Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,208 --> 00:00:10,809
Gomer Pyle - USMC.
2
00:00:12,546 --> 00:00:15,080
Starring Jim Nabors
as Gomer Pyle.
3
00:00:17,317 --> 00:00:20,318
Also starring Frank
Sutton as Sergeant Carter.
4
00:00:31,598 --> 00:00:34,032
Slater! Yeah, man!
5
00:00:34,101 --> 00:00:36,935
Fitzgerald! Here!
6
00:00:37,004 --> 00:00:40,839
Golly, Duke, you must have them
girls wrapped around your finger.
7
00:00:40,908 --> 00:00:42,719
That makes seven for the day.
8
00:00:42,743 --> 00:00:46,078
No, I gotta be honest with you,
Gome, only six count. One's from a guy.
9
00:00:46,147 --> 00:00:48,013
How do you like that,
none from Cindy today.
10
00:00:48,082 --> 00:00:49,726
Slater! Uh! There it is.
11
00:00:49,750 --> 00:00:51,483
Gottschalk! Yeah, yeah.
12
00:00:51,551 --> 00:00:54,352
Pyle! Yo!
13
00:00:54,421 --> 00:00:56,922
Good ol' Suzy, she
hasn't missed a day yet.
14
00:00:56,991 --> 00:01:00,071
Hey, you did pretty good,
too, Gome. Who are they from?
15
00:01:00,127 --> 00:01:02,094
Well, this one's
from Ida Carrington,
16
00:01:02,163 --> 00:01:05,630
and this one's from Lila Mae
Pruitt... Will you look at that?
17
00:01:05,699 --> 00:01:08,667
You know, in your own quiet way,
I think you do all right for yourself.
18
00:01:08,735 --> 00:01:10,235
Well...
19
00:01:10,304 --> 00:01:12,983
I bet you left a string of broken
hearts back home, you sly dog, you.
20
00:01:13,007 --> 00:01:14,606
Oh, come on, Duke.
21
00:01:14,675 --> 00:01:17,509
Sergeant Carter!
Here, here! Right here!
22
00:01:17,577 --> 00:01:19,144
Here you are.
23
00:01:19,213 --> 00:01:22,247
Ain't that nice? Sergeant
Carter got a letter from a girl, too.
24
00:01:23,617 --> 00:01:26,097
Gottschalk. Yeah.
25
00:01:26,653 --> 00:01:29,133
Dupar. Here.
26
00:01:29,489 --> 00:01:32,524
Oppenheim. Yeah.
27
00:01:32,592 --> 00:01:35,072
Mitchell. Here.
28
00:01:35,762 --> 00:01:38,242
Mclntyre. Here.
29
00:01:39,633 --> 00:01:41,878
Davenport. Here.
30
00:01:41,902 --> 00:01:43,413
Coogan. Here.
31
00:01:43,437 --> 00:01:44,948
Moskowitz. Here.
32
00:01:44,972 --> 00:01:46,449
Spencer! Yo.
33
00:01:46,473 --> 00:01:48,573
Here's the letter
from the girl, Gomer.
34
00:01:48,642 --> 00:01:53,411
"Tire sale. Buy one tire at the regular
price and get a second tire at half price."
35
00:01:53,480 --> 00:01:55,613
Man, that sure is sexy.
36
00:01:55,682 --> 00:01:57,399
That's a shame.
37
00:01:57,467 --> 00:02:01,035
I just can't figure out why Sergeant
Carter don't never get no mail.
38
00:02:01,105 --> 00:02:03,889
Wake up, Gomer. If you were
a girl, would you write to him?
39
00:02:03,957 --> 00:02:06,391
I don't know. I think so.
40
00:02:06,459 --> 00:02:08,393
Why?
41
00:02:08,462 --> 00:02:09,781
Well, 'cause when
it comes to gettin'
42
00:02:09,805 --> 00:02:11,475
letters, he's just like
any of the rest of us,
43
00:02:11,499 --> 00:02:13,532
he's got feelings
just like we got.
44
00:02:13,601 --> 00:02:16,835
Just because he's a sergeant
don't mean he's made out of stone.
45
00:02:16,904 --> 00:02:19,715
I think it'd mean a whole lot
to him to get a letter from a girl.
46
00:02:19,739 --> 00:02:23,741
Well, why don't you get one of your
girlfriends back home to write to him?
47
00:02:23,810 --> 00:02:25,343
"Dear Sergeant Carter,
48
00:02:25,412 --> 00:02:28,446
"Gomer Pyle has written
and described you to me.
49
00:02:28,515 --> 00:02:31,650
"All I can say is, 'Yuck'!"
50
00:02:31,719 --> 00:02:35,387
Do you know what you ain't
got, Duke? Feelings for others.
