All language subtitles for A.Fathers.Affection.For.His.Daughter.2006
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:02,200 --> 00:03:05,233
Buddy, this is cheating.
You always do this.
2
00:03:07,200 --> 00:03:10,666
Buddy, it's hurting. It's hurting.
Buddy, it is hurting.
3
00:03:25,500 --> 00:03:26,466
Look at this.
4
00:03:28,100 --> 00:03:30,433
Time flies so fast,
we don't even realize.
5
00:03:31,333 --> 00:03:33,566
It was just yesterday
this guy came into my lap.
6
00:03:34,466 --> 00:03:38,166
Yes, and he has grown so big
that he left our lap
7
00:03:38,233 --> 00:03:39,766
and went away to America to study.
8
00:03:40,433 --> 00:03:42,633
It's been exactly seven years
since our son left.
9
00:03:43,000 --> 00:03:44,233
He must be your son.
10
00:03:44,733 --> 00:03:46,533
For me, he is my buddy.
11
00:03:48,066 --> 00:03:49,033
Hi, buddy.
12
00:03:51,000 --> 00:03:53,700
Since Avi left,
this house has become silent.
13
00:03:54,500 --> 00:03:55,700
Really?
14
00:03:55,766 --> 00:03:57,033
That means I am nobody.
15
00:03:57,366 --> 00:03:58,633
My voice doesn't matter.
16
00:03:58,700 --> 00:04:01,633
What are you saying?
You are a part of me.
17
00:04:01,700 --> 00:04:02,666
My other half.
18
00:04:03,200 --> 00:04:04,633
Half you, half him...
19
00:04:04,700 --> 00:04:06,100
It's me that doesn't exist.
20
00:04:06,366 --> 00:04:08,333
He is coming in the morning,
everything will be complete.
21
00:04:14,633 --> 00:04:16,033
Hey.
22
00:04:22,233 --> 00:04:23,133
Mister...
23
00:04:23,500 --> 00:04:25,666
my son is returning from America
after seven years.
24
00:04:27,300 --> 00:04:28,700
I'm returning from America, too.
25
00:04:29,466 --> 00:04:32,333
My son is arriving
from New York. British Airways.
26
00:04:35,300 --> 00:04:36,266
-Really?
-Yes.
27
00:04:36,333 --> 00:04:37,800
My son lives on 5th Avenue,
in Bella Vista.
28
00:04:39,733 --> 00:04:41,733
That's a coincidence,
even I live there.
29
00:04:42,666 --> 00:04:44,500
What?
What's your name, mister?
30
00:04:45,700 --> 00:04:46,666
Avinash Kapoor. Why?
31
00:04:52,766 --> 00:04:55,433
Aren't you Mr. Balraaj Kapoor?
32
00:04:57,133 --> 00:04:58,133
Aren't you...?
33
00:04:58,733 --> 00:05:00,500
-Buddy?
-Buddy! Buddy.
34
00:05:08,166 --> 00:05:09,166
Mama.
35
00:05:10,133 --> 00:05:12,133
Why have you become so weak?
Buddy?
36
00:05:12,533 --> 00:05:13,700
Does buddy trouble you?
37
00:05:13,766 --> 00:05:15,566
Oh, no. I was missing you.
38
00:05:15,633 --> 00:05:18,466
I'm here now, I won't go anywhere.
You won't miss me now.
39
00:05:23,100 --> 00:05:24,333
Panchi.
40
00:05:24,400 --> 00:05:26,566
-How are you?
-I am fine.
41
00:05:26,633 --> 00:05:28,066
-Let's go.
-Please, let's go.
42
00:05:29,300 --> 00:05:30,766
I'll see you in the evening.
43
00:05:32,433 --> 00:05:34,400
One minute. One minute. One minute.
44
00:05:38,533 --> 00:05:39,600
This is your car.
45
00:05:40,200 --> 00:05:42,366
-But, buddy, I am too tired.
-You're not tired.
46
00:05:42,800 --> 00:05:43,700
Sit, let me see
47
00:05:43,766 --> 00:05:45,766
if you have learned anything
in seven years.
48
00:05:46,000 --> 00:05:46,700
Okay.
49
00:05:46,766 --> 00:05:48,333
-What are you doing?
-Hey, wifey.
50
00:05:48,400 --> 00:05:50,166
Don't interfere between dad and son!
51
00:05:53,366 --> 00:05:54,600
No handicaps.
52
00:05:55,033 --> 00:05:56,233
You know, I don't cheat.
53
00:05:57,033 --> 00:05:58,000
Come on, wife, sit.
54
00:05:58,266 --> 00:06:01,033
Mom, call home and tell them
to make scrambled eggs.
55
00:06:03,666 --> 00:06:06,533
Panchi, come on, sit.
Let me show him finally today.
56
00:06:19,400 --> 00:06:21,166
-Nothing will happen.
-Very good, Avi!
57
00:06:31,800 --> 00:06:34,733
I told you,
don't do all this, you will lose.
58
00:06:39,766 --> 00:06:42,533
Think about the car,
as well as me.
59
00:06:46,166 --> 00:06:48,533
I am not even married yet.
Why don't you understand?
60
00:07:17,000 --> 00:07:19,066
Wife, call Avi and ask him:
61
00:07:19,133 --> 00:07:22,100
Has he had enough, or shall
we start the real game now?
62
00:07:22,666 --> 00:07:23,666
Call him. Call him.
63
00:07:26,800 --> 00:07:29,433
You always win.
64
00:07:29,666 --> 00:07:30,533
Hey, yes, Mom?
65
00:07:31,166 --> 00:07:32,066
Dad is asking:
66
00:07:32,133 --> 00:07:34,233
Enough or shall
we start the real game now?
67
00:07:35,000 --> 00:07:37,166
Tell him,
I am considering his age...
68
00:07:37,233 --> 00:07:38,733
or I would have
reached home by now.
69
00:07:39,500 --> 00:07:40,666
He's considering your age
70
00:07:40,733 --> 00:07:43,733
or he would have
reached home now.
71
00:07:43,800 --> 00:07:44,700
Tell him...
72
00:07:45,666 --> 00:07:48,633
by talking about age,
my spirits won't diminish.
73
00:07:49,233 --> 00:07:51,433
This is a car race,
you need experience here.
74
00:07:51,500 --> 00:07:53,766
Did you hear that?
Experience is needed.
75
00:07:54,433 --> 00:07:56,333
Experience? That's okay.
76
00:07:56,400 --> 00:08:00,000
Tell him about youth,
hot blood, young blood!
77
00:08:00,200 --> 00:08:01,600
Where will he get it from?
78
00:08:01,666 --> 00:08:04,533
-Okay, I'll tell him.
-I was giving him a handicap.
79
00:08:04,600 --> 00:08:05,533
But, buddy...
80
00:08:05,600 --> 00:08:07,100
What happened, sir?
81
00:08:07,166 --> 00:08:10,233
Look at that man,
he is using a phone in the car.
82
00:08:10,566 --> 00:08:12,033
-Cheating.
-I'll handle him.
83
00:08:12,100 --> 00:08:13,566
I am his son...
84
00:08:15,266 --> 00:08:16,266
Mom, one more thing.
85
00:08:16,333 --> 00:08:17,800
Tell him:
86
00:08:24,800 --> 00:08:26,200
Listen, Avi.
87
00:08:26,266 --> 00:08:27,166
Yes, Mom.
88
00:08:28,633 --> 00:08:29,733
Where did he come from?
89
00:08:30,733 --> 00:08:32,266
What is it, constable?
90
00:08:32,333 --> 00:08:34,533
-You are using a phone while driving!
-Phone?
91
00:08:34,600 --> 00:08:36,433
Park your car
and show me your license.
92
00:08:36,500 --> 00:08:39,133
I have never had to show my license.
93
00:08:39,200 --> 00:08:40,366
-Park your car.
-Bye.
94
00:08:49,066 --> 00:08:50,800
What happened? You lost.
95
00:08:51,466 --> 00:08:53,500
It's okay.
Better luck next time.
96
00:08:53,566 --> 00:08:54,666
Come prepared next time.
97
00:08:57,000 --> 00:08:59,233
If someone says
there are no benefits in cheating,
98
00:08:59,300 --> 00:09:00,533
don't listen to him.
99
00:09:00,600 --> 00:09:02,400
Because there are lots of benefits.
100
00:09:03,766 --> 00:09:05,233
-I request you.
-Yes.
101
00:09:05,300 --> 00:09:07,466
Walk on the right path.
Buddy, even you.
102
00:09:08,333 --> 00:09:10,666
What is this, first you lose,
on top of that you cry.
103
00:09:13,066 --> 00:09:13,766
Look, buddy.
104
00:09:14,200 --> 00:09:16,466
I cannot beat you.
I don't wish to lose...
105
00:09:16,533 --> 00:09:17,566
so, I cheat a little.
106
00:09:19,166 --> 00:09:20,766
The day I become a dad,
107
00:09:21,000 --> 00:09:24,100
I will take revenge on my son.
108
00:09:24,166 --> 00:09:26,600
First you will have to be a dad,
for now eat parathas.
109
00:09:26,666 --> 00:09:28,133
-A poem about parathas.
-Yes.
110
00:09:28,200 --> 00:09:29,666
Millions of crimes--
111
00:09:29,733 --> 00:09:31,533
Forget it.
112
00:09:31,600 --> 00:09:33,433
-Okay.
-Stop, everyone.
113
00:09:35,400 --> 00:09:36,466
-Hello, uncle!
-Move it.
114
00:09:36,533 --> 00:09:37,500
-Junior,
-He's angry.
115
00:09:37,566 --> 00:09:39,066
What do you think of yourself?
116
00:09:39,500 --> 00:09:41,033
You respect your elders or not?
117
00:09:41,100 --> 00:09:43,500
-Forgive me, brother.
-I'm dead to you.
118
00:09:43,666 --> 00:09:46,733
The boy has returned
after seven years.
119
00:09:46,800 --> 00:09:49,200
You didn't inform me,
nor did you call.
120
00:09:49,500 --> 00:09:53,200
Bhushi was down here
and he informed me.
121
00:09:53,266 --> 00:09:56,500
Dad, let it be.
Hey, Avi, how are you?
122
00:09:58,200 --> 00:10:00,200
Have you gone mad?
Come inside, brother.
123
00:10:03,233 --> 00:10:04,166
Stop!
124
00:10:04,366 --> 00:10:05,366
-Any problem?
-Shobhna!
125
00:10:05,800 --> 00:10:06,666
Shobhna!
126
00:10:08,500 --> 00:10:10,400
-Bless me, brother.
-God bless you, dear.
127
00:10:11,000 --> 00:10:12,100
Tell me one thing.
128
00:10:12,400 --> 00:10:14,033
He was always crazy.
129
00:10:14,300 --> 00:10:15,700
But have you lost it, too?
130
00:10:15,766 --> 00:10:17,433
You forgot all the traditions.
131
00:10:18,200 --> 00:10:20,200
The boy has come home,
132
00:10:20,266 --> 00:10:22,600
thousands of white women must
have cast an evil eye.
133
00:10:22,666 --> 00:10:24,500
Don't you want to ward off
the evil eye?
134
00:10:24,566 --> 00:10:26,500
I was about to perform the ritual.
Kishan!
135
00:10:26,566 --> 00:10:28,133
-Ma'am, I'll be there.
-Really?
136
00:10:28,200 --> 00:10:29,500
Where are you going?
137
00:10:30,300 --> 00:10:32,400
-Come here.
-Yes.
138
00:10:33,233 --> 00:10:34,600
-Hey, no!
-Okay.
139
00:10:35,400 --> 00:10:36,533
Suck in your stomach.
140
00:10:37,666 --> 00:10:39,200
Buddy...
Mom, what's all this?
141
00:10:40,133 --> 00:10:43,666
Quietly agree
or uncle will wreak havoc.
142
00:10:52,333 --> 00:10:56,133
You are already
familiar with the rest, but him...
143
00:10:56,200 --> 00:10:58,300
He is a new addition.
Mr. Ropade.
144
00:10:59,133 --> 00:11:00,333
Look, he's laughing.
145
00:11:01,300 --> 00:11:03,266
Come on, I'll show you your desk.
146
00:11:03,333 --> 00:11:04,533
-Yeah, yeah.
-Come, son.
147
00:11:05,700 --> 00:11:07,166
This is your office.
148
00:11:09,300 --> 00:11:11,600
-I like it very much, Dad.
-And this is your chair.
149
00:11:11,666 --> 00:11:12,600
Thank you.
150
00:11:15,233 --> 00:11:17,000
In a person's life...
151
00:11:17,466 --> 00:11:19,566
that day,
that moment is very important...
152
00:11:20,100 --> 00:11:22,166
when his son takes
over his responsibilities.
153
00:11:22,533 --> 00:11:23,700
He sits on his chair.
154
00:11:24,133 --> 00:11:25,000
Really.
155
00:11:25,533 --> 00:11:28,500
Today I realize how joyous it is
to be a dad to a young son.
156
00:11:29,000 --> 00:11:31,700
Buddy, my mind and heart
both feel like touching your feet.
157
00:11:33,633 --> 00:11:35,466
-I love you, buddy.
-Love you, too, son.
158
00:11:35,700 --> 00:11:37,366
Live long, be successful.
159
00:11:37,433 --> 00:11:39,233
I have worked enough in this life.
160
00:11:39,300 --> 00:11:40,600
Now it's time to relax.
161
00:11:40,666 --> 00:11:42,333
At this age, you should relax.
162
00:11:42,400 --> 00:11:44,600
Son, don't talk about age.
163
00:11:44,666 --> 00:11:46,100
Someone has said it so well:
164
00:11:47,000 --> 00:11:49,633
"A hand that is strong,
and eyes sparkling...
165
00:11:51,300 --> 00:11:54,000
...let it remain, oceans,
Meena in front of me."
166
00:11:55,333 --> 00:11:56,366
What happened?
167
00:11:58,000 --> 00:12:00,133
-I am so sorry.
-I didn't expect this from you.
168
00:12:00,800 --> 00:12:03,233
By the way, who is Meena,
does Mom know about her?
169
00:12:03,300 --> 00:12:05,200
Mom doesn't know.
Please don't tell her.
170
00:12:07,033 --> 00:12:08,366
-Where is my secretary?
-Yes.
171
00:12:09,566 --> 00:12:10,633
Jenny!
172
00:12:17,166 --> 00:12:18,133
Yeah.
173
00:12:18,200 --> 00:12:20,333
-Thank you, Dad.
-She's my secretary, son.
174
00:12:21,233 --> 00:12:22,200
Julie!
175
00:12:24,766 --> 00:12:25,633
That's her.
176
00:12:26,233 --> 00:12:27,100
She is yours.
177
00:12:28,800 --> 00:12:31,666
Buddy, you will surely
turn me into an alcoholic.
178
00:12:34,566 --> 00:12:35,466
Hey!
179
00:12:35,733 --> 00:12:36,666
Uncle...
180
00:12:37,233 --> 00:12:38,600
what are you doing here alone?
181
00:12:38,666 --> 00:12:41,333
This party is for Avi's return.
I am checking
182
00:12:41,400 --> 00:12:44,133
if food and drink arrangements
are okay.
183
00:12:44,200 --> 00:12:45,700
The food arrangements are fine,
184
00:12:45,766 --> 00:12:48,000
but for drinks, check it out.
185
00:12:48,066 --> 00:12:50,566
You fool, I don't drink,
I offer drinks to others.
186
00:12:50,633 --> 00:12:53,533
You don't drink,
you offer, I agree with you.
187
00:12:54,000 --> 00:12:55,766
But, uncle, try it once,
188
00:12:56,000 --> 00:12:57,666
you won't stop, I know it.
189
00:12:57,733 --> 00:13:00,666
I will give you one tight slap,
you will dance the Bhangra.
190
00:17:25,599 --> 00:17:27,166
-It's good...
-Sir, tea.
191
00:17:27,566 --> 00:17:29,800
Sir, I don't drink tea.
I only drink black coffee.
192
00:17:30,033 --> 00:17:32,333
No black coffee.
Come on, Ropade, put it down.
193
00:17:35,133 --> 00:17:37,566
-Buddy, come on. Let's go.
-There's so much to do.
194
00:17:37,633 --> 00:17:40,100
-Who will do it?
-Today is Saturday. Half day.
195
00:17:40,166 --> 00:17:42,633
Along with work, you should also play.
Okay? Golf!
196
00:17:44,666 --> 00:17:46,733
-Why?
-No, no, no. You always cheat.
197
00:17:46,800 --> 00:17:48,700
I have never cheated in my life.
198
00:17:51,500 --> 00:17:53,533
With full concentration...
199
00:17:57,766 --> 00:17:59,566
Wish it had gone in the hole.
200
00:18:04,533 --> 00:18:06,133
The ball will go...
201
00:18:12,533 --> 00:18:14,366
What did you play
when you were young?
202
00:18:14,600 --> 00:18:16,066
What do you mean?
I'm old now?
203
00:18:16,133 --> 00:18:18,000
-When you were a child like me.
-Okay.
204
00:18:18,066 --> 00:18:19,566
Then we were poor, buddy.
205
00:18:20,166 --> 00:18:22,500
We didn't have these riches.
I used to play cricket.
206
00:18:24,333 --> 00:18:26,466
Don't mind, but you're
still playing the same.
207
00:18:27,766 --> 00:18:28,633
Buddy.
208
00:18:29,133 --> 00:18:30,033
Good game.
209
00:18:31,600 --> 00:18:33,333
-Get the club.
-Yes, get it.
210
00:18:34,000 --> 00:18:34,700
Here.
211
00:18:45,466 --> 00:18:46,500
No!
212
00:18:49,633 --> 00:18:51,500
My turn.
I'm going to win the game now.
213
00:18:52,066 --> 00:18:53,600
You know, I'm angry
and ashamed--
214
00:18:55,600 --> 00:18:57,333
-Buddy.
-What?
215
00:18:58,500 --> 00:19:00,766
-How did this ball get here?
-It was already here.
216
00:19:01,466 --> 00:19:03,100
I hit it from there,
it fell here.
217
00:19:10,133 --> 00:19:12,466
No, buddy. No cheating.
You even cheated in the race.
218
00:19:12,533 --> 00:19:14,333
Man, you cry too much,
like your mom.
219
00:19:14,666 --> 00:19:15,600
-I am like her?
-Yes!
220
00:19:15,666 --> 00:19:16,700
-Seriously?
-Yes!
221
00:19:16,766 --> 00:19:18,200
-Give me the ball.
-Here.
222
00:19:18,266 --> 00:19:20,100
-What are you doing?
-Mom throws plates.
223
00:19:33,600 --> 00:19:36,233
Good thing Millie
or the game would be over!
224
00:19:37,800 --> 00:19:39,233
Who told you my name?
225
00:19:39,566 --> 00:19:41,133
Name?
How would I know your name?
226
00:19:41,200 --> 00:19:42,733
You just said, "Millie."
227
00:19:43,233 --> 00:19:46,166
I said that for the ball.
But is your name Millie?
228
00:19:47,400 --> 00:19:48,433
Go away.
229
00:19:48,500 --> 00:19:50,333
You already spoiled my painting.
