All language subtitles for Butterflies (Joseph W. Sarno, 1975).polish
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soran卯)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,496 --> 00:00:10,064
MOTYLKI
2
00:07:30,277 --> 00:07:31,823
Co si臋 dzieje, Denise?
3
00:07:33,690 --> 00:07:35,980
Nie kochasz ju偶 swojego Freddy'ego?
4
00:07:36,196 --> 00:07:38,563
Oczywi艣cie, 偶e ci臋 kocham Fred.
5
00:07:42,238 --> 00:07:45,196
Co si臋 dzieje? Zrobi艂em co艣?
6
00:07:48,414 --> 00:07:50,208
Chyba jestem znudzona.
7
00:08:05,949 --> 00:08:07,607
A niby czym?
8
00:08:08,647 --> 00:08:10,614
To nie ty mnie nudzisz.
9
00:08:12,364 --> 00:08:15,317
Jeste艣 tutaj jedyn膮 interesuj膮c膮 rzecz膮.
10
00:08:15,949 --> 00:08:17,337
Wi臋c o co chodzi?
11
00:08:18,604 --> 00:08:22,252
O to miejsce.
O t膮 cholern膮 wiosk臋!
12
00:08:22,592 --> 00:08:26,683
Tych ludzi o ciasnych umys艂ach!
T膮 farm臋.
13
00:08:27,362 --> 00:08:30,171
Moj膮 cioci臋. O wszystko!
14
00:08:30,775 --> 00:08:34,944
Twoja ciocia jest bardzo mi艂膮 kobiet膮.
I bardzo ci臋 kocha.
15
00:08:37,509 --> 00:08:43,575
Nie chc臋 sko艅czy膰 jak ona.
Przywi膮zana do farmy jak stary gw贸藕d藕.
16
00:09:22,138 --> 00:09:25,491
Dlaczego mi nie powiedzia艂a艣,
偶e wychodzisz po po艂udniu?
17
00:09:26,384 --> 00:09:28,883
Licz臋, 偶e wykona艂a艣 swoje zadania.
18
00:09:29,004 --> 00:09:32,210
- Zbior臋 teraz jajka.
- Ju偶 zosta艂y zebrane!
19
00:09:32,330 --> 00:09:35,017
Wyczy艣cisz stajni臋 os艂贸w.
20
00:09:37,498 --> 00:09:40,214
Co si臋 z tob膮 ostatnio dzieje?
21
00:09:40,834 --> 00:09:43,594
Wszyscy mamy obowi膮zki!
22
00:09:44,895 --> 00:09:47,572
Po ich wykonaniu, mo偶emy
si臋 zrelaksowa膰.
23
00:09:47,672 --> 00:09:51,368
Kiedy ko艅czymy, jest ciemno!
Kiedy zaczynamy, jest ciemno!
24
00:10:57,359 --> 00:11:00,128
- Nie chcesz nic zje艣膰?
- Nie.
25
00:11:01,569 --> 00:11:06,922
Chcia艂abym, aby艣 interesowa艂a si臋
prac膮 tak, jak tymi pismami.
26
00:11:09,837 --> 00:11:13,128
Ostatnio jeste艣 nie do poznania.
27
00:11:13,677 --> 00:11:15,424
Co si臋 z tob膮 dzieje?
28
00:11:18,085 --> 00:11:19,498
Pom贸wmy o tym!
29
00:11:20,038 --> 00:11:23,585
Chc臋 wi臋cej od 偶ycia,
ni偶 mo偶e mi zaoferowa膰 farma.
30
00:11:24,584 --> 00:11:27,289
Rozumiem ci臋 lepiej,
ni偶 my艣lisz.
31
00:11:27,965 --> 00:11:30,897
Ale farma to wszystko, co mamy.
32
00:11:32,501 --> 00:11:35,607
Tak zarabiamy na 偶ycie!
33
00:11:41,447 --> 00:11:43,754
No ju偶. Zjedz co艣.
34
00:11:48,024 --> 00:11:53,251
Dobrze.
Zejd臋 na d贸艂, je艣li b臋dzie...
35
00:11:53,631 --> 00:11:57,959
Omlet norweski, filet
Mignon i szampan.
