All language subtitles for Detektyw.Bruno.2022.720p.WEB
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,660 --> 00:00:17,500
PRESENTS
2
00:00:20,460 --> 00:00:25,180
IN CO-PRODUCTION WITH
3
00:00:26,220 --> 00:00:29,820
A POLISH FILM INSTITUTE
CO-FINANCED PRODUCTION
4
00:00:58,780 --> 00:01:00,020
Well, what is it?
5
00:01:29,580 --> 00:01:30,860
We'll save you!
6
00:01:57,180 --> 00:01:58,740
Now, that's an entrance!
7
00:01:59,740 --> 00:02:00,980
Checkmate, my dear!
8
00:02:02,900 --> 00:02:04,660
And cut!
It's a print!
9
00:02:06,900 --> 00:02:08,260
Great work, Hanna!
10
00:02:13,660 --> 00:02:16,340
Who's the best detective in the world?
11
00:02:17,660 --> 00:02:19,700
Time to go home!
12
00:02:23,220 --> 00:02:24,860
Could someone unhook me?
13
00:02:26,420 --> 00:02:28,340
Hello! You...
14
00:02:36,900 --> 00:02:38,100
Watch it!
15
00:02:38,900 --> 00:02:39,700
Hi!
16
00:02:39,780 --> 00:02:44,140
I'll be running your errands
until Maryśka gets you a new servant.
17
00:02:44,500 --> 00:02:46,900
The new script is in the camper.
18
00:02:47,020 --> 00:02:50,900
The new box diet
will be here at 5:30, as you wanted.
19
00:02:51,020 --> 00:02:53,820
And the fitness instructor quit.
20
00:02:54,060 --> 00:02:57,060
- I'll be right on it.
- I fired him.
21
00:03:06,220 --> 00:03:09,300
- Excuse me...
- Holy... moly!
22
00:03:10,620 --> 00:03:13,140
What did I say about
brats on the set?
23
00:03:17,780 --> 00:03:19,660
Forget it, no problem.
24
00:03:21,780 --> 00:03:23,340
- Daddy!
- Kacper!
25
00:03:23,460 --> 00:03:25,380
- Have you seen that?
- Kacper?
26
00:03:26,020 --> 00:03:28,940
- My little boy! Don't worry!
- Is he okay?
27
00:03:29,340 --> 00:03:31,700
No problem.
He'll be fine.
28
00:03:33,700 --> 00:03:35,780
Daddy will get you cotton candy.
29
00:03:52,660 --> 00:03:58,100
DETECTIVE BRUNO
30
00:04:18,380 --> 00:04:20,780
ANTIQUE PICTOGRAMS
31
00:04:31,460 --> 00:04:32,340
Come on!
32
00:04:32,420 --> 00:04:34,860
- What's this about Bruno?
- He's cool!
33
00:04:34,940 --> 00:04:38,580
He can solve any mystery,
and he's never let anyone down!
34
00:04:39,780 --> 00:04:40,940
We got it!
35
00:04:41,140 --> 00:04:42,660
I missed what he found!
36
00:04:43,460 --> 00:04:45,860
There will be cake and presents!
37
00:04:45,940 --> 00:04:47,260
- Presents?
- Sure!
38
00:04:47,340 --> 00:04:49,180
From auntie, uncle, and us.
39
00:04:50,500 --> 00:04:52,180
Not from my parents.
40
00:04:53,860 --> 00:04:57,420
Every one of us
expected a miracle when we got here.
41
00:04:57,940 --> 00:05:01,540
That we'd return to our homes,
and things would be great.
42
00:05:01,700 --> 00:05:04,260
At least
you have a home to return to.
43
00:05:06,580 --> 00:05:08,900
They'd have to
want me back first.
44
00:05:09,620 --> 00:05:10,620
Right?
45
00:05:10,900 --> 00:05:13,740
This is my fourth place.
46
00:05:14,860 --> 00:05:17,300
I'll let you in on a secret.
47
00:05:17,500 --> 00:05:19,580
Auntie asked what you liked.
48
00:05:19,660 --> 00:05:23,300
I said treasure hunting,
like you did with your parents.
49
00:05:23,580 --> 00:05:25,260
And they said, "Okay!"
50
00:05:25,340 --> 00:05:27,460
Don't just sit there, you gnome!
51
00:05:28,060 --> 00:05:30,020
Three, two, one!
52
00:05:30,100 --> 00:05:34,620
Oskar, Oskar, is with us here
53
00:05:34,940 --> 00:05:38,860
Here's our song for you, my dear
54
00:05:39,180 --> 00:05:43,340
Happy birthday, detective boy
55
00:05:43,620 --> 00:05:47,180
May your life be full of joy
56
00:05:48,140 --> 00:05:49,540
And now, Alek!
57
00:05:49,620 --> 00:05:51,460
Alek!
58
00:05:52,780 --> 00:05:53,780
Girls...
59
00:05:55,540 --> 00:05:59,060
Alek's been with us two years
60
00:05:59,180 --> 00:06:02,220
There is nothing that he fears
61
00:06:03,060 --> 00:06:06,660
Being silent is his way
62
00:06:06,740 --> 00:06:09,660
And his birthday is today
63
00:06:10,820 --> 00:06:12,540
- Happy birthday!
- To whom?
64
00:06:12,620 --> 00:06:13,620
Alek!
65
00:06:13,700 --> 00:06:15,460
- And to whom?
- Oskar!
66
00:06:18,460 --> 00:06:21,100
Happy birthday!
67
00:06:21,180 --> 00:06:22,620
The cake!
68
00:06:23,180 --> 00:06:24,260
Last one!
69
00:06:24,820 --> 00:06:26,340
Delicious, right?
70
00:06:26,420 --> 00:06:27,780
Really!
71
00:06:28,380 --> 00:06:29,820
Time for presents!
72
00:06:30,340 --> 00:06:31,340
Alek...
73
00:06:31,780 --> 00:06:32,620
Watch out!
74
00:06:32,700 --> 00:06:35,220
The other way around!
75
00:06:37,420 --> 00:06:39,940
- Thank you.
- Happy birthday.
76
00:06:40,460 --> 00:06:41,460
Thank you!
77
00:06:42,780 --> 00:06:44,340
Thank you!
78
00:06:44,420 --> 00:06:46,500
There's a present for you too.
79
00:06:47,140 --> 00:06:51,260
To get it, you have to
solve a difficult riddle.
80
00:06:51,340 --> 00:06:53,780
A task fitting a detective!
81
00:06:54,580 --> 00:06:56,700
I told you it was too difficult!
82
00:06:59,420 --> 00:07:00,500
Look for it!
83
00:07:01,020 --> 00:07:02,020
You're warm!
84
00:07:04,260 --> 00:07:07,500
- That's even warmer!
- Hot!
85
00:07:08,140 --> 00:07:09,460
It's burning!
86
00:07:11,980 --> 00:07:12,860
It's lava!
87
00:07:12,940 --> 00:07:14,900
How did you get it, Oskar?
88
00:07:15,380 --> 00:07:17,060
The drawing showed a worm.
89
00:07:17,140 --> 00:07:19,260
Worm to bug, bug to caterpillar,
90
00:07:19,340 --> 00:07:22,140
caterpillar to cocoon,
cocoon to butterfly.
91
00:07:22,220 --> 00:07:23,220
Simple.
92
00:07:24,580 --> 00:07:26,100
Open your present!
93
00:07:29,860 --> 00:07:32,100
- That was it?
- How awkward!
94
00:07:37,820 --> 00:07:39,260
Do you like it?
95
00:07:40,900 --> 00:07:41,900
Very much!
96
00:07:45,220 --> 00:07:46,780
PRIVATE DETECTIVE ID
97
00:08:09,540 --> 00:08:11,180
Time to grab some grub!
98
00:08:11,820 --> 00:08:13,740
- Food!
- You might like this!
99
00:08:13,820 --> 00:08:16,180
- Patti, no!
- It's his present!
100
00:08:16,260 --> 00:08:17,900
- No, it isn't!
- It is!
101
00:08:17,980 --> 00:08:20,940
- Give it back!
- But it's for Oskar!
102
00:08:21,020 --> 00:08:22,220
Jesus!
103
00:08:30,780 --> 00:08:32,340
May I go to our room?
104
00:08:32,740 --> 00:08:33,900
Of course.
105
00:08:34,220 --> 00:08:36,140
I'll drop by later.
106
00:08:39,420 --> 00:08:40,980
You crossed the line.
107
00:08:41,380 --> 00:08:43,460
It's the penalty turtle for you!
108
00:08:45,380 --> 00:08:47,060
No smart phones and stuff!
109
00:08:47,500 --> 00:08:48,620
For a week!
110
00:09:13,100 --> 00:09:14,100
Oskar...
111
00:09:22,260 --> 00:09:24,660
I'm sorry about what happened.
112
00:09:25,940 --> 00:09:28,020
Those are very important papers.
113
00:09:28,340 --> 00:09:30,580
Why can't I get them?
114
00:09:32,340 --> 00:09:33,340
Because...
115
00:09:33,820 --> 00:09:35,740
they are official documents.
116
00:09:35,820 --> 00:09:38,300
They belong to you, but...
117
00:09:38,860 --> 00:09:40,940
grown-ups should keep them safe.
118
00:09:44,140 --> 00:09:46,260
If you'd like,
119
00:09:46,740 --> 00:09:49,940
we could
look through them together.
120
00:09:50,700 --> 00:09:53,140
But later,
we'll put them away again.
121
00:10:01,540 --> 00:10:02,620
Look.
122
00:10:06,060 --> 00:10:07,180
This is yours.
123
00:10:07,620 --> 00:10:10,700
We'll get
a nice frame for it later.
124
00:10:11,460 --> 00:10:12,740
Want it?
125
00:10:55,020 --> 00:10:56,540
Checkmate, my dear!
126
00:10:56,780 --> 00:10:58,980
Stop it, we're not filming.
127
00:11:00,820 --> 00:11:03,220
- And I thought I was late.
- You are.
128
00:11:03,900 --> 00:11:06,740
- Marysia's with the producers.
- My Marysia?
129
00:11:10,100 --> 00:11:14,180
- But that's not even Bruno!
- We all see it, Marysia.
130
00:11:14,660 --> 00:11:16,220
Speak of the devil!
131
00:11:17,620 --> 00:11:18,620
Great.
132
00:11:18,660 --> 00:11:20,300
Let's watch it then.
133
00:11:21,420 --> 00:11:22,420
There.
134
00:11:32,380 --> 00:11:33,460
Who shot that?
135
00:11:34,420 --> 00:11:38,220
- It's an image disaster for our show.
- For you too, Bruno.
136
00:11:38,340 --> 00:11:40,220
A disaster, really?
137
00:11:40,820 --> 00:11:42,860
Everybody loves Bruno!
138
00:11:42,940 --> 00:11:44,540
Oh yeah? Take a look.
139
00:11:45,220 --> 00:11:48,620
"Moody star knocks over child."
That's the message.
140
00:11:48,700 --> 00:11:50,180
That didn't happen!
141
00:11:50,700 --> 00:11:54,140
Why am I explaining myself?
I said nothing happened!
142
00:11:54,900 --> 00:11:56,980
This isn't the end of the world.
143
00:11:57,100 --> 00:11:59,580
We'll publish an apology,
144
00:11:59,740 --> 00:12:02,900
and give a donation
to the Red Cross.
145
00:12:03,300 --> 00:12:06,500
An apology?
For being on this endless show?
146
00:12:06,580 --> 00:12:08,900
This is exactly about its future.
147
00:12:09,300 --> 00:12:12,020
We have no choice.
Give it to him.
148
00:12:12,740 --> 00:12:13,740
Read it.
149
00:12:15,620 --> 00:12:17,220
"President attacks Bruno,
150
00:12:17,300 --> 00:12:20,180
Bruno hits the bookshelf,
it falls onto him."
151
00:12:20,260 --> 00:12:21,140
Your finger!
152
00:12:21,220 --> 00:12:23,580
"The falling trophies hit his head.
153
00:12:23,660 --> 00:12:26,100
Triumphant President
leans over him..."
154
00:12:30,620 --> 00:12:31,620
I see it.
155
00:12:37,420 --> 00:12:39,820
You want to kill me
with a bookshelf?
156
00:12:40,900 --> 00:12:41,980
Who wrote this?
157
00:12:43,100 --> 00:12:44,580
Monkeys can do better!
158
00:12:45,420 --> 00:12:47,340
It's what the producers want.
159
00:12:49,860 --> 00:12:51,820
- Give me that!
- Bruno...
160
00:12:52,580 --> 00:12:54,180
"Detective Bruno."
161
00:12:54,940 --> 00:12:55,940
Bruno.
162
00:12:57,300 --> 00:12:59,140
He's got my name.
163
00:12:59,380 --> 00:13:02,380
My hands, my legs, and my face!
164
00:13:02,460 --> 00:13:05,180
For now,
we're going according to plan.
