All language subtitles for Butterflies (Joseph W. Sarno, 1975).polish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,496 --> 00:00:10,064 MOTYLKI 2 00:07:30,277 --> 00:07:31,823 Co si臋 dzieje, Denise? 3 00:07:33,690 --> 00:07:35,980 Nie kochasz ju偶 swojego Freddy'ego? 4 00:07:36,196 --> 00:07:38,563 Oczywi艣cie, 偶e ci臋 kocham Fred. 5 00:07:42,238 --> 00:07:45,196 Co si臋 dzieje? Zrobi艂em co艣? 6 00:07:48,414 --> 00:07:50,208 Chyba jestem znudzona. 7 00:08:05,949 --> 00:08:07,607 A niby czym? 8 00:08:08,647 --> 00:08:10,614 To nie ty mnie nudzisz. 9 00:08:12,364 --> 00:08:15,317 Jeste艣 tutaj jedyn膮 interesuj膮c膮 rzecz膮. 10 00:08:15,949 --> 00:08:17,337 Wi臋c o co chodzi? 11 00:08:18,604 --> 00:08:22,252 O to miejsce. O t膮 cholern膮 wiosk臋! 12 00:08:22,592 --> 00:08:26,683 Tych ludzi o ciasnych umys艂ach! T膮 farm臋. 13 00:08:27,362 --> 00:08:30,171 Moj膮 cioci臋. O wszystko! 14 00:08:30,775 --> 00:08:34,944 Twoja ciocia jest bardzo mi艂膮 kobiet膮. I bardzo ci臋 kocha. 15 00:08:37,509 --> 00:08:43,575 Nie chc臋 sko艅czy膰 jak ona. Przywi膮zana do farmy jak stary gw贸藕d藕. 16 00:09:22,138 --> 00:09:25,491 Dlaczego mi nie powiedzia艂a艣, 偶e wychodzisz po po艂udniu? 17 00:09:26,384 --> 00:09:28,883 Licz臋, 偶e wykona艂a艣 swoje zadania. 18 00:09:29,004 --> 00:09:32,210 - Zbior臋 teraz jajka. - Ju偶 zosta艂y zebrane! 19 00:09:32,330 --> 00:09:35,017 Wyczy艣cisz stajni臋 os艂贸w. 20 00:09:37,498 --> 00:09:40,214 Co si臋 z tob膮 ostatnio dzieje? 21 00:09:40,834 --> 00:09:43,594 Wszyscy mamy obowi膮zki! 22 00:09:44,895 --> 00:09:47,572 Po ich wykonaniu, mo偶emy si臋 zrelaksowa膰. 23 00:09:47,672 --> 00:09:51,368 Kiedy ko艅czymy, jest ciemno! Kiedy zaczynamy, jest ciemno! 24 00:10:57,359 --> 00:11:00,128 - Nie chcesz nic zje艣膰? - Nie. 25 00:11:01,569 --> 00:11:06,922 Chcia艂abym, aby艣 interesowa艂a si臋 prac膮 tak, jak tymi pismami. 26 00:11:09,837 --> 00:11:13,128 Ostatnio jeste艣 nie do poznania. 27 00:11:13,677 --> 00:11:15,424 Co si臋 z tob膮 dzieje? 28 00:11:18,085 --> 00:11:19,498 Pom贸wmy o tym! 29 00:11:20,038 --> 00:11:23,585 Chc臋 wi臋cej od 偶ycia, ni偶 mo偶e mi zaoferowa膰 farma. 30 00:11:24,584 --> 00:11:27,289 Rozumiem ci臋 lepiej, ni偶 my艣lisz. 31 00:11:27,965 --> 00:11:30,897 Ale farma to wszystko, co mamy. 32 00:11:32,501 --> 00:11:35,607 Tak zarabiamy na 偶ycie! 33 00:11:41,447 --> 00:11:43,754 No ju偶. Zjedz co艣. 34 00:11:48,024 --> 00:11:53,251 Dobrze. Zejd臋 na d贸艂, je艣li b臋dzie... 35 00:11:53,631 --> 00:11:57,959 Omlet norweski, filet Mignon i szampan. 