Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,960 --> 00:00:39,500
♪ It's time to say goodbye ♪
2
00:00:39,960 --> 00:00:44,560
♪ Carry some happiness in your bag ♪
3
00:00:46,200 --> 00:00:49,800
♪ It is covered with dark clouds ahead ♪
4
00:00:50,300 --> 00:00:55,730
♪ The entanglement, the trapped beast is growling ♪
5
00:00:57,160 --> 00:00:59,460
♪ The silence ♪
6
00:00:59,860 --> 00:01:01,860
♪ Feels bitter ♪
7
00:01:02,530 --> 00:01:04,730
♪ May you never be hurt ♪
8
00:01:04,930 --> 00:01:07,300
♪ Don't fall asleep with tears ♪
9
00:01:07,700 --> 00:01:10,160
♪ The tortuous world ♪
10
00:01:10,500 --> 00:01:12,600
♪ Lies numerous answers ♪
11
00:01:12,700 --> 00:01:15,030
♪ The wound is heroic because of love ♪
12
00:01:15,100 --> 00:01:19,730
♪ Let's move forward together ♪
13
00:01:20,300 --> 00:01:24,400
♪ The power of rebirth comes within me ♪
14
00:01:24,680 --> 00:01:28,100
♪ Defeat respectable opponents ♪
15
00:01:30,900 --> 00:01:34,730
♪ Faith is all I have ♪
16
00:01:35,130 --> 00:01:38,200
♪ Reach the vastness in my heart ♪
17
00:01:40,330 --> 00:01:43,160
♪ Lost, go ahead ♪
18
00:01:43,230 --> 00:01:45,730
♪ Regretful, go ahead ♪
19
00:01:46,000 --> 00:01:48,230
♪ Reluctant, go ahead ♪
20
00:01:50,660 --> 00:01:54,030
♪ The glory ♪
21
00:01:56,060 --> 00:01:58,930
♪ Leads the way ♪
22
00:02:01,030 --> 00:02:04,700
♪ After the catastrophe ♪
23
00:02:06,700 --> 00:02:09,300
♪ There will be hope ♪
24
00:02:14,560 --> 00:02:19,360
Based on the novel "Swallowed Star".
25
00:02:19,760 --> 00:02:50,560
(Previously)
26
00:02:19,880 --> 00:02:22,430
I want you all to work hard!
27
00:02:22,430 --> 00:02:23,970
We all want to be warriors.
28
00:02:23,970 --> 00:02:25,760
Let's compete.
29
00:02:26,300 --> 00:02:27,760
Don't you worry about that.
30
00:02:27,760 --> 00:02:29,450
You know he's good.
31
00:02:29,740 --> 00:02:32,280
Yes, Young Master.
We found Luo Feng's residence.
32
00:02:32,280 --> 00:02:34,940
Leave your right hand here,
and we'll let you go.
33
00:02:34,940 --> 00:02:36,510
They are not here to fight.
34
00:02:37,620 --> 00:02:40,110
What if I testify
35
00:02:40,540 --> 00:02:42,170
Mr. Jiang.
36
00:02:42,170 --> 00:02:43,790
There's still time, I...
37
00:02:43,790 --> 00:02:45,890
-What's wrong with you, Feng?
-Luo Feng!
38
00:02:47,040 --> 00:02:49,560
I will sign up for the test of
warrior-to-be.
39
00:02:54,170 --> 00:02:57,940
VipapkStudiosOfficial
=Swallowed Star / Episode 03=
40
00:03:07,080 --> 00:03:08,180
I'm heading out.
41
00:03:08,400 --> 00:03:10,570
Dad, why do you leave so early today?
42
00:03:11,300 --> 00:03:14,680
I've got a big job today
and I can make few hundred bucks more.
43
00:03:15,020 --> 00:03:16,970
Feng, good luck!
44
00:03:17,700 --> 00:03:18,340
Thanks.
45
00:03:18,650 --> 00:03:21,100
Dad, today is a big day.
46
00:03:21,100 --> 00:03:22,810
Don't miss the good news from brother.
47
00:03:22,810 --> 00:03:24,540
Rest assured. If I pass the test,
48
00:03:24,540 --> 00:03:25,960
you'll be the first to know.
49
00:03:26,250 --> 00:03:28,840
Did you hear it?
They asked you to bring your phone.
50
00:03:29,260 --> 00:03:30,620
Yes, it's with me.
51
00:03:33,780 --> 00:03:35,760
It's about time. I'm leaving, too.
52
00:03:51,040 --> 00:03:52,540
Let me introduce you.
53
00:03:53,720 --> 00:03:54,750
This is Yang Wu.
