Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,102 --> 00:00:07,409
[ Klaxon blaring ]
2
00:00:07,442 --> 00:00:08,476
Look at that traffic.
3
00:00:08,509 --> 00:00:09,477
That was the governor.
4
00:00:09,510 --> 00:00:10,644
He ordered us to coordinate
5
00:00:10,678 --> 00:00:11,846
with military
and civil defense.
6
00:00:11,879 --> 00:00:13,548
The people of Hawaii
will be expecting
7
00:00:13,582 --> 00:00:15,584
one of the biggest tidal waves
in its history.
8
00:00:15,617 --> 00:00:18,620
Such a report would create
incredible panic.
9
00:00:18,653 --> 00:00:19,688
How about looters?
10
00:00:19,721 --> 00:00:21,290
Theyre inevitable, danno.
11
00:00:21,324 --> 00:00:23,125
They move out
in about five minutes.
12
00:00:23,158 --> 00:00:25,228
How much time, doctor?
13
00:00:25,261 --> 00:00:27,130
It should hit
in about 10 minutes.
14
00:00:32,235 --> 00:00:35,304
[ "Hawaii five-o" theme plays ]
15
00:01:43,312 --> 00:01:46,582
[ Siren wailing ]
16
00:02:04,334 --> 00:02:05,401
[ Siren stops ]
17
00:02:27,759 --> 00:02:29,760
Somebody stop that ambulance!
18
00:02:29,793 --> 00:02:31,496
[ Tires screech ]
19
00:02:37,269 --> 00:02:39,371
Stop! Stop!
20
00:02:46,412 --> 00:02:48,581
You hit him.
We got to stop.
21
00:02:48,614 --> 00:02:50,783
No. Move.
Turn on the siren.
22
00:02:50,816 --> 00:02:52,618
Hey, you cant just
leave him there.
23
00:02:52,653 --> 00:02:53,619
He may be dying.
24
00:02:53,653 --> 00:02:54,922
Drive, Larry, drive!
25
00:02:54,955 --> 00:02:58,291
[ Siren wails ]
26
00:03:05,732 --> 00:03:06,967
All right.
27
00:03:07,000 --> 00:03:09,036
The important thing to remember
28
00:03:09,069 --> 00:03:13,006
is that once kenji and Shirley
take their positions,
29
00:03:13,040 --> 00:03:15,375
here at 1500 hours,
30
00:03:15,409 --> 00:03:16,978
every move becomes critical.
31
00:03:17,011 --> 00:03:20,415
We have exactly 83 minutes
to move in and get out.
32
00:03:20,448 --> 00:03:22,318
The car rolls at 1359,
33
00:03:22,351 --> 00:03:24,820
and Charlie follows
at a two-minute interval.
34
00:03:24,853 --> 00:03:27,956
Mike, Teds only trying to make
sure we dont blow it,
35
00:03:27,990 --> 00:03:29,758
and theres only 24 hours left.
36
00:03:29,792 --> 00:03:31,594
I know. I know.
37
00:03:31,627 --> 00:03:33,495
But I havent crammed so hard
for anything
38
00:03:33,529 --> 00:03:35,497
since professor solomons final.
39
00:03:35,531 --> 00:03:37,500
Well, Mike,
just try and remember,
40
00:03:37,534 --> 00:03:38,834
this is a $6 million final.
41
00:03:43,006 --> 00:03:44,474
[ Horn honks ]
42
00:03:44,507 --> 00:03:46,042
Looks like theyre back
ahead of schedule.
43
00:03:46,076 --> 00:03:47,611
Lets go.
44
00:04:09,967 --> 00:04:11,637
Did you have any trouble?
45
00:04:11,670 --> 00:04:12,537
Just a little bit.
46
00:04:12,571 --> 00:04:14,573
It went just the way
you said it would.
47
00:04:14,606 --> 00:04:15,474
Not hardly.
48
00:04:15,507 --> 00:04:17,609
We hit one
of the ambulance attendants.
49
00:04:17,643 --> 00:04:19,612
Look, it couldnt be helped.
50
00:04:19,646 --> 00:04:20,813
He jumped in front of us.
51
00:04:20,847 --> 00:04:23,082
Besides, the radio said
hes all right.
52
00:04:23,116 --> 00:04:24,384
All right?!
53
00:04:24,417 --> 00:04:26,352
The mans in critical condition.
54
00:04:26,386 --> 00:04:28,554
You know what were charged
with if we were caught?
55
00:04:28,588 --> 00:04:31,024
Kenji, were not
going to get caught.
56
00:04:31,057 --> 00:04:33,559
Yeah. Your perfect plan.
57
00:04:33,593 --> 00:04:35,562
You said no one
was going to get hurt.
58
00:04:35,596 --> 00:04:37,898
And the first real move we make,
it goes sour.
59
00:04:37,931 --> 00:04:40,734
What do you want, kenji,
a guarantee?
60
00:04:40,768 --> 00:04:43,604
I thought I had one.
I had Teds word.
61
00:04:43,637 --> 00:04:46,573
Kenji, it sounds like
it was an accident.
62
00:04:46,608 --> 00:04:47,842
It was.
63
00:04:47,876 --> 00:04:51,011
Well that accident just turned
joyriding into a hit-and-run.
64
00:04:51,045 --> 00:04:52,414
And if that attendant dies,
65
00:04:52,447 --> 00:04:53,882
its a murder charge
for all of us.
66
00:04:53,915 --> 00:04:56,651
From now on, you count me out.
67
00:04:56,685 --> 00:04:59,054
-Hey, kenji.
-Dont worry, I can talk to him.
68
00:05:02,190 --> 00:05:06,895
Kenji, listen,
im sorry about what happened.
69
00:05:06,928 --> 00:05:08,097
Youre not sorry.
70
00:05:08,129 --> 00:05:10,399
You may fool Ted,
but you dont fool me.
71
00:05:10,433 --> 00:05:12,601
You enjoyed it.
I was there, remember?
72
00:05:12,635 --> 00:05:14,403
Uh...
73
00:05:14,437 --> 00:05:16,473
Kenji. Kenji.
74
00:05:16,506 --> 00:05:19,176
Were about to pull the craziest
heist the world has ever seen.
75
00:05:19,209 --> 00:05:20,977
You cant walk out on us now.
76
00:05:21,011 --> 00:05:21,777
Oh, yes I can.
77
00:05:21,811 --> 00:05:23,947
And ill tell you
something else --
78
00:05:23,980 --> 00:05:26,083
im closing this thing down
right now.
79
00:05:26,116 --> 00:05:28,585
Im not spending the rest
of my life behind bars
80
00:05:28,618 --> 00:05:30,787
because of some
thrill-crazy chick.
81
00:05:30,821 --> 00:05:32,890
What are you talking about?
Come on, kenji.
82
00:05:32,923 --> 00:05:34,892
Kenji!
83
00:05:36,693 --> 00:05:38,029
Kenji!
84
00:05:39,530 --> 00:05:41,599
God, Larry,
we got to follow kenji.
85
00:05:41,632 --> 00:05:43,000
Whats up?
86
00:05:43,034 --> 00:05:45,137
We have to follow kenji!
87
00:05:46,704 --> 00:05:48,640
Come on!
88
00:05:48,674 --> 00:05:51,009
[ Engine turns over ]
89
00:06:12,533 --> 00:06:13,801
Whats going on?
90
00:06:13,834 --> 00:06:14,969
Hes flipped.
91
00:06:15,002 --> 00:06:17,505
We have to catch up to him
and talk to him.
92
00:06:36,858 --> 00:06:37,793
Hey, kenji!
93
00:06:37,826 --> 00:06:39,895
Hold up!
94
00:06:39,928 --> 00:06:41,964
Hes going to five-o.
Come on.
95
00:06:41,998 --> 00:06:43,099
Kenji!
96
00:06:43,132 --> 00:06:44,767
Kenji!
97
00:06:45,835 --> 00:06:48,104
Larry, youve got to stop him.
98
00:06:48,137 --> 00:06:50,773
I cant do it.
99
00:07:05,255 --> 00:07:06,723
Kenji.
100
00:07:06,758 --> 00:07:07,892
Knock it off.
101
00:07:07,926 --> 00:07:10,495
What im doing is better
for everybody, and you know it.
102
00:07:16,901 --> 00:07:18,770
Ka, what did do you?!
103
00:07:18,803 --> 00:07:21,539
Come on!! Hurry!
104
00:07:21,574 --> 00:07:22,875
Go!
105
00:07:22,908 --> 00:07:24,076
[ Tires screech ]
106
00:07:26,212 --> 00:07:29,281
A young man murdered right
down there on our own steps?
107
00:07:29,315 --> 00:07:30,916
And theres not
a single witness?
108
00:07:30,950 --> 00:07:31,918
Is that possible?