36 00:11:58,646 --> 00:12:04,612 Obawiam si臋, 偶e mog臋 jedynie zaoferowa膰 ci powt贸rk臋 z wczoraj. 37 00:12:05,871 --> 00:12:08,944 Zatem chyba nie jestem g艂odna. 38 00:14:57,802 --> 00:14:59,474 Fred! 39 00:15:09,986 --> 00:15:11,434 Fred! 40 00:24:19,886 --> 00:24:21,804 O, Denise. 41 00:24:50,229 --> 00:24:53,876 O Bo偶e. Poczekaj prosz臋. 42 00:24:59,904 --> 00:25:02,277 O Bo偶e... 43 00:25:04,290 --> 00:25:06,330 Tak g艂臋boko. 44 00:28:10,659 --> 00:28:13,310 Ucieknijmy do Monachium. 45 00:28:23,139 --> 00:28:24,366 Co?! 46 00:28:25,401 --> 00:28:27,541 Powiedzia艂am "Jed藕my do Monachium". 47 00:28:27,794 --> 00:28:29,654 Zabawmy si臋 tam. 48 00:28:29,867 --> 00:28:31,062 Tu si臋 nudz臋. 49 00:28:31,990 --> 00:28:34,945 Nie mog臋. Musz臋 sko艅czy膰 szko艂臋. 50 00:28:35,779 --> 00:28:37,526 Ty i twoja szko艂a. 51 00:28:44,543 --> 00:28:47,683 Ostatnia szansa. Jedziesz ze mn膮? 52 00:28:50,645 --> 00:28:52,348 Nie b膮d藕 g艂upia, kochanie. 53 00:28:54,924 --> 00:28:57,827 Ubierz si臋. Do zobaczenia jutro. 54 00:30:30,580 --> 00:30:36,246 Droga ciociu. To nie z twojego powodu odchodz臋. 55 00:30:37,011 --> 00:30:39,817 Wiem, 偶e chcia艂a艣 dobrze. 56 00:30:40,257 --> 00:30:46,056 Musz臋 si臋 przekona膰, co le偶y poza naszymi polami. 57 00:30:47,259 --> 00:30:51,643 Skontaktuj臋 si臋 z tob膮, jak tylko zamieszkam w Monachium. 58 00:30:51,743 --> 00:30:55,630 Nie martw si臋. Kocham ci臋. Twoja Denise. 59 00:35:13,197 --> 00:35:16,200 Co taka 艂adna dziewczyna jak ty robi przy trasie? 60 00:35:16,300 --> 00:35:17,770 Jad臋 do Monachium. 61 00:35:19,000 --> 00:35:22,263 - Odwiedzasz tam krewnych? - Nie. 62 00:35:23,761 --> 00:35:26,714 Czym si臋 zajmiesz w mie艣cie? 63 00:35:26,814 --> 00:35:28,686 Chc臋 zosta膰 modelk膮. 64 00:35:29,502 --> 00:35:31,267 Jak ta dziewczyna. 65 00:35:32,281 --> 00:35:34,496 To rzeczywi艣cie modelka. 66 00:35:44,416 --> 00:35:46,168 To moja wizyt贸wka. 67 00:35:46,523 --> 00:35:48,088 Pracuj臋 w modzie. 68 00:35:48,373 --> 00:35:49,844 Bielizna damska. 69 00:35:51,000 --> 00:35:54,270 Mo偶e znajd臋 ci co艣 w mie艣cie. 70 00:35:54,688 --> 00:35:56,072 Znam wielu ludzi. 71 00:35:58,306 --> 00:36:00,946 Masz idealn膮 figur臋 do modelingu. 72 00:36:01,059 --> 00:36:03,519 - Naprawd臋 tak s膮dzisz? - O tak! 73 00:36:03,638 --> 00:36:05,525 Idealn膮 do bielizny. 74 00:36:06,583 --> 00:36:08,040 Mo偶e... 75 00:36:09,241 --> 00:36:12,081 Mo偶e m贸g艂bym spojrze膰 na twoje nogi? 76 00:36:15,059 --> 00:36:16,764 Troch臋 wy偶ej, prosz臋. 77 00:36:16,864 --> 00:36:19,221 Stoj膮c na drodze nie wstydzi艂a艣 si臋. 78 00:36:19,421 --> 00:36:21,170 Uwa偶aj! 