165
00:13:06,100 --> 00:13:09,060
We'll be shooting
the season finale in a month.
166
00:13:09,420 --> 00:13:11,580
Bruno will have an accident.
167
00:13:11,780 --> 00:13:16,020
He will be replaced by a young,
talented, and attractive policeman.
168
00:13:16,500 --> 00:13:18,940
- Who exactly?
- Mikołaj Kapecki.
169
00:13:21,740 --> 00:13:24,300
Come on,
who's gonna fall for that?
170
00:13:24,380 --> 00:13:26,780
He just joined the cast!
171
00:13:28,260 --> 00:13:29,500
Detective Kapecki!
172
00:13:29,580 --> 00:13:31,620
The camera really loves him!
173
00:13:31,700 --> 00:13:32,780
It loves me!
174
00:13:32,860 --> 00:13:36,580
Ceaselessly, for six seasons now!
And one more thing!
175
00:13:37,180 --> 00:13:38,980
I love it too!
176
00:13:40,380 --> 00:13:43,020
Marysia, do something,
or I'll explode!
177
00:13:45,100 --> 00:13:46,100
Hanna!
178
00:13:46,300 --> 00:13:48,540
You know we have a contract...
179
00:13:50,820 --> 00:13:53,180
- Wait!
- Will you knock me down too?
180
00:13:53,260 --> 00:13:54,380
Come on.
181
00:13:54,460 --> 00:13:57,820
I didn't even touch the kid,
he tripped over a cable.
182
00:13:58,380 --> 00:13:59,380
Look around!
183
00:13:59,460 --> 00:14:03,220
Lamps, props, scaffolding, wiring.
184
00:14:04,540 --> 00:14:06,900
Kids should be
under lock and key.
185
00:14:08,500 --> 00:14:10,340
You're never going to change.
186
00:14:11,540 --> 00:14:13,940
You don't respect others.
187
00:14:14,020 --> 00:14:18,580
I don't know whom to be sorry for,
that kid or you?
188
00:14:18,660 --> 00:14:22,060
You know how it is in showbiz.
That footage is fake.
189
00:14:24,740 --> 00:14:26,860
But it showed
who you really are.
190
00:14:36,940 --> 00:14:39,340
I really had good intentions.
191
00:14:56,580 --> 00:14:57,780
- Yuck!
- Leave it!
192
00:14:57,860 --> 00:15:00,860
What are those strange marks?
Let me see!
193
00:15:00,940 --> 00:15:03,940
- Go away!
- Please! Let me see this!
194
00:15:04,020 --> 00:15:06,220
It's a riddle from my parents!
195
00:15:06,860 --> 00:15:10,580
- But they're gone...
- Yes. At least I've got the riddle.
196
00:15:10,660 --> 00:15:13,500
This is how we played.
You know what this is?
197
00:15:13,700 --> 00:15:17,020
- A treasure hunt?
- Exactly, inspector Hanna.
198
00:15:17,100 --> 00:15:19,340
- They hid a present.
- Left me see.
199
00:15:19,940 --> 00:15:23,180
Do you understand this?
It looks incomplete.
200
00:15:24,260 --> 00:15:27,220
Old trick.
Lemon juice ink.
201
00:15:49,500 --> 00:15:51,860
- I still don't get it.
- Let me see.
202
00:15:52,820 --> 00:15:54,380
You need a codebreaker.
203
00:15:54,460 --> 00:15:56,300
My parents always helped.
204
00:15:56,380 --> 00:15:58,660
I know! You'll be my codebreaker!
205
00:15:58,740 --> 00:16:00,220
Forget it, gnome!
206
00:16:00,340 --> 00:16:02,540
After yesterday, I'm on parole.
207
00:16:02,620 --> 00:16:04,740
One slip up, and it's the turtle.
208
00:16:04,820 --> 00:16:06,900
Besides, you need a pro.
209
00:16:08,420 --> 00:16:09,900
- Bruno!
- What?
210
00:16:10,380 --> 00:16:12,780
Detective Bruno can help me!
211
00:16:13,020 --> 00:16:14,660
- How?
- Just like that.
212
00:16:14,860 --> 00:16:16,980
We'll find my present together!
213
00:16:17,460 --> 00:16:19,660
Talk to auntie and uncle first.
214
00:16:20,220 --> 00:16:24,100
They'll say I'm making it up
or send me to the psycho again.
215
00:16:24,180 --> 00:16:25,260
Psychologist!
216
00:16:25,340 --> 00:16:28,460
Still, that will be it.
You have to cover for me.
217
00:16:29,500 --> 00:16:30,860
I'll find him, Patts!
218
00:16:30,940 --> 00:16:32,220
You're nuts, gnome!
219
00:16:32,540 --> 00:16:34,660
I told you, they're watching me!
220
00:16:35,340 --> 00:16:37,740
- Patts?
- Don't call me Patts!
221
00:16:38,300 --> 00:16:40,420
I'll give you my presents.
222
00:16:40,580 --> 00:16:42,700
You can play with them.
223
00:16:43,540 --> 00:16:44,540
Fine.
224
00:16:45,620 --> 00:16:47,700
Only because they ticked me off.
225
00:16:48,340 --> 00:16:50,140
And I had good intentions.
226
00:16:53,300 --> 00:16:55,700
They can't fire me.
I am the show.
227
00:16:58,540 --> 00:17:02,460
I should quit. I've been turning down
other offers for years.
228
00:17:02,740 --> 00:17:04,500
You don't get it.
229
00:17:04,580 --> 00:17:07,060
There are no other roles for you.
230
00:17:07,380 --> 00:17:09,260
Fight for this show.
231
00:17:10,060 --> 00:17:13,020
Otherwise,
all the years of my hard work...
232
00:17:13,540 --> 00:17:16,820
I mean, our hard work,
will go to waste.
233
00:17:17,700 --> 00:17:21,220
And with them, my...
your comfortable life.
234
00:17:27,260 --> 00:17:30,460
Are you interested in
hair color commercials?
235
00:17:33,100 --> 00:17:34,500
Where did they...?
236
00:17:35,340 --> 00:17:37,540
Oh no! Look!
237
00:17:37,620 --> 00:17:40,460
"Inside news
on changes in the popular show!
238
00:17:40,540 --> 00:17:43,580
Mikołaj Kapecki
will be the new detective."
239
00:17:43,660 --> 00:17:45,460
- Sweet Jesus!
- What?
240
00:17:45,540 --> 00:17:48,220
- The blogger set up a survey.
- So?
241
00:17:48,500 --> 00:17:51,300
Mikołaj is in the lead.
What a mess!
242
00:17:51,380 --> 00:17:55,180
Don't you get it that
without the viewers you're nobody?
243
00:17:55,860 --> 00:17:58,340
We need to warm up his image.
244
00:18:03,540 --> 00:18:06,340
- Origami with the seniors?
- No.
245
00:18:06,540 --> 00:18:09,380
Painting the grass
on presidential grounds?
246
00:18:09,460 --> 00:18:10,580
Bad idea.
247
00:18:12,060 --> 00:18:15,900
- Green beans eating contest.
- No.
248
00:18:17,340 --> 00:18:18,860
Something with animals?
249
00:18:18,940 --> 00:18:20,700
PETS AMONG THE STARS
250
00:18:22,340 --> 00:18:23,500
I'm allergic.
251
00:18:23,580 --> 00:18:26,020
So what?
That's a good idea.
252
00:18:26,580 --> 00:18:28,860
A truly great idea!
253
00:18:29,060 --> 00:18:31,540
Grab your phone,
you're taking pictures.
254
00:18:31,660 --> 00:18:33,700
Tadeusz!
255
00:18:33,780 --> 00:18:36,380
Here you are, my boy!
256
00:18:37,660 --> 00:18:40,500
The hairball
can finally be useful!
257
00:18:41,020 --> 00:18:42,620
- Here.
- I'm allergic.
258
00:18:42,700 --> 00:18:43,700
Tough!
259
00:18:43,900 --> 00:18:45,020
Jesus!
260
00:18:47,260 --> 00:18:48,300
Give me the cat.
261
00:18:49,060 --> 00:18:50,260
Hold it like this.
262
00:18:51,820 --> 00:18:52,980
Smile.
263
00:18:57,260 --> 00:18:59,260
God. But we've got it.
264
00:19:00,740 --> 00:19:03,260
- Tissue, anyone?
- Not now.
265
00:19:03,700 --> 00:19:05,740
- "I love pets," right?
- Yes.
266
00:19:05,900 --> 00:19:07,980
"I love pets."
267
00:19:12,420 --> 00:19:13,420
Great.
268
00:19:13,620 --> 00:19:16,500
Bruno! Look, it's great!
269
00:19:19,220 --> 00:19:22,020
We have to let people see it.
270
00:19:22,420 --> 00:19:23,620
One like!
271
00:19:23,740 --> 00:19:24,940
Wonderful!
272
00:19:25,660 --> 00:19:28,180
Put a dog or cat in,
and you'll win!
273
00:19:29,820 --> 00:19:31,020
Four likes!
274
00:19:39,140 --> 00:19:41,900
Ever since Missy opened up,
we're together.
275
00:19:42,660 --> 00:19:43,820
Come to daddy!
276
00:19:45,940 --> 00:19:48,300
A round of applause, please!
277
00:19:48,380 --> 00:19:50,740
Where in blue blazes is he?
278
00:19:55,260 --> 00:19:57,780
Only when I met Gucci,
279
00:19:57,940 --> 00:20:02,460
it hit me that shoes and purses
shouldn't be tested on animals.
280
00:20:07,260 --> 00:20:11,140
And here's another star
for our pets!
281
00:20:11,220 --> 00:20:13,100
Please welcome Bruno Księski!
282
00:20:13,620 --> 00:20:15,420
Great to have you here!
283
00:20:15,900 --> 00:20:17,500
A round of applause!
284
00:20:25,300 --> 00:20:26,660
Greetings to you all.
285
00:20:26,740 --> 00:20:32,100
To start with, 10% of my pay
from the next Bruno season will support
286
00:20:32,180 --> 00:20:34,180
the fight against animals.
287
00:20:34,380 --> 00:20:37,060
Sorry, the fight for animal rights.
288
00:20:37,140 --> 00:20:38,340
Bravo!
289
00:20:46,220 --> 00:20:49,180
Together we can do more.
290
00:20:49,740 --> 00:20:52,700
I already gave
20% of my pay for that cause.
291
00:20:53,260 --> 00:20:56,620
The fate of animals
is very dear to me.
292
00:21:01,060 --> 00:21:04,900
I'm giving another 20%
for animal shelters.
293
00:21:05,100 --> 00:21:06,940
Ten plus twenty is thirty.
294
00:21:08,100 --> 00:21:10,340
This was supposed to be a surprise.
295
00:21:11,340 --> 00:21:14,940
I have donated
the entire income from the album
296
00:21:15,420 --> 00:21:20,820
to the shelter
where I've met my beloved Brutus.
297
00:21:20,900 --> 00:21:23,420
Don't buy. Adopt!
298
00:21:25,180 --> 00:21:27,900
Don't buy! Adopt!
299
00:21:39,820 --> 00:21:42,900
Taking advantage
of this unique opportunity
300
00:21:43,340 --> 00:21:47,540
I'd like to
raise my involvement to 40%!
301
00:21:53,180 --> 00:21:54,180
Five?
302
00:21:58,540 --> 00:21:59,780
Fifty?
303
00:22:01,540 --> 00:22:02,540
Fifty percent.
304
00:22:03,620 --> 00:22:07,660
And how do you want to
keep that promise
305
00:22:07,740 --> 00:22:10,020
if they say that the station
306
00:22:10,100 --> 00:22:12,260
wants to sidetrack you?
307
00:22:23,420 --> 00:22:26,180
Bruno! Help!
308
00:22:27,660 --> 00:22:29,220
Only you can help me!
309
00:22:29,300 --> 00:22:31,300
- Did you hire him?
- Not me!
310
00:22:31,780 --> 00:22:34,940
What a young fan!
What's your name?
311
00:22:35,220 --> 00:22:36,580
Oskar, good morning!
312
00:22:36,980 --> 00:22:40,660
I wanted Detective Bruno
to help me solve a mystery.
313
00:22:46,460 --> 00:22:47,580
This is...
314
00:22:48,700 --> 00:22:50,180
a surprise.
315
00:22:52,900 --> 00:22:54,140
A reel...
316
00:22:54,660 --> 00:22:55,740
A fan...
317
00:22:56,780 --> 00:22:57,820
Talk!
318
00:22:59,220 --> 00:23:00,220
Windmill?
319
00:23:00,540 --> 00:23:01,900
Allow me!
320
00:23:02,980 --> 00:23:05,740
Mikołaj!
321
00:23:08,660 --> 00:23:10,540
Of course, I'll help.
322
00:23:16,140 --> 00:23:17,380
What do you need?
323
00:23:30,940 --> 00:23:33,620
These characters are probably...
324
00:23:33,900 --> 00:23:36,420
definitely... Cyrillic.