109
00:07:31,952 --> 00:07:34,086
The gun must have had
a silencer on it, Steve.
110
00:07:34,120 --> 00:07:35,988
Nobody noticed anything
until the boy fell.
111
00:07:36,021 --> 00:07:38,191
The boys name
was kenji tatsumo.
112
00:07:38,224 --> 00:07:39,826
He moved from the address
on his license,
113
00:07:39,860 --> 00:07:41,761
but we found out hes a student
at the university.
114
00:07:41,795 --> 00:07:45,098
Danno, take chin, some h.P.D.,
and get up to the campus.
115
00:07:45,131 --> 00:07:46,299
Duke, talk to the boys parents.
116
00:07:46,333 --> 00:07:47,902
I want some answers,
and I want them now.
117
00:07:47,935 --> 00:07:49,736
Right.
118
00:07:49,769 --> 00:07:51,606
Ill be at Pearl harbor
with the admiral
119
00:07:51,639 --> 00:07:53,674
-if you want to reach me.
-Okay.
120
00:08:02,751 --> 00:08:04,019
Why did you do it?
121
00:08:04,052 --> 00:08:06,221
Someone had to.
122
00:08:06,255 --> 00:08:08,590
It would have destroyed
everything.
123
00:08:08,624 --> 00:08:12,294
He was going to put us all in
jail just to save his own neck.
124
00:08:13,762 --> 00:08:17,700
Believe me, Ted, we tried
to talk him out of it.
125
00:08:19,368 --> 00:08:20,303
Larry?
126
00:08:20,336 --> 00:08:24,641
I dont know.
It all happened pretty fast.
127
00:08:24,674 --> 00:08:26,676
[ Sighs ]
128
00:08:26,709 --> 00:08:28,044
Okay.
129
00:08:28,077 --> 00:08:30,080
Okay, maybe it was wrong.
130
00:08:30,114 --> 00:08:34,384
But I-I was scared.
There was no time to think.
131
00:08:34,417 --> 00:08:37,721
I was only thinking of you...
132
00:08:37,754 --> 00:08:40,224
And Larry and the rest of us.
133
00:08:42,760 --> 00:08:44,161
Yeah, I know.
134
00:08:44,194 --> 00:08:46,964
I understand.
135
00:08:46,997 --> 00:08:50,101
But I dont know
about the others.
136
00:08:51,136 --> 00:08:52,636
What do you think, Larry?
137
00:08:52,670 --> 00:08:53,939
Will they stay in line?
138
00:08:53,972 --> 00:08:55,774
I dont know.
139
00:08:55,807 --> 00:09:00,278
Look, th-th-they dont have to
know that Larry and I did it.
140
00:09:00,312 --> 00:09:01,881
Nobody saw us.
141
00:09:01,914 --> 00:09:04,216
[ Sighs ]
142
00:09:04,250 --> 00:09:05,885
We have to tell them something.
143
00:09:05,918 --> 00:09:09,322
Well, we can tell him that
we dont know what happened.
144
00:09:09,355 --> 00:09:11,058
We never caught up with kenji.
145
00:09:11,091 --> 00:09:12,658
It could work, Ted.
146
00:09:12,692 --> 00:09:14,428
What they dont know,
they cant talk about.
147
00:09:14,461 --> 00:09:16,830
All we need is one more day.
148
00:09:16,863 --> 00:09:18,831
Once were through it,
we can get out of the islands.
149
00:09:18,864 --> 00:09:20,867
We can go anywhere we want.
150
00:09:20,901 --> 00:09:24,137
I dont know.
151
00:09:24,171 --> 00:09:26,740
Without kenji, I dont know
if we can pull it off.
152
00:09:26,773 --> 00:09:29,677
You can take kenjis place.
153
00:09:29,711 --> 00:09:30,979
Youre an expert
in geophysics.
154
00:09:33,815 --> 00:09:35,416
Youll have to cover my end,
Larry.
155
00:09:35,450 --> 00:09:37,819
I can handle it.
156
00:09:37,852 --> 00:09:38,953
Okay.
157
00:09:38,987 --> 00:09:40,723
Well talk to the others,
158
00:09:40,756 --> 00:09:44,259
remind them
were going to split $6 million.
159
00:09:44,293 --> 00:09:47,328
All they have to do
is stick for 24 hours.
160
00:09:47,362 --> 00:09:49,665
Okay.
161
00:09:53,035 --> 00:09:55,337
Its so hard to believe.
162
00:09:55,371 --> 00:09:58,842
Kenji was such a nice young man,
and he was a brilliant student.
163
00:09:58,875 --> 00:10:00,810
Do you know
who his friends were?
164
00:10:00,843 --> 00:10:02,078
Im sorry, I dont.
165
00:10:02,111 --> 00:10:04,347
This is a very large university.
166
00:10:04,381 --> 00:10:07,250
But the registrar can tell you
his address and his teachers.
167
00:10:07,283 --> 00:10:08,852
I understand
he was on scholarship.
168
00:10:08,885 --> 00:10:10,153
Yes. Yes, he was.
169
00:10:10,186 --> 00:10:11,822
Geophysics, I believe.
170
00:10:11,856 --> 00:10:13,090
Well, youve been very kind,
Dean.
171
00:10:13,124 --> 00:10:14,258
Thank you.
172
00:10:14,291 --> 00:10:15,759
Thank you.
173
00:10:15,792 --> 00:10:17,128
Thank you.
174
00:10:19,930 --> 00:10:22,366
Check it out.
Here comes the heat.
175
00:10:22,400 --> 00:10:24,468
Cool it.
176
00:10:37,349 --> 00:10:38,985
Williams, five-o.
177
00:10:39,018 --> 00:10:40,486
Come on.
178
00:10:44,891 --> 00:10:48,261
Mm. Certainly a step up
from the campus police.
179
00:10:48,294 --> 00:10:50,063
You can arrest me any time.
180
00:10:51,998 --> 00:10:54,434
Show her
the search warrant, chin.
181
00:10:57,204 --> 00:10:59,073
Ted?
Hurry, theyre here already.
182
00:10:59,106 --> 00:11:01,842
Its okay, im finished.
Lets go.
183
00:11:06,880 --> 00:11:08,850
They want to take a look
in kenjis room.
184
00:11:08,883 --> 00:11:11,152
Hi. Im Ted bonner.
185
00:11:11,186 --> 00:11:13,521
And I want you to know
that kenji was a good friend.
186
00:11:13,555 --> 00:11:15,356
So any way we can help,
youve got it.
187
00:11:15,390 --> 00:11:18,193
Good.
Chin, check kenjis room.
188
00:11:18,226 --> 00:11:19,995
Its upstairs,
first door to the right.
189
00:11:26,135 --> 00:11:28,938
Nothing like this has ever
happened around here before.
190
00:11:28,971 --> 00:11:31,507
Ive got to confess
that I feel partially guilty.
191
00:11:31,540 --> 00:11:32,942
How so?
192
00:11:32,975 --> 00:11:36,512
Well, I should have talked
to kenji more.
193
00:11:36,545 --> 00:11:39,850
Hes been awfully quiet lately.
You know, melancholy.
194
00:11:39,883 --> 00:11:42,819
But thats not altogether
unusual around here.
195
00:11:42,853 --> 00:11:44,354
Im afraid I dont understand.
196
00:11:44,387 --> 00:11:45,923
Well, didnt they tell you?
197
00:11:45,957 --> 00:11:48,925
The campus calls this place
the brain trust.
198
00:11:48,959 --> 00:11:50,360
No iqs under 130.
199
00:11:50,393 --> 00:11:52,396
Everybodys unhappy?
200
00:11:52,430 --> 00:11:55,833
So, tell me, what was kenji into
201
00:11:55,867 --> 00:11:58,302
that could have caused someone
to want to kill him?
202
00:11:58,336 --> 00:12:00,004
Kenji?
203
00:12:00,037 --> 00:12:02,974
Poor guy, the only thing
he was into
204
00:12:03,007 --> 00:12:05,611
was textbooks
and long, lonely walks.
205
00:12:05,644 --> 00:12:07,846
He said it helped him meditate.
206
00:12:12,885 --> 00:12:15,889
Danny? Take a look.
207
00:12:18,024 --> 00:12:19,992
Thats no Saturday night
special.
208
00:12:20,025 --> 00:12:21,928
Heres some other stuff.
209
00:12:21,961 --> 00:12:24,898
Terrorist propaganda and a
manual on plastic explosives.
210
00:12:24,931 --> 00:12:26,399
It will take a while
to sort it all out.
211
00:12:26,432 --> 00:12:27,934
What do you know about this?
212
00:12:27,967 --> 00:12:28,868
Nothing, of course.
213
00:12:28,902 --> 00:12:30,937
Nobody is into
any of that sort of stuff.
214
00:12:30,970 --> 00:12:32,973
Well, it looks like one person
was for certain.