79 00:36:31,134 --> 00:36:32,862 By艂o blisko. 80 00:36:33,812 --> 00:36:37,252 Nie martw si臋. Mam wszystko pod kontrol膮. 81 00:36:38,381 --> 00:36:41,286 Jestem do艣wiadczonym kierowc膮. 82 00:36:43,559 --> 00:36:46,970 Co m贸wi艂e艣 o mojej karierze modelki? 83 00:36:47,906 --> 00:36:49,312 Aa, tak! 84 00:36:50,419 --> 00:36:51,466 Oczywi艣cie! 85 00:36:51,643 --> 00:36:54,881 Moja firma zatrudnia wiele kobiet jako modelki. 86 00:36:55,259 --> 00:36:57,792 Jakie dok艂adnie rzeczy mia艂abym nosi膰? 87 00:36:58,748 --> 00:37:01,034 Mam za sob膮 kilka pr贸bek. 88 00:37:58,766 --> 00:38:01,232 Dobrze, zobaczmy co masz. 89 00:38:05,624 --> 00:38:07,177 Co to jest? 90 00:38:07,785 --> 00:38:09,917 To modna ostatnio bielizna. 91 00:38:10,465 --> 00:38:13,720 Nie przywyk艂am do majtek. Nigdy ich nie nosi艂am. 92 00:38:13,820 --> 00:38:15,647 Zauwa偶y艂em. 93 00:38:15,760 --> 00:38:18,568 Mo偶e dlatego si臋 na nich nie znam. 94 00:38:18,762 --> 00:38:19,988 Wi臋c... 95 00:38:20,290 --> 00:38:23,626 musimy ci臋 przyzwyczai膰 do tych pi臋knych rzeczy. 96 00:38:25,500 --> 00:38:27,773 Hej! Chwileczk臋! Co robisz? 97 00:38:27,990 --> 00:38:31,011 Chcia艂am przymierzy膰 te pi臋kne rzeczy. 98 00:38:31,111 --> 00:38:32,972 Tak. Ale nie tutaj. 99 00:38:33,398 --> 00:38:35,758 Kto艣 mo偶e to 藕le zrozumie膰. 100 00:38:40,852 --> 00:38:43,399 Chod藕my tam, w zaro艣la. 101 00:39:23,858 --> 00:39:25,359 Tak! 102 00:39:43,057 --> 00:39:45,143 Zrobi臋 ci ma艂y wybieg. 103 00:39:45,243 --> 00:39:47,251 Nie mam nic przeciwko. 104 00:39:47,897 --> 00:39:49,850 Przymierzmy te偶 inne! 105 00:41:45,251 --> 00:41:48,046 Nigdy nie widzia艂a艣 samochodu? 106 00:41:48,271 --> 00:41:51,707 Widzia艂am, ale nie taki. 107 00:41:52,126 --> 00:41:54,671 Musi by膰 bardzo drogi. 108 00:42:02,990 --> 00:42:06,852 - Tak przy okazji, co tu robisz? - Bior臋 drzemk臋. 109 00:42:09,280 --> 00:42:11,708 Mia艂em ci臋偶k膮 noc. 110 00:42:12,668 --> 00:42:15,563 - Mog臋 zobaczy膰 wn臋trze? - Jasne. 111 00:42:30,628 --> 00:42:33,016 To twoja podw贸zka? 112 00:42:34,151 --> 00:42:37,099 - Dok膮d zmierzasz? - Do Monachium. 113 00:42:38,598 --> 00:42:41,987 Kolejny zbieg okoliczno艣ci. Ja r贸wnie偶. Wskakuj. 114 00:46:13,492 --> 00:46:15,425 Cze艣膰 Marina! 115 00:46:16,810 --> 00:46:18,198 Chcia艂bym... 116 00:46:18,765 --> 00:46:20,719 przedstawi膰 ci Denise. 117 00:46:24,260 --> 00:46:25,798 Mam nadziej臋, 偶e... 118 00:46:25,898 --> 00:46:28,242 zrozumia艂a艣 co ci m贸wi艂em przez telefon. 119 00:46:28,438 --> 00:46:30,258 Denise jest nowa w mie艣cie. 