325
00:23:38,220 --> 00:23:39,820
And everything suggests
326
00:23:40,420 --> 00:23:43,980
that this is a clue.
327
00:23:44,780 --> 00:23:46,220
Bravo!
328
00:23:46,700 --> 00:23:49,900
This would be
a good moment for a selfie.
329
00:23:50,460 --> 00:23:52,140
Agree to everything!
330
00:23:56,700 --> 00:23:57,820
Hold it up.
331
00:23:59,060 --> 00:24:00,620
It's a mirror image!
332
00:24:01,180 --> 00:24:02,180
House...
333
00:24:04,420 --> 00:24:06,300
Rabbit...
334
00:24:06,980 --> 00:24:09,100
The Rabbit House!
335
00:24:09,540 --> 00:24:12,380
You're the best detective
in the world!
336
00:24:15,700 --> 00:24:20,260
Ladies and gentlemen,
Detective Bruno is irreplaceable!
337
00:24:29,940 --> 00:24:33,140
- Let's go to the Rabbit House!
- I'm really busy.
338
00:24:33,220 --> 00:24:36,420
This was just the first clue
of the treasure hunt!
339
00:24:36,500 --> 00:24:38,740
A great adventure awaits!
340
00:24:39,020 --> 00:24:41,740
Just do it!
You see how they're reacting!
341
00:24:45,220 --> 00:24:47,580
We'll go to the Rabbit House,
342
00:24:47,660 --> 00:24:50,340
for a great adventure
with Detective Bruno!
343
00:25:04,340 --> 00:25:07,940
You have to come with an adult.
We need their consent.
344
00:25:08,780 --> 00:25:13,620
- Walk him to the front desk.
- No need! See you tomorrow!
345
00:25:13,980 --> 00:25:15,020
Tomorrow?
346
00:25:15,540 --> 00:25:16,620
You lucky guy!
347
00:25:16,740 --> 00:25:19,460
An image campaign
came to you on its own.
348
00:25:19,540 --> 00:25:21,620
- Everything's fine.
- Well...
349
00:25:21,860 --> 00:25:25,100
But a single lucky stunt
won't solve everything.
350
00:25:25,460 --> 00:25:27,220
Tadeusz, let's go.
351
00:25:27,380 --> 00:25:29,100
Merely 500 likes.
352
00:25:33,580 --> 00:25:34,700
What's going on?
353
00:25:35,260 --> 00:25:37,180
You know who's car that is?
354
00:25:37,540 --> 00:25:38,980
You got bus fare?
355
00:25:40,300 --> 00:25:41,340
I do.
356
00:25:47,220 --> 00:25:48,220
What?
357
00:26:51,860 --> 00:26:53,900
That was fast. Got anything?
358
00:26:53,980 --> 00:26:55,140
Not yet.
359
00:26:55,220 --> 00:26:58,700
Bruno was busy,
but he agreed to help me tomorrow.
360
00:26:59,180 --> 00:27:01,780
What if they find out
that you're gone?
361
00:27:02,340 --> 00:27:05,420
- They won't. You'll cover for me.
- Yeah, right!
362
00:27:07,780 --> 00:27:09,260
And for a gift?
363
00:27:12,740 --> 00:27:14,460
That's your dad's!
364
00:27:25,580 --> 00:27:27,860
It's the middle of the night, kids.
365
00:27:28,660 --> 00:27:29,660
Sleep!
366
00:27:40,460 --> 00:27:42,180
Dumb idea, let's go.
367
00:27:42,260 --> 00:27:45,580
Forget it,
this kid is your last chance.
368
00:27:47,220 --> 00:27:49,140
Your like count increased.
369
00:27:49,220 --> 00:27:53,020
He could share this online.
Fans like that.
370
00:27:54,100 --> 00:27:56,700
Leave sharing stories
to Mikołaj Kapecki.
371
00:27:56,900 --> 00:27:58,620
I'm a serious artist.
372
00:27:58,980 --> 00:28:01,380
You got yourself into this mess.
373
00:28:01,460 --> 00:28:03,140
Now, deal with it!
374
00:28:03,780 --> 00:28:05,860
And don't forget about hashtags.
375
00:28:06,260 --> 00:28:09,020
#Detective Bruno,
#investigation_revelation,
376
00:28:09,100 --> 00:28:11,140
#awake_staying_sharp.
377
00:28:11,220 --> 00:28:14,060
Maybe let's say he likes kids.
378
00:28:14,220 --> 00:28:15,780
I'm sorry!
379
00:28:15,900 --> 00:28:18,380
My tram was late!
380
00:28:18,660 --> 00:28:19,980
My tram...
381
00:28:21,420 --> 00:28:22,980
- Hello.
- Hi.
382
00:28:34,260 --> 00:28:37,460
"I consent to...
383
00:28:38,220 --> 00:28:40,980
Oskar's participation in...
384
00:28:43,540 --> 00:28:46,580
a filming session
with Detective Bruno.
385
00:28:46,660 --> 00:28:47,660
Signed..."
386
00:28:53,780 --> 00:28:55,020
Well, it's signed.
387
00:28:55,740 --> 00:28:58,580
Are you ready
for an adventure with Bruno?
388
00:28:58,660 --> 00:28:59,660
I am!
389
00:29:02,540 --> 00:29:03,980
Checkmate, my dear!
390
00:29:06,180 --> 00:29:08,100
We're about to solve a puzzle!
391
00:29:08,540 --> 00:29:09,620
Let me see.
392
00:29:11,980 --> 00:29:16,660
The Roman numerals
could be connected with past times.
393
00:29:16,740 --> 00:29:18,020
The Roman era?
394
00:29:19,500 --> 00:29:21,820
Aren't these
the columns by the door?
395
00:29:23,780 --> 00:29:25,860
My little helper...
396
00:29:26,460 --> 00:29:29,020
- Oskar.
- ...may be right!
397
00:29:29,100 --> 00:29:31,140
These arrows show the direction!
398
00:29:31,220 --> 00:29:33,180
This is like a scavenger hunt!
399
00:29:33,260 --> 00:29:36,660
And this could be...
the number of steps.
400
00:29:36,740 --> 00:29:38,300
In a mirror image.
401
00:29:38,380 --> 00:29:40,740
Bruno, you're a genius!
402
00:29:41,900 --> 00:29:43,060
Let's go!
403
00:29:43,140 --> 00:29:46,100
We'll be counting steps
from those columns.
404
00:29:46,340 --> 00:29:47,700
Follow us!
405
00:29:51,940 --> 00:29:54,180
That's the tree from the drawing!
406
00:29:54,900 --> 00:29:57,540
- I hope they're hospitable.
- Let's wait.
407
00:29:57,620 --> 00:29:59,060
No time for that.
408
00:30:01,060 --> 00:30:02,580
Bruno, come on!
409
00:30:03,900 --> 00:30:07,780
Bruno, the tree.
Zośka, photos. I'm the diplomat.
410
00:30:09,540 --> 00:30:12,540
Good morning! How's your mom?
411
00:30:12,620 --> 00:30:14,340
What a meeting!
412
00:30:41,420 --> 00:30:43,020
Ladies and gentlemen...
413
00:30:45,460 --> 00:30:46,460
Can you do it?
414
00:30:49,460 --> 00:30:54,340
Please welcome
the Viva Vivaldi string trio
415
00:30:54,460 --> 00:30:55,860
under the baton of...
416
00:30:56,420 --> 00:30:57,940
Okay.
417
00:30:58,620 --> 00:30:59,940
Bruno Księski?
418
00:31:03,540 --> 00:31:07,740
I mean... maestro Federico Cavallo!
419
00:31:09,460 --> 00:31:12,340
Featuring Mr. Księski.
420
00:31:14,860 --> 00:31:17,100
Let's dance to their tune, my boy.
421
00:31:50,860 --> 00:31:52,780
Film over here!
422
00:32:10,860 --> 00:32:12,540
Easy.
423
00:32:27,580 --> 00:32:28,580
Bravo!
424
00:32:34,980 --> 00:32:36,940
Just come down now.
425
00:32:44,980 --> 00:32:45,980
Come on...
426
00:32:46,540 --> 00:32:47,740
Great.
427
00:32:59,700 --> 00:33:00,700
Bravo!
428
00:33:05,980 --> 00:33:09,380
Have you seen that?
I'd like to fall like that myself!
429
00:33:24,380 --> 00:33:28,140
- Madam ambassador, please meet...
- Maria Wiśniewska.
430
00:33:28,220 --> 00:33:31,740
Mrs. Wiśniewska.
And this is Bruno Księski.
431
00:33:31,820 --> 00:33:34,420
I know him, of course.
432
00:33:34,820 --> 00:33:36,740
What a surprise!
433
00:33:37,660 --> 00:33:39,340
Fantastic performance.
434
00:33:39,420 --> 00:33:40,420
Amazing!
435
00:33:40,460 --> 00:33:42,940
Robin Delka. Attaché.
436
00:33:44,300 --> 00:33:46,180
Oskar Walczak. Attaché.
437
00:33:48,140 --> 00:33:52,340
The Free Republic of Upper Carpathia
has a national holiday today.
438
00:33:52,420 --> 00:33:55,820
I invite you
to the rest of the reception
439
00:33:55,900 --> 00:33:57,260
and the cake.
440
00:33:57,340 --> 00:33:58,980
Cake is always welcome.
441
00:33:59,340 --> 00:34:00,420
Enjoy.
442
00:34:17,700 --> 00:34:20,940
Silly me. You know
what to do with this!
443
00:34:21,020 --> 00:34:23,220
Why me? Do I play with bricks?
444
00:34:23,300 --> 00:34:25,420
In episode two of season four
445
00:34:25,500 --> 00:34:28,180
you kept memory cards
in such boxes.
446
00:34:34,780 --> 00:34:35,780
Oh yeah!
447
00:34:40,820 --> 00:34:43,460
"Look for four faces
with pointing hands."
448
00:34:43,540 --> 00:34:45,140
Bruno, taxi.
449
00:34:45,700 --> 00:34:47,060
Great! We got it!
450
00:34:47,740 --> 00:34:50,580
- But the mystery isn't solved!
- Oskar!
451
00:34:50,660 --> 00:34:52,260
I'm a busy man.
452
00:34:54,540 --> 00:34:56,900
I don't have the time.
And so on!
453
00:34:57,220 --> 00:34:58,220
Of course!
454
00:34:58,540 --> 00:35:01,180
I haven't officially hired you yet.
455
00:35:03,780 --> 00:35:05,060
Will this do?
456
00:35:06,540 --> 00:35:08,220
No need for that.
457
00:35:08,300 --> 00:35:11,820
You'll do it for free?
I knew you were a great guy!
458
00:35:13,180 --> 00:35:14,180
Okay.
459
00:35:17,900 --> 00:35:18,940
Let's sit.
460
00:35:20,540 --> 00:35:23,980
- Report, boss.
- We're looking for my present!
461
00:35:24,060 --> 00:35:29,020
I don't know what shape it is,
and if it's large or small.
462
00:35:29,500 --> 00:35:31,820
- What kind of present?
- Birthday!
463
00:35:33,460 --> 00:35:35,700
Inspector Hanna
is here to help us!
464
00:35:35,780 --> 00:35:38,500
Of course!
And to bring you some cake!
465
00:35:39,460 --> 00:35:40,700
What are you up to?
466
00:35:44,900 --> 00:35:48,780
The kid has a riddle to solve.
And I'm taking some photos.
467
00:35:49,940 --> 00:35:52,260
Using the boy
to promote yourself?
468
00:35:52,740 --> 00:35:53,740
No.
469
00:35:54,260 --> 00:35:56,620
We have his parents' consent.
470
00:35:57,940 --> 00:35:59,500
He's overjoyed.
471
00:36:06,260 --> 00:36:08,620
- We're home!
- Great!
472
00:36:09,140 --> 00:36:12,060
It was fun!
Can we eat in our room?
473
00:36:12,380 --> 00:36:13,540
Sure.
474
00:36:16,620 --> 00:36:18,900
Maybe "piken"?
475
00:36:19,060 --> 00:36:20,300
No such word.
476
00:36:23,060 --> 00:36:24,060
"Ipken."
477
00:36:26,620 --> 00:36:28,900
"Piken."
478
00:36:31,100 --> 00:36:32,300
"Nipke."
479
00:36:33,180 --> 00:36:34,180
No.
480
00:36:34,580 --> 00:36:36,020
"Niepk."
481
00:36:37,620 --> 00:36:38,940
What is that?
482
00:36:40,020 --> 00:36:42,220
Patience, detective!
483
00:36:46,740 --> 00:36:48,180
Maybe...
484
00:36:48,860 --> 00:36:51,340
it is "Pekin"?
485
00:36:53,940 --> 00:36:55,940
"Pekin" or "Beijing."
486
00:36:56,900 --> 00:36:58,580
We're going to China?
487
00:36:59,260 --> 00:37:02,460
The Palace of Culture and Science
is PKiN in short.