230
00:19:50,400 --> 00:19:51,466
What painting?
231
00:19:54,733 --> 00:19:56,166
Ma'am, you are strange.
232
00:19:56,233 --> 00:19:58,566
You say, "Go away," and then
"Please leave."
233
00:20:01,100 --> 00:20:06,000
First, you come here with all this stuff,
on top of that, you scold me.
234
00:20:08,466 --> 00:20:10,366
We have to pay to play here.
It's not a park!
235
00:20:10,700 --> 00:20:12,600
Don't impress me with your money!
236
00:20:13,166 --> 00:20:16,000
With great difficulty, Dad got
me permission to paint here.
237
00:20:16,066 --> 00:20:17,666
But you completely
ruined my painting!
238
00:20:18,166 --> 00:20:19,433
Do you call this a painting?
239
00:20:20,333 --> 00:20:23,100
No head nor tail there,
only dark spots here.
240
00:20:23,166 --> 00:20:24,466
In fact, you should thank me
241
00:20:24,533 --> 00:20:27,433
that I added more spots and
increased its value! Hello. Listen.
242
00:20:32,033 --> 00:20:33,466
I was just joking.
243
00:20:45,000 --> 00:20:47,233
He spoiled my efforts
of three days...
244
00:20:48,033 --> 00:20:51,066
and he flaunts his money.
As if money itself is God!
245
00:20:51,133 --> 00:20:53,133
A person's emotions are of no value!
246
00:20:54,600 --> 00:20:56,366
Come on, let me help you.
247
00:20:57,133 --> 00:20:59,266
You!
You were playing with that old man.
248
00:20:59,333 --> 00:21:01,466
What are you doing here?
I got it.
249
00:21:01,533 --> 00:21:03,200
-Please, add some more blots!
-No.
250
00:21:03,633 --> 00:21:04,500
Look...
251
00:21:05,633 --> 00:21:07,166
the way he behaved with you,
252
00:21:07,233 --> 00:21:09,033
-I'm very upset.
-Don't act smart!
253
00:21:09,100 --> 00:21:11,233
No, seriously,
he really misbehaved with you.
254
00:21:11,700 --> 00:21:13,766
Why? Aren't you that
senile man's companion?
255
00:21:14,433 --> 00:21:16,633
Senile old man?
Look, I am not senile
256
00:21:16,700 --> 00:21:17,600
or old...
257
00:21:20,166 --> 00:21:22,366
but, to support
my loving old parents...
258
00:21:23,366 --> 00:21:24,466
I have joined him...
259
00:21:24,800 --> 00:21:26,166
for Rs. 10,500...
260
00:21:27,433 --> 00:21:28,300
per month!
261
00:21:29,366 --> 00:21:30,566
I am working for him.
262
00:21:30,633 --> 00:21:31,633
He is my boss...
263
00:21:31,700 --> 00:21:32,633
and I am his puppet.
264
00:21:33,366 --> 00:21:34,533
It is a clichéd line.
265
00:21:36,433 --> 00:21:39,066
You know what has to be endured
to earn the daily bread.
266
00:21:39,233 --> 00:21:40,400
Even playing golf?
267
00:21:42,000 --> 00:21:42,700
Golf?
268
00:21:43,566 --> 00:21:46,266
I cannot play golf.
I am used to playing cricket.
269
00:21:46,733 --> 00:21:48,800
Playing golf is
a rich man's passion.
270
00:21:52,600 --> 00:21:53,500
Here, I'll hold it.
271
00:21:53,566 --> 00:21:55,200
-No, it's okay.
-Let me help you.
272
00:21:55,400 --> 00:21:56,700
It's just a painting.
273
00:21:56,766 --> 00:21:57,633
I'll handle it.
274
00:22:02,700 --> 00:22:03,733
Hey!
275
00:22:04,400 --> 00:22:05,266
Hey.
276
00:22:05,333 --> 00:22:07,633
-Brother Avi!
-Will you kill me by banging into me?
277
00:22:07,700 --> 00:22:08,800
Send me up to heaven.
278
00:22:10,066 --> 00:22:11,333
Okay, send me.
279
00:22:11,400 --> 00:22:13,166
It is better than this shameful life!
280
00:22:15,200 --> 00:22:16,133
He almost killed me.
281
00:22:17,033 --> 00:22:19,633
Ms. Millie, why do only rich folks
have money?
282
00:22:20,166 --> 00:22:21,133
Really?
283
00:22:21,666 --> 00:22:24,100
Your work is done,
now you don't know me!
284
00:22:24,433 --> 00:22:26,400
You got a girl,
you stop recognizing me!
285
00:22:28,066 --> 00:22:29,033
Shall we take a cab?
286
00:22:29,633 --> 00:22:32,266
If you're tired, you can take it.
I am used to walking.
287
00:22:32,333 --> 00:22:34,133
-But--
-Sir!
288
00:22:40,266 --> 00:22:41,133
Ropade!
289
00:22:42,366 --> 00:22:43,600
Looks like today I lost her.
290
00:22:54,333 --> 00:22:55,700
-Millie! Millie! Listen!
-Hello?
291
00:22:58,500 --> 00:22:59,466
Go and ask her!
292
00:23:00,066 --> 00:23:03,766
Why has our young daughter stopped
responding to her respected parents?
293
00:23:05,066 --> 00:23:05,800
Go on, go.
294
00:23:08,366 --> 00:23:09,233
Millie!
295
00:23:09,766 --> 00:23:11,133
-Millie!
-What is it?
296
00:23:11,566 --> 00:23:13,433
-Why are you flustered?
-Nothing!
297
00:23:13,500 --> 00:23:15,700
Mom, I'm very flustered.
Please, leave me alone.
298
00:23:15,766 --> 00:23:18,100
But what is the matter?
Why are you so angry?
299
00:23:18,166 --> 00:23:20,033
I am mourning over my painting!
300
00:23:20,100 --> 00:23:22,233
Now, leave from here,
and let me cool down!
301
00:23:23,500 --> 00:23:25,600
Rajat called twice, talk to him.
302
00:23:42,366 --> 00:23:45,033
I commit this same mistake always
303
00:23:46,266 --> 00:23:49,100
I am human and I fall in love with humans
304
00:23:49,166 --> 00:23:50,300
Really?
305
00:23:56,433 --> 00:23:58,200
-Why are you staring?
-This will do.
306
00:23:58,266 --> 00:24:01,066
No, no! I didn't mean
what you are thinking!
307
00:24:05,600 --> 00:24:08,200
Brother, I think your
intentions are not good.
308
00:24:08,600 --> 00:24:11,166
Friend...
to seek someone's love...
309
00:24:11,533 --> 00:24:13,233
a person has to go through
so much.
310
00:24:13,766 --> 00:24:15,200
Quick, take off your shirt.
311
00:24:15,633 --> 00:24:17,200
Don't be shy, take it off.
312
00:24:17,266 --> 00:24:18,566
I'm not that sort of guy.
313
00:24:18,633 --> 00:24:22,066
You've known me since childhood.
I'm not like that, either.
314
00:24:22,133 --> 00:24:24,433
But sometimes, this has
to be done in an emergency.
315
00:24:24,500 --> 00:24:25,733
What emergency do you have?
316
00:24:25,800 --> 00:24:28,466
You won't understand. There is one.
Take off your shirt.
317
00:24:28,766 --> 00:24:31,100
You are my boss,
you can do anything.
318
00:24:31,633 --> 00:24:32,533
Oh, wow, Panchi.
319
00:24:33,366 --> 00:24:34,533
What an amazing body!
320
00:24:37,666 --> 00:24:39,366
Thank you, don't cry.
321
00:24:39,433 --> 00:24:40,566
It's just a shirt.
322
00:24:45,033 --> 00:24:46,600
Avi just wanted my shirt?
323
00:24:48,266 --> 00:24:50,333
But, Panchi, why were you all set?
324
00:24:52,700 --> 00:24:55,666
You didn't have breakfast,
nor did you allow me to.
325
00:24:55,733 --> 00:24:58,366
We have been chasing bus
number 1 for two hours.
326
00:24:59,066 --> 00:25:01,466
Chasing girls is fine,
but why chase a bus?
327
00:25:02,200 --> 00:25:03,200
Brother,
328
00:25:03,533 --> 00:25:05,333
let me have some snacks,
I am hungry.
329
00:25:06,066 --> 00:25:07,433
You won't die without eating.
330
00:25:08,533 --> 00:25:09,700
But if I don't find her...
331
00:25:11,100 --> 00:25:12,200
what will happen to me?
332
00:25:12,633 --> 00:25:14,166
Find what? Find what, brother?
333
00:25:18,600 --> 00:25:20,300
-Stop! Stop!
-What happened?
334
00:25:22,100 --> 00:25:23,533
Don't move until I return!
335
00:25:24,100 --> 00:25:24,800
Hey?
336
00:25:44,600 --> 00:25:46,333
-You?
-You!
337
00:25:49,000 --> 00:25:50,666
We're running into each other so often!
338
00:25:51,666 --> 00:25:52,700
Didn't you go to work?
339
00:25:53,166 --> 00:25:54,066
Are you on leave?
340
00:25:55,766 --> 00:25:56,766
I'm not on leave...
341
00:25:57,566 --> 00:25:59,066
I have been kicked out.
342
00:26:00,066 --> 00:26:01,733
What? But, why?
343
00:26:02,500 --> 00:26:03,366
Actually...
344
00:26:04,200 --> 00:26:05,500
it is my principle...
345
00:26:06,233 --> 00:26:09,533
that I call a spade a spade.
Whether others like it or not!
346
00:26:12,266 --> 00:26:13,300
I told my boss:
347
00:26:14,200 --> 00:26:16,600
I am angry with you
since what you did was not right.
348
00:26:17,300 --> 00:26:19,066
You hurt someone.
349
00:26:19,466 --> 00:26:21,000
You spoiled something she made.
350
00:26:22,233 --> 00:26:23,100
He got angry.
351
00:26:23,800 --> 00:26:25,700
Said, "How can
you talk like this to me?"
352
00:26:27,033 --> 00:26:28,000
I couldn't bear it.
353
00:26:30,000 --> 00:26:32,433
I resigned at the same moment.
354
00:26:33,633 --> 00:26:34,500
Come on.
355
00:26:35,133 --> 00:26:37,400
Are my principles more important
or my boss?
356
00:26:40,200 --> 00:26:44,333
But you lost your job because of me.
I don't like it...
357
00:26:45,266 --> 00:26:46,400
But what will you do now?
358
00:26:47,266 --> 00:26:49,300
I will struggle.
I will work hard.
359
00:26:49,366 --> 00:26:50,500
I'll find a new job.
360
00:26:51,066 --> 00:26:51,800
Join the gang.
361
00:26:52,500 --> 00:26:54,600
-I have to get off here.
-Me too!
362
00:27:02,500 --> 00:27:04,000
I couldn't sleep last night.
363
00:27:04,366 --> 00:27:07,233
You... I mean, I was thinking
about your painting.
364
00:27:08,066 --> 00:27:10,300
It was a piece of paper for the boss...
365
00:27:11,166 --> 00:27:13,066
but for you it was a concept...
366
00:27:14,333 --> 00:27:16,600
Your emotions
must have been attached to it.
367
00:27:17,400 --> 00:27:18,666
Why are you so formal?
368
00:27:19,166 --> 00:27:20,733
-What?
-Call me by my first name.
369
00:27:21,400 --> 00:27:23,566
Can I address you like that?
370
00:27:25,666 --> 00:27:27,166
How lovely. How lovely.
371
00:27:27,566 --> 00:27:30,266
-What is your name?
-My name is Avinash.
372
00:27:30,566 --> 00:27:33,633
You... I mean, you can call me Avi.
373
00:27:36,066 --> 00:27:37,066
What is your name?
374
00:27:37,133 --> 00:27:38,633
-Malvika.
-Malvika.
375
00:27:38,700 --> 00:27:40,600
But people who are close call me Millie.
376
00:27:41,466 --> 00:27:42,533
What should I call you?
377
00:27:45,133 --> 00:27:46,300
-Millie!
-Millie!
378
00:27:47,800 --> 00:27:49,800
-Will you have tea?
-Tea?
379
00:27:50,800 --> 00:27:53,000
-What happened?
-Do you love tea?
380
00:27:53,066 --> 00:27:54,633
-I love it.
-Even I love tea.
381
00:27:54,700 --> 00:27:56,266
-I love tea.
-Shall we?
382
00:28:00,566 --> 00:28:01,500
James.
383
00:28:02,500 --> 00:28:03,533
Get me two teas.
384
00:28:03,600 --> 00:28:06,100
Once you taste the tea here,
you'll always come here.
385
00:28:06,166 --> 00:28:07,033
Really?
386
00:28:16,766 --> 00:28:17,733
What happened?
387
00:28:17,800 --> 00:28:18,700
-Nothing.
-Drink it!
388
00:28:23,800 --> 00:28:25,266
Sir. Tea?
389
00:28:32,400 --> 00:28:34,066
You don't know how to drink tea.
390
00:28:36,366 --> 00:28:38,366
By the way,
what will you do now?
391
00:28:39,533 --> 00:28:40,433
Destiny knows.
392
00:28:41,033 --> 00:28:42,633
-Destiny?
-You believe in destiny?
393
00:28:43,600 --> 00:28:44,466
Why?
394
00:28:45,066 --> 00:28:47,600
This is such a big city,
and we never met before.
395
00:28:48,200 --> 00:28:50,600
When we met, it was
three times, continuously.
396
00:28:51,700 --> 00:28:52,700
How come three times?
397
00:28:53,333 --> 00:28:55,300
First, I saw you at the airport.
398
00:28:57,633 --> 00:28:58,633
You were doing this!
399
00:28:59,466 --> 00:29:02,033
-What were you doing at the airport?
-America--
400
00:29:04,433 --> 00:29:06,366
-I came to receive my boss' son.
-Okay.
401
00:29:07,133 --> 00:29:08,000
And you?
402
00:29:09,133 --> 00:29:10,733
I had gone to see off my best friend.
403
00:29:20,766 --> 00:29:22,233
I don't mix up relationships.
404
00:29:23,566 --> 00:29:24,733
-Okay.
-Shall we?
405
00:29:24,800 --> 00:29:25,666
Let's go.
406
00:29:29,200 --> 00:29:30,500
The tea was very nice.
407
00:29:31,100 --> 00:29:33,033
-Okay, I am leaving.
-Where are you going?
408
00:29:33,100 --> 00:29:35,166
-I have some work.
-When will we meet next?
409
00:29:36,000 --> 00:29:37,733
You trust your destiny too much.
410
00:29:37,800 --> 00:29:38,733
Ask it!
411
00:29:39,733 --> 00:29:41,000
That's what I am doing.
412
00:30:10,766 --> 00:30:11,766
Specky!
413
00:30:21,666 --> 00:30:22,700
Oh, sir.
414
00:30:23,266 --> 00:30:25,800
Avi, this is Mr. Rastogi,
from Kotak Life Insurance.
415
00:30:26,033 --> 00:30:27,466
Sir, your dad has purchased
416
00:30:27,533 --> 00:30:29,700
a life insurance policy
worth 50 million for you.
417
00:30:29,766 --> 00:30:31,066
Only 50 million?
418
00:30:31,133 --> 00:30:32,800
Yes, we need your signatures here.
419
00:30:33,033 --> 00:30:33,766
On these documents.
420
00:30:41,166 --> 00:30:42,133
Sir, tea!
421
00:30:42,333 --> 00:30:43,800
How many times have I told you--?
422
00:30:46,333 --> 00:30:49,200
Wow, Ropade, you have
reminded me at the right time.
423
00:30:50,333 --> 00:30:51,233
Tea?
424
00:31:06,133 --> 00:31:07,266
Millie, Rajat's calling.
425
00:31:07,433 --> 00:31:09,133
Tell Rajat I will talk to
him later.
426
00:31:09,200 --> 00:31:10,500
Dad, I've to go out!
427
00:31:40,100 --> 00:31:42,100
Your destiny finally
brought you here.
428
00:31:43,700 --> 00:31:45,633
Now even you trust destiny.
429
00:31:46,200 --> 00:31:47,433
Our repeated meetings...
430
00:31:48,200 --> 00:31:49,433
are pre-destined.
431
00:31:50,800 --> 00:31:52,300
It could be destiny,
432
00:31:52,600 --> 00:31:54,166
and it also could be...
433
00:31:56,333 --> 00:31:58,166
It could be possible.
434
00:31:59,566 --> 00:32:01,633
But whatever it is,
isn't it funny?
435
00:32:02,433 --> 00:32:05,266
Yesterday we didn't even know each other
and today...
436
00:32:06,266 --> 00:32:07,200
And tomorrow?
437
00:32:08,133 --> 00:32:09,166
Destiny knows.
438
00:32:15,100 --> 00:32:15,800
Very beautiful.
439
00:32:16,566 --> 00:32:18,766
The sunset always makes me sad.
440
00:32:19,633 --> 00:32:21,200
Gradually...
441
00:32:21,266 --> 00:32:23,500
these beautiful colors
melt away into darkness.
442
00:32:24,133 --> 00:32:27,766
Yes, but to rise again
as a new sun.
443
00:32:29,166 --> 00:32:32,166
After every sunset,
there is a sunrise.
444
00:32:32,333 --> 00:32:33,266
A new day...
445
00:32:33,566 --> 00:32:35,100
new expectations...
446
00:32:35,300 --> 00:32:36,333
a new start.
447
00:32:37,000 --> 00:32:41,666
If you remember this
then you will never be sad in life.
448
00:32:44,333 --> 00:32:45,200
Guaranteed.
449
00:32:59,366 --> 00:33:01,266
-Both of them together?
-Shit.
450
00:33:03,166 --> 00:33:04,033
What happened?
451
00:33:04,366 --> 00:33:06,600
-Buddy, go inside, I'll be right there.
-Okay.
452
00:33:07,000 --> 00:33:08,000
Panchi, you stay here.
453
00:33:09,366 --> 00:33:11,166
-Avi!
-Brother Avi!
454
00:33:13,000 --> 00:33:14,066
What are you doing?
455
00:33:16,700 --> 00:33:19,133
Can't you look and cross?
456
00:33:22,566 --> 00:33:24,766
Look, don't scold me.
This is all because of you.
457
00:33:25,000 --> 00:33:25,766
Because of me? Why?
458
00:33:26,000 --> 00:33:29,066
Why do you always meet
me across the road? Why?
459
00:33:29,300 --> 00:33:32,333
Forget that. Tell me, what are
you doing with this senile old man?
460
00:33:32,400 --> 00:33:34,066
Good question. Come, I'll explain.
461
00:33:34,633 --> 00:33:37,600
Last night at 11:30,
he came to my home...
462
00:33:37,666 --> 00:33:41,400
and broke down.
I have never seen that before.
463
00:33:41,600 --> 00:33:43,166
He started crying like a child.
464
00:33:43,566 --> 00:33:46,266
He said, "Don't leave the job."
I melted.
465
00:33:47,733 --> 00:33:49,233
Now, such a senior person...
466
00:33:49,633 --> 00:33:51,666
breaking down and crying?
I didn't like it.
467
00:33:53,100 --> 00:33:54,300
Are you telling the truth?
