Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,092 --> 00:00:46,924
All I've ever wanted is...
sparkling silverware,
2
00:00:47,093 --> 00:00:50,746
beautiful crystal,..
and someone to love.
3
00:00:55,791 --> 00:01:00,322
Because to love and be loved..
is the greatest gift.
4
00:01:14,057 --> 00:01:17,889
Cooking is supposed to..
make you feel something.
5
00:01:21,798 --> 00:01:24,017
And if it makes you feel loved,..
6
00:01:25,495 --> 00:01:28,413
then that's the most important thing.
7
00:02:32,860 --> 00:02:36,561
Amy, you're on in three,.. two...
8
00:02:36,687 --> 00:02:39,819
There is no love as true
as the love of food.
9
00:02:39,992 --> 00:02:41,736
You with me?
10
00:02:41,863 --> 00:02:47,047
I like to say.. forget love,
I'd rather fall in chocolate.
11
00:02:48,690 --> 00:02:50,221
Mmmm.
12
00:02:51,038 --> 00:02:55,179
But, the secret to a man's heart
is not through his stomach,..
13
00:02:55,344 --> 00:02:57,788
it's through his zipper.
14
00:02:57,954 --> 00:03:00,919
Now, one of you
lucky audience members
15
00:03:01,085 --> 00:03:07,835
is gonna join me for a meal
that will inspire you to orgasm.
16
00:03:09,217 --> 00:03:15,398
Because that's what we do
on Amy's Food For Love.
17
00:03:15,567 --> 00:03:17,264
(knocking)
18
00:03:17,915 --> 00:03:19,576
Shit.
19
00:03:25,613 --> 00:03:26,882
No solicitors, please.
20
00:03:27,048 --> 00:03:28,615
I'm Detective Reynolds.
21
00:03:30,092 --> 00:03:32,014
I'd like to ask you some questions.
22
00:03:38,572 --> 00:03:41,147
It's about your neighbour.
23
00:03:41,313 --> 00:03:43,400
I'd just like to ask a couple questions.
24
00:03:48,967 --> 00:03:50,011
I'm sorry to interrupt you.
25
00:03:50,185 --> 00:03:53,234
It looks like you might
be entertaining.
26
00:03:53,403 --> 00:03:56,582
It's just a chocolate soufflé.
It'll be ready in ten minutes.
27
00:03:56,752 --> 00:03:59,849
Oh, I don't do much dessert,
doctor's orders.
28
00:04:00,014 --> 00:04:01,496
I won't tell if you won't.
29
00:04:03,362 --> 00:04:04,798
Mmm...
30
00:04:04,971 --> 00:04:06,062
Glass of Bordeaux?
31
00:04:06,232 --> 00:04:08,059
Can't drink on the job,
but thank you.
32
00:04:08,233 --> 00:04:09,242
Hmm.
33
00:04:09,364 --> 00:04:11,974
So, uh, your neighbour
across the way in 302.
34
00:04:12,147 --> 00:04:14,365
She's, uh, come up missing.
35
00:04:14,496 --> 00:04:15,634
Saffron?
36
00:04:15,800 --> 00:04:16,844
She's a friend of yours?
37
00:04:17,018 --> 00:04:18,940
Well, I wouldn't say
that we share secrets,
38
00:04:19,106 --> 00:04:20,767
but we look out for each other.
39
00:04:20,931 --> 00:04:24,503
She didn't say anything to you
to lead you to believe
40
00:04:24,629 --> 00:04:26,978
she was distressed,
maybe a fight with a lover?
41
00:04:27,151 --> 00:04:29,631
She seemed fine
the last time I saw her.
42
00:04:29,760 --> 00:04:31,812
Uh-huh.
And when was that?
43
00:04:32,674 --> 00:04:33,766
Umm...
44
00:04:34,588 --> 00:04:36,771
we had dinner..
last week.
45
00:04:36,892 --> 00:04:39,989
Did she have
any friends over or parties?
46
00:04:40,154 --> 00:04:43,286
No, actually,
Saffron's pretty solitary.
47
00:04:43,459 --> 00:04:47,208
Oh, a pretty girl like that.
And famous, I understand.
48
00:04:47,373 --> 00:04:50,078
Though I don't go
to the movies much myself.
49
00:04:51,983 --> 00:04:55,685
Well, like I said, I don't know much
about her private life.
50
00:04:55,854 --> 00:04:59,555
This is Saffron Nelson?
51
00:04:59,724 --> 00:05:01,337
Maybe. It's hard to see.
52
00:05:01,507 --> 00:05:03,857
She's an actress,
so every time you see her, she's a...
53
00:05:04,030 --> 00:05:05,204
different person.
54
00:05:06,814 --> 00:05:08,689
So you've had no contact with her
55
00:05:08,857 --> 00:05:11,693
since your dinner together?
56
00:05:12,946 --> 00:05:15,129
You don't seem too concerned.
57
00:05:15,294 --> 00:05:17,513
Well, how do we know
that she's missing?
58
00:05:17,642 --> 00:05:20,869
Look, Miss Elwood,
maybe I should be the detective here.
59
00:05:21,034 --> 00:05:25,080
I think it'll all make sense
in the grand scheme of things.
60
00:05:35,951 --> 00:05:38,087
- Aah, do you mind?
- Oh.
61
00:05:38,257 --> 00:05:44,046
So, last week, did you cook
for her here or did you order in?
62
00:05:44,215 --> 00:05:47,085
Order in?
God, never.
63
00:05:47,216 --> 00:05:50,134
Um, hmm, let's see.
64
00:05:51,956 --> 00:05:53,094
Oh..
65
00:05:54,087 --> 00:05:57,575
Shafer Farm's venison loin
with parsnip gratin
66
00:05:57,740 --> 00:05:59,306
and onion confit.
67
00:05:59,436 --> 00:06:01,750
Do you keep track of
everything you cook?
68
00:06:01,915 --> 00:06:04,098
Do you keep track
of everything you ask?
69
00:06:04,263 --> 00:06:07,881
I do everything I make
on a special occasion.
70
00:06:08,047 --> 00:06:09,578
Are you a chef?
71
00:06:09,743 --> 00:06:11,879
I'm preparing
my own cooking show.
72
00:06:12,048 --> 00:06:14,918
Will you be writing up
your little cakes?
73
00:06:15,092 --> 00:06:16,101
Soufflé.
74
00:06:16,267 --> 00:06:19,007
And I don't know
if they're special enough yet.
75
00:06:20,093 --> 00:06:22,928
Would you know of any other
friends of Miss Nelson
76
00:06:23,094 --> 00:06:25,752
that I could possibly call?
77
00:06:25,921 --> 00:06:28,970
Honestly, detective,
I don't know if she has any.
78
00:06:29,140 --> 00:06:30,232
If you think of anything,
79
00:06:30,400 --> 00:06:32,880
please feel free to contact me...
80
00:06:33,923 --> 00:06:35,275
personally.
81
00:06:37,142 --> 00:06:38,672
Sure thing.
82
00:06:38,968 --> 00:06:42,101
God, I.. I can't believe
anything's happened to her.
83
00:07:50,291 --> 00:07:54,076
In the throes of passion,
who gives the most?
84
00:07:54,249 --> 00:07:55,780
The man or the woman?
85
00:07:55,944 --> 00:07:57,996
Not the man, that's for sure.
86
00:07:59,119 --> 00:08:01,646
That's a great article,
one of her best.
87
00:08:01,816 --> 00:08:04,556
Looks like she had many talents.
88
00:08:04,686 --> 00:08:05,778
She was tired of acting.
89
00:08:05,947 --> 00:08:08,213
That's why she wrote
the advice columns.
90
00:08:08,383 --> 00:08:10,862
She was tired of being
dependent on others.
91
00:08:11,035 --> 00:08:12,862
She said that to you?
92
00:08:13,036 --> 00:08:14,211
In so many words.
93
00:08:15,428 --> 00:08:16,697
Suicide.
94
00:08:16,819 --> 00:08:18,088
Is that possible?
95
00:08:18,255 --> 00:08:23,049
And how is it that a woman
who looks like that had no lovers?
96
00:08:23,212 --> 00:08:26,178
She gets a lot of phone calls
but she never answers.
97
00:08:26,344 --> 00:08:28,562
She changes her number
all the time.
98
00:08:28,735 --> 00:08:29,827
(phone ringing)
99
00:08:29,997 --> 00:08:33,094
Used to bother my fiancé 'cause
you could hear it through the walls.
100
00:08:33,259 --> 00:08:37,044
(phone ringing)(beep)
101
00:08:38,217 --> 00:08:39,830
Saffron, honey, it's Christine.
102
00:08:40,000 --> 00:08:41,613
I just spoke with
their casting director.
103
00:08:41,783 --> 00:08:43,088
It's not looking good.
104
00:08:43,218 --> 00:08:45,045
They need more
name value, A list,
105
00:08:45,219 --> 00:08:46,832
you know the bullshit.
Call me.
106
00:08:52,351 --> 00:08:53,312
Okay, okay.
107
00:08:57,048 --> 00:09:00,180
(muffled chatter)
108
00:09:01,919 --> 00:09:04,102
It's a beast.
109
00:09:04,267 --> 00:09:08,052
Might have to eighty-six
the damn door frame.
110
00:09:08,225 --> 00:09:10,147
Everything looks wonderful.
111
00:09:10,312 --> 00:09:12,839
The treated concrete,
the stainless,
112
00:09:13,009 --> 00:09:15,667
my kitchen lights,
remote control.
113
00:09:15,836 --> 00:09:17,272
Well, you don't want
to strain yourself.
114
00:09:17,445 --> 00:09:19,794
You went all out for me, babe.
115
00:09:19,923 --> 00:09:22,319
But this is all wrong.
116
00:09:22,489 --> 00:09:24,281
Isn't it standard?
117
00:09:24,446 --> 00:09:26,582
It's not forty.
It should be forty.
118
00:09:29,012 --> 00:09:31,326
Amy, darling,
thirty-six is standard.
119
00:09:31,492 --> 00:09:33,153
They gave you standard height.
120
00:09:33,275 --> 00:09:35,885
I like to be elevated when cooking,
if you know what I mean.
121
00:09:36,058 --> 00:09:38,846
Heels add four inches,
so the island has to come up by four.
122
00:09:39,015 --> 00:09:40,760
Spare no detail,
spare no expense.
123
00:09:40,929 --> 00:09:42,067
Do you remember, Fred?
124
00:09:42,234 --> 00:09:44,321
The kitchen is my temple.
125
00:09:44,452 --> 00:09:46,978
Yeah, cash-guzzling temple.
126
00:09:47,148 --> 00:09:49,236
Here ya go, guy.
Come on.
127
00:09:49,409 --> 00:09:50,714
I gotta go..
128
00:09:50,887 --> 00:09:52,632
You know why I love you, babe?
129
00:09:52,802 --> 00:09:55,281
'Cause when we went to
our first dinner at Le Gourmand,
130
00:09:55,454 --> 00:09:58,290
you said you could never be
with a woman who can't cook.
131
00:09:58,455 --> 00:09:59,630
And what did I say?
132
00:09:59,804 --> 00:10:01,856
You said that you could
never be with someone
133
00:10:02,021 --> 00:10:05,284
who didn't appreciate
a meal 'made with love'.
134
00:10:05,457 --> 00:10:06,679
I'm so glad you're understanding.
135
00:10:06,805 --> 00:10:09,807
So you'll get him to finish it
in three days, right'?
136
00:10:09,979 --> 00:10:12,554
I got him this far, didn't I?