215
00:12:33,007 --> 00:12:35,209
Were gonna have to search
the rest of the house.
216
00:12:35,242 --> 00:12:36,310
Like I said, its yours.
217
00:12:36,343 --> 00:12:38,646
Excuse me, officer.
218
00:12:38,679 --> 00:12:42,216
I cant believe that kenji
was into anything violent.
219
00:12:42,249 --> 00:12:44,219
That was not the way he lived.
220
00:12:44,252 --> 00:12:47,856
No, miss,
it was the way he died.
221
00:12:50,926 --> 00:12:52,194
See?
222
00:12:52,227 --> 00:12:54,863
I told you we could handle them.
223
00:12:58,266 --> 00:13:01,337
Im sorry to wreck
your weekend plans,
224
00:13:01,370 --> 00:13:04,373
but were staying on this
till we get some answers.
225
00:13:04,407 --> 00:13:06,676
Steve, I talked
to the boys family.
226
00:13:06,709 --> 00:13:08,911
They say kenji
never fooled with guns as a kid,
227
00:13:08,945 --> 00:13:10,913
let alone owned one.
228
00:13:10,947 --> 00:13:11,948
Do you believe them?
229
00:13:11,981 --> 00:13:13,382
ID have to say so.
230
00:13:13,416 --> 00:13:16,220
They also said he was involved
in the antiwar movement
231
00:13:16,253 --> 00:13:17,354
a few years back.
232
00:13:17,387 --> 00:13:19,022
I checked it. He was.
233
00:13:19,056 --> 00:13:22,025
Pacifist, dislike of guns --
234
00:13:22,059 --> 00:13:23,460
doesnt exactly fit with kenji
235
00:13:23,493 --> 00:13:25,929
having been a member
of a terrorist group, does it?
236
00:13:25,963 --> 00:13:27,565
Havent gotten anywhere
with that, Steve.
237
00:13:27,599 --> 00:13:30,034
If he was a member,
it must be some group
weve never heard about.
238
00:13:30,068 --> 00:13:31,502
What about this brain trust
239
00:13:31,536 --> 00:13:34,372
he was supposed to be a part of
up at the university?
240
00:13:34,405 --> 00:13:36,074
They checked out
with flying colors.
241
00:13:36,107 --> 00:13:38,042
All genius types,
top of their class.
242
00:13:38,076 --> 00:13:40,045
Whod you talk to?
243
00:13:40,079 --> 00:13:42,147
Mainly a Ted bonner.
244
00:13:42,181 --> 00:13:44,349
Hes working on a phd
in geophysics,
245
00:13:44,382 --> 00:13:45,550
same field as kenji.
246
00:13:45,584 --> 00:13:47,419
Seemed straight enough.
247
00:13:47,453 --> 00:13:49,688
Che fong pick up anything
from this weapon?
248
00:13:49,722 --> 00:13:53,025
Yeah, stolen from a collection
a few months ago.
249
00:13:53,058 --> 00:13:53,893
But the interesting thing
250
00:13:53,927 --> 00:13:56,062
is there were no prints on it,
Steve --
251
00:13:56,096 --> 00:13:57,364
nowhere,
not even on the clip.
252
00:13:57,397 --> 00:13:59,733
No prints could mean
somebody wiped it clean
253
00:13:59,766 --> 00:14:01,067
and then planted it.
254
00:14:01,101 --> 00:14:02,068
Yeah.
255
00:14:02,102 --> 00:14:04,004
Okay, danno.
256
00:14:04,037 --> 00:14:06,706
I want you to check
every militant organization
257
00:14:06,740 --> 00:14:09,276
on the campus
for links to kenji tatsumo.
258
00:14:09,309 --> 00:14:10,410
Right.
259
00:14:41,511 --> 00:14:44,213
Ted?
260
00:14:44,247 --> 00:14:46,016
What is it?
261
00:14:46,050 --> 00:14:48,285
Its nearly 4:00.
262
00:14:50,153 --> 00:14:52,022
I couldnt sleep.
263
00:14:54,191 --> 00:14:55,192
What is it?
264
00:14:55,225 --> 00:14:56,627
Kenji?
265
00:14:59,063 --> 00:15:02,067
No, I just never bargained
for anything like this.
266
00:15:02,100 --> 00:15:05,704
I planned it all
to go so smoothly.
267
00:15:05,737 --> 00:15:06,972
Im sorry.
268
00:15:07,005 --> 00:15:11,109
If it will make things go easier
for you, you can leave me out.
269
00:15:11,142 --> 00:15:14,346
Its not what happened today.
270
00:15:14,379 --> 00:15:15,681
Its the whole thing.
271
00:15:15,715 --> 00:15:17,682
I was wrong to begin it
in the first place.
272
00:15:17,716 --> 00:15:19,818
Oh, no, Ted.
273
00:15:19,851 --> 00:15:22,054
Its beautiful.
274
00:15:22,088 --> 00:15:23,789
And it
275
00:15:22,088 --> 00:15:23,789
will
276
00:15:22,088 --> 00:15:23,789
work.
277
00:15:23,823 --> 00:15:26,759
Everything will go
just the way you planned it.
278
00:15:28,494 --> 00:15:30,162
Planned it?
279
00:15:30,196 --> 00:15:34,401
Shirley, it was a brainstorm,
a perfect crime.
280
00:15:34,434 --> 00:15:36,269
Well, its a long way
from being perfect.
281
00:15:36,303 --> 00:15:38,105
Oh, but it will be,
282
00:15:38,138 --> 00:15:39,673
after tomorrow,
283
00:15:39,706 --> 00:15:43,177
and youll have what a diploma
could never give you by itself.
284
00:15:43,210 --> 00:15:45,078
How many years would it take you
285
00:15:45,112 --> 00:15:47,515
to make the money
were going to have in one day?
286
00:15:47,548 --> 00:15:49,283
Shirley, thats not
what this was all about.
287
00:15:49,317 --> 00:15:51,386
I-I know.
288
00:15:51,419 --> 00:15:53,221
I know, sweetheart.
289
00:15:53,254 --> 00:15:54,822
But it will give you
an opportunity
290
00:15:54,856 --> 00:15:55,957
to work on more important things
291
00:15:55,990 --> 00:15:59,861
instead of spending 15 years
as someones assistant.
292
00:15:59,894 --> 00:16:03,465
Ted, its for both of us.
293
00:16:07,536 --> 00:16:09,705
Come on.
Youre going to need your sleep.
294
00:16:09,738 --> 00:16:12,207
And so am I.
295
00:16:24,687 --> 00:16:26,723
Be careful with that thing.
296
00:16:26,756 --> 00:16:28,324
Dont worry.
297
00:16:28,358 --> 00:16:30,760
Ive been practicing.
298
00:16:30,795 --> 00:16:32,663
All right, now you take this.
299
00:16:32,696 --> 00:16:34,899
You never know
what we might run into.
300
00:16:34,932 --> 00:16:37,134
Im not sure I could use it.
301
00:16:37,168 --> 00:16:40,271
The way things have worked out,
you wont have to.
302
00:17:21,615 --> 00:17:25,219
ID like to have your attention
for the next couple of hours.
303
00:17:27,288 --> 00:17:28,590
What is this,
some sort of joke?
304
00:17:28,623 --> 00:17:30,425
No, its exactly
what it looks like,
305
00:17:30,458 --> 00:17:32,227
and youd better take it
seriously.
306
00:17:32,260 --> 00:17:34,929
All of you, in the back.
Move.
307
00:17:34,963 --> 00:17:36,297
Not you, Bradford.
308
00:17:37,465 --> 00:17:40,336
What -- what can
you possibly want with us?
309
00:17:40,369 --> 00:17:42,638
All we do here
is report earthquakes.
310
00:17:42,671 --> 00:17:44,907
Right, and thats exactly
what youre going to do,
311
00:17:44,940 --> 00:17:46,742
only it wont
exactly be an earthquake.
312
00:17:46,775 --> 00:17:49,245
-I dont understand.
-You will.
313
00:17:49,278 --> 00:17:51,347
You two, inside. Now.
314
00:17:51,380 --> 00:17:53,482
Do -- do as they say.
315
00:17:56,419 --> 00:17:58,221
Lock it.
316
00:18:07,297 --> 00:18:10,234
One of the things
we know about you, Bradford,
317
00:18:10,268 --> 00:18:12,770
is you cant see past your nose
without these.
318
00:18:15,039 --> 00:18:16,340
Oh!
319
00:18:24,416 --> 00:18:26,718
Please, what is it
you want of me?
320
00:18:26,752 --> 00:18:28,754
Come on, Bradford.
Sit down.
321
00:18:28,787 --> 00:18:29,755
Sit down.
322
00:18:29,788 --> 00:18:33,325
Were going to play
a little game of pretend.