468
00:33:56,366 --> 00:33:59,766
This means for the rest of your life,
you'll be a puppet and dance.
469
00:34:00,000 --> 00:34:01,466
And play golf with him?
470
00:34:03,200 --> 00:34:05,000
The most embarrassing
thing is that...
471
00:34:05,166 --> 00:34:07,200
I will play and lose, too.
472
00:34:07,466 --> 00:34:09,466
Compromising just to please someone
473
00:34:09,533 --> 00:34:11,433
is the biggest weakness
of a human being.
474
00:34:11,500 --> 00:34:13,633
-Correct.
-You should play but win!
475
00:34:20,600 --> 00:34:21,466
I will teach you.
476
00:34:24,166 --> 00:34:25,266
You?
477
00:34:26,433 --> 00:34:28,100
-Do you know to play golf?
-Why not?
478
00:34:28,166 --> 00:34:30,733
I am the daughter of a golf pro!
I have grown up playing!
479
00:34:33,733 --> 00:34:35,233
I am so sorry I didn't recognize you.
480
00:34:36,800 --> 00:34:39,300
It's so nice to meet you.
Tiger Woods' daughter?
481
00:34:40,166 --> 00:34:41,333
Jeet Talwar.
482
00:34:42,633 --> 00:34:44,333
-Who?
-Stop joking.
483
00:34:44,400 --> 00:34:45,766
Do you want to learn or not?
484
00:34:46,300 --> 00:34:48,066
Of course. When do we start?
485
00:34:48,733 --> 00:34:51,266
-Tomorrow evening at 4.
-Done.
486
00:34:55,133 --> 00:34:56,133
Senile old man.
487
00:34:56,600 --> 00:34:58,600
He got her!
488
00:35:00,533 --> 00:35:02,466
It's very simple.
489
00:35:03,700 --> 00:35:05,200
To learn any game...
490
00:35:05,333 --> 00:35:07,700
-you need passion for it.
-Right!
491
00:35:07,766 --> 00:35:09,233
There should be attachment...
492
00:35:09,300 --> 00:35:11,200
there should be keenness and...
493
00:35:12,300 --> 00:35:13,266
there should be love.
494
00:35:15,633 --> 00:35:16,533
You try now.
495
00:35:19,700 --> 00:35:21,000
Right, like this.
496
00:35:22,700 --> 00:35:23,600
-Millie...
-Stance.
497
00:35:24,733 --> 00:35:26,366
I don't have any
interest in golf!
498
00:35:27,566 --> 00:35:28,733
If I have attachment...
499
00:35:29,300 --> 00:35:30,200
passion...
500
00:35:30,700 --> 00:35:32,800
love, then it is for my golf teacher!
501
00:35:37,300 --> 00:35:38,266
Specky.
502
00:39:49,166 --> 00:39:50,033
Oh, Rajat!
503
00:39:50,766 --> 00:39:51,733
Leave me, Rajat.
504
00:39:51,800 --> 00:39:53,066
Leave me.
505
00:39:53,133 --> 00:39:54,333
Rajat, put me down.
506
00:39:54,400 --> 00:39:55,266
Rajat!
507
00:39:57,466 --> 00:39:58,633
Rajat, put me down!
508
00:39:59,466 --> 00:40:00,333
What happened?
509
00:40:00,400 --> 00:40:02,166
You put on weight!
You broke my back.
510
00:40:02,233 --> 00:40:03,800
Go away,
I don't want to talk to you!
511
00:40:04,033 --> 00:40:06,200
You were supposed to be gone
only a few days.
512
00:40:06,266 --> 00:40:08,166
I should be the one to complain.
513
00:40:08,233 --> 00:40:09,566
I called so many times!
514
00:40:10,000 --> 00:40:11,466
You didn't even call back once!
515
00:40:12,200 --> 00:40:13,066
There is no time.
516
00:40:14,266 --> 00:40:15,400
But I missed you so much.
517
00:40:16,566 --> 00:40:17,433
How much?
518
00:40:18,366 --> 00:40:20,000
-Won't you say?
-No.
519
00:40:21,066 --> 00:40:22,800
But it is right that distances...
520
00:40:23,633 --> 00:40:25,433
often turn
into proximity of the heart.
521
00:40:27,033 --> 00:40:28,133
Even I missed you a lot.
522
00:40:28,666 --> 00:40:31,100
Stop talking
and leave my hand!
523
00:40:34,800 --> 00:40:38,300
You are acting like I had gone not
to earn a living but to have fun.
524
00:40:40,600 --> 00:40:43,633
Oh, man, if a singer will not sing,
how will he earn his bread?
525
00:40:52,400 --> 00:40:53,266
Millie.
526
00:40:55,400 --> 00:40:56,266
Millie.
527
00:40:57,633 --> 00:40:58,500
Look here.
528
00:41:06,200 --> 00:41:07,100
The glow on your face...
529
00:41:09,800 --> 00:41:11,033
the spark in your eyes.
530
00:41:13,066 --> 00:41:14,566
You look more beautiful than ever.
531
00:41:17,533 --> 00:41:18,633
What is the matter?
532
00:41:19,233 --> 00:41:22,500
This is it! I was so
impatient to tell you this!
533
00:41:29,500 --> 00:41:30,733
I just love him!
534
00:41:47,433 --> 00:41:48,700
-Hello?
-Is Millie around?
535
00:41:50,333 --> 00:41:51,700
-Ms. Neetu, one minute.
-Okay.
536
00:41:51,766 --> 00:41:52,733
Millie!
537
00:41:52,800 --> 00:41:54,400
Ms. Neetu's call for you.
538
00:41:54,666 --> 00:41:55,533
Millie!
539
00:41:59,733 --> 00:42:01,166
-Millie!
-Yes, Mom.
540
00:42:01,233 --> 00:42:03,033
-Ms. Neetu's call for you.
-Ms. Neetu?
541
00:42:04,333 --> 00:42:05,433
Good morning.
542
00:42:05,633 --> 00:42:08,533
All three paintings of yours
were bought by a single customer.
543
00:42:10,066 --> 00:42:11,700
Note down the address.
544
00:42:12,433 --> 00:42:15,066
-Yes.
-50 Galaxy Apartments.
545
00:42:15,366 --> 00:42:16,500
Nariman Point.
546
00:42:18,533 --> 00:42:20,333
-Thank you, Ms. Neetu.
-You're welcome.
547
00:42:20,400 --> 00:42:21,366
-Mom!
-What happened?
548
00:42:21,433 --> 00:42:23,200
All my paintings are sold.
549
00:42:26,000 --> 00:42:27,300
By the way, what is his name?
550
00:42:27,800 --> 00:42:29,333
Whose?
551
00:42:30,100 --> 00:42:32,300
The one for whom
you are always lost in thought.
552
00:42:34,266 --> 00:42:35,200
Avinash.
553
00:42:35,566 --> 00:42:36,633
But how did you know?
554
00:42:37,633 --> 00:42:38,700
I am your mom!
555
00:42:45,466 --> 00:42:47,466
The meeting is after a while.
556
00:42:55,633 --> 00:42:56,533
I am Millie Talwar.
557
00:42:56,600 --> 00:42:58,600
Your interior designer
has sent me...
558
00:42:58,666 --> 00:43:00,200
to deliver these paintings.
559
00:43:00,533 --> 00:43:01,700
Whom do I speak to?
560
00:43:01,766 --> 00:43:04,666
Sir is busy in a meeting.
You can meet the second in charge.
561
00:43:04,733 --> 00:43:06,533
-Ropade!
-Yes, Julie.
562
00:43:07,500 --> 00:43:09,700
Ropade, take ma'am to sir's cabin.
563
00:43:11,366 --> 00:43:14,333
You? Ma'am, come with me.
564
00:43:14,733 --> 00:43:15,600
Do come in.
565
00:43:16,466 --> 00:43:17,433
Please, come.
566
00:43:19,800 --> 00:43:21,266
Sir, tea.
567
00:43:21,333 --> 00:43:23,566
Even if I'm dying of thirst--
568
00:43:24,100 --> 00:43:25,733
-How many times--?
-You!
569
00:43:25,800 --> 00:43:26,800
You?
570
00:43:29,200 --> 00:43:30,166
What brings you here?
571
00:43:30,800 --> 00:43:32,766
-Here?
-I have not come to see you.
572
00:43:33,000 --> 00:43:34,733
-No?
-Your interior designer
573
00:43:34,800 --> 00:43:37,400
sent me to deliver the paintings
and collect the check.
574
00:43:37,466 --> 00:43:39,233
You drop the paintings here,
575
00:43:39,300 --> 00:43:41,533
and I will write the check.
It would be better
576
00:43:41,600 --> 00:43:43,266
if I send you the check in style.
577
00:43:43,800 --> 00:43:46,100
But why do you want me to leave
so soon?
578
00:43:46,166 --> 00:43:47,500
Not at all! No!
579
00:43:50,266 --> 00:43:53,300
This old man despite all his flaws,
makes sure you get respect.
580
00:43:53,366 --> 00:43:55,133
-That's right!
-Second in charge!
581
00:43:55,200 --> 00:43:57,066
Son, this e-mail from Hong Kong--
582
00:43:59,800 --> 00:44:00,766
Son?
583
00:44:01,366 --> 00:44:02,433
You?
584
00:44:07,666 --> 00:44:09,400
What's wrong in calling a son a son?
585
00:44:13,633 --> 00:44:14,533
What?
586
00:44:15,233 --> 00:44:16,300
Millie! Buddy!
587
00:44:17,533 --> 00:44:19,033
I don't want to hear anything!
588
00:44:19,100 --> 00:44:21,400
Please, listen to me. Please.
Millie.
589
00:44:22,300 --> 00:44:23,400
Please, let me explain.
590
00:44:24,000 --> 00:44:24,700
Avi...
591
00:44:25,366 --> 00:44:27,766
a person who can lie about his dad...
592
00:44:28,566 --> 00:44:30,333
can never speak truth!
593
00:44:32,466 --> 00:44:33,733
How will he become a friend?
594
00:44:34,600 --> 00:44:35,766
How will he fulfill relationships?
595
00:44:39,166 --> 00:44:40,633
Please try to understand.
596
00:44:42,266 --> 00:44:43,233
This wasn't right.
597
00:44:57,366 --> 00:44:59,266
All my life you called me "buddy,"
598
00:44:59,333 --> 00:45:01,766
what happened to you suddenly
that you called me "son"?
599
00:45:02,300 --> 00:45:03,633
Will I not call a son a son?
600
00:45:03,700 --> 00:45:05,100
You are great, look at that!
601
00:45:05,166 --> 00:45:07,300
-What?
-You fought with her and I am suffering!
602
00:45:07,366 --> 00:45:08,633
But you lied!
603
00:45:11,333 --> 00:45:13,033
Do you know...
604
00:45:13,666 --> 00:45:15,400
-what she calls you?
-What does she call me?
605
00:45:17,000 --> 00:45:18,166
-Forget it.
-Tell me.
606
00:45:18,766 --> 00:45:21,033
-No.
-Tell me, what does she call me?
607
00:45:22,633 --> 00:45:23,800
"Senile old man"!
608
00:45:26,500 --> 00:45:27,733
You can laugh. But I can't.
609
00:45:27,800 --> 00:45:29,600
-Because you love her.
-Yes.
610
00:45:30,200 --> 00:45:31,433
-You want to marry her?
-Yes.
611
00:45:31,500 --> 00:45:33,600
-Then say that, I'll talk to them. What?
-No.
612
00:45:35,333 --> 00:45:36,333
-Do you like her?
-Yes.
613
00:45:37,366 --> 00:45:39,566
Yes, I like her, move or she'll run away.
614
00:45:49,300 --> 00:45:51,433
Millie. Millie! Millie.
615
00:45:55,766 --> 00:45:57,366
You are already angry with me...
616
00:45:58,566 --> 00:45:59,800
now my son has made you cry.
617
00:46:05,733 --> 00:46:07,066
It looks like...
618
00:46:08,500 --> 00:46:11,200
he lied to you. He hurt you.
619
00:46:12,133 --> 00:46:13,000
He was wrong.
620
00:46:14,233 --> 00:46:15,100
But...
621
00:46:16,233 --> 00:46:18,066
why did he do it?
622
00:46:20,366 --> 00:46:24,100
Maybe he loves you
and didn't want to lose you.
623
00:46:30,633 --> 00:46:32,700
But the tears
in your eyes make me sad.
624
00:46:34,433 --> 00:46:35,500
Even he is feeling sad.
625
00:46:36,666 --> 00:46:39,600
But love is a very bad thing...
626
00:46:41,000 --> 00:46:42,166
it always tests you.
627
00:46:43,533 --> 00:46:44,800
But also brings happiness.
628
00:46:46,700 --> 00:46:48,700
I have seen that happiness in both of you.
629
00:46:51,266 --> 00:46:52,266
By being hasty...
630
00:46:53,133 --> 00:46:54,466
you should not lose that.
631
00:46:59,500 --> 00:47:02,533
On behalf of Avinash and I,
I apologize to you.
632
00:47:04,300 --> 00:47:05,566
And if you accept...
633
00:47:06,466 --> 00:47:08,233
then come
to our New Year Eve's Party.
634
00:47:09,500 --> 00:47:10,366
I'll send the car.
635
00:47:31,600 --> 00:47:32,500
I knew it.
636
00:47:33,600 --> 00:47:34,733
I knew I'd find you here.
637
00:47:37,366 --> 00:47:38,466
And you also know...
638
00:47:45,466 --> 00:47:47,766
This is not the time to shed tears...
639
00:47:49,366 --> 00:47:50,766
it is the time to smile.
640
00:47:52,366 --> 00:47:53,733
You are very lucky, Millie.
641
00:47:54,666 --> 00:47:57,666
The one you love
loves you more than you love him.
642
00:48:00,233 --> 00:48:01,400
-Rajat, all this--
-Look...
643
00:48:02,433 --> 00:48:05,700
in matters of the heart,
you should not think with your mind.
644
00:48:06,533 --> 00:48:07,766
The problems multiply.
645
00:48:09,500 --> 00:48:12,766
In the matters of the heart,
listen to your heart.
646
00:48:14,133 --> 00:48:15,500
A heart will never lie.
647
00:48:29,200 --> 00:48:30,800
I have come with the car
for Millie.
648
00:48:31,033 --> 00:48:32,166
I will call her now.
649
00:48:33,300 --> 00:48:36,000
Millie!
The car has arrived, dear.
650
00:48:37,700 --> 00:48:39,466
Uncle, I'll be back.
651
00:48:42,033 --> 00:48:43,233
Can I come in?
652
00:48:44,166 --> 00:48:46,466
Now do you need
permission to come in? Stupid!
653
00:48:47,133 --> 00:48:48,033
Come in.
654
00:49:02,400 --> 00:49:04,600
Good that you came.
How do I look?
655
00:49:05,000 --> 00:49:07,633
-Shall I tell the truth or lie?
-You always lie!
656
00:49:08,166 --> 00:49:10,233
Today speak the truth. Please?
657
00:49:22,133 --> 00:49:23,633
You do look very beautiful...
658
00:49:26,033 --> 00:49:28,100
but something is lacking.
659
00:49:28,533 --> 00:49:29,400
Lacking?
660
00:49:30,200 --> 00:49:31,100
What?
661
00:49:35,100 --> 00:49:36,066
Rajat, what is this?
662
00:49:40,066 --> 00:49:41,133
Now, am I complete?
663
00:49:41,700 --> 00:49:42,600
Yes, you are.
664
00:49:44,666 --> 00:49:45,533
Shall I go?
665
00:50:21,033 --> 00:50:22,500
Millie, good that you came...
666
00:50:23,466 --> 00:50:25,433
or our story would be incomplete.
667
00:50:28,366 --> 00:50:29,300
Yes...
668
00:50:29,800 --> 00:50:31,300
I want to tell you something.
669
00:50:34,666 --> 00:50:37,266
These silent stones would've
witnessed many stories...
670
00:50:37,600 --> 00:50:40,666
through the ages.
671
00:50:45,233 --> 00:50:47,166
But what I want to tell you today...
672
00:50:48,233 --> 00:50:50,300
they would be hearing
for the first time.
673
00:50:52,033 --> 00:50:52,733
Them...
674
00:50:53,433 --> 00:50:54,466
and you.
675
00:50:57,600 --> 00:51:00,300
Look here, Millie, towards me.
676
00:51:01,433 --> 00:51:02,466
I told you a lie.
677
00:51:03,233 --> 00:51:04,200
Did the wrong thing.
678
00:51:05,400 --> 00:51:06,400
I hurt you...
679
00:51:07,733 --> 00:51:09,100
which was even more wrong.
680
00:51:10,733 --> 00:51:14,200
I will not ask you
if you have forgiven me...
681
00:51:15,733 --> 00:51:20,166
because the voice of a heart
is not heard by ears, but the heart.
682
00:51:22,033 --> 00:51:25,400
Millie, I promise you today in
these ruins, where thousands...
683
00:51:26,500 --> 00:51:27,533
of tales are buried...
684
00:51:28,700 --> 00:51:31,333
that I will never bring
tears in your eyes.
685
00:51:33,500 --> 00:51:36,133
The land of joys
is only one step away from us...
686
00:51:37,600 --> 00:51:39,433
and I want to reach there hand in hand.
687
00:52:13,133 --> 00:52:16,700
-Congratulations!
-Do you know him?
688
00:52:17,433 --> 00:52:18,400
Who is that?
689
00:52:19,033 --> 00:52:19,800
Senile old man.
690
00:52:22,133 --> 00:52:24,033
-Thank you, thank you.
-Do you know?
691
00:52:24,333 --> 00:52:26,300
He had called me here, too.
692
00:52:27,066 --> 00:52:29,500
Because even our love
had misunderstandings.
693
00:52:29,566 --> 00:52:32,000
And we clarified them here.
694
00:52:32,466 --> 00:52:35,100
Anyway, dad and son,
both are a total loss!
695
00:52:36,233 --> 00:52:38,166
But he has always kept me happy
696
00:52:38,233 --> 00:52:40,500
and I will see to it
that he keeps you happy, too.
697
00:52:42,233 --> 00:52:43,400
Here, your tea.
698
00:52:43,800 --> 00:52:45,466
Have you prepared it yourself?
699
00:52:46,300 --> 00:52:48,366
-No.
-Then it will be good.
700
00:52:51,666 --> 00:52:53,333
Mom, did you tell him?
701
00:52:53,733 --> 00:52:54,666
Wait, I will tell.
702
00:52:58,266 --> 00:53:00,166
I need to say something
important to you.
703
00:53:00,233 --> 00:53:01,166
Tell me.
704
00:53:01,233 --> 00:53:03,533
Greetings, greetings.
Good morning.
705
00:53:06,433 --> 00:53:07,366
Who are these folks?
706
00:53:08,200 --> 00:53:09,533
I was about to tell you.
707
00:53:09,600 --> 00:53:11,200
If you have not told, let me.
708
00:53:12,766 --> 00:53:14,700
Brother, my name is Balraj Kapoor.
709
00:53:15,400 --> 00:53:16,600
Why have they come here?
710
00:53:17,166 --> 00:53:19,433
-I was about to tell you.
-I'll tell him.