51
00:02:35,455 --> 00:02:39,024
For others, I do. Not for
sergeants. See you, boy. Come on.
52
00:02:54,608 --> 00:02:57,359
Yes, may I help you? Hey, ma'am.
53
00:02:57,428 --> 00:03:00,696
You see, I want to
write a love letter,
54
00:03:00,764 --> 00:03:03,404
and I was sorta hopin' that
you might know some books
55
00:03:03,434 --> 00:03:06,034
of famous love letters
that you could lend me,
56
00:03:06,102 --> 00:03:08,337
just to get an idea
of somethin' to write.
57
00:03:08,405 --> 00:03:11,072
Or maybe some love poems.
Just somethin' with love.
58
00:03:11,141 --> 00:03:15,743
Of course. I think, more has been
written on love than any other subject.
59
00:03:15,812 --> 00:03:20,349
In fact, I think we have a book
called Famous Love Letters.
60
00:03:20,417 --> 00:03:22,184
Let's see if it's out.
61
00:03:22,252 --> 00:03:27,506
No. It's here. It's in section
342. It's number 217.
62
00:03:27,574 --> 00:03:29,702
That's wonderful.
Thank you, ma'am.
63
00:03:29,726 --> 00:03:31,566
And when it comes
to poems of love,
64
00:03:31,628 --> 00:03:34,863
you can always rely on
Elizabeth Barrett Browning.
65
00:03:34,931 --> 00:03:37,716
Golly, I don't know how to
thank you, Miss Browning.
66
00:03:41,088 --> 00:03:45,790
"And I... will
never... be happy...
67
00:03:46,860 --> 00:03:52,413
"till... your heart... is mine.
68
00:03:52,482 --> 00:03:56,701
"Oh, to be... in one
another's arms."
69
00:03:58,639 --> 00:04:00,155
Love letters.
70
00:04:00,224 --> 00:04:02,274
Uh-huh. I hope
it does the trick.
71
00:04:02,343 --> 00:04:05,427
Hey, can I read it to you
and see if it sounds all right?
72
00:04:05,496 --> 00:04:07,262
All right.
73
00:04:07,330 --> 00:04:11,133
"My dearest, most
beloved darling."
74
00:04:11,201 --> 00:04:13,067
That's good, that's good.
75
00:04:13,136 --> 00:04:16,321
"How I have
worshiped you from afar,
76
00:04:16,390 --> 00:04:20,091
"but now I can no
longer contain myself.
77
00:04:20,160 --> 00:04:23,127
"No longer can I
silence this burning love
78
00:04:23,196 --> 00:04:25,764
"that is bursting within me."
79
00:04:25,832 --> 00:04:27,932
I think you got a real
winner there, boy.
80
00:04:28,001 --> 00:04:31,869
Wait, I got three more
pages. Listen to this part.
81
00:04:31,938 --> 00:04:34,739
"The violet loves a sunny bank,
82
00:04:34,808 --> 00:04:37,108
"The cowslip loves the lea
83
00:04:37,177 --> 00:04:40,211
"The scarlet
creeper loves the elm
84
00:04:40,280 --> 00:04:42,079
"But I love thee"
85
00:04:42,148 --> 00:04:43,748
How do you like that one?
86
00:04:43,783 --> 00:04:47,168
Wonderful, wonderful. Your girlfriend
is going to really love that letter.
87
00:04:47,237 --> 00:04:50,138
Oh, this ain't to my
girlfriend. It's to my sergeant.
88
00:04:59,199 --> 00:05:01,566
Well, can I help
you with something?
89
00:05:01,634 --> 00:05:03,534
Thank you. Uh...
90
00:05:03,603 --> 00:05:06,604
I was kinda lookin'
to buy some perfume.
91
00:05:06,673 --> 00:05:09,140
Something fancy and
something that smells real nice.
92
00:05:09,209 --> 00:05:12,577
Ah, well, this is a lovely
fragrance. It's called Sublime.
93
00:05:13,380 --> 00:05:14,812
Well, smell it.
94
00:05:19,386 --> 00:05:21,664
Mmm. That smells mighty nice.
95
00:05:21,688 --> 00:05:25,523
And this one is very light
and reeks of femininity.
96
00:05:25,592 --> 00:05:27,959
It's called Anything Goes.
97
00:05:28,028 --> 00:05:30,796
Well, that sounds
sort of advanced.
98
00:05:32,966 --> 00:05:35,466
Golly, that smells
real nice, too.
99
00:05:35,536 --> 00:05:39,871
And this one is just delightful.
It has a kind of a wispy aroma.
100
00:05:39,940 --> 00:05:43,141
It's called Merveilleux.
It's called what?
101
00:05:43,193 --> 00:05:46,294
Merveilleux... That means
"marvelous" in French.