323
00:18:33,358 --> 00:18:34,393
Now, were going to pretend
324
00:18:34,426 --> 00:18:36,262
that you just received
the following information,
325
00:18:36,296 --> 00:18:38,431
which you are going to type
into that computer.
326
00:18:38,464 --> 00:18:40,366
"Attention, all stations,
327
00:18:40,400 --> 00:18:42,602
"Honolulu reports that due
to seismic activity
328
00:18:42,635 --> 00:18:44,271
"epicentered at the Tonga trench
329
00:18:44,304 --> 00:18:47,006
"175 degrees west longitude,
330
00:18:47,040 --> 00:18:48,842
"14 degrees south latitude,
331
00:18:48,876 --> 00:18:50,510
"a Tsunami is forming.
332
00:18:50,543 --> 00:18:52,580
"Estimated time of arrival
in Honolulu
333
00:18:52,613 --> 00:18:55,583
approximately 3:22 P.M.
this date."
334
00:18:55,616 --> 00:18:56,450
What?!
335
00:18:56,483 --> 00:18:58,452
"Magnitude
of the seismic disturbance
336
00:18:58,485 --> 00:18:59,687
calculated at 8.5."
337
00:18:59,720 --> 00:19:01,289
Sit down, Mr. Bradford.
338
00:19:01,323 --> 00:19:03,457
In other words,
in about two hours,
339
00:19:03,491 --> 00:19:05,360
the people of Hawaii
will be expecting
340
00:19:05,392 --> 00:19:07,596
one of the biggest tidal waves
in its history.
341
00:19:07,629 --> 00:19:10,999
Youre crazy...Both of you.
342
00:19:11,032 --> 00:19:13,368
When the tape comes out
of that computer,
343
00:19:13,401 --> 00:19:15,503
you will send it by teletype
to all stations.
344
00:19:15,537 --> 00:19:19,407
Such a report would create
incredible panic.
345
00:19:19,442 --> 00:19:20,676
I wont send it.
346
00:19:20,710 --> 00:19:22,478
Yes, you will...
347
00:19:22,511 --> 00:19:25,047
If you and your associates
in there want to stay alive.
348
00:19:25,081 --> 00:19:28,517
But you couldnt
get away with it.
349
00:19:28,551 --> 00:19:31,355
The military would soon know
350
00:19:31,388 --> 00:19:32,855
there was no seismic
disturbance.
351
00:19:32,888 --> 00:19:35,392
Look, it will take them
about two hours
352
00:19:35,425 --> 00:19:37,461
to discover
that its a false report.
353
00:19:37,494 --> 00:19:38,262
Thats all we want.
354
00:19:38,295 --> 00:19:40,497
Bradford,
we know what were doing.
355
00:19:40,530 --> 00:19:42,899
This is a center
for all seismological reports
356
00:19:42,933 --> 00:19:44,468
coming in and going out,
357
00:19:44,501 --> 00:19:46,570
and what you say
is taken as gospel.
358
00:19:46,603 --> 00:19:48,839
Now, get to work
and nobody will be hurt.
359
00:19:48,872 --> 00:19:50,541
Start typing.
360
00:19:50,575 --> 00:19:52,810
Bradford, start typing!
361
00:19:52,844 --> 00:19:55,747
"Attention, all stations.
362
00:20:18,004 --> 00:20:20,340
[ Bell tolling ]
363
00:20:26,179 --> 00:20:28,782
[ Beeping ]
364
00:20:40,895 --> 00:20:43,397
2643, Dr. Sartain here.
365
00:20:43,431 --> 00:20:46,601
2643, Honolulu mobile,
stand by for an emergency call.
366
00:20:46,635 --> 00:20:49,505
Dr. Sartain,
367
00:20:49,539 --> 00:20:51,841
we have an undersea earthquake
368
00:20:51,874 --> 00:20:54,077
epicentered on the Tonga trench.
369
00:20:54,110 --> 00:20:55,977
Yes, Bradford.
From the south?
370
00:20:56,011 --> 00:20:57,914
Yes, sir, 8.5.
371
00:20:57,947 --> 00:21:00,116
My god.
That will hit Honolulu.
372
00:21:00,149 --> 00:21:02,051
Have you double-checked
your computer?
373
00:21:02,085 --> 00:21:03,653
Yes, sir.
374
00:21:04,987 --> 00:21:07,457
We have the epicenter exactly.
375
00:21:07,490 --> 00:21:08,992
All right, now, listen,
376
00:21:09,026 --> 00:21:11,795
get the wives and children
off the grounds.
377
00:21:11,829 --> 00:21:13,931
Yes, sir.
378
00:21:13,964 --> 00:21:16,467
Honolulu mobile 2643,
379
00:21:16,500 --> 00:21:18,969
this is Dr. Sartain
and an emergency.
380
00:21:19,002 --> 00:21:20,104
Go ahead, sir.
381
00:21:20,137 --> 00:21:22,039
Connect me with general Crawford
382
00:21:22,072 --> 00:21:24,608
at the Honolulu operations
center immediately.
383
00:21:26,077 --> 00:21:31,449
Do you have any idea the chaos
this is going to cause?
384
00:21:44,730 --> 00:21:48,434
[ Klaxon blaring ]
385
00:21:49,035 --> 00:22:00,181
[ Blaring continues ]
386
00:22:00,214 --> 00:22:03,150
Hey, listen.
387
00:22:03,183 --> 00:22:05,853
The alert signal.
388
00:22:05,887 --> 00:22:08,156
Ooh, Ted, im excited.
389
00:22:08,189 --> 00:22:10,491
Yeah, I know.
390
00:22:10,525 --> 00:22:13,060
-Yes, sir?
-Thats a first-stage alert.
391
00:22:13,094 --> 00:22:14,762
Yes, sir? Right away.
392
00:22:14,796 --> 00:22:16,098
Were on top of it.
393
00:22:16,131 --> 00:22:17,199
Look at that traffic.
394
00:22:17,232 --> 00:22:18,433
Yeah.
That was the governor.
395
00:22:18,467 --> 00:22:21,602
He ordered us to coordinate
with military and civil defense.
396
00:22:21,636 --> 00:22:23,172
We have 1:55.
397
00:22:23,205 --> 00:22:26,108
Lets get over
to the emergency center.
398
00:22:26,141 --> 00:22:30,112
Attention. Attention.
Th
399
00:22:26,141 --> 00:22:30,112
is is civil defense.
400
00:22:30,145 --> 00:22:31,281
The Honolulu observatory
401
00:22:31,313 --> 00:22:34,116
has issued a Tsunami warning
fo
402
00:22:31,313 --> 00:22:34,116
r this island.
403
00:22:34,149 --> 00:22:38,087
Sirens will sound at two hours,
404
00:22:34,149 --> 00:22:38,087
one hour, and one half-hour
405
00:22:38,121 --> 00:22:41,192
before the estimated time
of
406
00:22:38,121 --> 00:22:41,192
arrival of the wave.
407
00:22:41,224 --> 00:22:43,259
This is a potential
in
408
00:22:41,224 --> 00:22:43,259
undation area.
409
00:22:43,293 --> 00:22:46,196
Move away from this area
to
410
00:22:43,293 --> 00:22:46,196
higher ground.
411
00:22:46,229 --> 00:22:51,035
Do not re-enter this area until
412
00:22:46,229 --> 00:22:51,035
advised it is safe to do so.
413
00:22:51,068 --> 00:22:53,838
[
414
00:22:51,068 --> 00:22:53,838
speaking Hawaiian
415
00:22:51,068 --> 00:22:53,838
]
416
00:22:57,641 --> 00:22:59,176
[ Clamoring ]
417
00:23:07,118 --> 00:23:09,020
[ Horns honking ]
418
00:23:11,656 --> 00:23:13,292
[
419
00:23:11,656 --> 00:23:13,292
warnings continue
420
00:23:11,656 --> 00:23:13,292
]
421
00:23:17,930 --> 00:23:19,131
How are we doing?
422
00:23:19,165 --> 00:23:22,635
Uh, they should be
in the garage now.
423
00:23:22,668 --> 00:23:24,237
They move out
in about five minutes.
424
00:23:24,270 --> 00:23:26,672
Oh.
425
00:23:44,658 --> 00:23:46,661
Okay. Its the "h" hour.
426
00:23:46,694 --> 00:23:48,930
You all know what to do.
427
00:23:48,963 --> 00:23:50,999
You and Adrienne
better get moving.
428
00:23:51,032 --> 00:23:52,901
Make sure you stick
to Teds timetable.
429
00:23:52,935 --> 00:23:54,136
Ill be right behind you.
430
00:23:54,169 --> 00:23:55,604
You better be.
431
00:24:05,147 --> 00:24:06,315
Good afternoon.