120 00:46:30,417 --> 00:46:34,726 Potrzebuje kogo艣, kto przez jaki艣 czas si臋 ni膮 zaopiekuje. 121 00:46:54,632 --> 00:46:56,747 Kim ona jest do diab艂a? 122 00:46:59,198 --> 00:47:02,308 Czy Crista o to pyta艂a, gdy ci臋 sprowadzi艂em? 123 00:47:02,408 --> 00:47:04,127 Nie jestem Crista. 124 00:47:05,206 --> 00:47:08,353 Tamte czasy by艂y inne. 125 00:47:08,695 --> 00:47:09,893 Tak. 126 00:47:10,403 --> 00:47:11,650 Zatem... 127 00:47:12,595 --> 00:47:14,444 Kto wie? 128 00:47:46,963 --> 00:47:48,751 Sk膮d to masz? 129 00:47:49,691 --> 00:47:53,373 Od faceta, o kt贸rym ci m贸wi艂am. Sprzedawcy damskiej bielizny. 130 00:47:53,500 --> 00:47:55,428 On mi to da艂. 131 00:47:56,094 --> 00:47:58,282 Masz tu czysty r臋cznik. 132 00:51:59,269 --> 00:52:00,661 O Bo偶e! 133 00:52:03,459 --> 00:52:05,274 Czuj臋 to! Czuj臋 to! 134 00:52:06,947 --> 00:52:08,487 Dochodz臋. 135 00:52:45,477 --> 00:52:46,969 R偶nij mnie mocno. 136 00:53:43,850 --> 00:53:45,374 Chc臋 to widzie膰. 137 00:57:29,813 --> 00:57:31,513 - Dalej? - Tak. 138 00:57:31,613 --> 00:57:34,001 - Chcesz doj艣膰 jeszcze raz? - Tak. 139 00:57:34,476 --> 00:57:37,474 Wi臋c dochod藕, dochod藕. 140 00:58:03,894 --> 00:58:05,773 Ty draniu! 141 00:58:06,059 --> 00:58:09,865 Prawie oszala艂am s艂uchaj膮c ciebie i tej wyw艂oki. 142 00:58:09,965 --> 00:58:11,440 Daj spok贸j! 143 00:58:11,861 --> 00:58:15,267 Pos艂uchaj, spiesz臋 si臋 do klubu. Do zobaczenia p贸藕niej. 144 00:59:04,043 --> 00:59:05,221 Jak idzie? 145 00:59:05,562 --> 00:59:07,965 Powiedzia艂bym, 偶e mamy dobr膮 noc. 146 00:59:31,793 --> 00:59:35,584 - Znajdzie si臋 jeszcze jeden drink? - Pewnie. 147 00:59:38,581 --> 00:59:40,075 Co porabia艂a艣? 148 00:59:40,220 --> 00:59:43,440 Nie zbyt wiele. Czeka艂em na twoje zaproszenie. 149 01:00:29,251 --> 01:00:31,297 Czeka艂am na Ciebie 150 01:01:06,145 --> 01:01:07,943 Zr贸b mi drinka. 151 01:01:47,187 --> 01:01:49,876 Mieli艣my dobry wiecz贸r w klubie. 152 01:06:32,588 --> 01:06:33,748 Dobrze! 153 01:06:36,299 --> 01:06:37,450 Wspaniale! 154 01:07:45,875 --> 01:07:47,084 Dzi臋ki. 155 01:07:49,026 --> 01:07:50,720 Niez艂e z ciebie zi贸艂ko. 156 01:07:51,101 --> 01:07:54,607 Wiesz, 偶e jestem lepsza ni偶 ta ma艂a w艂贸cz臋ga w sypialni. 157 01:07:55,752 --> 01:07:57,835 Och, prawie o niej zapomnia艂em. 158 01:07:58,179 --> 01:08:00,458 Nie martw si臋, szybko zasn臋艂a. 159 01:08:01,988 --> 01:08:05,870 Tak czy inaczej, chc臋 偶eby艣 si臋 jej pozby艂 z rana. 160 01:08:07,708 --> 01:08:10,975 Chwileczk臋. Od kiedy wydajesz mi rozkazy? 