711
00:53:20,300 --> 00:53:22,600
It is like this, brother.
These children of ours
712
00:53:22,666 --> 00:53:24,500
have started loving each other.
713
00:53:25,600 --> 00:53:27,800
And... your name?
714
00:53:29,133 --> 00:53:30,800
Sir, my name is Jeet Talwar.
715
00:53:31,033 --> 00:53:32,100
Yes. Come with me.
716
00:53:32,500 --> 00:53:33,633
Mr. Jeet sir,
717
00:53:33,700 --> 00:53:35,800
we have come
with an appeal in front of you.
718
00:53:36,033 --> 00:53:37,600
We want your daughter's hand.
719
00:53:37,666 --> 00:53:39,533
Only I can decide that.
720
00:53:41,233 --> 00:53:42,266
Me!
721
00:53:42,766 --> 00:53:44,000
Who's this?
722
00:53:44,300 --> 00:53:45,166
He is your...?
723
00:53:45,233 --> 00:53:47,333
He is the son of my childhood friend
724
00:53:47,400 --> 00:53:50,800
and childhood friend of my daughter.
Her best friend, Rajat Verma.
725
00:53:51,033 --> 00:53:52,066
-Okay.
-Hello, uncle.
726
00:53:53,200 --> 00:53:54,466
Hello, aunt.
727
00:53:54,533 --> 00:53:55,466
And you.
728
00:53:57,733 --> 00:53:59,000
It's you
729
00:53:59,066 --> 00:54:01,533
who sang a few songs,
spoke a few dialogues...
730
00:54:02,066 --> 00:54:03,466
and won my Millie's heart?
731
00:54:04,000 --> 00:54:05,600
And you have come here...
732
00:54:06,233 --> 00:54:08,200
...thinking you will
win her so easily?
733
00:54:08,800 --> 00:54:11,033
-Yes.
-You are thinking wrong.
734
00:54:12,800 --> 00:54:15,033
I can hand over Millie
on only one condition.
735
00:54:15,533 --> 00:54:16,400
Condition?
736
00:54:17,700 --> 00:54:19,533
What condition?
737
00:54:20,600 --> 00:54:22,366
You will keep Millie
happy always...
738
00:54:25,233 --> 00:54:28,700
and if by mistake
she sheds a tear because of someone...
739
00:54:29,600 --> 00:54:31,100
then I will kill that person.
740
00:54:37,266 --> 00:54:38,566
Listen to me carefully.
741
00:54:39,300 --> 00:54:41,566
I will never give
you a chance to kill me.
742
00:54:43,466 --> 00:54:44,700
Because your condition...
743
00:54:46,133 --> 00:54:47,000
is my promise.
744
00:54:53,066 --> 00:54:54,066
it is so vast.
745
00:54:55,233 --> 00:54:57,166
I will give Millie so many joys...
746
00:54:57,566 --> 00:55:01,266
that even the sea
will be seem small.
747
00:55:06,666 --> 00:55:08,000
You deserve her.
748
00:55:16,666 --> 00:55:19,033
Grandpa,
junior grandpa's phone call.
749
00:55:20,200 --> 00:55:22,700
-Hello.
-It's Balram, greetings, brother.
750
00:55:22,766 --> 00:55:25,033
May you live long.
Tell me, dear. How are you?
751
00:55:25,100 --> 00:55:27,400
Everything is fine,
thanks to your blessings.
752
00:55:28,200 --> 00:55:29,500
Brother, there's...
753
00:55:30,266 --> 00:55:32,066
There was some good news.
754
00:55:32,133 --> 00:55:34,033
Good news? Tell me.
755
00:55:34,633 --> 00:55:37,633
We have fixed Avi's wedding.
756
00:55:37,700 --> 00:55:39,033
Wedding?
757
00:55:39,400 --> 00:55:40,700
Good news.
758
00:55:40,766 --> 00:55:41,666
Avi's wedding.
759
00:55:42,333 --> 00:55:44,733
The wedding is set for next week.
760
00:55:45,700 --> 00:55:46,633
Next week?
761
00:55:47,333 --> 00:55:48,566
Have you gone mad?
762
00:55:48,633 --> 00:55:51,133
Without any rituals,
straightaway marriage!
763
00:55:51,566 --> 00:55:54,333
No, no. This is not the way
it is done in our family!
764
00:55:55,733 --> 00:55:57,766
Brother, things happened so fast,
765
00:55:58,300 --> 00:56:00,533
that we could not even inform you.
766
00:56:00,600 --> 00:56:02,500
I will not listen to any excuse, enough!
767
00:56:02,566 --> 00:56:04,300
Brother, please listen to me.
768
00:56:04,366 --> 00:56:05,400
What should I listen?
769
00:56:05,666 --> 00:56:07,000
You come here...
770
00:56:07,800 --> 00:56:09,166
we will do as you wish.
771
00:56:09,233 --> 00:56:10,800
I am disconnecting the phone,
enough!
772
00:56:13,100 --> 00:56:14,166
Greetings, brother.
773
00:56:15,200 --> 00:56:16,566
Live long, daughter-in-law.
774
00:56:17,266 --> 00:56:19,500
You please forgive him.
775
00:56:19,566 --> 00:56:23,366
I'll forgive him if you insist.
But he is a useless man!
776
00:56:23,433 --> 00:56:25,366
He doesn't follow the rituals.
777
00:56:25,433 --> 00:56:26,500
Yes, brother.
778
00:56:27,100 --> 00:56:30,400
You come down,
you have to take care of everything.
779
00:56:30,466 --> 00:56:32,766
Is this a thing to ask?
780
00:56:33,000 --> 00:56:35,566
Okay, let me do my work now.
781
00:56:36,100 --> 00:56:40,033
Avi's marriage is fixed.
Immediately start preparations!
782
00:56:40,100 --> 00:56:42,200
-Go and get ready.
-Yes.
783
00:56:42,466 --> 00:56:43,466
Even you go.
784
00:56:43,700 --> 00:56:46,666
Bhushi, call the travel agent
and book the tickets.
785
00:56:46,733 --> 00:56:49,066
Okay.
I'll book tickets for tomorrow morning.
786
00:56:49,133 --> 00:56:51,600
-Listen.
-What are you doing here?
787
00:56:52,233 --> 00:56:55,000
I was asking,
even Pushpa will come with us?
788
00:56:56,066 --> 00:56:58,433
What? Have you lost it?
789
00:56:58,666 --> 00:57:02,566
What will a widow do at a marriage?
It's a bad omen, bad omen!
790
00:57:03,600 --> 00:57:05,466
Don't you understand this?
791
00:57:06,000 --> 00:57:07,100
-Fool.
-No, but...
792
00:57:07,166 --> 00:57:08,633
No, go away. Do the arrangements.
793
00:57:09,333 --> 00:57:10,300
-Go away.
-Okay.
794
00:57:18,800 --> 00:57:20,100
Greetings, big brother.
795
00:57:20,533 --> 00:57:22,000
Hello. How are you, son.
796
00:57:22,066 --> 00:57:23,066
Please come.
797
00:57:23,133 --> 00:57:24,233
-My respects.
-Live long.
798
00:57:24,300 --> 00:57:25,400
-Come inside.
-Greetings.
799
00:57:26,766 --> 00:57:28,366
-Thank you.
-Uncle, my respects.
800
00:57:28,433 --> 00:57:29,633
Didn't Pushpa come?
801
00:57:31,133 --> 00:57:32,100
Oh, yes.
802
00:57:32,400 --> 00:57:34,066
Balbir's wife didn't come?
803
00:57:35,100 --> 00:57:37,533
It is a big occasion in the house,
804
00:57:37,600 --> 00:57:39,600
everyone is there, except Pushpa.
805
00:57:40,666 --> 00:57:42,066
What will she do here?
806
00:57:43,700 --> 00:57:44,566
It's a waste!
807
00:57:45,366 --> 00:57:47,300
Come on, junior.
Serve breakfast.
808
00:57:47,366 --> 00:57:49,433
-I am feeling very hungry.
-Come inside.
809
00:57:49,500 --> 00:57:50,600
Come on.
810
00:57:52,033 --> 00:57:55,033
Millie, look at the deep color
of your henna.
811
00:57:55,100 --> 00:57:57,400
Do you know the meaning
of the deep color of henna?
812
00:57:57,466 --> 00:58:00,066
Brother-in-law will love you so much.
813
00:58:03,166 --> 00:58:05,266
Live long, live long.
What are you doing here?
814
00:58:05,333 --> 00:58:08,566
Go and make preparations
for tying the veil, fast! Go!
815
00:58:09,066 --> 00:58:10,066
-Junior.
-Yes, brother.
816
00:58:10,133 --> 00:58:12,766
It is our family tradition
that each task should be done
817
00:58:13,000 --> 00:58:14,133
-at the right time.
-Yes.
818
00:58:14,200 --> 00:58:16,000
-Where is the boy, is he ready?
-He is.
819
00:58:16,066 --> 00:58:17,566
He is ready. Kishan.
820
00:58:18,566 --> 00:58:19,466
Where is Avi?
821
00:58:19,533 --> 00:58:21,066
He has gone out.
822
00:58:21,133 --> 00:58:22,000
Out?
823
00:58:24,166 --> 00:58:26,000
This guy will get me in trouble.
824
00:58:35,266 --> 00:58:36,466
You!
825
00:58:36,533 --> 00:58:38,266
Why, were you expecting
someone else?
826
00:58:39,300 --> 00:58:41,200
Avi,
what if someone sees you?
827
00:58:41,666 --> 00:58:43,466
Let him look.
828
00:58:44,233 --> 00:58:46,033
I cannot accept
that someone else...
829
00:58:47,100 --> 00:58:49,466
should cast his eye
on my bride before me.
830
00:58:50,733 --> 00:58:52,033
Don't I look great?
831
00:59:01,633 --> 00:59:03,066
Now go, please.
832
00:59:04,300 --> 00:59:05,800
Go? Why?
833
00:59:06,566 --> 00:59:08,366
How will you
come back to take me away?
834
00:59:12,433 --> 00:59:14,433
-Please, leave.
-No chance!
835
00:59:15,100 --> 00:59:16,666
-Avi, please leave.
-No chance!
836
00:59:18,033 --> 00:59:19,200
Tonight.
837
00:59:19,466 --> 00:59:20,466
I'll call my mom.
838
00:59:22,600 --> 00:59:23,633
I'm leaving.
839
00:59:43,233 --> 00:59:45,700
Hail Ganesha,
hail Ganesha, oh, Lord.
840
00:59:45,766 --> 00:59:47,700
Your mom is Parvati,
and dad, Mahadev.
841
00:59:47,766 --> 00:59:49,100
Oh, Lord.
842
00:59:52,300 --> 00:59:53,533
What can I do? I am a mom!
843
00:59:54,033 --> 00:59:57,000
I cannot see my son get scolded,
and that too today.
844
00:59:58,133 --> 01:00:01,133
Okay, tell me, how is my
daughter-in-law looking today?
845
01:00:01,200 --> 01:00:02,200
Beautiful?
846
01:00:03,400 --> 01:00:04,433
She's so--
847
01:00:06,166 --> 01:00:08,500
But, Mom, you're out of this world!
848
01:00:08,566 --> 01:00:10,800
Really, dear?
Are you flattering your mom?
849
01:00:12,133 --> 01:00:14,300
Come on now,
Uncle is angry with you.
850
01:00:14,366 --> 01:00:15,766
What is uncle's problem?
851
01:00:16,000 --> 01:00:18,233
It is time for your procession to leave.
852
01:00:30,466 --> 01:00:32,033
-Hello.
-Hello.
853
01:00:36,166 --> 01:00:39,066
-Sir, shall I start the rituals?
-Pundit, what is there to ask?
854
01:00:39,133 --> 01:00:40,800
Please wait for a minute.
855
01:00:42,666 --> 01:00:45,000
Why? What for?
What is there to delay?
856
01:00:45,700 --> 01:00:47,233
One minute, brother.
857
01:01:04,600 --> 01:01:06,366
Come on, Pushpa.
Long live.
858
01:01:08,100 --> 01:01:10,533
Pushpa,
good that you are here.
859
01:01:11,133 --> 01:01:14,266
Panchi, take Pushpa to Avi,
he was remembering her.
860
01:01:14,333 --> 01:01:15,400
-Let's go.
-Come on.
861
01:01:16,266 --> 01:01:17,266
Please, come.
862
01:01:20,033 --> 01:01:21,533
-What is it?
-I love you.
863
01:01:23,166 --> 01:01:25,100
Do I look more handsome today?
864
01:01:25,166 --> 01:01:27,200
Oh, no!
You look as you always do.
865
01:01:27,466 --> 01:01:31,266
But I love you more when you do
things like you did today, really.
866
01:01:31,766 --> 01:01:32,700
Really.
867
01:01:33,033 --> 01:01:34,733
Pushpa is here,
my wish is fulfilled.
868
01:01:46,600 --> 01:01:48,233
Shall we start?
869
01:01:48,300 --> 01:01:49,333
Yes, start.
870
01:02:05,233 --> 01:02:06,766
Now the ritual
of giving away the daughter.
871
01:03:12,500 --> 01:03:13,566
You're so late.
872
01:03:14,533 --> 01:03:15,566
I was looking for you.
873
01:03:16,533 --> 01:03:18,500
I know. Am I too late?
874
01:03:23,133 --> 01:03:26,200
Your tears are so precious to me.
875
01:03:29,200 --> 01:03:30,100
Now stop crying.
876
01:03:31,466 --> 01:03:32,333
Enough.
877
01:03:33,100 --> 01:03:34,000
Come on.
878
01:03:39,400 --> 01:03:41,400
Brother Rajat,
I didn't make her cry.
879
01:03:42,200 --> 01:03:44,433
I promise
I will never let her cry again.
880
01:03:44,500 --> 01:03:48,066
Remember, the vast sea looking
small. And even greater happiness.
881
01:03:49,533 --> 01:03:51,300
I am not worried.
882
01:03:51,633 --> 01:03:53,566
-Thank you.
-She will definitely be happy.
883
01:03:54,000 --> 01:03:56,000
-Right?
-Of course! Of course!
884
01:04:12,600 --> 01:04:13,466
Come on.
885
01:04:20,366 --> 01:04:21,233
Buddy.
886
01:07:42,500 --> 01:07:43,400
Avi?
887
01:07:44,700 --> 01:07:45,566
Get up.
888
01:07:48,666 --> 01:07:50,066
Get up please.
889
01:07:50,733 --> 01:07:51,600
Why?
890
01:07:53,766 --> 01:07:55,233
I knitted a sweater for you.
891
01:07:55,700 --> 01:07:58,466
Oh, then I will have to get up!
892
01:07:59,200 --> 01:08:00,266
Put it on me.
893
01:08:05,400 --> 01:08:08,200
Do one thing. Take me to
some field and hang me.
894
01:08:12,533 --> 01:08:13,733
I don't know anything!
895
01:08:14,700 --> 01:08:17,200
Yes, you know
how to keep me happy.
896
01:08:18,266 --> 01:08:20,633
Actually, this sweater
is a bit big for me.
897
01:08:20,700 --> 01:08:23,100
And for buddy,
it's a bit small.
898
01:08:23,766 --> 01:08:27,533
But for both of us,
it is perfectly all right, isn't it?
899
01:08:27,600 --> 01:08:28,766
You know what I mean?
900
01:08:29,466 --> 01:08:30,733
-What?
-Perfect.
901
01:08:31,700 --> 01:08:33,666
How smart?
902
01:08:33,733 --> 01:08:35,733
-Actually, you know, it's my fault.
-What?
903
01:08:35,800 --> 01:08:39,166
I have never given
you the right measurements.
904
01:08:39,233 --> 01:08:41,166
-So...
-Avi,
905
01:08:41,233 --> 01:08:42,300
what are you doing?
906
01:08:56,399 --> 01:08:58,300
What's your problem
with my sleep?
907
01:08:58,366 --> 01:09:01,033
I don't have any problem.
But today is "Karva Chauth."
908
01:09:01,533 --> 01:09:02,533
But what is it to me?
909
01:09:02,600 --> 01:09:05,433
Not you, but I have a problem.
I want her for seven rebirths.
910
01:09:07,766 --> 01:09:09,633
Even I want my wife
for seven rebirths.
911
01:09:09,700 --> 01:09:11,333
-Wishing will not do.
-Then?
912
01:09:11,399 --> 01:09:14,500
These wives must fast properly.
Everything depends on them!
913
01:09:15,033 --> 01:09:16,233
So, what should we do?
914
01:09:16,300 --> 01:09:19,366
Let's go and convince ourselves
that these ladies are not cheating.
915
01:09:19,433 --> 01:09:22,100
-Good idea.
-Come on, let's go!
916
01:09:23,333 --> 01:09:26,399
-Hey, come on. Hurry up.
-I am not wearing anything.
917
01:09:29,800 --> 01:09:31,100
Are you convinced?
918
01:09:31,166 --> 01:09:32,800
How can I not be convinced?
919
01:09:33,033 --> 01:09:34,333
What's this?
920
01:09:34,399 --> 01:09:36,566
Dad would not allow me to sleep,
nor to dress.
921
01:09:36,633 --> 01:09:37,733
Here you go, Specky.
922
01:09:37,800 --> 01:09:41,066
And by the way,
this is your last meal. And no cheating,
923
01:09:41,133 --> 01:09:43,133
because I want you for seven rebirths.
924
01:09:43,200 --> 01:09:46,433
Only seven rebirths? Because I want
you for all my future births.
925
01:09:46,500 --> 01:09:48,166
Okay, Dad. Is it true
926
01:09:48,233 --> 01:09:50,733
that if I fast I will get Avi
for seven rebirths?
927
01:09:51,399 --> 01:09:53,066
Yes, dear. It is perfectly true.
928
01:09:55,200 --> 01:09:57,200
For now focus on this birth.
929
01:10:00,100 --> 01:10:01,133
He never lies.
930
01:10:01,200 --> 01:10:03,766
Now I will feed pear to
both of you with my own hands.
931
01:10:04,000 --> 01:10:05,400
-Hey.
-Hey.
932
01:10:05,700 --> 01:10:07,500
It's okay. It's okay.
933
01:10:08,800 --> 01:10:11,300
-Eat. Eat.
-You also eat.
934
01:10:11,366 --> 01:10:14,400
I wish to inform you both
935
01:10:14,466 --> 01:10:17,433
that 20 minutes still remain in
the appearance of the moon god.
936
01:10:17,500 --> 01:10:20,000
-Twenty more minutes?
-Yes, according to the paper.
937
01:10:20,066 --> 01:10:21,500
Just a little while longer.
938
01:10:21,566 --> 01:10:23,400
-Buddy, I'm back home.
-Hi, Avi!
939
01:10:23,466 --> 01:10:24,733
How are you guys?
940
01:10:24,800 --> 01:10:27,033
Hey, Specky.
Hope you didn't cheat.
941
01:10:27,100 --> 01:10:28,233
Don't you feel ashamed?
942
01:10:28,300 --> 01:10:29,766
I am fasting, and you are eating?
943
01:10:30,000 --> 01:10:30,700
Yes, I am.
944
01:10:30,766 --> 01:10:32,700
-Will you also have a bite? No.
-Avi.