137
00:10:14,851 --> 00:10:15,895
Dinner's at eight.
138
00:10:18,373 --> 00:10:20,118
Sorry about all the noise.
139
00:10:21,070 --> 00:10:22,636
Let me guess. Model?
140
00:10:28,202 --> 00:10:30,516
More of a Diva, I'd say.
141
00:11:05,430 --> 00:11:07,517
(phone ringing)
142
00:11:16,302 --> 00:11:18,390
I need you at eight sharp,
no delays.
143
00:11:18,563 --> 00:11:20,959
The integrity of the meal
can't tolerate it.
144
00:11:21,086 --> 00:11:23,530
Because today
on the menu, we have...
145
00:11:23,695 --> 00:11:25,226
Whoa, whoa, whoa.
Surprise me, babe.
146
00:11:25,391 --> 00:11:27,218
You know I know
how to do that.
147
00:11:27,391 --> 00:11:29,136
Right. Can't wait.
148
00:11:29,262 --> 00:11:30,436
Bye.
149
00:11:32,567 --> 00:11:34,098
Mmm.
150
00:11:35,915 --> 00:11:37,967
You know, sometimes
I have to dig real deep
151
00:11:38,133 --> 00:11:39,746
to find the spiritual
connection to
152
00:11:39,916 --> 00:11:42,265
poached Dover Sole
over baby fennel.
153
00:11:42,439 --> 00:11:46,224
Come on, you love all her
fancy chateau de chez moi meals.
154
00:11:46,397 --> 00:11:48,224
The belly rules the mind.
155
00:11:48,397 --> 00:11:51,054
No, her mind rules your belly.
156
00:11:51,223 --> 00:11:53,537
You could always join me
for takeout at the Red Lantern.
157
00:11:53,659 --> 00:11:55,534
You know what they say
about fast food,
158
00:11:55,703 --> 00:11:56,925
it's like pornography.
159
00:11:57,095 --> 00:11:59,182
Not much of a substitute
for the real thing,
160
00:11:59,357 --> 00:12:02,097
but ready and available
when you need it.
161
00:12:35,149 --> 00:12:36,110
Hello.
162
00:12:37,453 --> 00:12:38,461
(sigh)
163
00:12:38,628 --> 00:12:40,503
Ames, this is a big account.
164
00:12:40,628 --> 00:12:41,933
It's a big fat account.
165
00:12:42,107 --> 00:12:44,159
Big enough to pay for
all these renovations account.
166
00:12:44,324 --> 00:12:47,029
Do you know how hard it is
to roast an organic partridge
167
00:12:47,195 --> 00:12:48,986
without the proper
convection oven?
168
00:13:00,677 --> 00:13:02,552
Honey, they fixed
my countertop, but...
169
00:13:02,721 --> 00:13:04,512
Hey, buddy.
170
00:13:04,678 --> 00:13:07,336
..the lighting.. is all wrong.
171
00:13:07,505 --> 00:13:08,597
Looks great to me.
172
00:13:08,766 --> 00:13:10,592
Well, not when you're
standing behind the island.
173
00:13:10,766 --> 00:13:14,338
It needs to be more... glamorous.
174
00:13:14,507 --> 00:13:17,117
Call the electrician.
No one listens to me.
175
00:13:17,247 --> 00:13:18,860
Did you miss me?
176
00:13:19,030 --> 00:13:20,857
I missed you.
That's my boy.
177
00:13:26,509 --> 00:13:29,689
How were the truffles?
They were parigord.
178
00:13:31,424 --> 00:13:32,598
The best.
179
00:13:34,599 --> 00:13:36,425
Did they overpower
the partridge?
180
00:13:36,556 --> 00:13:37,992
Definitely not.
181
00:13:38,165 --> 00:13:40,775
Was the partridge young enough,
tender enough?
182
00:13:40,949 --> 00:13:42,515
Just like you, babe.
183
00:13:42,644 --> 00:13:45,040
Well, maybe not quite that tender.
184
00:13:45,210 --> 00:13:47,298
Are you sure I haven't
gotten too tough,
185
00:13:47,472 --> 00:13:49,477
too meaty?
186
00:13:49,646 --> 00:13:55,222
Well, it didn't seem that way to me,
last time I had a taste.
187
00:13:55,387 --> 00:13:58,875
It's been a few days.
Maybe you should make sure.
188
00:14:02,215 --> 00:14:04,042
Time to play find the hidden spice.
189
00:14:04,216 --> 00:14:05,354
(chuckling)
190
00:14:16,175 --> 00:14:17,183
Are you focusing?
191
00:14:17,306 --> 00:14:18,742
Mm-hm.
192
00:14:20,263 --> 00:14:22,351
Sweet aroma.
193
00:14:22,525 --> 00:14:24,921
Solid structure.
194
00:14:25,091 --> 00:14:26,966
Come on, baby.
Let's go to the couch.
195
00:14:27,135 --> 00:14:28,273
No, no, let's stay here.
196
00:14:28,439 --> 00:14:31,144
You can smell the wild truffles.
197
00:14:31,310 --> 00:14:33,184
Wild truffles, huh?
198
00:14:40,573 --> 00:14:44,096
(moaning)
199
00:14:44,269 --> 00:14:45,443
You like that?
200
00:14:45,618 --> 00:14:48,750
(heavy breathing)
201
00:14:56,011 --> 00:14:59,144
(moaning)
202
00:15:17,844 --> 00:15:19,374
Ohh...
203
00:15:20,931 --> 00:15:23,280
Oh! Oh, you found it!
204
00:15:23,410 --> 00:15:24,762
(moaning)
205
00:15:24,932 --> 00:15:26,807
That's the missing spice.
206
00:15:29,629 --> 00:15:31,160
(crash)
207
00:15:31,325 --> 00:15:33,021
Oh, Fred!
(gasps)
208
00:15:33,195 --> 00:15:34,726
Oh, God.
209
00:15:34,891 --> 00:15:37,157
Hey. What are you doing?
210
00:15:37,327 --> 00:15:38,549
I gotta glue it back together.
211
00:15:38,719 --> 00:15:39,597
It's my favourite set.
212
00:15:39,719 --> 00:15:41,463
What about me?
213
00:15:59,376 --> 00:16:03,029
I just don't understand
why Saffron would leave.
214
00:16:03,160 --> 00:16:06,078
According to her agent,
she was up for a lot of parts,
215
00:16:06,203 --> 00:16:08,255
her magazine articles
were gobbled up
216
00:16:08,422 --> 00:16:10,949
by thousands of women.
217
00:16:11,118 --> 00:16:13,170
Agents will say anything.
218
00:16:13,337 --> 00:16:15,781
Another struggling actress.
219
00:16:15,945 --> 00:16:18,425
A bit shy on the leading roles.
220
00:16:18,555 --> 00:16:21,426
So you took an interest
in her career?
221
00:16:21,555 --> 00:16:23,691
(beeping)
222
00:16:23,861 --> 00:16:24,869
My oven.
223
00:16:25,035 --> 00:16:27,775
Excuse me, detective,
I have a soufflé that needs rescuing.
224
00:16:37,516 --> 00:16:40,387
It wasn't my fault.
225
00:16:44,345 --> 00:16:48,355
I would rather
DIE IN A GUTTER
226
00:16:48,520 --> 00:16:50,607
than come back to this hellhole!
227
00:16:54,869 --> 00:16:56,956
It wasn't my fault!
228
00:17:02,654 --> 00:17:06,569
I would rather die in a gutter...
229
00:17:09,263 --> 00:17:11,743
than come back to this hellhole.
230
00:17:12,395 --> 00:17:14,482
(muffled talking)
231
00:17:25,921 --> 00:17:27,665
I would rather die in a gutter
232
00:17:27,790 --> 00:17:29,665
than come back to this hellhole.
233
00:17:31,270 --> 00:17:32,575
Okay.
234
00:17:33,488 --> 00:17:35,671
You take me for granted.
235
00:17:35,793 --> 00:17:37,798
Half the entire staff got laid off.
236
00:17:37,923 --> 00:17:39,798
It wasn't my fault.
237
00:17:39,924 --> 00:17:40,886
Uuugh!
238
00:17:41,054 --> 00:17:42,621
You take me for granted.
239
00:17:42,795 --> 00:17:45,453
Half the entire staff got laid off.
It wasn't my fault.
240
00:17:45,622 --> 00:17:46,630
It wasn't my fault.
241
00:17:46,796 --> 00:17:50,153
Half the entire staff
got laid off. It's not...
242
00:17:50,318 --> 00:17:54,933
it... It wasn't my fault.
243
00:17:56,276 --> 00:17:58,198
Aaahhh!
244
00:17:58,363 --> 00:17:59,325
Uugh.
245
00:17:59,495 --> 00:18:00,800
Fuck!
246
00:18:04,321 --> 00:18:05,590
I can't do this.
247
00:18:09,584 --> 00:18:12,419
I can't do it.
248
00:18:12,541 --> 00:18:14,498
I can't.
(Crying)
249
00:18:15,672 --> 00:18:19,196
Saffron, you have
rehearsed this for weeks.
250
00:18:19,369 --> 00:18:23,154
Everyone is waiting on you.
Do not let them down.
251
00:18:23,327 --> 00:18:25,154
I am your mother, Saffie.
You listen to me..
252
00:18:25,327 --> 00:18:26,419
No!
(Crying)
253
00:18:26,719 --> 00:18:27,727
Ten pounds, I know.
254
00:18:27,849 --> 00:18:29,771
Do you think that
this lasts forever?
255
00:18:31,372 --> 00:18:32,808
We are ready.
256
00:18:32,981 --> 00:18:34,155
We're ready.
257
00:18:34,330 --> 00:18:35,338
Let's go.
258
00:18:35,504 --> 00:18:36,809
Come on, Saffie.
259
00:18:36,938 --> 00:18:37,852
Smile.
260
00:18:37,982 --> 00:18:38,896
Not ready, Mom.
(crying)
261
00:18:39,026 --> 00:18:40,639
Big smile.
262
00:19:01,076 --> 00:19:02,429
Ten minutes.
263
00:19:02,597 --> 00:19:03,903
I gotta hit the road, babe.
264
00:19:04,076 --> 00:19:07,255
I got a big commercial appraisal
out of town.
265
00:19:07,425 --> 00:19:10,035
You're gonna miss me
when I land my own cooking show.
266
00:19:11,687 --> 00:19:14,522
Can't wait to see
my favourite chef on TV.
267
00:19:14,645 --> 00:19:16,045
I'll see you later.
268
00:19:23,473 --> 00:19:25,869
Good morning,
my fine feathered friend.
269
00:19:26,039 --> 00:19:27,960
Who's a good boy?
270
00:19:28,126 --> 00:19:29,218
I'll see ya later.
271
00:19:29,388 --> 00:19:30,266
(bird noises)
272
00:19:39,738 --> 00:19:41,399
(knocking)
273
00:19:41,565 --> 00:19:44,435
Hi. It's your neighbour.
I have your mail.
274
00:19:48,436 --> 00:19:50,524
S. Nelson, 302.
That's you, right?
275
00:19:50,698 --> 00:19:52,917
Yep. Thank you.
276
00:19:53,090 --> 00:19:54,916
Did you just move in?
We've never met.
277
00:19:55,090 --> 00:19:56,620
No, I'm just not always here.
278
00:19:56,786 --> 00:19:58,186
- Oh.
- Thanks.
279
00:19:58,351 --> 00:19:59,917
My pleasure.
I'm Amy.
280
00:20:00,091 --> 00:20:02,013
Saffron.