102
00:05:46,363 --> 00:05:47,796
Oh.
103
00:05:50,266 --> 00:05:52,467
Mmm. That smells real good, too.
104
00:05:52,553 --> 00:05:55,353
Well, you couldn't go wrong
with any one of these, you know.
105
00:05:55,422 --> 00:05:57,667
Well, it's just so
hard to decide,
106
00:05:57,691 --> 00:06:01,660
and this is real special,
so it's got to be just right.
107
00:06:01,728 --> 00:06:04,763
Do you think it'd be all right
if I took just one more sniff?
108
00:06:04,831 --> 00:06:07,131
Oh, of course.
No, go right ahead.
109
00:06:23,650 --> 00:06:25,650
I'll take that one.
110
00:06:25,719 --> 00:06:27,318
That's Merveilleux.
111
00:06:27,387 --> 00:06:30,221
That's the one I
would've picked.
112
00:06:30,290 --> 00:06:32,724
Well, now, shall
I wrap it as a gift?
113
00:06:32,793 --> 00:06:35,672
Oh, no, thank you. I
ain't givin' it to nobody.
114
00:06:35,696 --> 00:06:38,096
I just wanted it
for a love letter.
115
00:06:40,634 --> 00:06:45,403
Sergeant Carter! Here,
here! Back here! Here!
116
00:06:45,472 --> 00:06:47,338
Come on, come on!
117
00:06:52,128 --> 00:06:55,597
What's the matter? Didn't you guys
ever smell a perfumed letter before?
118
00:06:55,665 --> 00:06:58,911
Not like that. The wind's blowin'
the other way and I can still smell it.
119
00:06:58,935 --> 00:07:00,702
Well, read your own!
120
00:07:17,971 --> 00:07:19,938
"The mysterious Miss X."
121
00:07:22,742 --> 00:07:25,610
"My dearest, most
beloved darling..."
122
00:07:31,834 --> 00:07:35,736
What's the matter? Would you
guys like me to read it to you?
123
00:07:35,805 --> 00:07:37,571
Well?
124
00:07:37,640 --> 00:07:39,374
I don't mind.
125
00:07:40,911 --> 00:07:44,379
"My dearest, most
beloved darling."
126
00:07:45,415 --> 00:07:46,814
Huh?
127
00:07:48,618 --> 00:07:53,488
"No longer can my heart
endure this aching pain
128
00:07:53,556 --> 00:07:58,359
"because I am not by your
side every moment of every day."
129
00:08:00,564 --> 00:08:02,396
That's it.
130
00:08:02,466 --> 00:08:04,065
Eat your hearts out.
131
00:08:08,204 --> 00:08:10,004
Wow, what a letter!
132
00:08:10,073 --> 00:08:12,685
You know, I'm surprised it
didn't burn a hole in the envelope.
133
00:08:12,709 --> 00:08:15,844
You know what? I still think
it's a letter for another tire sale.
134
00:08:15,912 --> 00:08:17,745
He didn't read us the end.
135
00:08:17,814 --> 00:08:20,631
But who would write him
a letter like that? Who?
136
00:08:20,700 --> 00:08:25,152
Maybe the Sergeant's like
you said I was, Duke, a sly dog.
137
00:08:25,221 --> 00:08:27,422
Well, whoever wrote that
to him sure made his day.
138
00:08:27,490 --> 00:08:30,891
You think so? You really
think so? Yeah. Look at him.
139
00:08:44,240 --> 00:08:46,440
"The mysterious Miss X."
140
00:08:49,278 --> 00:08:51,946
"The mysterious Miss X."
141
00:08:52,015 --> 00:08:54,081
Would you like to hear this one?
142
00:08:54,684 --> 00:08:56,017
All right.
143
00:08:57,721 --> 00:09:01,656
"My dearest darling,
conqueror of my heart."
144
00:09:01,725 --> 00:09:03,408
Good?
145
00:09:03,476 --> 00:09:05,821
Is this letter going to the
same party as the other day?
146
00:09:05,845 --> 00:09:07,011
Uh-huh.
147
00:09:07,080 --> 00:09:08,296
Your sergeant?
148
00:09:08,364 --> 00:09:09,714
Right.
149
00:09:09,783 --> 00:09:13,300
That's a new one, isn't it?
Women sergeants in the Marines?
150
00:09:13,370 --> 00:09:15,737
No. They got 'em.
151
00:09:15,805 --> 00:09:17,137
Oh.
152
00:09:18,541 --> 00:09:20,975
Your sergeant...
What's her name?
153
00:09:21,044 --> 00:09:24,663
It's not her, it's him. Vincent.
154
00:09:24,731 --> 00:09:28,366
Listen to this. This is
my favorite part comin' up.