488
00:37:02,540 --> 00:37:04,220
Or "Pekin"!
489
00:37:05,780 --> 00:37:07,140
Well...
490
00:37:07,820 --> 00:37:09,740
The four clocks on the Palace!
491
00:37:10,700 --> 00:37:13,340
"Look for four faces
with pointing hands."
492
00:37:13,420 --> 00:37:14,580
It's there!
493
00:37:15,500 --> 00:37:16,500
Great!
494
00:37:17,780 --> 00:37:20,460
But what is this puzzle piece?
495
00:37:21,180 --> 00:37:23,900
Maybe it will clear up
at the Palace?
496
00:37:25,020 --> 00:37:26,140
So?
497
00:37:26,780 --> 00:37:27,940
Are we going?
498
00:37:28,060 --> 00:37:29,620
I can drive you.
499
00:37:30,380 --> 00:37:32,020
Kids!
500
00:37:38,300 --> 00:37:41,540
- What's this secrecy about?
- Just some stuff.
501
00:37:41,620 --> 00:37:43,060
What kind of stuff?
502
00:37:44,380 --> 00:37:46,300
A present of uncle's Name Day.
503
00:37:46,660 --> 00:37:50,060
- But that's in a month!
- We want to be ready.
504
00:37:51,060 --> 00:37:52,220
Okay.
505
00:37:53,340 --> 00:37:54,340
Yes?
506
00:37:58,060 --> 00:38:01,780
It's nice up here,
and downstairs... the end is near.
507
00:38:01,860 --> 00:38:03,540
Join us in the yard later.
508
00:38:11,660 --> 00:38:14,820
Did you know
the Palace of Culture has 42 floors
509
00:38:14,940 --> 00:38:16,380
and nearly 800 stairs?
510
00:38:16,460 --> 00:38:19,940
And it's 237 meters tall,
antenna included?
511
00:38:20,580 --> 00:38:24,940
And there are cats in the basement,
at some point, 60 of them!
512
00:38:25,420 --> 00:38:26,540
What do they eat?
513
00:38:27,020 --> 00:38:28,820
- Mice!
- Right!
514
00:38:38,500 --> 00:38:40,500
Are you coming with us?
515
00:38:40,980 --> 00:38:44,500
I'm just helping
the genius of deduction.
516
00:38:46,620 --> 00:38:49,460
But if real trouble comes around,
517
00:38:50,660 --> 00:38:52,140
you can count on me.
518
00:39:05,820 --> 00:39:06,540
Okay.
519
00:39:06,620 --> 00:39:09,900
The Palace, Oskar,
Oskar, the Palace, attaché.
520
00:39:10,460 --> 00:39:12,580
Focus on the clock.
521
00:39:12,980 --> 00:39:15,460
When the large hand is on 12,
522
00:39:15,540 --> 00:39:18,140
and nothing happens,
just scram home.
523
00:39:18,220 --> 00:39:19,580
And you?
524
00:39:20,620 --> 00:39:23,580
I'll be doing the same thing
on the other side.
525
00:39:23,660 --> 00:39:26,100
We have to check all for clocks.
526
00:39:26,700 --> 00:39:29,140
Let's take one last selfie.
527
00:39:29,700 --> 00:39:31,660
- Why last one?
- Just saying.
528
00:39:35,180 --> 00:39:37,260
Focus on the clock.
529
00:39:37,460 --> 00:39:39,700
Don't take your eyes off it.
530
00:39:39,980 --> 00:39:43,540
Large hand on 12,
if nothing happens, run along home.
531
00:39:45,300 --> 00:39:46,580
The clock.
532
00:39:51,020 --> 00:39:54,580
- Are you free?
- Not for the last 12 years.
533
00:39:54,740 --> 00:39:55,980
Get in.
534
00:39:59,100 --> 00:40:00,500
To the Film Studios.
535
00:40:00,580 --> 00:40:03,780
- You left your son there?
- None of your business.
536
00:40:04,180 --> 00:40:08,660
I'm at peace with my wife.
We don't have to do that with our kid.
537
00:40:09,140 --> 00:40:11,980
I'm not married.
He'll find his way home.
538
00:40:12,140 --> 00:40:14,900
Such a small boy?
You're gutsy.
539
00:40:15,060 --> 00:40:17,460
And the train station's so close.
540
00:40:18,460 --> 00:40:20,780
- What do you mean?
- You don't know?
541
00:40:20,860 --> 00:40:24,060
Cops keep saying on the radio
to have our eyes open
542
00:40:24,140 --> 00:40:25,900
for some missing kids.
543
00:40:26,940 --> 00:40:28,660
He's not that small.
544
00:40:46,540 --> 00:40:48,260
Stop!
545
00:40:49,580 --> 00:40:51,460
There you are!
546
00:40:52,860 --> 00:40:53,860
Yes.
547
00:40:54,500 --> 00:40:57,380
How many stairs
did you say this place had?
548
00:40:57,500 --> 00:40:59,660
- Eight hundred.
- A lot.
549
00:40:59,740 --> 00:41:03,380
My dad promised some day
we would climb them to the top.
550
00:41:03,580 --> 00:41:04,580
No!
551
00:41:05,740 --> 00:41:08,100
What are you thinking?
Come on.
552
00:41:09,060 --> 00:41:12,140
Why use the stairs,
when we have elevators.
553
00:41:20,980 --> 00:41:22,860
It always has to be your way?
554
00:41:32,380 --> 00:41:34,660
There's something here!
555
00:41:37,900 --> 00:41:40,220
- Another puzzle piece.
- What?
556
00:41:40,780 --> 00:41:42,220
You don't know?
557
00:41:43,220 --> 00:41:45,020
The same as...
558
00:41:47,580 --> 00:41:48,700
this one!
559
00:41:52,780 --> 00:41:54,140
Keep going!
560
00:41:57,540 --> 00:41:59,980
- You went through my purse?
- Never.
561
00:42:00,060 --> 00:42:01,500
Give me back my 20!
562
00:42:01,740 --> 00:42:02,940
Kaja, stop it!
563
00:42:07,100 --> 00:42:10,100
Where's Oskar?
Haven't seen him all day.
564
00:42:11,060 --> 00:42:12,780
- In the yard?
- No.
565
00:42:13,980 --> 00:42:15,540
Maybe he went cycling.
566
00:42:17,900 --> 00:42:19,420
He doesn't have a bike.
567
00:42:20,380 --> 00:42:23,500
- He's at a friend's?
- What's going on here?
568
00:42:23,660 --> 00:42:25,900
He was kidnapped by
space aliens!
569
00:42:26,100 --> 00:42:27,100
Yeah?
570
00:42:27,420 --> 00:42:30,860
Let's see what my parents
will say about that.
571
00:42:30,940 --> 00:42:32,460
Unless you come clean!
572
00:42:43,260 --> 00:42:44,620
He's with that actor?
573
00:42:45,540 --> 00:42:47,460
Why didn't you tell me?
574
00:42:48,740 --> 00:42:50,900
So cool! And my parents?
575
00:42:51,500 --> 00:42:53,380
They can't know about this.
576
00:42:53,860 --> 00:42:56,540
Are you nuts?
It will be our fault!
577
00:42:56,620 --> 00:42:59,220
I'll tell them
you sneak out at night!
578
00:43:02,540 --> 00:43:04,140
Oskar saw you.
579
00:43:04,420 --> 00:43:05,660
So did I.
580
00:43:06,100 --> 00:43:08,660
You're not as quiet
as you think.
581
00:43:14,500 --> 00:43:15,500
Another one!
582
00:43:26,580 --> 00:43:29,620
This is my dad.
You have to let us through.
583
00:43:29,700 --> 00:43:31,460
- No passage.
- Really?
584
00:43:32,260 --> 00:43:34,300
Well, what can we do?
585
00:43:35,020 --> 00:43:36,300
But dad!
586
00:43:37,140 --> 00:43:38,540
Show it to him!
587
00:43:42,700 --> 00:43:44,820
I'm a detective.
Let us through.
588
00:43:44,900 --> 00:43:46,900
Upstairs said nothing about it.
589
00:43:46,980 --> 00:43:50,380
That's where we're going, upstairs.
590
00:43:50,740 --> 00:43:53,060
They can call you.
591
00:43:53,540 --> 00:43:55,260
The boy is under my care.
592
00:43:55,500 --> 00:43:56,780
A crown witness.
593
00:43:57,300 --> 00:43:58,500
Codename "Son."
594
00:43:59,980 --> 00:44:01,420
The "Presi" operation?
595
00:44:01,660 --> 00:44:04,700
Do you want
central command on your back?
596
00:44:07,500 --> 00:44:09,140
Here, 012ABC.
597
00:44:17,580 --> 00:44:19,580
That was some stunt you pulled.
598
00:44:20,020 --> 00:44:21,180
Dad?
599
00:44:29,820 --> 00:44:32,420
Come on, just 15 more floors!
600
00:44:34,020 --> 00:44:36,580
- No puzzle pieces!
- Haven't had enough?
601
00:44:36,700 --> 00:44:39,380
Maybe we could
check out the elevator?
602
00:44:41,260 --> 00:44:42,820
Another piece!
603
00:44:44,100 --> 00:44:47,580
This will be the first
Palace of Culture summer ascent
604
00:44:47,940 --> 00:44:49,580
without oxygen.
605
00:45:16,900 --> 00:45:18,780
When I was your age,
606
00:45:19,140 --> 00:45:21,940
my dad brought me here
every week.
607
00:45:41,700 --> 00:45:42,900
Thank you!
608
00:45:55,180 --> 00:45:56,500
Are you there?
609
00:45:56,780 --> 00:45:59,100
Don't forget we're shooting tonight.
610
00:46:01,180 --> 00:46:02,180
Don't worry.
611
00:46:02,540 --> 00:46:06,620
At this stage, every slip up
makes your situation worse.
612
00:46:07,020 --> 00:46:10,700
I'll just finish up with
Oskar.- You're still with him?
613
00:46:10,860 --> 00:46:12,620
We've got what we needed.
614
00:46:12,700 --> 00:46:16,100
The tabloids are with us.
We just need the producers.
615
00:46:16,660 --> 00:46:17,700
Bruno!
616
00:46:18,380 --> 00:46:22,020
Just ditch the kid.
We can hire another one later.
617
00:46:24,940 --> 00:46:25,940
Fine.
618
00:46:28,860 --> 00:46:33,140
A few pieces are missing,
but it's mom and dad.
619
00:46:33,740 --> 00:46:36,340
And this... our canoeing trip.
620
00:46:39,140 --> 00:46:40,940
The whole family was nuts.
621
00:46:41,020 --> 00:46:43,700
Let's see the Mermaid.
Come on!
622
00:46:44,540 --> 00:46:45,900
Catch me!
623
00:46:45,980 --> 00:46:47,220
No running here!
624
00:46:48,140 --> 00:46:49,300
Bruno!
625
00:46:49,660 --> 00:46:51,100
Stop running!
626
00:46:51,180 --> 00:46:52,700
What are you doing?
627
00:46:52,780 --> 00:46:54,260
Don't do that!
628
00:46:56,660 --> 00:46:58,500
What have you done?
629
00:47:02,060 --> 00:47:03,060
Oskar!
630
00:47:14,700 --> 00:47:16,220
Oskar!
631
00:47:29,100 --> 00:47:30,860
Stop running from me!
632
00:47:31,820 --> 00:47:33,780
That was my only photo.
633
00:47:37,500 --> 00:47:38,820
I'm sorry.
634
00:47:39,980 --> 00:47:40,980
Sorry.
635
00:47:48,660 --> 00:47:49,740
Okay.
636
00:47:49,820 --> 00:47:51,780
Let's see that Mermaid.
637
00:47:55,460 --> 00:47:56,580
Well, why not.
638
00:48:05,860 --> 00:48:07,060
- The result?
- Two.
639
00:48:07,660 --> 00:48:08,580
Who's next?
640
00:48:08,660 --> 00:48:10,820
Now, it's me!
641
00:48:11,540 --> 00:48:13,180
Mom?
642
00:48:14,260 --> 00:48:17,700
Maybe I'll grab a pizza
with Patti and Oskar?
643
00:48:18,180 --> 00:48:21,180
As an additional birthday present.
644
00:48:21,940 --> 00:48:23,100
Great idea!
645
00:48:24,340 --> 00:48:28,060
I'll get Oskar.
He lost himself in that book from Alek.
646
00:48:28,140 --> 00:48:31,500
- Take Alek with you!
- Sure!
647
00:48:34,420 --> 00:48:36,660
We'll give you money,
save yours.
648
00:48:36,780 --> 00:48:38,660
He could give us away!
649
00:48:38,740 --> 00:48:40,300
What could I do?
650
00:48:40,380 --> 00:48:41,740
Just keep quiet!
651
00:48:41,820 --> 00:48:44,340
- No one can know...
- Oskar isn't home?
652
00:48:44,420 --> 00:48:45,460
What?