281
00:20:04,179 --> 00:20:05,187
(whispers)
Saffron.
282
00:20:05,962 --> 00:20:08,536
Oh, my God!
Oh, my God!
283
00:20:15,225 --> 00:20:16,578
Where is it?
284
00:20:45,451 --> 00:20:47,587
Missed you so much.
285
00:20:55,889 --> 00:20:57,158
I missed you too.
286
00:20:57,542 --> 00:20:59,203
My Saffie.
287
00:21:06,195 --> 00:21:09,327
(phone rings)
288
00:21:12,284 --> 00:21:13,068
Hi, Mom.
289
00:21:13,241 --> 00:21:15,328
You remember my friend Lou Rosen?
290
00:21:15,502 --> 00:21:16,985
Well, he is now
the sole distributor
291
00:21:17,155 --> 00:21:19,813
for this new ayurvedic
antioxidant.
292
00:21:19,982 --> 00:21:21,025
You know, he's a celebrity.
293
00:21:21,200 --> 00:21:23,774
He does TV ads and everything,
294
00:21:23,896 --> 00:21:26,506
and they use this
ancient Chinese herb and it just
295
00:21:26,679 --> 00:21:27,985
melts away the pounds.
296
00:21:28,158 --> 00:21:30,684
You know, it's probably pure speed.
Why don't you just eat real food?
297
00:21:30,854 --> 00:21:32,385
He says it's completely organic,
298
00:21:32,551 --> 00:21:34,117
it's very very healthy,
and I'm gonna send you some.
299
00:21:34,290 --> 00:21:36,117
Because you need to hang on
to that slim little
300
00:21:36,247 --> 00:21:38,691
figure of yours while you still can.
301
00:21:38,856 --> 00:21:39,900
Really?
302
00:21:40,074 --> 00:21:42,031
I lost Herb when I started
putting on weight
303
00:21:42,205 --> 00:21:43,996
and don't want you
going through the same thing.
304
00:21:44,162 --> 00:21:46,037
You lost Herb because
he was a philandering jerk,
305
00:21:46,206 --> 00:21:48,033
you didn't know when
to give into him.
306
00:21:48,207 --> 00:21:49,381
Thank God he had money.
307
00:21:49,555 --> 00:21:51,382
Don't listen to me
if you don't want to.
308
00:21:51,512 --> 00:21:54,775
But,.. don't come complaining to me
that no one tried to tell you so
309
00:21:54,948 --> 00:21:57,035
when you watch Fred
walk out that door.
310
00:21:57,209 --> 00:21:58,431
Thanks, Mom,
for the advice.
311
00:21:58,557 --> 00:21:59,565
You're welcome.
312
00:21:59,688 --> 00:22:03,306
Fred's not going anywhere.
He's happy as a cherrystone clam.
313
00:22:40,481 --> 00:22:43,446
All the showroom glass is an asset.
314
00:22:43,612 --> 00:22:47,397
(phone ringing)
315
00:22:47,570 --> 00:22:50,050
Yeah, the dead end street
could hurt the value.
316
00:22:50,223 --> 00:22:52,703
You've reached Fred Grant.
Leave a message.
317
00:22:54,094 --> 00:22:56,015
I was hopin' to take you to Earl's.
318
00:22:56,181 --> 00:22:59,752
It's the home of
the mother of all burgers.
319
00:23:34,712 --> 00:23:37,239
Oh, my God. Saffron?
Saffron Nelson?
320
00:23:37,366 --> 00:23:38,149
Yes?
321
00:23:38,322 --> 00:23:40,149
Could you please sign this for me?
322
00:23:40,323 --> 00:23:44,724
I love your movies,
but your sex column is so hot.
323
00:24:07,461 --> 00:24:10,593
Okay, Jennifer,
you'll be next.. Saffron!
324
00:24:10,766 --> 00:24:12,166
Thanks so much for coming down.
325
00:24:12,331 --> 00:24:14,989
Listen, um, I don't
mean to embarrass you.
326
00:24:15,158 --> 00:24:17,602
I told your agent
this was a real long shot,
327
00:24:17,768 --> 00:24:19,595
but he hasn't been
able to reach you.
328
00:24:19,768 --> 00:24:21,251
I've been away.
329
00:24:21,420 --> 00:24:23,947
Well, I'm sorry, but we're
looking for someone more, um..
330
00:24:24,117 --> 00:24:26,727
Well, someone unknown.
331
00:24:26,900 --> 00:24:27,908
Younger.
332
00:24:28,075 --> 00:24:30,815
Younger might help,
but really a new face.
333
00:24:30,988 --> 00:24:32,601
There isn't any money
for the role.
334
00:24:32,771 --> 00:24:34,040
I already discussed this
with Eric.
335
00:24:34,206 --> 00:24:35,903
I don't care.
I love it.
336
00:24:36,077 --> 00:24:39,174
I.. I will even read
if there's no offer on the table.
337
00:24:39,338 --> 00:24:40,999
I will do whatever it takes.
338
00:24:43,470 --> 00:24:44,692
Okay.
339
00:24:45,905 --> 00:24:49,215
Someone younger, then.
Someone fresher.
340
00:24:49,862 --> 00:24:51,689
Fresher.
341
00:24:51,863 --> 00:24:52,693
Okay.
342
00:24:52,863 --> 00:24:53,907
Sorry.
343
00:24:54,081 --> 00:24:55,434
So great to see you.
344
00:24:55,604 --> 00:24:59,305
Jennifer, you can
come on in now.
345
00:25:44,877 --> 00:25:46,229
(chuckling)
346
00:25:46,399 --> 00:25:49,057
So the owner walks in
and finds all this imported furniture,
347
00:25:49,226 --> 00:25:52,358
and an entire family
had moved into his office.
348
00:25:52,531 --> 00:25:53,279
(laughing)
349
00:25:53,445 --> 00:25:54,881
(phone ringing)
350
00:25:55,054 --> 00:25:56,228
Oh, boy.
351
00:26:00,186 --> 00:26:01,278
Yes, dear?
352
00:26:01,447 --> 00:26:02,977
Honey, I wish
you'd return my calls.
353
00:26:03,143 --> 00:26:05,883
I've got deviled blue point
crab cakes in the oven
354
00:26:06,014 --> 00:26:07,283
and they just came in fresh.
355
00:26:07,448 --> 00:26:08,622
You will go insane.
356
00:26:08,797 --> 00:26:11,241
Honey, thought I told you
I was on the road today?
357
00:26:11,406 --> 00:26:13,068
And pick up two bottles of Chablis
358
00:26:13,190 --> 00:26:15,147
on the way home.
It's not too fruity.
359
00:26:15,277 --> 00:26:17,329
And try to make it by nine.
Love you.
360
00:26:17,495 --> 00:26:18,895
You too.
361
00:26:21,887 --> 00:26:24,592
Oh, you, uh,
have a little, right...
362
00:26:25,931 --> 00:26:26,845
There.
363
00:26:27,019 --> 00:26:27,980
Thanks.
364
00:26:28,149 --> 00:26:29,158
Welcome.
365
00:26:41,327 --> 00:26:43,202
Do you fully taste the crab?
366
00:26:45,241 --> 00:26:46,285
Fully.
367
00:26:46,458 --> 00:26:48,463
'Cause most of the time
in the restaurant, you only get
368
00:26:48,633 --> 00:26:51,422
the canned crab and the cornmeal.
369
00:26:51,590 --> 00:26:53,287
Here you go, bud.
370
00:26:53,461 --> 00:26:55,941
You know, he's gotta get used
to eating in his cage or
371
00:26:56,114 --> 00:26:58,119
we'll never have a minute
to ourself.
372
00:26:58,288 --> 00:27:02,428
He likes watching you cook.
Don't ya, Bas?
373
00:27:02,593 --> 00:27:03,945
That's my boy.
374
00:27:04,072 --> 00:27:05,733
Sometimes I get
the feeling my food
375
00:27:05,898 --> 00:27:07,820
doesn't interest you
that much.
376
00:27:07,986 --> 00:27:11,165
You know what?
Everything isn't always about food.
377
00:27:12,379 --> 00:27:13,209
Who's a good boy?
378
00:27:13,379 --> 00:27:16,037
Do you realize I spent all day
making that for you?
379
00:27:16,206 --> 00:27:18,258
Well, don't. Don't do it.
You don't have to.
380
00:27:18,380 --> 00:27:20,207
You could do
something simple for once.
381
00:27:20,337 --> 00:27:21,689
Like what, a TV dinner?
382
00:27:21,859 --> 00:27:23,390
Yeah. I've had 'em.
383
00:27:23,512 --> 00:27:25,731
Nobody's ever died from one
as far as I know.
384
00:27:25,904 --> 00:27:27,435
It's never gonna happen
around here.
385
00:27:27,557 --> 00:27:29,870
What kind of woman
serves her family a TV dinner?
386
00:27:30,035 --> 00:27:31,471
Well, maybe one that's got a life.
387
00:27:31,601 --> 00:27:33,476
"How does it taste? Is it good?
388
00:27:33,601 --> 00:27:35,262
"Is it too salty, too spicy?"
389
00:27:35,428 --> 00:27:38,869
God, I'm sick of hearing
the same thing every single night.
390
00:27:39,038 --> 00:27:41,387
Is there nothing else
worth thinking about?
391
00:27:41,560 --> 00:27:43,221
I can't believe how much
you've changed.
392
00:27:43,387 --> 00:27:46,222
We've had the same conversation
for the past year.
393
00:27:46,388 --> 00:27:48,049
Find something to do with your life.
394
00:27:48,214 --> 00:27:49,483
I am.
395
00:27:49,650 --> 00:27:52,746
Imagine me in front of
a live studio audience.
396
00:27:52,911 --> 00:27:53,741
Not this again.
397
00:27:53,911 --> 00:27:55,442
A million viewers.
398
00:27:55,608 --> 00:27:57,043
All waiting with bated breath
399
00:27:57,216 --> 00:28:01,523
for me to deliver
the next greatest dish.
400
00:28:03,479 --> 00:28:06,089
You don't get it, Freddo, do you?
401
00:28:06,219 --> 00:28:08,924
This is my life.
402
00:28:10,090 --> 00:28:11,442
Mmm.
403
00:28:26,442 --> 00:28:28,233
You barely ate earlier.
404
00:28:28,399 --> 00:28:30,582
There must be some room
for dessert in there.
405
00:28:30,703 --> 00:28:32,887
No room, all full?
406
00:28:33,052 --> 00:28:35,923
Come on. Open up.
407
00:28:36,096 --> 00:28:38,279
You know, the secret
to making a good profiterole
408
00:28:38,444 --> 00:28:40,271
is you have to freeze
the pastry first.
409
00:28:40,445 --> 00:28:41,062
Uh, baby...
410
00:28:41,228 --> 00:28:42,889
Start off with it nice and firm.
411
00:28:43,055 --> 00:28:44,099
I've been drivin' all day.
412
00:28:44,272 --> 00:28:45,410
That's why you need sugar.
413
00:28:45,577 --> 00:28:48,104
Coco lifts the spirit.
It'll lift just about anything.
414
00:28:48,274 --> 00:28:49,543
I could have made you anything,
415
00:28:49,709 --> 00:28:51,892
like a cherry tart,
but there's nothing like
416
00:28:52,013 --> 00:28:55,062
creamy chocolate
and vanilla together.
417
00:28:55,232 --> 00:28:56,893
Hot and cold.
418
00:28:57,059 --> 00:28:58,364
Fire and ice.
419
00:29:00,233 --> 00:29:01,846
Tell me how you want me.
