Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
â™” Follow @skysoultan on Instagram â™”
2
00:01:23,740 --> 00:01:27,539
Love is Sweet
3
00:01:29,300 --> 00:01:34,979
Love is Sweet
4
00:01:35,220 --> 00:01:37,979
Episode 34
5
00:01:38,520 --> 00:01:39,960
Menurutmu, kenapa dia membantumu?
6
00:01:40,280 --> 00:01:41,240
Karena dia menyukaimu.
7
00:01:44,720 --> 00:01:46,120
Apa yang sedang kamu katakan?
8
00:01:46,640 --> 00:01:47,960
Dia adalah guruku.
9
00:01:50,440 --> 00:01:52,680
Apakah kamu mengira bahwa
dia benar-benar menjadikanmu
10
00:01:52,800 --> 00:01:53,759
sebagai murid dan teman?
11
00:01:54,560 --> 00:01:56,440
Selama ini dia menyukaimu
12
00:02:00,040 --> 00:02:02,760
Dia menyukaiku selama ini
tapi tidak memberitahuku?
13
00:02:02,920 --> 00:02:04,560
Jika kamu sudah tahu sejak awal,
kenapa tidak memberitahuku?
14
00:02:04,760 --> 00:02:07,000
Itu karena dulunya aku percaya padamu.
15
00:02:07,800 --> 00:02:09,840
Tapi, aku menyesal sekarang.
16
00:02:10,320 --> 00:02:11,960
Aku benar-benar gila
17
00:02:12,120 --> 00:02:14,000
sehingga membiarkanmu bekerja di MH.
18
00:02:16,200 --> 00:02:17,920
Aku rasa sepertinya kamu
sanggup mengarang semua cerita
19
00:02:17,960 --> 00:02:19,240
agar aku bisa mengundurkan diri.
20
00:02:19,640 --> 00:02:20,640
Aku tidak ingin berdebat lagi denganmu.
21
00:02:22,160 --> 00:02:22,920
Jiang Jun.
22
00:02:23,760 --> 00:02:24,880
Seperti apa sikapmu?
23
00:02:25,000 --> 00:02:25,960
Seperti inilah sikapku.
24
00:02:27,240 --> 00:02:28,840
Semua ini demi kebaikanmu.
25
00:02:46,060 --> 00:02:49,260
Jia Yuanji
26
00:02:46,520 --> 00:02:47,960
Qiao, sudah pulang kerja?
27
00:02:58,360 --> 00:02:59,520
Ingin makan apa?
28
00:02:59,680 --> 00:03:00,240
Aku belikan untukmu.
29
00:03:01,040 --> 00:03:02,280
Panggang angsa, bistik sapi, daging rebus,
30
00:03:02,680 --> 00:03:04,160
ikan asam manis, sup ginseng,
ayam goreng, panggangan.
31
00:03:49,040 --> 00:03:50,480
Qiao, kamu sudah pulang kerja?
32
00:03:51,960 --> 00:03:53,040
Kenapa kamu tidur di sini?
33
00:03:53,920 --> 00:03:55,520
Bukankah kamu tidak mengizinkanku
pergi mencarimu?
34
00:03:55,760 --> 00:03:56,960
Kamu juga tidak membalas WeChat aku.
35
00:03:57,400 --> 00:03:58,880
Jadi, aku hanya bisa menunggu di sini.
36
00:03:59,120 --> 00:04:01,400
Aku menunggu sampai tertidur.
37
00:04:01,560 --> 00:04:02,480
Apakah kamu bodoh?
38
00:04:02,600 --> 00:04:04,560
Apakah kamu tidak bisa
meneleponku dan tanya dulu?
39
00:04:08,080 --> 00:04:10,160
Mukamu kenapa?
40
00:04:10,400 --> 00:04:11,280
Berkelahi?
41
00:04:11,880 --> 00:04:12,480
Qiao.
42
00:04:14,040 --> 00:04:16,040
Kamu sedang mempedulikan aku?
43
00:04:18,360 --> 00:04:19,040
Kuberitahukan padamu,
44
00:04:19,390 --> 00:04:20,320
lukaku ini
45
00:04:20,950 --> 00:04:22,720
ada karena menegakkan keadilan.
46
00:04:23,680 --> 00:04:28,400
Ini dinamakan medali pria sejati.
47
00:04:29,240 --> 00:04:29,720
Sakit.
48
00:04:31,080 --> 00:04:32,200
Bisakah bantu aku tiup dulu?
49
00:04:33,720 --> 00:04:35,040
Apakah kamu ingin luka di wajahmu
50
00:04:35,120 --> 00:04:36,400
menjadi simetris?
51
00:04:39,320 --> 00:04:40,000
Selain itu,
52
00:04:40,320 --> 00:04:41,880
apakah setiap hari kamu tidak perlu kerja?
53
00:04:42,000 --> 00:04:43,440
Mengandalkan dirimu
sebagai tuan muda GE,
54
00:04:43,560 --> 00:04:44,840
jadi bermalas-malasan setiap hari?
55
00:04:45,159 --> 00:04:45,760
Qiao.
56
00:04:46,360 --> 00:04:47,520
Salah besar jika kamu berkata seperti itu.
57
00:04:47,720 --> 00:04:49,480
Aku menyelesaikan pekerjaanku lebih cepat.
58
00:04:49,720 --> 00:04:51,480
Kakakku memberiku cuti
untuk mengejar istri.
59
00:04:51,960 --> 00:04:53,080
Agar bisa pantas menjadi kekasihmu,
60
00:04:53,240 --> 00:04:55,040
selama dua tahun ini,
aku giat belajar bahasa Mandarin,
61
00:04:55,480 --> 00:04:56,120
finansial,
62
00:04:56,400 --> 00:04:57,000
hukum.
63
00:04:57,280 --> 00:04:59,200
Aku benar-benar mengejarmu
dengan sangat serius.
64
00:05:00,720 --> 00:05:01,720
Kamu…
65
00:05:03,440 --> 00:05:04,280
teruslah bersemangat.
66
00:05:04,760 --> 00:05:06,600
Qiao, maksudmu adalah…
67
00:05:07,480 --> 00:05:08,520
aku bisa mengejarmu?
68
00:05:09,880 --> 00:05:10,560
Aku
69
00:05:11,680 --> 00:05:12,880
tidak berkata seperti itu.
70
00:05:14,840 --> 00:05:15,760
Oh ya, kamu sudah lapar, kan?
71
00:05:16,080 --> 00:05:16,920
Apakah kamu ingin makan?
72
00:05:17,040 --> 00:05:17,880
Tadi ketika aku bertanya padamu,
73
00:05:18,040 --> 00:05:19,080
kamu tidak bilang ingin makan apa.
74
00:05:19,320 --> 00:05:20,640
Jadi, aku sembarang
75
00:05:20,760 --> 00:05:21,600
beli beberapa jenis untukmu.
76
00:05:21,720 --> 00:05:22,840
Tidak tahu apakah
kamu menyukainya atau tidak.
77
00:05:23,720 --> 00:05:25,000
Aku tidak pernah makan makanan grab food.
78
00:05:29,200 --> 00:05:29,880
Ayo pergi.
79
00:05:30,880 --> 00:05:32,080
Aku bawa kamu keluar makan.
80
00:06:37,120 --> 00:06:38,720
Harum sekali.
81
00:06:41,440 --> 00:06:42,400
Lihatlah masakan hari ini.
82
00:06:42,560 --> 00:06:45,320
Perpaduan warnanya sangat bagus.
83
00:06:46,920 --> 00:06:48,360
Ingin makan yang mana dulu?
84
00:06:48,880 --> 00:06:49,880
Makan daging sapi dulu.
85
00:06:53,880 --> 00:06:55,040
Enak sekali.
86
00:06:55,440 --> 00:06:56,000
Astaga.
87
00:06:56,640 --> 00:06:57,440
Astaga.
88
00:06:58,320 --> 00:07:00,360
Aku sangat kagum
terhadap keterampilan memasakku.
89
00:07:02,280 --> 00:07:03,560
Harum sekali, serius.
90
00:07:04,080 --> 00:07:05,160
Sangat segar.
91
00:07:06,320 --> 00:07:08,080
Sangat lezat.
92
00:07:17,520 --> 00:07:20,080
Kenapa perutku tiba-tiba sakit?
93
00:07:21,360 --> 00:07:22,640
Sakit perut, sakit perut.