155
00:09:29,236 --> 00:09:31,369
"How do I love thee?
156
00:09:31,438 --> 00:09:34,005
"Let me count the ways
157
00:09:34,073 --> 00:09:39,110
"I love thee to the depth and
breadth and height my soul can
158
00:09:41,682 --> 00:09:42,880
"reach
159
00:09:49,356 --> 00:09:55,193
"Oh, my darling, every moment I
am awake is spent thinking of you,
160
00:09:55,261 --> 00:09:59,297
"and at night, I
count myself to sleep
161
00:09:59,366 --> 00:10:03,901
"trying to remember every
little freckle on your nose."
162
00:10:10,009 --> 00:10:11,409
Who is she?
163
00:10:13,714 --> 00:10:15,246
Who is she?
164
00:10:16,550 --> 00:10:18,883
Who, who, who is she?
165
00:10:24,924 --> 00:10:26,391
Miss X.
166
00:10:26,859 --> 00:10:28,393
Miss X.
167
00:10:48,181 --> 00:10:49,613
What do you want, Pyle?
168
00:10:49,682 --> 00:10:52,150
I just came for
my pass, Sergeant.
169
00:10:54,220 --> 00:10:56,470
There's a real good
movie on in town,
170
00:10:56,539 --> 00:10:58,539
Godzilla Goes To A Beach Party.
171
00:10:58,608 --> 00:11:01,776
I don't suppose you'd like to go
with me, would you, Sergeant?
172
00:11:01,844 --> 00:11:04,045
You don't suppose right, Pyle.
173
00:11:08,885 --> 00:11:11,086
Letter from a girl?
174
00:11:11,154 --> 00:11:14,188
That's right, Pyle. Makes
you feel good, don't it?
175
00:11:14,257 --> 00:11:16,290
Well, it sure don't make me sad.
176
00:11:17,227 --> 00:11:19,660
Any letter that begins,
177
00:11:19,729 --> 00:11:23,998
"My dearest darling,
conqueror of my heart..."
178
00:11:24,084 --> 00:11:27,719
Golly. That sure is pretty talk.
179
00:11:27,788 --> 00:11:30,037
I'll bet you wish you
knew who it was from.
180
00:11:30,107 --> 00:11:32,506
Oh, I can sure
guess who it's from.
181
00:11:32,575 --> 00:11:33,858
You can?
182
00:11:36,129 --> 00:11:37,962
Oh... W-Well, sure.
183
00:11:38,031 --> 00:11:40,148
There must be a
half-dozen girls around here
184
00:11:40,217 --> 00:11:41,882
who'd write you
a letter like that.
185
00:11:41,951 --> 00:11:43,318
There are?
186
00:11:43,386 --> 00:11:47,088
Uh, of course there are.
187
00:11:47,157 --> 00:11:49,090
Who do you think
it might be, Pyle?
188
00:11:49,158 --> 00:11:51,693
Uh, see how good
you are at guessing.
189
00:11:51,761 --> 00:11:53,528
Well...
190
00:11:53,597 --> 00:11:58,065
It could be that girl at the
lunch counter at the PX, Shirley.
191
00:11:58,134 --> 00:12:01,569
I've seen her look at you
real warm and friendly like.
192
00:12:02,238 --> 00:12:03,738
Yeah. Shirley.
193
00:12:04,808 --> 00:12:06,340
Yeah.
194
00:12:06,409 --> 00:12:09,777
Or, it could be that hatcheck
girl at the Club Ha Ha. Adelaide?
195
00:12:09,846 --> 00:12:12,446
I've seen you two grinnin'
and talkin' to each other.
196
00:12:12,516 --> 00:12:13,815
Yeah, Adelaide.
197
00:12:13,884 --> 00:12:16,217
Or that girl at
the USO. Marilyn.
198
00:12:16,285 --> 00:12:20,054
I seen the look in her eyes once when
she handed you a ping-pong paddle.
199
00:12:20,123 --> 00:12:21,756
Yeah, yeah, yeah.
200
00:12:21,825 --> 00:12:24,425
Could be any one of
'em, Sergeant, or more.
201
00:12:24,494 --> 00:12:26,027
Yeah, it could be.
202
00:12:27,130 --> 00:12:29,163
Yeah, it could be, but...
203
00:12:29,232 --> 00:12:33,300
Well, I don't think it'd be very
gentlemanly of me to tell you who it is.
204
00:12:33,369 --> 00:12:35,870
You understand? Oh, I sure do.
205
00:12:35,939 --> 00:12:38,740
It's like you say, it wouldn't
be very gentlemanly.
206
00:12:38,808 --> 00:12:42,410
You don't have
to tell me. I won't.
