Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:01:23,740 --> 00:01:27,539
Love is Sweet
3
00:01:29,300 --> 00:01:34,979
Love is Sweet
4
00:01:35,220 --> 00:01:37,979
Episode 31
5
00:01:38,740 --> 00:01:43,220
Dua tahun kemudian
6
00:02:23,760 --> 00:02:24,400
Jangan berteriak!
7
00:02:24,520 --> 00:02:25,480
Jangan!
8
00:02:25,600 --> 00:02:26,240
Segera siap.
9
00:02:26,320 --> 00:02:27,240
Pelan-pelan!
10
00:02:27,480 --> 00:02:28,600
Aku sangat pelan, tahan sebentar
11
00:02:28,800 --> 00:02:29,480
Sudah rontok sampai botak.
12
00:02:29,760 --> 00:02:31,079
Apakah kamu tidak bisa agak lembut?
13
00:02:36,880 --> 00:02:37,600
Bagaimana?
14
00:02:37,720 --> 00:02:38,880
Berani taruhan, harus berani untuk
menerima kekalahan.
15
00:02:38,960 --> 00:02:40,280
Sudah sepakat hari ini
kamu yang mengurus Wangcai,
16
00:02:40,440 --> 00:02:41,680
ini adalah hukuman untukmu.
17
00:02:42,240 --> 00:02:43,400
Wangcai!
18
00:02:43,720 --> 00:02:45,880
Ayahmu ditangkap oleh siluman.
19
00:02:47,280 --> 00:02:49,000
Apa yang kamu katakan?
Katakan sekali lagi.
20
00:02:49,280 --> 00:02:49,880
Aku salah.
21
00:02:50,320 --> 00:02:51,079
Tuan ratu.
22
00:02:52,079 --> 00:02:53,079
Itu baru benar.
23
00:02:53,360 --> 00:02:53,880
Aku suka mendengarnya.
24
00:03:08,440 --> 00:03:09,600
Aku ingin mandi, kamu masak saja.
25
00:03:11,680 --> 00:03:12,520
Aku juga ingin mandi.
26
00:03:12,760 --> 00:03:15,040
Sesuai peraturan, senin, rabu, jumat,
aku yang menggunakan toilet.
27
00:03:15,240 --> 00:03:15,920
Ada hal seperti itu?
28
00:03:16,040 --> 00:03:16,440
Tentu saja.
29
00:03:16,560 --> 00:03:17,280
Kenapa aku tidak ingat?
30
00:03:18,320 --> 00:03:19,000
Masak, masak.
31
00:03:19,320 --> 00:03:19,760
Aku lapar.
32
00:03:19,880 --> 00:03:21,880
Aku hanya ingat senin, rabu dan jumat
adalah tugasmu untuk masak.
33
00:03:25,400 --> 00:03:27,440
Kedudukan di dalam keluarga dan
tempat kerja sangat tidak sesuai.
34
00:03:27,600 --> 00:03:28,280
Aku ingin mengajukan gugatan.
35
00:03:28,400 --> 00:03:29,560
Gugatan ditolak.
36
00:03:32,840 --> 00:03:34,480
Sabun wajah yang baru sebulan kubeli,
37
00:03:34,520 --> 00:03:35,440
kamu sudah menghabiskannya.
38
00:03:35,640 --> 00:03:37,040
Bisakah kamu lebih hemat?
39
00:03:37,200 --> 00:03:38,360
Aku sanggup memakainya.
40
00:03:42,880 --> 00:03:43,760
Sok hebat.
41
00:03:48,040 --> 00:03:48,440
Siap.
42
00:03:52,540 --> 00:03:55,420
Kurva pengukuran suhu selama ovulasi
43
00:03:53,880 --> 00:03:56,000
Siklus 28 hari sudah berakhir.
44
00:03:56,200 --> 00:03:58,880
Berdasarkan metode pengukuran suhu ini,
45
00:03:59,040 --> 00:04:01,280
seharusnya masa ovulasi kamu adalah
46
00:04:01,720 --> 00:04:02,480
hari ini.
47
00:04:04,440 --> 00:04:07,320
Jika perhitunganmu benar,
48
00:04:07,440 --> 00:04:08,440
kita sudah lama mempersiapkan kehamilan,
49
00:04:08,440 --> 00:04:09,720
kenapa masih tidak ada hasil?
50
00:04:10,600 --> 00:04:12,400
Pasti kekurangan sesuatu.
51
00:04:14,960 --> 00:04:15,600
Suamiku.
