Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,827 --> 00:00:11,831
Plastic explosives
were hijacked --
2
00:00:11,864 --> 00:00:13,400
very new
and highly sophisticated.
3
00:00:13,433 --> 00:00:16,539
Its a contribution
from your American friends.
4
00:00:16,573 --> 00:00:17,575
Have you any idea
5
00:00:17,608 --> 00:00:20,079
what those explosives
are going to be used for?
6
00:00:20,113 --> 00:00:22,217
Tactical necessities.
7
00:00:22,250 --> 00:00:23,986
[ Tires screech ]
8
00:00:32,169 --> 00:00:35,174
[ "Hawaii five-o" theme plays ]
9
00:02:06,512 --> 00:02:08,649
You men from ordnance?
10
00:02:08,683 --> 00:02:11,655
Yes, sir!
Were to pick up a cargo!
11
00:02:11,689 --> 00:02:14,026
Yeah, its in there.
Be careful with it.
12
00:02:14,060 --> 00:02:15,062
Yes, sir.
13
00:02:15,095 --> 00:02:16,731
Sign here.
14
00:02:53,601 --> 00:02:56,272
Look out!
15
00:04:10,344 --> 00:04:11,480
[ Buzz ]
16
00:04:11,513 --> 00:04:13,851
Mcgarrett.
17
00:04:13,884 --> 00:04:16,622
Yes, put him on, please.
Its the governor.
18
00:04:16,656 --> 00:04:19,762
Yes, sir?
19
00:04:19,795 --> 00:04:21,632
When?
20
00:04:21,666 --> 00:04:23,268
How many men?
21
00:04:23,302 --> 00:04:25,639
Well, how did they get away
from the area?
22
00:04:25,673 --> 00:04:27,610
Yes, sir.
23
00:04:27,643 --> 00:04:29,681
Yes, sir.
Well get on it right away.
24
00:04:29,714 --> 00:04:31,685
Thank you.
25
00:04:31,718 --> 00:04:33,688
Some plastic explosives
were hijacked --
26
00:04:33,721 --> 00:04:35,358
very new
and highly sophisticated.
27
00:04:35,391 --> 00:04:37,629
They were being delivered to
a marine corps demolition team
28
00:04:37,662 --> 00:04:39,065
at their testing grounds.
29
00:04:39,098 --> 00:04:40,935
Coast guard
is sending a chopper.
30
00:04:40,969 --> 00:04:42,504
Lets get out there.
31
00:04:54,794 --> 00:04:57,633
You guys did a great job.
I want you to split.
32
00:04:57,666 --> 00:05:00,372
Remember, we never
saw each other before.
33
00:05:41,849 --> 00:05:43,185
How are your men, sergeant?
34
00:05:43,218 --> 00:05:44,353
Theyre coming around.
35
00:05:44,387 --> 00:05:46,959
I think they were hit
with some kind of knockout gas.
36
00:05:46,992 --> 00:05:49,731
Any of your men get a look
at the attackers?
37
00:05:49,764 --> 00:05:50,799
Corporal Barry says
38
00:05:50,833 --> 00:05:52,803
they were all wearing wet suits
and face masks.
39
00:05:52,837 --> 00:05:55,208
But I did see a power boat
pulling away from the area.
40
00:05:55,241 --> 00:05:56,777
Can you identify it?
41
00:05:56,810 --> 00:05:59,014
Yes, I saw
the registration number.
42
00:05:59,048 --> 00:06:03,823
It was "h.A. 6492 c."
43
00:06:03,857 --> 00:06:07,598
H.a. -- Hawaiian registry.
Ill have chin run it down.
44
00:06:31,008 --> 00:06:33,647
Everything go all right?
45
00:06:33,680 --> 00:06:37,520
Relax.
Heres your 5 grand.
46
00:06:37,554 --> 00:06:38,956
Whered you leave my boat?
47
00:06:38,989 --> 00:06:41,561
Where I said ID leave it.
48
00:06:41,595 --> 00:06:43,598
You know, Ryan, if I were you,
ID do two things.
49
00:06:43,631 --> 00:06:46,137
-Whats that?
-Get lost and stay lost.
50
00:06:46,170 --> 00:06:47,673
If the police get on to you,
51
00:06:47,706 --> 00:06:49,777
I wouldnt give an aku head
for your life.
52
00:06:49,810 --> 00:06:52,081
I thought you didnt
believe in killing.
53
00:06:52,114 --> 00:06:55,019
Thats
54
00:06:52,114 --> 00:06:55,019
me,
55
00:06:52,114 --> 00:06:55,019
Ryan.
Thats personal.
56
00:06:55,053 --> 00:06:57,892
I shouldnt have to tell you
about the people we work for.
57
00:07:23,342 --> 00:07:25,747
Mahalo,
58
00:07:23,342 --> 00:07:25,747
miss fogarty.
59
00:07:25,781 --> 00:07:28,419
Ill meet you at the desk.
60
00:07:36,434 --> 00:07:38,571
[ Coin jingles ]
61
00:07:38,604 --> 00:07:40,508
[ Dials ]
62
00:07:42,545 --> 00:07:44,549
[ Telephone rings ]
63
00:07:47,955 --> 00:07:49,424
[ Irish accent ]
Speaking.
64
00:07:49,458 --> 00:07:53,299
Uh...the color is green.
65
00:07:53,332 --> 00:07:56,437
Green as the emerald isle
itself.
66
00:07:56,471 --> 00:07:58,809
Uh, where do we meet?
67
00:07:58,843 --> 00:08:01,747
On the beach, near halona point.
68
00:08:01,781 --> 00:08:04,352
How do I know you?
69
00:08:04,385 --> 00:08:06,456
-Are you catholic?
-Yes.
70
00:08:06,490 --> 00:08:09,562
Then youll have no problem.
71
00:08:15,440 --> 00:08:16,509
Central to mcgarrett.
72
00:08:16,542 --> 00:08:19,848
I have a patch
from chin ho Kelly.
73
00:08:19,882 --> 00:08:21,652
Yeah, mcgarrett -- go ahead.
74
00:08:21,685 --> 00:08:23,923
Im at the harbor master, Steve.
75
00:08:23,956 --> 00:08:27,329
That registration number
Danny asked me to check --
76
00:08:27,363 --> 00:08:32,605
the boat belongs to James Ryan,
address 2957 kalakaua Avenue.
77
00:08:32,639 --> 00:08:33,741
Good work, chin.
78
00:08:33,774 --> 00:08:36,513
You and danno check it out
right away.
79
00:08:51,908 --> 00:08:53,712
Were looking for a Jim Ryan.
80
00:08:53,745 --> 00:08:54,948
Who are you?
81
00:08:54,981 --> 00:08:56,283
Five-o.
82
00:09:02,094 --> 00:09:03,597
Are you
83
00:09:02,094 --> 00:09:03,597
Mrs.
84
00:09:02,094 --> 00:09:03,597
Ryan?
85
00:09:03,630 --> 00:09:05,701
Sometimes.
86
00:09:05,734 --> 00:09:08,373
Wed like to look around.
87
00:10:28,122 --> 00:10:30,192
Father?
