All language subtitles for [Id] Love is Sweet ep 31 iQiyi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:01:23,740 --> 00:01:27,539 Love is Sweet 3 00:01:29,300 --> 00:01:34,979 Love is Sweet 4 00:01:35,220 --> 00:01:37,979 Episode 31 5 00:01:38,740 --> 00:01:43,220 Dua tahun kemudian 6 00:02:23,760 --> 00:02:24,400 Jangan berteriak! 7 00:02:24,520 --> 00:02:25,480 Jangan! 8 00:02:25,600 --> 00:02:26,240 Segera siap. 9 00:02:26,320 --> 00:02:27,240 Pelan-pelan! 10 00:02:27,480 --> 00:02:28,600 Aku sangat pelan, tahan sebentar 11 00:02:28,800 --> 00:02:29,480 Sudah rontok sampai botak. 12 00:02:29,760 --> 00:02:31,079 Apakah kamu tidak bisa agak lembut? 13 00:02:36,880 --> 00:02:37,600 Bagaimana? 14 00:02:37,720 --> 00:02:38,880 Berani taruhan, harus berani untuk menerima kekalahan. 15 00:02:38,960 --> 00:02:40,280 Sudah sepakat hari ini kamu yang mengurus Wangcai, 16 00:02:40,440 --> 00:02:41,680 ini adalah hukuman untukmu. 17 00:02:42,240 --> 00:02:43,400 Wangcai! 18 00:02:43,720 --> 00:02:45,880 Ayahmu ditangkap oleh siluman. 19 00:02:47,280 --> 00:02:49,000 Apa yang kamu katakan? Katakan sekali lagi. 20 00:02:49,280 --> 00:02:49,880 Aku salah. 21 00:02:50,320 --> 00:02:51,079 Tuan ratu. 22 00:02:52,079 --> 00:02:53,079 Itu baru benar. 23 00:02:53,360 --> 00:02:53,880 Aku suka mendengarnya. 24 00:03:08,440 --> 00:03:09,600 Aku ingin mandi, kamu masak saja. 25 00:03:11,680 --> 00:03:12,520 Aku juga ingin mandi. 26 00:03:12,760 --> 00:03:15,040 Sesuai peraturan, senin, rabu, jumat, aku yang menggunakan toilet. 27 00:03:15,240 --> 00:03:15,920 Ada hal seperti itu? 28 00:03:16,040 --> 00:03:16,440 Tentu saja. 29 00:03:16,560 --> 00:03:17,280 Kenapa aku tidak ingat? 30 00:03:18,320 --> 00:03:19,000 Masak, masak. 31 00:03:19,320 --> 00:03:19,760 Aku lapar. 32 00:03:19,880 --> 00:03:21,880 Aku hanya ingat senin, rabu dan jumat adalah tugasmu untuk masak. 33 00:03:25,400 --> 00:03:27,440 Kedudukan di dalam keluarga dan tempat kerja sangat tidak sesuai. 34 00:03:27,600 --> 00:03:28,280 Aku ingin mengajukan gugatan. 35 00:03:28,400 --> 00:03:29,560 Gugatan ditolak. 36 00:03:32,840 --> 00:03:34,480 Sabun wajah yang baru sebulan kubeli, 37 00:03:34,520 --> 00:03:35,440 kamu sudah menghabiskannya. 38 00:03:35,640 --> 00:03:37,040 Bisakah kamu lebih hemat? 39 00:03:37,200 --> 00:03:38,360 Aku sanggup memakainya. 40 00:03:42,880 --> 00:03:43,760 Sok hebat. 41 00:03:48,040 --> 00:03:48,440 Siap. 42 00:03:52,540 --> 00:03:55,420 Kurva pengukuran suhu selama ovulasi 43 00:03:53,880 --> 00:03:56,000 Siklus 28 hari sudah berakhir. 44 00:03:56,200 --> 00:03:58,880 Berdasarkan metode pengukuran suhu ini, 45 00:03:59,040 --> 00:04:01,280 seharusnya masa ovulasi kamu adalah 46 00:04:01,720 --> 00:04:02,480 hari ini. 47 00:04:04,440 --> 00:04:07,320 Jika perhitunganmu benar, 48 00:04:07,440 --> 00:04:08,440 kita sudah lama mempersiapkan kehamilan, 49 00:04:08,440 --> 00:04:09,720 kenapa masih tidak ada hasil? 50 00:04:10,600 --> 00:04:12,400 Pasti kekurangan sesuatu. 51 00:04:14,960 --> 00:04:15,600 Suamiku. 52 00:04:16,510 --> 00:04:17,160 Menurutmu, 53 00:04:17,720 --> 00:04:19,200 apakah mungkin kita… 54 00:04:20,800 --> 00:04:21,360 Asam folat. 55 00:04:22,400 --> 00:04:23,040 Asam folat apa? 56 00:04:23,160 --> 00:04:24,120 Pasti asam folat. 57 00:04:24,440 --> 00:04:26,840 Selama periode ini kamu harus perbanyak konsumsi asam folat. 58 00:04:26,920 --> 00:04:28,240 Baik untuk kehamilan. 59 00:04:28,360 --> 00:04:28,840 Oke? 60 00:04:29,280 --> 00:04:30,160 Baik. 61 00:04:30,320 --> 00:04:30,720 Mengagetkan saja. 62 00:04:30,840 --> 00:04:31,760 Li, aku ambilkan sup dulu. 63 00:04:37,240 --> 00:04:37,760 Ini. 64 00:04:37,880 --> 00:04:39,159 Nanti kamu habiskan sup ini. 65 00:04:39,320 --> 00:04:41,159 Aku keluar untuk beli asam folat dulu. 66 00:04:41,240 --> 00:04:42,840 Lalu, aku akan pulang setelah membeli sedikit barang lagi. 67 00:04:43,200 --> 00:04:44,400 Bolehkah aku tidak minum? 68 00:04:44,560 --> 00:04:45,720 Tentu saja tidak boleh. 69 00:04:47,159 --> 00:04:47,560 Aku pergi dulu. 70 00:04:51,880 --> 00:04:52,600 Harus dihabiskan ya. 71 00:04:53,000 --> 00:04:53,640 Siap! 72 00:05:01,920 --> 00:05:03,840 Minum sup ayam setiap hari. Minum sup ayam setiap hari. 73 00:05:04,160 --> 00:05:05,760 Mulutku sudah hambar. 74 00:05:13,260 --> 00:05:14,140 Sup level pedas gila 75 00:05:14,980 --> 00:05:16,580 Tambah andaliman dan cabai 76 00:05:16,970 --> 00:05:17,390 Yes! 77 00:05:23,000 --> 00:05:23,760 Seharusnya tidak selambat ini. 78 00:05:25,080 --> 00:05:26,520 Harus cepat, cepat. 79 00:05:35,120 --> 00:05:36,200 Sedang apa kamu berdiri di depan pintu? 80 00:05:37,640 --> 00:05:38,880 Aku… 81 00:05:39,040 --> 00:05:40,200 sedang olahraga. 82 00:05:40,360 --> 00:05:43,800 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8. 83 00:05:43,920 --> 00:05:46,040 2, 2, 3, 4, 5… 84 00:05:46,080 --> 00:05:46,600 Pelan-pelan. 85 00:05:46,720 --> 00:05:47,240 Baik. 86 00:05:47,320 --> 00:05:47,800 Aku pergi bersihkan sayurannya dulu. 87 00:05:48,360 --> 00:05:51,560 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8. 88 00:05:51,680 --> 00:05:52,520 2, 2… 89 00:05:52,640 --> 00:05:53,640 Apakah Xu Duoqian ada di sini? 90 00:05:53,840 --> 00:05:54,760 Hot pot pedasmu sudah sampai. 91 00:05:54,840 --> 00:05:55,240 Keluar… 92 00:05:58,520 --> 00:05:59,520 Tambah andaliman dan cabai. 93 00:05:59,640 --> 00:06:00,440 - Ingat kasih bintang lima ya. - Baik, baik, baik. 94 00:06:00,560 --> 00:06:01,160 Sampai jumpa, sampai jumpa. 95 00:06:09,440 --> 00:06:09,960 Astaga. 96 00:06:11,120 --> 00:06:13,440 Benar-benar adalah makanan terenak di dunia. 97 00:06:14,880 --> 00:06:15,520 Harum sekali. 98 00:06:20,960 --> 00:06:21,560 Harum? 99 00:06:26,560 --> 00:06:27,320 Suamiku, aku bersumpah. 100 00:06:27,440 --> 00:06:28,440 Aku benar-benar tidak makan. 101 00:06:35,480 --> 00:06:36,600 Aku lihat dulu. 102 00:06:37,040 --> 00:06:38,560 Tambah andaliman dan cabai. 103 00:06:38,920 --> 00:06:40,520 Jangan menekan bel. 104 00:06:42,159 --> 00:06:44,159 Suamiku, aku bersumpah. Aku benar-benar tidak makan. 105 00:06:44,440 --> 00:06:45,760 Aku jamin dengan kepribadianku. 106 00:06:59,600 --> 00:07:00,880 Enak sekali. 107 00:07:01,040 --> 00:07:02,120 Terima kasih suamiku. 108 00:07:04,160 --> 00:07:04,600 Ayo. 109 00:07:05,520 --> 00:07:05,920 Ayo. 110 00:07:07,320 --> 00:07:07,960 Aku tiup dulu. 111 00:07:09,560 --> 00:07:10,480 Apakah kalian sudah melihat beritanya? 112 00:07:10,600 --> 00:07:11,720 Dikirim dari Guangmei. 