52
00:04:16,510 --> 00:04:17,160
Menurutmu,
53
00:04:17,720 --> 00:04:19,200
apakah mungkin kita…
54
00:04:20,800 --> 00:04:21,360
Asam folat.
55
00:04:22,400 --> 00:04:23,040
Asam folat apa?
56
00:04:23,160 --> 00:04:24,120
Pasti asam folat.
57
00:04:24,440 --> 00:04:26,840
Selama periode ini kamu harus
perbanyak konsumsi asam folat.
58
00:04:26,920 --> 00:04:28,240
Baik untuk kehamilan.
59
00:04:28,360 --> 00:04:28,840
Oke?
60
00:04:29,280 --> 00:04:30,160
Baik.
61
00:04:30,320 --> 00:04:30,720
Mengagetkan saja.
62
00:04:30,840 --> 00:04:31,760
Li, aku ambilkan sup dulu.
63
00:04:37,240 --> 00:04:37,760
Ini.
64
00:04:37,880 --> 00:04:39,159
Nanti kamu habiskan sup ini.
65
00:04:39,320 --> 00:04:41,159
Aku keluar untuk beli asam folat dulu.
66
00:04:41,240 --> 00:04:42,840
Lalu, aku akan pulang
setelah membeli sedikit barang lagi.
67
00:04:43,200 --> 00:04:44,400
Bolehkah aku tidak minum?
68
00:04:44,560 --> 00:04:45,720
Tentu saja tidak boleh.
69
00:04:47,159 --> 00:04:47,560
Aku pergi dulu.
70
00:04:51,880 --> 00:04:52,600
Harus dihabiskan ya.
71
00:04:53,000 --> 00:04:53,640
Siap!
72
00:05:01,920 --> 00:05:03,840
Minum sup ayam setiap hari.
Minum sup ayam setiap hari.
73
00:05:04,160 --> 00:05:05,760
Mulutku sudah hambar.
74
00:05:13,260 --> 00:05:14,140
Sup level pedas gila
75
00:05:14,980 --> 00:05:16,580
Tambah andaliman dan cabai
76
00:05:16,970 --> 00:05:17,390
Yes!
77
00:05:23,000 --> 00:05:23,760
Seharusnya tidak selambat ini.
78
00:05:25,080 --> 00:05:26,520
Harus cepat, cepat.
79
00:05:35,120 --> 00:05:36,200
Sedang apa kamu berdiri di depan pintu?
80
00:05:37,640 --> 00:05:38,880
Aku…
81
00:05:39,040 --> 00:05:40,200
sedang olahraga.
82
00:05:40,360 --> 00:05:43,800
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8.
83
00:05:43,920 --> 00:05:46,040
2, 2, 3, 4, 5…
84
00:05:46,080 --> 00:05:46,600
Pelan-pelan.
85
00:05:46,720 --> 00:05:47,240
Baik.
86
00:05:47,320 --> 00:05:47,800
Aku pergi bersihkan sayurannya dulu.
87
00:05:48,360 --> 00:05:51,560
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8.
88
00:05:51,680 --> 00:05:52,520
2, 2…
89
00:05:52,640 --> 00:05:53,640
Apakah Xu Duoqian ada di sini?
90
00:05:53,840 --> 00:05:54,760
Hot pot pedasmu sudah sampai.
91
00:05:54,840 --> 00:05:55,240
Keluar…
92
00:05:58,520 --> 00:05:59,520
Tambah andaliman dan cabai.
93
00:05:59,640 --> 00:06:00,440
- Ingat kasih bintang lima ya.
- Baik, baik, baik.
94
00:06:00,560 --> 00:06:01,160
Sampai jumpa, sampai jumpa.
95
00:06:09,440 --> 00:06:09,960
Astaga.
96
00:06:11,120 --> 00:06:13,440
Benar-benar adalah
makanan terenak di dunia.
97
00:06:14,880 --> 00:06:15,520
Harum sekali.
98
00:06:20,960 --> 00:06:21,560
Harum?
99
00:06:26,560 --> 00:06:27,320
Suamiku, aku bersumpah.
100
00:06:27,440 --> 00:06:28,440
Aku benar-benar tidak makan.
101
00:06:35,480 --> 00:06:36,600
Aku lihat dulu.
102
00:06:37,040 --> 00:06:38,560
Tambah andaliman dan cabai.
103
00:06:38,920 --> 00:06:40,520
Jangan menekan bel.
104
00:06:42,159 --> 00:06:44,159
Suamiku, aku bersumpah.
Aku benar-benar tidak makan.
105
00:06:44,440 --> 00:06:45,760
Aku jamin dengan kepribadianku.