432
00:24:06,348 --> 00:24:09,618
Im speaking to you from the
emergency operations center
433
00:24:09,652 --> 00:24:12,389
in Honolulu, where the
evacuation of the south shore
434
00:24:12,422 --> 00:24:14,290
is being coordinated.
435
00:24:14,323 --> 00:24:18,261
Now, in a short time,
you should hear the sirens
436
00:24:18,295 --> 00:24:21,264
all over the city
giving off a wavering tone.
437
00:24:21,298 --> 00:24:24,168
That will be the signal
to evacuate.
438
00:24:24,200 --> 00:24:27,271
There should be no panic,
injuries, or deaths
439
00:24:27,305 --> 00:24:30,074
if you follow instructions
carefully.
440
00:24:30,107 --> 00:24:34,178
Now, with me today
is Dr. Dimitri sartain,
441
00:24:34,211 --> 00:24:36,315
who is responsible
for the Tsunami warning system
442
00:24:36,348 --> 00:24:37,416
in the entire pacific area.
443
00:24:37,449 --> 00:24:38,382
Doctor?
444
00:24:38,416 --> 00:24:40,351
Thank you.
445
00:24:40,384 --> 00:24:43,956
For those of you
not familiar with tsunamis,
446
00:24:43,989 --> 00:24:47,993
what we have here is an
earthquake in the ocean floor.
447
00:24:48,026 --> 00:24:49,929
Now, when that happens,
448
00:24:49,963 --> 00:24:53,866
an enormous amount of water
is displaced upwards.
449
00:24:53,900 --> 00:24:57,703
Now, that displacement
can be represented here
450
00:24:57,736 --> 00:25:01,140
by the water forced
to the lower edge of this pan.
451
00:25:01,174 --> 00:25:03,443
Then when the ocean
settles back to normal,
452
00:25:03,476 --> 00:25:06,446
a wave or a Tsunami
453
00:25:06,479 --> 00:25:08,749
is caused to travel
at great speed
454
00:25:08,782 --> 00:25:11,285
and hit with tremendous force
against the shoreline.
455
00:25:11,317 --> 00:25:13,087
-Doctor?
-Yes?
456
00:25:13,120 --> 00:25:16,090
At what speed you would estimate
the Tsunami is headed for us?
457
00:25:16,124 --> 00:25:19,393
600 miles an hour,
depending on depth.
458
00:25:19,426 --> 00:25:23,131
Now, of course, that speed
will be reduced considerably
459
00:25:23,164 --> 00:25:26,167
once the wave hits shallow water
near the shore.
460
00:25:26,200 --> 00:25:28,903
But it is not just one wave.
461
00:25:28,937 --> 00:25:33,141
The effect is exactly like that
of a pebble dropped into a pond,
462
00:25:33,174 --> 00:25:36,244
creating a series of waves.
463
00:25:36,277 --> 00:25:39,914
And often the first wave
is not the most destructive one.
464
00:25:39,948 --> 00:25:43,419
So its very important that you
must stay in places of safety
465
00:25:43,453 --> 00:25:47,124
until the "all clear" is given.
466
00:25:47,157 --> 00:25:48,392
Thank you, doctor.
467
00:25:48,425 --> 00:25:53,296
Here in oahu, the airport area,
downtown Honolulu, waikiki,
468
00:25:53,330 --> 00:25:55,499
and kahala are all threatened.
469
00:25:55,532 --> 00:25:57,801
Its important
that you follow instructions
470
00:25:57,834 --> 00:26:00,037
and move to high ground
at least a mile inland.
471
00:26:00,070 --> 00:26:01,873
The national guard,
fire department,
472
00:26:01,906 --> 00:26:04,242
and police department
will be able to assist you.
473
00:26:04,275 --> 00:26:05,042
Thank you.
474
00:26:05,075 --> 00:26:08,179
[ Klaxon blaring ]
475
00:26:09,547 --> 00:26:11,984
You must leave your homes
im
476
00:26:09,547 --> 00:26:11,984
mediately.
477
00:26:12,017 --> 00:26:15,019
Move inland to higher ground
at
478
00:26:12,017 --> 00:26:15,019
least one mile.
479
00:26:15,053 --> 00:26:16,254
Those without transportation
480
00:26:16,287 --> 00:26:18,157
can walk to the neighborhood
ev
481
00:26:16,287 --> 00:26:18,157
acuation centers
482
00:26:18,190 --> 00:26:20,792
where transportation
wi
483
00:26:18,190 --> 00:26:20,792
ll be provided.
484
00:26:40,814 --> 00:26:43,216
Traffic is moving
in
485
00:26:40,814 --> 00:26:43,216
an orderly fashion.
486
00:26:43,249 --> 00:26:45,119
Military personnel are
wo
487
00:26:43,249 --> 00:26:45,119
rking...
488
00:26:45,152 --> 00:26:47,421
Ted.
Theres a truck outside.
489
00:26:47,455 --> 00:26:49,456
Whos is it?
490
00:26:49,489 --> 00:26:52,860
It must be Kelly, my associate.
491
00:26:52,893 --> 00:26:54,162
Probably come for an update.
492
00:26:54,196 --> 00:26:55,196
Get rid of him.
493
00:26:55,229 --> 00:26:58,800
And be convincing.
494
00:26:58,834 --> 00:27:00,901
Well be listening
to your every word.
495
00:27:07,576 --> 00:27:09,244
Dave?
496
00:27:09,277 --> 00:27:10,579
Whats the latest?
497
00:27:10,612 --> 00:27:13,048
Theres no further
seismic disturbance.
498
00:27:13,081 --> 00:27:13,983
D-Dave?
499
00:27:14,016 --> 00:27:16,119
You better move your family out.
500
00:27:16,152 --> 00:27:17,919
Were moving out.
Do you want to come with us?
501
00:27:17,953 --> 00:27:22,425
No. No. Well --
well wait here while its safe.
502
00:27:22,458 --> 00:27:24,227
What happened
to your glasses, Brad?
503
00:27:24,260 --> 00:27:27,964
I broke one of the lenses.
I have an extra pair at home.
504
00:27:27,997 --> 00:27:29,466
Well, good luck.
505
00:27:29,500 --> 00:27:30,934
Good luck to you.
506
00:27:33,937 --> 00:27:36,907
Okay.
You did your job, Mr. Bradford.
507
00:27:36,940 --> 00:27:39,878
Now just go sit down
and wait it out.
508
00:27:56,327 --> 00:27:59,632
Have buses waiting for
flight 409 on the runway.
509
00:27:59,665 --> 00:28:02,535
Get those passengers
evacuated immediately.
510
00:28:02,568 --> 00:28:06,305
Get a tractor. Tow it out.
The harbor has to be cleared.
511
00:28:06,338 --> 00:28:08,874
Whos in charge of liaison
with water and power?
512
00:28:08,908 --> 00:28:11,111
Theyre planning
to watch it come in?
513
00:28:11,144 --> 00:28:12,345
Get them out of there!
514
00:28:12,379 --> 00:28:13,380
What about looters?
515
00:28:13,413 --> 00:28:15,115
Theyre inevitable, danno.
516
00:28:15,148 --> 00:28:17,285
Well use all available police
and military units
517
00:28:17,318 --> 00:28:20,353
until the last minute,
then well get them out.
518
00:28:20,387 --> 00:28:23,590
But after that, theres not much
we can do about it.
519
00:28:55,391 --> 00:28:58,061
Crushed and broken buildings,
to
520
00:28:55,391 --> 00:28:58,061
rn-up roadways,
521
00:28:58,094 --> 00:29:00,263
a scarred and devastated
la
522
00:28:58,094 --> 00:29:00,263
ndscape --
523
00:29:00,296 --> 00:29:04,034
an earthquake, a hurricane,
a
524
00:29:00,296 --> 00:29:04,034
wartime bombing?
525
00:29:04,068 --> 00:29:05,669
No, just the aftermath
526
00:29:05,703 --> 00:29:08,572
of another of natures moments
of
527
00:29:05,703 --> 00:29:08,572
terrible fury.
528
00:29:08,606 --> 00:29:11,675
The scenes you have just viewed
529
00:29:08,606 --> 00:29:11,675
are those of a tidal wave,
530
00:29:11,709 --> 00:29:16,013
a Tsunami which struck hilo
in
531
00:29:11,709 --> 00:29:16,013
1958.
532
00:29:16,046 --> 00:29:19,050
The Tsunami
wh
533
00:29:16,046 --> 00:29:19,050
ich now threatens Hawaii
534
00:29:19,084 --> 00:29:21,085
is expected to strike
wa
535
00:29:19,084 --> 00:29:21,085
ikiki at 3:22.
536
00:29:21,119 --> 00:29:23,421
Thats an approximate time.
But in the past,
537
00:29:23,455 --> 00:29:25,991
these estimates have
never been known to vary
538
00:29:26,024 --> 00:29:27,592
more than 5 to 10 minutes.