161 01:08:11,075 --> 01:08:12,295 Wiesz, 偶e tego nie lubi臋. 162 01:08:12,395 --> 01:08:15,855 - Frank, tak bardzo mnie ranisz. - Mam to gdzie艣. 163 01:08:16,614 --> 01:08:18,628 Zaczynasz mnie denerwowa膰. 164 01:08:19,239 --> 01:08:22,832 Och Frank. Kochaj si臋 ze mn膮 raz jeszcze. Prosz臋. 165 01:08:24,167 --> 01:08:26,405 Chod藕my spa膰. Jestem zm臋czony. 166 01:08:33,353 --> 01:08:34,769 A ja gdzie 艣pi臋? 167 01:08:35,754 --> 01:08:38,192 - Na kanapie. - Jak to na kanapie? 168 01:08:38,292 --> 01:08:42,423 Nie r贸b scen! Jestem zm臋czony. Dobranoc. 169 01:09:06,911 --> 01:09:08,746 Leniwa latawica! 170 01:09:10,128 --> 01:09:11,812 A ty ni膮 nie jeste艣? 171 01:09:12,164 --> 01:09:14,810 Nie b膮d藕 z siebie taka zadowolony. 172 01:09:14,910 --> 01:09:18,870 Kiedy Frank sko艅czy艂 ci臋 pieprzy膰, kocha艂 si臋 ze mn膮. 173 01:09:26,423 --> 01:09:28,887 Nie rozgaszczaj si臋 tu za bardzo. 174 01:09:28,987 --> 01:09:31,439 Jak tylko Frank znajdzie now膮 dziewczyn臋, 175 01:09:31,539 --> 01:09:33,188 kt贸ra wyssie z niego soki, 176 01:09:33,486 --> 01:09:34,933 robisz wypad. 177 01:09:36,219 --> 01:09:38,955 Jak wiele innych przed nami. 178 01:09:46,467 --> 01:09:47,494 S艂uchaj! 179 01:09:47,594 --> 01:09:51,466 Jestem zm臋czony twoj膮 paplanin膮. Pakuj rzeczy i wyno艣 si臋 st膮d! 180 01:09:56,578 --> 01:09:58,255 Id藕 do diab艂a! 181 01:10:07,199 --> 01:10:09,219 Hej, 艂adna. Zr贸b mi herbaty. 182 01:10:35,502 --> 01:10:36,586 Kurwa! 183 01:10:45,185 --> 01:10:48,133 W艂a艣nie zamkn臋艂a za sob膮 drzwi na dobre. 184 01:11:01,601 --> 01:11:02,782 Cze艣膰 Ruth! 185 01:11:02,929 --> 01:11:05,142 Niez艂y utarg zesz艂ej nocy, co nie? 186 01:11:09,481 --> 01:11:14,130 Mam tu ma艂膮 uciekinierk臋. Chcia艂bym, 偶eby艣 posz艂a z ni膮 na zakupy. 187 01:11:22,123 --> 01:11:24,550 Ten kolor ci pasuje. Nie s膮dzisz? 188 01:11:24,650 --> 01:11:27,098 - Tak. 艁adny. - Podoba Ci si臋? 189 01:11:37,378 --> 01:11:39,150 - Cze艣膰. - Cze艣膰. 190 01:11:51,560 --> 01:11:53,240 Ciesz臋 si臋, 偶e przysz艂a艣. 191 01:11:54,912 --> 01:11:56,845 Wczoraj dobrze si臋 spisa艂a艣. 192 01:11:57,192 --> 01:11:59,012 Wszystkim si臋 podoba艂o. 193 01:11:59,125 --> 01:12:01,259 M贸wi艂am, 偶e umiem ta艅czy膰. 194 01:12:02,078 --> 01:12:04,956 My艣l臋, 偶e umiem te偶 inne rzeczy. 195 01:12:05,654 --> 01:12:07,155 Brzmi interesuj膮co. 196 01:12:08,294 --> 01:12:11,438 Wi臋c, szefie? Za ten taniec zesz艂ej nocy... 197 01:12:11,893 --> 01:12:13,798 czekam na obiecan膮 nagrod臋. 198 01:12:14,358 --> 01:12:16,845 Dostaniesz. Ju偶 nied艂ugo. 