88
00:10:34,134 --> 00:10:37,105
Can I help you, my child?
89
00:10:37,139 --> 00:10:39,577
Are you the friend
from connemara?
90
00:10:39,611 --> 00:10:43,217
No. Im the friend
from county kerry.
91
00:10:43,251 --> 00:10:46,156
[ Sighs ]
92
00:10:46,189 --> 00:10:48,895
I wasnt expecting a priest.
93
00:10:48,928 --> 00:10:51,466
I wasnt expecting
a pretty girl.
94
00:10:54,639 --> 00:10:57,744
I was told to give you this.
95
00:11:06,929 --> 00:11:10,569
Its a contribution
from your American friends.
96
00:11:10,602 --> 00:11:12,806
And very generous
they were, too.
97
00:11:15,010 --> 00:11:16,046
Whats your name?
98
00:11:16,079 --> 00:11:18,917
Casey fogarty.
99
00:11:20,186 --> 00:11:22,057
Hed send his own daughter?
100
00:11:22,090 --> 00:11:24,795
Well, not willingly.
101
00:11:24,828 --> 00:11:25,930
I insisted.
102
00:11:25,964 --> 00:11:29,805
Its a...
103
00:11:29,838 --> 00:11:31,708
A risky thing youre doing.
104
00:11:31,741 --> 00:11:34,914
Ive taken risks before.
105
00:11:34,947 --> 00:11:36,751
On the ski slopes.
106
00:11:36,784 --> 00:11:39,022
I was at wounded knee.
107
00:11:39,055 --> 00:11:42,227
A skirmish.
This is a
108
00:11:39,055 --> 00:11:42,227
real
109
00:11:39,055 --> 00:11:42,227
war.
110
00:11:42,261 --> 00:11:45,233
Im sorry, father.
111
00:11:45,267 --> 00:11:49,708
Ego te absolvo.
112
00:11:52,781 --> 00:11:54,885
Peace.
113
00:11:58,024 --> 00:12:00,863
What is it?
114
00:12:00,896 --> 00:12:03,334
How lovely I think you look...
115
00:12:05,070 --> 00:12:09,278
...with all that sunlight
in your hair.
116
00:12:13,119 --> 00:12:15,289
[ Telephone rings ]
117
00:12:15,323 --> 00:12:16,325
Foley.
118
00:12:16,358 --> 00:12:17,795
We got trouble.
119
00:12:17,828 --> 00:12:18,997
Tell me about it.
120
00:12:19,030 --> 00:12:22,337
The police were
just at my place.
121
00:12:22,370 --> 00:12:24,273
They just missed me.
122
00:12:24,306 --> 00:12:26,043
And where are you now?
123
00:12:26,077 --> 00:12:27,746
I took a room.
124
00:12:27,779 --> 00:12:31,954
Ryan, I cant help you if you
dont tell me where you are.
125
00:12:31,988 --> 00:12:35,094
The seacrest --
its a bungalo court.
126
00:12:35,127 --> 00:12:39,736
The number is 555-2399.
127
00:12:51,257 --> 00:12:52,459
I got a customer, Ryan.
128
00:12:52,493 --> 00:12:55,031
Stay put until you hear from me,
and dont worry.
129
00:12:55,064 --> 00:12:57,301
Ill take care of everything.
130
00:13:05,551 --> 00:13:07,889
You could do a lot of damage
with that, fella.
131
00:13:07,922 --> 00:13:10,927
Damage, Mr. Foley,
is a relative concept.
132
00:13:10,960 --> 00:13:14,434
It depends on whether youre
a republican or a loyalist.
133
00:13:14,467 --> 00:13:17,073
Which are you?
134
00:13:17,106 --> 00:13:20,946
Neither.
Im a capitalist.
135
00:13:20,979 --> 00:13:22,482
Any problems?
136
00:13:22,515 --> 00:13:26,256
Ryan --
the guy who owns the boat.
137
00:13:26,290 --> 00:13:28,093
Hes getting jumpy.
138
00:13:28,126 --> 00:13:30,297
Could be trouble.
139
00:13:30,330 --> 00:13:32,000
Where is he?
140
00:13:32,034 --> 00:13:36,007
555-2399.
141
00:13:36,041 --> 00:13:38,278
Thats the number he gave me.
142
00:13:38,312 --> 00:13:41,151
Its a bungalow court
called seacrest.
143
00:13:41,184 --> 00:13:44,056
I like doing business
with professionals.
144
00:13:44,089 --> 00:13:46,227
They have no ethics,
no principles,
145
00:13:46,260 --> 00:13:48,097
and no moral standards.
146
00:13:48,131 --> 00:13:51,035
So, one always knows
what to expect from them.
147
00:13:51,069 --> 00:13:54,108
Up the rebels.
148
00:13:57,448 --> 00:13:58,483
Good morning, Steve.
149
00:13:58,517 --> 00:13:59,552
Governor.
How are you, sir?
150
00:13:59,585 --> 00:14:01,523
You know commander sprague
from naval intelligence.
151
00:14:01,556 --> 00:14:03,392
We spoke on the phone.
152
00:14:03,425 --> 00:14:04,528
At your request, Steve,
153
00:14:04,561 --> 00:14:07,267
ive arranged for emergency
search-and-seizure powers
154
00:14:07,300 --> 00:14:11,140
as regards all ships leaving the
islands during the next 10 days.
155
00:14:11,174 --> 00:14:12,509
Has hpd been briefed?
156
00:14:12,543 --> 00:14:15,047
Theyre ready to move
whenever you give the word.
157
00:14:15,080 --> 00:14:16,149
Good.
158
00:14:16,183 --> 00:14:17,251
What were dealing with
159
00:14:17,285 --> 00:14:19,957
is a revolutionary new kind
of plastic explosive.
160
00:14:19,990 --> 00:14:22,929
An amount no larger
than a tape cassette
161
00:14:22,962 --> 00:14:24,499
can destroy half a city block.
162
00:14:24,532 --> 00:14:27,037
Now in the hands of guerrillas,
163
00:14:27,070 --> 00:14:30,210
its a perfect weapon
for urban warfare.
164
00:14:30,243 --> 00:14:32,046
Theres a big
international market
165
00:14:32,079 --> 00:14:33,616
for explosives of this kind.
166
00:14:33,649 --> 00:14:37,056
Well, im concerned
with Honolulu, commander.
167
00:14:37,089 --> 00:14:38,291
The buyer could be local,
168
00:14:38,325 --> 00:14:41,096
and that stuff could be intended
for use here.
169
00:14:41,129 --> 00:14:45,204
Possibly. Its more likely
its intended for Ireland.
170
00:14:45,238 --> 00:14:47,542
How do you know that?
171
00:14:47,575 --> 00:14:50,380
Im not at Liberty to say.
172
00:14:50,413 --> 00:14:53,686
Well, im not at Liberty
to work on this case
173
00:14:53,720 --> 00:14:55,624
without full disclosure.
174
00:14:57,294 --> 00:15:02,103
Hes in charge,
and hes responsible.
175
00:15:02,136 --> 00:15:03,438
Is it the I.R.A.?
176
00:15:03,472 --> 00:15:05,241
No.
177
00:15:05,276 --> 00:15:06,310
-Provos?