113 00:07:11,840 --> 00:07:13,760 Direktur Jiang layak menjadi wakil CEO 114 00:07:13,880 --> 00:07:15,480 yang jabatannya naik paling cepat dalam sejarah di MH. 115 00:07:15,600 --> 00:07:16,760 Proyek yang ditanganinya selama 2 tahun ini, 116 00:07:16,880 --> 00:07:18,120 tidak ada satu pun yang gagal. 117 00:07:18,280 --> 00:07:19,800 Benar-benar adalah idolaku. 118 00:07:22,880 --> 00:07:24,200 Direktur Jiang, selamat pagi. 119 00:07:24,220 --> 00:07:25,580 Chen Yicheng, Manajer Senior Departemen Perbankan Investasi Sekuritas MH 120 00:07:26,000 --> 00:07:26,480 Selamat pagi. 121 00:07:28,100 --> 00:07:29,660 Jiang Jun, Wakil CEO Perbankan Investasi Sekuritas MH 122 00:07:31,120 --> 00:07:32,040 Kondisimu bagus juga. 123 00:07:32,159 --> 00:07:34,040 Sepertinya rapat kemarin dengan Guangmei 124 00:07:34,200 --> 00:07:35,200 membuahkan hasil yang bagus. 125 00:07:35,840 --> 00:07:37,480 Aku tidak sia-sia bekerja keras selama beberapa hari ini. 126 00:07:38,480 --> 00:07:39,800 Direktur Qiao ganti dandanan baru. 127 00:07:39,840 --> 00:07:41,600 Sepertinya sudah siap untuk menyambut musuh kuat? 128 00:07:41,920 --> 00:07:43,360 Ada sebuah proyek baru 129 00:07:43,600 --> 00:07:44,640 yang lumayan susah ditangani. 130 00:07:45,159 --> 00:07:46,320 Semoga kamu dapat menang langsung 131 00:07:46,440 --> 00:07:47,360 di awal pertarungan. 132 00:07:49,159 --> 00:07:49,720 Direktur Jiang, selamat pagi. 133 00:07:49,880 --> 00:07:50,240 Selamat pagi. 134 00:07:50,400 --> 00:07:51,600 Aku sudah menyuruh orang untuk mengantarkan 135 00:07:51,720 --> 00:07:53,120 laporan uji tuntas Industri Berat Zhongguang ke kantor Anda. 136 00:07:53,240 --> 00:07:54,560 Siang nanti ada rapat tahunan, 137 00:07:53,820 --> 00:07:56,380 Shen Xin, Manajer Senior Departemen Perbankan Investasi Sekuritas MH 138 00:07:54,680 --> 00:07:56,240 karyawan di atas level wakil CEO diharuskan untuk ikut. 139 00:07:56,400 --> 00:07:57,520 Silakan tanda tangani laporan ini. 140 00:07:59,280 --> 00:08:01,400 Saat itu akan diumumkan Direktur Fan secara resmi dipindahkan ke kantor pusat 141 00:08:01,400 --> 00:08:02,480 untuk menjabat sebagai Wakil CEO Sekuritas. 142 00:08:02,680 --> 00:08:03,120 Baik. 143 00:08:03,280 --> 00:08:04,520 Antarkan satu salinan Laporan uji tuntas Zhongguang 144 00:08:04,640 --> 00:08:05,560 kepada Direktur Du juga. 145 00:08:06,040 --> 00:08:06,520 Baik. 146 00:08:06,760 --> 00:08:08,280 Oh ya, Direktur Du ingin Anda 147 00:08:08,440 --> 00:08:09,840 pergi ke kantornya pagi ini jika ada waktu. 148 00:08:10,200 --> 00:08:11,160 Aku tahu, pergi kerjakan tugasmu. 149 00:08:11,400 --> 00:08:11,800 Baik. 150 00:08:15,320 --> 00:08:15,720 Masuk. 151 00:08:21,640 --> 00:08:22,720 Direktur Du, kamu mencariku? 152 00:08:23,020 --> 00:08:24,540 MD, Du Lei 153 00:08:28,520 --> 00:08:29,200 Kamu lihat dulu. 154 00:08:33,520 --> 00:08:35,200 Perusahaan HIVE bersiap untuk melakukan penawaran umum? 155 00:08:36,720 --> 00:08:38,440 Perusahaan HIVE adalah produsen ponsel 156 00:08:38,549 --> 00:08:39,520 terbesar kedua di Tiongkok. 157 00:08:39,760 --> 00:08:41,400 Begitu kabar penawaran umum mereka dipublikasikan, 158 00:08:41,520 --> 00:08:43,520 banyak perbankan investasi terkenal pergi mencari mereka. 159 00:08:44,120 --> 00:08:46,120 Jika kita bisa mendapatkan proyek ini, 160 00:08:46,320 --> 00:08:47,800 hasil pencapaian kita tahun depan akan sangat bagus. 161 00:08:48,640 --> 00:08:49,120 Aku paham. 162 00:08:49,280 --> 00:08:50,520 Aku akan menghubungi mereka secepat mungkin. 163 00:08:50,600 --> 00:08:51,040 Baik. 164 00:08:51,520 --> 00:08:52,120 Tunggu sebentar. 165 00:08:55,960 --> 00:08:57,600 Waktu itu aku melakukan perjalanan dinas ke Beijing, 166 00:08:58,160 --> 00:08:59,920 jadi aku sekaligus beli hadiah untukmu. 167 00:09:01,720 --> 00:09:03,600 Aku rasa seharusnya kamu akan menyukai model ini. 168 00:09:05,520 --> 00:09:06,680 Kamu baru saja naik jabatan, 169 00:09:06,880 --> 00:09:09,200 anggap saja ini sebagai hadiah untukmu karena naik jabatan. 170 00:09:14,240 --> 00:09:14,760 Baiklah. 171 00:09:15,280 --> 00:09:16,360 Karena ini adalah hadiah naik jabatan, 172 00:09:16,520 --> 00:09:17,760 maka aku akan menerimanya tanpa sungkan. 173 00:09:17,920 --> 00:09:19,120 Terima kasih atas kepedulian Direktur Du. 174 00:09:20,360 --> 00:09:21,480 Sepertinya aku harus mulai berpikir 175 00:09:21,640 --> 00:09:23,720 hadiah apa yang harus kubalaskan untukmu di saat perjalanan dinasku selanjutnya. 176 00:09:24,720 --> 00:09:25,520 Aku kembali untuk bekerja dulu. 177 00:09:25,640 --> 00:09:26,040 Baik. 178 00:09:32,160 --> 00:09:32,840 Apakah kamu tahu? 179 00:09:33,040 --> 00:09:34,760 Ada sebuah restoran selebriti internet yang sangat enak. 180 00:09:34,880 --> 00:09:36,080 Namanya Gedung Mingyue, apakah kamu pernah ke sana? 181 00:09:36,520 --> 00:09:37,320 Tidak pernah. 182 00:09:37,440 --> 00:09:38,520 Bagaimana jika lain kali bawa aku ke sana? 183 00:09:38,560 --> 00:09:39,040 Baik. 184 00:09:40,200 --> 00:09:40,840 Oh ya? 185 00:09:41,280 --> 00:09:41,960 Manajer Chen. 186 00:09:42,080 --> 00:09:42,680 Manajer Chen. 187 00:09:43,800 --> 00:09:46,280 Aku dengar bahwa Manajer Chen lulusan dari sekolah terkenal. 188 00:09:46,800 --> 00:09:48,760 Pantas begitu muda tapi sangat hebat. 189 00:09:49,120 --> 00:09:50,760 Pacarmu pasti punya tekanan yang besar, kan? 190 00:09:50,920 --> 00:09:51,960 Menurutku, belum tentu seperti itu. 191 00:09:52,120 --> 00:09:54,120 Manajer Chen sangat lembut dan perhatian. 192 00:09:54,280 --> 00:09:55,760 Orang yang menjadi pacarnya 193 00:09:55,880 --> 00:09:58,240 pasti pernah menyelamatkan galaksi di kehidupan sebelumnya. 194 00:09:58,360 --> 00:09:59,400 Biasa saja, biasa saja. Tidak… 195 00:09:59,560 --> 00:10:00,440 Tidak sebagus itu. 196 00:10:00,680 --> 00:10:01,720 - Kami tidak melebih-lebihkannya. - Kamu terlalu rendah hati. 197 00:10:02,000 --> 00:10:03,040 Kalian sangat santai? 198 00:10:04,160 --> 00:10:05,160 - Manajer Shen. - Manajer Shen. 199 00:10:11,000 --> 00:10:11,800 Biarkan aku saja, biarkan aku saja. 200 00:10:16,800 --> 00:10:18,040 Xin tercinta. 201 00:10:18,400 --> 00:10:19,200 Kamu marah ya? 202 00:10:20,080 --> 00:10:21,120 Untuk apa aku marah? 203 00:10:21,800 --> 00:10:22,360 Eh! 204 00:10:22,640 --> 00:10:24,760 Eh, tadi aku datang ambil air. 205 00:10:24,880 --> 00:10:26,080 Lalu aku dengar mereka ngobrol, 206 00:10:26,200 --> 00:10:27,400 katanya Gedung Mingyue yang baru dibuka, 207 00:10:27,480 --> 00:10:28,720 hidangannya sangat enak. 208 00:10:28,960 --> 00:10:31,000 - Jadi, mereka memujimu… - Aku… 209 00:10:31,120 --> 00:10:32,120 Kamu sudah besar kepala 210 00:10:32,240 --> 00:10:33,880 dan hatimu berbunga-bunga? 