36
00:11:58,646 --> 00:12:04,612
Obawiam si臋, 偶e mog臋 jedynie
zaoferowa膰 ci powt贸rk臋 z wczoraj.
37
00:12:05,871 --> 00:12:08,944
Zatem chyba nie jestem g艂odna.
38
00:14:57,802 --> 00:14:59,474
Fred!
39
00:15:09,986 --> 00:15:11,434
Fred!
40
00:24:19,886 --> 00:24:21,804
O, Denise.
41
00:24:50,229 --> 00:24:53,876
O Bo偶e. Poczekaj prosz臋.
42
00:24:59,904 --> 00:25:02,277
O Bo偶e...
43
00:25:04,290 --> 00:25:06,330
Tak g艂臋boko.
44
00:28:10,659 --> 00:28:13,310
Ucieknijmy do Monachium.
45
00:28:23,139 --> 00:28:24,366
Co?!
46
00:28:25,401 --> 00:28:27,541
Powiedzia艂am "Jed藕my do Monachium".
47
00:28:27,794 --> 00:28:29,654
Zabawmy si臋 tam.
48
00:28:29,867 --> 00:28:31,062
Tu si臋 nudz臋.
49
00:28:31,990 --> 00:28:34,945
Nie mog臋. Musz臋 sko艅czy膰 szko艂臋.
50
00:28:35,779 --> 00:28:37,526
Ty i twoja szko艂a.
51
00:28:44,543 --> 00:28:47,683
Ostatnia szansa.
Jedziesz ze mn膮?
52
00:28:50,645 --> 00:28:52,348
Nie b膮d藕 g艂upia, kochanie.
53
00:28:54,924 --> 00:28:57,827
Ubierz si臋.
Do zobaczenia jutro.
54
00:30:30,580 --> 00:30:36,246
Droga ciociu.
To nie z twojego powodu odchodz臋.
55
00:30:37,011 --> 00:30:39,817
Wiem, 偶e chcia艂a艣 dobrze.
56
00:30:40,257 --> 00:30:46,056
Musz臋 si臋 przekona膰, co le偶y poza
naszymi polami.
57
00:30:47,259 --> 00:30:51,643
Skontaktuj臋 si臋 z tob膮, jak
tylko zamieszkam w Monachium.
58
00:30:51,743 --> 00:30:55,630
Nie martw si臋.
Kocham ci臋. Twoja Denise.
59
00:35:13,197 --> 00:35:16,200
Co taka 艂adna dziewczyna
jak ty robi przy trasie?
60
00:35:16,300 --> 00:35:17,770
Jad臋 do Monachium.
61
00:35:19,000 --> 00:35:22,263
- Odwiedzasz tam krewnych?
- Nie.
62
00:35:23,761 --> 00:35:26,714
Czym si臋 zajmiesz w mie艣cie?
63
00:35:26,814 --> 00:35:28,686
Chc臋 zosta膰 modelk膮.
64
00:35:29,502 --> 00:35:31,267
Jak ta dziewczyna.
65
00:35:32,281 --> 00:35:34,496
To rzeczywi艣cie modelka.
66
00:35:44,416 --> 00:35:46,168
To moja wizyt贸wka.
67
00:35:46,523 --> 00:35:48,088
Pracuj臋 w modzie.
68
00:35:48,373 --> 00:35:49,844
Bielizna damska.
69
00:35:51,000 --> 00:35:54,270
Mo偶e znajd臋 ci co艣 w mie艣cie.
70
00:35:54,688 --> 00:35:56,072
Znam wielu ludzi.
71
00:35:58,306 --> 00:36:00,946
Masz idealn膮 figur臋 do modelingu.
72
00:36:01,059 --> 00:36:03,519
- Naprawd臋 tak s膮dzisz?
- O tak!
73
00:36:03,638 --> 00:36:05,525
Idealn膮 do bielizny.
74
00:36:06,583 --> 00:36:08,040
Mo偶e...
75
00:36:09,241 --> 00:36:12,081
Mo偶e m贸g艂bym spojrze膰
na twoje nogi?
76
00:36:15,059 --> 00:36:16,764
Troch臋 wy偶ej, prosz臋.
77
00:36:16,864 --> 00:36:19,221
Stoj膮c na drodze nie wstydzi艂a艣 si臋.
78
00:36:19,421 --> 00:36:21,170
Uwa偶aj!