94
00:08:15,800 --> 00:08:17,000
Aku kira hari ini Nona Jiang
95
00:08:17,120 --> 00:08:18,840
akan tidur di sofa.
96
00:08:19,320 --> 00:08:20,880
Sepertinya kamu tetap suka ranjang ya.
97
00:08:21,840 --> 00:08:23,320
Kenapa aku harus tidur di sofa?
98
00:08:23,440 --> 00:08:24,560
Ini adalah tempat tidurku,
99
00:08:25,640 --> 00:08:27,680
ini juga adalah selimutku.
100
00:08:28,720 --> 00:08:29,400
Agak menjauh ke sana.
101
00:08:33,480 --> 00:08:34,240
Apa yang sedang kamu lakukan?
102
00:08:34,640 --> 00:08:36,960
Membatasi dua negara dengan
menjadikan sungai sebagai perbatasannya.
103
00:08:37,200 --> 00:08:38,840
Mulai hari ini, kita tidur seperti ini.
104
00:08:39,640 --> 00:08:41,669
Jika kamu berani melintasi batas,
kamu akan mati.
105
00:08:45,360 --> 00:08:46,040
Jiang Jun.
106
00:08:47,120 --> 00:08:49,040
Meskipun kamu memintaku ke sana,
aku toh tidak akan ke sana.
107
00:08:49,560 --> 00:08:50,600
Bagaimana jika kamu kemari?
108
00:08:51,040 --> 00:08:53,120
Jika aku melewati bagianmu,
aku akan tidur bersama Wangcai.
109
00:08:53,240 --> 00:08:54,000
Yang melewati batas adalah babi.
110
00:08:54,160 --> 00:08:55,480
Yang melewati batas adalah babi.
111
00:09:01,400 --> 00:09:03,600
Kamu…kamu serius, Jiang Jun?
112
00:09:07,080 --> 00:09:08,080
Kamu tidur dengan selimut tebal,
113
00:09:08,200 --> 00:09:09,560
hanya memberikanku selimut tipis.
114
00:09:09,960 --> 00:09:10,560
Kamu…
115
00:09:12,440 --> 00:09:13,480
Benar-benar sangat kejam.
116
00:09:14,160 --> 00:09:15,440
Aku juga ingin tidur dengan selimut tebal.
117
00:09:15,720 --> 00:09:16,480
Apa yang sedang kamu lakukan?
118
00:09:16,920 --> 00:09:17,600
Kembalikan padaku.
119
00:09:18,040 --> 00:09:19,080
Kembalikan padaku.
120
00:09:19,160 --> 00:09:20,520
Aku harus memakai selimut tebal.
121
00:09:21,120 --> 00:09:22,120
Aku harus memakai selimut tebal.
122
00:09:23,320 --> 00:09:23,840
Lepaskan tanganmu.
123
00:09:24,440 --> 00:09:25,480
Aku tendang kamu turun.
124
00:09:25,560 --> 00:09:26,200
Siapa suruh kamu rebutan denganku.
125
00:09:27,240 --> 00:09:27,880
Turun!
126
00:09:30,920 --> 00:09:31,920
Tidak boleh melewati batas.
127
00:09:33,000 --> 00:09:34,040
Jiang Jun.
128
00:09:34,920 --> 00:09:36,360
Kamu sangat keterlaluan.
129
00:09:36,960 --> 00:09:37,720
Baik.
130
00:09:38,440 --> 00:09:39,120
Baik.
131
00:09:41,960 --> 00:09:43,240
Aku tidak akan melewati batas.
132
00:09:58,000 --> 00:09:59,520
Yang melewati batas adalah babi.
133
00:10:27,800 --> 00:10:29,320
Apa yang membuatmu begitu senang?
134
00:10:31,240 --> 00:10:31,920
Kamu kenapa?
135
00:10:32,000 --> 00:10:34,080
Memakai kacamata hitam di pagi hari,
kamu kira kamu adalah artis?
136
00:10:37,160 --> 00:10:38,240
Aku tidak tidur sepanjang malam.
137
00:10:38,560 --> 00:10:39,520
Apa yang telah kamu lakukan?
138
00:10:41,760 --> 00:10:43,160
Aku curiga aku sakit.
139
00:10:43,840 --> 00:10:44,680
Kamu sakit lagi?
140
00:10:44,800 --> 00:10:45,800
Bagian mana yang sakit?
141
00:10:46,360 --> 00:10:47,520
Bukan seperti yang kamu pikirkan.
142
00:11:02,080 --> 00:11:04,640
Kamu minum teh diet di pagi hari?
143
00:11:05,440 --> 00:11:07,040
Tidak takut dehidrasi dan kulitmu kendur?
144
00:11:07,200 --> 00:11:07,920
Apa boleh buat.
145
00:11:08,160 --> 00:11:10,320
Semalam aku makan hidangan mewah.
146
00:11:10,480 --> 00:11:11,440
Aku harus menyelamatkan diriku dulu.
147
00:11:12,840 --> 00:11:14,040
Kamu makan camilan malam?
148
00:11:16,080 --> 00:11:17,000
Aku memang makan.
149
00:11:18,240 --> 00:11:19,520
Pakailah kacamata hitammu.
150
00:11:20,320 --> 00:11:21,120
Seperti hantu.
151
00:11:22,680 --> 00:11:23,520
Aku memang tidak mau.
152
00:11:37,200 --> 00:11:37,800
Bos.
153
00:11:38,120 --> 00:11:39,280
Kamu sudah masuk kantor,
154
00:11:39,400 --> 00:11:40,440
masih tidak ingin melepaskan kacamata?
155
00:11:40,640 --> 00:11:43,120
Pengorbanan kalian di saat bertengkar
terlalu besar.
156
00:11:43,480 --> 00:11:44,040
Dia
157
00:11:44,680 --> 00:11:46,520
membuat sebuah batasan denganku.
158
00:11:47,400 --> 00:11:49,040
Mengambil sebuah tongkat sepanjang ini
159
00:11:49,400 --> 00:11:50,920
dan ditaruhnya di atas ranjang.
160
00:11:51,280 --> 00:11:53,720
Memberiku tempat sesempit ini.
161
00:11:54,160 --> 00:11:56,360
Aku tidak bisa membalikkan badanku
162
00:11:56,360 --> 00:11:56,840
dan kedinginan.
163
00:11:57,360 --> 00:11:58,880
Tapi, aku sudah terbiasa tidur
164
00:11:59,000 --> 00:12:00,960
ada dia di sampingku. Kamu paham itu.
165
00:12:01,720 --> 00:12:02,880
Tapi, aku tidak bisa.
166
00:12:03,920 --> 00:12:05,280
Jadi, aku tidak bisa tidur.
167
00:12:05,720 --> 00:12:06,280
Gawat.
168
00:12:07,000 --> 00:12:08,800
Kamu benar-benar gawat.
169
00:12:10,160 --> 00:12:11,960
Menurutku, demi nyawamu,
170
00:12:12,080 --> 00:12:13,160
cepat minta maaf.
171
00:12:13,880 --> 00:12:14,720
Minta maaf?
172
00:12:15,760 --> 00:12:17,040
Kenapa aku harus meminta maaf?
173
00:12:17,200 --> 00:12:18,280
Jelas-jelas dia yang salah.
174
00:12:18,400 --> 00:12:20,400
Aku berbaik hati membantunya,
kenapa harus minta maaf padanya?
175
00:12:20,880 --> 00:12:21,640
Kenapa?
176
00:12:21,960 --> 00:12:22,400
Ja…
177
00:12:22,640 --> 00:12:23,640
Kuberitahukan padamu.
178
00:12:24,320 --> 00:12:25,960
Berdasarkan pengamatanku yang tajam,
179
00:12:26,000 --> 00:12:28,000
apakah menurutmu semalam
dia bisa tidur dengan nyenyak?
180
00:12:28,840 --> 00:12:31,200
Dia juga tidak tertidur sepanjang malam.
181
00:12:32,600 --> 00:12:33,840
Aku yang kalah.
182
00:12:34,520 --> 00:12:37,560
Kalian berdua benar-benar
sangat cocok dalam setiap aspek.
183
00:12:38,520 --> 00:12:40,800
Tapi, kesehatan Jiang Jun baru membaik.
184
00:12:40,840 --> 00:12:42,760
Apakah kamu tega membiarkannya
menemanimu begadang?