211 00:10:34,080 --> 00:10:34,600 Tidak, tidak, tidak. 212 00:10:34,720 --> 00:10:35,200 Aku…tidak… 213 00:10:35,280 --> 00:10:36,320 Serius…serius bukan seperti itu. 214 00:10:36,440 --> 00:10:37,640 Bukan seperti yang kamu pikirkan. 215 00:10:37,720 --> 00:10:38,360 Karena…aku… 216 00:10:40,480 --> 00:10:42,880 Aku hanya dengar bahwa ada sebuah restoran yang enak, 217 00:10:42,960 --> 00:10:45,080 jadi aku ingin mengajak pacarku untuk pergi makan enak. 218 00:10:47,480 --> 00:10:48,000 Itu… 219 00:10:48,160 --> 00:10:50,000 Malam nanti kita pergi makan bersama setelah pulang kerja, oke? 220 00:10:50,400 --> 00:10:51,200 Aku tidak ada waktu. 221 00:10:51,440 --> 00:10:52,000 Tidak apa-apa, tidak apa-apa. 222 00:10:52,160 --> 00:10:54,280 Bagaimana jika malam setelah pulang kerja, 223 00:10:54,360 --> 00:10:55,960 aku masak makanan barat untukmu setelah pulang ke rumah? 224 00:10:59,680 --> 00:11:00,720 Jangan menarikku. 225 00:11:02,520 --> 00:11:04,800 Aku dengar Manajer Chen ingin masak? 226 00:11:04,960 --> 00:11:06,240 Kenapa tidak mengundangku? 227 00:11:06,920 --> 00:11:08,400 Eh, kamu mengejutkanku. 228 00:11:08,560 --> 00:11:09,680 Minggir, dasar jomblo. 229 00:11:09,800 --> 00:11:10,600 Kata-katamu tidak sah. 230 00:11:10,720 --> 00:11:11,880 Nyonya rumah belum berbicara. 231 00:11:13,000 --> 00:11:13,720 Itu… 232 00:11:14,120 --> 00:11:14,760 Nyonya rumah, 233 00:11:15,000 --> 00:11:15,920 aku…aku benar-benar… 234 00:11:16,040 --> 00:11:18,640 Aku bersumpah dengan gelar profesorku dari Universitas Stanford. 235 00:11:19,120 --> 00:11:20,640 Aku benar-benar tidak mengkhianatimu. 236 00:11:21,560 --> 00:11:22,120 Xiang Ding. 237 00:11:22,720 --> 00:11:24,320 Jika akhir pekan ini ada waktu, datang makan bersama. 238 00:11:25,600 --> 00:11:26,200 Baik. 239 00:11:31,760 --> 00:11:32,320 Akhir pekan ini, 240 00:11:32,440 --> 00:11:33,440 makan jam 6 sore. 241 00:11:33,640 --> 00:11:34,560 Terima kasih Sobat. 242 00:11:40,100 --> 00:11:44,180 MENARA 1 243 00:11:46,000 --> 00:11:46,640 Halo, Direktur Du. 244 00:11:46,800 --> 00:11:47,960 Kami segera tiba di perusahaan mereka. 245 00:11:48,320 --> 00:11:50,440 Aku dengar bahwa GE juga ikut dalam proyek HIVE ini. 246 00:11:50,480 --> 00:11:51,200 Berhati-hatilah. 247 00:11:52,240 --> 00:11:53,320 Baik, aku mengerti. 248 00:12:04,760 --> 00:12:05,440 Maaf sekali. 249 00:12:05,560 --> 00:12:07,400 Belakangan ini terlalu banyak orang yang ingin bertemu dengan Direktur Dong kami. 250 00:12:07,960 --> 00:12:09,720 Tunggu dia ada waktu, kami akan menghubungimu. 251 00:12:10,320 --> 00:12:10,840 Tidak masalah. 252 00:12:11,040 --> 00:12:12,560 Jika ada kemajuan, segera hubungi aku. 253 00:12:12,560 --> 00:12:12,960 Baik. 254 00:12:13,120 --> 00:12:13,440 Oke. 255 00:12:18,280 --> 00:12:19,760 Kebetulan sekali, Direktur Yuan. 256 00:12:20,480 --> 00:12:21,600 Selamat pagi, Direktur Jiang. 257 00:12:30,880 --> 00:12:32,120 Direktur Yuan sangat pintar berakting. 258 00:12:32,280 --> 00:12:33,640 Tidur denganku di malam hari, 259 00:12:33,720 --> 00:12:34,840 bertanding denganku di pagi hari. 260 00:12:35,040 --> 00:12:35,880 Selama ini, 261 00:12:36,000 --> 00:12:37,600 bisa-bisanya aku tidak tahu apa pun. 262 00:12:38,800 --> 00:12:39,840 Kepentingan umum dan pribadi harus dibedakan dengan jelas. 263 00:12:39,960 --> 00:12:41,720 Ini adalah sifat berbisnis yang paling dasar. 264 00:12:42,960 --> 00:12:43,520 Baik. 265 00:12:43,680 --> 00:12:44,600 Jika begitu, mulai hari ini, 266 00:12:44,720 --> 00:12:46,520 kita bersaing secara adil, tidak boleh bertindak curang. 267 00:12:48,400 --> 00:12:49,000 Oh ya. 268 00:12:49,680 --> 00:12:52,120 Belakangan ini banyak perbankan investasi yang mengincar HIVE. 269 00:12:52,360 --> 00:12:55,680 Pendirinya Dong Qi tidak pernah memunculkan dirinya. 270 00:12:56,480 --> 00:12:57,080 Bagaimana? 271 00:12:57,200 --> 00:12:58,800 Apakah kamu punya jalur? 272 00:12:59,880 --> 00:13:01,200 Aku hanyalah seorang wakil CEO, 273 00:13:01,320 --> 00:13:02,320 bisa punya jalur apa? 274 00:13:02,800 --> 00:13:04,480 Bukankah Dong Qi adalah teman sekampus kamu? 275 00:13:04,920 --> 00:13:06,440 Kalian tidak punya asosiasi alumni? 276 00:13:07,400 --> 00:13:08,800 Dong Qi adalah teman sekampusku? 277 00:13:09,160 --> 00:13:10,040 Kamu tidak tahu? 278 00:13:12,120 --> 00:13:13,520 Tentu saja aku tahu. 279 00:13:13,720 --> 00:13:14,680 Tapi, dia lulus lebih cepat, 280 00:13:14,800 --> 00:13:16,440 tidak terlalu banyak orang yang mengenalnya di asosiasi alumni. 281 00:13:17,800 --> 00:13:18,480 Seperti itu ya? 282 00:13:19,800 --> 00:13:21,000 Jika tidak ada urusan lain, sekian dulu ya. 283 00:13:21,120 --> 00:13:21,560 Sampai jumpa. 284 00:13:50,200 --> 00:13:51,160 Ini adalah ponselku. 285 00:13:51,280 --> 00:13:52,400 Aku tahu itu adalah ponselmu. 286 00:13:52,520 --> 00:13:54,080 Aku sedang mengelap meja, jadi bantu kamu ambilkan sebentar. 287 00:13:58,600 --> 00:13:59,360 Nona Jiang. 288 00:14:00,600 --> 00:14:02,680 Menurut perjanjian Pasal 24 di rumah 702, 289 00:14:02,800 --> 00:14:04,120 kamu harus mencuci piring hari ini. 290 00:14:04,400 --> 00:14:06,720 Harap kamu perbaiki sikapmu saat bekerja, cuci piring dengan baik. 291 00:14:08,720 --> 00:14:10,120 Aku tahu, Yuan pemeras. 292 00:14:16,800 --> 00:14:17,920 Bantu aku jawab telepon. 293 00:14:19,200 --> 00:14:19,760 Tunggu. 294 00:14:21,640 --> 00:14:22,560 Apakah Anda adalah Nona Jiang? 295 00:14:22,720 --> 00:14:24,040 Toko Makmur akan dijual, 980.000 satu suit. 296 00:14:24,160 --> 00:14:25,080 Apakah Anda ingin mempertimbangkannya? 297 00:14:25,800 --> 00:14:26,880 Tidak perlu, terima kasih. 298 00:14:30,400 --> 00:14:31,040 Nona Jiang. 299 00:14:31,160 --> 00:14:32,200 Melihatmu begitu panik, 300 00:14:32,280 --> 00:14:33,920 aku kira itu adalah panggilan dari Direktur Dong. 301 00:14:35,160 --> 00:14:36,360 Aku tidak punya kemampuan seperti itu. 302 00:14:44,520 --> 00:14:45,280 Punyaku. 303 00:14:51,040 --> 00:14:51,600 Halo. 304 00:14:56,760 --> 00:14:57,240 Baik. 305 00:14:58,320 --> 00:14:59,840 Tidak bisa, pagi tidak ada waktu. 306 00:15:00,160 --> 00:15:01,240 Besok jam 3 sore. 307 00:15:02,360 --> 00:15:03,600 Baik, besok jam tiga sore. 308 00:15:06,840 --> 00:15:08,080 Seperti itu, sampai jumpa. 309 00:15:10,080 --> 00:15:10,880 Siapa yang ajak bertemu? 310 00:15:11,600 --> 00:15:12,680 Direktur He dari Rongxing. 