199 01:13:05,654 --> 01:13:08,516 Za艂o偶臋 si臋, 偶e w tym 艂贸偶ku jest du偶y ruch. 200 01:13:08,794 --> 01:13:10,481 Mam na my艣li kobiety. 201 01:13:10,810 --> 01:13:12,435 Daj臋 z siebie wszystko. 202 01:13:13,146 --> 01:13:16,355 Za艂o偶臋 si臋, 偶e jestem jedyn膮 spo艣r贸d nich... 203 01:13:16,848 --> 01:13:18,364 kt贸ra mo偶e ci臋 mie膰, 204 01:13:19,427 --> 01:13:20,964 b臋d膮c zaproszon膮. 205 01:14:16,719 --> 01:14:18,479 Dobrze! Tak dobrze! 206 01:14:19,684 --> 01:14:21,542 Dochodz臋! Dochodz臋! 207 01:14:30,587 --> 01:14:32,644 Tak dobrze! Tak dobrze! 208 01:14:50,263 --> 01:14:52,198 Ko艅cz, kochanie! Ko艅cz! 209 01:14:52,659 --> 01:14:54,795 Dochodz臋! 210 01:16:25,654 --> 01:16:28,367 Masz racj臋, Frank to interesuj膮cy cz艂owiek. 211 01:16:28,671 --> 01:16:30,127 Bardzo go kocham. 212 01:16:30,994 --> 01:16:32,354 Ale powiedzia艂a艣... 213 01:16:32,534 --> 01:16:35,800 Powiedzia艂am, 偶e nie jestem jedn膮 z jego dziewczyn. 214 01:16:36,986 --> 01:16:38,833 Kocham go w inny spos贸b. 215 01:16:39,579 --> 01:16:41,297 Mo偶e ty tak偶e? 216 01:16:42,388 --> 01:16:44,819 Sk膮d wiesz, co do niego czuj臋? 217 01:16:52,729 --> 01:16:53,789 Dobrze! 218 01:16:54,442 --> 01:16:56,372 Tak dobrze! 219 01:16:57,151 --> 01:16:58,964 Jeste艣 taka mokra! 220 01:17:16,779 --> 01:17:18,350 Zn贸w dochodz臋! 221 01:17:49,241 --> 01:17:51,024 Ko艅cz臋 kotku! 222 01:18:16,652 --> 01:18:19,379 Cze艣膰! Ruth jest anio艂em! 223 01:18:19,803 --> 01:18:22,041 Zobacz, co mi kupi艂a! 224 01:18:28,368 --> 01:18:30,355 Mia艂e艣 towarzystwo? 225 01:18:40,646 --> 01:18:44,052 To jest Winnie. Nasz tancerka z klubu. 226 01:18:46,387 --> 01:18:48,588 Poka偶 nam, co kupi艂a艣. 227 01:18:50,453 --> 01:18:54,178 Zabierz mnie dzi艣 wieczorem do swojego klubu a to za艂o偶臋. 228 01:19:37,716 --> 01:19:40,548 Jest pi臋kna, prawda? Odwali艂a艣 dobr膮 robot臋. 229 01:21:44,936 --> 01:21:47,087 - Kocham to. Kocham. - Dobrze ci? 230 01:21:47,706 --> 01:21:48,841 Lubisz g艂臋boko? 231 01:24:48,843 --> 01:24:50,622 Chc臋 kupi膰 nast臋pny klub. 232 01:24:51,095 --> 01:24:54,483 - Jak chcesz. A pieni膮dze? - Mam ile trzeba. 233 01:24:54,583 --> 01:24:56,916 Tak, ale to mo偶e by膰 trudne. 234 01:25:23,817 --> 01:25:26,180 Natasza, to jest Frank. 235 01:25:26,837 --> 01:25:29,194 Du偶o o tobie s艂ysza艂am od Ruth. 236 01:25:29,294 --> 01:25:32,190 - Mam nadziej臋, 偶e same pozytywy. - Oczywi艣cie, 偶e tak. 237 01:25:44,520 --> 01:25:46,638 Jak za dawnych czas贸w. 238 01:25:54,634 --> 01:25:58,032 Denise, czy mo偶esz mi pom贸c? 239 01:26:01,894 --> 01:26:04,938 - 艢liczna dziewczyna. - I owszem. 