-No.
178
00:15:06,343 --> 00:15:07,379
Who?
179
00:15:07,412 --> 00:15:09,616
Its a rebel splinter group.
180
00:15:11,720 --> 00:15:16,730
Shamrocks among
the sugar cane, huh?
181
00:15:16,764 --> 00:15:18,667
I never thought
ID have Irish rebels
182
00:15:18,700 --> 00:15:21,104
to deal with in Honolulu.
183
00:15:35,298 --> 00:15:37,436
Any further word
from the commander?
184
00:15:37,469 --> 00:15:39,172
Nothing yet.
185
00:15:39,205 --> 00:15:40,374
What about Ryan?
186
00:15:40,407 --> 00:15:41,676
Zero.
187
00:15:41,710 --> 00:15:43,714
Check with the harbor master,
danno.
188
00:15:43,747 --> 00:15:47,187
I want a list of all ships bound
for Europe in the next 10 days.
189
00:15:47,220 --> 00:15:48,155
Right.
190
00:15:48,189 --> 00:15:49,826
Oh, and im particularly
interested in ships
191
00:15:49,859 --> 00:15:51,662
bound for the United Kingdom
and Ireland.
192
00:15:51,695 --> 00:15:53,466
Gotcha.
193
00:15:58,274 --> 00:16:00,278
[ Tires screech ]
194
00:16:16,542 --> 00:16:20,249
From Honolulu
south to cape horn,
195
00:16:20,282 --> 00:16:23,321
and from the cape
north to west Africa.
196
00:16:23,355 --> 00:16:24,791
Its fairly sure the authorities
197
00:16:24,824 --> 00:16:27,496
will be watching all ships
bound for Europe.
198
00:16:27,530 --> 00:16:29,867
Its in this manner that we hope
to escape their noses.
199
00:16:29,901 --> 00:16:34,276
The merchandise
will complete its journey
200
00:16:34,309 --> 00:16:35,912
by chartered plane from there.
201
00:16:35,945 --> 00:16:37,414
Whats my cargo?
202
00:16:37,448 --> 00:16:38,818
Toys.
203
00:16:38,851 --> 00:16:40,821
But not for children.
204
00:16:40,854 --> 00:16:44,427
Is that a note of disapproval
I hear in your voice?
205
00:16:44,461 --> 00:16:46,465
I dont like
carrying explosives.
206
00:16:48,435 --> 00:16:50,506
Theres a cure for that.
207
00:16:53,211 --> 00:16:54,746
Youll be getting the rest of it
208
00:16:54,781 --> 00:16:56,784
when you make port
in west Africa.
209
00:16:56,817 --> 00:17:01,259
Be ready to take on your cargo
tomorrow afternoon.
210
00:17:01,292 --> 00:17:03,463
Steve?
211
00:17:03,497 --> 00:17:06,669
Heres that list of ships
you wanted.
212
00:17:06,703 --> 00:17:08,507
Well, there arent
too many of them.
213
00:17:08,540 --> 00:17:09,809
Have hpd watch all of them.
214
00:17:09,842 --> 00:17:11,946
I want to know
of any unusual activity.
215
00:17:11,980 --> 00:17:15,520
Way ahead of you.
Take a look at this paper.
216
00:17:17,489 --> 00:17:19,493
That should flush him out.
217
00:17:19,527 --> 00:17:21,831
Turn to page 6.
218
00:17:27,675 --> 00:17:29,812
"Casey fogarty, daughter
of Boston industrialist,
219
00:17:29,846 --> 00:17:31,616
visits Honolulu."
220
00:17:31,650 --> 00:17:33,452
Hes the multimillionaire,
isnt he?
221
00:17:33,486 --> 00:17:34,488
Right.
222
00:17:34,521 --> 00:17:35,991
What else should I know?
223
00:17:36,025 --> 00:17:39,431
Cover of
224
00:17:36,025 --> 00:17:39,431
news world
four years ago in war paint.
225
00:17:39,464 --> 00:17:41,000
Remember?
226
00:17:41,034 --> 00:17:42,570
No, I cant say that I do.
227
00:17:42,603 --> 00:17:44,740
Wounded knee.
She ran medicine to the Indians.
228
00:17:44,774 --> 00:17:46,444
Oh, yeah.
229
00:17:46,477 --> 00:17:49,550
Yeah.
230
00:17:49,584 --> 00:17:52,822
I wonder whose war
shes fighting now.
231
00:17:52,855 --> 00:17:54,626
Yeah.
232
00:17:54,659 --> 00:17:56,763
Could her arriving here
on the day of the hijacking
233
00:17:56,797 --> 00:17:58,399
be just a coincidence?
234
00:17:58,433 --> 00:18:00,337
Yeah.
Wheres she staying?
235
00:18:00,370 --> 00:18:01,739
Ilikai hotel.
236
00:18:01,772 --> 00:18:04,678
I think ill pay
the young lady a visit.
237
00:18:06,514 --> 00:18:08,852
Im sure this must have been
238
00:18:08,886 --> 00:18:11,791
a very dull interview for you,
Mr. Mcgarrett.
239
00:18:11,825 --> 00:18:13,427
Why do you say that?
240
00:18:13,462 --> 00:18:15,766
Well, I didnt give you
very much information,
241
00:18:15,799 --> 00:18:18,671
aside from the fact
242
00:18:18,704 --> 00:18:21,610
that my father is
an Irish sentimentalist.
243
00:18:21,644 --> 00:18:24,749
Comes with the brogue,
you know.
244
00:18:24,782 --> 00:18:26,686
Really.
245
00:18:26,719 --> 00:18:31,395
To imply that,
just because im his daughter...
246
00:18:31,428 --> 00:18:34,601
Do I look like
a hijacker to you?
247
00:18:34,634 --> 00:18:38,609
They come in all sizes and
shapes these days, miss fogarty.
248
00:18:38,642 --> 00:18:41,047
Oh, do they, now?
249
00:18:41,080 --> 00:18:43,851
Well, im a size 7.
250
00:18:43,885 --> 00:18:47,458
Bit small, wouldnt you say,
for the job?
251
00:18:47,491 --> 00:18:50,731
Explosives cost
a great deal of money.
252
00:18:50,764 --> 00:18:52,635
Your father
has a great deal of money.
253
00:18:52,668 --> 00:18:54,772
Besides, hes never
made any secret
254
00:18:54,806 --> 00:18:56,575
of where his sympathies lie.
255
00:18:56,608 --> 00:18:59,614
Mr. Mcgarrett...
256
00:18:59,648 --> 00:19:02,987
Aside from wearing green
on St. Patricks day,
257
00:19:03,021 --> 00:19:05,692
the only thing my father and I
have in common
258
00:19:05,726 --> 00:19:07,563
is the family name.
259
00:19:07,596 --> 00:19:12,605
Im sure hed be happy
to hear that from his daughter.
260
00:19:12,638 --> 00:19:16,045
All I know about this, uh,
episode of yours
261
00:19:16,078 --> 00:19:18,584
is what I read about
in the newspapers.
262
00:19:18,617 --> 00:19:21,489
Im here on a holiday.