945
01:10:32,766 --> 01:10:34,766
I was about to announce
something important,
946
01:10:35,000 --> 01:10:36,566
-but I forgot.
-What?
947
01:10:38,000 --> 01:10:40,733
-I can't remember.
-Tell.
948
01:10:40,800 --> 01:10:43,200
-Yes! I remember!
-What!
949
01:10:43,266 --> 01:10:44,433
-The moon has risen!
-What?
950
01:10:44,500 --> 01:10:46,566
Avi, pick up the plate.
Come on!
951
01:10:46,633 --> 01:10:48,100
Do you have it all?
952
01:10:48,166 --> 01:10:50,366
-Here it is.
-We are so hungry.
953
01:10:51,666 --> 01:10:53,033
Where is the moon?
954
01:10:54,233 --> 01:10:55,700
Where did you see the moon?
955
01:10:55,766 --> 01:10:57,533
Buddy, where did you see the moon?
956
01:10:57,600 --> 01:11:00,000
Buddy, buddy.
The moon is not up there.
957
01:11:00,066 --> 01:11:01,466
-The moon is here.
-What?
958
01:11:02,800 --> 01:11:05,666
She will become a mom.
Mom will become grandma.
959
01:11:05,733 --> 01:11:08,600
And you will become grand-buddy!
And me only...
960
01:11:08,666 --> 01:11:10,700
Buddy!
961
01:11:11,666 --> 01:11:13,033
Buddy, yeah!
962
01:11:13,100 --> 01:11:15,033
You have given immense joy today.
963
01:11:15,100 --> 01:11:18,066
Yes. You made a father,
a grandfather.
964
01:11:18,766 --> 01:11:20,133
-Come on.
-Where?
965
01:11:20,200 --> 01:11:22,733
We will tell this good
news to maternal grandparents.
966
01:11:22,800 --> 01:11:25,666
-What is the hurry, wife?
-There is need to hurry! Come on.
967
01:11:25,733 --> 01:11:27,800
Where are you taking me?
968
01:11:28,033 --> 01:11:29,200
Good that they went away.
969
01:11:29,700 --> 01:11:32,000
Okay, tell me, how will he look?
970
01:11:32,066 --> 01:11:33,100
Who?
971
01:11:33,166 --> 01:11:37,033
The one who will be the living
witness of our loving moments.
972
01:11:37,100 --> 01:11:38,700
Our son!
973
01:11:38,766 --> 01:11:40,033
Why a son?
974
01:11:40,366 --> 01:11:43,566
Because my love is always
greater than your love.
975
01:11:43,633 --> 01:11:47,400
And so that child will be like me.
976
01:11:47,466 --> 01:11:49,400
A bit like you,
and a bit like me.
977
01:11:49,466 --> 01:11:52,266
You mean, my sweetie is
going to be a specky?
978
01:12:17,133 --> 01:12:18,433
First a son,
979
01:12:19,166 --> 01:12:20,533
and then a daughter.
980
01:12:20,600 --> 01:12:22,200
Don't talk of a second child.
981
01:12:22,266 --> 01:12:23,800
-Why?
-If you like them so much,
982
01:12:24,033 --> 01:12:25,200
then give birth yourself!
983
01:12:28,733 --> 01:12:32,300
To give birth to a child,
you need teamwork.
984
01:12:33,133 --> 01:12:36,700
The way you cannot play cricket,
hockey and football...
985
01:12:36,766 --> 01:12:39,366
and you cannot
swim without water, so...
986
01:12:39,433 --> 01:12:42,666
I will need you badly
987
01:12:42,733 --> 01:12:44,800
-to produce a child.
-Stop talking rubbish.
988
01:12:45,033 --> 01:12:46,066
What happened?
989
01:12:46,133 --> 01:12:48,733
-What happened? I didn't do anything.
-Avi! Doctor!
990
01:12:49,200 --> 01:12:50,133
Doctor!
991
01:12:51,500 --> 01:12:52,500
What happened?
992
01:12:52,733 --> 01:12:55,533
You goof all day,
now you'll become a dad.
993
01:12:56,100 --> 01:12:57,666
I will be a better dad than you.
994
01:12:57,733 --> 01:12:58,800
By cheating, how else?
995
01:12:59,033 --> 01:13:00,533
Congratulations, congratulations.
996
01:13:01,033 --> 01:13:03,200
You have become a grandpa
and you a father.
997
01:13:03,266 --> 01:13:05,766
-A beautiful son is born.
-Yes!
998
01:13:08,633 --> 01:13:12,033
-Wish me as well!
-Congratulations!
999
01:13:12,466 --> 01:13:14,600
My Millie!
1000
01:13:14,666 --> 01:13:15,700
Congratulations!
1001
01:13:25,600 --> 01:13:26,533
Did you see, wife...
1002
01:13:27,100 --> 01:13:29,200
where the life I started
with you has reached?
1003
01:13:29,500 --> 01:13:33,100
Really, when the nurse
handed it to me, I felt like
1004
01:13:33,166 --> 01:13:34,666
Avi is in my lap.
1005
01:13:34,733 --> 01:13:36,466
Same face, same feelings.
1006
01:13:36,800 --> 01:13:37,733
Same hair!
1007
01:13:40,666 --> 01:13:43,000
Take him, and you also feel it.
1008
01:13:43,600 --> 01:13:46,300
When your child's
heat touches your chest
1009
01:13:46,366 --> 01:13:48,800
then you can feel how
cooling it is to your heart.
1010
01:13:49,033 --> 01:13:51,400
It's true! But I like children.
1011
01:13:54,666 --> 01:13:56,466
-Have you thought a name for him?
-No.
1012
01:13:56,533 --> 01:13:57,466
Ansh!
1013
01:13:57,533 --> 01:13:59,600
-Do you know the meaning of Ansh?
-No.
1014
01:13:59,733 --> 01:14:01,166
It means piece, part, limb.
1015
01:14:01,233 --> 01:14:03,033
He is a piece,
a part of our heart.
1016
01:14:03,100 --> 01:14:04,066
Yes, a piece of us.
1017
01:14:04,366 --> 01:14:05,766
-Of what?
-Our heart.
1018
01:14:35,233 --> 01:14:36,166
Ansh!
1019
01:14:37,033 --> 01:14:37,733
Ansh!
1020
01:14:38,200 --> 01:14:39,100
Where are you?
1021
01:14:40,133 --> 01:14:42,000
Ansh's dad is here!
What's up, Mom?
1022
01:14:42,500 --> 01:14:44,566
Your son is just like you.
1023
01:14:45,033 --> 01:14:46,733
He is making a fuss over drinking milk.
1024
01:14:47,166 --> 01:14:50,100
I came to know today
how faithful my wife is.
1025
01:14:50,800 --> 01:14:53,366
Don't you dare say anything
about my daughter-in-law.
1026
01:14:53,433 --> 01:14:55,266
-Go and find him.
-Okay, give me milk.
1027
01:14:56,166 --> 01:14:57,033
Thank you.
1028
01:14:58,266 --> 01:15:00,000
-No.
-No, I was making a mustache.
1029
01:15:00,066 --> 01:15:00,766
Okay.
1030
01:15:02,633 --> 01:15:04,766
-I've already looked there.
-Did you look here?
1031
01:15:15,666 --> 01:15:17,400
Buddy, what are you doing here?
1032
01:15:17,800 --> 01:15:20,466
I am hiding from Granny,
she will make me drink milk.
1033
01:15:20,533 --> 01:15:23,166
Are you hiding from Granny or milk?
1034
01:15:23,233 --> 01:15:24,100
Milk.
1035
01:15:24,700 --> 01:15:28,233
You want your
muscles to be like whose?
1036
01:15:28,700 --> 01:15:29,766
Like my dad.
1037
01:15:30,000 --> 01:15:33,166
Then what did your buddy
drink to grow these muscles?
1038
01:15:33,233 --> 01:15:34,666
-Milk!
-Milk.
1039
01:15:34,733 --> 01:15:36,400
So what will buddy drink?
1040
01:15:36,466 --> 01:15:38,300
-Milk!
-When will he drink it?
1041
01:15:38,366 --> 01:15:39,700
-Now.
-Then drink it fast.
1042
01:15:40,466 --> 01:15:41,333
Take a sip.
1043
01:15:42,100 --> 01:15:42,800
Swallow it!
1044
01:15:44,100 --> 01:15:45,033
Take a sip.
1045
01:15:46,300 --> 01:15:47,566
Swallow it!
1046
01:15:47,633 --> 01:15:49,200
Now keep this down.
1047
01:15:49,266 --> 01:15:51,466
Now what will buddy and I do?
1048
01:15:51,533 --> 01:15:53,033
-Seven.
-Fast!
1049
01:15:53,533 --> 01:15:58,033
Fast. One, two, three, show me six pack.
1050
01:16:08,200 --> 01:16:10,200
Mom, did you call me?
1051
01:16:10,266 --> 01:16:11,266
Yes.
1052
01:16:11,800 --> 01:16:14,566
-The 27th is Ansh's 4th birthday.
-Yes.
1053
01:16:14,633 --> 01:16:17,200
I have decided to throw a grand party.
1054
01:16:17,466 --> 01:16:18,500
Ansh has grown big.
1055
01:16:18,566 --> 01:16:20,566
-He will enjoy. Right?
-Yes, Mom.
1056
01:16:22,400 --> 01:16:24,233
But, Mom, I am going to
London tomorrow.
1057
01:16:25,366 --> 01:16:26,333
Do you see?
1058
01:16:26,766 --> 01:16:28,400
He doesn't have time for us.
1059
01:16:28,666 --> 01:16:30,033
There is no need to party.
1060
01:16:32,633 --> 01:16:33,733
Why not party?
1061
01:16:33,800 --> 01:16:35,666
I will go to London,
attend meetings.
1062
01:16:35,733 --> 01:16:37,033
And return soon.
1063
01:16:39,333 --> 01:16:40,566
Oh, buddy.
1064
01:16:43,166 --> 01:16:44,300
The thing is...
1065
01:16:45,266 --> 01:16:47,600
he is going to sign
an big and important deal.
1066
01:16:49,333 --> 01:16:51,366
Once the deal is signed,
you can have a party.
1067
01:17:12,566 --> 01:17:14,200
What time is your flight?
1068
01:17:14,266 --> 01:17:15,666
The meeting is still going on.
1069
01:17:15,733 --> 01:17:17,433
These white guys
are irritating me.
1070
01:17:17,500 --> 01:17:19,433
What? You are still there?
1071
01:17:20,000 --> 01:17:22,166
How will you reach here by tomorrow?
1072
01:17:22,233 --> 01:17:24,033
-What about the party?
-I will reach.
1073
01:17:28,433 --> 01:17:31,100
Your happiness is everything to him,
Millie.
1074
01:17:32,033 --> 01:17:33,566
But, Dad, he hasn't left.
1075
01:17:33,633 --> 01:17:34,800
He must be really busy.
1076
01:17:41,200 --> 01:17:45,366
Grandpa drinks the nectar
And daughter is at Granny's
1077
01:17:45,433 --> 01:17:48,633
He keeps asking
Where is Avinash?
1078
01:17:48,700 --> 01:17:50,300
Panchi, go away from here.
1079
01:17:50,366 --> 01:17:53,066
There is no appreciation
for poets in this house.
1080
01:17:53,133 --> 01:17:55,033
What is it?
Why are you so angry?
1081
01:17:55,100 --> 01:17:55,800
Nothing.
1082
01:17:59,433 --> 01:18:01,700
-Hello, Millie.
-What is it?
1083
01:18:01,766 --> 01:18:04,166
Why are you bothering me?
I'm very busy.
1084
01:18:04,233 --> 01:18:06,633
Don't hang up the phone.
I am at the airport.
1085
01:18:06,700 --> 01:18:08,733
Airport? London airport?
1086
01:18:08,800 --> 01:18:11,300
-No, I am at Mumbai airport!
-What?
1087
01:18:11,533 --> 01:18:14,000
You are at Mumbai airport!
I am sending Panchi now!
1088
01:18:14,066 --> 01:18:15,433
No. Don't send him.
1089
01:18:15,700 --> 01:18:18,033
I will take a private cab.
See you soon.
1090
01:18:19,066 --> 01:18:20,666
Mom, Avi has arrived.
1091
01:18:24,200 --> 01:18:25,400
Dad, he has come.
1092
01:23:23,600 --> 01:23:25,733
Buddy, where are you?
When are you coming?
1093
01:23:34,633 --> 01:23:35,500
One minute.
1094
01:23:40,466 --> 01:23:42,233
Bring my luggage there. I live there.
1095
01:23:45,633 --> 01:23:47,566
Buddy, count to ten
and I'll be there.
1096
01:24:25,433 --> 01:24:27,200
Avinash wants to meet
all three of you.
1097
01:26:12,066 --> 01:26:13,566
Avi used to always say...
1098
01:26:14,200 --> 01:26:16,366
"You cheat, you cheat."
1099
01:26:17,733 --> 01:26:19,100
Yes, I used to cheat.
1100
01:26:20,500 --> 01:26:21,433
Only while playing.
1101
01:26:23,533 --> 01:26:26,233
But you turned life into a game,
and cheated me.
1102
01:26:27,366 --> 01:26:28,233
Me.
1103
01:26:29,033 --> 01:26:30,100
Your buddy.
1104
01:26:34,366 --> 01:26:36,200
This is the time for me to go.
1105
01:26:37,700 --> 01:26:38,633
But you went away.
1106
01:26:40,400 --> 01:26:41,366
What will...?
1107
01:26:41,433 --> 01:26:43,133
What will I do without you?
1108
01:26:44,300 --> 01:26:45,266
What will I do?
1109
01:26:57,200 --> 01:26:58,100
Come on, dear.
1110
01:27:00,600 --> 01:27:02,133
Come on. Let's go.
1111
01:27:44,666 --> 01:27:45,766
Where is my son?
1112
01:27:48,700 --> 01:27:50,033
He left with you.
1113
01:27:51,533 --> 01:27:52,633
Where did you leave him?
1114
01:27:56,200 --> 01:27:57,066
Tell me.
1115
01:27:57,733 --> 01:27:58,800
Answer me!
1116
01:28:01,400 --> 01:28:02,566
You used to say...
1117
01:28:03,400 --> 01:28:06,133
that after finishing "the four duties"
your responsibilities will be over.
1118
01:28:06,800 --> 01:28:07,666
And...
1119
01:28:08,733 --> 01:28:10,700
And the son will do the fifth duty.
1120
01:28:12,266 --> 01:28:13,533
What sort of a dad are you?
1121
01:28:13,633 --> 01:28:16,566
You performed the final rites
of your son with your own hands.
1122
01:30:26,000 --> 01:30:27,400
Avi!
1123
01:31:40,733 --> 01:31:43,300
The rituals the old
generation have left behind...
1124
01:31:44,333 --> 01:31:45,600
there is truth in that.
1125
01:31:47,266 --> 01:31:50,433
A widow's shadow even should
not fall in auspicious occasions.
1126
01:31:51,600 --> 01:31:54,466
That is why I had not
brought Pushpa to Avi's wedding.
1127
01:31:55,733 --> 01:31:56,800
But you did not...
1128
01:31:57,266 --> 01:31:59,400
Now look what has happened.
1129
01:32:17,300 --> 01:32:19,566
Elder brother,
don't insult my son's death.
1130
01:32:43,800 --> 01:32:44,700
Millie.
1131
01:32:48,700 --> 01:32:50,033
-Mom.
-Sit.
1132
01:32:55,633 --> 01:32:56,533
Dear...
1133
01:32:58,300 --> 01:32:59,433
change your clothes.
1134
01:33:03,666 --> 01:33:05,666
No, Mom. These are fine.
1135
01:33:06,600 --> 01:33:07,533
No, dear.
1136
01:33:08,133 --> 01:33:10,133
Color had connected you and Avi.
1137
01:33:11,100 --> 01:33:14,533
If you part from color
then you will also part from Avi.
1138
01:33:18,533 --> 01:33:19,400
Mom...
1139
01:33:20,300 --> 01:33:22,133
by wearing colored clothes...
1140
01:33:22,200 --> 01:33:24,066
color doesn't return to life.
1141
01:33:25,233 --> 01:33:27,166
And also, the rituals--
1142
01:33:27,233 --> 01:33:29,400
I'm more worried
about you than rituals.
1143
01:33:30,466 --> 01:33:31,566
About my daughter.
1144
01:33:33,366 --> 01:33:34,600
I don't want to...
1145
01:33:35,566 --> 01:33:37,000
lose my Millie.
1146
01:33:51,366 --> 01:33:52,433
Hey, buddy.
1147
01:33:55,000 --> 01:33:56,566
What's your problem
with my sleep?
1148
01:34:06,366 --> 01:34:08,233
I will not leave you and go away.
1149
01:34:10,566 --> 01:34:11,600
Grandpa.
1150
01:34:13,466 --> 01:34:14,333
Grandpa.
1151
01:34:15,366 --> 01:34:16,433
What's the matter?
1152
01:34:50,366 --> 01:34:51,266
Shobhna!
1153
01:34:52,700 --> 01:34:53,566
Shobhna!
1154
01:34:53,633 --> 01:34:54,766
-Yes?
-Shobhna.
1155
01:34:55,000 --> 01:34:55,700
Shobhna.
1156
01:34:56,566 --> 01:34:58,233
Our Avinash didn't go away.
1157
01:34:58,800 --> 01:34:59,666
Look at him.
1158
01:35:00,466 --> 01:35:01,466
He is our Avi.
1159
01:35:03,266 --> 01:35:04,133
Our Avi.
1160
01:35:04,500 --> 01:35:05,366
Yes.
1161
01:35:06,400 --> 01:35:07,766
Ansh is our Avinash.
1162
01:35:14,766 --> 01:35:15,666
How are you, dear?
1163
01:35:18,633 --> 01:35:20,333
Mom, how can I be without Avi?
1164
01:35:22,500 --> 01:35:23,633
Dear, let's go home.
1165
01:35:25,466 --> 01:35:26,466
Let's go to our house.
1166
01:35:28,166 --> 01:35:30,400
Here you will be
entangled in matters of the past.
1167
01:35:32,733 --> 01:35:33,800
The time gone by...
1168
01:35:35,000 --> 01:35:36,000
is just a dream.
1169
01:35:37,200 --> 01:35:40,066
It does not have a face,
nor existence.
1170
01:35:42,733 --> 01:35:44,366
Your real truth is today...
1171
01:35:45,433 --> 01:35:46,766
and the future that is coming.
1172
01:35:48,566 --> 01:35:50,366
You will not be able
to see that here.
1173
01:35:53,800 --> 01:35:56,333
Dear, the one with whom you came here...
1174
01:35:59,400 --> 01:36:01,000
he has left you behind and gone.
1175
01:36:03,466 --> 01:36:04,633
Nothing remains here now.
1176
01:36:05,466 --> 01:36:06,366
Nothing.
1177
01:36:09,233 --> 01:36:10,100
Dad.
1178
01:36:15,700 --> 01:36:16,566
Dad.
1179
01:36:17,700 --> 01:36:19,000
Everything is here.
1180
01:36:20,233 --> 01:36:21,133
My home...
1181
01:36:21,700 --> 01:36:22,733
my family.