185
00:12:44,080 --> 00:12:44,920
Kuberitahukan padamu.
186
00:12:45,200 --> 00:12:47,600
Jiang Jun paling tidak bisa begadang.
187
00:12:47,760 --> 00:12:48,760
Malam ini
188
00:12:49,160 --> 00:12:50,600
dia pasti akan ngaku kalah terlebih dahulu.
189
00:12:51,240 --> 00:12:52,360
Kuberitahukan kepada kalian.
190
00:12:52,720 --> 00:12:55,200
Hari ini kondisiku sangat semangat.
191
00:12:55,720 --> 00:12:56,840
Kak, apakah ada tugas?
192
00:12:57,000 --> 00:12:58,120
Serahkan saja padaku.
193
00:12:58,600 --> 00:13:02,240
Aku jamin bisa menyelesaikannya
dengan sangat spektakuler.
194
00:13:04,520 --> 00:13:05,160
Tuan muda Ji.
195
00:13:05,600 --> 00:13:07,800
Wajahmu dipenuhi perban,
196
00:13:07,920 --> 00:13:09,480
bertemu hal baik seperti apa?
197
00:13:09,920 --> 00:13:11,080
Bukan hal yang baik.
198
00:13:11,560 --> 00:13:13,640
Hanya berkencan saja.
199
00:13:15,280 --> 00:13:16,440
Qiao Na sudah berpacaran denganmu?
200
00:13:16,720 --> 00:13:18,640
Mana mungkin Qiao bisa dikejar segampang itu?
201
00:13:19,400 --> 00:13:21,760
Hanya makan camilan malam bersama
202
00:13:22,400 --> 00:13:25,800
dan berbagi cerita masa kecil masing-masing.
203
00:13:28,840 --> 00:13:30,240
Cerita masa kecil?
204
00:13:31,720 --> 00:13:32,520
Ngobrol sampai seperti itu?
205
00:13:33,120 --> 00:13:33,640
Kak.
206
00:13:33,800 --> 00:13:34,760
Kamu tidak mengerti.
207
00:13:35,480 --> 00:13:38,160
Ini namanya sakit tapi bahagia.
208
00:13:39,200 --> 00:13:41,080
Sudahlah, sudahlah, cepat pergi kerja.
209
00:13:41,680 --> 00:13:42,120
Pergilah.
210
00:13:42,320 --> 00:13:43,320
Kamu tidak ingin
mengucapkan selamat padaku?
211
00:13:43,440 --> 00:13:43,960
Su Chang.
212
00:13:44,840 --> 00:13:45,640
Tuan muda Ji, Tuan muda Ji.
213
00:13:45,680 --> 00:13:46,240
Tuan muda Ji, Tuan muda Ji.
214
00:13:46,840 --> 00:13:48,440
Hari ini kakakmu menolak kisah cinta,
215
00:13:48,720 --> 00:13:49,600
menolak mengucapkan selamat
kepada orang lain.
216
00:13:49,720 --> 00:13:50,840
Kita ganti hari lain ya.
217
00:14:03,600 --> 00:14:04,160
Halo.
218
00:14:04,560 --> 00:14:05,440
Hai, Tuan Yuan.
219
00:14:05,720 --> 00:14:07,240
Cincin pesanan Anda sudah tiba di toko.
220
00:14:07,360 --> 00:14:08,760
Kapan Anda bisa datang mengambilnya?
221
00:14:10,600 --> 00:14:12,080
Baik, aku akan segera ke sana.
222
00:14:17,400 --> 00:14:18,440
Dia baru pergi beberapa hari,
223
00:14:18,560 --> 00:14:19,560
sudah akan dibereskan secepat ini?
224
00:14:19,720 --> 00:14:22,040
Besok akan datang rekan baru,
225
00:14:22,160 --> 00:14:24,880
jadi hari ini harus dibereskan semuanya.
226
00:14:26,120 --> 00:14:26,680
Ini…
227
00:14:27,600 --> 00:14:28,200
Berikan padaku.
228
00:14:35,920 --> 00:14:37,640
Aku yang pergi mencetak foto ini.
229
00:14:38,000 --> 00:14:39,120
Hanya cetak satu.
230
00:14:39,600 --> 00:14:40,920
Aku rasa dia pergi secara terburu-buru
dan lupa membawanya pergi.
231
00:14:42,240 --> 00:14:43,600
Kamu simpan saja foto bersama ini.
232
00:14:45,640 --> 00:14:46,480
Kalian berdua simpan saja.
233
00:14:46,600 --> 00:14:47,400
Simpan sebagai kenangan.
234
00:14:58,120 --> 00:14:59,000
Halo, Shen Xin.
235
00:15:00,840 --> 00:15:01,400
Shen Xin.
236
00:15:01,640 --> 00:15:02,840
Ada sesuatu yang ingin kutanyakan padamu.
237
00:15:03,240 --> 00:15:04,480
Saat aku sedang cuti di rumah,
238
00:15:04,600 --> 00:15:06,280
apakah kamu melihat sesuatu
yang aneh di perusahaan
239
00:15:06,400 --> 00:15:08,040
atau mendengar sesuatu yang aneh?
240
00:15:09,000 --> 00:15:10,640
Setiap hari sangat normal.
241
00:15:11,400 --> 00:15:12,840
Jika ingin membahas hal yang paling aneh,
242
00:15:12,960 --> 00:15:15,000
adalah penawaran harga yang
bocor tanpa sebab.
243
00:15:16,200 --> 00:15:17,240
Bagaimana dengan Direktur Du?
244
00:15:17,400 --> 00:15:18,560
Aku ingat ketika aku baru cuti,
245
00:15:18,680 --> 00:15:20,240
ada banyak masalah yang
kamu selesaikan langsung dengannya.
246
00:15:20,400 --> 00:15:21,600
Setelah itu baru diserahkan
kepada Direktur Qiao.
247
00:15:23,080 --> 00:15:24,280
Ngomong soal Direktur Du,
248
00:15:24,720 --> 00:15:26,520
ada satu hal yang memang sangat aneh.
249
00:15:27,520 --> 00:15:29,080
Ada suatu hari aku terlalu terburu-buru
ingin mencarinya untuk tanda tangan,
250
00:15:29,240 --> 00:15:30,880
aku langsung mengetuk pintu
dan masuk ke dalam kantornya.
251
00:15:31,280 --> 00:15:32,000
Anda jangan khawatir.
252
00:15:32,320 --> 00:15:33,600
Soal laporan keuangan Perusahaan Huanyu,
253
00:15:33,720 --> 00:15:34,800
aku sudah memberitahukannya
kepada akuntan.
254
00:15:35,000 --> 00:15:36,680
Laksanakan sesuai dengan cara tahun lalu.
255
00:15:36,880 --> 00:15:38,640
Aku akan menangani SFC.
256
00:15:41,640 --> 00:15:42,120
Baik.
257
00:15:42,840 --> 00:15:43,600
Karena kamu sangat tulus,
258
00:15:43,720 --> 00:15:44,720
aku akan menerimanya.
259
00:15:46,160 --> 00:15:47,960
Sepertinya di telepon dia bilang
260
00:15:48,760 --> 00:15:50,560
laporan keuangan Huanyu
261
00:15:50,680 --> 00:15:52,120
dikerjakan sesuai dengan tahun lalu.
262
00:15:52,360 --> 00:15:54,960
Dia sudah menangani masalah SFC.
263
00:15:55,120 --> 00:15:55,680
Kenapa?
264
00:15:55,920 --> 00:15:56,840
Ada masalah?
265
00:15:58,160 --> 00:15:59,640
Tidak apa-apa, sembarang tanya saja.
266
00:16:05,240 --> 00:16:06,480
Kesimpulanku adalah
267
00:16:06,720 --> 00:16:08,000
meskipun tahu ada solusi yang lebih baik,
268
00:16:08,160 --> 00:16:09,400
tapi Du Lei masih bersikeras untuk
269
00:16:09,520 --> 00:16:11,520
memecat Xiang Ding dan Shen Xin.
270
00:16:12,120 --> 00:16:13,400
Dia melakukan itu bukan tanpa alasan.
271
00:16:14,000 --> 00:16:14,840
Aku curiga
272
00:16:15,160 --> 00:16:17,040
Xiang Ding dan Shen Xin mengetahui
273
00:16:17,080 --> 00:16:18,640
rahasia yang ditakuti oleh Du Lei.