311 00:15:12,840 --> 00:15:14,680 Ada rapat video besok jam tiga sore. 312 00:15:15,000 --> 00:15:15,560 Ada apa? 313 00:15:16,400 --> 00:15:17,040 Tidak apa-apa. 314 00:15:31,400 --> 00:15:32,760 Siapa, Nona Jiang? 315 00:15:33,560 --> 00:15:35,160 Marketing properti. 316 00:15:35,320 --> 00:15:36,720 Selalu menghubungiku untuk menyuruhku beli rumah. 317 00:15:36,800 --> 00:15:37,600 Mana mungkin aku sanggup membelinya? 318 00:15:37,800 --> 00:15:38,800 Aku ganti baju dulu ya. 319 00:15:46,040 --> 00:15:46,720 Wangcai. 320 00:15:48,840 --> 00:15:52,360 Memeliharamu selama ribuan hari, aku membutuhkanmu saat ini. 321 00:15:53,080 --> 00:15:53,880 Hari ini 322 00:15:54,400 --> 00:15:55,560 tergantung pada penampilanmu. 323 00:15:57,440 --> 00:15:58,200 Halo, Kakak senior. 324 00:15:58,440 --> 00:15:59,480 Apakah ada kabar? 325 00:15:59,880 --> 00:16:00,800 Kamu beruntung. 326 00:16:00,960 --> 00:16:02,680 Salah seorang penanggung jawab asosiasi alumni kita 327 00:16:02,840 --> 00:16:04,280 adalah teman sekamar senior. 328 00:16:04,440 --> 00:16:06,200 Dia dapat kabar bahwa besok pagi jam 10, 329 00:16:06,440 --> 00:16:08,080 senior akan pergi ke organisasi bantuan DT 330 00:16:08,240 --> 00:16:09,440 untuk mempromosikan rencana amalnya. 331 00:16:09,560 --> 00:16:10,720 Besok jam 10 pagi, 332 00:16:10,880 --> 00:16:11,760 DT, benar, kan? 333 00:16:12,400 --> 00:16:13,680 Bagus sekali, terima kasih Kakak senior. 334 00:16:13,880 --> 00:16:15,360 Aku tidak tahu bagaimana caranya berterima kasih padamu. 335 00:16:15,520 --> 00:16:16,840 Untuk apa begitu sungkan? 336 00:16:17,000 --> 00:16:18,280 Pada saat klub di kampus, 337 00:16:18,480 --> 00:16:19,840 bukankah kamu membantuku tulis laporan? 338 00:16:20,000 --> 00:16:21,200 Aku hanya sedikit membantu saja, tidak termasuk apa-apa. 339 00:16:21,600 --> 00:16:22,160 Oh ya. 340 00:16:22,560 --> 00:16:24,040 Acara ini perlu tiket masuk. 341 00:16:24,400 --> 00:16:25,440 Kamu harus segera beli tiket secara online. 342 00:16:26,280 --> 00:16:26,800 Baik. 343 00:16:27,120 --> 00:16:28,000 Terima kasih Kakak senior. 344 00:16:28,800 --> 00:16:29,360 Sampai jumpa. 345 00:16:32,000 --> 00:16:33,800 Kenapa kamu datang ke sini, Wangcai? 346 00:16:42,780 --> 00:16:43,860 Riwayat rekaman audio 347 00:16:46,880 --> 00:16:48,520 Yuan Shuai! 348 00:16:58,680 --> 00:16:59,920 Bukti anjing dan bukti barangnya ada di sini. 349 00:17:00,080 --> 00:17:01,240 Apa lagi yang ingin kamu perdebatkan? 350 00:17:05,160 --> 00:17:06,109 Aku tidak ingin berdebat. 351 00:17:08,720 --> 00:17:10,880 Apakah kamu kira kamu sedang berakting dalam “Overheard”? 352 00:17:11,000 --> 00:17:11,960 Sampai memakai taktik seperti ini. 353 00:17:13,240 --> 00:17:14,400 Prajurit tidak membenci tipuan. 354 00:17:14,560 --> 00:17:15,560 Belajarlah denganku. 355 00:17:17,480 --> 00:17:18,069 Patuh ya. 356 00:17:18,240 --> 00:17:19,200 Jangan marah. 357 00:17:25,680 --> 00:17:26,349 Gadis kecil. 358 00:17:26,829 --> 00:17:27,400 Anggap saja 359 00:17:27,520 --> 00:17:28,349 ini sebagai 360 00:17:28,600 --> 00:17:30,200 sedikit imbalan untukku karena telah mengingatkanmu untuk 361 00:17:30,320 --> 00:17:31,200 memanfaatkan sumber daya kampus. 362 00:17:42,280 --> 00:17:43,480 Kamu melakukannya dengan sangat bagus. 363 00:17:44,960 --> 00:17:46,320 Aku akan beli semua tiket yang tersisa, 364 00:17:46,480 --> 00:17:47,480 lihat apa yang bisa kamu lakukan. 365 00:18:00,080 --> 00:18:01,440 Maaf, Nona Jiang. 366 00:18:00,180 --> 00:18:01,260 Detail pesanan 367 00:18:01,760 --> 00:18:04,840 Aku sudah membeli tiket untuk besok pagi. 368 00:18:22,640 --> 00:18:23,280 Puas. 369 00:18:24,320 --> 00:18:24,920 Wangcai. 370 00:18:28,920 --> 00:18:29,960 Karena kamu tidak berperikemanusiaan, 371 00:18:30,040 --> 00:18:31,200 maka jangan salahkan aku tidak setia. 372 00:18:33,320 --> 00:18:34,400 Aku sangat mencintaimu. 373 00:18:43,520 --> 00:18:44,040 Jiang Jun. 374 00:18:45,080 --> 00:18:45,640 Buka pintunya. 375 00:18:47,400 --> 00:18:48,800 Apa yang sedang kamu lakukan? Aku sudah tidak tahan. 376 00:18:49,640 --> 00:18:50,240 Buka pintunya. 377 00:18:51,840 --> 00:18:52,960 Cepat keluar. 378 00:18:56,240 --> 00:18:58,040 Setiap orang punya 3 keperluan mendesak, apakah kamu paham? 379 00:18:58,440 --> 00:18:59,160 Cepat, cepat, cepat. 380 00:19:06,600 --> 00:19:08,680 Yuan Shuai, aku ambil kunci mobilmu ya. 381 00:19:08,800 --> 00:19:10,960 Jika tidak ingin terlambat, cepat berangkat. 382 00:19:12,040 --> 00:19:12,760 Jiang Jun. 383 00:19:13,960 --> 00:19:15,600 Jun Jiang, kamu sangat keterlaluan. 384 00:19:18,060 --> 00:19:23,060 Fuhua 385 00:19:32,680 --> 00:19:33,160 Qiao. 386 00:19:33,480 --> 00:19:34,000 Masuk mobil. 387 00:19:34,680 --> 00:19:35,360 Aku antar kamu ke kantor. 388 00:19:37,040 --> 00:19:39,080 Terima kasih atas niat baik Tuan muda Ji, aku sudah pesan mobil. 389 00:19:40,800 --> 00:19:42,680 Sekarang adalah jam-jam orang pergi kerja, kamu tidak akan berhasil pesan taksi. 390 00:19:42,840 --> 00:19:43,240 Kamu… 391 00:19:43,960 --> 00:19:45,960 Apakah kamu tidak takut disalahpahami orang lain? 392 00:19:46,240 --> 00:19:46,960 Salah paham? 393 00:19:48,040 --> 00:19:49,400 Baguslah jika disalahpahami. 394 00:19:51,040 --> 00:19:52,760 Kamu tahu aku lebih tua berapa tahun dari kamu? 395 00:19:53,000 --> 00:19:54,240 Zaman apa ini? 396 00:19:54,480 --> 00:19:55,880 Umur sudah bukan menjadi masalah lagi. 397 00:19:56,040 --> 00:19:57,440 Aku tidak peduli apakah itu bermasalah atau tidak. 398 00:19:57,560 --> 00:19:59,000 Pokoknya kamu harus mengejar 399 00:19:59,280 --> 00:20:00,640 gadis yang seumuran denganmu. 400 00:20:00,760 --> 00:20:01,720 Kita berdua tidak mungkin. 401 00:20:02,880 --> 00:20:04,160 Aku tidak tahu apakah mungkin atau tidak, 402 00:20:05,080 --> 00:20:05,680 tapi, 403 00:20:08,480 --> 00:20:09,120 kamu harus menerima 404 00:20:09,720 --> 00:20:10,480 semua ini. 405 00:20:12,680 --> 00:20:14,200 Aku sangat menyukai semua barang ini. 406 00:20:14,360 --> 00:20:14,960 Terima kasih. 407 00:20:15,600 --> 00:20:16,920 Tapi, aku sudah memiliki semuanya. 408 00:20:17,040 --> 00:20:18,600 Aku juga punya banyak kalung. 409 00:20:19,000 --> 00:20:19,800 Jangan menyia-nyiakan tenagamu lagi. 410 00:20:20,600 --> 00:20:21,960 Aku sudah lama mempersiapkannya. 411 00:20:22,520 --> 00:20:23,520 Qiao! Qiao! 412 00:20:35,160 --> 00:20:35,960 Tuan Dong. 413 00:20:36,920 --> 00:20:37,360 Hai. 414 00:20:37,520 --> 00:20:39,000 Aku adalah Jun Jiang dari MH. 415 00:20:39,860 --> 00:20:42,380 Jiang Jun 416 00:20:42,880 --> 00:20:45,000 Perusahaan kami memang punya rencana untuk melakukan penawaran umum tahun ini, 417 00:20:45,240 --> 00:20:46,400 tapi, maaf, 418 00:20:46,680 --> 00:20:48,640 aku tidak terlalu tertarik 419 00:20:48,920 --> 00:20:50,120 terhadap Perusahaan MH. 420 00:20:50,800 --> 00:20:51,280 Itu… 421 00:20:51,400 --> 00:20:52,960 Anda bisa melihat proposal kerja sama kami 422 00:20:53,080 --> 00:20:53,920 sebelum menentukan keputusan. 