263
00:19:21,522 --> 00:19:25,497
Now, um, if youre sure
theres nothing else,
264
00:19:25,530 --> 00:19:29,704
I did have it in mind
to go for a swim this afternoon.
265
00:19:29,737 --> 00:19:32,877
Enjoy your swim, miss fogarty.
266
00:19:32,910 --> 00:19:35,682
I hope youre not
in over your head.
267
00:19:45,767 --> 00:19:47,771
Ive checked out
all the arrivals
268
00:19:47,805 --> 00:19:49,742
for the last 10 days,
Steve.
269
00:19:49,775 --> 00:19:52,748
There were 15 people
with Irish passports.
270
00:19:52,781 --> 00:19:55,519
Weve run down 12 of them
so far --
271
00:19:55,553 --> 00:19:58,892
2 schoolteachers and a group
of 10 students on a tour.
272
00:19:58,926 --> 00:20:01,697
Were still trying to catch up
with the other three --
273
00:20:01,730 --> 00:20:04,837
Dr. Robert Dalton,
miss Lucy daley,
274
00:20:04,870 --> 00:20:07,976
and a priest,
father Daniel costigan.
275
00:20:08,009 --> 00:20:10,013
[ Knocking on door ]
276
00:20:20,900 --> 00:20:23,606
One long and too short.
277
00:20:23,639 --> 00:20:26,979
Like the spies do on the TV.
278
00:20:27,012 --> 00:20:29,250
Well, we both seem
to be playing games.
279
00:20:29,283 --> 00:20:30,919
Are we, now?
280
00:20:30,952 --> 00:20:34,659
Youre no more a real priest
than I am a real courier.
281
00:20:34,692 --> 00:20:37,164
I thought I had you fooled.
282
00:20:37,198 --> 00:20:38,934
[ Chuckles ]
283
00:20:38,967 --> 00:20:40,103
Ah, for a bit.
284
00:20:40,136 --> 00:20:42,274
It was that, uh...
285
00:20:42,307 --> 00:20:45,012
"Ego te absolvo"...
286
00:20:45,045 --> 00:20:46,080
That did it.
287
00:20:46,114 --> 00:20:49,620
I went to confession
every day at borstal prison.
288
00:20:49,654 --> 00:20:51,758
Oh, ill bet you did.
289
00:20:51,791 --> 00:20:54,730
Why did you come here?
290
00:20:54,764 --> 00:20:59,005
A visit from the police.
Thought you should know.
291
00:20:59,039 --> 00:21:01,677
A man named mcgarrett.
292
00:21:01,710 --> 00:21:03,079
Did he, now?
293
00:21:03,112 --> 00:21:05,383
He questioned me
about the hijacking.
294
00:21:05,417 --> 00:21:06,652
I thought you should know.
295
00:21:06,686 --> 00:21:09,425
You could have delivered that
information on the telephone.
296
00:21:09,458 --> 00:21:12,664
Telephones could be bugged.
297
00:21:12,698 --> 00:21:15,269
And a leprechaun
could be eating a pineapple.
298
00:21:15,302 --> 00:21:18,174
Is it James Bond
youve been reading?
299
00:21:18,208 --> 00:21:20,011
Dont treat me like an idiot.
300
00:21:22,115 --> 00:21:24,019
What shall I treat you like,
then?
301
00:21:26,155 --> 00:21:29,696
There are women in the movement
in Ireland, arent there?
302
00:21:29,730 --> 00:21:32,101
Comrades.
303
00:21:32,134 --> 00:21:33,169
Aye.
304
00:21:33,203 --> 00:21:35,874
Poor girls
from poor homes.
305
00:21:35,907 --> 00:21:39,114
Look, my fathers money
is paying for those explosives.
306
00:21:39,147 --> 00:21:42,119
And his daughter wants
something in return.
307
00:21:42,153 --> 00:21:44,089
A bit of romance, perhaps.
308
00:21:44,123 --> 00:21:46,494
A kiss from a soldier
of the revolution.
309
00:21:46,527 --> 00:21:48,131
Is that it?
310
00:21:48,164 --> 00:21:50,435
Now, what would daddy say
in his big house on the hill
311
00:21:50,468 --> 00:21:54,108
with all his silver sparkling
on his dinner table?
312
00:21:55,544 --> 00:21:58,483
Hed say,
"Ireland needs heroes."
313
00:22:00,487 --> 00:22:02,992
Heroes, is it?
314
00:22:03,025 --> 00:22:06,098
There are no heroes
in Ireland anymore,
315
00:22:06,131 --> 00:22:08,134
only desperate men
and dead fools.
316
00:22:10,205 --> 00:22:13,044
And graves.
317
00:22:13,078 --> 00:22:15,449
Too many graves.
318
00:22:22,829 --> 00:22:27,571
Dont you have a --
a girl, a wife...
319
00:22:27,604 --> 00:22:29,174
Something?
320
00:22:29,208 --> 00:22:33,148
Ireland
321
00:22:29,208 --> 00:22:33,148
is what I have.
322
00:22:34,885 --> 00:22:37,490
Are you sure no one
followed you to this hotel?
323
00:22:37,523 --> 00:22:40,061
Im sure.
324
00:22:46,940 --> 00:22:49,411
On the beach...
325
00:22:49,446 --> 00:22:52,351
When you said
I was pretty...
326
00:22:52,384 --> 00:22:54,121
Did you mean it?
327
00:22:54,155 --> 00:22:56,292
Every liltin word.
328
00:22:56,325 --> 00:23:00,266
Fighters and poets --
thats the Irish.
329
00:23:02,303 --> 00:23:03,839
And which are you now?
330
00:23:16,997 --> 00:23:21,038
Now, about the police.
About this man mcgarrett.
331
00:23:23,042 --> 00:23:27,517
He made a connection between
the hijacking and your people.
332
00:23:33,027 --> 00:23:34,964
Who
333
00:23:33,027 --> 00:23:34,964
are
334
00:23:33,027 --> 00:23:34,964
you?
335
00:23:34,997 --> 00:23:37,201
Does it matter?
336
00:23:37,235 --> 00:23:39,539
You must have a name.
337
00:23:39,572 --> 00:23:41,509
Father Daniel costigan.
338
00:23:41,543 --> 00:23:43,480
[ Ringing ]
339
00:23:43,513 --> 00:23:45,718
I cant call you that.
340
00:23:45,751 --> 00:23:47,187
Ill answer to "Shawn."
341
00:23:50,326 --> 00:23:51,462
Yeah?
342
00:23:51,495 --> 00:23:53,332
James Ryan?
343
00:23:53,366 --> 00:23:55,235
Whos this?
344
00:24:11,032 --> 00:24:12,234
Go back to your hotel
345
00:24:12,267 --> 00:24:15,006
and stay there
until you hear from me.
346
00:24:15,040 --> 00:24:17,577
Will do you that now?
347
00:24:17,611 --> 00:24:19,581
Ill do anything
you ask me to.
348
00:24:19,615 --> 00:24:22,353
Dont be so eager.
349
00:24:22,386 --> 00:24:25,592
And then I will have mortgage
on your life now for it.
350
00:24:25,626 --> 00:24:28,665
Your father wouldnt approve.