79
00:36:31,134 --> 00:36:32,862
By艂o blisko.
80
00:36:33,812 --> 00:36:37,252
Nie martw si臋.
Mam wszystko pod kontrol膮.
81
00:36:38,381 --> 00:36:41,286
Jestem do艣wiadczonym kierowc膮.
82
00:36:43,559 --> 00:36:46,970
Co m贸wi艂e艣 o mojej
karierze modelki?
83
00:36:47,906 --> 00:36:49,312
Aa, tak!
84
00:36:50,419 --> 00:36:51,466
Oczywi艣cie!
85
00:36:51,643 --> 00:36:54,881
Moja firma zatrudnia wiele kobiet
jako modelki.
86
00:36:55,259 --> 00:36:57,792
Jakie dok艂adnie rzeczy
mia艂abym nosi膰?
87
00:36:58,748 --> 00:37:01,034
Mam za sob膮 kilka pr贸bek.
88
00:37:58,766 --> 00:38:01,232
Dobrze, zobaczmy co masz.
89
00:38:05,624 --> 00:38:07,177
Co to jest?
90
00:38:07,785 --> 00:38:09,917
To modna ostatnio bielizna.
91
00:38:10,465 --> 00:38:13,720
Nie przywyk艂am do majtek.
Nigdy ich nie nosi艂am.
92
00:38:13,820 --> 00:38:15,647
Zauwa偶y艂em.
93
00:38:15,760 --> 00:38:18,568
Mo偶e dlatego si臋 na nich nie znam.
94
00:38:18,762 --> 00:38:19,988
Wi臋c...
95
00:38:20,290 --> 00:38:23,626
musimy ci臋 przyzwyczai膰 do
tych pi臋knych rzeczy.
96
00:38:25,500 --> 00:38:27,773
Hej! Chwileczk臋!
Co robisz?
97
00:38:27,990 --> 00:38:31,011
Chcia艂am przymierzy膰
te pi臋kne rzeczy.
98
00:38:31,111 --> 00:38:32,972
Tak. Ale nie tutaj.
99
00:38:33,398 --> 00:38:35,758
Kto艣 mo偶e to 藕le zrozumie膰.
100
00:38:40,852 --> 00:38:43,399
Chod藕my tam, w zaro艣la.
101
00:39:23,858 --> 00:39:25,359
Tak!
102
00:39:43,057 --> 00:39:45,143
Zrobi臋 ci ma艂y wybieg.
103
00:39:45,243 --> 00:39:47,251
Nie mam nic przeciwko.
104
00:39:47,897 --> 00:39:49,850
Przymierzmy te偶 inne!
105
00:41:45,251 --> 00:41:48,046
Nigdy nie widzia艂a艣 samochodu?
106
00:41:48,271 --> 00:41:51,707
Widzia艂am, ale nie taki.
107
00:41:52,126 --> 00:41:54,671
Musi by膰 bardzo drogi.
108
00:42:02,990 --> 00:42:06,852
- Tak przy okazji, co tu robisz?
- Bior臋 drzemk臋.
109
00:42:09,280 --> 00:42:11,708
Mia艂em ci臋偶k膮 noc.
110
00:42:12,668 --> 00:42:15,563
- Mog臋 zobaczy膰 wn臋trze?
- Jasne.
111
00:42:30,628 --> 00:42:33,016
To twoja podw贸zka?
112
00:42:34,151 --> 00:42:37,099
- Dok膮d zmierzasz?
- Do Monachium.
113
00:42:38,598 --> 00:42:41,987
Kolejny zbieg okoliczno艣ci.
Ja r贸wnie偶. Wskakuj.
114
00:46:13,492 --> 00:46:15,425
Cze艣膰 Marina!
115
00:46:16,810 --> 00:46:18,198
Chcia艂bym...
116
00:46:18,765 --> 00:46:20,719
przedstawi膰 ci Denise.
117
00:46:24,260 --> 00:46:25,798
Mam nadziej臋, 偶e...
118
00:46:25,898 --> 00:46:28,242
zrozumia艂a艣 co ci m贸wi艂em
przez telefon.
119
00:46:28,438 --> 00:46:30,258
Denise jest nowa w mie艣cie.