423 00:20:54,520 --> 00:20:55,280 Apakah kamu tahu? 424 00:20:55,880 --> 00:20:57,480 Belakangan ini ada banyak perbankan investasi 425 00:20:57,600 --> 00:20:59,040 memberiku banyak proposal kerja sama. 426 00:20:59,440 --> 00:21:01,520 Di antaranya ada banyak perusahaan top di dalam perindustrian. 427 00:21:01,920 --> 00:21:02,600 Jadi, 428 00:21:02,760 --> 00:21:04,360 dari segi kemampuan Perusahaan MH 429 00:21:04,520 --> 00:21:06,240 dan keuntungan kerja sama yang diberikan kepada kami, 430 00:21:06,400 --> 00:21:08,800 tidak ada bagian yang dapat menyentuh hatiku. 431 00:21:10,160 --> 00:21:10,800 Direktur Dong. 432 00:21:12,640 --> 00:21:14,360 Syarat kerja sama masih bisa dinegosiasikan. 433 00:21:14,480 --> 00:21:16,280 Aku yakin MH bisa memberikanmu 434 00:21:16,440 --> 00:21:17,560 sebuah proposal yang memuaskan. 435 00:21:19,960 --> 00:21:21,680 Dia adalah Eksekutif Tertinggi Departemen 436 00:21:21,800 --> 00:21:22,520 Perbankan Investasi MH, Du Lei. 437 00:21:23,280 --> 00:21:23,920 Direktur Du. 438 00:21:25,760 --> 00:21:28,640 Dalam satu tahun ini, prestasi Anda sangat menakjubkan. 439 00:21:28,760 --> 00:21:30,080 Aku juga sudah mendengarnya sekilas. 440 00:21:30,200 --> 00:21:33,280 Aku dengar bahwa, kamu baru masuk MH selama dua tahun, 441 00:21:33,440 --> 00:21:34,930 tapi, laba bersih di kuartal ketiga 442 00:21:35,030 --> 00:21:36,840 sudah meningkat 5%. 443 00:21:37,800 --> 00:21:38,840 Anak muda sangat menjanjikan. 444 00:21:39,280 --> 00:21:40,200 Direktur Dong terlalu memuji. 445 00:21:40,760 --> 00:21:42,600 Jika ke depannya MH beruntung dapat 446 00:21:42,760 --> 00:21:43,920 bekerja sama dengan HIVE, 447 00:21:44,040 --> 00:21:44,800 aku percaya 448 00:21:44,960 --> 00:21:47,240 kami pasti bisa memberikanmu lebih banyak kejutan. 449 00:21:49,240 --> 00:21:53,520 Komisi 10% lebih sedikit dari perbankan investasi lainnya? 450 00:21:53,880 --> 00:21:54,440 Tentu saja 451 00:21:54,640 --> 00:21:57,360 ini hanyalah sebagian kecil dari niat tulus kami. 452 00:21:59,440 --> 00:22:01,320 Bangun pagi, tapi telat juga. 453 00:22:03,280 --> 00:22:04,000 Direktur Jiang. 454 00:22:05,040 --> 00:22:05,520 Hai. 455 00:22:05,960 --> 00:22:06,520 Direktur Dong. 456 00:22:07,280 --> 00:22:08,160 Aku adalah 457 00:22:08,160 --> 00:22:09,400 Eksekutif Tertinggi Departemen Perbankan Investasi GE, 458 00:22:09,520 --> 00:22:10,120 Yuan Shuai. 459 00:22:12,000 --> 00:22:12,800 Sudah lama mendengar namamu. 460 00:22:13,680 --> 00:22:14,320 Tapi, 461 00:22:14,440 --> 00:22:15,400 jika tujuanmu hari ini 462 00:22:15,520 --> 00:22:16,480 sama seperti mereka, 463 00:22:16,640 --> 00:22:17,280 maaf, 464 00:22:17,760 --> 00:22:18,840 mungkin akan mengecewakanmu. 465 00:22:19,920 --> 00:22:22,280 Mereka datang untuk membahas bisnis dengan Anda? 466 00:22:23,400 --> 00:22:24,080 Tidak, tidak, tidak. 467 00:22:24,320 --> 00:22:26,240 Hari ini aku bukan datang untuk membahas bisnis dengan Anda. 468 00:22:27,040 --> 00:22:29,440 Aku dengar bahwa proposal Anda hari ini adalah 469 00:22:29,560 --> 00:22:31,400 ingin memperluas pasar luar negeri Anda 470 00:22:31,520 --> 00:22:33,360 lewat sebuah proyek amal. 471 00:22:33,920 --> 00:22:34,640 Bagus. 472 00:22:34,840 --> 00:22:36,800 Ini memang adalah proposal yang memenangkan dua pihak. 473 00:22:37,560 --> 00:22:38,720 Tapi, maafkan aku berkata terus terang. 474 00:22:39,160 --> 00:22:42,440 Bagi para anggota dewan yang otaknya berkarat, 475 00:22:42,640 --> 00:22:43,840 mereka pasti akan berpikir bahwa 476 00:22:43,960 --> 00:22:46,920 ini adalah sebuah proyek amal yang menantang persepsi inersia publik, 477 00:22:46,960 --> 00:22:49,120 dan menimbulkan risiko opini publik. 478 00:22:50,120 --> 00:22:52,640 Pasti ada banyak orang yang menentangnya. 479 00:22:50,300 --> 00:22:51,700 Yuan Shuai, Anggota Dewan Asosiasi DT 480 00:22:53,960 --> 00:22:54,920 Kamu juga tahu soal itu? 481 00:22:55,320 --> 00:22:56,280 Tahu sedikit saja. 482 00:22:57,320 --> 00:22:59,920 Sejak kapan kamu menjadi anggota dewan DT? 483 00:23:03,120 --> 00:23:03,760 Coba kamu tebak. 484 00:23:05,800 --> 00:23:06,520 Jadi, Direktur Dong. 485 00:23:06,640 --> 00:23:08,760 Jika Anda memiliki suara baru dariku, 486 00:23:09,000 --> 00:23:10,040 tingkat keberhasilan Anda 487 00:23:10,200 --> 00:23:12,560 pasti akan meningkat lebih dari 50%. 488 00:23:14,120 --> 00:23:14,800 Bagaimana jika 489 00:23:15,640 --> 00:23:18,090 kita bahas bisnis kita setelah 490 00:23:18,240 --> 00:23:19,170 proposal Anda diterima? 491 00:23:22,520 --> 00:23:23,560 Bahas di kantorku. 492 00:23:23,800 --> 00:23:24,680 Maaf ya. 493 00:23:25,840 --> 00:23:26,480 Direktur Dong, silakan. 494 00:23:39,280 --> 00:23:41,280 Aku tidak memikirkannya dengan baik sehingga dia mengambil langkah lebih awal. 495 00:23:41,400 --> 00:23:42,480 Membuatmu datang sia-sia. 496 00:23:44,760 --> 00:23:45,400 Tidak apa-apa. 497 00:23:45,800 --> 00:23:47,840 Yuan Shuai memang ahli menyerang di saat musuhnya belum melakukan persiapan. 498 00:23:48,040 --> 00:23:48,920 Jangan terlalu mempedulikannya. 499 00:23:49,640 --> 00:23:50,080 Ayo pergi. 500 00:23:50,560 --> 00:23:51,160 Kembali ke perusahaan. 501 00:23:51,680 --> 00:23:53,320 Kamu kembali dulu, aku tunggu sebentar lagi. 502 00:23:53,720 --> 00:23:55,600 Lihat apakah setelah rapat berakhir, aku bisa mencari kesempatan 503 00:23:55,720 --> 00:23:56,720 untuk ngobrol dengan Direktur Dong. 504 00:23:59,000 --> 00:23:59,440 Baik. 505 00:23:59,840 --> 00:24:00,760 Aku kembali dulu. 506 00:24:10,280 --> 00:24:12,320 Jika begitu, tunggu kabarku. 507 00:24:12,600 --> 00:24:13,360 Baik, Direktur Dong. 508 00:24:13,480 --> 00:24:14,080 Hati-hati di jalan. 509 00:24:14,240 --> 00:24:14,720 Sampai jumpa. 510 00:24:26,680 --> 00:24:28,600 Kenapa berakhir 15 menit lebih awal? 511 00:24:29,920 --> 00:24:31,480 Karena efisienku tinggi. 512 00:24:33,680 --> 00:24:34,800 Jangan terlalu cepat berbangga diri. 513 00:24:34,800 --> 00:24:36,520 Kamu hanya mendapat tiket masuk saja. 514 00:24:37,440 --> 00:24:39,200 Tapi, kamu sudah keluar dari permainan ini, Bibi. 515 00:24:42,400 --> 00:24:44,360 Bukankah aku juga termasuk tipe bibi kesukaanmu? 516 00:24:44,400 --> 00:24:44,960 Paman. 