1182
01:36:24,400 --> 01:36:25,666
Mom. Dad.
1183
01:36:26,400 --> 01:36:27,300
Ansh.
1184
01:36:27,733 --> 01:36:29,000
Everything's here.
1185
01:36:32,233 --> 01:36:33,333
Avi has left.
1186
01:36:35,366 --> 01:36:36,433
I cannot go away...
1187
01:36:37,400 --> 01:36:38,566
leaving everything behind.
1188
01:36:40,566 --> 01:36:42,133
I cannot go from here.
1189
01:36:43,100 --> 01:36:43,800
I will not go.
1190
01:36:45,033 --> 01:36:45,733
My child.
1191
01:36:47,100 --> 01:36:47,800
Ansh.
1192
01:36:49,633 --> 01:36:50,566
Ansh.
1193
01:36:53,200 --> 01:36:54,133
Ansh.
1194
01:37:05,800 --> 01:37:07,600
What is my baby doing here?
1195
01:37:08,366 --> 01:37:10,133
I am next to my buddy.
1196
01:37:12,633 --> 01:37:14,800
I can smell him here.
1197
01:37:20,066 --> 01:37:21,233
My child.
1198
01:37:26,800 --> 01:37:29,366
Ansh, should I tell you
one thing about your buddy?
1199
01:37:30,100 --> 01:37:32,733
I know.
He has gone to God.
1200
01:37:35,366 --> 01:37:39,166
God was alone,
so he called buddy up.
1201
01:37:41,333 --> 01:37:44,100
I have Grandpa, Granny,
1202
01:37:44,166 --> 01:37:45,300
you are with me.
1203
01:37:47,266 --> 01:37:50,600
But I am very angry with buddy...
1204
01:37:50,666 --> 01:37:53,766
because he didn't
even say goodbye to me.
1205
01:38:03,800 --> 01:38:06,000
The question itself
is very embarrassing.
1206
01:38:06,200 --> 01:38:07,533
But your answer is necessary.
1207
01:38:09,033 --> 01:38:11,233
The company shares that
were in Avinash's name...
1208
01:38:11,766 --> 01:38:14,133
the profits transferred
to Avinash's account...
1209
01:38:15,300 --> 01:38:16,566
what will you do about that?
1210
01:38:17,166 --> 01:38:18,500
Millie is Avinash's wife.
1211
01:38:19,133 --> 01:38:21,533
Whatever Avinash had
it is Millie's now.
1212
01:38:22,133 --> 01:38:25,100
You transfer everything
to Millie's name.
1213
01:38:26,700 --> 01:38:27,666
Yes, of course.
1214
01:38:28,333 --> 01:38:32,200
Avinash's insurance policy,
you are the beneficiary,
1215
01:38:32,266 --> 01:38:34,233
and this is the check for 5 million.
1216
01:38:35,666 --> 01:38:37,000
You keep this with you...
1217
01:38:38,266 --> 01:38:40,133
transfer it in Millie's account.
1218
01:38:40,700 --> 01:38:41,566
Okay.
1219
01:42:25,766 --> 01:42:28,566
This day of "Karva Chauth"
was very significant for me.
1220
01:42:29,200 --> 01:42:30,300
Full of happiness.
1221
01:42:31,200 --> 01:42:33,000
I will fulfill the rituals even today.
1222
01:42:33,533 --> 01:42:35,433
But I don't know how to tell Millie--
1223
01:42:41,433 --> 01:42:42,633
What is Millie doing?
1224
01:42:52,300 --> 01:42:53,466
Millie dear, what's this?
1225
01:42:55,266 --> 01:42:57,066
What's this?
1226
01:42:57,500 --> 01:42:58,366
Dad.
1227
01:42:59,166 --> 01:43:00,266
Today is "Karva Chauth."
1228
01:43:02,033 --> 01:43:04,266
You said
that by keeping this fast
1229
01:43:04,333 --> 01:43:06,333
I will get Avi
for seven rebirths.
1230
01:43:08,333 --> 01:43:09,300
So, I thought...
1231
01:43:09,633 --> 01:43:10,800
I thought, Dad...
1232
01:43:11,766 --> 01:43:14,433
so what if Avi left
and went away in the first birth?
1233
01:43:15,066 --> 01:43:18,100
I will keep fasting
for getting him in every rebirth.
1234
01:43:21,266 --> 01:43:23,266
Always.
Till my last breath!
1235
01:43:26,333 --> 01:43:29,200
Then I will surely get him, right?
Answer me.
1236
01:43:33,500 --> 01:43:36,466
Avi always said,
"My dad never lies."
1237
01:43:37,500 --> 01:43:38,466
Dad...
1238
01:43:39,200 --> 01:43:40,366
I will get Avi, right?
1239
01:43:41,266 --> 01:43:42,133
Tell me, Dad.
1240
01:43:42,666 --> 01:43:43,533
I will get him.
1241
01:43:44,366 --> 01:43:45,466
I'll get him.
1242
01:43:46,200 --> 01:43:47,300
Tell me.
1243
01:44:33,133 --> 01:44:34,400
When I was small...
1244
01:44:36,800 --> 01:44:39,066
in these stars
I would search for my father...
1245
01:44:39,600 --> 01:44:41,166
and mother.
1246
01:44:46,100 --> 01:44:47,633
Today I am searching you, Avi.
1247
01:44:51,800 --> 01:44:53,166
Wherever you are...
1248
01:44:56,600 --> 01:45:00,233
Millie's questions and her tears
must be troubling you also, like me.
1249
01:45:05,500 --> 01:45:06,700
I was thinking...
1250
01:45:09,533 --> 01:45:10,733
that after losing you...
1251
01:45:14,533 --> 01:45:16,366
I have received the...
1252
01:45:17,300 --> 01:45:18,533
biggest sorrow of my life.
1253
01:45:22,400 --> 01:45:24,400
But after seeing Millie's pain...
1254
01:45:28,000 --> 01:45:29,333
I feel that my sorrow...
1255
01:45:30,000 --> 01:45:31,000
is very small.
1256
01:45:33,733 --> 01:45:34,666
Very small.
1257
01:45:42,033 --> 01:45:42,766
She's...
1258
01:45:44,233 --> 01:45:45,500
She has forgotten laughter.
1259
01:45:47,233 --> 01:45:49,566
Day by day she is
moving away from life.
1260
01:45:52,066 --> 01:45:53,033
I am scared.
1261
01:45:54,600 --> 01:45:56,600
I am so scared.
1262
01:45:59,800 --> 01:46:02,700
After losing you
I don't want to lose her, too.
1263
01:46:10,133 --> 01:46:11,166
That day...
1264
01:46:15,466 --> 01:46:18,766
That day in the hospital your eyes
were trying to tell me something, Avi.
1265
01:46:21,800 --> 01:46:23,233
But my eyes...
1266
01:46:24,300 --> 01:46:26,800
couldn't understand due
to the pain I was going through.
1267
01:46:30,233 --> 01:46:31,533
Today I understand.
1268
01:46:35,700 --> 01:46:37,500
Today I wish to do that...
1269
01:46:38,800 --> 01:46:41,433
which your eyes were
trying to tell me that day.
1270
01:46:48,766 --> 01:46:49,666
You...
1271
01:46:53,266 --> 01:46:55,366
You are you happy, aren't you, buddy?
1272
01:46:59,200 --> 01:47:00,066
Be happy.
1273
01:47:20,566 --> 01:47:21,466
Greetings, brother.
1274
01:47:25,700 --> 01:47:26,566
When did you come?
1275
01:47:27,533 --> 01:47:28,666
Just now.
1276
01:47:29,566 --> 01:47:30,533
Please, have a seat.
1277
01:47:40,166 --> 01:47:41,066
How is everyone?
1278
01:47:44,066 --> 01:47:45,133
Millie?
1279
01:47:45,633 --> 01:47:47,400
Millie is not the same girl...
1280
01:47:48,133 --> 01:47:49,433
we took away from this house.
1281
01:47:55,200 --> 01:47:56,300
Suman...
1282
01:47:58,000 --> 01:47:59,433
this guy, Millie's friend...
1283
01:48:00,800 --> 01:48:01,666
What's his name?
1284
01:48:05,033 --> 01:48:06,566
-Rajat.
-Yes, Rajat.
1285
01:48:07,800 --> 01:48:09,766
Where is he nowadays?
He is not to be seen.
1286
01:48:13,333 --> 01:48:15,100
Immediately after Millie's wedding...
1287
01:48:16,333 --> 01:48:17,466
he went to Europe.
1288
01:48:18,033 --> 01:48:20,533
Looks like he settled there.
1289
01:53:04,200 --> 01:53:06,633
-Did you recognize me?
-How couldn't I? Avinash's dad!
1290
01:53:07,300 --> 01:53:08,200
And also Millie's.
1291
01:53:08,266 --> 01:53:11,766
Yes. But what are you doing here?
Have you come for some business?
1292
01:53:12,433 --> 01:53:13,600
Some personal matters.
1293
01:53:14,300 --> 01:53:16,433
-With you.
-Order me.
1294
01:53:17,500 --> 01:53:20,233
The surroundings should be
suitable to speak my heart out.
1295
01:53:25,733 --> 01:53:27,133
How long have you been here?
1296
01:53:27,733 --> 01:53:29,500
I came here after Millie's marriage.
1297
01:53:30,366 --> 01:53:31,600
Who else is in your family?
1298
01:53:37,033 --> 01:53:38,100
Didn't you get married?
1299
01:53:39,166 --> 01:53:42,100
Someone saw my palm and said
I don't have marriage in my fate.
1300
01:53:48,566 --> 01:53:51,033
After so many years,
now you think of her?
1301
01:53:53,100 --> 01:53:54,000
She is not happy.
1302
01:53:55,433 --> 01:53:56,700
She has forgotten to smile.
1303
01:54:03,733 --> 01:54:05,666
The one whom you gave her hand to...
1304
01:54:06,500 --> 01:54:08,433
he gave her nothing
other than tears.
1305
01:54:09,666 --> 01:54:10,800
I told him...
1306
01:54:13,433 --> 01:54:16,066
if he brings a single tear
to Millie's eyes...
1307
01:54:17,533 --> 01:54:19,033
then I will kill him.
1308
01:54:19,700 --> 01:54:21,433
But now you can't even do that...
1309
01:54:22,566 --> 01:54:24,133
God has done that already.
1310
01:54:32,533 --> 01:54:34,366
She was so happy with Avinash.
1311
01:54:36,700 --> 01:54:39,066
She will not be able
to survive losing her love.
1312
01:54:40,600 --> 01:54:42,133
She loved Avinash very much.
1313
01:54:43,566 --> 01:54:44,433
Too much.
1314
01:54:45,766 --> 01:54:47,000
And you?
1315
01:54:49,200 --> 01:54:50,700
How much did you love her?
1316
01:54:53,433 --> 01:54:54,633
More than my life.
1317
01:54:56,333 --> 01:54:57,633
But what was love for me...
1318
01:54:59,366 --> 01:55:01,333
was nothing more
than friendship for her.
1319
01:55:07,800 --> 01:55:08,766
And my love...
1320
01:55:11,333 --> 01:55:12,800
wished to see Millie happy.
1321
01:55:16,333 --> 01:55:17,766
Avinash was Millie's happiness.
1322
01:55:21,066 --> 01:55:22,300
I handed her to Avinash...
1323
01:55:24,166 --> 01:55:25,500
and came here forever.
1324
01:55:28,566 --> 01:55:29,566
What will happen now?
1325
01:55:32,166 --> 01:55:33,100
How will she live?
1326
01:55:35,366 --> 01:55:36,233
How?
1327
01:55:38,733 --> 01:55:39,766
She can live...
1328
01:55:42,033 --> 01:55:43,766
if she gets a new lease of life.
1329
01:55:46,766 --> 01:55:49,700
The one with whom she started
the journey of life...
1330
01:55:53,066 --> 01:55:54,000
he left her...
1331
01:55:55,466 --> 01:55:58,300
at such a cross road
where all roads are closed.
1332
01:56:00,733 --> 01:56:03,133
Darkness, sadness, sorrow...
1333
01:56:04,466 --> 01:56:05,433
that's all.
1334
01:56:08,200 --> 01:56:10,366
But I will have to find a way...
1335
01:56:12,200 --> 01:56:13,200
which I will...
1336
01:56:15,800 --> 01:56:17,433
so that she can breathe again...
1337
01:56:19,166 --> 01:56:22,733
smile again.
She should live life to the fullest.
1338
01:56:29,000 --> 01:56:30,466
And to do this I need your help.
1339
01:56:33,466 --> 01:56:34,600
If you wish...
1340
01:56:35,566 --> 01:56:37,266
she can get her happiness back.
1341
01:56:39,600 --> 01:56:40,633
If you wish...
1342
01:56:42,000 --> 01:56:43,366
you can take Avinash's place...
1343
01:56:44,500 --> 01:56:45,400
from him.
1344
01:56:53,200 --> 01:56:54,133
You are silent.
1345
01:56:58,466 --> 01:57:00,766
It is difficult to accept a woman...
1346
01:57:02,333 --> 01:57:04,000
who was someone else's wife before.
1347
01:57:05,600 --> 01:57:07,266
Who is a mother to his child.
1348
01:57:10,166 --> 01:57:11,533
Uncle, this is not the matter.
1349
01:57:13,200 --> 01:57:14,233
Millie is my love.
1350
01:57:15,533 --> 01:57:16,533
My happiness.
1351
01:57:19,300 --> 01:57:20,566
But I know she won't agree.
1352
01:57:21,466 --> 01:57:22,333
No.
1353
01:57:23,200 --> 01:57:25,500
She will not allow
anyone to take Avinash's place.
1354
01:57:26,466 --> 01:57:27,366
No one.
1355
01:57:30,633 --> 01:57:31,500
It is difficult.
1356
01:57:33,633 --> 01:57:35,633
But if you help,
then this can be possible.
1357
01:57:41,766 --> 01:57:43,100
Will you help me?
1358
01:58:32,233 --> 01:58:34,400
The sunset always makes me sad.
1359
01:58:36,700 --> 01:58:38,266
The setting sun and me...
1360
01:58:38,800 --> 01:58:40,033
both are the same.
1361
01:58:41,366 --> 01:58:43,033
Both are losing their brightness.
1362
01:58:44,666 --> 01:58:45,700
Gradually...
1363
01:58:46,766 --> 01:58:48,500
these colors
will fade into darkness.
1364
01:58:48,566 --> 01:58:49,733
With every setting sun...
1365
01:58:51,100 --> 01:58:52,000
a new day...
1366
01:58:53,300 --> 01:58:54,700
a new sun rises.
1367
01:58:57,033 --> 01:58:58,200
If the sun sets...
1368
01:58:59,666 --> 01:59:00,566
then it also rises.
1369
01:59:01,300 --> 01:59:03,200
Every day, every time.
1370
01:59:08,533 --> 01:59:09,600
Never feel sad again.
1371
01:59:13,633 --> 01:59:15,466
Anyways,
my Millie is very strong.
1372
01:59:15,766 --> 01:59:18,266
She can very well snatch
the light from the darkness.
1373
01:59:18,800 --> 01:59:20,066
I could do it, Rajat...
1374
01:59:22,166 --> 01:59:23,733
when I didn't understood life...
1375
01:59:25,066 --> 01:59:26,700
and hadn't seen death so close.
1376
01:59:30,566 --> 01:59:32,366
Forget that,
tell me about yourself.
1377
01:59:32,433 --> 01:59:35,233
There is nothing to say,
I am fine.
1378
01:59:36,166 --> 01:59:37,233
I am well.
1379
01:59:39,333 --> 01:59:42,400
I keep myself busy
with my singing. That's it.
1380
01:59:43,633 --> 01:59:45,300
So busy
that you forgot your friend?
1381
01:59:46,766 --> 01:59:49,400
No, it's not like that.
1382
01:59:51,233 --> 01:59:53,533
When a place changes,
even friends change.
1383
01:59:54,466 --> 01:59:58,033
Friends don't change,
times change.
1384
01:59:59,600 --> 02:00:01,566
It often happens
that distances...
1385
02:00:02,633 --> 02:00:04,400
make relationships stronger.
1386
02:00:07,200 --> 02:00:08,100
Now, look...
1387
02:00:09,000 --> 02:00:11,066
if I would
not have been away so long...
1388
02:00:11,600 --> 02:00:14,200
how would I know
how much you missed me?
1389
02:00:15,366 --> 02:00:17,333
Who told you that I missed you?
1390
02:00:18,633 --> 02:00:19,600
Didn't you?
1391
02:00:23,733 --> 02:00:24,600
Let it be...
1392
02:00:25,300 --> 02:00:26,300
my misunderstanding.
1393
02:00:27,000 --> 02:00:27,700
Let this be.
1394
02:00:28,300 --> 02:00:29,433
This will have to do.
1395
02:00:43,466 --> 02:00:44,333
Ansh!
1396
02:00:45,533 --> 02:00:46,400
Ansh!
1397
02:00:48,466 --> 02:00:51,166
Ansh? This boy.
1398
02:00:52,533 --> 02:00:53,500
Ansh!
1399
02:00:58,333 --> 02:01:00,333
You said "shit"?
1400
02:01:00,700 --> 02:01:02,266
Sorry. Sorry.
1401
02:01:03,033 --> 02:01:04,366
But what are you doing here?
1402
02:01:04,766 --> 02:01:06,333
I am playing cricket here.
1403
02:01:07,000 --> 02:01:08,366
Fool, I am hiding.
1404
02:01:10,500 --> 02:01:11,366
Who are you?
1405
02:01:12,166 --> 02:01:13,533
I am your mom's friend.
1406
02:01:14,266 --> 02:01:15,200
And you?
1407
02:01:15,600 --> 02:01:17,066
I am my mom's son!
1408
02:01:23,266 --> 02:01:24,633
Why are you hiding here?
1409
02:01:25,100 --> 02:01:26,600
Granny will force me to drink milk.
1410
02:01:27,466 --> 02:01:29,400
But you should drink milk,
1411
02:01:29,466 --> 02:01:31,066
muscles are built with milk.
1412
02:01:31,733 --> 02:01:33,566
Even my buddy had them, like this!
1413
02:01:34,200 --> 02:01:35,133
Really?
1414
02:01:35,533 --> 02:01:38,400
Then even you
need to become muscleman. Come on.
1415
02:01:39,000 --> 02:01:39,800
Drink milk...
1416
02:01:40,300 --> 02:01:41,400
and build muscles.
1417
02:01:41,466 --> 02:01:43,400
Then arm wrestle with me.
1418
02:01:43,766 --> 02:01:44,733
You will lose.
1419
02:01:48,600 --> 02:01:50,066
Now arm wrestle with me.
1420
02:02:02,433 --> 02:02:03,300
Yes, Rajat dear.
1421
02:02:03,366 --> 02:02:05,733
-Good morning, uncle.
-Morning, son.
1422
02:02:06,566 --> 02:02:08,033
I just remembered...
1423
02:02:08,533 --> 02:02:09,633
that today...
1424
02:02:09,700 --> 02:02:11,133
How can I forget?
1425
02:02:12,666 --> 02:02:13,533
Yes.