274
00:16:19,200 --> 00:16:20,200
Terpaksa harus pergi.
275
00:16:22,720 --> 00:16:24,280
Oh ya,
bagaimana wawancaramu belakangan ini?
276
00:16:26,520 --> 00:16:27,720
Aku sudah mencoba beberapa perusahaan.
277
00:16:27,920 --> 00:16:28,640
Semuanya tidak berhasil.
278
00:16:30,080 --> 00:16:30,840
Bagaimana dengan Xiang Ding?
279
00:16:32,320 --> 00:16:33,120
Dia juga sama.
280
00:16:35,760 --> 00:16:37,120
Jadi, apa rencanamu selanjutnya?
281
00:16:37,280 --> 00:16:38,360
Masih ingin bekerja di perbankan investasi?
282
00:16:39,880 --> 00:16:41,280
Aku sangat menyukai pekerjaan ini.
283
00:16:42,240 --> 00:16:44,160
Selama bertahun-tahun ini,
tak gampang aku mengumpulkan
284
00:16:44,280 --> 00:16:45,200
pengalaman dan koneksinya.
285
00:16:45,360 --> 00:16:46,680
Aku benar-benar tidak ingin menyerah.
286
00:16:48,440 --> 00:16:50,640
Ditambah Chen Yicheng tahu hal ini,
287
00:16:50,720 --> 00:16:51,920
dia juga sangat sedih.
288
00:16:52,760 --> 00:16:53,560
Jadi,
289
00:16:54,200 --> 00:16:55,720
aku memutuskan untuk mencoba ke GE.
290
00:16:56,720 --> 00:16:57,360
GE?
291
00:16:57,680 --> 00:16:58,120
Benar.
292
00:16:58,920 --> 00:17:00,160
Sekarang GE juga sedang merekrut orang.
293
00:17:01,080 --> 00:17:04,640
Tapi, GE akan semakin sulit.
294
00:17:06,440 --> 00:17:07,480
Sebenarnya aku juga tahu
295
00:17:07,720 --> 00:17:09,069
perbankan investasi seperti GE,
296
00:17:09,520 --> 00:17:10,960
jika tidak ada orang yang rekomendasikan,
297
00:17:11,069 --> 00:17:12,760
hampir tidak mungkin untuk diterima.
298
00:17:13,310 --> 00:17:15,200
Ditambah kabar kebocoran penawaran SKL
299
00:17:15,280 --> 00:17:16,640
yang disebarkan secara heboh,
300
00:17:17,480 --> 00:17:18,640
meskipun di pernyataan pengunduran diri,
301
00:17:18,720 --> 00:17:19,960
aku tulis karena alasan pribadi,
302
00:17:20,829 --> 00:17:22,349
tapi, aku rasa tidak ada banyak harapan.
303
00:17:26,040 --> 00:17:26,720
Jiang Jun.
304
00:17:28,160 --> 00:17:30,160
Sebenarnya hari ini aku mencarimu datang
305
00:17:30,280 --> 00:17:31,840
karena ingin memohonmu sesuatu.
306
00:17:33,120 --> 00:17:33,680
Katakan saja.
307
00:17:33,920 --> 00:17:35,600
Jika bisa membantu,
aku pasti akan berusaha untuk membantu.
308
00:17:37,000 --> 00:17:38,600
Bukankah Direktur Yuan ada di GE?
309
00:17:39,800 --> 00:17:42,640
Aku ingin kamu membantuku
menulis surat rekomendasi untuknya.
310
00:17:43,080 --> 00:17:44,400
Sekaligus jelaskan bahwa
311
00:17:44,560 --> 00:17:46,160
kabar kebocoran penawaran SKL
312
00:17:46,280 --> 00:17:48,200
benar-benar tidak berhubungan dengan kami.
313
00:17:52,360 --> 00:17:53,080
Sudahlah, Jiang Jun.
314
00:17:53,520 --> 00:17:54,480
Kamu jangan merasa kesulitan.
315
00:17:54,840 --> 00:17:56,640
Anggap saja aku
tidak pernah mengatakannya.
316
00:17:57,800 --> 00:17:58,840
Tidak, jangan salah paham.
317
00:17:59,120 --> 00:18:00,040
Aku merasa sangat bagus.
318
00:18:00,160 --> 00:18:00,960
Aku akan menulisnya setelah kembali.
319
00:18:01,360 --> 00:18:02,040
Benarkah?
320
00:18:02,400 --> 00:18:02,880
Tentu saja.
321
00:18:03,960 --> 00:18:05,000
Terima kasih Jiang Jun.
322
00:18:05,200 --> 00:18:05,880
Kamu selalu bersedia
323
00:18:06,000 --> 00:18:07,680
membantuku di saat tersulitku.
324
00:18:08,520 --> 00:18:09,280
Tidak apa-apa.
325
00:18:11,340 --> 00:18:16,340
ZOCAI
326
00:18:11,440 --> 00:18:12,360
Tuan Yuan.
327
00:18:12,520 --> 00:18:14,640
Selamat datang
di Toko Kustom Cincin Berlian ZOCAI.
328
00:18:14,920 --> 00:18:15,760
Aku datang untuk mengambil cincin.
329
00:18:15,880 --> 00:18:16,240
Baik.
330
00:18:16,360 --> 00:18:17,560
- Tunggu sebentar, aku ambilkan untuk Anda.
- Baik.
331
00:18:23,200 --> 00:18:23,760
Tuan.
332
00:18:23,920 --> 00:18:24,960
Cincin berlian Anda.
333
00:18:25,080 --> 00:18:26,360
Silakan diperiksa dulu.
334
00:18:31,160 --> 00:18:33,320
Silakan tanda tangani
perjanjian seumur hidup.
335
00:18:33,840 --> 00:18:34,280
Baik.
336
00:18:38,980 --> 00:18:40,740
Yuan Shuai
337
00:18:49,760 --> 00:18:50,520
Direktur Du.
338
00:18:52,120 --> 00:18:53,360
Bunga ini diberikan
339
00:18:53,520 --> 00:18:55,800
dari sebuah toko bunga bernama L FLOWER.
340
00:18:55,960 --> 00:18:57,240
Dan kartu ucapan ini.
341
00:18:57,520 --> 00:18:58,280
Untuk aku?
342
00:19:00,800 --> 00:19:01,840
Baik, kamu pergi kerja saja.
343
00:19:03,660 --> 00:19:05,140
Selamat ulang tahun
344
00:19:42,300 --> 00:19:45,020
Surat rekomendasi
345
00:19:47,500 --> 00:19:50,540
Direkomendasikan oleh: Jiang Jun
346
00:19:54,040 --> 00:19:54,640
Direktur Du.
347
00:19:55,800 --> 00:19:56,600
Ada apa mencariku?
348
00:19:59,160 --> 00:20:00,280
Teh bunga untuk meredakan panas dalam.
349
00:20:01,360 --> 00:20:01,880
Terima kasih.
350
00:20:02,680 --> 00:20:04,400
Oh ya, tunggu aku sebentar
setelah pulang kerja.
351
00:20:05,760 --> 00:20:06,440
Aku punya urusan ingin mencarimu.
352
00:20:21,040 --> 00:20:21,800
Jiang Jun.
353
00:20:24,040 --> 00:20:24,720
Jiang Jun.
354
00:20:35,800 --> 00:20:36,760
Wangcai.
355
00:20:38,440 --> 00:20:40,600
Lihatlah barang bagus apa
yang dibawa pulang oleh ayah.
356
00:20:42,080 --> 00:20:42,560
Lihatlah.
357
00:20:48,840 --> 00:20:49,520
Apakah cantik?
358
00:20:51,880 --> 00:20:52,400
Lihatlah.
359
00:20:54,080 --> 00:20:55,120
Ayahmu
360
00:20:56,040 --> 00:20:57,880
ingin melamar ibumu.
361
00:21:01,840 --> 00:21:02,800
Tapi, sekarang
362
00:21:03,200 --> 00:21:04,720
kamu harus tahan lapar sebentar.
363
00:21:17,520 --> 00:21:18,120
Direktur Du.
364
00:21:18,560 --> 00:21:20,880
Urusan yang kamu maksud adalah makan?
365
00:21:21,440 --> 00:21:22,520
Apakah makan tidak termasuk urusan?
366
00:21:22,760 --> 00:21:23,160
Duduklah.