653
00:48:48,300 --> 00:48:50,540
The Mermaid survived the war.
654
00:48:50,660 --> 00:48:53,020
Warsaw was in ruins,
but she survived.
655
00:48:53,100 --> 00:48:55,980
- How do you know all that?
- From my parents.
656
00:48:56,140 --> 00:48:57,180
Respect.
657
00:48:57,300 --> 00:49:00,700
I barely have an hour left.
658
00:49:00,940 --> 00:49:03,420
- So, get in there and check it.
- No.
659
00:49:16,460 --> 00:49:17,460
Anything?
660
00:49:18,260 --> 00:49:21,500
- Not yet.
- Go ahead! Come on!
661
00:49:24,860 --> 00:49:26,340
Found anything?
662
00:49:27,820 --> 00:49:28,820
Not yet.
663
00:49:35,380 --> 00:49:36,660
Great!
664
00:49:41,060 --> 00:49:42,300
Well?
665
00:49:47,500 --> 00:49:49,820
You do that in broad daylight?
666
00:49:53,500 --> 00:49:54,860
And now?
667
00:49:55,700 --> 00:49:57,020
No, nothing.
668
00:50:00,700 --> 00:50:02,100
Nothing there.
669
00:50:03,220 --> 00:50:04,580
Now what?
670
00:50:06,380 --> 00:50:07,700
Is that a storm?
671
00:50:12,180 --> 00:50:13,740
In your tummy!
672
00:50:13,820 --> 00:50:15,940
First, we eat, then we think.
673
00:50:27,900 --> 00:50:29,380
Mom?
674
00:50:29,980 --> 00:50:32,180
Wait a second, honey.
675
00:50:36,700 --> 00:50:37,820
A cockroach!
676
00:50:38,540 --> 00:50:41,980
- Where did you see it?
- Under the table!
677
00:50:42,700 --> 00:50:44,620
Did you see it? Keep looking!
678
00:50:44,700 --> 00:50:45,620
Oskar, wait!
679
00:50:45,700 --> 00:50:48,060
Maja, get off the carpet!
680
00:50:49,220 --> 00:50:51,420
- We'll catch it!
- Go!
681
00:50:51,500 --> 00:50:53,420
- We'll deal with this.
- Sure!
682
00:50:53,500 --> 00:50:56,340
- We'll get the guy!
- Hurry!
683
00:50:56,620 --> 00:50:57,700
May I?
684
00:50:58,420 --> 00:50:59,780
It's not here.
685
00:51:11,220 --> 00:51:14,020
Shouldn't you call your parents?
686
00:51:14,420 --> 00:51:17,260
They made you
look for the present alone?
687
00:51:17,500 --> 00:51:18,900
I'm not alone.
688
00:51:18,980 --> 00:51:22,500
I liked playing with them,
but you're cool too.
689
00:51:31,540 --> 00:51:32,700
We have to finish.
690
00:51:32,940 --> 00:51:35,380
Remember that episode
with the Mermaid?
691
00:51:35,660 --> 00:51:38,940
You chased the crook in a kayak!
That was great!
692
00:51:42,820 --> 00:51:43,820
You're right.
693
00:51:44,220 --> 00:51:47,820
All clues brought us to
where we filmed the show.
694
00:51:48,540 --> 00:51:52,540
- In the Rabbit Park, I solved the...
- Art theft case.
695
00:51:53,100 --> 00:51:54,100
Right.
696
00:51:54,820 --> 00:51:55,700
The Palace...
697
00:51:55,780 --> 00:51:59,980
Russian spies met there
in the basement.
698
00:52:00,060 --> 00:52:02,220
- You remember?
- Of course!
699
00:52:03,020 --> 00:52:04,220
And the Mermaid?
700
00:52:05,700 --> 00:52:08,340
- The Mermaid, kayaks...
- Diamonds!
701
00:52:08,820 --> 00:52:10,020
Right.
702
00:52:12,980 --> 00:52:14,060
There's a bridge!
703
00:52:14,140 --> 00:52:16,580
- This is faster!
- The bridge!
704
00:52:16,860 --> 00:52:18,420
I've had training!
705
00:52:18,940 --> 00:52:20,940
You saw the photo!
706
00:52:23,820 --> 00:52:24,820
Oskar!
707
00:52:26,300 --> 00:52:27,300
Get back!
708
00:52:27,740 --> 00:52:28,740
Oskar!
709
00:52:35,060 --> 00:52:36,420
Let me go!
710
00:52:37,580 --> 00:52:39,660
Ever heard of mooring lines?
711
00:52:39,780 --> 00:52:41,100
Let go!
712
00:52:41,940 --> 00:52:42,940
Come on!
713
00:52:43,020 --> 00:52:46,940
You'd sooner float down to the sea
than reach the other side.
714
00:52:47,020 --> 00:52:48,020
Get out.
715
00:52:50,460 --> 00:52:51,460
Come on!
716
00:52:54,460 --> 00:52:55,620
Darn!
717
00:52:57,100 --> 00:52:59,300
Did they teach you skydiving too?
718
00:52:59,780 --> 00:53:02,980
No. But we sledged down the Tatras!
719
00:53:29,340 --> 00:53:30,860
This won't end well.
720
00:53:31,340 --> 00:53:32,780
Come on!
721
00:53:33,340 --> 00:53:34,460
Come!
722
00:53:39,220 --> 00:53:40,540
- Made it?
- Yes.
723
00:53:42,580 --> 00:53:43,700
Oskar!
724
00:53:58,180 --> 00:53:59,180
No!
725
00:53:59,780 --> 00:54:01,660
This can't end well.
726
00:54:06,500 --> 00:54:07,580
Where to?
727
00:54:07,660 --> 00:54:09,220
- To the crocks.
- Quiet!
728
00:54:09,300 --> 00:54:10,660
Why there?
729
00:54:11,500 --> 00:54:14,420
Diamonds were hidden in the pool.
730
00:54:14,740 --> 00:54:16,540
There might be a clue there.
731
00:54:17,820 --> 00:54:19,020
Easy...
732
00:54:21,780 --> 00:54:22,900
Just an elephant.
733
00:54:23,700 --> 00:54:25,500
They're very gentle.
734
00:54:25,620 --> 00:54:27,700
Let's not test its patience.
735
00:54:30,260 --> 00:54:31,940
It could weigh three tons.
736
00:54:32,860 --> 00:54:34,540
Adults as many as six.
737
00:54:41,060 --> 00:54:42,900
What an adventure, right?
738
00:54:44,340 --> 00:54:45,340
This way!
739
00:55:04,100 --> 00:55:05,940
We shouldn't be here!
740
00:55:06,020 --> 00:55:08,580
But the diamonds
were in the pool!
741
00:55:08,660 --> 00:55:12,500
I'm on one side
You're on the other
742
00:55:13,060 --> 00:55:16,500
How can I send you my kiss
743
00:55:16,940 --> 00:55:19,780
I will send it on a leaf
744
00:55:20,540 --> 00:55:21,620
My beloved...
745
00:55:24,780 --> 00:55:26,020
Bruno?
746
00:55:28,100 --> 00:55:29,100
You here?
747
00:55:31,260 --> 00:55:33,780
That's how I hid
from those thieves.
748
00:55:34,220 --> 00:55:35,700
I'm sorry, madam...
749
00:55:35,780 --> 00:55:39,900
I just wanted to show my TV son
where we shot an episode.
750
00:55:39,980 --> 00:55:41,700
Don't you recognize me?
751
00:55:42,780 --> 00:55:44,420
- We've met?
- Aniela Kuc!
752
00:55:44,500 --> 00:55:47,180
We met when you were filming!
753
00:55:48,500 --> 00:55:51,060
You were afraid of my lizards!
754
00:55:53,460 --> 00:55:54,820
Really?
755
00:55:57,300 --> 00:55:59,220
It was the cold water.
756
00:56:05,740 --> 00:56:09,380
- You'll be a wonderful dad!
- Right!
757
00:56:10,020 --> 00:56:13,780
- What are you doing here after hours?
- It's after hours?
758
00:56:15,140 --> 00:56:16,340
Time flies!
759
00:56:16,420 --> 00:56:21,300
You promised to call,
but you were busy fighting crime!
760
00:56:21,780 --> 00:56:25,780
How are the crocks
after the fight in the diamonds episode?
761
00:56:26,060 --> 00:56:28,740
Bruno had an infection,
but now he's fine.
762
00:56:28,820 --> 00:56:29,940
Bruno?
763
00:56:30,620 --> 00:56:32,020
Bruno!
764
00:56:32,540 --> 00:56:36,020
A nice couple adopted him
and called him that.
765
00:56:36,140 --> 00:56:39,020
- What was their name?
- Well...
766
00:56:39,660 --> 00:56:41,940
- The Walczaks?
- My parents!
767
00:56:42,780 --> 00:56:44,580
Maybe they left me a clue!
768
00:56:46,860 --> 00:56:48,980
I was supposed to
pass a massage!
769
00:56:49,740 --> 00:56:51,500
Something about...
770
00:56:51,820 --> 00:56:53,940
a map and Zosia?
771
00:56:56,500 --> 00:56:58,300
That was some time ago!
772
00:56:58,540 --> 00:57:00,220
It rhymed!
773
00:57:01,660 --> 00:57:02,540
Yes!
774
00:57:02,620 --> 00:57:05,300
"On the map Zosia'll wait,
and it's eight!"
775
00:57:06,260 --> 00:57:09,420
- There!
- I don't know any Zosia.
776
00:57:10,340 --> 00:57:11,940
Well, think!
777
00:57:15,460 --> 00:57:17,860
Do you know their address?
778
00:57:20,340 --> 00:57:21,620
Of those people?
779
00:57:22,220 --> 00:57:23,980
You don't know them?
780
00:57:25,860 --> 00:57:28,180
Long story.
Don't want to bore you.
781
00:57:28,700 --> 00:57:30,580
I was going to call them.
782
00:57:30,660 --> 00:57:33,460
There's some trouble
with the adoption fees.
783
00:57:33,940 --> 00:57:37,300
Can't help you now.
The office is closed.
784
00:57:38,140 --> 00:57:40,780
And I really have to go.
785
00:57:41,860 --> 00:57:44,940
If you learn anything,
just let me know.
786
00:57:45,140 --> 00:57:47,100
I'll give you my number.
787
00:58:04,060 --> 00:58:07,940
I have to go to the film studio.
I'll drop you off at home.
788
00:58:08,180 --> 00:58:10,180
- Where do you live?
- Close by.
789
00:58:10,460 --> 00:58:11,740
Close by what?
790
00:58:12,020 --> 00:58:15,020
That studio of yours.
791
00:58:15,380 --> 00:58:16,380
Okay.
792
00:58:17,020 --> 00:58:18,180
Good evening.
793
00:58:18,260 --> 00:58:19,700
- It's you!
- Yes.
794
00:58:20,100 --> 00:58:21,780
To the Film Studios.
795
00:58:25,540 --> 00:58:29,380
May I see how you work?
I'll be quiet as a cat!
796
00:58:29,460 --> 00:58:31,980
- Rather as a mouse.
- As a mouse!
797
00:58:32,300 --> 00:58:34,220
You say, "Cool as a cat."
798
00:58:34,300 --> 00:58:35,620
Cats are cool?
799
00:58:35,700 --> 00:58:37,660
Of course they're cool...
800
00:58:39,420 --> 00:58:41,660
- I'll take you on the set.
- Great!
801
00:58:41,740 --> 00:58:43,620
Just be quiet as a bunny.
802
00:58:44,100 --> 00:58:45,620
As a bunny?
803
00:58:45,700 --> 00:58:47,500
- A rabbit.
- Really?
804
00:58:47,580 --> 00:58:50,580
A mouse or rabbit?
Rabbits aren't that quiet.
805
00:58:50,660 --> 00:58:54,660
I used to have a dwarf rabbit.
Its name was Zygfryt.
806
00:58:54,980 --> 00:58:58,060
It was so noisy,
you couldn't sleep.
807
00:58:58,140 --> 00:59:00,140
Unfortunately, an eagle got it.
808
00:59:00,220 --> 00:59:02,900
- An eagle?
- My dad saw it happen!
809
00:59:09,140 --> 00:59:10,340
Wait here.
810
00:59:11,100 --> 00:59:12,660
This will take a moment.
811
00:59:12,980 --> 00:59:14,140
Don't go anywhere!
812
00:59:20,660 --> 00:59:24,340
There he is!
Bruno on the set, let's get to work!
813
00:59:28,140 --> 00:59:29,660
Help me with the shoes.
814
00:59:29,740 --> 00:59:32,780
Now we're shooting the interiors...
815
00:59:32,860 --> 00:59:34,620
- Give me my lines.
- Right.
816
00:59:34,700 --> 00:59:37,900
You just say,
"All that counts is the truth."
817
00:59:37,980 --> 00:59:40,340
All that ever counted
was the truth.
818
00:59:40,420 --> 00:59:42,060
That's all. One scene.