207
00:12:42,478 --> 00:12:44,356
Well, uh, look, why
don't you go to your movie
208
00:12:44,380 --> 00:12:47,114
and let me get some work
done, huh? Sure, Sarge.
209
00:12:47,183 --> 00:12:49,023
I'll see you later. Yeah.
210
00:12:53,557 --> 00:12:55,423
Yeah! Yeah, yeah!
211
00:13:07,871 --> 00:13:10,471
Allow me, Shirley. Why
not, I'm here to please.
212
00:13:16,863 --> 00:13:19,013
Hands like these, Shirley,
213
00:13:19,081 --> 00:13:21,532
were never meant
for this kind of work.
214
00:13:21,601 --> 00:13:25,987
I know, I was gonna be a brain
surgeon, only this job came along first.
215
00:13:26,055 --> 00:13:28,589
Ah, you can't fool me.
216
00:13:28,657 --> 00:13:31,725
There's something
about you that's different...
217
00:13:31,794 --> 00:13:34,795
Poetic... if you
know what I mean.
218
00:13:34,864 --> 00:13:36,664
Me, poetic?
219
00:13:36,733 --> 00:13:41,869
"How do I love thee?
Let me count the ways
220
00:13:41,938 --> 00:13:46,857
"I love thee to the
depth and breadth and
221
00:13:49,929 --> 00:13:52,330
"height my soul can reach"
222
00:13:54,867 --> 00:13:56,567
Well?
223
00:13:56,636 --> 00:13:58,002
Well, what?
224
00:13:58,070 --> 00:14:00,337
What's the sense
kidding anymore...
225
00:14:02,141 --> 00:14:03,608
Miss X?
226
00:14:03,677 --> 00:14:06,260
Huh? Uh, what'd you call me?
227
00:14:06,329 --> 00:14:07,940
Didn't that poem
mean anything to you?
228
00:14:07,964 --> 00:14:10,697
Oh, I didn't say
that. It's a nice poem.
229
00:14:12,735 --> 00:14:15,202
Well, isn't there anything
you wanna tell me?
230
00:14:15,271 --> 00:14:17,271
Something I should know?
231
00:14:17,340 --> 00:14:18,857
I don't know what you mean.
232
00:14:18,925 --> 00:14:21,809
Come on. Out with it.
233
00:14:21,877 --> 00:14:25,462
Well, uh... Tell me,
Shirley. Tell me.
234
00:14:26,565 --> 00:14:28,599
All right.
235
00:14:28,667 --> 00:14:31,568
Don't order the liver and
onions. They're from yesterday.
236
00:14:36,209 --> 00:14:41,545
I always said there was something
different about you, something poetic.
237
00:14:41,614 --> 00:14:45,083
So, how come you never
mentioned it to me before?
238
00:14:45,151 --> 00:14:48,086
Well, you know how it is.
239
00:14:48,154 --> 00:14:50,755
Come on, recite your
favorite poem for me.
240
00:14:50,823 --> 00:14:53,457
Oh, I... Please!
241
00:14:53,526 --> 00:14:56,294
Well... Come on, come on!
242
00:14:56,363 --> 00:14:57,862
Okay.
243
00:14:59,465 --> 00:15:03,001
"There was a young man
from Pomona whose girlfriend..."
244
00:15:03,069 --> 00:15:05,136
Is that the only poem you know?
245
00:15:05,205 --> 00:15:07,872
So, what's the matter?
You heard it before?
246
00:15:07,941 --> 00:15:11,109
Yeah, I heard it, I heard it.
I'll see you around, Adelaide.
247
00:15:11,177 --> 00:15:13,978
Okay. Hey, if I hear any
new ones, I'll let you know!
248
00:15:17,317 --> 00:15:21,019
Did you ever lie awake nights tryin'
to count the freckles on my nose?
249
00:15:35,085 --> 00:15:37,151
You like my perfume, Vince?
250
00:15:37,220 --> 00:15:38,953
Yeah!
251
00:15:39,022 --> 00:15:41,672
Yeah! It's real nice.
252
00:15:41,741 --> 00:15:46,644
I use it all the time.
It's called Merveilleux.
253
00:15:48,882 --> 00:15:51,015
"How do I love thee?"
254
00:15:51,084 --> 00:15:53,284
"Let me count the ways
255
00:15:53,353 --> 00:15:58,889
"I love thee to the depth and
breadth and height my soul can reach"
256
00:15:58,958 --> 00:16:03,911
Yeah! That's it! That's it!
Now, just one more thing.
257
00:16:03,979 --> 00:16:06,614
Would you do a favor
for me, Marilyn? Sure.
258
00:16:06,682 --> 00:16:09,550
Well, that's always been
one of my favorite poems,
259
00:16:09,619 --> 00:16:11,452
but I keep forgettin' the words.
260
00:16:11,521 --> 00:16:13,987
W-Would you please
write it down for me?