120
00:46:30,417 --> 00:46:34,726
Potrzebuje kogo艣, kto przez
jaki艣 czas si臋 ni膮 zaopiekuje.
121
00:46:54,632 --> 00:46:56,747
Kim ona jest do diab艂a?
122
00:46:59,198 --> 00:47:02,308
Czy Crista o to pyta艂a,
gdy ci臋 sprowadzi艂em?
123
00:47:02,408 --> 00:47:04,127
Nie jestem Crista.
124
00:47:05,206 --> 00:47:08,353
Tamte czasy by艂y inne.
125
00:47:08,695 --> 00:47:09,893
Tak.
126
00:47:10,403 --> 00:47:11,650
Zatem...
127
00:47:12,595 --> 00:47:14,444
Kto wie?
128
00:47:46,963 --> 00:47:48,751
Sk膮d to masz?
129
00:47:49,691 --> 00:47:53,373
Od faceta, o kt贸rym ci m贸wi艂am.
Sprzedawcy damskiej bielizny.
130
00:47:53,500 --> 00:47:55,428
On mi to da艂.
131
00:47:56,094 --> 00:47:58,282
Masz tu czysty r臋cznik.
132
00:51:59,269 --> 00:52:00,661
O Bo偶e!
133
00:52:03,459 --> 00:52:05,274
Czuj臋 to! Czuj臋 to!
134
00:52:06,947 --> 00:52:08,487
Dochodz臋.
135
00:52:45,477 --> 00:52:46,969
R偶nij mnie mocno.
136
00:53:43,850 --> 00:53:45,374
Chc臋 to widzie膰.
137
00:57:29,813 --> 00:57:31,513
- Dalej?
- Tak.
138
00:57:31,613 --> 00:57:34,001
- Chcesz doj艣膰 jeszcze raz?
- Tak.
139
00:57:34,476 --> 00:57:37,474
Wi臋c dochod藕, dochod藕.
140
00:58:03,894 --> 00:58:05,773
Ty draniu!
141
00:58:06,059 --> 00:58:09,865
Prawie oszala艂am s艂uchaj膮c
ciebie i tej wyw艂oki.
142
00:58:09,965 --> 00:58:11,440
Daj spok贸j!
143
00:58:11,861 --> 00:58:15,267
Pos艂uchaj, spiesz臋 si臋 do klubu.
Do zobaczenia p贸藕niej.
144
00:59:04,043 --> 00:59:05,221
Jak idzie?
145
00:59:05,562 --> 00:59:07,965
Powiedzia艂bym, 偶e mamy dobr膮 noc.
146
00:59:31,793 --> 00:59:35,584
- Znajdzie si臋 jeszcze jeden drink?
- Pewnie.
147
00:59:38,581 --> 00:59:40,075
Co porabia艂a艣?
148
00:59:40,220 --> 00:59:43,440
Nie zbyt wiele.
Czeka艂em na twoje zaproszenie.
149
01:00:29,251 --> 01:00:31,297
Czeka艂am na Ciebie
150
01:01:06,145 --> 01:01:07,943
Zr贸b mi drinka.
151
01:01:47,187 --> 01:01:49,876
Mieli艣my dobry wiecz贸r w klubie.
152
01:06:32,588 --> 01:06:33,748
Dobrze!
153
01:06:36,299 --> 01:06:37,450
Wspaniale!
154
01:07:45,875 --> 01:07:47,084
Dzi臋ki.
155
01:07:49,026 --> 01:07:50,720
Niez艂e z ciebie zi贸艂ko.
156
01:07:51,101 --> 01:07:54,607
Wiesz, 偶e jestem lepsza ni偶 ta
ma艂a w艂贸cz臋ga w sypialni.
157
01:07:55,752 --> 01:07:57,835
Och, prawie o niej zapomnia艂em.
158
01:07:58,179 --> 01:08:00,458
Nie martw si臋, szybko zasn臋艂a.
159
01:08:01,988 --> 01:08:05,870
Tak czy inaczej, chc臋
偶eby艣 si臋 jej pozby艂 z rana.
160
01:08:07,708 --> 01:08:10,975
Chwileczk臋. Od kiedy wydajesz
mi rozkazy?
161
01:08:11,075 --> 01:08:12,295
Wiesz, 偶e tego nie lubi臋.