539
00:29:27,626 --> 00:29:31,564
There are scattered reports of
panic in the many luxury hotels.
540
00:29:31,597 --> 00:29:35,001
But evacuation procedures
are reported to be orderly.
541
00:29:35,034 --> 00:29:37,270
Hang on. Steve?
542
00:29:37,303 --> 00:29:39,472
Theyre not getting enough
people out of nanakuli --
543
00:29:39,505 --> 00:29:40,706
not enough personnel.
544
00:29:40,740 --> 00:29:43,242
Get in touch with the coast
guard station at kahana point.
545
00:29:43,276 --> 00:29:44,744
See who they can spare.
546
00:29:44,777 --> 00:29:45,711
-Danno?
-Yes?
547
00:29:45,745 --> 00:29:47,581
Take this.
548
00:29:47,614 --> 00:29:51,084
Dr. Sartain and I are going to
take a helicopter ride
549
00:29:51,118 --> 00:29:52,152
over the threatened area.
550
00:29:52,185 --> 00:29:54,588
Youre in charge here,
but stay in radio contact.
551
00:29:56,189 --> 00:29:57,991
Well get in touch
with the coast guard station
552
00:29:58,025 --> 00:29:59,526
at kahana point
and see what we can do.
553
00:30:01,195 --> 00:30:02,730
How are we doing?
554
00:30:02,764 --> 00:30:04,432
Five more minutes.
555
00:30:04,465 --> 00:30:06,034
Were right on schedule.
556
00:30:30,359 --> 00:30:32,462
How much time, doctor?
557
00:30:32,495 --> 00:30:35,130
It should hit
in about 10 minutes.
558
00:30:35,165 --> 00:30:39,135
The first thing well see
is the water line receding.
559
00:30:40,637 --> 00:30:43,341
Strange -- it looks so calm.
560
00:30:43,374 --> 00:30:47,078
Dont be deceived. It looks
very calm and normal now.
561
00:30:47,111 --> 00:30:49,747
But when that wave
hits the shallow water,
562
00:30:49,780 --> 00:30:53,552
its going to attain a height
of up to 100 feet
563
00:30:53,585 --> 00:30:57,055
and hit the shoreline
with devastating force.
564
00:30:58,090 --> 00:31:00,726
How far do you figure
it will move inland?
565
00:31:00,759 --> 00:31:03,528
Hard to say.
A quarter-mile, maybe.
566
00:31:03,562 --> 00:31:07,233
Lets hope youre wrong.
567
00:31:42,437 --> 00:31:45,607
Aristotle one to Aristotle two.
568
00:31:45,640 --> 00:31:48,810
Ground zero, dead ahead.
All clear so far.
569
00:31:48,843 --> 00:31:50,579
Aristotle two.
570
00:31:50,613 --> 00:31:51,747
Aristotle one.
571
00:31:51,781 --> 00:31:53,115
We read you.
572
00:31:53,149 --> 00:31:55,518
Two minutes behind you.
Out.
573
00:32:12,269 --> 00:32:16,206
We know its time.
The water should be receding.
574
00:32:16,239 --> 00:32:17,909
Williams to mcgarrett.
Williams to mcgarrett.
575
00:32:17,942 --> 00:32:20,211
Yeah, danno. Go ahead.
This is mcgarrett.
576
00:32:20,244 --> 00:32:22,447
Steve, there seems to be
some confusion here.
577
00:32:22,480 --> 00:32:24,481
The military has received
no confirmation
578
00:32:24,514 --> 00:32:25,817
on the seismic disturbance.
579
00:32:25,850 --> 00:32:28,386
What the hell does that mean?
Spell it out.
580
00:32:28,419 --> 00:32:31,789
I mean no other seismograph has
picked it up, just ours.
581
00:32:31,823 --> 00:32:33,692
How could that be?
582
00:32:33,725 --> 00:32:35,626
I dont understand that.
583
00:32:35,660 --> 00:32:39,865
Could your people at the
observatory have made a mistake?
584
00:32:39,898 --> 00:32:41,433
Absolutely not.
585
00:32:41,467 --> 00:32:44,336
Ron Bradford
is a total professional.
586
00:32:44,369 --> 00:32:45,637
In addition to that,
587
00:32:45,671 --> 00:32:48,508
at least two other pacific
seismograph stations
588
00:32:48,541 --> 00:32:53,179
must confirm the reading before
the epicenter can be calculated.
589
00:32:53,213 --> 00:32:56,182
Under those conditions,
a mistake would be impossible.
590
00:32:56,216 --> 00:32:58,418
Have you tried the observatory?
591
00:32:58,451 --> 00:33:00,620
I cant get through on the
phone. The line seems to be out.
592
00:33:00,653 --> 00:33:01,955
What about radio?
593
00:33:01,988 --> 00:33:03,724
Thats not operating, either.
594
00:33:03,757 --> 00:33:05,860
Danno, meet me at the helopad
595
00:33:05,893 --> 00:33:09,230
inside diamond head crater
as soon as possible.
596
00:33:09,263 --> 00:33:10,531
Were coming back.
597
00:33:34,257 --> 00:33:37,360
[ Alarm sounds ]
598
00:33:44,033 --> 00:33:46,302
Okay. Hold it.
599
00:33:47,336 --> 00:33:49,406
-Hands up against the wall.
-Move!
600
00:33:49,439 --> 00:33:53,343
[ Siren wails ]
601
00:34:03,354 --> 00:34:05,256
You guys need any help?
602
00:34:05,290 --> 00:34:06,991
No. Its okay. We got them both.
Theyre just kids.
603
00:34:07,025 --> 00:34:10,563
Great. You better get moving.
That wave is due any time now.
604
00:34:10,596 --> 00:34:11,563
Were on our way.
605
00:34:11,596 --> 00:34:13,032
Could you put the call
into the station for us?
606
00:34:13,065 --> 00:34:14,966
-Our radio is out.
-Sure, no problem.
607
00:34:14,999 --> 00:34:16,435
Well take these suspects in.
608
00:34:16,468 --> 00:34:18,336
-Great.
-Okay.
609
00:34:18,369 --> 00:34:20,639
[ Engine turns over ]
610
00:34:30,916 --> 00:34:34,020
Okay, we got 5 minutes now.
Lets move!
611
00:34:34,054 --> 00:34:36,523
[ Alarm continues ]
612
00:34:56,745 --> 00:34:58,680
Ill be right back.
613
00:35:03,385 --> 00:35:04,386
[ Alarm stops ]
614
00:35:32,783 --> 00:35:34,451
Ive got a hunch, danno.
615
00:35:34,485 --> 00:35:36,587
You want to get
an h.P.D. Backup?
616
00:35:36,620 --> 00:35:38,956
No, not yet.
The hunch might be wrong.
617
00:35:45,897 --> 00:35:48,099
[ Engine turns over ]
618
00:35:53,038 --> 00:35:54,874
Come on.
Its time to get out of here.
619
00:35:54,907 --> 00:35:58,511
Okay. Start the car.
Ill watch him.
620
00:36:06,820 --> 00:36:09,423
Here comes the big stuff.
621
00:36:34,717 --> 00:36:36,150
[ Pounding on door ]
622
00:36:36,184 --> 00:36:37,586
Open up. Five-o.
623
00:36:37,619 --> 00:36:39,488
[ Pounding ]
624
00:36:39,521 --> 00:36:41,457
-Open up!
-Im coming.
625
00:36:41,490 --> 00:36:44,059
Just a moment. Im coming.
626
00:36:53,870 --> 00:36:55,538
What happened?
627
00:36:55,572 --> 00:36:56,907
Two people with guns...
628
00:36:56,941 --> 00:36:58,942
Forced us to send out
a phony alert.
629
00:36:58,975 --> 00:37:00,210
[ Banging ]
630
00:37:00,243 --> 00:37:02,847
Theres some people
locked in that closet.
631
00:37:02,880 --> 00:37:04,714
Would you please let them out?
632
00:37:04,748 --> 00:37:06,884
Did you get a good look at them?
Sit down.
633
00:37:06,917 --> 00:37:10,454
They broke my glasses.
I cant see without them.
634
00:37:10,488 --> 00:37:12,456
Then you cant give us
a description?
635
00:37:12,490 --> 00:37:13,758
No.
636
00:37:13,791 --> 00:37:15,793
But one was a girl.
637
00:37:16,994 --> 00:37:18,529
Anything else?
638
00:37:18,563 --> 00:37:20,932
Thats about all.
639
00:37:20,966 --> 00:37:23,001
Except that they sounded young.
640
00:37:23,034 --> 00:37:24,903
One was a girl,
and they sounded young?
641
00:37:24,936 --> 00:37:25,937
Come on out.
642
00:37:27,572 --> 00:37:29,041
Are you people all right?
643
00:37:29,075 --> 00:37:30,510
Yes. Were fine.