240 01:26:07,437 --> 01:26:11,010 - Mo偶e taniec? - Wola艂abym co艣 innego. 241 01:26:11,110 --> 01:26:14,281 Ale oczywi艣cie mo偶emy sobie pota艅czy膰. 242 01:26:37,529 --> 01:26:41,001 - To 艂adna dziewczyna. - Masz na my艣li Natasz臋? 243 01:26:41,199 --> 01:26:43,525 Tak. Mo偶na powiedzie膰, 偶e 艂adna. 244 01:26:43,725 --> 01:26:46,352 Nie brzmisz entuzjastycznie. 245 01:26:46,710 --> 01:26:50,022 C贸偶, Natasza nie jest dok艂adnie w moim typie. 246 01:26:50,326 --> 01:26:52,736 Lubisz pewien typ dziewczyn? 247 01:26:52,848 --> 01:26:55,935 Tak, lubi臋 pewien typ dziewczyn. 248 01:27:53,134 --> 01:27:56,154 - Poczekaj chwilk臋. - Chwilk臋 mog臋. 249 01:28:00,184 --> 01:28:03,970 S艂uchaj. Tu prowadz臋 interesy. Musz臋 by膰 ostro偶ny. 250 01:28:06,004 --> 01:28:07,910 Chwila dobiega ko艅ca. 251 01:28:25,427 --> 01:28:27,181 Musz臋 ci臋 mie膰. 252 01:30:08,203 --> 01:30:11,709 Frank. Chcesz i艣膰 do kina dzi艣 po po艂udniu? 253 01:30:13,169 --> 01:30:16,837 Bardzo bym chcia艂, ale jestem um贸wiony. 254 01:30:18,220 --> 01:30:22,272 Dlaczego nie zadzwonisz do Ruth? Mo偶e p贸jdzie z tob膮. 255 01:30:35,771 --> 01:30:37,763 Zadzwoni臋 do Ruth. 256 01:31:21,275 --> 01:31:23,999 To moje mieszkanko. 257 01:31:24,346 --> 01:31:27,566 Usi膮d藕, zrobi臋 co艣 do picia. 258 01:32:50,885 --> 01:32:53,068 - Na zdrowie. - Na zdrowie. 259 01:33:02,524 --> 01:33:04,468 Jestem 艂adna? 260 01:33:05,500 --> 01:33:06,888 Oczywi艣cie. 261 01:33:07,667 --> 01:33:09,558 Jeste艣 pi臋kna. 262 01:33:13,294 --> 01:33:16,428 Czy jestem tak 艂adna jak Natasza? 263 01:33:25,812 --> 01:33:27,658 Jeste艣 bardzo 艂adna. 264 01:33:56,882 --> 01:33:59,601 - Dobrze ci? - Tak. 265 01:38:07,753 --> 01:38:09,606 Jeste艣 fantastyczna. 266 01:38:11,232 --> 01:38:13,473 To by艂o dobre. 267 01:39:28,108 --> 01:39:29,155 Och! 268 01:39:30,095 --> 01:39:31,795 Co za spotkanie! 269 01:39:31,927 --> 01:39:33,476 Z kim to spotkanie? 270 01:39:33,576 --> 01:39:35,783 Z pewnym facetem, nie znasz. 271 01:39:36,526 --> 01:39:38,011 Ty sukinsynu! 272 01:39:38,111 --> 01:39:42,518 W艂a艣nie dyma艂e艣 t膮 dziewczyn臋, a teraz k艂amiesz w 偶ywe oczy! 273 01:39:46,383 --> 01:39:50,069 My艣lisz, 偶e jestem g艂upi膮 wiejsk膮 dziewuch膮, zabran膮 z drogi. 274 01:39:50,270 --> 01:39:52,103 Z kt贸r膮 mo偶esz si臋 zabawi膰. 275 01:39:52,559 --> 01:39:53,727 Zamknij si臋! 276 01:39:54,144 --> 01:39:56,166 Lorena mia艂a racj臋, czy偶 nie? 277 01:39:56,266 --> 01:39:58,395 Zawsze tak samo! Czy偶 nie? 278 01:39:58,526 --> 01:40:01,427 Po prostu je u偶ywasz, a potem wyrzucasz! 279 01:40:50,624 --> 01:40:52,779 Dobry wiecz贸r panie Clarson! 