367
00:21:25,360 --> 00:21:26,280
Kenapa ada kue?
368
00:21:26,440 --> 00:21:27,280
Hari ini hari apa?
369
00:21:27,800 --> 00:21:28,760
Pikirkan lagi dengan baik.
370
00:21:34,000 --> 00:21:35,000
Maaf ya.
371
00:21:35,440 --> 00:21:37,120
Aku lupa hari ini adalah hari ulang tahunmu.
372
00:21:37,400 --> 00:21:39,120
Sayang semuanya sudah pulang kerja.
373
00:21:39,280 --> 00:21:41,000
Jika tidak, aku akan mengajak semua orang
untuk merayakannya bersama denganmu.
374
00:21:41,520 --> 00:21:42,160
Tidak perlu.
375
00:21:42,640 --> 00:21:44,760
Seperti sebelumnya,
cukup kamu yang merayakannya bersamaku.
376
00:21:47,880 --> 00:21:49,920
Jika begitu, buatlah permintaan.
377
00:21:50,080 --> 00:21:51,640
Aku tahu kamu tidak suka
mendengar lagu ulang tahun.
378
00:21:53,360 --> 00:21:54,440
Aku ingin mendengarkannya hari ini.
379
00:21:57,520 --> 00:21:58,080
Nyanyilah.
380
00:22:02,800 --> 00:22:03,280
Baik.
381
00:22:06,520 --> 00:22:09,520
♫ Selamat ulang tahun ♫
382
00:22:09,680 --> 00:22:12,400
♫ Selamat ulang tahun ♫
383
00:22:12,560 --> 00:22:15,920
♫ Selamat ulang tahun ♫
384
00:22:16,040 --> 00:22:20,400
♫ Selamat ulang tahun ♫
385
00:22:21,880 --> 00:22:22,560
Buatlah permintaan.
386
00:22:24,160 --> 00:22:24,680
Baik.
387
00:22:45,360 --> 00:22:46,400
Kamu buat permintaan apa?
388
00:22:50,680 --> 00:22:51,280
Rahasia.
389
00:22:55,960 --> 00:22:57,600
Masih kurang sebotol wine.
Aku pergi ambil.
390
00:23:06,040 --> 00:23:06,600
Ada apa?
391
00:23:07,440 --> 00:23:09,280
Aku lupa mengambil paket makanan anjing.
392
00:23:09,400 --> 00:23:11,320
Bantu ambilkan ketika pulang nanti.
393
00:23:12,440 --> 00:23:14,440
Wine ini kubawa kembali dari Prancis.
394
00:23:14,480 --> 00:23:15,240
Hari ini kita habiskan.
395
00:23:15,960 --> 00:23:16,520
Jiang Jun.
396
00:23:17,160 --> 00:23:18,320
Apakah kamu bersama dengan Du Lei?
397
00:23:20,200 --> 00:23:22,120
Perusahaan masih ada sedikit urusan,
kamu ambil saja sendiri.
398
00:23:22,320 --> 00:23:22,960
Jiang Jun.
399
00:23:23,200 --> 00:23:24,040
Kuperingatkan kamu.
400
00:23:24,240 --> 00:23:26,360
Jika kamu berani minum wine,
kamu akan gawat.
401
00:23:28,400 --> 00:23:28,920
Aku…
402
00:23:31,560 --> 00:23:32,880
Yuan Shuai mengkhawatirkanmu lagi?
403
00:23:36,080 --> 00:23:37,480
Bisa-bisanya bersama dengan Du Lei.
404
00:23:38,320 --> 00:23:38,920
Di mana?
405
00:23:39,980 --> 00:23:43,260
Gedung Guanghua
406
00:23:44,560 --> 00:23:45,720
Masih ada di perusahaan?
407
00:23:47,840 --> 00:23:48,400
Itu…
408
00:23:49,160 --> 00:23:50,560
Aku tahu kamu tidak bisa minum wine.
409
00:23:51,280 --> 00:23:52,800
Kamu minum jus.
410
00:23:55,720 --> 00:23:56,240
Baik.
411
00:23:56,960 --> 00:23:58,840
Aku akan menjadikan jus sebagai wine
untuk menemanimu minum.
412
00:24:02,640 --> 00:24:03,120
Ayo.
413
00:24:03,560 --> 00:24:04,280
Selamat ulang tahun.
414
00:24:04,840 --> 00:24:05,320
Terima kasih.
415
00:24:15,360 --> 00:24:17,120
Ingat ketika pertama kali bertemu denganmu,
416
00:24:17,640 --> 00:24:19,800
kamu masih adalah gadis kecil yang
baru bergabung dalam perbankan investasi.
417
00:24:20,200 --> 00:24:21,200
Lalu lihat sekarang,
418
00:24:22,440 --> 00:24:23,200
Wakil CEO.
419
00:24:25,480 --> 00:24:26,680
Semua ini berkat perhatian
420
00:24:26,840 --> 00:24:28,320
dan bimbingan dari Guru Du selama ini.
421
00:24:28,520 --> 00:24:30,080
Jika tidak, aku tidak akan punya
prestasi seperti sekarang ini.
422
00:24:37,960 --> 00:24:39,600
Sudah lama kamu tidak memanggilku Guru Du.
423
00:24:42,360 --> 00:24:43,120
Oh ya?
424
00:24:48,880 --> 00:24:49,320
Seperti ini saja.
425
00:24:49,840 --> 00:24:51,320
Bukankah kesehatanmu selalu buruk?
426
00:24:51,760 --> 00:24:52,400
Aku sudah memikirkannya.
427
00:24:53,000 --> 00:24:53,960
Mulai besok,
428
00:24:54,080 --> 00:24:55,600
kamu jangan makan
makanan dari perusahaan lagi.
429
00:24:56,040 --> 00:24:57,640
Aku carikan guru profesional
untuk mengatur makananmu.
430
00:24:58,320 --> 00:24:58,920
Selain itu,
431
00:24:59,600 --> 00:25:01,520
tidak boleh masuk kerja
jika tidak tidur selama tujuh jam.
432
00:25:11,120 --> 00:25:11,800
Guru Du.
433
00:25:13,120 --> 00:25:14,920
Ada satu hal, aku sudah lama memikirkannya.
434
00:25:15,640 --> 00:25:17,720
Sebelum aku
menyerahkan pengajuan secara resmi,
435
00:25:18,480 --> 00:25:20,040
aku rasa aku perlu
memberitahumu terlebih dahulu.
436
00:25:23,760 --> 00:25:24,760
Begitu formal ya?
437
00:25:26,240 --> 00:25:26,760
Katakan saja.
438
00:25:29,680 --> 00:25:30,560
Aku ingin mengundurkan diri.
439
00:25:43,520 --> 00:25:46,200
Baik-baik saja,
kenapa ingin mengundurkan diri?
440
00:25:47,600 --> 00:25:49,360
Karena masalah SKL
441
00:25:49,480 --> 00:25:50,560
membuatmu merasa tidak nyaman?
442
00:25:51,720 --> 00:25:52,240
Bukan.
443
00:25:52,800 --> 00:25:53,920
Ini adalah alasan pribadiku.
444
00:25:54,360 --> 00:25:55,040
Selain itu,
445
00:25:55,720 --> 00:25:57,040
aku sudah lama memikirkannya.
446
00:26:00,840 --> 00:26:02,840
Jika karena masalah kesehatan,
447
00:26:03,600 --> 00:26:04,880
aku bisa terus memberimu cuti.
448
00:26:05,760 --> 00:26:06,920
Jika satu bulan kurang, bisa dua bulan.
449
00:26:07,240 --> 00:26:08,400
Jika dua bulan kurang, bisa setengah tahun.
450
00:26:09,000 --> 00:26:10,520
Jika setengah tahun kurang,
boleh satu tahun juga.
451
00:26:10,840 --> 00:26:12,360
Sampai kamu selesai istirahat.
452
00:26:15,160 --> 00:26:17,080
Jika begitu, tidak perlu sampai dua bulan,
453
00:26:17,200 --> 00:26:19,240
posisiku di MH akan hilang, kan?
454
00:26:20,040 --> 00:26:20,920
Kamu tidak perlu mengkhawatirkan hal itu.
455
00:26:21,320 --> 00:26:22,280
Selama ada aku,
456
00:26:22,480 --> 00:26:23,640
tidak akan ada orang yang
berani mengganggumu.