162
01:08:12,395 --> 01:08:15,855
- Frank, tak bardzo mnie ranisz.
- Mam to gdzie艣.
163
01:08:16,614 --> 01:08:18,628
Zaczynasz mnie denerwowa膰.
164
01:08:19,239 --> 01:08:22,832
Och Frank. Kochaj si臋 ze mn膮
raz jeszcze. Prosz臋.
165
01:08:24,167 --> 01:08:26,405
Chod藕my spa膰.
Jestem zm臋czony.
166
01:08:33,353 --> 01:08:34,769
A ja gdzie 艣pi臋?
167
01:08:35,754 --> 01:08:38,192
- Na kanapie.
- Jak to na kanapie?
168
01:08:38,292 --> 01:08:42,423
Nie r贸b scen!
Jestem zm臋czony. Dobranoc.
169
01:09:06,911 --> 01:09:08,746
Leniwa latawica!
170
01:09:10,128 --> 01:09:11,812
A ty ni膮 nie jeste艣?
171
01:09:12,164 --> 01:09:14,810
Nie b膮d藕 z siebie taka zadowolony.
172
01:09:14,910 --> 01:09:18,870
Kiedy Frank sko艅czy艂 ci臋 pieprzy膰,
kocha艂 si臋 ze mn膮.
173
01:09:26,423 --> 01:09:28,887
Nie rozgaszczaj si臋 tu za bardzo.
174
01:09:28,987 --> 01:09:31,439
Jak tylko Frank znajdzie
now膮 dziewczyn臋,
175
01:09:31,539 --> 01:09:33,188
kt贸ra wyssie z niego soki,
176
01:09:33,486 --> 01:09:34,933
robisz wypad.
177
01:09:36,219 --> 01:09:38,955
Jak wiele innych przed nami.
178
01:09:46,467 --> 01:09:47,494
S艂uchaj!
179
01:09:47,594 --> 01:09:51,466
Jestem zm臋czony twoj膮 paplanin膮.
Pakuj rzeczy i wyno艣 si臋 st膮d!
180
01:09:56,578 --> 01:09:58,255
Id藕 do diab艂a!
181
01:10:07,199 --> 01:10:09,219
Hej, 艂adna. Zr贸b mi herbaty.
182
01:10:35,502 --> 01:10:36,586
Kurwa!
183
01:10:45,185 --> 01:10:48,133
W艂a艣nie zamkn臋艂a za sob膮 drzwi
na dobre.
184
01:11:01,601 --> 01:11:02,782
Cze艣膰 Ruth!
185
01:11:02,929 --> 01:11:05,142
Niez艂y utarg zesz艂ej nocy, co nie?
186
01:11:09,481 --> 01:11:14,130
Mam tu ma艂膮 uciekinierk臋.
Chcia艂bym, 偶eby艣 posz艂a z ni膮 na zakupy.
187
01:11:22,123 --> 01:11:24,550
Ten kolor ci pasuje.
Nie s膮dzisz?
188
01:11:24,650 --> 01:11:27,098
- Tak. 艁adny.
- Podoba Ci si臋?
189
01:11:37,378 --> 01:11:39,150
- Cze艣膰.
- Cze艣膰.
190
01:11:51,560 --> 01:11:53,240
Ciesz臋 si臋, 偶e przysz艂a艣.
191
01:11:54,912 --> 01:11:56,845
Wczoraj dobrze si臋 spisa艂a艣.
192
01:11:57,192 --> 01:11:59,012
Wszystkim si臋 podoba艂o.
193
01:11:59,125 --> 01:12:01,259
M贸wi艂am, 偶e umiem ta艅czy膰.
194
01:12:02,078 --> 01:12:04,956
My艣l臋, 偶e umiem te偶 inne rzeczy.
195
01:12:05,654 --> 01:12:07,155
Brzmi interesuj膮co.
196
01:12:08,294 --> 01:12:11,438
Wi臋c, szefie?
Za ten taniec zesz艂ej nocy...
197
01:12:11,893 --> 01:12:13,798
czekam na obiecan膮 nagrod臋.
198
01:12:14,358 --> 01:12:16,845
Dostaniesz. Ju偶 nied艂ugo.