644
00:37:30,543 --> 00:37:31,877
Mr. Bradford, are you all right?
645
00:37:31,910 --> 00:37:33,111
Lets go, danno.
646
00:37:33,145 --> 00:37:35,681
I think I will be
when I can see again.
647
00:37:35,715 --> 00:37:38,251
Danno, get on the radio.
648
00:37:38,284 --> 00:37:39,619
Call off the alert.
649
00:37:39,652 --> 00:37:41,722
Get every available unit
back into town.
650
00:37:41,755 --> 00:37:42,990
The Tsunami is a phony,
651
00:37:43,022 --> 00:37:45,225
and somebody is trying
to pull something big.
652
00:38:08,082 --> 00:38:09,617
The ambulance is here.
653
00:38:09,651 --> 00:38:11,020
What about the rest of this?
654
00:38:11,053 --> 00:38:12,221
We got plenty. Lets go.
655
00:38:22,298 --> 00:38:23,966
Lets go. Come on.
656
00:38:38,649 --> 00:38:39,917
Thats it, Steve.
657
00:38:39,951 --> 00:38:41,919
There were isolated
looting attempts,
658
00:38:41,953 --> 00:38:43,187
but the only major crime
659
00:38:43,221 --> 00:38:45,890
was some kids trying to knock
over stadlers jewelry store.
660
00:38:45,923 --> 00:38:47,024
Kids?
661
00:38:47,058 --> 00:38:49,895
Yeah, college age,
but they got them.
662
00:38:49,928 --> 00:38:52,297
Find out where
theyre being held, chin.
663
00:38:52,331 --> 00:38:54,165
Well meet you at stadlers.
664
00:38:54,198 --> 00:38:57,870
[ Siren wails ]
665
00:39:06,311 --> 00:39:09,549
Wait until Ted and Shirley
see this, man.
666
00:39:36,645 --> 00:39:39,080
Steve,
I gave you a bum steer.
667
00:39:39,114 --> 00:39:40,881
Those kids looted this place.
668
00:39:40,915 --> 00:39:43,051
Theres no record
theyve been booked anywhere.
669
00:39:43,084 --> 00:39:45,854
It looks like somebody
did a real number on us.
670
00:39:45,887 --> 00:39:48,924
Looks like somebody did a number
on the whole city.
671
00:40:10,948 --> 00:40:13,350
A 20-minute stroll
and were home free.
672
00:40:13,383 --> 00:40:14,918
We cut it pretty close.
673
00:40:14,952 --> 00:40:16,920
It was perfect.
674
00:40:16,954 --> 00:40:18,255
You were terrific.
675
00:40:18,288 --> 00:40:20,757
As a matter of fact,
we both were terrific.
676
00:40:20,791 --> 00:40:21,858
[ Sighs ]
677
00:40:21,892 --> 00:40:23,428
We dont know
how the others came out.
678
00:40:23,461 --> 00:40:25,330
Dont worry, Ted.
The hard parts over.
679
00:40:25,363 --> 00:40:27,065
The best part is yet to come.
680
00:40:27,098 --> 00:40:28,099
I hope so.
681
00:40:41,381 --> 00:40:42,749
We did it!
682
00:40:42,782 --> 00:40:44,383
Take it easy.
Its not over yet.
683
00:40:44,416 --> 00:40:46,353
We stash the jewels
like Ted said.
684
00:40:46,386 --> 00:40:48,421
When he and Shirley are safe,
then we celebrate.
685
00:40:48,455 --> 00:40:50,256
You still have to ditch
the ambulance,
686
00:40:50,290 --> 00:40:52,192
so dont lose
your concentration.
687
00:40:52,225 --> 00:40:53,995
Thats right.
688
00:41:05,072 --> 00:41:07,808
Steves in back.
689
00:41:10,045 --> 00:41:13,080
Steve, checked out those cars
in front, both are stolen.
690
00:41:13,114 --> 00:41:16,184
Somebody did an expert job
painting that blue-and-white.
691
00:41:16,218 --> 00:41:18,387
Brazen, arent they?
692
00:41:18,420 --> 00:41:22,090
Duke, call all the checkpoints
in the evacuated area.
693
00:41:22,124 --> 00:41:24,359
I want to know every vehicle
that passed through
694
00:41:24,393 --> 00:41:25,828
in the last 20 minutes.
695
00:41:28,331 --> 00:41:30,833
Boy.
696
00:41:30,867 --> 00:41:33,369
These people
sure took their time, Steve.
697
00:41:33,403 --> 00:41:34,871
Cleaned everything out --
698
00:41:34,904 --> 00:41:36,839
display cases, front windows,
drawers.
699
00:41:36,873 --> 00:41:38,274
All they left were the watches.
700
00:41:39,342 --> 00:41:40,844
Get in touch with the owner?
701
00:41:40,878 --> 00:41:41,979
Yeah, on his way in.
702
00:41:42,012 --> 00:41:44,848
He said there were $6 million
in jewels in the safe.
703
00:41:44,881 --> 00:41:46,215
Slickest thing I ever saw.
704
00:41:47,918 --> 00:41:49,386
Yes, it is.
705
00:41:50,854 --> 00:41:53,891
They made us
believe in the Tsunami.
706
00:41:53,924 --> 00:41:56,260
The bizarre hoax is believed
by
707
00:41:53,924 --> 00:41:56,260
authorities
708
00:41:56,293 --> 00:41:58,829
to be tied into the robbery
of
709
00:41:56,293 --> 00:41:58,829
stadlers jewelry
710
00:41:58,863 --> 00:42:00,498
of over $6 million.
711
00:42:02,333 --> 00:42:04,069
They figured it out.
712
00:42:04,102 --> 00:42:05,470
Smart.
713
00:42:08,840 --> 00:42:10,276
Here they come.
714
00:42:13,112 --> 00:42:14,880
Howd it go?
715
00:42:14,914 --> 00:42:16,315
Beautiful.
A walk in the park.
716
00:42:16,348 --> 00:42:18,451
I told you. I told you
it would be like this.
717
00:42:18,484 --> 00:42:19,453
Any loose ends?
718
00:42:19,486 --> 00:42:21,087
None that I know of.
719
00:42:21,120 --> 00:42:22,421
Well, heres to it.
720
00:42:26,560 --> 00:42:28,261
Heres to you.
721
00:42:33,900 --> 00:42:35,369
Heres to us.
722
00:42:45,146 --> 00:42:48,117
Danno, what about the h.P.D.
Officers who were tricked?
723
00:42:48,149 --> 00:42:49,351
Can they tell us anything?
724
00:42:49,383 --> 00:42:51,252
Theyre still being questioned.
725
00:42:51,286 --> 00:42:52,320
So far, nothing startling.
726
00:42:52,353 --> 00:42:54,522
He said all the suspects
seemed to be pretty young.
727
00:42:54,555 --> 00:42:55,823
Yeah.
728
00:42:55,858 --> 00:42:57,426
According to Dr. Bradford,
729
00:42:57,459 --> 00:43:00,430
the two who took over
the observatory were, too.
730
00:43:00,463 --> 00:43:02,364
Steve?
731
00:43:02,397 --> 00:43:03,298
I called the checkpoints.
732
00:43:03,332 --> 00:43:05,468
Nothing went through
except an ambulance,
733
00:43:05,502 --> 00:43:07,504
h.p.d., national guard,
and civil defense.
734
00:43:07,537 --> 00:43:09,238
An ambulance?
735
00:43:10,440 --> 00:43:12,075
Which checkpoint?
736
00:43:12,108 --> 00:43:12,976
Alakaia street.
737
00:43:13,009 --> 00:43:16,079
Thats less than half a mile
from here.
738
00:43:16,112 --> 00:43:17,981
Are you thinking
about that ambulance
739
00:43:18,014 --> 00:43:19,249
that was stolen yesterday?
740
00:43:19,282 --> 00:43:21,485
Yeah. They had to move
at least four people.
741
00:43:21,519 --> 00:43:23,554
That would be a clever way
to get four people
742
00:43:23,587 --> 00:43:26,423
through a checkpoint without
being questioned, wouldnt it?
743
00:43:26,457 --> 00:43:28,559
And the reports
on the stolen ambulance
744
00:43:28,592 --> 00:43:29,927
said they were young, too.
745
00:43:29,960 --> 00:43:30,995
Yeah.
746
00:43:31,028 --> 00:43:34,032
Does this series of events
suggest anything to you?
747
00:43:34,064 --> 00:43:35,366
The brain trust.
748
00:43:35,399 --> 00:43:38,203
Yeah. And the young man
who was gunned down
749
00:43:38,236 --> 00:43:41,139
on the steps of the iolani
palace was one of them.
750
00:43:45,544 --> 00:43:47,879
I came as quickly as I could,
Mr. Mcgarrett.