457
00:26:31,680 --> 00:26:33,240
Menurutmu, kenapa dia membantumu?
458
00:26:36,000 --> 00:26:37,160
Karena dia menyukaimu.
459
00:26:39,440 --> 00:26:41,480
Apakah kamu mengira bahwa
dia benar-benar menjadikanmu
460
00:26:41,600 --> 00:26:42,680
sebagai murid dan teman?
461
00:26:43,480 --> 00:26:45,440
Selama ini dia menyukaimu.
462
00:26:54,040 --> 00:26:54,880
Guru Du.
463
00:26:56,800 --> 00:26:58,040
Terima kasih atas niat baikmu.
464
00:26:59,400 --> 00:27:01,040
Aku tahu tindakanku ini
sangat bersalah terhadap perusahaan
465
00:27:01,160 --> 00:27:01,800
dan juga kamu.
466
00:27:01,920 --> 00:27:02,640
Tapi,
467
00:27:04,200 --> 00:27:05,440
aku sudah memutuskannya kali ini.
468
00:27:17,560 --> 00:27:18,480
Aku tidak akan menyetujuinya.
469
00:27:26,640 --> 00:27:27,800
Apakah karena Yuan Shuai?
470
00:27:29,400 --> 00:27:30,600
Yang bisa diberikannya padamu,
471
00:27:32,080 --> 00:27:33,600
aku juga bisa memberikannya padamu.
472
00:27:35,040 --> 00:27:35,640
Bukan.
473
00:27:36,360 --> 00:27:37,240
Kamu salah paham.
474
00:27:38,320 --> 00:27:40,040
Aku benar-benar
terlalu capek selama dua tahun ini.
475
00:27:40,200 --> 00:27:41,760
Aku sampai tidak punya waktu
untuk menemani keluargaku.
476
00:27:42,040 --> 00:27:42,640
Benarkah?
477
00:27:49,880 --> 00:27:52,040
Tiba-tiba aku teringat ada urusan mendesak
yang perlu kuselesaikan.
478
00:27:52,320 --> 00:27:53,040
Aku pulang dulu.
479
00:27:54,000 --> 00:27:54,840
Aku minum wine.
480
00:27:55,000 --> 00:27:55,640
Antar aku pulang.
481
00:28:31,480 --> 00:28:32,120
Direktur Du.
482
00:28:32,320 --> 00:28:33,720
Apakah ada sesuatu di wajahku?
483
00:28:34,560 --> 00:28:35,920
Bisakah kamu memanggilku Guru Du?
484
00:28:38,800 --> 00:28:39,320
Baik.
485
00:28:47,520 --> 00:28:49,560
Jam tangan yang kuberikan waktu itu,
kamu tidak memakainya.
486
00:28:50,680 --> 00:28:52,640
Sebenarnya awalnya aku agak marah.
487
00:28:54,320 --> 00:28:56,000
Tapi, setelah kupikirkan,
488
00:28:57,720 --> 00:28:59,520
mungkin karena kamu memang
tidak menyukainya.
489
00:29:00,400 --> 00:29:01,280
Jadi,
490
00:29:02,840 --> 00:29:05,040
aku memilih sebuah kalung lagi untukmu.
491
00:29:06,680 --> 00:29:08,240
Semoga kali ini kamu bisa menyukainya.
492
00:29:09,960 --> 00:29:10,840
Aku bantu kamu untuk memakainya.
493
00:29:16,800 --> 00:29:17,400
Guru Du.
494
00:29:17,840 --> 00:29:18,880
Aku sedang mengemudi.
Tindakanmu itu sangat berbahaya.
495
00:29:19,000 --> 00:29:19,720
Kamu duduk dulu.
496
00:29:21,520 --> 00:29:22,200
Gu…Guru Du.
497
00:29:22,320 --> 00:29:23,080
Guru Du, aku…
498
00:29:23,200 --> 00:29:24,000
Duduk dengan baik.
499
00:29:25,760 --> 00:29:26,800
Tindakanmu ini sangat berbahaya.
500
00:29:27,040 --> 00:29:27,640
Duduk dengan baik.
501
00:29:35,440 --> 00:29:36,880
Kamu begitu tidak suka padaku?
502
00:29:40,240 --> 00:29:41,960
Sebenarnya kenapa
kamu ingin mengundurkan diri?
503
00:29:43,200 --> 00:29:44,560
Apakah Yuan Shuai memaksamu?
504
00:29:46,240 --> 00:29:46,960
Bukan.
505
00:29:47,800 --> 00:29:49,120
Aku sendiri yang ingin mengundurkan diri.
506
00:29:49,320 --> 00:29:50,720
Kamu sendiri yang ingin mengundurkan diri?
507
00:29:51,440 --> 00:29:52,680
Apa yang akan kamu lakukan
setelah mengundurkan diri?
508
00:29:54,280 --> 00:29:55,560
Membantu suami dan mendidik anak?
509
00:29:57,040 --> 00:29:58,200
Bagaimana dengan impianmu?
510
00:29:59,240 --> 00:30:00,080
Ke mana perginya impian kamu
511
00:30:00,200 --> 00:30:01,400
ketika awal masuk perbankan investasi?
512
00:30:03,160 --> 00:30:03,880
Hanya karena dia,
513
00:30:04,240 --> 00:30:04,880
kamu tidak mau lagi?
514
00:30:09,280 --> 00:30:11,560
Aku mengundurkan diri benar-benar
karena alasan yang sangat pribadi.
515
00:30:11,680 --> 00:30:13,000
Seharusnya aku punya kebebasan untuk itu.
516
00:30:20,160 --> 00:30:20,800
Guru Du.
517
00:30:22,120 --> 00:30:23,760
Aku rasa lebih baik kamu cari supir.
518
00:30:31,520 --> 00:30:32,600
Bukankah kamu selalu bertanya padaku,
519
00:30:32,720 --> 00:30:34,160
apa doa permintaan ulang tahunku?
520
00:30:34,480 --> 00:30:35,480
Kuberitahukan padamu sekarang.
521
00:30:35,840 --> 00:30:36,720
Doa permintaan ulang tahunku
522
00:30:36,880 --> 00:30:38,320
adalah terus bersama denganmu.
523
00:30:38,960 --> 00:30:39,600
Jangan dikatakan lagi.
524
00:30:39,720 --> 00:30:40,840
Apakah kamu masih ingat dasi ini?
525
00:30:41,960 --> 00:30:43,240
Kamu memberikannya padaku
pada dua tahun yang lalu.
526
00:30:44,200 --> 00:30:46,520
Aku sudah memakainya sejak aku masuk MH.
527
00:30:47,040 --> 00:30:48,320
Aku tidak percaya kamu begitu tidak peka,
528
00:30:48,440 --> 00:30:50,280
tidak bisa merasakan niatku sama sekali.
529
00:30:51,920 --> 00:30:52,520
Du Lei.
530
00:30:53,360 --> 00:30:54,560
Tenangkan dirimu.
531
00:30:56,240 --> 00:30:57,400
Ingin aku tenangkan diriku.
532
00:30:58,360 --> 00:30:59,960
Jika kamu tidak bermaksud padaku,
533
00:31:00,360 --> 00:31:02,320
kenapa kamu memberikanku
hadiah yang begitu sensitif?
534
00:31:03,800 --> 00:31:05,080
Aku tidak bermaksud seperti itu.
535
00:31:05,240 --> 00:31:07,160
Ini hanyalah hadiah
karena menjadi muridmu.
536
00:31:17,560 --> 00:31:18,160
Maaf.
537
00:31:19,800 --> 00:31:21,680
Aku tidak mempertimbangkannya dengan baik
sehingga membuatmu salah paham.
538
00:31:22,920 --> 00:31:24,840
Tebakanmu benar, aku memang ingin menikah.
539
00:31:25,560 --> 00:31:26,600
Jadi, seharusnya kamu mengerti
540
00:31:26,720 --> 00:31:28,560
aku tidak mungkin membalas niatmu.
541
00:31:31,240 --> 00:31:32,440
Aku tahu kamu tidak mabuk.
542
00:31:32,760 --> 00:31:33,680
Jangan seperti itu lagi.
543
00:31:38,600 --> 00:31:39,680
Dasi ini,
544
00:31:40,240 --> 00:31:41,200
aku ingin mengambilnya kembali.
545
00:31:44,120 --> 00:31:44,960
Tolong kembalikan padaku.