199
01:13:05,654 --> 01:13:08,516
Za艂o偶臋 si臋, 偶e w tym 艂贸偶ku
jest du偶y ruch.
200
01:13:08,794 --> 01:13:10,481
Mam na my艣li kobiety.
201
01:13:10,810 --> 01:13:12,435
Daj臋 z siebie wszystko.
202
01:13:13,146 --> 01:13:16,355
Za艂o偶臋 si臋, 偶e jestem jedyn膮
spo艣r贸d nich...
203
01:13:16,848 --> 01:13:18,364
kt贸ra mo偶e ci臋 mie膰,
204
01:13:19,427 --> 01:13:20,964
b臋d膮c zaproszon膮.
205
01:14:16,719 --> 01:14:18,479
Dobrze! Tak dobrze!
206
01:14:19,684 --> 01:14:21,542
Dochodz臋! Dochodz臋!
207
01:14:30,587 --> 01:14:32,644
Tak dobrze! Tak dobrze!
208
01:14:50,263 --> 01:14:52,198
Ko艅cz, kochanie! Ko艅cz!
209
01:14:52,659 --> 01:14:54,795
Dochodz臋!
210
01:16:25,654 --> 01:16:28,367
Masz racj臋, Frank to
interesuj膮cy cz艂owiek.
211
01:16:28,671 --> 01:16:30,127
Bardzo go kocham.
212
01:16:30,994 --> 01:16:32,354
Ale powiedzia艂a艣...
213
01:16:32,534 --> 01:16:35,800
Powiedzia艂am, 偶e nie jestem
jedn膮 z jego dziewczyn.
214
01:16:36,986 --> 01:16:38,833
Kocham go w inny spos贸b.
215
01:16:39,579 --> 01:16:41,297
Mo偶e ty tak偶e?
216
01:16:42,388 --> 01:16:44,819
Sk膮d wiesz, co do niego czuj臋?
217
01:16:52,729 --> 01:16:53,789
Dobrze!
218
01:16:54,442 --> 01:16:56,372
Tak dobrze!
219
01:16:57,151 --> 01:16:58,964
Jeste艣 taka mokra!
220
01:17:16,779 --> 01:17:18,350
Zn贸w dochodz臋!
221
01:17:49,241 --> 01:17:51,024
Ko艅cz臋 kotku!
222
01:18:16,652 --> 01:18:19,379
Cze艣膰!
Ruth jest anio艂em!
223
01:18:19,803 --> 01:18:22,041
Zobacz, co mi kupi艂a!
224
01:18:28,368 --> 01:18:30,355
Mia艂e艣 towarzystwo?
225
01:18:40,646 --> 01:18:44,052
To jest Winnie.
Nasz tancerka z klubu.
226
01:18:46,387 --> 01:18:48,588
Poka偶 nam, co kupi艂a艣.
227
01:18:50,453 --> 01:18:54,178
Zabierz mnie dzi艣 wieczorem
do swojego klubu a to za艂o偶臋.
228
01:19:37,716 --> 01:19:40,548
Jest pi臋kna, prawda?
Odwali艂a艣 dobr膮 robot臋.
229
01:21:44,936 --> 01:21:47,087
- Kocham to. Kocham.
- Dobrze ci?
230
01:21:47,706 --> 01:21:48,841
Lubisz g艂臋boko?
231
01:24:48,843 --> 01:24:50,622
Chc臋 kupi膰 nast臋pny klub.
232
01:24:51,095 --> 01:24:54,483
- Jak chcesz. A pieni膮dze?
- Mam ile trzeba.
233
01:24:54,583 --> 01:24:56,916
Tak, ale to mo偶e by膰 trudne.
234
01:25:23,817 --> 01:25:26,180
Natasza, to jest Frank.
235
01:25:26,837 --> 01:25:29,194
Du偶o o tobie s艂ysza艂am od Ruth.
236
01:25:29,294 --> 01:25:32,190
- Mam nadziej臋, 偶e same pozytywy.
- Oczywi艣cie, 偶e tak.
237
01:25:44,520 --> 01:25:46,638
Jak za dawnych czas贸w.
238
01:25:54,634 --> 01:25:58,032
Denise, czy mo偶esz mi pom贸c?
239
01:26:01,894 --> 01:26:04,938
- 艢liczna dziewczyna.