54
00:03:55,240 --> 00:03:57,330
He'll also take the test today.
55
00:03:57,940 --> 00:04:01,360
Instructor Jiang said that you just
finished College Entrance Examination.
56
00:04:01,690 --> 00:04:04,170
Are you only 18?
57
00:04:04,510 --> 00:04:08,620
He's young, but there's a good chance
he could pass the test.
58
00:04:08,930 --> 00:04:11,260
Hey, kid, you've got a big
future ahead of you!
59
00:04:11,770 --> 00:04:14,240
I'm overpraised. Yang, you're so strong.
60
00:04:14,540 --> 00:04:16,820
I'm sure you will pass the test.
61
00:04:17,090 --> 00:04:18,000
Alas.
62
00:04:18,350 --> 00:04:21,040
It's not about who's stronger.
63
00:04:21,040 --> 00:04:24,520
It's more about comprehensive quality
and the speed to react.
64
00:04:24,750 --> 00:04:28,280
Uh, Yang. What's this test like?
65
00:04:28,820 --> 00:04:32,080
Hey, you'll know it soon.
66
00:04:32,360 --> 00:04:35,380
To be the warrior,
it won't be easy to pass the test.
67
00:04:35,800 --> 00:04:38,920
There will be a field test after that.
68
00:04:38,920 --> 00:04:41,050
You should take every test seriously.
69
00:04:41,230 --> 00:04:43,060
Looks like I need to work harder.
70
00:04:43,060 --> 00:04:44,080
Oh, Luo Feng.
71
00:04:44,340 --> 00:04:47,100
Have you decided what to do
after you pass the test?
72
00:04:47,770 --> 00:04:50,370
Well, I haven't thought about that.
73
00:04:50,620 --> 00:04:52,610
Instructor Jiang says you're talented.
74
00:04:52,920 --> 00:04:56,640
Generally, there are four choices
for the warriors.
75
00:04:56,640 --> 00:04:58,270
The first is to join the army,
76
00:04:58,270 --> 00:05:00,940
protecting the country and people
from monsters.
77
00:05:01,760 --> 00:05:03,180
The second is to join a martial club,
78
00:05:03,180 --> 00:05:05,920
taking the initiative to attack the monsters.
79
00:05:06,340 --> 00:05:08,560
The third is to join a syndicate,
80
00:05:08,830 --> 00:05:11,060
helping with the recovery
of industrial economy.
81
00:05:11,470 --> 00:05:13,470
The fourth is to be a mercenary,
82
00:05:13,740 --> 00:05:17,160
maintaining order in
remote and volatile areas.
83
00:05:17,480 --> 00:05:21,210
Take me as an example,
I'll join the Extreme Martial Club.
84
00:05:21,580 --> 00:05:24,320
Instructor Jiang, then...
85
00:05:24,500 --> 00:05:25,450
I know.
86
00:05:25,740 --> 00:05:29,170
As long as you become a warrior
and join our club,
87
00:05:29,170 --> 00:05:32,360
we will provide you with a detached villa
88
00:05:32,360 --> 00:05:34,810
and at least 20,000 Chinese dollars a month.
89
00:05:34,810 --> 00:05:37,390
Ha ha. I was afraid you might forget.
90
00:05:38,320 --> 00:05:41,950
A detached villa and a base salary
of 20,000 Chinese dollars per month.
91
00:05:42,450 --> 00:05:45,780
A detached villa is worth at least 200 million.
92
00:05:46,380 --> 00:05:48,190
If I got the title of the warrior,
93
00:05:48,410 --> 00:05:50,190
mom and Hua could...
94
00:05:51,370 --> 00:05:52,090
Alas.
95
00:05:52,830 --> 00:05:56,040
She's got enrolled in a top college
and will become a social elite.
96
00:05:56,460 --> 00:05:58,040
But I chose to be the warrior.
97
00:05:58,530 --> 00:06:01,640
I'm afraid I'll never see her again.
98
00:06:02,830 --> 00:06:05,320
Guys, this is the form of
colleges you wish to go.
99
00:06:05,320 --> 00:06:07,000
Now, I want you to fill it out.
100
00:06:10,450 --> 00:06:11,950
Luo Feng is absent today, too.
101
00:06:17,230 --> 00:06:18,060
What's up?
102
00:06:19,090 --> 00:06:20,850
Young Master. It's done!
103
00:06:21,480 --> 00:06:23,380
Okay, I'll be right back.
104
00:06:25,550 --> 00:06:27,860
Zhang Haobai.
You haven't handed in your form!
105
00:06:31,150 --> 00:06:33,860
Monitor. Please give Feng's form to me.