546
00:31:58,960 --> 00:31:59,640
Jiang Jun.
547
00:32:00,320 --> 00:32:00,960
Jiang Jun.
548
00:32:01,240 --> 00:32:02,400
Jiang Jun,
aku benar-benar sangat mencintaimu.
549
00:32:02,600 --> 00:32:03,680
Aku tidak bisa meninggalkanmu.
550
00:32:03,960 --> 00:32:05,280
Aku harap kamu selalu berada di sisiku.
551
00:32:05,400 --> 00:32:06,440
Maka aku bisa melindungimu.
552
00:32:06,480 --> 00:32:07,400
Lepaskan aku.
553
00:32:08,040 --> 00:32:09,280
Du Lei, lepaskan aku!
554
00:32:10,040 --> 00:32:11,400
Apa yang sedang kamu lakukan?
555
00:32:11,800 --> 00:32:12,720
Apa yang sedang kamu lakukan?
556
00:32:13,520 --> 00:32:14,480
Lepaskan aku!
557
00:32:15,160 --> 00:32:15,800
Apa yang sedang kamu lakukan?
558
00:32:19,440 --> 00:32:20,040
Jiang Jun.
559
00:32:20,320 --> 00:32:20,920
Apa kamu baik-baik saja?
560
00:32:21,040 --> 00:32:21,920
Apakah dia menyakitimu?
561
00:32:25,600 --> 00:32:26,160
Yuan Shuai.
562
00:32:29,600 --> 00:32:30,880
Kalian jangan berkelahi lagi.
563
00:32:31,400 --> 00:32:32,480
Kalian jangan berkelahi lagi.
564
00:32:33,760 --> 00:32:34,480
Jangan berkelahi lagi!
565
00:32:36,680 --> 00:32:37,240
Jiang Jun.
566
00:32:37,800 --> 00:32:38,760
Minggir!
567
00:32:39,680 --> 00:32:40,240
Jiang Jun.
568
00:32:40,880 --> 00:32:41,640
Apakah kamu baik-baik saja?
569
00:32:45,960 --> 00:32:46,720
Ayo kita pulang.
570
00:34:01,520 --> 00:34:02,400
Wangcai.
571
00:34:03,040 --> 00:34:04,400
Wangcai, kamu sangat baik.
572
00:34:04,520 --> 00:34:06,960
Tahu ibu terkejut, jadi datang menghiburku?
573
00:34:07,520 --> 00:34:08,190
Wangcai.
574
00:34:08,400 --> 00:34:10,360
Kamu tidak tahu tadi sangat menakutkan.
575
00:34:10,480 --> 00:34:11,400
Aku hampir menangis.
576
00:34:11,520 --> 00:34:13,120
Untung ayahmu muncul tepat waktu.
577
00:34:15,920 --> 00:34:16,600
Wangcai, lihatlah.
578
00:34:17,190 --> 00:34:18,600
Apakah ayahmu terlihat
seperti dupa yang terbakar?
579
00:34:18,760 --> 00:34:19,520
Sudah berasap.
580
00:34:19,670 --> 00:34:20,760
Sangat menakutkan.
581
00:34:23,710 --> 00:34:24,480
Aku ingin bertanya padamu,
582
00:34:25,280 --> 00:34:26,560
apa pemikiran sebenarnya darimu
583
00:34:26,880 --> 00:34:28,630
terhadap Du Lei sekarang?
584
00:34:31,230 --> 00:34:33,670
Aku merasa sangat disayangkan.
585
00:34:35,670 --> 00:34:36,670
Sayang?
586
00:34:39,840 --> 00:34:41,190
Jika begitu,
sepertinya aku seharusnya tidak pergi.
587
00:34:41,480 --> 00:34:43,150
Aku sudah mengganggu kalian?
588
00:34:44,560 --> 00:34:46,630
Bukankah kamu menanyakan
pikiranku yang sebenarnya?
589
00:34:46,960 --> 00:34:47,920
Aku benar-benar merasa
590
00:34:48,080 --> 00:34:49,520
berjalan sampai tahap seperti ini
591
00:34:49,600 --> 00:34:50,800
dengan orang yang kamu
anggap sebagai teman dengan tulus,
592
00:34:51,040 --> 00:34:52,120
hal ini sangat disayangkan.
593
00:34:53,960 --> 00:34:55,400
Jika aku bisa lebih peka,
594
00:34:55,560 --> 00:34:56,800
bisa menyadarinya lebih awal,
595
00:34:57,160 --> 00:34:58,840
maka tidak akan seperti sekarang ini.
596
00:35:02,760 --> 00:35:04,560
Kamu juga tahu kamu bodoh dan tidak peka?
597
00:35:04,920 --> 00:35:05,840
Tapi, benar juga.
598
00:35:06,200 --> 00:35:08,120
Lagi pula, aku sudah
menyukaimu begitu lama,
599
00:35:08,360 --> 00:35:09,440
tapi kamu tidak tahu sama sekali.
600
00:35:10,480 --> 00:35:12,280
Nona Jiang ternyata memang
601
00:35:12,520 --> 00:35:15,080
sangat berbakat dalam hal ini.
602
00:35:16,000 --> 00:35:17,400
Aku benar-benar tidak menyangkanya.
603
00:35:17,840 --> 00:35:18,680
Kamu juga tahu.
604
00:35:18,800 --> 00:35:20,840
Pengalaman asmaraku hanya kamu.
605
00:35:21,240 --> 00:35:22,200
Jika tidak, juga tidak akan
606
00:35:22,200 --> 00:35:23,560
terjadi hal canggung seperti sekarang ini.
607
00:35:25,160 --> 00:35:26,600
Apakah kamu mengira bahwa
aku sedang marah karena hal itu?
608
00:35:29,200 --> 00:35:30,280
Jadi, kamu marah karena apa?
609
00:35:30,800 --> 00:35:31,880
Malam-malam begini,
610
00:35:32,000 --> 00:35:33,320
pria dan wanita
611
00:35:33,960 --> 00:35:35,120
minum arak berduaan.
612
00:35:35,320 --> 00:35:37,480
Setelah minum arak,
kamu mengemudi dan mengantarnya pulang.
613
00:35:37,640 --> 00:35:39,800
Jiang Jun, layananmu sangat bagus ya.
614
00:35:40,000 --> 00:35:42,160
Aku sumpah aku tidak minum arak.
615
00:35:50,400 --> 00:35:51,160
- Kamu jangan…
- Hentikan.
616
00:35:52,440 --> 00:35:52,960
Duduk.
617
00:35:57,600 --> 00:35:59,320
Sebenarnya apa yang kamu lakukan
terhadap Du Lei?
618
00:36:00,320 --> 00:36:02,560
Kenapa dia tiba-tiba gila
menunjukkan cintanya padamu?
619
00:36:04,080 --> 00:36:06,080
Aku memang mengatakan sesuatu padanya.
620
00:36:06,600 --> 00:36:07,760
Tapi, aku belum bisa memberitahumu.
621
00:36:10,080 --> 00:36:12,240
Jika begitu, maaf, aku tidak bisa
menerima permintaan maaf darimu.
622
00:36:17,920 --> 00:36:20,120
Maaf, aku salah.
623
00:36:20,360 --> 00:36:22,240
Kamu sudah melanggar peraturan,
kamu tahu itu?
624
00:36:24,080 --> 00:36:25,080
Aku tidak hanya akan melanggar peraturan,
625
00:36:25,120 --> 00:36:26,520
tapi aku masih akan bertindak lebih ekstrem.
626
00:36:28,760 --> 00:36:30,120
Kamu jangan marah lagi, oke?
627
00:36:33,080 --> 00:36:34,320
Masih sakit.
628
00:36:35,600 --> 00:36:36,200
Sakit.
629
00:36:36,280 --> 00:36:36,840
Aku lihat dulu.
630
00:36:38,880 --> 00:36:39,440
Apakah masih sakit?
631
00:36:40,880 --> 00:36:41,560
Masih sedikit.
632
00:36:44,560 --> 00:36:45,080
Bagaimana dengan sekarang?
633
00:36:49,360 --> 00:36:49,920
Tidak sakit lagi.
634
00:36:54,120 --> 00:36:55,080
Ke depannya kamu
635
00:36:55,800 --> 00:36:57,080
harus perbanyak memperhatikan dirimu.
636
00:36:57,120 --> 00:36:57,840
Paham?