1426
02:02:14,200 --> 02:02:15,200
I was about to leave.
1427
02:02:34,566 --> 02:02:35,433
Mommy.
1428
02:02:37,566 --> 02:02:38,533
Mommy.
1429
02:02:42,166 --> 02:02:43,066
Mommy.
1430
02:02:51,533 --> 02:02:53,500
-Don't you want to go to school?
-I do.
1431
02:03:06,166 --> 02:03:07,533
Say bye to Mom.
1432
02:03:26,633 --> 02:03:27,766
Take these, sweets.
1433
02:03:28,000 --> 02:03:29,233
Sweets, what for?
1434
02:03:29,300 --> 02:03:30,533
Double happiness, aunt.
1435
02:03:30,600 --> 02:03:33,200
One, our Ansh has
started going to school...
1436
02:03:33,533 --> 02:03:36,800
and second,
I have decided to settle in India.
1437
02:03:37,033 --> 02:03:37,733
Really?
1438
02:03:37,800 --> 02:03:39,633
And I also purchased a small home!
1439
02:03:39,700 --> 02:03:41,366
This is very good, Rajat.
1440
02:03:41,433 --> 02:03:42,400
Did you tell Mom?
1441
02:03:42,466 --> 02:03:45,366
She decided the auspicious moment
for housewarming.
1442
02:03:45,433 --> 02:03:47,433
You all have to come,
and even uncle.
1443
02:03:47,500 --> 02:03:49,100
Yes, we will surely come.
1444
02:03:55,600 --> 02:03:56,466
Greetings.
1445
02:03:56,533 --> 02:03:58,166
Greetings, come in.
1446
02:04:10,333 --> 02:04:11,466
Shall we?
1447
02:04:17,366 --> 02:04:20,233
Congrats! Your home is really sweet.
1448
02:04:21,533 --> 02:04:24,533
May God wish you to grow,
may you receive all the joys.
1449
02:04:27,166 --> 02:04:28,233
Where is Mr. Talwar?
1450
02:04:28,300 --> 02:04:29,800
He is sitting out and having beer!
1451
02:04:30,033 --> 02:04:31,500
Come on. Let's go and meet him.
1452
02:04:34,100 --> 02:04:35,100
This is for you.
1453
02:04:35,500 --> 02:04:38,533
-This?
-I got all my paintings for you.
1454
02:04:41,266 --> 02:04:42,766
This is all I could do in a hurry.
1455
02:04:43,233 --> 02:04:44,266
That's it?
1456
02:04:44,633 --> 02:04:47,300
Your color will be splashed
in every corner of this home.
1457
02:04:48,500 --> 02:04:49,433
Isn't it enough?
1458
02:04:56,266 --> 02:04:58,033
This is my last painting.
1459
02:04:59,733 --> 02:05:00,633
It's beautiful.
1460
02:05:02,033 --> 02:05:02,766
But...
1461
02:05:03,700 --> 02:05:04,566
But?
1462
02:05:06,600 --> 02:05:07,500
It is incomplete.
1463
02:05:10,133 --> 02:05:11,233
I will complete it.
1464
02:05:24,333 --> 02:05:25,233
There you go.
1465
02:05:26,400 --> 02:05:27,500
Now it is complete.
1466
02:05:37,066 --> 02:05:39,666
It is getting colder in Mumbai, too.
1467
02:05:40,433 --> 02:05:41,366
Shall we go in?
1468
02:05:41,433 --> 02:05:42,600
No, it's okay here.
1469
02:05:43,433 --> 02:05:44,366
It feels nice.
1470
02:05:45,366 --> 02:05:46,233
Papa, coffee.
1471
02:05:48,266 --> 02:05:49,133
Hey.
1472
02:05:49,466 --> 02:05:51,733
How did you
know I needed coffee?
1473
02:05:51,800 --> 02:05:52,700
I am your daughter.
1474
02:05:56,800 --> 02:06:01,400
Millie, did you meet Rajat?
1475
02:06:01,666 --> 02:06:03,466
No. Why? Had he come here?
1476
02:06:04,300 --> 02:06:06,400
Yes, he must be
somewhere around here.
1477
02:06:07,133 --> 02:06:08,333
He was saying...
1478
02:06:08,766 --> 02:06:12,166
it's his first performance in India.
He was saying we all should go.
1479
02:06:16,033 --> 02:06:17,233
Dad, I cannot go.
1480
02:06:19,300 --> 02:06:20,200
Millie?
1481
02:06:25,066 --> 02:06:27,533
I agree that Rajat has
got accustomed to all of us.
1482
02:06:28,233 --> 02:06:29,566
But he is your friend.
1483
02:06:30,266 --> 02:06:32,500
If you don't go, he won't feel good.
1484
02:06:33,466 --> 02:06:37,000
Mom, Ansh does not
stay with Panchi at nights.
1485
02:06:37,066 --> 02:06:38,300
He will stay with me.
1486
02:06:38,733 --> 02:06:41,466
You go along with Dad.
1487
02:06:42,300 --> 02:06:43,533
I will take care of Ansh.
1488
02:06:44,300 --> 02:06:45,366
-Okay?
-Yes, fine.
1489
02:11:55,300 --> 02:11:56,700
Uncle, come with me.
1490
02:12:02,366 --> 02:12:04,166
I have heard you singing before too...
1491
02:12:04,466 --> 02:12:06,366
but today it came from your heart!
1492
02:12:12,766 --> 02:12:15,466
You had told me to call at 9,
so I called.
1493
02:12:15,533 --> 02:12:16,566
Problem at the office?
1494
02:12:18,133 --> 02:12:20,533
Okay, I am coming now.
1495
02:12:23,700 --> 02:12:24,566
Dear...
1496
02:12:25,500 --> 02:12:27,400
I will have to go.
1497
02:12:28,266 --> 02:12:30,200
Rajat, will you drop Millie home?
1498
02:13:19,566 --> 02:13:21,166
Did you like Rajat's show?
1499
02:13:31,133 --> 02:13:33,133
If you don't want
me to stay here...
1500
02:13:34,066 --> 02:13:35,333
if I have become a burden...
1501
02:13:36,600 --> 02:13:38,266
if you want to get rid of me...
1502
02:13:39,533 --> 02:13:40,700
you should have told me...
1503
02:13:42,166 --> 02:13:43,133
I would have gone.
1504
02:13:44,433 --> 02:13:45,466
Dad, I will go away.
1505
02:13:47,433 --> 02:13:48,533
But why this way?
1506
02:13:49,333 --> 02:13:50,300
Why, Dad?
1507
02:13:53,633 --> 02:13:55,000
After Avi's demise...
1508
02:13:56,000 --> 02:13:57,700
did that relationship also break...
1509
02:13:59,000 --> 02:14:00,333
the one you yourself built?
1510
02:14:03,033 --> 02:14:04,466
Am I not your daughter anymore?
1511
02:14:05,700 --> 02:14:07,300
Don't you love me anymore?
1512
02:14:08,433 --> 02:14:09,300
Don't you love me?
1513
02:14:09,766 --> 02:14:11,000
No, it's not like that.
1514
02:14:11,666 --> 02:14:12,566
It's not like that.
1515
02:14:14,400 --> 02:14:15,366
Instead...
1516
02:14:16,200 --> 02:14:17,066
I love you more...
1517
02:14:17,566 --> 02:14:19,166
than before...
1518
02:14:20,000 --> 02:14:20,800
even Avi's share.
1519
02:14:22,200 --> 02:14:23,766
What sort of love is this?
1520
02:14:25,233 --> 02:14:27,666
Do you want me to separate
from the same people...
1521
02:14:28,433 --> 02:14:29,566
...who belong to me?
1522
02:14:31,766 --> 02:14:33,400
In their faces every moment...
1523
02:14:34,400 --> 02:14:36,166
I see Avi's face.
1524
02:14:39,533 --> 02:14:40,400
You.
1525
02:14:41,333 --> 02:14:42,200
Mom.
1526
02:14:43,000 --> 02:14:43,733
This house.
1527
02:14:44,766 --> 02:14:47,200
The memories that are
spread all over the house...
1528
02:14:48,133 --> 02:14:49,000
his scent.
1529
02:14:52,033 --> 02:14:54,133
God snatched Avi's life
from him...
1530
02:14:55,666 --> 02:14:57,500
but by snatching
his memories from me...
1531
02:14:58,633 --> 02:15:01,133
do you also want to
snatch my life from me?
1532
02:15:01,200 --> 02:15:03,133
No, dear.
1533
02:15:04,366 --> 02:15:05,233
Don't say that.
1534
02:15:08,200 --> 02:15:09,433
After losing a son...
1535
02:15:10,600 --> 02:15:14,033
this daughter has
become more valuable to me now.
1536
02:15:17,133 --> 02:15:18,733
I don't want to lose her at any cost.
1537
02:15:19,600 --> 02:15:20,466
No.
1538
02:15:21,566 --> 02:15:23,600
Then why are you doing this?
1539
02:15:25,000 --> 02:15:26,500
Why are you pushing me out of here?
1540
02:15:27,133 --> 02:15:28,133
From this house...
1541
02:15:28,566 --> 02:15:30,166
which is my own!
1542
02:15:31,800 --> 02:15:32,666
Dear...
1543
02:15:33,566 --> 02:15:34,700
this house is yours.
1544
02:15:35,733 --> 02:15:36,600
It belongs to you!
1545
02:15:39,033 --> 02:15:41,233
But in this house...
1546
02:15:42,433 --> 02:15:43,766
sunlight and breeze...
1547
02:15:45,166 --> 02:15:46,166
has stopped coming in.
1548
02:15:47,233 --> 02:15:50,133
In such a house where
sun and breeze stop entering,
1549
02:15:50,233 --> 02:15:52,133
flowers don't bloom there...
1550
02:15:53,066 --> 02:15:55,200
no life is there.
1551
02:15:59,033 --> 02:16:00,033
And I...
1552
02:16:01,266 --> 02:16:02,800
wish to see flowers of happiness...
1553
02:16:04,133 --> 02:16:05,733
blooming on this sad face of yours.
1554
02:16:10,366 --> 02:16:11,566
Not only me...
1555
02:16:11,633 --> 02:16:14,566
every parent in the world thinks
likewise for their children.
1556
02:16:46,766 --> 02:16:47,633
Millie.
1557
02:16:50,266 --> 02:16:51,299
I can understand...
1558
02:16:52,400 --> 02:16:53,633
why Dad did this.
1559
02:16:55,100 --> 02:16:56,500
He thinks of me as his daughter.
1560
02:16:57,266 --> 02:16:58,333
He loves me.
1561
02:16:59,433 --> 02:17:00,799
He wants to see me happy.
1562
02:17:02,266 --> 02:17:05,266
But I don't understand
why you did this.
1563
02:17:07,200 --> 02:17:09,333
You understand me more than myself.
1564
02:17:10,333 --> 02:17:12,600
You are aware
I can love only once.
1565
02:17:13,466 --> 02:17:15,466
I cannot even think
of marriage again.
1566
02:17:16,533 --> 02:17:17,400
Even then you...?
1567
02:17:19,066 --> 02:17:20,299
How did you think that...
1568
02:17:21,299 --> 02:17:22,666
I will fall in love once again?
1569
02:17:22,733 --> 02:17:24,066
Millie, just listen to me.
1570
02:17:24,133 --> 02:17:26,666
In my life, neither the place
of love can switch...
1571
02:17:27,299 --> 02:17:28,166
nor friendship.
1572
02:17:29,266 --> 02:17:30,500
Both have different places.
1573
02:17:32,100 --> 02:17:34,500
But you started mixing
love with friendship already.
1574
02:17:36,533 --> 02:17:37,500
When you came back...
1575
02:17:38,500 --> 02:17:40,400
I felt my friend has come back.
1576
02:17:41,500 --> 02:17:42,366
But I was wrong.
1577
02:17:43,533 --> 02:17:45,366
You came to offer me pity.
1578
02:17:45,433 --> 02:17:46,466
Enough!
1579
02:17:48,666 --> 02:17:49,766
Enough, Millie. Enough.
1580
02:17:54,066 --> 02:17:55,500
How can I offer you pity?
1581
02:17:58,233 --> 02:18:00,033
I am myself begging
for love from you.
1582
02:18:01,799 --> 02:18:03,400
I've wanted to ask...
1583
02:18:04,766 --> 02:18:06,566
since I understood
the meaning of love.
1584
02:18:08,466 --> 02:18:09,566
You were my love...
1585
02:18:12,033 --> 02:18:13,100
my biggest joy.
1586
02:18:17,266 --> 02:18:18,266
But your love was...
1587
02:18:19,299 --> 02:18:20,166
for Avinash.
1588
02:18:21,566 --> 02:18:22,600
And you were happy...
1589
02:18:24,100 --> 02:18:24,799
so I was happy.
1590
02:18:26,700 --> 02:18:28,433
But when there was a flood...
1591
02:18:30,033 --> 02:18:31,533
of tears in these laughing eyes...
1592
02:18:33,666 --> 02:18:34,799
I could not stop myself.
1593
02:18:37,600 --> 02:18:39,166
I tried to share your sorrow...
1594
02:18:40,533 --> 02:18:42,200
tried to bring back that laughter.
1595
02:18:44,166 --> 02:18:45,266
By giving my love...
1596
02:18:47,366 --> 02:18:48,299
and receiving yours.
1597
02:18:53,233 --> 02:18:55,333
I don't have anything
to give anyone.
1598
02:18:56,566 --> 02:18:57,600
Not even love.
1599
02:19:02,200 --> 02:19:03,133
But I have...
1600
02:19:04,366 --> 02:19:06,466
so much
that it will be enough for both of us.
1601
02:19:34,766 --> 02:19:37,266
The water you are looking at
in the distance...
1602
02:19:40,533 --> 02:19:42,333
this looks like water...
1603
02:19:44,500 --> 02:19:46,533
feels like water...
1604
02:19:47,766 --> 02:19:48,800
but this is not water.
1605
02:19:51,066 --> 02:19:51,800
It is salty.
1606
02:19:54,500 --> 02:19:56,300
You cannot quench your thirst with it.
1607
02:19:59,133 --> 02:20:01,066
Even your life is like this.
1608
02:20:03,233 --> 02:20:05,433
It appears like life...
1609
02:20:07,033 --> 02:20:09,166
it feels like life...
1610
02:20:11,000 --> 02:20:12,000
but it is not life.
1611
02:20:19,166 --> 02:20:21,666
Just breathing does
not mean life.
1612
02:20:24,200 --> 02:20:25,466
You have to live this life.
1613
02:22:01,333 --> 02:22:02,766
I knew that you would be here.
1614
02:22:04,500 --> 02:22:07,000
If you know this then you
wouldn't misunderstand me.
1615
02:22:09,566 --> 02:22:12,033
We often find it difficult
to understand ourselves.
1616
02:22:19,633 --> 02:22:22,033
After remaining a long time
in a relationship...
1617
02:22:22,666 --> 02:22:24,500
it is not easy to change
the name of it.
1618
02:22:26,566 --> 02:22:27,700
I need some time.
1619
02:22:31,166 --> 02:22:32,433
Will you give me that?
1620
02:22:40,100 --> 02:22:41,666
In love,
there are no limits on time.
1621
02:22:45,433 --> 02:22:46,633
I can wait the rest of my life.
1622
02:22:58,766 --> 02:23:00,533
All your sorrows are mine from today.
1623
02:23:02,233 --> 02:23:03,500
And all my joys are yours.
1624
02:23:06,800 --> 02:23:07,733
Do you trust me?
1625
02:23:24,166 --> 02:23:25,100
What is this?
1626
02:23:25,700 --> 02:23:27,733
A sweet surprise. Here.
1627
02:23:31,633 --> 02:23:33,800
-I can see only if you remove your hand.
-Okay.
1628
02:23:35,400 --> 02:23:37,533
Malvika weds Rajat
1629
02:23:40,433 --> 02:23:42,566
-What sort of joke is this?
-This is reality.
1630
02:23:43,666 --> 02:23:44,733
I will not allow this.
1631
02:23:45,566 --> 02:23:46,800
This marriage cannot happen.
1632
02:23:47,500 --> 02:23:48,566
Not at all!
1633
02:23:48,633 --> 02:23:50,100
Shobhna, what are you saying?
1634
02:23:50,600 --> 02:23:51,700
Millie is our daughter.
1635
02:23:52,000 --> 02:23:53,766
It's our duty to think of her well-being.
1636
02:23:54,633 --> 02:23:55,633
And my wishes?
1637
02:23:56,433 --> 02:23:58,000
Don't my wishes matter?
1638
02:23:58,400 --> 02:24:00,033
If Millie has lost her husband...
1639
02:24:00,666 --> 02:24:01,566
then even I...
1640
02:24:02,466 --> 02:24:03,733
have lost my only son!
1641
02:24:04,433 --> 02:24:06,066
Now I cannot lose my final joy...
1642
02:24:07,300 --> 02:24:09,266
my grandson. No!
1643
02:24:09,333 --> 02:24:11,000
Shobhna, try to understand.
1644
02:24:12,433 --> 02:24:13,566
What should I understand?
1645
02:24:14,133 --> 02:24:15,200
Tell me.
1646
02:24:17,800 --> 02:24:19,600
It is you who needs to understand.
1647
02:24:21,400 --> 02:24:24,100
If this marriage happens,
then along with Millie...
1648
02:24:25,566 --> 02:24:27,066
my grandson will also go away.
1649
02:24:28,066 --> 02:24:28,766
This can't happen!
1650
02:24:29,500 --> 02:24:31,566
Being a mother
you don't understand her pain?
1651
02:24:32,700 --> 02:24:34,366
The son will stay with the mother.
1652
02:24:35,800 --> 02:24:38,033
You are telling me
about the pain of a mother?
1653
02:24:38,100 --> 02:24:39,133
A mother who...
1654
02:24:39,633 --> 02:24:43,666
brought up her son with her own blood,
who cared for him...
1655
02:24:46,466 --> 02:24:48,066
and saw him going away...
1656
02:24:49,300 --> 02:24:51,533
washed in the same blood
with her own eyes.
1657
02:24:53,000 --> 02:24:54,400
I lost him forever!
1658
02:24:58,066 --> 02:24:59,200
Then you said:
1659
02:24:59,700 --> 02:25:03,233
"Our Avi hasn't left,
he has merged in Ansh."
1660
02:25:04,600 --> 02:25:07,266
And I tried to look for my son in him.
1661
02:25:09,500 --> 02:25:13,233
Now that I have found him,
you say that I lose him again?
1662
02:25:14,666 --> 02:25:16,766
No. Not at all!
1663
02:25:18,533 --> 02:25:21,366
What you call "losing"
could also be "finding" for Ansh.
1664
02:25:23,466 --> 02:25:26,133
He will get a dad.
Shobhna, a dad.
1665
02:25:27,000 --> 02:25:28,133
And that too like Rajat.
1666
02:25:28,533 --> 02:25:30,133
One who loves him deeply.
1667
02:25:31,366 --> 02:25:33,800
This love of a dad
is also necessary for Ansh.
1668
02:25:35,066 --> 02:25:38,233
But Ansh's existence
is necessary for me.
1669
02:25:38,700 --> 02:25:40,300
I cannot live without him!