106
00:06:34,100 --> 00:06:35,240
He's not coming today.
107
00:06:35,520 --> 00:06:38,440
What happened to Luo Feng?
Wasn't he discharged?
108
00:06:38,440 --> 00:06:39,950
Oh, it's nothing.
109
00:06:39,950 --> 00:06:42,830
Feng is busy with the test of
warrior-to-be.
110
00:06:42,830 --> 00:06:45,010
Wow, the test of warrior-to-be?
111
00:06:45,010 --> 00:06:45,930
Ha ha.
112
00:06:46,260 --> 00:06:49,230
You think Feng gave up because
he failed the exam?
113
00:06:49,630 --> 00:06:51,080
He's not that kind of person.
114
00:06:51,080 --> 00:06:51,870
Ah!
115
00:06:52,350 --> 00:06:53,960
Test of warrior-to-be?
116
00:06:53,960 --> 00:06:54,600
Luo Feng.
117
00:06:54,600 --> 00:06:55,160
Yes.
118
00:06:55,160 --> 00:06:55,960
Instructor Jiang.
119
00:06:55,960 --> 00:06:56,890
We're almost there.
120
00:06:57,040 --> 00:06:59,890
Yangzhou headquarters of martial clubs,
Extreme Martial Club.
121
00:07:01,140 --> 00:07:04,100
This is where the test will be held.
122
00:07:19,730 --> 00:07:21,330
Master is also here.
123
00:07:22,430 --> 00:07:24,760
This sword, is it...
124
00:07:26,060 --> 00:07:27,160
him?
125
00:07:28,450 --> 00:07:31,100
I'm the chief instructor of
Yangzhou Extreme Martial Club, Wu Tong.
126
00:07:31,100 --> 00:07:33,260
I'll host the test today.
127
00:07:33,570 --> 00:07:36,280
Come on in. The exam's about to start.
128
00:07:46,680 --> 00:07:48,550
(Test-in-process)
129
00:08:09,920 --> 00:08:12,340
This is the old world.
130
00:08:13,080 --> 00:08:16,440
I could only see the old world
in base city from a distance.
131
00:08:19,630 --> 00:08:20,610
These weapons...
132
00:08:20,610 --> 00:08:22,200
Pick a weapon. Here they come!
133
00:08:24,570 --> 00:08:25,640
They?
134
00:08:27,250 --> 00:08:29,220
One-horned boar. Iron-hair boar.
135
00:08:29,930 --> 00:08:31,120
Shadowcat!
136
00:08:33,490 --> 00:08:35,200
These are monsters!
137
00:08:35,970 --> 00:08:38,420
Hum! Let's go!
138
00:08:48,590 --> 00:08:50,210
Calm down!
139
00:08:50,210 --> 00:08:52,160
I can't be defeated here.
140
00:08:57,500 --> 00:08:58,520
Hey, buddy.
141
00:08:58,520 --> 00:09:00,500
First time here?
142
00:09:01,610 --> 00:09:04,330
Don't worry, it's very normal. My name is Li...
143
00:09:13,040 --> 00:09:15,500
A tiger mastiff!
144
00:09:25,100 --> 00:09:27,800
No, I'm not a coward.
145
00:10:09,450 --> 00:10:12,130
Nice! The neck is the weakness
of the one-horned boar.
146
00:10:12,130 --> 00:10:14,610
He can make quick adjustments
in such a condition,
147
00:10:15,220 --> 00:10:17,680
this kid's got talent.
148
00:10:18,120 --> 00:10:20,520
Gee. The weapon is too heavy to use.
149
00:11:02,450 --> 00:11:03,980
There are more monsters, over there!
150
00:11:05,260 --> 00:11:08,740
Maybe the real test starts now.
151
00:11:29,090 --> 00:11:31,440
=Swallowed Star=
152
00:11:36,730 --> 00:11:39,280
(Transport Company of Luo's)
153
00:11:39,280 --> 00:11:42,380
Oh, Mr. Zhang's courtyard is so splendid!
154
00:11:42,770 --> 00:11:45,040
Wish I could live in a good house someday.
155
00:11:45,260 --> 00:11:47,690
Stop daydreaming. Just get to work.
156
00:11:47,690 --> 00:11:49,800
I want to go back to my sons soon.
157
00:11:50,170 --> 00:11:53,720
Come on,
we all know you have two good sons.
158
00:11:54,560 --> 00:11:56,620
One, two, three. Go!
159
00:11:57,760 --> 00:12:00,080
Young Master, he's Luo Feng's father.
160
00:12:12,600 --> 00:12:15,100
Ah, what's so sticky?