819
00:59:42,620 --> 00:59:43,660
Jacket.
820
00:59:43,740 --> 00:59:46,860
We have to start.
Everyone on the set!
821
00:59:49,820 --> 00:59:51,620
Camera, please!
822
00:59:52,060 --> 00:59:53,700
Gun!
823
00:59:58,460 --> 01:00:00,380
Get ready!
824
01:00:00,860 --> 01:00:01,980
Action!
825
01:00:17,420 --> 01:00:20,140
I'll get you this time, you dog!
826
01:00:20,620 --> 01:00:22,420
I'll get you, you dog!
827
01:00:23,820 --> 01:00:24,940
I'll get you!
828
01:01:01,180 --> 01:01:02,180
Hands up!
829
01:01:03,060 --> 01:01:04,060
Easy!
830
01:01:04,380 --> 01:01:06,060
Let me see them!
831
01:01:09,780 --> 01:01:11,780
I told you not to snoop around.
832
01:01:12,420 --> 01:01:14,780
All that ever counted
was the truth.
833
01:01:15,020 --> 01:01:16,300
Really.
834
01:01:16,980 --> 01:01:19,380
This time,
I'll get you, you dog!
835
01:01:19,460 --> 01:01:22,100
Don't kill him! Police!
836
01:01:22,620 --> 01:01:23,820
Get yourself!
837
01:01:24,700 --> 01:01:26,620
Did I mix up the episodes?
838
01:01:26,700 --> 01:01:28,940
What's going on?
Whose kid is that?
839
01:01:29,460 --> 01:01:31,620
- Mine.
- Another publicity stunt?
840
01:01:31,700 --> 01:01:32,900
This is crazy.
841
01:01:33,100 --> 01:01:35,580
Grab the hero, and let's work.
842
01:01:35,660 --> 01:01:39,020
- You won't kill him?
- Not today, in a month.
843
01:01:39,180 --> 01:01:41,700
You'll have to get me first!
844
01:01:43,500 --> 01:01:45,020
I'll walk him out.
845
01:01:46,020 --> 01:01:48,780
A told you to stay put, right?
846
01:01:50,660 --> 01:01:53,300
- You keep running off!
- I have to go!
847
01:01:53,420 --> 01:01:55,820
Hanna, protect him, okay?
848
01:02:05,780 --> 01:02:07,140
You crossed the line.
849
01:02:07,220 --> 01:02:10,580
Why go there if they don't like you?
Just for Hanna?
850
01:02:12,740 --> 01:02:13,740
I knew it!
851
01:02:13,780 --> 01:02:15,940
- You like her!
- Oskar!
852
01:02:16,020 --> 01:02:18,660
- Maybe you even...
- Stop it!
853
01:02:19,620 --> 01:02:22,380
- ...love her!
- You better watch it!
854
01:02:22,980 --> 01:02:24,660
We have...
855
01:02:26,060 --> 01:02:28,740
a professional relationship.
856
01:02:29,140 --> 01:02:31,220
Based on mutual respect.
857
01:02:31,860 --> 01:02:33,980
Actually, one-sided, but respect.
858
01:02:34,060 --> 01:02:36,980
It's nothing like... you know.
859
01:02:37,380 --> 01:02:40,220
What can you
know about this at your age?
860
01:02:40,780 --> 01:02:42,020
About love?
861
01:02:42,460 --> 01:02:44,260
Seems that more than you.
862
01:02:50,580 --> 01:02:53,260
- Done?
- Not in another two hours.
863
01:02:54,700 --> 01:02:56,660
Now, just take the kid home.
864
01:02:59,340 --> 01:03:02,140
It was a blast. See you.
865
01:03:03,020 --> 01:03:06,660
If he tries to shoot you again,
get him with this.
866
01:03:07,300 --> 01:03:08,500
A flashlight?
867
01:03:08,980 --> 01:03:09,700
Thanks.
868
01:03:09,780 --> 01:03:13,340
"On the map Zosia'll wait."
What's that mean?
869
01:03:13,900 --> 01:03:16,740
I don't know.
We'll solve it some other time.
870
01:03:16,820 --> 01:03:18,660
Make sure he locks the door.
871
01:03:21,100 --> 01:03:22,220
Where to?
872
01:03:22,300 --> 01:03:26,540
Didn't Bruno tell you
to take me to his place?
873
01:03:41,780 --> 01:03:43,220
This is fire!
874
01:04:00,860 --> 01:04:02,020
Hello!
875
01:04:02,100 --> 01:04:04,140
Where are you, you gnome?
876
01:04:04,300 --> 01:04:05,820
It's supper time.
877
01:04:07,020 --> 01:04:10,420
I know. I can't come.
You have to help me, Patts!
878
01:04:10,500 --> 01:04:13,860
That's so funny!
I won't cover for you anymore.
879
01:04:13,940 --> 01:04:15,460
Please, Patts!
880
01:04:15,980 --> 01:04:18,300
Auntie wanted to
check on you twice.
881
01:04:18,380 --> 01:04:21,020
Distract her.
She'll forget about it.
882
01:04:21,220 --> 01:04:24,180
Okay, but don't ever
call me Patts again!
883
01:04:24,260 --> 01:04:27,980
Patts, Oskar!
Don't argue, or I'll be right up!
884
01:04:28,060 --> 01:04:31,220
We'll be nice!
You're all making me so angry!
885
01:04:31,300 --> 01:04:32,620
Be here tomorrow.
886
01:04:41,980 --> 01:04:43,220
Kaja, can you help?
887
01:04:53,980 --> 01:04:55,980
- Auntie?
- What is it?
888
01:04:56,460 --> 01:04:58,260
Alek fell in love with Kaja.
889
01:05:00,540 --> 01:05:02,020
Jesus Christ.
890
01:05:02,100 --> 01:05:04,540
Let's swallow
this bitter pill somehow.
891
01:05:04,740 --> 01:05:06,740
- How old are you?
- Fifteen.
892
01:05:06,820 --> 01:05:08,820
And you, Kaja?
893
01:05:08,900 --> 01:05:10,300
- Sixteen.
- Right.
894
01:05:16,220 --> 01:05:17,340
Are you sleeping?
895
01:05:20,460 --> 01:05:22,740
He'll stop snoring.
I know him.
896
01:05:23,580 --> 01:05:24,580
Okay.
897
01:05:24,660 --> 01:05:26,060
Goodnight then.
898
01:05:26,140 --> 01:05:27,460
Goodnight.
899
01:06:27,540 --> 01:06:30,780
- Don't scare me, man!
- What are you doing here?
900
01:06:30,860 --> 01:06:33,700
- Breakfast. Where's the cereal?
- No cereal.
901
01:06:33,820 --> 01:06:35,340
You slept here?
902
01:06:35,420 --> 01:06:38,180
- You said to drive me home.
- Your home!
903
01:06:38,260 --> 01:06:40,140
You need to be more specific.
904
01:06:40,220 --> 01:06:41,620
Time to leave!
905
01:06:42,180 --> 01:06:45,300
- I'm busy.
- Pillaging my kitchen?
906
01:06:45,500 --> 01:06:48,380
A good day
starts with a good breakfast.
907
01:06:48,460 --> 01:06:51,660
- Then we continue!
- Your folks know you're here?
908
01:06:51,740 --> 01:06:54,140
I live with my aunt.
She knows.
909
01:06:55,220 --> 01:06:56,580
Dial her number.
910
01:06:58,140 --> 01:06:59,140
Go on.
911
01:07:00,620 --> 01:07:01,980
Call her!
912
01:07:09,700 --> 01:07:11,940
- Hello?
- Good morning.
913
01:07:12,700 --> 01:07:13,940
Bruno Księski.
914
01:07:15,140 --> 01:07:18,340
I'd like to speak
with the guardian of Oskar...
915
01:07:18,940 --> 01:07:19,820
Walczak.
916
01:07:19,900 --> 01:07:22,220
...Walczak.- I'll get my aunt.
917
01:07:22,300 --> 01:07:24,060
Hello, sir.
918
01:07:24,140 --> 01:07:27,820
Did you know that Oskar
spent the night in my house?
919
01:07:27,900 --> 01:07:29,100
I did.
920
01:07:29,180 --> 01:07:33,220
Everything's fine. Give me your address,
and I'll drop him off.
921
01:07:33,300 --> 01:07:35,300
But I'm leaving for Morocco.
922
01:07:35,380 --> 01:07:39,420
- He can stay with you. Goodbye.
- Hello?
923
01:07:41,140 --> 01:07:43,180
Maybe she had a plane to catch.
924
01:08:03,260 --> 01:08:06,020
Did you find anything
besides this sawdust?
925
01:08:31,980 --> 01:08:33,980
Weird but tasty.
926
01:08:34,540 --> 01:08:35,860
Bruno...
927
01:08:36,460 --> 01:08:38,100
Where is your gun?
928
01:08:39,060 --> 01:08:40,740
In the sock drawer.
929
01:08:42,380 --> 01:08:44,300
- Where?
- In the wardrobe.
930
01:08:45,180 --> 01:08:47,420
Stop it, I don't keep guns at home.
931
01:08:47,900 --> 01:08:49,900
And poison pens?
932
01:08:50,820 --> 01:08:52,820
I have no weapons at home.
933
01:08:54,820 --> 01:08:58,020
That's why you wanted to
whack me with a sculpture.
934
01:08:58,740 --> 01:09:00,100
It's not a sculpture.
935
01:09:01,900 --> 01:09:03,060
It's an award.
936
01:09:03,260 --> 01:09:05,460
I got it many years ago
937
01:09:05,940 --> 01:09:08,500
when I was the hope
of Polish theater.
938
01:09:12,340 --> 01:09:14,460
Ever tried it with salt?
939
01:09:27,620 --> 01:09:29,020
Holy moly.
940
01:09:29,980 --> 01:09:31,220
Hanna!
941
01:09:31,300 --> 01:09:34,260
- What's going on?
- Hello! You tell me.
942
01:09:34,420 --> 01:09:38,340
When you can't solve a mystery,
you always call the inspector.
943
01:09:38,420 --> 01:09:39,500
I did too!
944
01:09:39,580 --> 01:09:43,340
- How did you call her?
- On the phone!
945
01:09:43,420 --> 01:09:46,940
I'm sure, but it had a PIN code.
946
01:09:47,300 --> 01:09:49,860
Code, phone, fridge.
947
01:09:52,260 --> 01:09:55,460
Breakfast! Won't call you again!
948
01:09:56,140 --> 01:09:58,940
You can't play any longer.
You have to go.
949
01:09:59,100 --> 01:10:00,460
I'll say he's sick.
950
01:10:01,540 --> 01:10:03,420
They'll come up running.
951
01:10:03,500 --> 01:10:06,500
I'll say it's contagious.
Diarrhea, virus, and stuff.
952
01:10:06,580 --> 01:10:08,420
What if he's hurt?
953
01:10:08,500 --> 01:10:10,460
That will be on you!
954
01:10:19,100 --> 01:10:20,620
Tell them.
955
01:10:23,100 --> 01:10:25,860
- Have you eaten?
- I had lots of sugar!
956
01:10:26,180 --> 01:10:28,020
- Really?
- Yeah!
957
01:10:30,980 --> 01:10:35,020
Oskar called me
to help you solve the mystery
958
01:10:35,340 --> 01:10:36,940
of the girl from the zoo.
959
01:10:37,540 --> 01:10:38,780
- Bruno?
- Let me!
960
01:10:38,860 --> 01:10:41,900
- When I was drowning...
- He had too much sugar.
961
01:10:41,980 --> 01:10:43,980
We met Anielka at the zoo.
962
01:10:44,060 --> 01:10:46,380
- She took care of Bruno.
- Oskar...
963
01:10:46,780 --> 01:10:48,660
But that's what happened!
964
01:10:48,780 --> 01:10:51,500
She said Bruno was her favorite.
965
01:10:51,620 --> 01:10:54,780
She gives him the best bites.
966
01:10:54,860 --> 01:10:58,060
Oskar, tidy up the kitchen,
Hanna, to the bedroom.
967
01:11:10,020 --> 01:11:11,740
He sneaked in here.
968
01:11:11,820 --> 01:11:14,220
When I came home,
I didn't notice him.
969
01:11:14,420 --> 01:11:17,300
And eight-year-old
tricked a master detective?
970
01:11:17,380 --> 01:11:20,700
He's been turning my life upside down
since yesterday.
971
01:11:20,780 --> 01:11:22,060
You think I like it?
972
01:11:22,580 --> 01:11:25,300
- Should I throw him out?
- Take him home!
973
01:11:25,380 --> 01:11:26,820
What home?
974
01:11:27,260 --> 01:11:28,500
Where?
975
01:11:28,780 --> 01:11:32,820
I spoke with his aunt over the phone.
She left for Morocco.
976
01:11:33,220 --> 01:11:34,220
On vacation.
977
01:11:36,980 --> 01:11:39,220
And the mystery girl from the zoo?