751
00:43:47,913 --> 00:43:49,247
Thank you, doctor.
I appreciate that.
752
00:43:49,281 --> 00:43:51,416
Im not sure
how much help I can be.
753
00:43:51,449 --> 00:43:53,186
To perform your kind of work,
754
00:43:53,219 --> 00:43:55,655
what university degree
would you need?
755
00:43:55,688 --> 00:43:58,191
Masters in geophysics.
Why?
756
00:43:59,492 --> 00:44:02,262
Ted bonner and kenji tatsumo.
757
00:44:02,296 --> 00:44:05,465
You mean you think you know
who is responsible for the hoax?
758
00:44:05,499 --> 00:44:08,902
Well, lets just say
that some intriguing pieces
759
00:44:08,936 --> 00:44:12,606
of a geophysics Jigsaw puzzle
are beginning to fit together.
760
00:44:12,639 --> 00:44:15,108
Lets go and question
the brain trust.
761
00:44:15,142 --> 00:44:17,145
Thank you, doctor.
762
00:44:19,280 --> 00:44:23,251
I dont understand what this
is all about, Mr. Mcgarrett.
763
00:44:23,284 --> 00:44:26,688
Its about $6 million
in stolen jewels.
764
00:44:26,721 --> 00:44:29,391
And a hoax that could have
cost the lives
765
00:44:29,425 --> 00:44:30,626
of thousands of people.
766
00:44:30,659 --> 00:44:32,360
Mm.
767
00:44:32,393 --> 00:44:34,263
Well, now, how does that
concern us?
768
00:44:36,699 --> 00:44:38,601
Can you account
for your whereabouts
769
00:44:38,634 --> 00:44:41,303
in the past three or four
hours -- all of you?
770
00:44:41,337 --> 00:44:45,408
We left the danger zone
like everyone else.
771
00:44:45,442 --> 00:44:47,243
And where did you go then?
772
00:44:48,411 --> 00:44:52,116
We headed north and drove around
like we were told.
773
00:44:52,149 --> 00:44:53,251
Isnt that right, Larry?
774
00:44:53,284 --> 00:44:55,620
Yeah. Sure.
775
00:44:55,653 --> 00:44:57,554
Did you stop for coffee
or gasoline
776
00:44:57,587 --> 00:45:00,057
anyplace along the way
where you were seen?
777
00:45:00,091 --> 00:45:04,528
Well, we werent on a picnic,
Mr. Mcgarrett.
778
00:45:04,562 --> 00:45:06,297
[ Giggles ]
779
00:45:06,330 --> 00:45:10,067
Then you have no witnesses
to confirm where you went?
780
00:45:10,101 --> 00:45:11,637
We have each other.
781
00:45:11,670 --> 00:45:13,304
Yes, I bet you do.
782
00:45:13,337 --> 00:45:15,307
Steve, we gave the house
a once-over.
783
00:45:15,340 --> 00:45:17,008
Theres no sign of the jewels.
784
00:45:17,041 --> 00:45:19,244
Get an h.P.D. Search team
out here, danno.
785
00:45:19,278 --> 00:45:20,546
I want this place taken apart.
786
00:45:20,580 --> 00:45:21,748
Right.
787
00:45:21,781 --> 00:45:25,418
Ted, they have no right to
invade our privacy like this.
788
00:45:25,451 --> 00:45:27,052
We have a search warrant, miss.
789
00:45:28,387 --> 00:45:29,689
I insist you explain
790
00:45:29,722 --> 00:45:32,558
what charges you have in mind,
Mr. Mcgarrett.
791
00:45:32,592 --> 00:45:35,161
How about assault and battery?
792
00:45:35,194 --> 00:45:37,063
Assault with a deadly weapon,
793
00:45:37,096 --> 00:45:39,499
impersonating police officer,
794
00:45:39,532 --> 00:45:41,201
kidnapping, and grand theft.
795
00:45:41,235 --> 00:45:44,004
Those are pretty large
assumptions, Mr. Mcgarrett.
796
00:45:44,038 --> 00:45:47,141
I think the largest assumptions
were made by you,
797
00:45:47,174 --> 00:45:49,710
although I must admit
some of them were sound.
798
00:45:49,743 --> 00:45:54,381
It takes a lot of imagination
to manufacture a Tsunami.
799
00:45:54,415 --> 00:45:58,085
And your evaluation of
the response was correct, too.
800
00:45:58,118 --> 00:46:00,355
Police, civil defense,
801
00:46:00,388 --> 00:46:03,358
all the authorities reacted
just as you expected them to do,
802
00:46:03,391 --> 00:46:07,028
except...your plan had one flaw.
803
00:46:07,062 --> 00:46:10,266
[ Scoffs ]
What is he talking about, Ted?
804
00:46:10,299 --> 00:46:12,568
Yes, maybe you would like
to explain what you mean,
805
00:46:12,601 --> 00:46:13,569
Mr. Mcgarrett.
806
00:46:13,602 --> 00:46:14,537
Sure.
807
00:46:16,406 --> 00:46:18,407
You had everything calculated.
808
00:46:18,441 --> 00:46:20,743
You knew what everyone
would say and do
809
00:46:20,776 --> 00:46:23,680
except one of your own,
kenji tatsumo.
810
00:46:23,714 --> 00:46:24,781
Kenji?
811
00:46:24,815 --> 00:46:26,450
Yeah, kenji.
812
00:46:26,482 --> 00:46:28,552
Kenji had a conscience,
as well as a high IQ.
813
00:46:28,585 --> 00:46:30,520
Thats why one of you
had to kill him
814
00:46:30,554 --> 00:46:32,357
on the steps
of the iolani palace.
815
00:46:32,390 --> 00:46:34,726
One of us?
816
00:46:35,760 --> 00:46:37,728
Oh, my god, Ted.
What he is talking about?
817
00:46:37,761 --> 00:46:38,730
Shut up, Adrienne.
818
00:46:38,763 --> 00:46:40,598
We dont know anything.
819
00:46:40,631 --> 00:46:43,134
Wait a minute! They seem to know
more than we do.
820
00:46:43,167 --> 00:46:45,403
And, Ted, im not gonna
take any fall for murder.
821
00:46:45,436 --> 00:46:46,838
Hold it!
Now, Ted didnt kill kenji.
822
00:46:46,871 --> 00:46:47,805
Who killed him?
823
00:46:47,839 --> 00:46:50,308
-Answer my question!
-Thats enough, Larry!
824
00:46:50,341 --> 00:46:51,309
I asked you a question!
825
00:46:51,342 --> 00:46:52,510
Mr. Mcgarrett, move.
826
00:46:52,543 --> 00:46:55,514
You too! Move!!
827
00:46:55,547 --> 00:46:57,349
Move! Move! Move!
828
00:46:59,518 --> 00:47:01,453
Give me the gun.
829
00:47:02,521 --> 00:47:05,190
Give me the gun. Its not going
to do you any good.
830
00:47:05,224 --> 00:47:06,526
You wont get 10 feet
from this house.
831
00:47:06,559 --> 00:47:08,561
Hes right, Shirley.
Give it to me.
832
00:47:08,595 --> 00:47:10,230
No!
You dont make this decision
833
00:47:10,263 --> 00:47:11,364
any more than you made
the others.
834
00:47:11,398 --> 00:47:13,467
If it hadnt for me, none
of this would have happened.
835
00:47:13,501 --> 00:47:15,502
-Shirley, its over!
-[ Gunshot ]
836
00:47:16,503 --> 00:47:18,738
Get up here.
837
00:47:18,772 --> 00:47:20,574
Chin!
838
00:47:20,608 --> 00:47:22,409
Get over here!
839
00:47:22,442 --> 00:47:24,111
Here.
840
00:47:24,145 --> 00:47:25,746
Have h.P.D. Search
the rest of the house.
841
00:47:25,780 --> 00:47:27,615
Book them, murder one,
all of them.
842
00:47:30,752 --> 00:47:32,520
Steve.
843
00:47:38,460 --> 00:47:40,429
Thats very clever.
844
00:47:40,462 --> 00:47:43,532
But thats been your trouble
from the very beginning.
845
00:47:43,565 --> 00:47:45,901
You think youre smarter
than anyone else.
846
00:47:45,934 --> 00:47:48,603
Get them out of here.
847
00:47:48,637 --> 00:47:50,406
Lets go, danno.
848
00:47:52,341 --> 00:47:56,880
[ Siren wails ]
849
00:48:10,595 --> 00:48:13,832
What a waste, Steve --
all those bright kids.
850
00:48:13,865 --> 00:48:17,936
Yeah, but brilliance, like
jewels, can be flawed, danno.
851
00:48:17,969 --> 00:48:20,505
Pity, huh?
852
00:48:20,538 --> 00:48:23,341
What might have been.
853
00:48:24,909 --> 00:48:25,910
Lets go.
60168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.