351
00:24:54,380 --> 00:24:56,350
[ Dialing ]
352
00:25:02,628 --> 00:25:04,365
Yes, this is mcgarrett.
353
00:25:04,399 --> 00:25:08,139
My name is Ryan --
James Ryan.
354
00:25:10,243 --> 00:25:11,812
Where are you now, Ryan?
355
00:25:11,845 --> 00:25:14,484
Theyre going to kill me,
mcgarrett.
356
00:25:14,518 --> 00:25:16,154
Where are you calling from?
357
00:25:16,187 --> 00:25:19,794
Ill talk to you
if you promise me protection.
358
00:25:19,827 --> 00:25:21,330
Youve got it.
359
00:25:21,364 --> 00:25:24,135
Its a bungalow court --
360
00:25:24,169 --> 00:25:26,506
the seacrest,
at the end of school street.
361
00:25:26,540 --> 00:25:28,310
Make it fast, mcgarrett.
362
00:25:28,343 --> 00:25:30,548
Were on our way.
363
00:25:32,718 --> 00:25:35,156
[ Receiver clicks ]
364
00:25:35,190 --> 00:25:37,160
[ Knock on door ]
365
00:25:38,863 --> 00:25:40,500
Who is it?
366
00:25:40,533 --> 00:25:42,503
St. clares.
367
00:25:53,991 --> 00:25:55,160
What do you want, father?
368
00:25:55,193 --> 00:26:00,303
A bit of charity, my son,
for the orphans of St. clares.
369
00:26:35,979 --> 00:26:37,716
Ballistics report, Steve.
370
00:26:37,749 --> 00:26:40,821
Bullet found in Ryans body was
fired from a .22-caliber pistol.
371
00:26:42,992 --> 00:26:44,929
Search Ryans place now.
372
00:26:44,962 --> 00:26:47,734
Maybe theres something there
that will tell us
373
00:26:47,767 --> 00:26:50,706
who paid him off with a .22 slug
and 5,000 bucks.
374
00:26:50,740 --> 00:26:52,276
Right.
375
00:26:53,612 --> 00:26:56,484
On those Irish passports,
Steve --
376
00:26:56,517 --> 00:26:58,020
Dr. Robert Dalton is here
377
00:26:58,053 --> 00:27:00,825
for an international
pediatricians conference,
378
00:27:00,859 --> 00:27:02,930
and Lucy daley is 87 years old.
379
00:27:02,963 --> 00:27:05,434
What about the priest?
380
00:27:05,467 --> 00:27:07,805
Father costigan is on leave
from his parish in Ireland.
381
00:27:07,838 --> 00:27:09,642
Hes visiting catholic
charitable organizations
382
00:27:09,676 --> 00:27:10,844
on the islands.
383
00:27:10,878 --> 00:27:12,681
Hes the only one
we havent talked to.
384
00:27:12,714 --> 00:27:13,783
Where is he now?
385
00:27:13,816 --> 00:27:15,386
St. clares orphanage.
386
00:27:20,662 --> 00:27:23,668
Look at them,
Mr. Mcgarrett --
387
00:27:23,702 --> 00:27:27,075
happy, healthy, active, fit.
388
00:27:27,108 --> 00:27:30,948
Truly, one might call them
the unspoiled progeny of god.
389
00:27:30,982 --> 00:27:33,654
And of all the duties
a simple man of the cloth
390
00:27:33,687 --> 00:27:35,690
might have the good fortune
to encounter,
391
00:27:35,724 --> 00:27:38,930
the most rewarding would have to
be the care of children.
392
00:27:38,963 --> 00:27:42,671
Hawaii seems a long way
for an Irish priest to come
393
00:27:42,704 --> 00:27:45,075
to care for children,
father.
394
00:27:45,109 --> 00:27:48,114
Im not entirely sure
I take your meaning.
395
00:27:48,147 --> 00:27:50,886
I was thinking the children
of northern Ireland --
396
00:27:50,919 --> 00:27:53,924
Belfast and londonderry,
for instance.
397
00:27:53,958 --> 00:27:55,228
Youd be speaking
of the troubles, then.
398
00:27:55,261 --> 00:27:58,601
Well, children are dying there
every day, arent they, father?
399
00:27:58,634 --> 00:28:02,875
A
400
00:27:58,634 --> 00:28:02,875
nation
401
00:27:58,634 --> 00:28:02,875
is dying,
Mr. Mcgarrett.
402
00:28:02,908 --> 00:28:06,148
Or is it being murdered?
403
00:28:06,181 --> 00:28:09,387
Whenever people are deprived
of their honor,
404
00:28:09,421 --> 00:28:12,760
their rights,
and their dignity,
405
00:28:12,794 --> 00:28:15,432
that is murder.
406
00:28:15,465 --> 00:28:17,769
You sound more like
an Irish patriarch
407
00:28:17,803 --> 00:28:18,905
than a priest.
408
00:28:18,938 --> 00:28:21,410
Cannot a man be both?
409
00:28:21,444 --> 00:28:23,848
Matthew said,
"no man can serve two masters.
410
00:28:23,881 --> 00:28:25,884
Ye cannot serve
god and mammon."
411
00:28:25,918 --> 00:28:28,590
A man can serve his country.
412
00:28:28,623 --> 00:28:32,030
Many sins have been committed in
the name of patriotism, father.
413
00:28:32,063 --> 00:28:34,735
What are you suggesting,
Mr. Mcgarrett?
414
00:28:34,768 --> 00:28:36,538
Do you know about the explosives
415
00:28:36,572 --> 00:28:38,476
that were stolen here
the other day?
416
00:28:38,509 --> 00:28:40,045
I read about them.
417
00:28:40,078 --> 00:28:42,015
We have reason to believe
418
00:28:42,049 --> 00:28:44,453
that they are targeted
for your country.
419
00:28:46,491 --> 00:28:48,895
Why do you come to me?
420
00:28:48,928 --> 00:28:51,032
Im looking for a rebel.
421
00:28:51,066 --> 00:28:53,737
I do gods work.
422
00:28:53,771 --> 00:28:55,574
And I do police work,
423
00:28:55,608 --> 00:28:58,579
so lets both pray
that the explosives are found
424
00:28:58,613 --> 00:29:01,752
before theyre turned
to the devils work, huh?
425
00:29:01,786 --> 00:29:04,490
Dominus vobiscum,
426
00:29:01,786 --> 00:29:04,490
father.
427
00:29:05,927 --> 00:29:09,032
[ Chuckles ]
428
00:29:09,065 --> 00:29:10,969
Et cum...
429
00:29:12,940 --> 00:29:16,680
...spiritu tuo.
430
00:29:16,713 --> 00:29:19,218
[ Chuckles ]
431
00:29:26,899 --> 00:29:28,803
Central this is mcgarrett.
432
00:29:28,837 --> 00:29:31,541
Give me a patch to Duke lukela
at five-o, please.
433
00:29:31,575 --> 00:29:34,714
Aah!
434
00:29:34,747 --> 00:29:36,751
There, there, me boyo.
435
00:29:36,785 --> 00:29:38,888
No tears, now.
436
00:29:38,922 --> 00:29:42,729
Pains a little thing
in games like ours.