978
01:11:39,540 --> 01:11:42,420
You're using
the single-dad pick up technique?
979
01:11:42,500 --> 01:11:46,940
Those crazy parents left a clue there.
And they named a crock Bruno.
980
01:11:47,300 --> 01:11:48,780
Rightly so.
981
01:11:48,860 --> 01:11:50,300
It's a slimy creature.
982
01:11:51,820 --> 01:11:56,540
Aniela, the crock minder,
promised to send their address.
983
01:11:56,620 --> 01:11:58,500
There's nothing between us.
984
01:12:01,820 --> 01:12:03,500
Here it is.
985
01:12:08,060 --> 01:12:09,100
What?
986
01:12:09,660 --> 01:12:10,780
She sent it.
987
01:12:13,580 --> 01:12:15,780
They'll send me away again.
988
01:12:16,500 --> 01:12:19,180
My parents have never
sent anyone away.
989
01:12:21,340 --> 01:12:24,820
Oskar was out all night.
We have to find him.
990
01:12:27,540 --> 01:12:29,380
Oskar was out...
991
01:12:29,660 --> 01:12:31,100
all night?
992
01:12:32,580 --> 01:12:33,580
What?
993
01:12:34,180 --> 01:12:36,140
Ready? Let's go.
994
01:12:36,540 --> 01:12:38,700
- We'll solve the mystery!
- Yes.
995
01:12:39,500 --> 01:12:41,500
But first, we'll take you home.
996
01:12:42,580 --> 01:12:45,700
And on the way,
we'll think about the riddle.
997
01:12:45,820 --> 01:12:46,980
Right.
998
01:12:48,700 --> 01:12:49,940
Well?
999
01:12:51,900 --> 01:12:55,700
Oskar sneaked out
to find his present from his parents.
1000
01:12:56,300 --> 01:12:59,100
- What present?
- How did he sneak out?
1001
01:13:01,140 --> 01:13:03,460
He saw me go out
through the terrace.
1002
01:13:03,580 --> 01:13:06,580
There was a clue
in the envelope from the party.
1003
01:13:08,660 --> 01:13:09,940
Jesus!
1004
01:13:10,500 --> 01:13:11,660
Jesus Christ!
1005
01:13:11,780 --> 01:13:13,260
What if he's hurt?
1006
01:13:13,420 --> 01:13:17,300
He slept in the park
and froze to death!
1007
01:13:17,380 --> 01:13:20,540
- It's 30 degrees, he's fine.
- How do you know?
1008
01:13:20,620 --> 01:13:24,420
- From the thermometer.
- How do you know he's fine?
1009
01:13:25,300 --> 01:13:26,300
Spill it.
1010
01:13:26,620 --> 01:13:29,380
He's with that actor.
I talked to him.
1011
01:13:29,940 --> 01:13:33,180
I'm gonna have a heart attack.
What actor?
1012
01:13:35,260 --> 01:13:36,620
Show me.
1013
01:13:41,580 --> 01:13:43,900
- They'll take away our kids.
- Wait.
1014
01:13:44,340 --> 01:13:45,900
The Marion Agency.
1015
01:13:46,100 --> 01:13:47,140
Let's go.
1016
01:13:47,380 --> 01:13:48,540
You stay!
1017
01:13:48,620 --> 01:13:50,380
- My phone!
- Forget it!
1018
01:13:50,500 --> 01:13:51,500
Great.
1019
01:14:05,860 --> 01:14:06,860
What's wrong?
1020
01:14:09,660 --> 01:14:10,860
Come on.
1021
01:14:19,300 --> 01:14:20,660
Scoot over.
1022
01:14:25,860 --> 01:14:30,020
Morning! Which neighbor
has such famous friends?
1023
01:14:30,380 --> 01:14:32,980
I'm looking for
Oskar Walczak's parents.
1024
01:14:34,060 --> 01:14:35,340
Oh my.
1025
01:14:36,820 --> 01:14:38,220
They're not here.
1026
01:14:38,460 --> 01:14:40,740
How can I contact them?
1027
01:14:40,820 --> 01:14:44,260
Dear boy...
They are both dead.
1028
01:14:50,100 --> 01:14:53,300
I liked playing with them,
but you're cool too!
1029
01:14:53,620 --> 01:14:57,380
My dad promised some day
we would climb them to the top.
1030
01:14:57,820 --> 01:15:00,300
That was my only photo.
1031
01:15:07,340 --> 01:15:09,060
How did it go again?
1032
01:15:09,140 --> 01:15:12,300
- On the map Zosia'll wait, and it's...
- Eight!
1033
01:15:13,180 --> 01:15:16,100
Maybe it's about some monument?
1034
01:15:16,300 --> 01:15:19,580
Or a street name?
Zofia Nałkowska's Street?
1035
01:15:19,660 --> 01:15:21,780
Or the "Zośka" Battalion?
1036
01:15:26,260 --> 01:15:27,300
Here.
1037
01:15:41,500 --> 01:15:44,220
The neighbor said
it happened in May.
1038
01:15:44,540 --> 01:15:48,260
They had no family here.
She doesn't know where the boy is.
1039
01:15:48,580 --> 01:15:50,620
She asked if I knew anything.
1040
01:15:51,100 --> 01:15:53,220
We're just looking for a present.
1041
01:15:54,740 --> 01:15:57,180
The last one from his parents.
1042
01:15:59,020 --> 01:16:00,580
Poor boy.
1043
01:16:03,060 --> 01:16:04,140
Marysia!
1044
01:16:05,060 --> 01:16:06,260
Not now!
1045
01:16:08,100 --> 01:16:09,380
Bruno...
1046
01:16:09,540 --> 01:16:11,860
Is Oskar still with you?
1047
01:16:12,620 --> 01:16:16,380
His guardians are here.
They're really bonkers.
1048
01:16:16,460 --> 01:16:18,380
- We heard you!
- That's right!
1049
01:16:18,460 --> 01:16:20,860
They've seized my Tadeusz.
1050
01:16:20,980 --> 01:16:22,260
Hold him, please.
1051
01:16:22,820 --> 01:16:24,020
The phone.
1052
01:16:24,660 --> 01:16:25,660
Honey...
1053
01:16:27,340 --> 01:16:28,500
Nice kitty...
1054
01:16:30,700 --> 01:16:31,700
Hello?
1055
01:16:31,820 --> 01:16:34,500
Return Oskar to us immediately!
1056
01:16:34,580 --> 01:16:37,380
- We'll call the cops!
- I'll call the cops!
1057
01:16:37,460 --> 01:16:39,900
- How could he?
- I know!
1058
01:16:40,220 --> 01:16:41,500
You kidnapped him!
1059
01:16:41,580 --> 01:16:43,900
But we're taking him home now!
1060
01:16:44,580 --> 01:16:46,700
- Goodbye.
- They're at Marysia's?
1061
01:16:51,940 --> 01:16:53,780
- Holy moly!
- Oskar?
1062
01:17:15,260 --> 01:17:16,460
I think he...
1063
01:17:18,380 --> 01:17:19,580
Bruno!
1064
01:17:21,740 --> 01:17:23,980
He marked something here.
1065
01:17:26,020 --> 01:17:27,580
The Rabbit Park.
1066
01:17:27,900 --> 01:17:29,260
Palace of Culture.
1067
01:17:29,340 --> 01:17:30,940
The Mermaid.
1068
01:17:31,340 --> 01:17:32,180
The zoo.
1069
01:17:32,260 --> 01:17:33,460
The zoo!
1070
01:17:33,780 --> 01:17:37,380
It's not "Zosia"!
"On the map zoo shall wait!"
1071
01:17:37,460 --> 01:17:39,140
Think, Bruno!
1072
01:17:40,140 --> 01:17:41,180
Got a pen?
1073
01:17:45,940 --> 01:17:50,020
"On the map zoo shall wait,
and it's eight."
1074
01:17:50,100 --> 01:17:51,100
Here.
1075
01:17:54,260 --> 01:17:57,820
Eight.
1076
01:17:58,300 --> 01:17:59,380
Intersection.
1077
01:17:59,460 --> 01:18:02,300
The Film Studios.
Checkmate, my dear.
1078
01:18:02,780 --> 01:18:03,900
Let's go.
1079
01:18:31,420 --> 01:18:36,500
I'd sooner expect
an earthquake than a visit.
1080
01:18:38,660 --> 01:18:42,180
- You know what this is?
- A poison dart blowpipe.
1081
01:18:42,700 --> 01:18:45,140
What a smart boy!
1082
01:18:45,220 --> 01:18:47,580
I don't want to guess anymore.
1083
01:18:48,380 --> 01:18:52,140
- Got anything for me?
- What can I say?
1084
01:18:52,220 --> 01:18:54,260
This stuff doesn't belong to me.
1085
01:18:56,020 --> 01:19:00,140
But I could give you a pen. Want one?
1086
01:19:00,220 --> 01:19:02,300
No, thanks. Got one at home.
1087
01:19:02,380 --> 01:19:05,380
I hoped to solve the mystery here.
1088
01:19:06,260 --> 01:19:07,820
I did better with Bruno.
1089
01:19:10,300 --> 01:19:12,060
Detective Bruno?
1090
01:19:12,660 --> 01:19:14,540
He's my best friend.
1091
01:19:14,620 --> 01:19:17,380
We're looking
for a present from my parents.
1092
01:19:17,900 --> 01:19:19,540
What's your name, boy?
1093
01:19:19,620 --> 01:19:22,060
- Oskar Walczak.
- That's something!
1094
01:19:25,900 --> 01:19:26,940
Come with me.
1095
01:19:30,020 --> 01:19:31,780
Marysia, put the guy on.
1096
01:19:34,380 --> 01:19:35,860
Please, don't shout!
1097
01:19:36,220 --> 01:19:37,300
Change of plans.
1098
01:19:37,380 --> 01:19:40,180
I'm sending you an address.
See you there.
1099
01:19:43,780 --> 01:19:45,780
Oskar, you better be there.
1100
01:19:54,300 --> 01:19:56,260
Shouldn't we go with them?
1101
01:19:57,260 --> 01:20:00,180
We should keep an eye on them.
Call a cab.
1102
01:20:01,060 --> 01:20:02,740
The Satan's chariot?
1103
01:20:02,820 --> 01:20:04,620
Out of the question!
1104
01:20:13,660 --> 01:20:14,860
Burn rubber, girl!
1105
01:20:23,060 --> 01:20:24,740
Happy birthday!
1106
01:20:33,780 --> 01:20:36,140
Don't you like your present?
1107
01:20:36,980 --> 01:20:39,460
I do. It's cool, not too new.
1108
01:20:42,180 --> 01:20:45,500
Sometimes, what counts
is who is making the present.
1109
01:20:46,780 --> 01:20:48,260
Not the gift itself.
1110
01:20:49,060 --> 01:20:50,060
Right?
1111
01:21:02,900 --> 01:21:04,940
Here! Go forward!
1112
01:21:05,260 --> 01:21:06,500
There.
1113
01:21:07,620 --> 01:21:09,260
Stop right here.
1114
01:21:14,900 --> 01:21:15,980
Oh God!
1115
01:21:17,100 --> 01:21:18,420
Hurry!
1116
01:21:41,140 --> 01:21:42,780
Oskar!
1117
01:21:43,900 --> 01:21:47,620
Bruno, you've found me!
I solved the riddle, let's move on!
1118
01:21:49,060 --> 01:21:50,860
Let go, boy.
1119
01:21:51,740 --> 01:21:53,500
It's over.
1120
01:21:55,580 --> 01:21:57,420
You've found your present.
1121
01:21:57,500 --> 01:22:00,020
It's not a present
but another clue.
1122
01:22:04,700 --> 01:22:08,540
The adventure is over.
You're going home, I'm going to work.
1123
01:22:08,660 --> 01:22:09,660
No!
1124
01:22:09,700 --> 01:22:12,900
There is always another clue!
That's what you said!
1125
01:22:13,580 --> 01:22:14,860
On television.
1126
01:22:16,860 --> 01:22:18,820
I'm an actor, not a detective.
1127
01:22:26,940 --> 01:22:30,540
If that's so,
how did you know where to find me?
1128
01:22:36,620 --> 01:22:37,620
Listen.
1129
01:22:40,340 --> 01:22:42,180
I've done all I could.
1130
01:22:45,300 --> 01:22:46,860
You're a pretender!
1131
01:22:46,980 --> 01:22:49,860
You even pretended we were friends!
1132
01:22:51,900 --> 01:22:53,620
It's okay.
1133
01:22:53,700 --> 01:22:57,460
You were great!
So full of empathy!
1134
01:22:58,340 --> 01:23:02,260
Bruno, you've found me!
I solved the riddle, let's move on!
1135
01:23:04,460 --> 01:23:06,420
That was his best performance.
1136
01:23:07,300 --> 01:23:09,180
Worthy of an Oscar.
1137
01:23:11,420 --> 01:23:13,060
Right!