420
00:29:02,016 --> 00:29:03,154
No. Enough is enough.
421
00:29:03,321 --> 00:29:04,674
No more fucking food!
422
00:29:05,409 --> 00:29:08,149
Jeez.
423
00:29:08,278 --> 00:29:09,631
I'm goin' to bed.
424
00:29:14,019 --> 00:29:18,112
You don't have to be so blunt.
I'm a perceptive girl.
425
00:29:19,020 --> 00:29:21,595
(phone beeps)
426
00:29:45,984 --> 00:29:52,864
Let this snow
melt in my mouth.
427
00:29:53,029 --> 00:30:00,171
Until my head hurts,
until I'm out.
428
00:30:00,335 --> 00:30:03,598
Makes me laugh a bit.
429
00:30:03,771 --> 00:30:07,259
It Makes me cry.
430
00:30:07,381 --> 00:30:10,383
Same way you confuse me...
431
00:30:10,512 --> 00:30:12,209
(knocking)
432
00:30:15,252 --> 00:30:22,394
Bad things, bad things.
433
00:30:22,559 --> 00:30:27,221
Sad things have to happen.
434
00:31:03,048 --> 00:31:05,575
Chris, come on! Put it when it's up!
I need that risotto yesterday.
435
00:31:05,745 --> 00:31:07,571
Plate's up on fourteen.
436
00:31:08,397 --> 00:31:09,666
Amy?
437
00:31:09,832 --> 00:31:11,137
Hi, Lucas.
438
00:31:12,746 --> 00:31:16,270
Hey.. I tried to tell you.
Jefe likes it the way he likes it.
439
00:31:16,443 --> 00:31:18,270
Don't worry,
I don't want my job back.
440
00:31:18,443 --> 00:31:19,973
I'm getting my own cooking show.
441
00:31:38,318 --> 00:31:39,456
What did he order?
442
00:31:41,449 --> 00:31:43,324
The moules frites.
443
00:31:43,797 --> 00:31:45,624
You know he still brings
his coworkers here.
444
00:31:45,798 --> 00:31:47,886
Well, I didn't realize
he fed them too.
445
00:31:54,627 --> 00:31:56,941
The asshole never liked them
when I made them.
446
00:32:02,454 --> 00:32:05,682
I try so hard
to make him happy.
447
00:32:05,846 --> 00:32:07,804
Seems like I can never do enough.
448
00:32:11,327 --> 00:32:12,940
Order's ready for seven, Lucas!
449
00:32:21,721 --> 00:32:25,161
Sometimes with all these
clever gastronomic combinations,
450
00:32:25,330 --> 00:32:27,157
and catering to people's desire,
451
00:32:27,330 --> 00:32:29,466
somebody's just bound to get hurt.
452
00:32:30,723 --> 00:32:33,333
But now we do
what we do best in this show..
453
00:32:33,506 --> 00:32:35,167
communicate those touchy feelings
454
00:32:35,333 --> 00:32:37,813
which can only truly be expressed
through cooking.
455
00:32:37,986 --> 00:32:41,343
(angry chopping as audience cheers)
456
00:32:41,508 --> 00:32:44,735
All that pampering and posturing
and pandering
457
00:32:44,901 --> 00:32:46,598
just to get a response.
458
00:32:46,771 --> 00:32:48,597
A tiny spark of appreciation.
459
00:32:48,772 --> 00:32:51,381
And the minute a hot piece of ass
comes your way,
460
00:32:51,555 --> 00:32:54,034
you're all over it like white on rice.
461
00:32:54,207 --> 00:32:55,251
Moules frites.
462
00:32:55,381 --> 00:32:57,042
Probably the only muscle
she ever had
463
00:32:57,208 --> 00:32:59,260
was in the back seat
of a car on her knees.
464
00:32:59,382 --> 00:33:00,296
Whore!
465
00:33:00,426 --> 00:33:02,740
Stick to your
greasy burgers, girlfriend.
466
00:33:02,905 --> 00:33:05,171
But does all this mean
467
00:33:05,340 --> 00:33:08,698
that we have to lower
the gastronomic bar?
468
00:33:08,864 --> 00:33:10,690
No!
469
00:33:10,863 --> 00:33:12,394
Damn straight.
470
00:33:12,560 --> 00:33:15,004
Because food is an art, people,
471
00:33:15,170 --> 00:33:19,832
and true artists fight back
through all the pain and indifference.
472
00:33:19,997 --> 00:33:21,823
They never give up.
473
00:33:21,997 --> 00:33:23,266
Go, girl!
474
00:33:43,786 --> 00:33:47,143
I thought our one-year engagement
was special enough
475
00:33:47,264 --> 00:33:49,056
to break out my best silverware.
476
00:33:51,309 --> 00:33:53,361
I wanted everything to be perfect.
477
00:33:53,484 --> 00:33:54,528
I think it looks amazing,
478
00:33:54,701 --> 00:33:57,275
like one of those kitchens
you see in a magazine.
479
00:33:57,441 --> 00:34:00,182
Not with the kitchen.
I mean with the meal.
480
00:34:00,356 --> 00:34:03,535
How could you go wrong?
You made my favourite. It's delicious.
481
00:34:03,704 --> 00:34:06,148
Actually, they ran out of
the organic partridge, which is unusual,
482
00:34:06,314 --> 00:34:09,446
because the delivery from Beaver Creek
Farms is on Tuesday night.
483
00:34:09,618 --> 00:34:12,276
So I thought, well, you know Fred.
What can we do?
484
00:34:12,445 --> 00:34:16,407
He won't want meat because
he probably snuck in a burger at lunch.
485
00:34:16,577 --> 00:34:20,492
Maybe mussels, fries.
we always enjoyed that together.
486
00:34:20,664 --> 00:34:24,627
You know, we've been having these
catered lunches at work, and, uh--
487
00:34:24,797 --> 00:34:26,932
So I checked in my cooking journal,
and I realized
488
00:34:27,057 --> 00:34:30,154
that on three out of the five occasions
I've made your favourite stuffed game
489
00:34:30,320 --> 00:34:34,152
that you haven't been able
to really enjoy it.
490
00:34:34,321 --> 00:34:35,234
I wasn't?
491
00:34:35,407 --> 00:34:37,982
No, because it has to be savoured
fresh out of the oven
492
00:34:38,148 --> 00:34:39,453
to fully appreciate the aroma
493
00:34:39,626 --> 00:34:42,723
and the fragrance
in all of its intensity.
494
00:34:42,888 --> 00:34:43,801
We went over this.
495
00:34:43,975 --> 00:34:46,455
Do you remember?
496
00:34:46,628 --> 00:34:50,543
Look, Amy, if this is about
me being insensitive, I apologize.
497
00:34:50,716 --> 00:34:54,465
Things at work have been...
let's say challenging.
498
00:34:54,631 --> 00:34:56,718
Well, challenging is
when something you want
499
00:34:56,891 --> 00:34:59,157
makes you work harder
to get it.
500
00:34:59,327 --> 00:35:00,680
Is that what you mean?
501
00:35:02,937 --> 00:35:04,598
Where are you going with this?
502
00:35:04,720 --> 00:35:07,164
Well, I thought, you know,
don't get all uptight
503
00:35:07,329 --> 00:35:08,812
and throw around
the four-letter words.
504
00:35:08,982 --> 00:35:13,549
Just let the wine decide
what's gonna pair with this...
505
00:35:13,722 --> 00:35:16,592
little love-bird.
506
00:35:22,029 --> 00:35:23,690
Where's Sebastian?
507
00:35:27,683 --> 00:35:28,988
Bas-man?
508
00:35:31,031 --> 00:35:31,992
Bastian?
509
00:35:33,945 --> 00:35:34,858
Where is he?
510
00:36:20,392 --> 00:36:21,922
(knocking)
511
00:36:26,698 --> 00:36:28,098
(knocking)
512
00:36:28,916 --> 00:36:29,746
Saffron?
513
00:36:29,916 --> 00:36:31,529
It's Amy.
514
00:36:38,005 --> 00:36:39,097
Hi.
515
00:36:41,267 --> 00:36:43,272
- Hi.
- Hi.
516
00:36:43,442 --> 00:36:45,447
Um, I was just.. I was
going to the market
517
00:36:45,616 --> 00:36:48,274
and I was going to make dinner
and I was thinking,
518
00:36:48,442 --> 00:36:50,364
maybe we could
have dinner sometime?
519
00:36:50,530 --> 00:36:52,582
Oh, tonight's not a good night.
520
00:36:52,748 --> 00:36:54,705
I'm really behind on a deadline.
521
00:36:54,879 --> 00:36:56,315
Oh, I wasn't thinking
about tonight.
522
00:36:56,488 --> 00:37:00,320
I'm so busy too, um...
What about next week?
523
00:37:00,489 --> 00:37:01,889
Not a good week for me.
524
00:37:05,056 --> 00:37:07,061
Well, I'll just
check back in with you.
525
00:37:08,883 --> 00:37:10,544
I.. I appreciate the dessert.
526
00:37:10,710 --> 00:37:11,623
Oh!
527
00:37:11,797 --> 00:37:12,971
Did you like the profiteroles?
528
00:37:13,102 --> 00:37:15,154
Oh, yeah, they were wonderful.
Thank you.
529
00:37:15,319 --> 00:37:18,285
Did you like the way the hot
and the cold mixed together and--
530
00:37:18,451 --> 00:37:20,064
Thank you.
Appreciate it.
531
00:37:27,801 --> 00:37:29,462
Mmm.
532
00:37:36,716 --> 00:37:39,943
Mmm, don't you just love
the smell of fresh baking?
533
00:37:41,761 --> 00:37:44,597
I'm sorry to keep asking, Amy,
534
00:37:44,762 --> 00:37:48,938
but something is bothering me
about your neighbour.
535
00:37:50,154 --> 00:37:52,338
You said she was a recluse.
536
00:37:52,503 --> 00:37:54,817
Now, where does a recluse
come up with
537
00:37:54,982 --> 00:37:57,853
all that advice about sex?
538
00:37:58,678 --> 00:38:04,681
Well, maybe she had a lover.
All you need is one.
539
00:38:04,854 --> 00:38:09,648
Did you, um,
ever see any of her movies?
540
00:38:09,812 --> 00:38:13,728
Not that I recall. I don't really follow
who's who, except in the kitchens.
541
00:38:17,814 --> 00:38:19,819
Go ahead. Try it.
542
00:38:20,119 --> 00:38:23,037
You know, I'm really just
a meat-and-potatoes kind of guy.
543
00:38:23,207 --> 00:38:24,513
Oh, a bite won't kill you.
544
00:38:24,686 --> 00:38:26,512
I'd love to, but I have this, uh,
545
00:38:26,686 --> 00:38:30,565
bad flap, that if I eat
something like this, I get...
546
00:38:31,862 --> 00:38:34,127
I.. I even take a pill for it.
547
00:38:34,296 --> 00:38:36,740
Oohh.
548
00:38:38,515 --> 00:38:40,260
Hmm
549
00:38:41,690 --> 00:38:43,874
Mmm.
550
00:38:44,038 --> 00:38:44,868
You know,
551
00:38:45,038 --> 00:38:47,518
they sell you the vanilla extract
and it's not pure.
552
00:38:47,648 --> 00:38:49,867
That is unfair.
553
00:38:51,301 --> 00:38:54,041
What about you?
Anyone in your life?
554
00:38:56,129 --> 00:38:58,703
No. No one.
555
00:38:58,869 --> 00:39:04,053
Well, someone is
definitely missing out.