437
00:29:42,762 --> 00:29:45,802
Now the honor goes to him
who bears it well.
438
00:29:45,835 --> 00:29:46,971
Cheeks up.
439
00:29:47,004 --> 00:29:49,175
Yes, father.
440
00:29:53,783 --> 00:29:55,119
Yes, Steve?
441
00:29:55,152 --> 00:29:59,159
Duke, I want a tail
on father Daniel costigan.
442
00:29:59,193 --> 00:30:01,932
I just left him
at St. clares orphanage.
443
00:30:01,965 --> 00:30:04,203
Is he our man?
444
00:30:04,236 --> 00:30:06,941
I dont know, Duke.
I dont know.
445
00:30:06,974 --> 00:30:09,747
I just want to know
more about him.
446
00:30:09,780 --> 00:30:10,949
Right.
447
00:30:12,385 --> 00:30:14,889
[ Engine turns over ]
448
00:31:03,948 --> 00:31:05,952
What have we got there?
449
00:31:05,985 --> 00:31:08,490
Some papers Ryans girlfriend
was trying to burn.
450
00:31:08,523 --> 00:31:10,394
Theyre in pretty bad shape,
Steve.
451
00:31:10,427 --> 00:31:12,798
She read about Ryan in the
morning paper and got scared,
452
00:31:12,831 --> 00:31:14,300
tried to burn everything he had.
453
00:31:14,334 --> 00:31:16,838
Can you make anything at all
out of them, che?
454
00:31:16,872 --> 00:31:18,107
Itll take a while.
455
00:31:18,142 --> 00:31:19,477
[ Buzz ]
456
00:31:19,511 --> 00:31:22,382
Ill get it.
457
00:31:22,416 --> 00:31:23,852
Mcgarrett.
458
00:31:23,886 --> 00:31:25,955
Nothing suspicious, Steve.
459
00:31:25,989 --> 00:31:27,993
He took the long way around,
460
00:31:28,026 --> 00:31:30,030
but all he did
was drive back to his hotel.
461
00:31:30,064 --> 00:31:31,466
Im parked outside.
462
00:31:31,499 --> 00:31:34,138
Dog him, Duke.
Dog him.
463
00:31:50,068 --> 00:31:51,771
[ Dialing ]
464
00:31:54,442 --> 00:31:57,415
You have a phone call,
miss fogarty.
465
00:31:57,448 --> 00:31:59,118
You may take it at the bar.
466
00:31:59,151 --> 00:32:00,521
Thanks.
467
00:32:11,374 --> 00:32:13,311
Uh, this is Casey fogarty.
468
00:32:13,345 --> 00:32:15,215
Do you have a car?
469
00:32:15,249 --> 00:32:16,317
No.
470
00:32:16,351 --> 00:32:18,187
Rent one.
471
00:32:18,220 --> 00:32:20,358
Listen,
have you read the paper?
472
00:32:20,391 --> 00:32:22,862
Listen to me carefully.
473
00:32:22,896 --> 00:32:25,267
Heres what I want you to do.
474
00:32:59,397 --> 00:33:01,468
Is this what the money
was used for?
475
00:33:01,501 --> 00:33:02,570
Part of it --
476
00:33:02,604 --> 00:33:05,676
and the reason why you and I
must be very careful.
477
00:33:05,710 --> 00:33:09,283
From here on, im afraid,
were in the hole.
478
00:33:09,316 --> 00:33:11,120
"In the hole"?
479
00:33:11,153 --> 00:33:13,056
Undercover.
Out of sight.
480
00:33:14,460 --> 00:33:18,267
Was James Ryan,
the man who owned the boat --
481
00:33:18,300 --> 00:33:20,271
was he in a hole?
482
00:33:20,304 --> 00:33:21,071
Who?
483
00:33:21,105 --> 00:33:24,344
The man who was killed
yesterday.
484
00:33:24,378 --> 00:33:26,181
I suppose he was.
Why?
485
00:33:30,590 --> 00:33:32,359
You have a question,
ask it.
486
00:33:34,797 --> 00:33:37,703
Did you have anything to do
with his murder?
487
00:33:37,736 --> 00:33:39,239
No.
488
00:33:39,272 --> 00:33:41,443
Well, did he work for you?
489
00:33:41,476 --> 00:33:45,183
He worked for another man
who did work for me.
490
00:33:45,216 --> 00:33:47,354
It was most likely
a falling-out among thieves.
491
00:33:47,387 --> 00:33:49,758
I heard you.
492
00:33:49,792 --> 00:33:52,798
I heard you call him
from the hotel room yesterday.
493
00:33:52,831 --> 00:33:55,135
I heard you ask for him.
494
00:33:55,169 --> 00:33:57,340
You dont believe me?
495
00:33:57,373 --> 00:34:00,312
I
496
00:33:57,373 --> 00:34:00,312
want
497
00:33:57,373 --> 00:34:00,312
to believe you.
498
00:34:00,346 --> 00:34:02,282
Then rest easy.
499
00:34:02,315 --> 00:34:06,423
I may have many shortcomings...
500
00:34:06,457 --> 00:34:10,365
But surely cold-blooded murder
is not among them.
501
00:34:27,530 --> 00:34:30,402
That the girl?
502
00:34:30,435 --> 00:34:32,239
-Yeah, thats her.
-Youre sure?
503
00:34:32,272 --> 00:34:33,408
Absolutely.
504
00:34:33,441 --> 00:34:36,546
Danno, get off a telex to
Scotland yard and Dublin police.
505
00:34:36,580 --> 00:34:39,752
Tell them I want everything they
have on father Daniel costigan.
506
00:34:39,786 --> 00:34:41,289
Right.
507
00:34:41,322 --> 00:34:43,693
You better come with me.
508
00:34:45,530 --> 00:34:48,135
[ Telephone ringing ]
509
00:34:56,584 --> 00:34:58,421
Speaking.
510
00:34:58,455 --> 00:35:01,426
Foley? How would you
get this number?
511
00:35:01,460 --> 00:35:04,566
Never mind.
The price has gone up, father.
512
00:35:04,599 --> 00:35:06,570
We had an agreement.
513
00:35:06,603 --> 00:35:08,540
That was before
there was any killing.
514
00:35:08,574 --> 00:35:10,811
Scruples dont become you,
Mr. Foley!
515
00:35:10,845 --> 00:35:12,447
Get to the point!
516
00:35:12,481 --> 00:35:15,653
I know about the
517
00:35:12,481 --> 00:35:15,653
halls of Tara.
518
00:35:15,687 --> 00:35:18,391
Im sure Steve mcgarrett would
like to know about it, too.
519
00:35:18,425 --> 00:35:25,939
How much do you want?
520
00:35:25,973 --> 00:35:26,941
$10,000.
521
00:35:26,975 --> 00:35:28,177
Where will I bring it?
522
00:35:29,179 --> 00:35:32,485
The shack...Off the highway
at queens beach.
523
00:35:32,519 --> 00:35:34,488
Youll know it.
524
00:35:34,522 --> 00:35:37,427
[ Receiver slams ]
525
00:35:40,934 --> 00:35:43,338
Thats the best I can do,
Steve.