261
00:16:14,056 --> 00:16:16,051
I'll do even
better. I'll type it.
262
00:16:16,075 --> 00:16:19,176
No, no, it has to be
in your handwriting.
263
00:16:19,245 --> 00:16:22,013
I mean, what's the
sense of all that typing?
264
00:16:22,081 --> 00:16:24,960
I can't write. I broke my
finger four weeks ago.
265
00:16:24,984 --> 00:16:27,801
It's been in a
splint ever since.
266
00:16:27,870 --> 00:16:30,771
Type it, type it.
267
00:16:30,839 --> 00:16:35,509
"When we're apart, it's as
if my heart stops beating,
268
00:16:35,578 --> 00:16:40,464
"and my only happiness comes in
the thought that love conquers all.
269
00:16:40,533 --> 00:16:44,368
"I would follow you to
the ends of the earth."
270
00:16:45,505 --> 00:16:47,572
How about them apples?
271
00:16:47,640 --> 00:16:49,407
You know, I bet she
writes with a crayon.
272
00:16:49,476 --> 00:16:52,176
They wouldn't let a dame
like that use sharp instruments.
273
00:16:53,546 --> 00:16:56,325
Go ahead and laugh. You
guys never got a letter like this.
274
00:16:56,349 --> 00:16:57,782
She writes like a poet.
275
00:16:57,851 --> 00:17:00,463
Yeah, I bet she looks like a
poet, Henry Wadsworth Longfellow.
276
00:17:00,487 --> 00:17:02,998
You're just jealous, that's
all, you're just jealous.
277
00:17:03,022 --> 00:17:04,505
What do we got to
be jealous about?
278
00:17:04,573 --> 00:17:06,051
We don't even know
what she looks like.
279
00:17:06,075 --> 00:17:07,942
Yeah, what does she look like?
280
00:17:09,646 --> 00:17:11,912
Well, she's... Yeah?
281
00:17:14,150 --> 00:17:16,350
She's... Well?
282
00:17:16,385 --> 00:17:18,019
S-S-She's beautiful!
283
00:17:18,087 --> 00:17:20,466
Yeah, yeah, that's what
she looks like, she's beautiful!
284
00:17:20,490 --> 00:17:22,501
Anybody who can
write poems like this.
285
00:17:22,525 --> 00:17:24,358
If you wasn't so
ashamed of her, Vince,
286
00:17:24,427 --> 00:17:27,587
you'd take her downtown, to one of the
nightclubs. We could see for ourselves.
287
00:17:27,613 --> 00:17:29,733
Yeah, yeah, seein' is believin'.
288
00:17:29,799 --> 00:17:33,668
Well, look, I can't help it if she don't
wanna go to them smoky, noisy clip joints.
289
00:17:33,736 --> 00:17:36,203
Boy, you got an
excuse for everything.
290
00:17:36,272 --> 00:17:40,691
Hey, I'll tell you what. There's a
USO dance here this Saturday night.
291
00:17:40,760 --> 00:17:44,244
Now, she can't have
anything against goin' to that.
292
00:17:44,314 --> 00:17:47,114
Well, uh, I'll ask her.
293
00:17:47,183 --> 00:17:48,961
But I can't guarantee
she'll come.
294
00:17:48,985 --> 00:17:50,518
Of course she'll come.
295
00:17:50,586 --> 00:17:52,252
What's a 15-minute bus ride
296
00:17:52,322 --> 00:17:55,389
to a girl who is willing to follow
you to the ends of the earth?
297
00:17:57,393 --> 00:18:00,894
That's this Saturday night,
Vince. We'll be waiting.
298
00:18:01,698 --> 00:18:03,030
Breathless.
299
00:18:15,812 --> 00:18:18,212
What are you lookin' at, Pyle?
300
00:18:28,524 --> 00:18:30,591
"Oh, my loved one,
301
00:18:30,660 --> 00:18:33,227
"my most precious and beloved,
302
00:18:33,295 --> 00:18:34,895
"I beg thee to understand
303
00:18:34,964 --> 00:18:37,965
"the wretched
thing I must now do.
304
00:18:38,034 --> 00:18:40,267
"But we are left no choice.
305
00:18:40,336 --> 00:18:43,604
"The brutally
unhappy fact is this,
306
00:18:43,672 --> 00:18:45,372
"I must leave thee,
307
00:18:45,441 --> 00:18:49,059
"and you shall never see
or hear from me again.
308
00:18:49,128 --> 00:18:51,228
"Just remember this,
309
00:18:51,297 --> 00:18:54,832
"I'll cherish your love
throughout eternity.
310
00:18:55,534 --> 00:18:56,867
"Farewell."
311
00:18:58,304 --> 00:18:59,653
Well?