556
00:39:07,914 --> 00:39:10,916
I got rid of the last one.
557
00:39:11,089 --> 00:39:12,525
I'm free as a bird.
558
00:39:22,309 --> 00:39:24,492
Sometimes you get so far gone
559
00:39:24,658 --> 00:39:26,924
that you can't see
what's good for you anymore.
560
00:39:27,093 --> 00:39:29,407
And when a new opportunity
presents itself,
561
00:39:29,572 --> 00:39:31,139
you have to go for it.
562
00:39:31,312 --> 00:39:32,842
(Audience cheers)
563
00:39:33,008 --> 00:39:36,057
Mmm-- now, fish en croute
with lemon butter sauce
564
00:39:36,226 --> 00:39:38,752
isn't as intimidating
as it sounds.
565
00:39:38,922 --> 00:39:41,236
A dish like this speaks volumes.
566
00:39:41,401 --> 00:39:45,968
It says, 'I've made this for you
with affection'.
567
00:39:48,707 --> 00:39:50,368
(knocking)
568
00:40:09,278 --> 00:40:14,854
May I suggest fish en croute
with lemon butter sauce?
569
00:40:17,758 --> 00:40:22,895
I just renovated my kitchen,
so it's kind of a celebration.
570
00:40:23,064 --> 00:40:26,588
Thank you for thinking of me,
but I've already eaten dinner.
571
00:40:26,761 --> 00:40:28,588
Well, then, keep it
and eat it later.
572
00:40:28,762 --> 00:40:32,155
No, no, I really..
I.. I.. I couldn't.
573
00:40:32,328 --> 00:40:33,989
I know you think I'm pushy, but
574
00:40:34,154 --> 00:40:36,989
you can't afford to be shy
when it comes to food.
575
00:40:40,155 --> 00:40:41,982
Do you live by yourself?
576
00:40:42,156 --> 00:40:43,165
Yep.
577
00:40:43,809 --> 00:40:46,253
You know, I wasn't sure at first
that it was you.
578
00:40:46,418 --> 00:40:48,245
But then there was
something, I don't know.
579
00:40:48,419 --> 00:40:50,032
Made me think about being a kid.
580
00:40:50,202 --> 00:40:52,682
Yeah... Kids shows
were fun back then.
581
00:40:52,855 --> 00:40:55,204
Too bad the asshole producers
took all the fun away.
582
00:40:55,377 --> 00:40:57,903
I used to watch your show
every night after dinner.
583
00:40:58,030 --> 00:41:00,687
It was like you were
a part of the family.
584
00:41:05,858 --> 00:41:08,598
That's wonderful,
Amy, but I..
585
00:41:08,772 --> 00:41:10,907
I have work I.. I need
to get back to.
586
00:41:11,077 --> 00:41:13,865
Oh! Um, en croute
means in a crust.
587
00:41:14,034 --> 00:41:15,909
It's a flounder in a puff pastry.
588
00:41:16,078 --> 00:41:18,165
Actually, I know
what 'en croute' means.
589
00:41:18,339 --> 00:41:20,131
Oh, of course.
You're so sophisticated.
590
00:41:20,297 --> 00:41:22,954
I hope you approve.
I made it specially for you.
591
00:41:23,123 --> 00:41:25,211
You're so skinny.
I need to lose some weight.
592
00:41:25,385 --> 00:41:28,564
I should be, like,
ten pounds lighter for my height.
593
00:41:28,733 --> 00:41:31,343
And you're still so pretty, Saffron.
594
00:41:31,517 --> 00:41:34,875
I.. I'm flattered. But, sadly,
I've already eaten.
595
00:41:35,039 --> 00:41:36,653
It would really make my day
596
00:41:36,779 --> 00:41:39,649
if you would just try it right now
while the lemon cream
597
00:41:39,780 --> 00:41:43,825
is still hot and tangy enough
to really do its job.
598
00:41:46,304 --> 00:41:48,356
Come on. I dropped a bomb
on the stove.
599
00:41:48,522 --> 00:41:50,088
Need to know
if it's worth the money.
600
00:41:50,261 --> 00:41:52,871
Of course, it was
the idiot's money, but...
601
00:41:55,436 --> 00:41:56,919
Mmm.
602
00:41:59,046 --> 00:42:00,090
It's delicious.
603
00:42:00,220 --> 00:42:01,228
- Really?
- Mm-hm.
604
00:42:01,394 --> 00:42:02,616
You really think so?
605
00:42:02,786 --> 00:42:05,918
Mmm. I really.. I need
to get back to my work.
606
00:42:07,265 --> 00:42:09,579
I'm so happy we're neighbours.
You have no idea.
607
00:42:09,744 --> 00:42:11,227
Let me know
how the cream works.
608
00:42:11,354 --> 00:42:14,356
Don't let it sit too long
'cause it'll lose all of its flavour.
609
00:42:14,485 --> 00:42:16,098
Bye.
610
00:43:29,331 --> 00:43:31,253
(Cheers)
Amy!
611
00:43:31,418 --> 00:43:33,815
Welcome back to Food For Love,
612
00:43:33,983 --> 00:43:39,428
where we transform dinner
into a romantic love affair.
613
00:43:39,594 --> 00:43:41,943
Now, with rack of lamb
with truffled ragu,
614
00:43:42,117 --> 00:43:45,344
you're gonna want to have
your butcher french the bones.
615
00:43:45,509 --> 00:43:47,170
Unless you're handy
with a meat cleaver,
616
00:43:47,335 --> 00:43:49,862
which I personally am not.
617
00:43:50,249 --> 00:43:55,208
I've always been partial to
the black truffle oil of France.
618
00:43:55,381 --> 00:43:57,860
Now, truffles are libido enhancers
619
00:43:58,034 --> 00:44:00,430
because they're rich in...
620
00:44:00,600 --> 00:44:02,035
Amino acids!
621
00:44:02,209 --> 00:44:03,383
(Clapping)
622
00:44:03,557 --> 00:44:07,389
This dish is really all about meat.
623
00:44:07,515 --> 00:44:09,781
Fred used to say,
"I didn't fight my way ...
624
00:44:09,950 --> 00:44:13,212
.. to the top of the food chain
to be a vegetarian."
625
00:44:13,385 --> 00:44:15,865
Who says those vegetarians
don't let their
626
00:44:16,038 --> 00:44:17,960
inner animal out in the bedroom?
627
00:44:18,126 --> 00:44:20,261
(Cheering)
628
00:44:27,998 --> 00:44:29,350
(knocking)
629
00:44:30,216 --> 00:44:32,956
It's 301. I have a surprise for you.
630
00:44:33,130 --> 00:44:35,266
Oh, my God.
631
00:44:40,002 --> 00:44:41,271
I hope I'm not bothering you.
632
00:44:41,436 --> 00:44:43,311
Actually, I'm in
the middle of writing.
633
00:44:45,481 --> 00:44:47,272
How do you cook in here?
634
00:44:55,092 --> 00:44:57,144
(clears throat)
635
00:45:04,008 --> 00:45:05,277
You were amazing in that.
636
00:45:05,443 --> 00:45:08,278
You fought it out with a broken leg
for half the movie.
637
00:45:08,444 --> 00:45:10,888
And I actually broke my leg
making the movie.
638
00:45:11,052 --> 00:45:13,757
Wow. I hope they paid you a lot.
639
00:45:13,923 --> 00:45:15,192
You'd have to ask my mother.
640
00:45:15,359 --> 00:45:17,055
She took care of all that.
641
00:45:23,577 --> 00:45:25,108
Is... that for me?
642
00:45:25,274 --> 00:45:27,540
It's rack of lamb
with truffled ragu.
643
00:45:27,710 --> 00:45:29,762
I made it special for you.
644
00:45:33,276 --> 00:45:36,146
That is very kind of you.
645
00:45:36,320 --> 00:45:38,147
I'm.. I'm just not hungry.
646
00:45:38,321 --> 00:45:39,104
I figured that.
647
00:45:39,277 --> 00:45:42,326
But did you know that protein
is essential for a strong libido?
648
00:45:42,496 --> 00:45:45,331
A study showed that women
who don't eat enough red meat
649
00:45:45,496 --> 00:45:48,201
have weaker orgasms.
650
00:45:50,150 --> 00:45:51,288
I don't eat meat.
651
00:45:51,454 --> 00:45:53,281
I can tell that by looking at you,
652
00:45:53,455 --> 00:45:56,160
but you haven't
tried my meat dishes.
653
00:45:56,761 --> 00:45:58,291
(whispers)
My lighter.
654
00:45:58,413 --> 00:46:01,937
(phone ringing)(beep)
655
00:46:02,110 --> 00:46:04,245
Hey, it's Eric.
Listen, they saw your reel.
656
00:46:04,415 --> 00:46:05,198
They're gonna pass.
657
00:46:05,371 --> 00:46:06,902
Unless you wanna
audition for the mother.
658
00:46:07,068 --> 00:46:08,112
I'll speak to you later.
659
00:46:08,286 --> 00:46:09,329
Assholes.
660
00:46:15,113 --> 00:46:16,726
My kind of girl.
661
00:46:18,245 --> 00:46:20,036
I love your column.
662
00:46:20,202 --> 00:46:24,117
I try to make women feel
young and powerful.
663
00:46:24,289 --> 00:46:26,034
We don't often
feel that way.
664
00:46:27,073 --> 00:46:28,342
For someone who writes about sex,
665
00:46:28,508 --> 00:46:30,204
I'm surprised you don't eat meat.
666
00:46:30,378 --> 00:46:31,469
Really?
667
00:46:31,639 --> 00:46:33,384
Half of India is vegetarian,
668
00:46:33,553 --> 00:46:35,214
and they don't have
a problem reproducing.
669
00:46:35,379 --> 00:46:37,598
But do they enjoy the sex?
670
00:46:39,511 --> 00:46:40,911
Fred loved meat.
671
00:46:41,077 --> 00:46:43,082
More than he loved me
apparently.
672
00:46:43,338 --> 00:46:47,087
Oh, it's like this lamb
was born in this sauce.
673
00:46:48,688 --> 00:46:50,775
Mmm, just try it.
674
00:46:51,949 --> 00:46:55,212
Uh... Excuse me.
675
00:47:05,474 --> 00:47:07,918
You have to eat
or you're gonna die.
676
00:47:08,084 --> 00:47:11,263
(water running)
677
00:47:11,432 --> 00:47:14,529
(vomiting)
678
00:47:14,694 --> 00:47:17,826
(water running)
679
00:47:26,436 --> 00:47:27,610
Saffron, you just...
680
00:47:27,784 --> 00:47:28,614
Just,
681
00:47:28,785 --> 00:47:31,051
you try to sneak one of these in?
682
00:47:31,177 --> 00:47:32,446
. . . these in?
...one of these in?
683
00:47:32,612 --> 00:47:34,225
Saffie, you just
get your weight down
684
00:47:34,395 --> 00:47:36,222
and you try to sneak
one of these in?
685
00:47:36,396 --> 00:47:38,270
You know, you have to
watch what you eat.
686
00:47:38,439 --> 00:47:40,006
- No thanks.
- Saffie, try it.
687
00:47:40,179 --> 00:47:44,402
You have any idea what I have
sacrificed for your career?
688
00:47:44,572 --> 00:47:45,663
I love you.
689
00:47:51,225 --> 00:47:53,621
Jack! How's it going?
690
00:47:54,400 --> 00:47:55,492
- Sharon.
- Bob.
691
00:47:55,661 --> 00:47:58,271
So this is little
Lady Saffron, huh?