637
00:37:02,360 --> 00:37:02,920
Oh ya.
638
00:37:03,360 --> 00:37:04,880
Aku lupa memberitahumu satu hal.
639
00:37:05,440 --> 00:37:06,760
Ada apa? Katakan besok saja.
640
00:37:07,000 --> 00:37:08,920
Tidak bisa, sudah terlambat
jika dikatakan besok.
641
00:37:09,840 --> 00:37:10,640
Jika begitu, katakanlah.
642
00:37:13,120 --> 00:37:15,360
Shen Xin ingin pergi wawancara ke GE
besok sore.
643
00:37:15,520 --> 00:37:17,240
Kamu juga tahu kondisinya sekarang.
644
00:37:17,560 --> 00:37:18,000
Jadi,
645
00:37:18,120 --> 00:37:19,400
aku menulis surat rekomendasi untukmu.
646
00:37:19,520 --> 00:37:20,520
Bisakah bantu aku untuk menyerahkannya?
647
00:37:20,520 --> 00:37:21,040
Tolong!
648
00:37:24,520 --> 00:37:25,440
Jiang Jun.
649
00:37:26,200 --> 00:37:28,480
Ternyata karena ingin memohonku,
650
00:37:28,640 --> 00:37:31,800
jadi kamu…begitu patuh?
651
00:37:32,320 --> 00:37:33,120
Tidak.
652
00:37:33,240 --> 00:37:34,800
Aku benar-benar baru mengingatnya tadi.
653
00:37:34,960 --> 00:37:36,360
Tiba-tiba teringat?
654
00:37:36,680 --> 00:37:37,760
Sangat kebetulan ya.
655
00:37:38,920 --> 00:37:40,400
Ingin membantuku atau tidak?
656
00:37:41,880 --> 00:37:42,920
Tulis surat rekomendasi?
657
00:37:46,880 --> 00:37:48,240
Dengarkan analisisku untukmu.
658
00:37:48,760 --> 00:37:50,160
Kamu menulis surat rekomendasi
untuk Shen Xin,
659
00:37:50,320 --> 00:37:51,400
baginya adalah hal yang bagus,
660
00:37:51,520 --> 00:37:53,640
tapi, sangat buruk bagimu.
661
00:37:54,280 --> 00:37:55,360
Shen Xin adalah orang kepercayaanmu,
662
00:37:55,520 --> 00:37:56,600
kamu adalah pacarku,
663
00:37:56,720 --> 00:37:59,080
hal ini bukan rahasia lagi
di dalam lingkup perindustrian ini.
664
00:37:59,480 --> 00:38:01,040
Kamu menulis surat rekomendasi untuk
665
00:38:01,200 --> 00:38:02,520
mengirim Shen Xin ke perusahaanku.
666
00:38:02,920 --> 00:38:05,680
Jika ada orang yang berniat jahat
mengetahui hal ini,
667
00:38:06,680 --> 00:38:08,160
pasti akan dihebohkan.
668
00:38:08,800 --> 00:38:09,320
Eh.
669
00:38:09,440 --> 00:38:11,400
Aku hanya menjadi perekomendasi
secara terang-terangan.
670
00:38:11,560 --> 00:38:13,040
Aku tidak melanggar peraturan
di dalam perindustrian.
671
00:38:13,520 --> 00:38:16,200
Selain itu, mungkin ini
adalah kesempatan terakhirnya.
672
00:38:16,720 --> 00:38:18,680
Apakah kamu tidak bisa menyingkirkan
kewaspadaanmu untuk sementara
673
00:38:18,840 --> 00:38:19,840
dan membantunya sekali?
674
00:38:20,760 --> 00:38:22,320
Aku sudah menganalisis
kebaikan dan keburukannya padamu.
675
00:38:22,480 --> 00:38:23,840
Karena kamu sudah memutuskannya,
676
00:38:24,760 --> 00:38:25,400
maka tulislah.
677
00:38:29,920 --> 00:38:31,080
Ayo kita berdamai.
678
00:38:32,360 --> 00:38:33,960
Baik, kita berdamai.
679
00:38:40,060 --> 00:38:43,780
PT. Sekuritas Huanyu
680
00:38:41,160 --> 00:38:42,520
12 Oktober.
681
00:38:45,200 --> 00:38:47,360
Bukankah ini adalah
tanggal yang disebutkan Shen Xin?
682
00:38:49,120 --> 00:38:50,240
Kesimpulanku adalah
683
00:38:50,440 --> 00:38:51,880
meskipun tahu ada solusi yang lebih baik,
684
00:38:52,040 --> 00:38:53,160
tapi Du Lei masih bersikeras untuk
685
00:38:53,280 --> 00:38:55,400
memecat Xiang Ding dan Shen Xin.
686
00:38:55,920 --> 00:38:57,160
Dia melakukan itu bukan tanpa alasan.
687
00:38:57,800 --> 00:39:00,040
Aku curiga
688
00:39:00,160 --> 00:39:00,960
Xiang Ding dan Shen Xin mengetahui
689
00:39:01,080 --> 00:39:02,440
rahasia yang ditakuti oleh Du Lei.
690
00:39:02,920 --> 00:39:03,920
Terpaksa harus pergi.
691
00:39:04,360 --> 00:39:06,080
Ada suatu hari aku terlalu terburu-buru
ingin mencarinya untuk tanda tangan,
692
00:39:06,200 --> 00:39:07,840
aku langsung mengetuk pintu
dan masuk ke dalam kantornya.
693
00:39:08,920 --> 00:39:10,680
Sepertinya di telepon dia bilang
694
00:39:11,520 --> 00:39:13,280
laporan keuangan Huanyu
695
00:39:13,400 --> 00:39:15,000
dikerjakan sesuai dengan tahun lalu.
696
00:39:15,720 --> 00:39:18,240
Dia sudah menangani masalah SFC.
697
00:39:27,220 --> 00:39:29,180
VP: Jiang Jun
698
00:39:28,040 --> 00:39:29,240
Yu, masuk sebentar.
699
00:39:29,400 --> 00:39:29,920
Baik.
700
00:39:34,600 --> 00:39:35,080
Masuk.
701
00:39:38,480 --> 00:39:39,600
Direktur Jiang, kamu mencariku?
702
00:39:40,640 --> 00:39:41,640
Apakah kamu yang bertanggung jawab
703
00:39:41,760 --> 00:39:42,880
menindaklanjuti kasus Perusahaan Huanyu?
704
00:39:43,320 --> 00:39:43,800
Iya.
705
00:39:44,200 --> 00:39:46,280
Aku hanya mengerjakan
beberapa data pendukung.
706
00:39:46,760 --> 00:39:49,280
Jadi, laporan keuangan Perusahaan Huanyu
selama tiga kuartal tahun ini
707
00:39:49,440 --> 00:39:50,480
sudah dilihat oleh Direktur Du?
708
00:39:50,640 --> 00:39:51,280
Tentu saja.
709
00:39:51,440 --> 00:39:52,840
Klien besar seperti Huanyu,
710
00:39:53,000 --> 00:39:54,720
tentu saja harus bertanggung jawab
terhadap kreditor.
711
00:39:54,920 --> 00:39:55,800
Selama dua tahun ini,
712
00:39:55,920 --> 00:39:58,200
pihak mereka langsung menyerahkannya
kepada Direktur Du untuk diperiksa.
713
00:39:58,600 --> 00:39:59,600
Rapat kantor akuntan,
714
00:39:59,720 --> 00:40:01,240
juga langsung dihadiri oleh Direktur Du.
715
00:40:01,840 --> 00:40:02,360
Baik.
716
00:40:02,560 --> 00:40:03,560
Aku sudah tahu, keluarlah.
717
00:40:04,920 --> 00:40:05,440
Tunggu.
718
00:40:06,760 --> 00:40:07,360
Direktur Jiang.
719
00:40:07,840 --> 00:40:09,360
Jangan memberitahukan siapa pun
soal aku mencarimu hari ini.
720
00:40:09,480 --> 00:40:10,560
Jangan khawatir, Direktur Jiang.
721
00:40:10,720 --> 00:40:11,200
Pergilah.
722
00:40:19,660 --> 00:40:22,860
Laporan keuangan
723
00:40:25,884 --> 00:40:35,884
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
â™” Follow @skysoultan on Instagram â™”
724
00:43:10,460 --> 00:43:14,220
Love is Sweet
49691
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.