- I owszem.
240
01:26:07,437 --> 01:26:11,010
- Mo偶e taniec?
- Wola艂abym co艣 innego.
241
01:26:11,110 --> 01:26:14,281
Ale oczywi艣cie mo偶emy
sobie pota艅czy膰.
242
01:26:37,529 --> 01:26:41,001
- To 艂adna dziewczyna.
- Masz na my艣li Natasz臋?
243
01:26:41,199 --> 01:26:43,525
Tak. Mo偶na powiedzie膰, 偶e 艂adna.
244
01:26:43,725 --> 01:26:46,352
Nie brzmisz entuzjastycznie.
245
01:26:46,710 --> 01:26:50,022
C贸偶, Natasza nie jest dok艂adnie
w moim typie.
246
01:26:50,326 --> 01:26:52,736
Lubisz pewien typ dziewczyn?
247
01:26:52,848 --> 01:26:55,935
Tak, lubi臋 pewien typ dziewczyn.
248
01:27:53,134 --> 01:27:56,154
- Poczekaj chwilk臋.
- Chwilk臋 mog臋.
249
01:28:00,184 --> 01:28:03,970
S艂uchaj. Tu prowadz臋 interesy.
Musz臋 by膰 ostro偶ny.
250
01:28:06,004 --> 01:28:07,910
Chwila dobiega ko艅ca.
251
01:28:25,427 --> 01:28:27,181
Musz臋 ci臋 mie膰.
252
01:30:08,203 --> 01:30:11,709
Frank. Chcesz i艣膰
do kina dzi艣 po po艂udniu?
253
01:30:13,169 --> 01:30:16,837
Bardzo bym chcia艂, ale
jestem um贸wiony.
254
01:30:18,220 --> 01:30:22,272
Dlaczego nie zadzwonisz do Ruth?
Mo偶e p贸jdzie z tob膮.
255
01:30:35,771 --> 01:30:37,763
Zadzwoni臋 do Ruth.
256
01:31:21,275 --> 01:31:23,999
To moje mieszkanko.
257
01:31:24,346 --> 01:31:27,566
Usi膮d藕, zrobi臋 co艣 do picia.
258
01:32:50,885 --> 01:32:53,068
- Na zdrowie.
- Na zdrowie.
259
01:33:02,524 --> 01:33:04,468
Jestem 艂adna?
260
01:33:05,500 --> 01:33:06,888
Oczywi艣cie.
261
01:33:07,667 --> 01:33:09,558
Jeste艣 pi臋kna.
262
01:33:13,294 --> 01:33:16,428
Czy jestem tak 艂adna jak Natasza?
263
01:33:25,812 --> 01:33:27,658
Jeste艣 bardzo 艂adna.
264
01:33:56,882 --> 01:33:59,601
- Dobrze ci?
- Tak.
265
01:38:07,753 --> 01:38:09,606
Jeste艣 fantastyczna.
266
01:38:11,232 --> 01:38:13,473
To by艂o dobre.
267
01:39:28,108 --> 01:39:29,155
Och!
268
01:39:30,095 --> 01:39:31,795
Co za spotkanie!
269
01:39:31,927 --> 01:39:33,476
Z kim to spotkanie?
270
01:39:33,576 --> 01:39:35,783
Z pewnym facetem, nie znasz.
271
01:39:36,526 --> 01:39:38,011
Ty sukinsynu!
272
01:39:38,111 --> 01:39:42,518
W艂a艣nie dyma艂e艣 t膮 dziewczyn臋,
a teraz k艂amiesz w 偶ywe oczy!
273
01:39:46,383 --> 01:39:50,069
My艣lisz, 偶e jestem g艂upi膮 wiejsk膮
dziewuch膮, zabran膮 z drogi.
274
01:39:50,270 --> 01:39:52,103
Z kt贸r膮 mo偶esz si臋 zabawi膰.
275
01:39:52,559 --> 01:39:53,727
Zamknij si臋!
276
01:39:54,144 --> 01:39:56,166
Lorena mia艂a racj臋, czy偶 nie?
277
01:39:56,266 --> 01:39:58,395
Zawsze tak samo!
Czy偶 nie?
278
01:39:58,526 --> 01:40:01,427
Po prostu je u偶ywasz,
a potem wyrzucasz!