312
00:18:59,722 --> 00:19:01,439
You going over the hill?
313
00:19:01,508 --> 00:19:02,806
Going over the hill?
314
00:19:02,875 --> 00:19:04,703
Why would I do
a thing like that?
315
00:19:04,727 --> 00:19:07,328
I don't know. Where
are you going?
316
00:19:07,397 --> 00:19:08,679
To mail this letter.
317
00:19:08,748 --> 00:19:11,482
To your sergeant, uh, Vincent.
318
00:19:11,551 --> 00:19:13,800
Right. You remembered.
319
00:19:13,869 --> 00:19:16,203
Tell me something, what
does your Sergeant say
320
00:19:16,272 --> 00:19:18,305
when he gets those
letters from you?
321
00:19:18,374 --> 00:19:21,342
Oh, he don't know
that they're from me.
322
00:19:21,410 --> 00:19:24,055
Why, if he thought they
was from me, he'd die,
323
00:19:24,079 --> 00:19:25,596
he'd just die.
324
00:19:25,664 --> 00:19:27,598
Then why do you write them?
325
00:19:27,666 --> 00:19:30,212
Well, the Sergeant never did
get any letters from any girls,
326
00:19:30,236 --> 00:19:31,735
like all the other fellers,
327
00:19:31,804 --> 00:19:34,371
and that made
him feel just awful.
328
00:19:34,440 --> 00:19:36,600
So, I started writin'
him these love letters.
329
00:19:37,309 --> 00:19:39,577
Oh!
330
00:19:39,646 --> 00:19:41,423
And that made him feel good?
331
00:19:41,447 --> 00:19:42,813
It sure did.
332
00:19:42,882 --> 00:19:44,281
Then why are you stopping?
333
00:19:44,350 --> 00:19:48,652
Well, a few of his friends
wanted to see this here girl.
334
00:19:48,721 --> 00:19:50,988
So I decided I'd write
him a farewell letter,
335
00:19:51,057 --> 00:19:53,084
and that'd get him
out of his predicament.
336
00:19:53,108 --> 00:19:56,894
Oh. Oh, that's a mighty fine
thing you're doing there, son.
337
00:19:57,463 --> 00:19:58,696
Well...
338
00:19:58,764 --> 00:20:01,009
Not many fellas
would go to that trouble.
339
00:20:01,033 --> 00:20:02,416
Aw, heck.
340
00:20:02,484 --> 00:20:04,480
He's sure gonna miss
those letters, isn't he?
341
00:20:04,504 --> 00:20:05,853
I guess.
342
00:20:05,922 --> 00:20:08,539
How does that go again,
that, uh, that last part?
343
00:20:09,442 --> 00:20:11,509
"Just remember this,
344
00:20:11,577 --> 00:20:15,279
"I'll cherish your love
throughout eternity."
345
00:20:15,348 --> 00:20:16,713
That's sad.
346
00:20:17,316 --> 00:20:19,416
That's real sad.
347
00:20:19,485 --> 00:20:21,852
Well, it's for the best
we end it this way.
348
00:20:23,590 --> 00:20:24,855
Cole!
349
00:20:25,758 --> 00:20:28,459
Mahoney! Yo!
350
00:20:28,527 --> 00:20:30,205
What's the matter,
Vince, no letter today?
351
00:20:30,229 --> 00:20:32,196
Don't worry, it'll
come, it'll come.
352
00:20:32,264 --> 00:20:34,465
Well, I sure hope
nothing's happened to her.
353
00:20:34,533 --> 00:20:36,701
I'm counting on meetin'
her tomorrow night.
354
00:20:36,769 --> 00:20:38,168
Ain't that right, Vince?
355
00:20:38,237 --> 00:20:39,770
Huh?
356
00:20:39,839 --> 00:20:43,173
Oh, yeah. Tomorrow
night, tomorrow night.
357
00:20:43,242 --> 00:20:45,353
Could be her letter
got lost in the mail.
358
00:20:45,377 --> 00:20:48,479
Or maybe she put it in her
pocket and forgot to mail it.
359
00:20:48,547 --> 00:20:50,525
Sure didn't sound like
the fickle type in her letters.
360
00:20:50,549 --> 00:20:51,848
Sergeant Carter!
361
00:20:51,917 --> 00:20:54,017
Here! Right over
here, right over here!
362
00:20:57,356 --> 00:20:58,789
Moskowitz! Here!
363
00:21:01,094 --> 00:21:03,460
Spencer! Yo!
364
00:21:03,529 --> 00:21:05,209
Balkawitz! Yeah.
365
00:21:06,332 --> 00:21:08,052
Somerville! Here.
366
00:21:08,868 --> 00:21:11,268
"But I must leave thee,
367
00:21:11,337 --> 00:21:14,939
"and you shall never see
or hear from me again."