692
00:48:00,314 --> 00:48:01,927
You're even prettier
than your head shot.
693
00:48:03,271 --> 00:48:04,280
No... no.
694
00:48:04,447 --> 00:48:05,538
Too bad.
695
00:48:05,663 --> 00:48:06,969
They make you so hot.
696
00:48:07,142 --> 00:48:08,673
(chuckles)
697
00:48:08,795 --> 00:48:10,408
Mmm.
698
00:48:10,752 --> 00:48:13,362
Jack's right over there, babe.
He's a piggybank.
699
00:48:13,536 --> 00:48:15,493
Why don't you go shake his tree?
700
00:48:15,666 --> 00:48:18,501
Why don't we talk
about you, angel-face?
701
00:48:18,667 --> 00:48:20,542
angel-face, angel-face...
702
00:48:37,498 --> 00:48:38,720
How's Fred?
703
00:48:38,890 --> 00:48:40,587
As far as I remember,
no man's ever lasted
704
00:48:40,760 --> 00:48:42,029
more than six months
with you.
705
00:48:42,195 --> 00:48:44,330
Do we have a new record?
706
00:48:44,456 --> 00:48:45,725
Fred's infatuated with me.
707
00:48:45,892 --> 00:48:47,684
There's no other woman
he'd shed blood for.
708
00:48:47,848 --> 00:48:50,458
Oh, that's wonderful, sweetheart.
So do you have a job?
709
00:48:50,589 --> 00:48:52,902
I'm preparing
my own cooking show.
710
00:48:53,067 --> 00:48:55,203
You'll never guess
who my new neighbour is.
711
00:48:55,373 --> 00:48:57,034
She lives right in my building.
712
00:48:57,199 --> 00:48:59,643
Do you remember Saffron Nelson,
713
00:48:59,765 --> 00:49:02,079
'Season of Love',
'Silent Laughter'?
714
00:49:02,244 --> 00:49:05,032
'Twilight Pearl'!
She was so beautiful.
715
00:49:05,201 --> 00:49:07,206
Oh, you must have watched
every single show.
716
00:49:07,376 --> 00:49:08,206
Did you introduce yourself?
717
00:49:08,376 --> 00:49:10,690
Introduce myself?
I am making her dinner!
718
00:49:10,855 --> 00:49:12,290
So, can I meet her?
719
00:49:12,464 --> 00:49:14,077
You know how it is
with celebrities.
720
00:49:14,247 --> 00:49:15,208
They're very private.
721
00:49:15,378 --> 00:49:18,735
You have to be respectful,
feel out the situation.
722
00:51:01,580 --> 00:51:03,668
(giggling)
723
00:51:03,841 --> 00:51:05,585
Mmm.
724
00:51:08,059 --> 00:51:11,547
(giggling)
725
00:51:11,713 --> 00:51:13,635
I've got it.
726
00:51:13,801 --> 00:51:16,375
A bouillabaisse.
727
00:51:20,454 --> 00:51:22,411
Today's mystery
ingredient says:
728
00:51:22,585 --> 00:51:25,848
"I'm an introvert
who handles stress poorly."
729
00:51:26,021 --> 00:51:28,548
"Eat me so you can
get laid real fast."
730
00:51:28,718 --> 00:51:29,548
What am I?
731
00:51:29,718 --> 00:51:30,986
An oyster!
732
00:51:31,717 --> 00:51:33,330
Very good.
733
00:51:33,458 --> 00:51:37,764
A real student of both the kitchen
and the bedroom.
734
00:51:37,937 --> 00:51:40,381
Oysters and sex
have something in common.
735
00:51:40,546 --> 00:51:42,942
They're both...
that good
736
00:51:43,112 --> 00:51:46,114
that you close an eye
to the mess that they make.
737
00:51:51,549 --> 00:51:53,031
(gasp)
738
00:51:55,377 --> 00:51:56,859
(knocking)
739
00:51:59,638 --> 00:52:01,560
It's open.
740
00:52:02,943 --> 00:52:05,209
I know you're busy.
I'm just checking in.
741
00:52:05,379 --> 00:52:06,910
I know what it must be like
742
00:52:07,032 --> 00:52:09,511
with the reading,
the auditions, the pressure.
743
00:52:11,293 --> 00:52:13,951
The hardest thing is not
having someone to talk to.
744
00:52:14,120 --> 00:52:15,947
To really talk to.
745
00:52:21,383 --> 00:52:23,649
Did he leave you?
746
00:52:23,818 --> 00:52:25,087
I left him.
747
00:52:26,471 --> 00:52:27,954
How can someone be so needy
748
00:52:28,124 --> 00:52:30,650
and yet so unresponsive
to someone else's needs?
749
00:52:30,820 --> 00:52:32,517
It's not hard, trust me.
750
00:52:35,560 --> 00:52:37,779
It's so hard being alone.
751
00:52:37,952 --> 00:52:39,613
You're one of
the lucky ones. You...
752
00:52:39,735 --> 00:52:42,701
chose what you wanted to do
and it worked out.
753
00:52:42,867 --> 00:52:45,869
Oh, yeah, they're just knocking
my door down trying to hire me.
754
00:52:46,042 --> 00:52:47,442
Haven't you seen 'em all?
755
00:52:50,173 --> 00:52:54,610
Will you let me know
how the bouillabaisse is?
756
00:52:54,783 --> 00:52:55,791
I know you love oysters.
757
00:52:55,914 --> 00:52:57,006
I made this for you
758
00:52:57,175 --> 00:52:59,880
inspired by your scene
from 'Twilight Pearl'.
759
00:53:00,002 --> 00:53:01,484
You were unforgettable.
760
00:53:03,177 --> 00:53:06,439
I didn't actually eat an oyster.
761
00:53:06,612 --> 00:53:07,360
You didn't?
762
00:53:07,526 --> 00:53:09,092
No.
763
00:53:15,745 --> 00:53:17,797
Please just try it.
764
00:53:22,617 --> 00:53:24,017
Mmm-hm-hm.
765
00:53:25,704 --> 00:53:27,105
I'll just leave it here.
766
00:53:38,838 --> 00:53:41,152
(gagging, spitting)
767
00:54:07,759 --> 00:54:10,629
Don't make me go back
to my cookbook, Saffie.
768
00:54:15,674 --> 00:54:16,588
(knocking)
769
00:54:16,762 --> 00:54:17,853
Gonna get cold.
770
00:54:23,676 --> 00:54:24,637
(knocking)
771
00:54:24,807 --> 00:54:26,504
You don't know what you're missing.
772
00:54:32,853 --> 00:54:33,683
(knocking)
773
00:54:33,853 --> 00:54:34,896
I 'll just leave it here.
774
00:54:41,550 --> 00:54:42,558
(knocking)
775
00:54:42,724 --> 00:54:44,812
Come on!
I know you're in there.
776
00:55:14,559 --> 00:55:16,042
(elevator dings)
777
00:55:20,299 --> 00:55:21,343
I'm sorry.
778
00:55:23,605 --> 00:55:24,743
For what?
779
00:55:27,605 --> 00:55:28,779
Let me see that.
780
00:55:36,087 --> 00:55:37,748
This is the appreciation I get?
781
00:55:38,087 --> 00:55:39,523
I'm very, very sorry.
782
00:55:39,696 --> 00:55:41,783
I just...
I couldn't eat it all.
783
00:55:42,262 --> 00:55:44,089
- We'll see about that!
- Ah, no!
784
00:55:44,263 --> 00:55:45,141
Get in there!
785
00:55:45,306 --> 00:55:46,837
Ahh!
786
00:55:48,264 --> 00:55:49,925
Sit down.
787
00:55:50,786 --> 00:55:51,616
(Crash)
788
00:55:51,786 --> 00:55:53,661
(crying)
789
00:55:53,831 --> 00:55:55,136
Please, please...
790
00:55:55,265 --> 00:55:56,962
Please! Please what?
791
00:55:57,135 --> 00:55:59,614
I made this for you!
Now, EAT!
792
00:55:59,789 --> 00:56:00,536
I can't.
793
00:56:00,702 --> 00:56:02,624
Yes, you can.
794
00:56:02,790 --> 00:56:04,272
You're not gonna reject me too.
795
00:56:05,094 --> 00:56:07,099
Who are you to despise my food?
796
00:56:07,268 --> 00:56:09,926
My entire body rejects it.
797
00:56:10,139 --> 00:56:16,011
You fucking snob!
This is my creation. MINE!
798
00:56:17,140 --> 00:56:17,758
Eat!
799
00:56:17,923 --> 00:56:18,967
You will eat.
800
00:56:20,141 --> 00:56:22,799
(screams)
801
00:56:25,664 --> 00:56:27,717
ARGH!
802
00:56:34,667 --> 00:56:36,412
I'll show you rejection.
803
00:56:39,016 --> 00:56:40,499
You wanna be close to me?
804
00:56:40,668 --> 00:56:42,625
Well, now you're close.
805
00:56:42,799 --> 00:56:44,105
Ringside seat.
806
00:56:45,322 --> 00:56:50,197
Normally I'd run the water
so no one would hear, but,
807
00:56:50,366 --> 00:56:51,897
we don't have to worry.
808
00:56:52,063 --> 00:56:54,637
It's just you and me.
809
00:56:54,803 --> 00:56:56,891
And we're friends now, right?
810
00:56:59,934 --> 00:57:01,891
Then I do it.
811
00:57:02,065 --> 00:57:05,293
In and out, back and forth.
812
00:57:05,415 --> 00:57:07,206
It's as natural as sex.
813
00:57:08,676 --> 00:57:11,809
(gagging, vomiting)
814
00:57:15,939 --> 00:57:18,727
I used to wrap my knuckles.
815
00:57:18,896 --> 00:57:19,596
(laughs)
816
00:57:19,723 --> 00:57:22,641
Then I would choke
on the fucking toilet paper.
817
00:57:22,766 --> 00:57:24,202
Once I even used a plastic spoon
818
00:57:24,375 --> 00:57:28,029
when I was so afraid
it would go down. Mm-hm.
819
00:57:29,029 --> 00:57:31,378
(vomiting)
820
00:57:42,033 --> 00:57:43,729
Am I beautiful now?
821
00:57:47,904 --> 00:57:51,036
It's not your food, Amy.
It's not the taste.
822
00:57:53,340 --> 00:57:55,297
What is it?
823
00:57:56,080 --> 00:57:59,212
It's a vice that's stuck around,
and it's not welcome.
824
00:58:01,994 --> 00:58:05,435
You have to eat something,
Saffie, or... you'll die.
825
00:58:06,256 --> 00:58:09,258
How do you feed something
that can't be fed?
826
00:58:12,780 --> 00:58:15,094
I just want it to disappear.
827
00:58:28,262 --> 00:58:29,401
You're really beautiful.
828
00:58:42,179 --> 00:58:44,136
I wanted to get out so bad.
829
00:58:45,267 --> 00:58:47,141
Then when I was
really ready to bail,
830
00:58:47,267 --> 00:58:50,232
I saw what I was up against.
831
00:58:51,268 --> 00:58:52,965
They all needed me.
832
00:58:53,138 --> 00:58:55,796
They all fed off me.
833
00:58:55,965 --> 00:58:57,792
Even my own father.
834
00:58:59,444 --> 00:59:02,233
I supported him
for, like, twenty years.
835
00:59:02,401 --> 00:59:05,142
If it wasn't for me,
he'd probably be in prison.
836
00:59:05,489 --> 00:59:07,364
I'm sorry.