161
00:12:20,840 --> 00:12:23,860
The danger index is 79,
it's just a monster of level G.
162
00:12:24,120 --> 00:12:27,380
The test has always been difficult.
Better be careful.
163
00:12:30,270 --> 00:12:31,560
The index is rising.
164
00:12:31,560 --> 00:12:36,670
100, 150, 300, over 500 now!
165
00:12:36,670 --> 00:12:37,850
It's coming!
166
00:12:41,260 --> 00:12:42,170
Oh, no!
167
00:12:51,060 --> 00:12:52,420
It's close.
168
00:13:19,040 --> 00:13:21,060
Level E. The gold vulture!
169
00:13:21,150 --> 00:13:22,640
What to do, Yang?
170
00:13:24,570 --> 00:13:25,260
Run!
171
00:14:28,430 --> 00:14:29,530
Come on!
172
00:14:54,460 --> 00:14:56,430
No. Bad timing!
173
00:15:35,380 --> 00:15:38,410
Instructor Jiang, I'm sorry I didn't do well.
174
00:15:38,960 --> 00:15:39,970
Luo Feng.
175
00:15:41,470 --> 00:15:42,050
Yes.
176
00:15:42,360 --> 00:15:45,450
I'm here to tell you
that you've passed this test.
177
00:15:45,680 --> 00:15:46,760
What?
178
00:15:46,760 --> 00:15:49,660
It doesn't require you to kill all the monsters.
179
00:15:49,660 --> 00:15:52,300
We are testing your fighting ability.
180
00:15:52,300 --> 00:15:55,840
You get points by injuring the monsters
and avoiding their attacks.
181
00:15:55,840 --> 00:15:57,700
From statistical analysis, we found that
182
00:15:57,700 --> 00:16:01,070
your power reached 1,101 kilograms
when killing the tiger mastiff
183
00:16:01,070 --> 00:16:03,440
and the speed was 28.6 meters per second
184
00:16:03,440 --> 00:16:05,290
when you avoided attacks
from the gold vulture.
185
00:16:05,290 --> 00:16:07,710
You did much better than
our base requirement.
186
00:16:07,710 --> 00:16:10,240
With your extraordinary ability
to survive and kill,
187
00:16:10,240 --> 00:16:12,990
you scored the highest.
188
00:16:12,990 --> 00:16:13,390
Candidates of the Warrior-to-be test.
189
00:16:13,390 --> 00:16:14,060
(Comprehensive Score)
Look.
190
00:16:18,000 --> 00:16:18,960
(Luo Feng Power:1,101 kg Total:11 )
191
00:16:26,280 --> 00:16:28,170
Sorry to keep you waiting.
192
00:16:30,300 --> 00:16:32,560
(Candidates of the Warrior-to-be test.
Luo Feng.)
193
00:16:34,320 --> 00:16:37,100
First of all, congratulations.
194
00:16:37,100 --> 00:16:38,440
The field test
195
00:16:39,000 --> 00:16:40,760
will be held on the first day
of the next month.
196
00:16:40,760 --> 00:16:41,420
Please prepare yourselves.
197
00:16:41,420 --> 00:16:42,080
Yes.
198
00:16:42,750 --> 00:16:44,340
I have to warn you
199
00:16:44,340 --> 00:16:45,450
that you might get
200
00:16:45,450 --> 00:16:47,310
injured or killed
201
00:16:47,310 --> 00:16:48,620
in the field test.
202
00:16:48,620 --> 00:16:49,400
Got it.
203
00:16:49,700 --> 00:16:52,200
Now, follow me to get your rewards
of being the warrior-to-be.
204
00:16:53,160 --> 00:16:55,580
Oh, there's a reward for
those who have passed the test?
205
00:16:56,190 --> 00:16:57,160
Of course.
206
00:16:57,160 --> 00:16:58,690
Otherwise,
207
00:16:58,690 --> 00:17:00,290
you won't be able to attend the field test
208
00:17:00,290 --> 00:17:02,400
with your current strength.
209
00:17:02,690 --> 00:17:04,170
The field test is so hard.
210
00:17:04,170 --> 00:17:05,940
So what's the reward?
211
00:17:06,090 --> 00:17:07,810
Genetic Energy Practices.
212
00:17:18,030 --> 00:17:18,560
(Dad)
(Calling)
213
00:17:18,560 --> 00:17:20,880
Can't get through. Dad's still at work?
214
00:17:21,080 --> 00:17:24,670
I remembered he said he was going to...
215
00:17:26,340 --> 00:17:28,670
You've crushed my ground.
216
00:17:28,670 --> 00:17:33,610
It's from South Mountain. A piece costs
hundred thousand. Can you afford it?