279
01:40:50,624 --> 01:40:52,779
Dobry wiecz贸r panie Clarson!
280
01:40:53,672 --> 01:40:55,899
I pannie Harlot.
281
01:40:56,982 --> 01:41:01,002
Dobrze kochanie!
Poprosz臋 Ruth, 偶eby zabra艂a ci臋 do domu.
282
01:41:01,102 --> 01:41:02,989
Chcesz mnie 艣pi膮c膮 w domu...
283
01:41:03,107 --> 01:41:06,122
by m贸c wydyma膰 t膮 dziwk臋.
284
01:41:06,731 --> 01:41:07,963
Ruth!
285
01:41:11,830 --> 01:41:14,008
Ruth! Ruth!
286
01:41:14,269 --> 01:41:16,628
Robi dla ciebie wszystko, prawda?
287
01:41:16,728 --> 01:41:20,453
Kupuje ubrania dla twoich
dziewczyn, gdy brak ci czasu!
288
01:41:20,639 --> 01:41:23,884
Kocha si臋 z nimi,
kiedy ich ju偶 nie chcesz!
289
01:41:24,393 --> 01:41:27,529
Zajmuje ich w 艂贸偶ku, gdy
chcesz pieprzy膰 inne!
290
01:41:27,840 --> 01:41:29,475
Zabierzcie j膮 st膮d!
291
01:41:32,755 --> 01:41:34,749
Kt贸ra jest twoj膮 nast臋pn膮 zdobycz膮?
292
01:41:34,849 --> 01:41:36,669
Jest w tym pomieszczeniu?
293
01:41:36,769 --> 01:41:39,315
Za艂o偶臋 si臋, 偶e ju偶 tu jest.
294
01:41:41,024 --> 01:41:43,911
Kt贸ra z was ni膮 jest?
295
01:41:44,412 --> 01:41:46,730
Kt贸ra b臋dzie jego nast臋pn膮 ofiar膮?
296
01:41:47,556 --> 01:41:49,671
Zadzwo艅 po taks贸wk臋!
297
01:41:55,084 --> 01:41:57,777
W艂膮cz t臋 cholern膮 muzyk臋!
298
01:43:16,137 --> 01:43:19,049
My艣l臋, 偶e potrafisz by膰 bardzo agresywny.
299
01:43:23,806 --> 01:43:26,296
G艂upia suka!
300
01:46:52,698 --> 01:46:55,197
Dochodz臋! Dochodz臋!
301
01:48:21,761 --> 01:48:23,433
Nadal tu jeste艣?
302
01:48:26,546 --> 01:48:28,319
Nie na d艂ugo.
303
01:48:49,898 --> 01:48:52,898
Kotku. Mam co艣 do zrobienia.
304
01:48:53,126 --> 01:48:54,672
Musz臋 lecie膰.
305
01:48:55,694 --> 01:48:57,359
Do zobaczenia p贸藕niej.
306
01:49:07,152 --> 01:49:10,278
A to mo偶esz da膰 nast臋pnej kurwie,
307
01:49:10,378 --> 01:49:13,379
偶eby Ruth nie musia艂a traci膰
czasu na zakupy.
308
01:49:48,783 --> 01:49:49,865
Ruth!
309
01:49:50,137 --> 01:49:53,705
Gdzie jest Natasza?
Mieli艣my si臋 spotka膰 kilka godzin temu.
310
01:49:53,868 --> 01:49:56,435
Nie wiesz?
O 11:00 polecia艂a do domu.
311
01:49:56,908 --> 01:49:58,558
Co? To niemo偶liwe!
312
01:49:58,658 --> 01:50:02,748
Tak, to mo偶liwe!
Natasza robi takie rzeczy.
313
01:50:03,155 --> 01:50:05,920
Ale my艣la艂em, 偶e
zostanie w mie艣cie.
314
01:50:06,600 --> 01:50:08,707
To ci powiedzia艂a?
315
01:50:08,925 --> 01:50:10,358
Wiem.
316
01:50:10,735 --> 01:50:13,071
Zawsze b臋dzie nast臋pna.
317
01:50:38,177 --> 01:50:39,808
Co 艣wi臋tujemy?
318
01:50:40,765 --> 01:50:42,897
To zaproszenie.
22126