517 00:24:47,920 --> 00:24:50,320 Jika begitu, biarkan paman ini melayanimu setelah pulang ke rumah. 518 00:25:00,600 --> 00:25:01,680 Kenapa kamu ada di sini? 519 00:25:02,120 --> 00:25:03,640 Izinkan aku memperkenalkannya secara resmi. 520 00:25:04,120 --> 00:25:05,520 Dia adalah 521 00:25:06,680 --> 00:25:08,360 asisten administrasi aku, Jia Yuanji. 522 00:25:11,320 --> 00:25:13,120 Kamu…kamu adalah Tuan muda GE. 523 00:25:13,280 --> 00:25:14,280 Kamu bersedia menjadi asistennya? 524 00:25:14,680 --> 00:25:15,680 Melayani Direktur Yuan 525 00:25:16,120 --> 00:25:17,240 adalah kehormatanku. 526 00:25:19,880 --> 00:25:20,280 Direktur Yuan, 527 00:25:20,440 --> 00:25:20,920 jam tiga sore 528 00:25:21,040 --> 00:25:22,800 masih ada rapat video dengan Direktur He dari Perusahaan Rongxing. 529 00:25:22,960 --> 00:25:23,480 Ayolah. 530 00:25:24,400 --> 00:25:25,760 Aku pergi dulu, Direktur Jiang. 531 00:25:43,000 --> 00:25:44,200 Kamu pasti mati setelah pulang ke rumah. 532 00:25:49,480 --> 00:25:50,520 Halo, Li, ada apa? 533 00:25:52,480 --> 00:25:53,480 Merasa mual? 534 00:25:54,320 --> 00:25:55,520 Jangan cemas, aku segera ke sana. 535 00:25:55,540 --> 00:25:58,940 Departemen Rawat Jalan 536 00:25:58,940 --> 00:26:02,820 Pengujian Ilmiah 537 00:25:59,560 --> 00:26:00,960 Pelan-pelan, pelan-pelan. 538 00:26:01,120 --> 00:26:02,960 Kamu menggoncangkan putri angkatku. 539 00:26:05,080 --> 00:26:06,040 Astaga, kamu… 540 00:26:06,160 --> 00:26:07,000 Pelan-pelan. 541 00:26:07,680 --> 00:26:08,440 Nomor 11. 542 00:26:09,120 --> 00:26:10,880 Jangan begitu heboh. 543 00:26:11,040 --> 00:26:12,680 Hanya sebuah tauge kecil saja. 544 00:26:15,440 --> 00:26:16,640 Menurutmu, setelah hamil, 545 00:26:16,800 --> 00:26:18,480 apakah perlu banyak makan makanan bergizi? 546 00:26:18,600 --> 00:26:19,640 Kamu ingin minum sup ayam atau… 547 00:26:19,720 --> 00:26:20,400 Jangan, jangan, jangan. 548 00:26:20,760 --> 00:26:21,640 Jangan bahas ayam denganku. 549 00:26:21,800 --> 00:26:23,320 Xiaochuan membuatkanku sup ayam setiap hari. 550 00:26:23,440 --> 00:26:24,320 Sekarang begitu mendengar kata ayam, 551 00:26:24,440 --> 00:26:25,800 aku merasa diriku seperti sup ayam. 552 00:26:28,600 --> 00:26:29,760 Kamu ini 553 00:26:29,880 --> 00:26:32,440 jangan tidak tahu untuk bersyukur. 554 00:26:33,080 --> 00:26:34,000 Apakah kamu tahu beberapa bulan ini, 555 00:26:34,120 --> 00:26:35,000 apa makanan paling mewah 556 00:26:35,120 --> 00:26:36,480 yang aku makan bersama Yuan Shuai di rumah? 557 00:26:37,240 --> 00:26:38,680 Nasi siram telur tomat. 558 00:26:39,520 --> 00:26:40,480 Aku juga yang cuci piring. 559 00:26:41,440 --> 00:26:43,440 Cara setiap wanita untuk menunjukkan harga dirinya 560 00:26:43,520 --> 00:26:44,200 berbeda-beda. 561 00:26:44,520 --> 00:26:46,560 Coba kamu pikirkan, perusahaan tidak ada bedanya jika ada aku atau tidak. 562 00:26:47,040 --> 00:26:48,360 Tapi, Xiaochuan 563 00:26:48,600 --> 00:26:49,880 tidak dapat hidup tanpa aku. 564 00:26:50,960 --> 00:26:53,160 Jadi tempat utamaku adalah keluarga. 565 00:26:53,840 --> 00:26:55,640 Sedangkan kamu adalah pekerja keras dalam tempat kerja. 566 00:26:55,760 --> 00:26:57,360 Tempat utamamu adalah tempat kerja. 567 00:26:58,200 --> 00:26:58,880 Jadi, 568 00:26:59,000 --> 00:27:00,120 ada kelebihan masing-masing. 569 00:27:00,240 --> 00:27:00,800 Oke? 570 00:27:01,920 --> 00:27:03,160 Hebat juga, Li. 571 00:27:03,280 --> 00:27:04,680 Sekarang sudah pintar berceramah. 572 00:27:04,800 --> 00:27:05,960 Kamu belajar dari mana? 573 00:27:06,760 --> 00:27:10,520 Ini disebut dengan belajar dari orang yang dekat dengan kita. 574 00:27:16,360 --> 00:27:17,280 Tapi, jujur saja, 575 00:27:17,600 --> 00:27:19,120 aku harus berbicara dengan serius padamu, 576 00:27:19,320 --> 00:27:21,160 kamu jangan terlalu mempedulikan sesuatu sehingga kehilangan yang lainnya. 577 00:27:21,280 --> 00:27:22,240 Coba pikirkan kamu dengan Yuan Shuai. 578 00:27:22,360 --> 00:27:24,880 Kalian berdua sering pergi dinas. 579 00:27:25,080 --> 00:27:26,880 Bahkan seperti hubungan jarak jauh. 580 00:27:27,160 --> 00:27:27,960 Apakah kamu tidak khawatir 581 00:27:28,080 --> 00:27:29,200 hubungan kalian terjadi masalah? 582 00:27:30,040 --> 00:27:30,680 Selain itu, 583 00:27:31,000 --> 00:27:32,640 lihatlah anak gadis saat ini, 584 00:27:32,760 --> 00:27:33,760 semuanya sangat berinisiatif. 585 00:27:33,920 --> 00:27:35,680 Sangat berbeda dengan zaman kita dulu. 586 00:27:35,960 --> 00:27:38,040 Yuan Shuai ganteng dan kaya. 587 00:27:38,200 --> 00:27:39,320 Bagaimana jika digoda oleh orang lain? 588 00:27:39,440 --> 00:27:40,520 Dia masih lajang… 589 00:27:40,680 --> 00:27:41,240 Sudahlah. 590 00:27:41,400 --> 00:27:42,760 Kamu berkata seolah-olah kami berdua 591 00:27:42,920 --> 00:27:43,880 sudah hampir putus. 592 00:27:44,240 --> 00:27:45,080 Itu tidak mungkin. 593 00:27:45,720 --> 00:27:46,960 Terhadap kepribadian Yuan Shuai, 594 00:27:47,120 --> 00:27:48,880 aku sangat tenang. 595 00:27:49,560 --> 00:27:50,720 Aku sedang membicarakan kamu. 596 00:27:50,880 --> 00:27:52,560 Bisakah jangan hanya fokus bekerja? 597 00:27:52,720 --> 00:27:54,120 Pedulikan orang yang ada di sisimu. 598 00:27:54,240 --> 00:27:54,800 Jiang Jun. 599 00:27:55,400 --> 00:27:56,000 Oke? 600 00:27:56,520 --> 00:27:57,240 Baik. 601 00:27:58,160 --> 00:27:59,000 Nomor 12. 602 00:28:00,240 --> 00:28:01,080 Kami datang, kami datang. 603 00:28:01,160 --> 00:28:01,760 Hati-hati, hati-hati. 604 00:28:02,080 --> 00:28:02,720 Pelan-pelan, pelan-pelan. 605 00:28:11,000 --> 00:28:11,680 Dokter. 606 00:28:11,800 --> 00:28:13,680 Bagaimana kondisinya? 607 00:28:14,080 --> 00:28:15,360 Tidak apa-apa, masalah kecil. 608 00:28:15,600 --> 00:28:16,320 Jangan cemas. 609 00:28:17,720 --> 00:28:18,640 Tidak cemas, tidak cemas. 610 00:28:19,440 --> 00:28:21,040 Apakah ke depannya ada yang 611 00:28:21,160 --> 00:28:22,160 perlu kuperhatikan? 612 00:28:22,320 --> 00:28:23,920 Kurangi makan makanan yang dingin dan pedas. 613 00:28:24,080 --> 00:28:25,120 Perhatikan kebersihan makanan. 614 00:28:25,280 --> 00:28:27,320 Sekarang ada banyak orang yang tidak memperhatikan hal ini. 615 00:28:28,960 --> 00:28:29,840 Aku akan memperhatikannya, aku akan memperhatikannya. 616 00:28:29,960 --> 00:28:30,840 Aku akan mengawasinya. 617 00:28:36,360 --> 00:28:36,840 Jun. 618 00:28:37,000 --> 00:28:37,680 Menurutmu, apakah sekarang aku bisa 619 00:28:37,800 --> 00:28:38,760 telepon kepada Xiaochuan, 620 00:28:38,880 --> 00:28:40,080 bilang padanya bahwa dia sudah bisa menjadi ayah? 621 00:28:42,160 --> 00:28:42,760 Dokter. 