217
00:17:34,260 --> 00:17:37,500
I told you the crack was there before.
Why did you push us?
218
00:17:37,500 --> 00:17:38,410
Right!
219
00:17:38,410 --> 00:17:39,980
Don't you play rough with me.
220
00:17:42,680 --> 00:17:44,220
Mind where you are right now.
221
00:17:50,210 --> 00:17:52,020
Young man, how could you do that?
222
00:17:52,250 --> 00:17:54,080
You guys, shut them down.
223
00:17:58,980 --> 00:18:01,900
I'll show you what happens
if you mess with me.
224
00:18:06,720 --> 00:18:07,810
Stop!
225
00:18:21,400 --> 00:18:24,550
♪ When the city is shadowed in grey ♪
226
00:18:24,550 --> 00:18:27,450
♪ Blood is running like blazing sunray ♪
227
00:18:27,450 --> 00:18:30,160
♪Law of the jungle is for the old days♪
228
00:18:30,260 --> 00:18:33,250
♪ Watch who is more qualified ♪
229
00:18:33,300 --> 00:18:36,150
♪ To stop explosion by the last sight ♪
230
00:18:36,150 --> 00:18:39,050
♪ To welcome the outer space with flame ♪
231
00:18:39,050 --> 00:18:41,880
♪ While meteorite tugging with atmosphere ♪
232
00:18:41,880 --> 00:18:44,940
♪ Nirvana comes right away ♪
233
00:18:44,940 --> 00:18:47,680
♪ War machine built with flesh and bone ♪
234
00:18:47,800 --> 00:18:50,540
♪ Faith turned into powerful pulse ♪
235
00:18:50,680 --> 00:18:53,470
♪ Let the heart and the planet ♪
236
00:18:53,470 --> 00:18:56,470
♪ To be never fall ♪
237
00:18:56,470 --> 00:18:59,320
♪ To shuttle through smoke and ash ♪
238
00:18:59,420 --> 00:19:02,300
♪ To rise from the ruins ♪
239
00:19:02,400 --> 00:19:06,840
♪ Knocked down but never back out ♪
240
00:19:06,990 --> 00:19:09,940
♪ Breaking through the heavens ♪
241
00:19:09,940 --> 00:19:12,910
♪ Roaring heard by the universe ♪
242
00:19:12,980 --> 00:19:15,810
♪ Roaring ♪
243
00:19:15,920 --> 00:19:18,710
♪ Struggling ♪
244
00:19:18,860 --> 00:19:21,750
♪ Light up the night sky with fire ♪
245
00:19:21,840 --> 00:19:24,650
♪ Watch the stars getting swallowed ♪
246
00:19:24,740 --> 00:19:27,550
♪ Fire it up! ♪
247
00:19:27,600 --> 00:19:30,750
♪ Fire it up! ♪
248
00:19:42,950 --> 00:19:46,110
♪ Breaking through the heavens ♪
249
00:19:46,220 --> 00:19:49,120
♪ Roaring heard by the universe ♪
250
00:19:49,200 --> 00:19:52,020
♪ Roaring ♪
251
00:19:52,100 --> 00:19:54,920
♪ Struggling ♪
252
00:19:55,020 --> 00:19:57,820
♪ Light up the night sky with blood ♪
253
00:19:57,900 --> 00:20:00,720
♪ Watch the stars getting swallowed ♪
254
00:20:00,840 --> 00:20:03,620
♪ Fire it up! ♪
255
00:20:03,700 --> 00:20:06,820
♪ Fire it up! ♪
256
00:20:14,590 --> 00:20:45,360
(Next Time)
257
00:20:15,000 --> 00:20:17,200
I want your men
to make a scene.
258
00:20:17,400 --> 00:20:19,460
I'll take it as
I've heard nothing today.
259
00:20:19,900 --> 00:20:22,100
We got a report of a break-in.
260
00:20:22,500 --> 00:20:23,550
Is there a misunderstanding?
261
00:20:24,300 --> 00:20:25,900
I'll keep you in prison forever.
262
00:20:26,200 --> 00:20:29,360
Kid. You're about to
get your ass kicked.
263
00:20:30,630 --> 00:20:32,530
He'll be released someday.
264
00:20:32,900 --> 00:20:33,700
I'm afraid
265
00:20:34,530 --> 00:20:36,800
he alone caused the greatest
number of casualties.
266
00:20:38,000 --> 00:20:38,530
Did you
267
00:20:39,100 --> 00:20:41,700
find someone even stronger
than the warrior-to-be?
268
00:20:42,230 --> 00:20:43,760
Get rid of someone for me.
19069
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.