526
00:35:45,609 --> 00:35:47,647
The 3rd.
527
00:35:47,680 --> 00:35:52,022
Thats the day
the explosives were hijacked.
528
00:35:52,055 --> 00:35:55,461
I cant quite make out
the name.
529
00:35:55,495 --> 00:35:58,768
"Folger"? "Farley"?
530
00:35:58,801 --> 00:36:00,337
"Foley."
531
00:36:00,370 --> 00:36:03,243
"Foley."
532
00:36:07,617 --> 00:36:09,054
[ Brakes squeal ]
533
00:36:09,087 --> 00:36:10,756
Keep the motor running.
534
00:36:29,492 --> 00:36:31,428
Put it on the table.
535
00:36:41,681 --> 00:36:43,752
$10,000.
536
00:36:55,841 --> 00:36:58,680
I was expecting an argument.
537
00:36:58,713 --> 00:37:01,552
I never argue about money.
538
00:37:08,565 --> 00:37:10,669
[ Door slams ]
539
00:37:54,684 --> 00:37:56,488
You lied to me.
540
00:37:56,522 --> 00:37:59,026
Thats an occupational hazard.
541
00:38:02,299 --> 00:38:04,670
Why did you kill him?
542
00:38:04,703 --> 00:38:06,808
He was trying
to blackmail me.
543
00:38:06,841 --> 00:38:08,177
And the other one?
544
00:38:08,210 --> 00:38:11,783
Ryan...was about to become
an embarrassment.
545
00:38:11,817 --> 00:38:14,188
[ Chuckles ]
546
00:38:14,221 --> 00:38:17,995
I love your Irish euphemisms.
547
00:38:18,029 --> 00:38:20,800
"Occupational hazard."
548
00:38:20,834 --> 00:38:22,938
"An embarrassment."
549
00:38:22,971 --> 00:38:25,275
"The troubles."
550
00:38:25,309 --> 00:38:27,780
What do you call murder?
551
00:38:27,813 --> 00:38:30,953
Tactical necessity.
552
00:38:30,986 --> 00:38:32,990
Sweet.
553
00:38:35,094 --> 00:38:37,332
Whenever someone
becomes a danger to the cause,
554
00:38:37,365 --> 00:38:39,101
he must be eliminated.
555
00:38:41,840 --> 00:38:44,245
Theres no room for questions...
556
00:38:44,278 --> 00:38:46,849
Or conscience.
557
00:38:46,883 --> 00:38:50,789
None at all?
558
00:38:50,823 --> 00:38:53,595
What did you really think
this was all about?
559
00:38:55,131 --> 00:38:58,337
I guess I didnt
think it through.
560
00:39:00,141 --> 00:39:03,179
I care for you, Casey.
561
00:39:03,213 --> 00:39:05,852
I know this is not easy.
562
00:39:05,885 --> 00:39:09,892
What if
563
00:39:05,885 --> 00:39:09,892
I
564
00:39:05,885 --> 00:39:09,892
should become
an embarrassment to you?
565
00:39:09,926 --> 00:39:11,663
Thats unlikely.
566
00:39:11,696 --> 00:39:13,767
Would you kill me, too?
567
00:39:16,338 --> 00:39:19,945
This is what I was afraid of.
Theyre using it here.
568
00:39:19,978 --> 00:39:21,314
-Steve?
-Yeah, danno?
569
00:39:21,347 --> 00:39:23,685
Telex from Scotland yard.
We struck gold.
570
00:39:23,718 --> 00:39:25,956
Costigan has a list of aliases
half a page long.
571
00:39:25,989 --> 00:39:27,960
"Father Daniel costigan"
is only one of them.
572
00:39:27,993 --> 00:39:30,331
He sure as hell knew Latin.
573
00:39:30,364 --> 00:39:32,935
Real name Shawn Rourke.
574
00:39:32,969 --> 00:39:36,175
Wanted in Ireland as leader
of one of the rebel groups.
575
00:39:36,208 --> 00:39:37,812
[ Telephone rings ]
576
00:39:37,845 --> 00:39:40,683
Mcgarrett.
Yeah, Duke, what do you got?
577
00:39:40,717 --> 00:39:42,721
Im at the hotel, Steve.
578
00:39:42,754 --> 00:39:44,858
Miss fogarty hasnt been back
since she left this morning.
579
00:39:44,891 --> 00:39:46,862
No calls, no messages.
580
00:39:46,895 --> 00:39:47,998
Okay.
Stay there, Duke.
581
00:39:48,031 --> 00:39:49,900
Let me know
the minute she shows up.
582
00:39:49,934 --> 00:39:51,169
Want me to put out an apb?
583
00:39:51,203 --> 00:39:53,240
You bet I do.
I want Rourke and the girl.
584
00:39:53,273 --> 00:39:55,244
And, danno, one more thing.
585
00:39:55,277 --> 00:39:59,018
One of the firemen found these
shards of paper in the rubble.
586
00:39:59,051 --> 00:40:01,022
Got a phone number on it.
See if can you get an address.
587
00:40:01,055 --> 00:40:03,693
Right.
588
00:40:13,345 --> 00:40:16,885
Well, is this where it ends?
589
00:40:16,918 --> 00:40:20,258
This is where it
590
00:40:16,918 --> 00:40:20,258
begins.
591
00:40:20,291 --> 00:40:22,328
Take me with you.
592
00:40:24,365 --> 00:40:26,235
You cant be serious.
593
00:40:26,269 --> 00:40:28,306
Well, im a fugitive.
594
00:40:28,339 --> 00:40:29,909
I dont think
you fully realize
595
00:40:29,942 --> 00:40:32,013
what kind of a life
that would mean for you.
596
00:40:32,046 --> 00:40:36,555
What kind of life do I have
597
00:40:32,046 --> 00:40:36,555
now,
with the police looking for me?
598
00:40:36,588 --> 00:40:38,892
It wont go that hard
for you --
599
00:40:38,926 --> 00:40:40,261
not for your involvement,
600
00:40:40,295 --> 00:40:42,332
nor with
your fathers influence.
601
00:40:42,365 --> 00:40:45,572
I want to go with you.
602
00:40:45,605 --> 00:40:47,141
No, Casey.
603
00:40:47,174 --> 00:40:50,080
Please, Shawn.
I wont be in the way.
604
00:40:51,616 --> 00:40:54,388
I
605
00:40:51,616 --> 00:40:54,388
want
606
00:40:51,616 --> 00:40:54,388
you...
607
00:40:54,422 --> 00:40:57,928
Not your war.
608
00:41:01,068 --> 00:41:02,570
All right.
609
00:41:02,604 --> 00:41:05,108
[ Chuckles ]
610
00:41:05,142 --> 00:41:07,947
Oh!
Oh, you wont be sorry.
611
00:41:09,250 --> 00:41:11,387
I love boats.
612
00:41:11,420 --> 00:41:13,023
We wont be sailing
with the ship.
613
00:41:13,056 --> 00:41:15,060
Were taking a plane
to west Africa.
614
00:41:15,094 --> 00:41:17,899
Well, I like planes, too.
615
00:41:20,437 --> 00:41:22,909
Will you do
one more thing for me?