622 00:28:42,920 --> 00:28:44,440 Apa maksud Anda menggelengkan kepala? 623 00:28:44,560 --> 00:28:45,800 Kamu tidak hamil. 624 00:28:46,120 --> 00:28:47,040 Apa? 625 00:28:47,880 --> 00:28:48,320 Jadi… 626 00:28:48,520 --> 00:28:49,920 Eh, jadi, kenapa aku ingin muntah 627 00:28:50,080 --> 00:28:51,040 dan merasa mual? 628 00:28:51,440 --> 00:28:52,760 Itu adalah gejala yang timbul karena 629 00:28:52,920 --> 00:28:53,760 tidak memperhatikan kebersihan makanan. 630 00:28:53,880 --> 00:28:54,640 Tidak parah. 631 00:28:54,760 --> 00:28:55,920 Minum sedikit obat saja. 632 00:29:03,040 --> 00:29:03,560 Ini pasti adalah mimpi. 633 00:29:03,680 --> 00:29:04,520 Mimpi, mimpi, mimpi. 634 00:29:04,640 --> 00:29:05,400 Ini adalah mimpi, ini adalah mimpi. 635 00:29:05,480 --> 00:29:06,680 Bermimpi, bermimpi, bermimpi. 636 00:29:06,960 --> 00:29:07,520 Bermimpi. 637 00:29:07,680 --> 00:29:09,000 Li bermimpi. 638 00:29:36,040 --> 00:29:36,520 Lihatlah. 639 00:29:36,800 --> 00:29:38,440 Aku belikan kue kesukaanmu. 640 00:29:40,920 --> 00:29:42,200 Aku tidak ingin makan, aku ingin diet. 641 00:29:50,280 --> 00:29:50,800 Kenapa? 642 00:29:51,680 --> 00:29:53,000 Hari ini aku merebut Direktur Dong kamu, 643 00:29:53,240 --> 00:29:54,280 sedang marah? 644 00:29:55,760 --> 00:29:56,800 Aku tidak marah. 645 00:29:56,960 --> 00:29:58,080 Tidak ada suami istri di dunia bisnis. 646 00:29:58,200 --> 00:29:59,280 Aku yang mengatakannya sendiri. 647 00:30:01,160 --> 00:30:03,080 Baguslah jika tidak marah, aku sudah bisa tenang. 648 00:30:04,320 --> 00:30:05,040 Aku pergi ganti baju dulu. 649 00:30:07,240 --> 00:30:07,960 Berhenti! 650 00:30:10,920 --> 00:30:11,520 Duduk! 651 00:30:16,520 --> 00:30:18,000 Ada apa? Bukankah kamu bilang kamu tidak marah? 652 00:30:20,760 --> 00:30:21,800 Katakan dengan jujur, 653 00:30:21,920 --> 00:30:23,520 malam ini kamu pergi bersosialisasi dengan siapa? 654 00:30:26,440 --> 00:30:27,520 Direktur He dari Perusahaan Rongxing. 655 00:30:29,200 --> 00:30:30,640 Sejak kapan Jia Yuanji 656 00:30:30,760 --> 00:30:31,840 menjadi asistenmu? 657 00:30:32,720 --> 00:30:33,760 Jia Yuanji? 658 00:30:35,600 --> 00:30:36,680 Dalam setengah tahun ini. 659 00:30:37,240 --> 00:30:38,520 Bagaimana dengan Su Chang? 660 00:30:40,320 --> 00:30:41,660 Aku tidak mungkin membiarkan Su Chang 661 00:30:41,770 --> 00:30:43,320 menjadi asistenku seumur hidup, kan? 662 00:30:43,520 --> 00:30:44,800 Dia diangkat menjadi wakil CEO. 663 00:30:46,360 --> 00:30:47,200 Selain itu, Direktur Jia 664 00:30:47,360 --> 00:30:49,120 juga berharap bisa menempatkan Jia Yuanji di tempatku 665 00:30:49,280 --> 00:30:50,320 untuk latihan. 666 00:30:51,280 --> 00:30:53,880 Direktur Yuan sangat pintar menyembunyikannya ya. 667 00:30:54,080 --> 00:30:55,400 Jika bukan karena aku melihatnya hari ini, 668 00:30:55,560 --> 00:30:56,920 aku bahkan masih tidak tahu sampai sekarang. 669 00:30:59,000 --> 00:31:01,200 Justru karena ada Jia Yuanji di sisiku, 670 00:31:01,320 --> 00:31:04,720 sekarang di sekitarku tidak ada wanita apa pun. 671 00:31:05,200 --> 00:31:06,080 Kamu tidak tahu Jia Yuanji 672 00:31:06,200 --> 00:31:07,640 mengusir berapa banyak penggodaku. 673 00:31:10,400 --> 00:31:12,520 Justru karena ada Jia Yuanji, sehingga aku semakin tidak tenang. 674 00:31:12,680 --> 00:31:13,520 Kenapa? 675 00:31:15,000 --> 00:31:17,640 Jika seperti itu, maka akan lebih banyak wanita yang mengelilingi kalian. 676 00:31:22,280 --> 00:31:24,040 Bunga-bunga liar di luar 677 00:31:24,760 --> 00:31:26,560 tidak sebagus dan seharum 678 00:31:27,200 --> 00:31:27,920 bunga yang ada di rumah. 679 00:31:29,880 --> 00:31:30,880 Bagian mana yang harum? 680 00:31:34,720 --> 00:31:35,440 Bagian ini harum. 681 00:31:37,320 --> 00:31:38,560 Bermulut manis. 682 00:31:39,480 --> 00:31:40,560 Ayo, pergi tidur. 683 00:31:48,040 --> 00:31:48,840 Yuan Shuai. 684 00:31:52,480 --> 00:31:53,360 Menurutmu, 685 00:31:54,240 --> 00:31:56,760 apakah waktuku untuk menemanimu terlalu sedikit? 686 00:31:59,320 --> 00:32:00,520 Kenapa tiba-tiba berkata seperti itu? 687 00:32:02,600 --> 00:32:03,240 Tidak apa-apa. 688 00:32:03,720 --> 00:32:06,000 Sore hari ini aku ngobrol dengan Li, 689 00:32:06,280 --> 00:32:07,760 dia merasa aku terlalu bekerja keras. 690 00:32:10,440 --> 00:32:10,840 Sekarang kamu 691 00:32:10,960 --> 00:32:13,000 berada dalam tahap peningkatan karier. 692 00:32:14,000 --> 00:32:15,480 Sangat normal jika agak sibuk. 693 00:32:16,760 --> 00:32:19,920 Aku menghormati semua keputusanmu. 694 00:32:23,160 --> 00:32:25,120 Tapi sebagai pacarmu, 695 00:32:25,800 --> 00:32:27,880 tentu saja aku harap kamu bisa agak santai. 696 00:32:34,920 --> 00:32:36,720 Agak santai, kamu ingin menafkahiku? 697 00:32:37,480 --> 00:32:38,480 Aku akan menafkahimu. 698 00:32:39,280 --> 00:32:40,480 Aku bukan tidak mampu menafkahimu. 699 00:32:40,840 --> 00:32:42,400 Datang beberapa lagi, aku tetap sanggup. 700 00:32:43,920 --> 00:32:46,440 Jangan bermimpi! Masih ingin menafkahi beberapa? 701 00:32:46,840 --> 00:32:48,160 Yang kumaksud adalah 702 00:32:48,320 --> 00:32:49,160 putri dan putraku. 703 00:32:50,000 --> 00:32:51,560 Bukankah itu termasuk menafkahi lebih beberapa orang? 704 00:32:55,040 --> 00:32:55,600 Cepat tidur. 705 00:32:57,720 --> 00:32:58,280 Selamat malam. 706 00:32:59,280 --> 00:32:59,840 Selamat malam. 707 00:33:00,440 --> 00:33:01,200 Aku mencintaimu. 708 00:33:02,120 --> 00:33:02,920 Aku mencintaimu juga. 709 00:33:13,120 --> 00:33:13,880 Aku tahu soal ini. 710 00:33:15,080 --> 00:33:16,360 Apakah pinjaman merger dan akuisisi Baxi 711 00:33:16,520 --> 00:33:17,960 masih tertunda di bank? 712 00:33:18,560 --> 00:33:20,120 Hari ini aku janjian dengan Kepala Liu untuk membicarakannya. 713 00:33:20,240 --> 00:33:21,320 Tunggu kabarku. 714 00:33:24,200 --> 00:33:25,160 Baik, yang lain tidak perlu dibahas dulu. 715 00:33:25,320 --> 00:33:26,400 Tunggu aku kembali ke perusahaan untuk mengurusnya. 716 00:33:27,280 --> 00:33:27,720 Sekian ya. 717 00:33:30,120 --> 00:33:30,880 Ingin pergi ke mana? 718 00:33:31,480 --> 00:33:32,040 Aku antar kamu pergi. 719 00:33:33,240 --> 00:33:34,240 Pergi ke Global Harbor. 720 00:33:34,360 --> 00:33:35,880 Ingat hidupkan argonya ya, Pak. 721 00:33:38,680 --> 00:33:40,480 Apakah Kepala Liu yang kamu sebutkan tadi, 722 00:33:40,920 --> 00:33:43,640 adalah Liu Dan yang bertanggung jawab atas persetujuan pinjaman di bank? 723 00:33:44,480 --> 00:33:45,080 Iya. 724 00:33:45,240 --> 00:33:46,200 Belakangan ini ada sebuah persetujuan 725 00:33:46,320 --> 00:33:47,560 yang tertunda terus di bank. 726 00:33:47,720 --> 00:33:49,040 Hari ini aku ajak Kepala Liu makan, 727 00:33:49,280 --> 00:33:50,080 ingin tanya 728 00:33:50,240 --> 00:33:51,160 bagaimana kondisinya. 