1138
01:23:13,620 --> 01:23:15,380
CAREER SAVED!
1139
01:23:15,580 --> 01:23:17,340
GOOD WINS
NOT JUST ON-SCREEN
1140
01:23:17,980 --> 01:23:19,380
BRUNO LOVES CHILDREN
1141
01:23:19,820 --> 01:23:22,940
An unexpected turn of events!
1142
01:23:23,980 --> 01:23:27,540
Bruno Księski,
the modern-day boogeyman,
1143
01:23:27,620 --> 01:23:30,780
rules on the internet!
1144
01:23:31,380 --> 01:23:35,900
The help he gave to some kid
saved his career!
1145
01:23:37,860 --> 01:23:40,660
This will be
the hit of the season!
1146
01:25:24,060 --> 01:25:27,260
- Where is he?
- Not here yet. I keep calling.
1147
01:25:31,900 --> 01:25:34,500
Good evening,
ladies and gentlemen!
1148
01:25:34,580 --> 01:25:38,100
Welcome to our annual
TV Series and Life gala!
1149
01:25:42,220 --> 01:25:45,380
You're finally here!
Come on, take a seat.
1150
01:25:46,860 --> 01:25:49,380
I see you're having fun.
1151
01:25:50,180 --> 01:25:53,300
The actors
are the heart of TV series.
1152
01:25:53,580 --> 01:25:57,580
And now, let's welcome
the presenter of the first award,
1153
01:25:57,660 --> 01:26:00,020
the queen of Polish TV series!
1154
01:26:00,100 --> 01:26:04,700
The winner of four consecutive
Best Actress awards
1155
01:26:04,780 --> 01:26:07,020
of the TV Series and Life magazine.
1156
01:26:07,620 --> 01:26:09,420
Aisha!
1157
01:26:14,500 --> 01:26:18,220
I'll read out the verdict
on behalf of our star.
1158
01:26:18,740 --> 01:26:20,300
Aisha, any comments?
1159
01:26:22,540 --> 01:26:26,620
As voted by the readers,
the Most Popular Actor of the Year is...
1160
01:26:26,820 --> 01:26:28,620
Bruno Księski!
1161
01:26:28,700 --> 01:26:29,700
Bravo!
1162
01:26:54,300 --> 01:26:56,780
Congratulations.
Here you go.
1163
01:27:24,740 --> 01:27:26,420
It's a pretty heavy award.
1164
01:27:28,620 --> 01:27:31,620
I'll use it to
chase away insistent fans.
1165
01:27:36,740 --> 01:27:38,140
Especially one...
1166
01:27:42,140 --> 01:27:43,700
who taught me
1167
01:27:44,420 --> 01:27:47,180
that if even
just one person believes in you
1168
01:27:47,500 --> 01:27:49,260
it means that you are real.
1169
01:27:55,460 --> 01:27:57,180
This award isn't for me.
1170
01:27:58,260 --> 01:27:59,860
It's for all those
1171
01:27:59,940 --> 01:28:03,860
who through their love
and belief in what we do
1172
01:28:05,340 --> 01:28:06,620
make our show.
1173
01:28:08,420 --> 01:28:09,780
It's for all those
1174
01:28:11,020 --> 01:28:14,340
beautiful and talented people
you don't see here,
1175
01:28:15,540 --> 01:28:17,460
without whom I don't exist.
1176
01:28:19,540 --> 01:28:23,100
Who know every detail of the show,
1177
01:28:23,180 --> 01:28:25,900
with my shoe size,
and the hole in my hat.
1178
01:28:28,060 --> 01:28:29,260
The hat...
1179
01:28:30,940 --> 01:28:31,940
The hat!
1180
01:28:32,580 --> 01:28:33,580
You!
1181
01:28:36,340 --> 01:28:37,340
You!
1182
01:28:41,980 --> 01:28:44,220
Wait! Why are you running?
1183
01:28:44,620 --> 01:28:45,740
Hold this.
1184
01:28:46,100 --> 01:28:47,380
Why are you running?
1185
01:28:47,860 --> 01:28:49,180
Don't go.
1186
01:28:49,260 --> 01:28:50,740
Stay here.
1187
01:28:51,580 --> 01:28:53,380
Why are you running from me?
1188
01:29:01,020 --> 01:29:04,020
And that's show business for you!
1189
01:29:04,100 --> 01:29:05,260
Bravo!
1190
01:29:08,340 --> 01:29:09,340
Stop!
1191
01:29:09,780 --> 01:29:12,260
- Why?
- I know what you're capable of.
1192
01:29:12,540 --> 01:29:14,100
I need your help.
1193
01:29:14,740 --> 01:29:15,900
My help?
1194
01:29:17,540 --> 01:29:20,580
Do you even know my name?
1195
01:29:21,220 --> 01:29:22,780
- Excuse me?
- Basia!
1196
01:29:23,460 --> 01:29:25,220
After six years,
1197
01:29:25,620 --> 01:29:28,780
I don't even have a photo with you
to show my mom.
1198
01:29:29,340 --> 01:29:33,980
Sorry for being rude.
Sorry for underestimating you.
1199
01:29:34,820 --> 01:29:35,820
Basia.
1200
01:29:39,580 --> 01:29:40,700
Wait!
1201
01:29:56,260 --> 01:29:58,580
So? What is it?
1202
01:29:59,140 --> 01:30:00,780
You should remember this.
1203
01:30:01,100 --> 01:30:03,780
The episode with the hat
with a hole in it.
1204
01:30:03,860 --> 01:30:06,260
With a competition for the parents.
1205
01:30:06,340 --> 01:30:07,780
It's in editing.
1206
01:30:10,180 --> 01:30:11,300
Thanks!
1207
01:30:12,500 --> 01:30:13,820
Mommy!
1208
01:30:14,580 --> 01:30:17,260
Bruno! What are you pulling?
1209
01:30:17,340 --> 01:30:19,260
Get back in there!
1210
01:30:19,540 --> 01:30:21,820
I have a matter to attend to.
1211
01:30:24,260 --> 01:30:26,460
You against me? You're fired!
1212
01:30:26,540 --> 01:30:27,580
You're fired!
1213
01:30:27,660 --> 01:30:30,460
I decide who gets fired, and I quit!
1214
01:30:30,860 --> 01:30:31,860
Okay.
1215
01:30:39,140 --> 01:30:42,580
Where are your water wings?
1216
01:30:44,180 --> 01:30:47,140
Tell me...
how will we pack all this?
1217
01:30:49,140 --> 01:30:50,140
Oh my...
1218
01:30:56,020 --> 01:30:58,220
Oh come on!
1219
01:30:58,460 --> 01:31:00,580
It's so hot! Forget it!
1220
01:31:00,660 --> 01:31:03,340
It's the Polish seaside.
It will be cold.
1221
01:31:11,980 --> 01:31:13,980
Did you pack your chessboard?
1222
01:31:14,180 --> 01:31:16,140
Yes? Great.
1223
01:31:19,820 --> 01:31:21,860
I'll join you in a few days.
1224
01:31:22,780 --> 01:31:24,780
Will you look out for our crew?
1225
01:31:25,460 --> 01:31:26,820
Can I count on you?
1226
01:31:44,420 --> 01:31:47,620
Maks? Stop kicking the seat.
1227
01:31:47,900 --> 01:31:50,940
Kaja, remove his sandals!
1228
01:31:51,540 --> 01:31:53,260
- Kaja!
- Drink!
1229
01:31:54,900 --> 01:31:58,420
A gas station is up ahead.
I'll get you something.
1230
01:31:58,500 --> 01:32:00,940
Pee! Pee!
1231
01:32:03,620 --> 01:32:05,100
Keep it down, kids!
1232
01:32:13,940 --> 01:32:15,140
Holy moly!
1233
01:32:18,900 --> 01:32:21,420
- Is Oskar in?
- Should I call the cops?
1234
01:32:21,500 --> 01:32:22,660
I apologize.
1235
01:32:25,540 --> 01:32:26,620
I'm sorry.
1236
01:32:27,660 --> 01:32:30,860
I should've called you,
and taken Oskar home.
1237
01:32:31,300 --> 01:32:33,220
I didn't. Sorry about that.
1238
01:32:35,300 --> 01:32:37,460
We didn't do so well either.
1239
01:32:38,540 --> 01:32:41,300
The family is
on their way to the seaside.
1240
01:32:41,740 --> 01:32:44,140
- Turn them around!
- No way, goodbye.
1241
01:32:45,860 --> 01:32:47,220
You have to see this.
1242
01:32:51,340 --> 01:32:53,860
Hello? Dad?
1243
01:32:55,900 --> 01:32:57,980
Mom, this is important.
1244
01:33:00,340 --> 01:33:01,740
Yes?
1245
01:33:04,620 --> 01:33:05,780
Hold on!
1246
01:33:16,220 --> 01:33:17,540
Come on in.
1247
01:33:18,020 --> 01:33:19,220
Take your seats.
1248
01:33:28,300 --> 01:33:29,300
Hi, Oskar.
1249
01:33:32,700 --> 01:33:33,700
Oskar...
1250
01:33:34,700 --> 01:33:36,100
you were right.
1251
01:33:37,540 --> 01:33:39,420
There's always another clue.
1252
01:33:53,340 --> 01:33:56,460
- What's this?
- A surprise! Just wait!
1253
01:35:29,340 --> 01:35:30,900
Checkmate, my dear.
1254
01:35:32,380 --> 01:35:34,100
DETECTIVE BRUNO
1255
01:35:36,860 --> 01:35:37,940
Wait!
1256
01:35:38,780 --> 01:35:39,980
That's not all.
1257
01:35:40,060 --> 01:35:41,740
Meet the contest winners!
1258
01:35:41,900 --> 01:35:43,580
Happy birthday, sonny!
1259
01:35:43,660 --> 01:35:46,260
You solved the case,
little detective!
1260
01:35:46,340 --> 01:35:47,980
Come on, do the heart!
1261
01:35:48,140 --> 01:35:51,460
We love you infinitely!
1262
01:36:08,020 --> 01:36:09,980
The best present ever.
1263
01:36:12,460 --> 01:36:14,020
Are we friends?
1264
01:36:41,820 --> 01:36:43,220
THE CHECKMATE THEATER
1265
01:36:43,300 --> 01:36:46,060
Only two people
knew the vault combination.
1266
01:36:46,300 --> 01:36:47,860
The bank director
1267
01:36:49,500 --> 01:36:51,740
and his assistant Esmeralda.
1268
01:36:53,340 --> 01:36:55,260
You won't wriggle out of this!
1269
01:36:56,620 --> 01:36:57,900
Now you!
1270
01:37:03,780 --> 01:37:05,820
We've retrieved the original!
1271
01:37:05,900 --> 01:37:09,020
Inspector, please arrest Esmeralda!
1272
01:37:09,140 --> 01:37:12,180
What? But I can't go to prison!
1273
01:37:12,260 --> 01:37:14,740
There's no internet there! He did it!
1274
01:37:15,180 --> 01:37:20,140
The director can solve the Rubik's cube
faster than Justin Bieber.
1275
01:37:22,940 --> 01:37:26,660
You couldn't solve even one side!
You're guilty!
1276
01:37:28,620 --> 01:37:30,820
Detective Oskar, you are the best!
1277
01:37:33,900 --> 01:37:36,780
- Checkmate, my dear.
- Checkmate!
1278
01:37:36,860 --> 01:37:38,820
Bravo!
1279
01:37:50,580 --> 01:37:53,500
Director!
1280
01:38:01,540 --> 01:38:03,940
- Bravo!
- Encore!
1281
01:38:13,700 --> 01:38:14,980
Here you go.
1282
01:38:20,820 --> 01:38:22,660
You're a director now?
1283
01:38:23,700 --> 01:38:25,020
And you're retired.
1284
01:38:25,100 --> 01:38:28,100
You have to know
when it's your time. Truce?
1285
01:38:28,180 --> 01:38:29,380
Sure, auntie.
1286
01:38:31,140 --> 01:38:33,220
Your father would've been proud.
1287
01:38:34,660 --> 01:38:36,660
Look who's here.
1288
01:38:36,740 --> 01:38:38,900
- Here.
- Let me cut it!
1289
01:38:42,300 --> 01:38:43,300
Hi!
1290
01:38:43,340 --> 01:38:47,180
Sorry I missed your premiere
but I had to pick someone up.
1291
01:38:47,780 --> 01:38:49,900
This is my daughter Zuzia.
1292
01:38:50,700 --> 01:38:52,020
My name is Walczak.
1293
01:38:52,100 --> 01:38:53,740
Oskar Walczak.
1294
01:38:54,300 --> 01:38:55,980
Come on!
1295
01:39:47,900 --> 01:39:51,980
DIRECTED BY
1296
01:39:55,420 --> 01:39:57,820
SCREENPLAY
1297
01:39:58,780 --> 01:40:01,540
PRODUCER
1298
01:40:02,740 --> 01:40:07,780
CO-PRODUCERS85575
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.