837
00:59:08,011 --> 00:59:10,846
I thought my father
was a deadbeat.
838
00:59:14,143 --> 00:59:16,979
Saffie, what can I do?
839
00:59:17,144 --> 00:59:21,581
Be someone who doesn't
want anything from me.
840
00:59:22,972 --> 00:59:24,372
Can you do that?
841
00:59:29,148 --> 00:59:31,592
I really need
to be alone, please.
842
00:59:33,279 --> 00:59:35,154
Please give me another chance.
843
00:59:35,323 --> 00:59:37,150
To cook for you.
844
00:59:37,324 --> 00:59:39,850
To make you feel whole.
845
00:59:40,325 --> 00:59:42,851
You.. you can't see it, can you?
846
00:59:43,021 --> 00:59:44,848
See what?
847
00:59:45,021 --> 00:59:46,243
The line.
848
00:59:46,369 --> 00:59:48,421
When to quit.
849
00:59:51,284 --> 00:59:53,205
Just let me make you
something simple.
850
00:59:56,024 --> 00:59:57,162
A soup.
851
01:00:50,299 --> 01:00:52,482
(knocking)
852
01:00:52,604 --> 01:00:54,087
It's open.
853
01:01:01,085 --> 01:01:03,042
You look lovely.
854
01:01:06,303 --> 01:01:08,048
I didn't think you'd come.
855
01:01:09,130 --> 01:01:11,182
You can run lines with me
for my audition.
856
01:01:11,348 --> 01:01:12,748
I would love that.
857
01:01:12,870 --> 01:01:14,045
Have a seat.
858
01:01:41,965 --> 01:01:44,231
I made you
a ginger coriander broth.
859
01:02:22,584 --> 01:02:23,462
Is it alright?
860
01:02:23,628 --> 01:02:24,671
Mm-hm.
861
01:02:27,151 --> 01:02:30,022
The ginger root
will relax your stomach.
862
01:02:35,022 --> 01:02:36,031
Mmm.
863
01:02:37,284 --> 01:02:38,376
Is.. is it too spicy?
864
01:02:38,545 --> 01:02:40,206
I was careful with the ginger root.
865
01:02:40,371 --> 01:02:44,287
No, no, it's, um...
Guess I have a lot on my mind.
866
01:02:48,547 --> 01:02:49,948
Ahh! That was good.
867
01:02:50,114 --> 01:02:51,383
You didn't eat very much.
868
01:02:51,548 --> 01:02:53,898
I.. I baked you
a goat cheese and tomato tart.
869
01:02:54,071 --> 01:02:56,811
No, just... Just sit.
870
01:02:56,985 --> 01:02:59,037
Do you mind
if I.. if I smoke?
871
01:02:59,203 --> 01:03:00,377
Oh, of course. Uh...
872
01:03:00,551 --> 01:03:02,426
I'm done too.
873
01:03:04,204 --> 01:03:05,212
Oh...
874
01:03:08,205 --> 01:03:09,296
Ashtray.
875
01:03:13,772 --> 01:03:15,468
Let's, um...
Let's run these lines, yeah?
876
01:03:15,642 --> 01:03:16,556
Oh..
877
01:03:16,729 --> 01:03:19,173
Um.. Okay, you are...
878
01:03:19,339 --> 01:03:21,522
You're Nicole, okay?
879
01:03:21,687 --> 01:03:22,600
Okay.
880
01:03:22,774 --> 01:03:24,519
And, um, don't feel like
you have to act.
881
01:03:24,688 --> 01:03:27,167
Just..
Here, just read it.
882
01:03:27,297 --> 01:03:28,566
Okay?
883
01:03:31,515 --> 01:03:33,342
You said to go with
our instincts, right?
884
01:03:33,516 --> 01:03:35,177
Get in touch with
our animal side.
885
01:03:35,342 --> 01:03:37,561
If I were an animal,
which animal would I be?
886
01:03:37,734 --> 01:03:39,691
I don't know.
Maybe a horse?
887
01:03:39,865 --> 01:03:43,781
Come on, Dr Mann,
you know me better than that.
888
01:03:43,954 --> 01:03:46,041
A boa constrictor.
889
01:03:46,215 --> 01:03:47,259
Not bad but too physical.
890
01:03:47,432 --> 01:03:49,616
Too much effort spent
and not enough strategy.
891
01:03:49,738 --> 01:03:51,043
A scorpion.
892
01:03:51,216 --> 01:03:51,999
Too obvious.
893
01:03:52,174 --> 01:03:56,266
Stings its mate, a no-brainer
for the arachnoid vice squad.
894
01:03:56,435 --> 01:03:57,657
A net thrower.
895
01:03:57,783 --> 01:03:59,089
What's that?
896
01:03:59,262 --> 01:04:01,611
A spider that throws a net
on its prey,
897
01:04:01,784 --> 01:04:04,524
stings it and sucks it dry.
898
01:04:06,264 --> 01:04:08,708
Glad to see this game
amuses you, Nicole.
899
01:04:11,526 --> 01:04:13,970
Why don't you come up
to my ranch this weekend?
900
01:04:14,092 --> 01:04:15,753
You'd love the mountains.
901
01:04:15,918 --> 01:04:19,311
No, I.. I couldn't.
Doctor-patient...
902
01:04:19,484 --> 01:04:21,536
Confidentiality, I know.
903
01:04:21,703 --> 01:04:24,800
It's funny, I feel like
I've known you forever.
904
01:04:25,834 --> 01:04:27,056
It happens.
905
01:04:27,225 --> 01:04:30,452
But if it gets in the way of the work,
it can be dangerous.
906
01:04:30,618 --> 01:04:31,448
That was terrible.
907
01:04:31,618 --> 01:04:32,971
No, you were great.
908
01:04:33,141 --> 01:04:34,967
Um, should we try it
one more time?
909
01:04:35,140 --> 01:04:36,446
Yeah. Mm-hm.
910
01:04:36,576 --> 01:04:39,151
You said go with our instincts, right?
Get in touch with our animal side.
911
01:04:39,315 --> 01:04:41,321
A net thrower.
912
01:04:41,795 --> 01:04:44,714
Can you believe this dialogue?
Okay, a boa constrictor.
913
01:04:44,882 --> 01:04:45,974
I'm Saffron.
914
01:04:46,144 --> 01:04:46,667
You're good.
915
01:04:46,840 --> 01:04:47,457
(laughing)
916
01:04:47,623 --> 01:04:49,497
Ready? I'm going to be
very demure instead.
917
01:04:49,666 --> 01:04:50,972
- Demure?
- You ready for me?
918
01:04:51,145 --> 01:04:53,150
Okay.
And action.
919
01:04:54,146 --> 01:04:56,151
You said to go with
our instincts, right?
920
01:04:56,320 --> 01:04:58,325
If I were an animal,
which animal would I be?
921
01:04:58,495 --> 01:04:59,503
A horse.
922
01:04:59,669 --> 01:05:00,499
A horsie.
923
01:05:00,669 --> 01:05:01,286
Wow.
924
01:05:01,452 --> 01:05:02,544
Who talks like this?
925
01:05:02,713 --> 01:05:04,374
Who actually talks like this?
926
01:05:04,540 --> 01:05:06,284
It's a spider that throws a net!
927
01:05:06,453 --> 01:05:09,680
(laughing)
928
01:05:09,846 --> 01:05:12,290
Why don't you come up
to my ranch this weekend?
929
01:05:12,455 --> 01:05:13,499
You'd love the mountains.
930
01:05:13,673 --> 01:05:17,161
No, I can't.
Doctor-patient...
931
01:05:17,283 --> 01:05:19,335
Confidentiality. I know.
932
01:05:19,500 --> 01:05:22,502
It's funny. I feel like
I've known you forever.
933
01:05:22,675 --> 01:05:25,511
It happens. But if it gets
in the way of the work,
934
01:05:25,675 --> 01:05:28,155
it can be very, very dangerous.
935
01:05:28,329 --> 01:05:31,426
Amazing. Whoa, I just
got distracted, it was so good.
936
01:05:31,547 --> 01:05:33,469
Uhhhhh...
Let it be...
937
01:05:33,591 --> 01:05:35,774
You know what?
I'm absolutely hideous.
938
01:05:35,940 --> 01:05:37,245
- No!
- I am.
939
01:05:37,418 --> 01:05:40,515
That was.. oh, that was great.
940
01:05:40,636 --> 01:05:42,558
But I'm impressed with
everything you do.
941
01:05:43,202 --> 01:05:44,555
(laughs)
Thank you.
942
01:05:53,857 --> 01:05:56,561
I think you're gonna
get this job, Saffie. I can feel it.
943
01:05:56,727 --> 01:05:58,210
No.
944
01:05:58,380 --> 01:06:03,386
Not when they have every
head cheerleader Texas ever produced.
945
01:06:04,251 --> 01:06:06,078
That's who they really deserve.
946
01:06:06,209 --> 01:06:08,427
Not according to your agent.
He says they want you.
947
01:06:08,601 --> 01:06:10,784
Y-O-U, right?
948
01:06:12,558 --> 01:06:15,820
I, um.. I need to rest.
But thank you. Um..
949
01:06:15,993 --> 01:06:17,346
(clears throat)
950
01:06:18,385 --> 01:06:20,082
I can run lines with you tomorrow.
951
01:06:20,255 --> 01:06:22,474
I can even go with you
if you want.
952
01:06:24,909 --> 01:06:26,570
Okay. Okay.
953
01:06:26,735 --> 01:06:28,527
Oh, wait!
Um, hah.
954
01:06:28,693 --> 01:06:31,741
I was on YouTube,
and I have something for you.
955
01:06:33,781 --> 01:06:36,095
I thought you might enjoy this.
956
01:06:36,259 --> 01:06:37,660
(whispers)
Okay.
957
01:06:53,786 --> 01:06:54,878
I'm Saffron Nelson.
958
01:06:55,003 --> 01:06:56,795
I'm nine years old
and I'm with EZ Talent.
959
01:06:56,960 --> 01:07:00,093
Okay, hon, you can do anything
you want. What are you gonna do for us?
960
01:07:00,266 --> 01:07:02,485
I'm gonna do an old classic.
Is that alright?
961
01:07:02,658 --> 01:07:03,749
Uh-huh.
962
01:07:04,571 --> 01:07:08,712
Now, don't you listen, honey,
while I say..
963
01:07:08,876 --> 01:07:13,278
How could you tell me
that you're going away?
964
01:07:13,400 --> 01:07:17,315
Don't say that
we must part.
965
01:07:17,444 --> 01:07:21,016
Don't break
my aching heart.
966
01:07:21,185 --> 01:07:25,147
You know I've loved you truly
many years.
967
01:07:25,316 --> 01:07:29,231
Loved you
night and day.
968
01:07:29,404 --> 01:07:33,675
How could you leave me?
Can't you see my tears?
969
01:07:33,796 --> 01:07:37,319
Listen while I say,
970
01:07:37,493 --> 01:07:41,669
After you're gone,
left me crying.
971
01:07:41,799 --> 01:07:44,279
After you're gone,
972
01:07:44,452 --> 01:07:46,587
there's no denying...
973
01:07:56,585 --> 01:07:59,325
You're gonna be great.
They'll love you.
974
01:07:59,499 --> 01:08:00,721
Just like they always did.
975
01:08:00,891 --> 01:08:02,504
Just be yourself.
976
01:08:02,674 --> 01:08:03,682
(laughs)
Trust me.
977
01:08:03,848 --> 01:08:08,333
The real me would never please
any of these people.
978
01:08:12,415 --> 01:08:13,423
Good luck.