368
00:21:15,008 --> 00:21:17,608
Watson. Here.
369
00:21:17,677 --> 00:21:20,327
Never see or hear
from her again?
370
00:21:20,396 --> 00:21:22,346
Gottschalk! Yeah.
371
00:21:23,115 --> 00:21:25,115
Dupar! Here!
372
00:21:26,452 --> 00:21:28,135
Oppenheim! Yeah.
373
00:21:29,471 --> 00:21:31,839
Mitchell! Here.
374
00:21:31,908 --> 00:21:34,241
Mclntyre! Here!
375
00:21:35,477 --> 00:21:37,078
Sergeant Carter!
376
00:21:38,214 --> 00:21:39,313
Here.
377
00:21:42,885 --> 00:21:44,484
Ross! Here.
378
00:21:45,421 --> 00:21:46,787
Mavrich! Right here.
379
00:21:47,857 --> 00:21:49,523
Kazinsky! Here.
380
00:21:50,959 --> 00:21:52,659
Dear Vince,
381
00:21:52,728 --> 00:21:54,873
I must have seemed awfully
silly to you the other day,
382
00:21:54,897 --> 00:21:56,930
but I never realized
383
00:21:56,999 --> 00:22:01,334
that tough Sergeant Carter
also has a warm and artistic soul.
384
00:22:01,404 --> 00:22:02,703
It's from Shirley.
385
00:22:02,772 --> 00:22:04,355
Sergeant Carter!
386
00:22:04,423 --> 00:22:05,789
Here, here!
387
00:22:08,861 --> 00:22:11,544
Brooks! Yo!
388
00:22:11,613 --> 00:22:14,748
Dear Vince, you sure
surprised me the other night.
389
00:22:14,817 --> 00:22:17,751
Who knows? Maybe we
were made for each other.
390
00:22:18,854 --> 00:22:20,821
From Adelaide. Sergeant Carter!
391
00:22:20,890 --> 00:22:23,557
Hey, keep 'em coming!
Keep 'em coming!
392
00:22:28,280 --> 00:22:30,893
The doctor says the cast
will be off by Wednesday.
393
00:22:30,917 --> 00:22:33,751
So, how's about a
quiet dinner at my place?
394
00:22:35,688 --> 00:22:37,905
It's from Marilyn at the USO.
395
00:22:38,758 --> 00:22:41,091
I'm sorry, Whip.
396
00:22:41,160 --> 00:22:44,528
I won't be able to make
it to the dance tomorrow.
397
00:22:44,597 --> 00:22:47,698
It just wouldn't look right for
me to show up with three girls.
398
00:22:48,701 --> 00:22:50,200
You will excuse me.
399
00:22:56,308 --> 00:22:58,542
You know, for a guy who
never used to get any mail,
400
00:22:58,611 --> 00:23:00,343
he's sure doin' all
right all of a sudden.
401
00:23:00,412 --> 00:23:01,746
How do you figure?
402
00:23:06,601 --> 00:23:08,379
Well, whatever it is, it
don't make no difference,
403
00:23:08,403 --> 00:23:09,937
as long as he's happy.
404
00:23:14,092 --> 00:23:15,759
So the drunk says,
405
00:23:15,828 --> 00:23:19,148
"Well, if you have to go
downstairs for it, forget it."
406
00:23:19,932 --> 00:23:21,765
All right, all you
guys going on liberty,
407
00:23:21,834 --> 00:23:24,367
I want everything cleared
away before you take off.
408
00:23:27,706 --> 00:23:29,006
Hey, Sergeant.
409
00:23:29,074 --> 00:23:30,774
Hey, Pyle, don't
you have a date?
410
00:23:30,843 --> 00:23:34,544
No. I was just writing
Ida Carrington back home.
411
00:23:34,613 --> 00:23:35,979
Your girlfriend?
412
00:23:36,048 --> 00:23:37,547
Well, kind of.
413
00:23:39,819 --> 00:23:42,052
"Dear Ida, I'm fine.
414
00:23:42,121 --> 00:23:44,421
"How are you? Fine, I hope.
415
00:23:44,489 --> 00:23:46,056
"The weather here is fine.
416
00:23:46,125 --> 00:23:48,391
"How's the weather
there? Fine, I hope."
417
00:23:50,830 --> 00:23:51,929
That's the letter?
418
00:23:51,997 --> 00:23:53,496
Uh-huh.
419
00:23:53,565 --> 00:23:56,099
Well, Pyle, no wonder
you don't have a date.
420
00:23:56,168 --> 00:23:58,268
Somebody ought to teach
you how to write a letter,
421
00:23:59,305 --> 00:24:00,971
a love-type letter.
31480
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.