729 00:33:54,040 --> 00:33:55,000 Seperti itu ya? 730 00:33:56,200 --> 00:33:57,600 Bagaimana? Kamu kenal dia? 731 00:33:58,440 --> 00:33:59,880 Aku pernah berurusan dengannya sebelumnya. 732 00:34:00,520 --> 00:34:02,320 Hubunganku dengannya lumayan bagus. 733 00:34:03,040 --> 00:34:03,800 Bagaimana? 734 00:34:04,120 --> 00:34:05,240 Apakah kamu memerlukan bantuan? 735 00:34:10,000 --> 00:34:12,710 Menawarkan bantuan tanpa alasan, pasti ada sesuatu. 736 00:34:12,920 --> 00:34:13,600 Apa tujuanmu? 737 00:34:15,400 --> 00:34:17,120 Bukankah aku merebut Direktur Dong kamu? 738 00:34:17,400 --> 00:34:19,520 Setidaknya aku harus membalas budimu. 739 00:34:20,760 --> 00:34:22,000 Jika kamu membutuhkan bantuan, 740 00:34:22,150 --> 00:34:22,920 tidak masalah. 741 00:34:23,400 --> 00:34:25,520 Tapi, semua tindakan harus mengikuti perintahku. 742 00:34:27,560 --> 00:34:28,440 Setelah tiba di lokasi, 743 00:34:28,710 --> 00:34:29,600 ikuti perintahku, 744 00:34:29,760 --> 00:34:30,710 harus bekerja sama denganku. 745 00:34:32,040 --> 00:34:34,920 Baik, tidak sia-sia biasanya aku begitu menyayangi kamu. 746 00:34:35,040 --> 00:34:36,480 Nanti kamu harus melakukannya dengan baik ya. 747 00:34:37,150 --> 00:34:38,440 Baik, Tuan Ratu. 748 00:34:44,190 --> 00:34:45,760 Kalian berdua saling kenal? 749 00:34:46,000 --> 00:34:46,880 Kenal. 750 00:34:47,080 --> 00:34:48,670 Dia adalah adik sepupuku. 751 00:34:48,920 --> 00:34:50,280 Juga bekerja di perbankan investasi. 752 00:34:50,670 --> 00:34:51,190 Kepala Liu. 753 00:34:51,520 --> 00:34:53,000 Ke depannya mohon bantuannya. 754 00:34:54,440 --> 00:34:55,040 Iya. 755 00:34:55,480 --> 00:34:58,800 Direktur Yuan memang adalah kakak sepupuku. 756 00:34:59,340 --> 00:35:00,480 - Direktur Yuan, kenapa? - Kenapa, Yuan? 757 00:35:02,720 --> 00:35:03,720 Tidak apa-apa, hanya… 758 00:35:04,160 --> 00:35:05,960 Apakah suhu AC terlalu tinggi? 759 00:35:06,640 --> 00:35:07,800 - Minum air, minum air. - Kamu benar-benar… 760 00:35:08,200 --> 00:35:09,320 Kebetulan sekali. 761 00:35:09,520 --> 00:35:10,960 Adik sepupu Yuan? 762 00:35:11,120 --> 00:35:13,160 Bukankah termasuk anggota keluarga sendiri? 763 00:35:14,200 --> 00:35:15,120 Kuberitahukan padamu, 764 00:35:15,280 --> 00:35:17,680 persetujuan pinjaman merger dan akuisisi proyek kalian itu 765 00:35:17,840 --> 00:35:18,400 tidak disetujui, 766 00:35:18,520 --> 00:35:19,400 masalah utamanya 767 00:35:19,600 --> 00:35:21,040 ada pada penjaminnya. 768 00:35:21,360 --> 00:35:23,200 Nanti aku suruh mereka cari kamu secara pribadi 769 00:35:23,360 --> 00:35:24,520 untuk mendiskusikan masalah detailnya. 770 00:35:24,800 --> 00:35:25,680 Baik, terima kasih. 771 00:35:26,200 --> 00:35:26,920 Tidak masalah, tidak masalah. 772 00:35:27,680 --> 00:35:28,360 Yuan, 773 00:35:28,480 --> 00:35:29,720 kakak lihat belakangan ini kamu kurus lagi. 774 00:35:29,760 --> 00:35:30,920 Ayo, cepat, cepat, cepat. 775 00:35:31,040 --> 00:35:31,400 Kak. 776 00:35:31,560 --> 00:35:32,200 - Tidak perlu urus aku. - Makanlah, makanlah. 777 00:35:32,320 --> 00:35:33,200 - Anda makan lebih banyak. - Makanlah. 778 00:35:33,240 --> 00:35:33,760 Aduh, lihatlah Anda… 779 00:35:33,880 --> 00:35:34,480 Makan, makan. 780 00:35:34,760 --> 00:35:35,960 Cobalah daging sapi ini. 781 00:35:36,440 --> 00:35:36,880 Ayo. 782 00:35:37,360 --> 00:35:38,240 Yuan, 783 00:35:38,440 --> 00:35:40,080 bagaimana kabar pacarmu belakangan ini? 784 00:35:41,440 --> 00:35:43,120 Dia? Belakangan ini dia dinas ke Hong Kong. 785 00:35:43,240 --> 00:35:44,160 Akan pulang setelah dua hari nanti. 786 00:35:46,920 --> 00:35:48,240 Waktu itu aku dengar kamu bilang 787 00:35:48,360 --> 00:35:49,880 emosi pacarmu agak buruk. 788 00:35:50,160 --> 00:35:51,000 Kak, perkataan Anda benar. 789 00:35:51,120 --> 00:35:52,440 Emosinya benar-benar sangat buruk. 790 00:35:52,600 --> 00:35:53,840 Selalu suka mencampakkan benda. 791 00:35:56,160 --> 00:35:57,960 Kamu harus mendengar nasihat kakak. 792 00:35:58,400 --> 00:36:00,000 Kamu harus mencari 793 00:36:00,400 --> 00:36:03,720 tipe pacar yang dewasa dan terbuka. 794 00:36:04,080 --> 00:36:04,520 Iya, kan? 795 00:36:04,680 --> 00:36:05,680 Pertama, 796 00:36:05,920 --> 00:36:07,520 dia punya sumber penghasilan sendiri. 797 00:36:07,720 --> 00:36:08,640 Kedua, 798 00:36:08,800 --> 00:36:10,880 dia tidak akan seperti gadis kecil, 799 00:36:11,240 --> 00:36:12,520 bentar-bentar marah, 800 00:36:13,000 --> 00:36:14,400 bentar-bentar minta hadiah. 801 00:36:15,720 --> 00:36:17,480 Kepala Liu, perkataan Anda benar sekali. 802 00:36:18,080 --> 00:36:18,880 Lihatlah, benar, kan? 803 00:36:19,040 --> 00:36:20,040 Benar sekali. 804 00:36:28,200 --> 00:36:30,080 Kapan pacarmu pergi ke Hong Kong? 805 00:36:30,080 --> 00:36:30,920 Kenapa aku tidak tahu? 806 00:36:31,520 --> 00:36:33,160 Bukankah kita sudah sepakat sebelumnya? 807 00:36:33,320 --> 00:36:34,840 Kenapa kamu menjadi kacang lupa kulit? 808 00:36:35,120 --> 00:36:36,720 Pokoknya emosiku buruk. 809 00:36:36,880 --> 00:36:38,040 Sekarang aku tidak hanya ingin menjadi kacang lupa kulit, 810 00:36:38,200 --> 00:36:39,520 tapi aku juga ingin membalas air susu dengan air tuba. 811 00:36:41,360 --> 00:36:42,520 Semua itu adalah kebutuhan bisnis. 812 00:36:42,680 --> 00:36:43,720 Kenapa kamu menganggapnya serius? 813 00:36:44,280 --> 00:36:46,680 Aku takut ada orang yang berpura-pura tapi menjadi serius. 814 00:36:54,040 --> 00:36:55,600 Berpura-pura tapi menjadi serius. 815 00:36:56,400 --> 00:36:57,360 Bagaimana menjelaskan jam tangan ini? 816 00:36:59,840 --> 00:37:02,200 Ini adalah hadiah kemenangan 817 00:37:02,360 --> 00:37:03,240 yang diberikan oleh atasanku, Du Lei. 818 00:37:03,440 --> 00:37:04,440 Aku memakainya secara terang-terangan. 819 00:37:04,920 --> 00:37:05,440 Lepaskan! 820 00:37:06,000 --> 00:37:06,560 Kenapa? 821 00:37:07,160 --> 00:37:07,760 Lepaskan! 822 00:37:41,640 --> 00:37:45,280 Ini namanya mendeklarasikan kekuasaan. Paham? 823 00:37:46,200 --> 00:37:46,840 Paham. 824 00:37:53,320 --> 00:37:54,320 Seleramu bagus juga. 825 00:37:54,680 --> 00:37:55,360 Tentu saja. 826 00:37:55,720 --> 00:37:57,080 Lihatlah siapa aku. 827 00:37:59,999 --> 00:38:09,999 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 828 00:40:49,060 --> 00:40:52,820 Love is Sweet 56825

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.