616
00:41:22,942 --> 00:41:24,011
Of course.
617
00:41:24,044 --> 00:41:27,082
Drive the Van
back to the warehouse.
618
00:41:27,117 --> 00:41:29,421
It must be out of sight
until the ship is well away.
619
00:41:29,454 --> 00:41:31,424
Well, where will
620
00:41:29,454 --> 00:41:31,424
you
621
00:41:29,454 --> 00:41:31,424
be?
622
00:41:31,457 --> 00:41:35,165
Ill meet you in one hour
at your hotel.
623
00:41:35,199 --> 00:41:37,068
Isnt that dangerous?
624
00:41:39,539 --> 00:41:40,909
Trust me.
625
00:41:55,502 --> 00:41:58,508
Ive got that address, Steve.
Its a warehouse near the docks.
626
00:41:58,542 --> 00:42:00,613
Lets take a look.
627
00:42:06,223 --> 00:42:08,160
Ive cleared port
with the harbor master.
628
00:42:08,194 --> 00:42:09,329
Well be sailing right away.
629
00:42:09,363 --> 00:42:11,165
Youll be taking a passenger,
captain.
630
00:42:11,199 --> 00:42:12,568
Im going with you.
631
00:42:12,601 --> 00:42:14,105
What about the girl?
632
00:42:14,138 --> 00:42:16,242
She has better things
to do with her life
633
00:42:16,276 --> 00:42:20,216
than waste it
on the likes of us.
634
00:42:20,249 --> 00:42:24,691
Shell come to understand
that...By and by.
635
00:43:02,161 --> 00:43:05,301
[ Tires screech ]
636
00:43:07,237 --> 00:43:09,208
[ Engine turns over ]
637
00:43:14,117 --> 00:43:15,787
[ Tires screech ]
638
00:43:20,562 --> 00:43:22,299
Where do you think
youre going?
639
00:43:22,333 --> 00:43:23,468
Check that Van, danno.
640
00:43:23,502 --> 00:43:25,471
Size 7, huh?
Bit too small for the job?
641
00:43:25,505 --> 00:43:26,707
I dont think so.
642
00:43:30,548 --> 00:43:33,420
Steve?
643
00:43:33,453 --> 00:43:35,791
Nothing here but this.
644
00:43:35,824 --> 00:43:37,428
Where is he?
645
00:43:37,461 --> 00:43:39,532
I dont have to
tell you anything.
646
00:43:43,305 --> 00:43:45,309
All right,
so im in love with him.
647
00:43:45,342 --> 00:43:47,380
-So what?
-In love with him?
648
00:43:47,413 --> 00:43:49,616
What the hell
do you know about love?
649
00:43:49,650 --> 00:43:51,420
Youthink
youre in love with him.
650
00:43:51,454 --> 00:43:52,422
Is there any difference?
651
00:43:52,456 --> 00:43:54,226
You bet theres a difference.
652
00:43:54,259 --> 00:43:56,262
It can mean your life,
your future.
653
00:43:56,296 --> 00:43:59,702
I dont
654
00:43:56,296 --> 00:43:59,702
have...
Any future.
655
00:43:59,735 --> 00:44:02,241
If you cooperate now,
656
00:44:02,274 --> 00:44:04,512
you could build a future
for yourself.
657
00:44:04,545 --> 00:44:06,850
And if I
658
00:44:04,545 --> 00:44:06,850
dont
659
00:44:04,545 --> 00:44:06,850
cooperate?
660
00:44:06,883 --> 00:44:11,492
The charges against you
are very serious, miss fogarty.
661
00:44:11,525 --> 00:44:13,461
Have you any idea
what those explosives
662
00:44:13,495 --> 00:44:14,831
are gonna be used for?
663
00:44:16,901 --> 00:44:19,373
Tactical necessities.
664
00:44:19,406 --> 00:44:21,309
"Tactical necessities"?
665
00:44:21,343 --> 00:44:24,349
Let me give you an example
of tactical necessities.
666
00:44:24,382 --> 00:44:26,586
Two months ago,
667
00:44:26,620 --> 00:44:30,393
those tactical necessities
blew up a school bus.
668
00:44:30,426 --> 00:44:33,332
Heres a London paper.
669
00:44:33,366 --> 00:44:35,002
Look at it.
670
00:44:35,035 --> 00:44:36,639
Look at it.
671
00:44:36,672 --> 00:44:38,241
Look at it!
672
00:44:38,275 --> 00:44:39,343
[ Sobs ]
673
00:44:42,616 --> 00:44:45,689
13 children killed.
674
00:44:45,722 --> 00:44:47,458
Three blinded.
675
00:44:47,492 --> 00:44:50,464
Four lost an arm
or a leg or both.
676
00:44:50,498 --> 00:44:52,902
Innocent children maimed --
677
00:44:52,936 --> 00:44:55,740
maimed in the streets
of Belfast.
678
00:44:55,774 --> 00:45:01,351
Thats just one incident
caused by your beloved rebels.
679
00:45:01,384 --> 00:45:05,459
Its insanity.
Its insanity.
680
00:45:05,492 --> 00:45:09,466
Catholics killing protestants,
protestants killing catholics.
681
00:45:09,500 --> 00:45:11,938
Thats what your money
is gonna be used for.
682
00:45:11,972 --> 00:45:15,678
Now, look at this...
And tell me where he is.
683
00:45:15,712 --> 00:45:19,418
Look at it.
Where is he?
684
00:45:19,452 --> 00:45:21,289
Where is he?
685
00:45:26,933 --> 00:45:30,306
Everything you want is
on that boat, Mr. Mcgarrett.
686
00:45:33,679 --> 00:45:36,117
Danno, order some backup.
687
00:45:36,150 --> 00:45:38,588
Keep an eye on her.
688
00:45:42,028 --> 00:45:44,499
[ Engine turns over ]
689
00:45:44,532 --> 00:45:46,636
[ Tires screeching ]
690
00:46:36,163 --> 00:46:37,665
Ahoy, drawbridge!
691
00:46:37,699 --> 00:46:39,502
This is mcgarrett,
Hawaii five-o.
692
00:46:39,535 --> 00:46:42,508
I dont want that ship to pass.
693
00:46:51,725 --> 00:46:54,664
[ Ship horn blowing ]
694
00:47:06,920 --> 00:47:09,659
Whats going on?
695
00:47:09,692 --> 00:47:11,596
I dont know,
but its not good.
696
00:47:11,629 --> 00:47:15,636
[ Ship horn blares ]
697
00:47:15,670 --> 00:47:17,841
Full astern!
698
00:47:56,847 --> 00:47:58,284
Drop it!
699
00:47:58,317 --> 00:47:59,351
Drop it!
700
00:48:01,857 --> 00:48:03,726
[ Gun clatters ]
701
00:48:23,864 --> 00:48:25,969
[ Handcuffs click ]
702
00:48:37,022 --> 00:48:38,826
Take him.
703
00:48:43,001 --> 00:48:45,305
Sláinte go saol!
704
00:48:48,511 --> 00:48:51,716
Up the rebels.
705
00:48:51,750 --> 00:48:54,255
God help the children.
47597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.