280 01:40:53,672 --> 01:40:55,899 I pannie Harlot. 281 01:40:56,982 --> 01:41:01,002 Dobrze kochanie! Poprosz臋 Ruth, 偶eby zabra艂a ci臋 do domu. 282 01:41:01,102 --> 01:41:02,989 Chcesz mnie 艣pi膮c膮 w domu... 283 01:41:03,107 --> 01:41:06,122 by m贸c wydyma膰 t膮 dziwk臋. 284 01:41:06,731 --> 01:41:07,963 Ruth! 285 01:41:11,830 --> 01:41:14,008 Ruth! Ruth! 286 01:41:14,269 --> 01:41:16,628 Robi dla ciebie wszystko, prawda? 287 01:41:16,728 --> 01:41:20,453 Kupuje ubrania dla twoich dziewczyn, gdy brak ci czasu! 288 01:41:20,639 --> 01:41:23,884 Kocha si臋 z nimi, kiedy ich ju偶 nie chcesz! 289 01:41:24,393 --> 01:41:27,529 Zajmuje ich w 艂贸偶ku, gdy chcesz pieprzy膰 inne! 290 01:41:27,840 --> 01:41:29,475 Zabierzcie j膮 st膮d! 291 01:41:32,755 --> 01:41:34,749 Kt贸ra jest twoj膮 nast臋pn膮 zdobycz膮? 292 01:41:34,849 --> 01:41:36,669 Jest w tym pomieszczeniu? 293 01:41:36,769 --> 01:41:39,315 Za艂o偶臋 si臋, 偶e ju偶 tu jest. 294 01:41:41,024 --> 01:41:43,911 Kt贸ra z was ni膮 jest? 295 01:41:44,412 --> 01:41:46,730 Kt贸ra b臋dzie jego nast臋pn膮 ofiar膮? 296 01:41:47,556 --> 01:41:49,671 Zadzwo艅 po taks贸wk臋! 297 01:41:55,084 --> 01:41:57,777 W艂膮cz t臋 cholern膮 muzyk臋! 298 01:43:16,137 --> 01:43:19,049 My艣l臋, 偶e potrafisz by膰 bardzo agresywny. 299 01:43:23,806 --> 01:43:26,296 G艂upia suka! 300 01:46:52,698 --> 01:46:55,197 Dochodz臋! Dochodz臋! 301 01:48:21,761 --> 01:48:23,433 Nadal tu jeste艣? 302 01:48:26,546 --> 01:48:28,319 Nie na d艂ugo. 303 01:48:49,898 --> 01:48:52,898 Kotku. Mam co艣 do zrobienia. 304 01:48:53,126 --> 01:48:54,672 Musz臋 lecie膰. 305 01:48:55,694 --> 01:48:57,359 Do zobaczenia p贸藕niej. 306 01:49:07,152 --> 01:49:10,278 A to mo偶esz da膰 nast臋pnej kurwie, 307 01:49:10,378 --> 01:49:13,379 偶eby Ruth nie musia艂a traci膰 czasu na zakupy. 308 01:49:48,783 --> 01:49:49,865 Ruth! 309 01:49:50,137 --> 01:49:53,705 Gdzie jest Natasza? Mieli艣my si臋 spotka膰 kilka godzin temu. 310 01:49:53,868 --> 01:49:56,435 Nie wiesz? O 11:00 polecia艂a do domu. 311 01:49:56,908 --> 01:49:58,558 Co? To niemo偶liwe! 312 01:49:58,658 --> 01:50:02,748 Tak, to mo偶liwe! Natasza robi takie rzeczy. 313 01:50:03,155 --> 01:50:05,920 Ale my艣la艂em, 偶e zostanie w mie艣cie. 314 01:50:06,600 --> 01:50:08,707 To ci powiedzia艂a? 315 01:50:08,925 --> 01:50:10,358 Wiem. 316 01:50:10,735 --> 01:50:13,071 Zawsze b臋dzie nast臋pna. 317 01:50:38,177 --> 01:50:39,808 Co 艣wi臋tujemy? 318 01:50:40,765 --> 01:50:42,897 To zaproszenie. 22126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.