979
01:08:26,811 --> 01:08:29,813
I knew we'd find something for you.
You're perfect for this.
980
01:08:29,985 --> 01:08:30,684
Come on in!
981
01:08:30,812 --> 01:08:31,773
Thank you.
982
01:08:34,029 --> 01:08:35,465
(clears throat)
983
01:08:39,422 --> 01:08:40,905
Okay.
984
01:08:41,075 --> 01:08:42,866
Okay, any time
you're ready, Saffron.
985
01:08:44,597 --> 01:08:46,210
Hello. My name
is Saffron Nelson.
986
01:08:46,380 --> 01:08:47,816
I'm with Talent Unlimited,
987
01:08:47,990 --> 01:08:50,517
and I will be reading
for Dr Mann.
988
01:08:51,861 --> 01:08:53,083
Hi, Saffron.
989
01:08:54,992 --> 01:08:59,393
I'm sorry, um...
The light's very bright. I can't see.
990
01:08:59,558 --> 01:09:02,737
The unforgettable Saffron Nelson.
991
01:09:08,865 --> 01:09:10,610
You're still lookin' good, Saffie.
992
01:09:12,562 --> 01:09:15,564
And I'm...
still lookin' out for you.
993
01:09:16,432 --> 01:09:19,267
It's okay to be a little
nervous...
994
01:09:19,433 --> 01:09:20,525
Be so breathtaking...
995
01:09:20,651 --> 01:09:23,391
How does it feel
to be so breathtaking?
996
01:09:23,564 --> 01:09:25,439
Don't worry.
997
01:09:25,608 --> 01:09:27,435
Your mother trusts me.
998
01:09:27,609 --> 01:09:29,353
That's why she's given you to me.
999
01:09:29,522 --> 01:09:32,311
Because it's what Bob
expects from you...
1000
01:09:32,479 --> 01:09:35,789
You are gonna be a star, Saffron.
A star. I know it.
1001
01:09:35,915 --> 01:09:37,612
Because you're
a movie star now...
1002
01:09:37,786 --> 01:09:39,447
Because you're
a movie star, that's why.
1003
01:09:39,612 --> 01:09:41,533
(struggling)
1004
01:09:45,831 --> 01:09:46,709
I said quality.
1005
01:09:46,875 --> 01:09:48,832
I'm gonna be looking
for someone eighteen.
1006
01:09:49,005 --> 01:09:49,788
Excuse me.
1007
01:10:06,619 --> 01:10:08,019
Saffron?
1008
01:10:09,446 --> 01:10:11,012
Are you okay?
1009
01:10:17,491 --> 01:10:18,239
Uh-uh.
1010
01:10:35,105 --> 01:10:36,931
- Saffie, what happened?
- huh
1011
01:10:37,062 --> 01:10:38,544
Saffie?
1012
01:10:46,716 --> 01:10:48,152
Saffron?
1013
01:10:52,501 --> 01:10:54,032
Saffie?
1014
01:11:25,118 --> 01:11:28,820
Everything I did was for you, Saffie.
1015
01:11:28,945 --> 01:11:31,341
You can't tell me
it wasn't a good ride.
1016
01:12:19,784 --> 01:12:21,185
Saffron?
1017
01:12:23,916 --> 01:12:25,055
Saffron?
1018
01:12:27,351 --> 01:12:29,096
(whispers)
Saffron!
1019
01:12:31,266 --> 01:12:33,875
Saffron! Are you okay?
1020
01:12:34,050 --> 01:12:36,055
Ooh, I fell asleep.
1021
01:12:38,267 --> 01:12:40,319
It was so sweet.
1022
01:12:50,662 --> 01:12:53,925
Do you put this much effort
into everyone?
1023
01:12:54,098 --> 01:12:55,794
Or am I special?
1024
01:12:57,794 --> 01:12:59,147
You're special.
1025
01:13:00,795 --> 01:13:03,892
But I just don't know
how to give you anything.
1026
01:13:04,057 --> 01:13:06,975
There's only one thing
you can do.
1027
01:13:09,319 --> 01:13:11,324
You're perfect for it.
1028
01:13:12,059 --> 01:13:13,412
Aren't you?
1029
01:13:16,321 --> 01:13:18,847
I'll love you forever.
1030
01:13:20,931 --> 01:13:22,853
And you'll have me forever.
1031
01:13:43,937 --> 01:13:45,682
Mmm.
1032
01:13:45,851 --> 01:13:47,381
Lie down with me.
1033
01:13:55,375 --> 01:13:56,418
You okay?
1034
01:13:57,680 --> 01:14:00,029
I feel better now.
1035
01:14:11,379 --> 01:14:12,862
How does that feel?
1036
01:14:13,032 --> 01:14:15,737
Feels wonderful.
1037
01:14:27,383 --> 01:14:29,079
Kiss me.
1038
01:14:50,389 --> 01:14:53,521
(moaning)
1039
01:14:54,825 --> 01:14:56,225
So nice.
1040
01:14:59,348 --> 01:15:01,175
You so feel good.
1041
01:15:01,349 --> 01:15:03,271
- I want you to let go.
- Mm-hm.
1042
01:15:03,436 --> 01:15:04,837
Do you wanna do that?
1043
01:15:05,002 --> 01:15:06,045
I do.
1044
01:15:06,785 --> 01:15:08,007
Wonderful.
1045
01:15:09,437 --> 01:15:12,570
(breathing heavily, moaning)
1046
01:15:20,788 --> 01:15:21,832
That's it.
1047
01:15:23,180 --> 01:15:23,880
Ohh!
1048
01:15:24,050 --> 01:15:24,619
Yeah.
1049
01:15:24,789 --> 01:15:25,797
Ohh.
1050
01:15:27,964 --> 01:15:29,056
Yes.
1051
01:15:29,226 --> 01:15:31,017
You taste so good.
1052
01:15:33,966 --> 01:15:36,671
(moaning)
1053
01:15:49,057 --> 01:15:50,932
Can you feel me?
1054
01:15:51,101 --> 01:15:52,145
Oh!
1055
01:15:52,319 --> 01:15:53,457
I can feel you.
1056
01:15:56,842 --> 01:15:59,061
Right there. Ohh!
1057
01:16:05,409 --> 01:16:08,279
(moaning)
1058
01:16:10,062 --> 01:16:11,154
Mm.
1059
01:16:14,933 --> 01:16:16,546
Do you wanna help me?
1060
01:16:20,326 --> 01:16:22,070
Mmm.
1061
01:16:23,153 --> 01:16:24,766
I want to.
1062
01:16:24,936 --> 01:16:26,549
More than anything.
1063
01:16:34,025 --> 01:16:35,425
I'd do anything for you.
1064
01:16:41,419 --> 01:16:43,554
Do you love me?
1065
01:16:45,071 --> 01:16:46,602
I love you.
1066
01:16:56,031 --> 01:16:58,558
Help me do something...
1067
01:17:05,512 --> 01:17:06,650
For you.
1068
01:17:07,947 --> 01:17:09,644
To remember me.
1069
01:17:16,688 --> 01:17:18,563
I've always loved you, Saffie.
1070
01:17:31,866 --> 01:17:33,693
Thank you.
1071
01:17:35,476 --> 01:17:37,137
Thank you.
1072
01:17:45,522 --> 01:17:48,227
Would you say
she was depressed about her work?
1073
01:17:49,610 --> 01:17:51,141
Did you hear what I said?
1074
01:17:51,306 --> 01:17:53,786
Well, who isn't these days?
1075
01:17:53,915 --> 01:17:57,094
Yeah, but what makes someone
check out just like that..
1076
01:17:57,264 --> 01:17:58,961
If indeed that's what she did.
1077
01:17:59,134 --> 01:18:01,139
She was definitely temperamental.
1078
01:18:01,309 --> 01:18:03,361
Well, she was an actor.
What do you expect?
1079
01:18:03,527 --> 01:18:05,271
I have a surprise for you.
1080
01:18:05,440 --> 01:18:07,397
You being a meat-and-potatoes guy.
1081
01:18:09,094 --> 01:18:11,313
So don't even think about
insulting the chef
1082
01:18:11,486 --> 01:18:14,226
by letting my last portion
go to waste.
1083
01:18:18,923 --> 01:18:20,619
You won't soon forget this.
1084
01:18:20,792 --> 01:18:23,794
It's the best dish I've ever made.
1085
01:18:40,580 --> 01:18:44,067
Now, that is real gourmet.
1086
01:18:46,277 --> 01:18:47,843
But, you know, it's funny.
1087
01:18:48,017 --> 01:18:50,497
When I was doing
a background check,
1088
01:18:50,670 --> 01:18:54,027
I found that there was no mention
of your cooking show.
1089
01:18:54,192 --> 01:18:56,244
Well, you have to
hang on to your privacy.
1090
01:18:56,410 --> 01:18:58,546
I saw what that stuff
did to Saffron.
1091
01:18:58,715 --> 01:19:00,329
Nothing's private these days, Amy.
1092
01:19:00,498 --> 01:19:02,243
The show will be on soon.
1093
01:19:02,412 --> 01:19:04,156
The network likes to
keep it under wraps.
1094
01:19:05,152 --> 01:19:07,157
And how about this?
1095
01:19:08,500 --> 01:19:12,676
Do you, uh, recognize that?
1096
01:19:13,371 --> 01:19:15,850
Well, I'm not a bird expert.
1097
01:19:16,024 --> 01:19:18,990
Your ex-fiancé's pet African Grey.
1098
01:19:19,156 --> 01:19:20,378
I saw the police report.
1099
01:19:20,547 --> 01:19:23,679
There's a very disturbing
allegation.
1100
01:19:25,461 --> 01:19:28,201
Now, did you think
we wouldn't interview him?
1101
01:19:28,375 --> 01:19:32,255
That bird just didn't
fly away, did it?
1102
01:19:32,420 --> 01:19:35,908
He's upset because
he put this place in my name.
1103
01:19:36,073 --> 01:19:38,422
But who could invent that?
1104
01:19:38,595 --> 01:19:40,422
Invent what?
1105
01:19:40,596 --> 01:19:43,466
That you fed it to him.
1106
01:19:43,640 --> 01:19:46,475
That bird flew away,
like Saffron.
1107
01:19:46,640 --> 01:19:49,250
I don't see what this has to do
with my missing neighbour.
1108
01:19:52,512 --> 01:19:56,166
At this point, I don't know,
but I plan on finding out.
1109
01:19:56,339 --> 01:19:59,044
People just don't disappear.
1110
01:19:59,209 --> 01:20:00,954
Well, I have nothing to hide.
1111
01:20:01,080 --> 01:20:02,349
Get a search warrant.
1112
01:20:14,561 --> 01:20:17,919
(heavy pulsating sound)
1113
01:20:27,130 --> 01:20:30,227
(disposal grinding)
1114
01:20:35,871 --> 01:20:38,481
(heavy pulsating sound)
1115
01:20:47,048 --> 01:20:49,267
I'd offer you dessert,
but I know you have the...
1116
01:20:51,310 --> 01:20:53,529
I have other things
besides soufflé.
1117
01:20:53,702 --> 01:20:56,751
(heavy pulsating sound)
1118
01:21:10,445 --> 01:21:14,277
Cooking is supposed to
make you feel loved.
1119
01:21:16,317 --> 01:21:18,143
'Cause when you've got love,
1120
01:21:18,318 --> 01:21:20,275
you've got the whole universe.
1121
01:23:31,784 --> 01:23:35,827
-- Improved subtitle by fred567 --
78717
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.