1670
02:25:41,066 --> 02:25:43,433
He will not go anywhere away from me.
1671
02:25:44,366 --> 02:25:45,233
Wife...
1672
02:25:50,033 --> 02:25:51,100
To hell with them!
1673
02:25:51,400 --> 02:25:55,033
I wish before listening
to this news the earth opened up!
1674
02:25:55,100 --> 02:25:56,500
I would be buried in it!
1675
02:25:57,700 --> 02:25:59,700
This junior has defamed me.
1676
02:26:00,433 --> 02:26:02,700
Why? What did Balraj do?
1677
02:26:02,766 --> 02:26:06,100
The family which was
the pride of everyone...
1678
02:26:06,166 --> 02:26:08,000
now people will spit on the it.
1679
02:26:08,500 --> 02:26:10,200
He has gone mad.
Balraj is mad!
1680
02:26:10,266 --> 02:26:11,566
-Don't say that.
-Shut up!
1681
02:26:12,333 --> 02:26:14,133
Just because he is educated,
1682
02:26:14,200 --> 02:26:16,266
does he think he can
go against the culture?
1683
02:26:16,466 --> 02:26:18,566
He is turning a widow into a bride,
the fool!
1684
02:26:20,733 --> 02:26:22,733
In our seven generations,
such an incident
1685
02:26:22,800 --> 02:26:25,066
has never happened,
and will never happen.
1686
02:26:26,433 --> 02:26:31,466
I will not allow a blot of defamation
on the white sheet of traditions.
1687
02:26:31,533 --> 02:26:32,500
Not at all!
1688
02:26:33,133 --> 02:26:34,133
What are you doing?
1689
02:26:38,200 --> 02:26:40,600
Uncle is a decent person,
so he was trapped.
1690
02:26:40,766 --> 02:26:42,100
I had understood...
1691
02:26:42,466 --> 02:26:44,166
the moment I saw Rajat!
1692
02:26:44,233 --> 02:26:47,700
In the name of friendship, he is trying
to grab the wealth along with Millie!
1693
02:26:47,766 --> 02:26:49,266
What I predicted has happened.
1694
02:26:49,333 --> 02:26:52,600
But I will not allow him to succeed
in his endeavors.
1695
02:26:54,066 --> 02:26:55,566
-Greetings.
-Congratulations.
1696
02:26:57,133 --> 02:26:58,400
Listen. Come here!
1697
02:27:02,100 --> 02:27:04,166
-Listen, look there.
-Yes, sir.
1698
02:27:11,733 --> 02:27:13,166
Thank you.
1699
02:27:13,233 --> 02:27:15,300
-I am grateful!
-Don't say like that.
1700
02:27:16,500 --> 02:27:17,366
Please come.
1701
02:27:17,600 --> 02:27:19,433
Bring the bride and groom to the altar.
1702
02:27:19,500 --> 02:27:21,166
The auspicious time is passing by.
1703
02:27:21,233 --> 02:27:22,300
Give me a minute.
1704
02:27:30,700 --> 02:27:32,000
Dear, shall we go?
1705
02:27:38,233 --> 02:27:39,133
What is the matter?
1706
02:27:44,533 --> 02:27:45,566
Dad...
1707
02:27:46,366 --> 02:27:48,066
my feet are not moving...
1708
02:27:48,500 --> 02:27:50,000
thinking I'm leaving my home.
1709
02:27:50,600 --> 02:27:51,700
And I am leaving my dad.
1710
02:27:51,766 --> 02:27:54,566
A daughter has to go,
leaving her parents' home behind.
1711
02:27:56,333 --> 02:27:57,566
This is the rule of society.
1712
02:28:00,166 --> 02:28:01,266
-Come with me.
-Dad.
1713
02:28:02,500 --> 02:28:05,366
You not only called me a daughter,
but also meant it.
1714
02:28:06,166 --> 02:28:07,533
After taking me to the altar...
1715
02:28:08,433 --> 02:28:10,400
this relationship will also
be established.
1716
02:28:11,466 --> 02:28:13,333
Then maybe I will not be able to do...
1717
02:28:14,133 --> 02:28:16,233
what I wish to do.
1718
02:28:17,000 --> 02:28:18,766
One last time, I wish to touch your feet.
1719
02:28:19,700 --> 02:28:21,000
As your daughter-in-law.
1720
02:28:21,500 --> 02:28:23,366
No.
1721
02:28:25,433 --> 02:28:27,133
Daughters don't touch the feet.
1722
02:28:40,733 --> 02:28:42,233
God bless you.
1723
02:28:42,766 --> 02:28:44,400
I was bringing her down to you.
1724
02:28:45,000 --> 02:28:46,700
I cannot stop myself
from saying this...
1725
02:28:48,600 --> 02:28:50,066
that I've seen many people...
1726
02:28:50,500 --> 02:28:52,033
but I've not seen such a man...
1727
02:28:52,733 --> 02:28:54,400
who, rather than his own peace...
1728
02:28:55,600 --> 02:28:57,533
gives more importance
to others' sorrows.
1729
02:28:58,500 --> 02:29:00,233
To bind a relationship...
1730
02:29:01,466 --> 02:29:03,600
he is ready
to break all his own relationships.
1731
02:29:06,100 --> 02:29:06,800
Bless me...
1732
02:29:08,266 --> 02:29:09,500
so I may become like you.
1733
02:29:11,233 --> 02:29:12,766
That I give your daughter...
1734
02:29:14,600 --> 02:29:15,633
all that she deserves.
1735
02:29:22,300 --> 02:29:24,033
I trust you completely.
1736
02:29:30,700 --> 02:29:31,666
Dear, come to me.
1737
02:29:33,133 --> 02:29:34,366
Stop this drama!
1738
02:29:35,366 --> 02:29:36,666
This wedding will not happen!
1739
02:29:39,033 --> 02:29:41,266
-Elder brother.
-Don't call me elder brother!
1740
02:29:42,200 --> 02:29:44,133
You cannot be my brother.
1741
02:29:45,100 --> 02:29:48,133
Because my brother was the one
who always approved
1742
02:29:48,200 --> 02:29:50,266
and agreed to my wishes!
1743
02:29:51,633 --> 02:29:54,000
The one who I was sure...
1744
02:29:54,066 --> 02:29:56,766
would continue
with the traditions of the family.
1745
02:29:58,000 --> 02:29:58,700
But you!
1746
02:29:59,333 --> 02:30:01,033
You have spit on them!
1747
02:30:02,100 --> 02:30:03,500
You've torched those traditions!
1748
02:30:04,266 --> 02:30:08,366
And you have yourself seen
the outcome of not accepting traditions.
1749
02:30:09,666 --> 02:30:12,266
To avoid bad omens
by the presence of a widow...
1750
02:30:12,333 --> 02:30:14,800
I had not brought
Pushpa to Avi's marriage.
1751
02:30:18,533 --> 02:30:19,633
But you didn't agree.
1752
02:30:19,700 --> 02:30:22,533
You called her here. And then...
1753
02:30:23,333 --> 02:30:25,233
you lost your son and
saw the result!
1754
02:30:25,300 --> 02:30:27,633
Uncle, now you cannot stop
anyone from talking.
1755
02:30:28,633 --> 02:30:30,433
Didn't you feel ashamed
to hand over
1756
02:30:30,500 --> 02:30:32,500
the family's daughter-in-law
to a stranger?
1757
02:30:33,633 --> 02:30:34,566
Aren't you ashamed?
1758
02:30:35,633 --> 02:30:37,533
Bhushi, his soul is dead.
1759
02:30:38,000 --> 02:30:39,366
That's why, after losing a son,
1760
02:30:39,433 --> 02:30:41,633
by snatching a grandson
from my half-dead sister,
1761
02:30:41,700 --> 02:30:43,300
he wishes to fully finish her.
1762
02:30:50,500 --> 02:30:53,333
Mom, come down, they are
insulting Dad, come with me.
1763
02:30:53,400 --> 02:30:54,333
Please, Mom, Please!
1764
02:30:54,400 --> 02:30:55,766
Wow, brother-in-law!
1765
02:30:56,500 --> 02:30:59,033
That stranger girl is
more important for you now...
1766
02:30:59,566 --> 02:31:01,033
that for her joys...
1767
02:31:01,366 --> 02:31:03,533
you are even ready
to scarify your wife's life.
1768
02:31:03,733 --> 02:31:06,533
Junior, fear God. Fear God!
1769
02:31:07,400 --> 02:31:11,566
It is a big sin even to think of a widow's
second marriage! It is against nature!
1770
02:31:13,800 --> 02:31:16,133
And even now if you insist...
1771
02:31:16,466 --> 02:31:18,233
then I swear by our ancestors...
1772
02:31:18,300 --> 02:31:21,666
the fire of the veneration will turn
into the fire of my funeral pyre!
1773
02:31:23,033 --> 02:31:26,666
To solemnize this marriage
you will have to walk on my dead body.
1774
02:31:27,466 --> 02:31:30,100
If because of you,
anything happens to my dad...
1775
02:31:30,166 --> 02:31:34,000
then, forgetting all relations,
I don't know what I will do.
1776
02:31:35,533 --> 02:31:36,500
Listen, you guys,
1777
02:31:36,566 --> 02:31:39,066
no marriage happening here.
Go back to your homes!
1778
02:31:39,433 --> 02:31:40,566
Priest, get up!
1779
02:31:42,033 --> 02:31:43,100
Remain seated, priest.
1780
02:31:44,733 --> 02:31:45,766
Sit.
1781
02:31:47,533 --> 02:31:49,666
And even you folks please sit.
1782
02:31:49,733 --> 02:31:53,733
How dare you insist against my orders?
1783
02:31:54,600 --> 02:31:57,100
By revolting against religion,
society, traditions,
1784
02:31:57,166 --> 02:32:00,200
do you want to prove
you are above them all?
1785
02:32:00,266 --> 02:32:02,033
You are really big!
Are you God?
1786
02:32:02,433 --> 02:32:04,666
No, you are mad. Mad!
1787
02:32:08,800 --> 02:32:10,233
Elder brother, I am mad.
1788
02:32:12,166 --> 02:32:13,033
I am mad.
1789
02:32:15,033 --> 02:32:17,700
If accepting a daughter-in-law
as a daughter is madness,
1790
02:32:17,766 --> 02:32:18,633
then I am mad.
1791
02:32:21,433 --> 02:32:23,766
If wiping her tears is madness,
then yes, I am mad.
1792
02:32:25,433 --> 02:32:30,800
If bringing light in her dark life
is madness, then yes, I am mad.
1793
02:32:32,700 --> 02:32:34,100
What fault is it of hers...
1794
02:32:35,800 --> 02:32:38,666
that I imprison her in these four walls...
1795
02:32:39,166 --> 02:32:40,433
and sentence her to death?
1796
02:32:41,333 --> 02:32:43,433
There is no brightness here,
nor breeze...
1797
02:32:43,800 --> 02:32:45,433
and no hope of a new morning.
1798
02:32:45,500 --> 02:32:49,066
Your child is not a unique widow
among the world.
1799
02:32:49,133 --> 02:32:52,800
For her you have taken up cudgels
with your own family. Look here.
1800
02:32:53,666 --> 02:32:54,733
Look at her.
1801
02:32:55,100 --> 02:32:57,233
She is the widow
of your younger brother.
1802
02:32:59,200 --> 02:33:02,666
She has stayed in the house for 20 years
maintaining her family's honor.
1803
02:33:03,266 --> 02:33:06,466
Ask her, does she have any problems?
Isn't she living peacefully?
1804
02:33:07,433 --> 02:33:08,733
Tell him, Pushpa!
1805
02:33:10,600 --> 02:33:11,666
No, elder brother...
1806
02:33:12,433 --> 02:33:13,600
I don't have any problems.
1807
02:33:15,066 --> 02:33:16,466
I get two square meals a day...
1808
02:33:18,233 --> 02:33:21,033
there are these white
robes to cover my body.
1809
02:33:21,800 --> 02:33:22,733
And yes...
1810
02:33:23,633 --> 02:33:24,766
I am also breathing.
1811
02:33:26,566 --> 02:33:28,000
If this is called living...
1812
02:33:29,666 --> 02:33:31,300
then yes, I am living peacefully.
1813
02:33:48,733 --> 02:33:49,800
Pushpa, forgive me.
1814
02:33:51,466 --> 02:33:52,666
I made a mistake.
1815
02:33:54,433 --> 02:33:57,300
I could not muster courage to revolt.
1816
02:33:59,700 --> 02:34:01,166
But today no one can stop me.
1817
02:34:02,800 --> 02:34:03,666
Not traditions...
1818
02:34:04,433 --> 02:34:06,600
nor society, nor religion, no one.
1819
02:34:08,766 --> 02:34:10,066
What tradition...
1820
02:34:11,066 --> 02:34:12,800
what society, what religion?
1821
02:34:14,033 --> 02:34:16,600
The ones that turn a living woman
into a living corpse
1822
02:34:16,666 --> 02:34:19,566
after her husband's death?
1823
02:34:20,300 --> 02:34:22,500
Or the one who snatches
her right to exist!
1824
02:34:24,500 --> 02:34:25,733
People say the tradition...
1825
02:34:26,533 --> 02:34:28,400
of Sati has been stopped.
1826
02:34:29,600 --> 02:34:30,566
Where has it stopped?
1827
02:34:31,566 --> 02:34:33,066
It is still alive even today!
1828
02:34:33,600 --> 02:34:37,033
If not on the husband's pyre,
then on the pyre of traditions
1829
02:34:37,100 --> 02:34:40,233
even today God knows how many women
are being sacrificed.
1830
02:34:40,300 --> 02:34:41,666
They are dying a pitiful death!
1831
02:34:41,733 --> 02:34:44,033
They are just breathing
like Pushpa!
1832
02:34:47,300 --> 02:34:48,466
But I will not keep...
1833
02:34:49,333 --> 02:34:51,733
my daughter alive just to breathe!
1834
02:34:53,500 --> 02:34:55,733
I will give her that mirror of life...
1835
02:34:57,366 --> 02:34:59,266
in which she will see her face.
1836
02:35:01,600 --> 02:35:04,400
There will be color in it,
joys and pleasures.
1837
02:35:07,400 --> 02:35:08,266
Elder brother...
1838
02:35:10,400 --> 02:35:12,733
with humility
I'd like to tell you something.
1839
02:35:15,666 --> 02:35:16,700
Is it fine...
1840
02:35:18,166 --> 02:35:22,500
if a human who makes traditions
be sacrificed on the same traditions?
1841
02:35:24,533 --> 02:35:27,366
Let the traditions live
and a person die?
1842
02:35:28,466 --> 02:35:31,100
Traditions are bigger
and life is nothing?
1843
02:35:35,366 --> 02:35:37,600
Elder brother, you remember
honoring traditions...
1844
02:35:39,566 --> 02:35:41,300
but forgot to wipe Pushpa's tears.
1845
02:35:50,766 --> 02:35:53,066
I'd like to ask you one question, too,
wife.
1846
02:35:55,333 --> 02:35:56,200
This girl...
1847
02:35:57,100 --> 02:35:58,700
who is standing next to you...
1848
02:36:00,500 --> 02:36:03,300
if she would be your daughter
instead of an daughter-in-law?
1849
02:36:06,233 --> 02:36:07,400
And the one we lost...
1850
02:36:08,533 --> 02:36:11,600
if he would've been your so-in-law
instead of your son...
1851
02:36:13,366 --> 02:36:14,733
even then would you...
1852
02:36:15,466 --> 02:36:18,566
oppose if your daughter's shattered life
was settled?
1853
02:36:21,600 --> 02:36:25,533
Would you mind if her blank forehead
was adorned with a sparkling "bindi"?
1854
02:36:28,433 --> 02:36:32,433
Would you refuse a father's hand
above her son's head?
1855
02:36:35,166 --> 02:36:36,266
What would you do?
1856
02:36:39,600 --> 02:36:40,666
Forgive me.
1857
02:36:42,133 --> 02:36:43,366
I'd become selfish.
1858
02:36:43,733 --> 02:36:45,166
I had become stubborn.
1859
02:36:46,266 --> 02:36:47,566
But the truth is...
1860
02:36:48,366 --> 02:36:50,066
that you became Millie's dad...
1861
02:36:50,766 --> 02:36:52,000
but me...
1862
02:36:52,433 --> 02:36:53,800
I could not be her mother...
1863
02:36:55,233 --> 02:36:56,300
nor your wife.
1864
02:36:58,066 --> 02:37:01,466
And today in this storm,
when you needed me the most...
1865
02:37:02,066 --> 02:37:03,600
I deserted you.
1866
02:37:04,433 --> 02:37:06,300
Even God won't forgive me.
1867
02:37:11,000 --> 02:37:14,300
Sir, the auspicious time
is about to end, please hurry.
1868
02:37:14,366 --> 02:37:16,066
No, priest.
1869
02:37:16,600 --> 02:37:18,666
Bad time already passed away...
1870
02:37:19,133 --> 02:37:21,300
when a madman like me attained wisdom.
1871
02:37:24,666 --> 02:37:25,566
Junior.
1872
02:37:26,666 --> 02:37:28,600
-Forgive me.
-Please don't, elder brother.
1873
02:37:28,666 --> 02:37:31,100
Don't call me brother.
1874
02:37:32,133 --> 02:37:33,366
I am not worthy of it.
1875
02:37:34,400 --> 02:37:36,766
I am not elder,
but you are elder.
1876
02:37:38,233 --> 02:37:41,733
I learnt from you today
that life is bigger than traditions.
1877
02:37:43,233 --> 02:37:45,666
If the lines of traditions start fading...
1878
02:37:46,633 --> 02:37:49,533
then one should not
avoid drawing new lines.
1879
02:37:55,533 --> 02:37:56,400
Dear...
1880
02:37:57,100 --> 02:37:58,266
it's too late.
1881
02:37:59,166 --> 02:38:01,000
Now my words have no meaning.
1882
02:38:02,500 --> 02:38:04,700
Forgive me thinking
of me as your elder brother.
1883
02:38:05,266 --> 02:38:06,600
Elder brother, don't say that.
1884
02:38:08,433 --> 02:38:10,066
Then come on.
1885
02:38:12,266 --> 02:38:15,100
Junior, let's take the bride to the altar.
1886
02:38:35,033 --> 02:38:36,300
Priest, please start.
1887
02:38:45,666 --> 02:38:49,100
Call the parents
to give away the bride.
1888
02:38:49,766 --> 02:38:51,000
Come on, brother.
1889
02:38:57,133 --> 02:38:58,366
Giving away the bride is...
1890
02:38:59,400 --> 02:39:00,666
the prerogative of a dad...
1891
02:39:02,466 --> 02:39:04,233
and I am not that dad...
1892
02:39:05,633 --> 02:39:06,533
you are!
1893
02:39:07,300 --> 02:39:08,433
Don't say that, brother.
1894
02:39:17,133 --> 02:39:19,033
After crossing her parent's courtyard...
1895
02:39:19,533 --> 02:39:21,666
I wish every bride gets a dad like you.
1896
02:39:23,266 --> 02:39:26,100
When a dad like you
gives away the bride...
1897
02:39:27,133 --> 02:39:29,066
then God himself
will come down and bless.
131000