106
00:06:59,600 --> 00:07:00,880
Enak sekali.
107
00:07:01,040 --> 00:07:02,120
Terima kasih suamiku.
108
00:07:04,160 --> 00:07:04,600
Ayo.
109
00:07:05,520 --> 00:07:05,920
Ayo.
110
00:07:07,320 --> 00:07:07,960
Aku tiup dulu.
111
00:07:09,560 --> 00:07:10,480
Apakah kalian sudah melihat beritanya?
112
00:07:10,600 --> 00:07:11,720
Dikirim dari Guangmei.
113
00:07:11,840 --> 00:07:13,760
Direktur Jiang layak menjadi wakil CEO
114
00:07:13,880 --> 00:07:15,480
yang jabatannya naik paling cepat
dalam sejarah di MH.
115
00:07:15,600 --> 00:07:16,760
Proyek yang ditanganinya
selama 2 tahun ini,
116
00:07:16,880 --> 00:07:18,120
tidak ada satu pun yang gagal.
117
00:07:18,280 --> 00:07:19,800
Benar-benar adalah idolaku.
118
00:07:22,880 --> 00:07:24,200
Direktur Jiang, selamat pagi.
119
00:07:24,220 --> 00:07:25,580
Chen Yicheng, Manajer Senior Departemen
Perbankan Investasi Sekuritas MH
120
00:07:26,000 --> 00:07:26,480
Selamat pagi.
121
00:07:28,100 --> 00:07:29,660
Jiang Jun, Wakil CEO
Perbankan Investasi Sekuritas MH
122
00:07:31,120 --> 00:07:32,040
Kondisimu bagus juga.
123
00:07:32,159 --> 00:07:34,040
Sepertinya rapat kemarin dengan Guangmei
124
00:07:34,200 --> 00:07:35,200
membuahkan hasil yang bagus.
125
00:07:35,840 --> 00:07:37,480
Aku tidak sia-sia bekerja keras
selama beberapa hari ini.
126
00:07:38,480 --> 00:07:39,800
Direktur Qiao ganti dandanan baru.
127
00:07:39,840 --> 00:07:41,600
Sepertinya sudah siap untuk
menyambut musuh kuat?
128
00:07:41,920 --> 00:07:43,360
Ada sebuah proyek baru
129
00:07:43,600 --> 00:07:44,640
yang lumayan susah ditangani.
130
00:07:45,159 --> 00:07:46,320
Semoga kamu dapat menang langsung
131
00:07:46,440 --> 00:07:47,360
di awal pertarungan.
132
00:07:49,159 --> 00:07:49,720
Direktur Jiang, selamat pagi.
133
00:07:49,880 --> 00:07:50,240
Selamat pagi.
134
00:07:50,400 --> 00:07:51,600
Aku sudah menyuruh orang
untuk mengantarkan
135
00:07:51,720 --> 00:07:53,120
laporan uji tuntas Industri Berat
Zhongguang ke kantor Anda.
136
00:07:53,240 --> 00:07:54,560
Siang nanti ada rapat tahunan,
137
00:07:53,820 --> 00:07:56,380
Shen Xin, Manajer Senior Departemen
Perbankan Investasi Sekuritas MH
138
00:07:54,680 --> 00:07:56,240
karyawan di atas level
wakil CEO diharuskan untuk ikut.
139
00:07:56,400 --> 00:07:57,520
Silakan tanda tangani laporan ini.
140
00:07:59,280 --> 00:08:01,400
Saat itu akan diumumkan Direktur Fan
secara resmi dipindahkan ke kantor pusat
141
00:08:01,400 --> 00:08:02,480
untuk menjabat sebagai
Wakil CEO Sekuritas.
142
00:08:02,680 --> 00:08:03,120
Baik.
143
00:08:03,280 --> 00:08:04,520
Antarkan satu salinan
Laporan uji tuntas Zhongguang
144
00:08:04,640 --> 00:08:05,560
kepada Direktur Du juga.
145
00:08:06,040 --> 00:08:06,520
Baik.
146
00:08:06,760 --> 00:08:08,280
Oh ya, Direktur Du ingin Anda
147
00:08:08,440 --> 00:08:09,840
pergi ke kantornya pagi ini jika ada waktu.
148
00:08:10,200 --> 00:08:11,160
Aku tahu, pergi kerjakan tugasmu.
149
00:08:11,400 --> 00:08:11,800
Baik.
150
00:08:15,320 --> 00:08:15,720
Masuk.
151
00:08:21,640 --> 00:08:22,720
Direktur Du, kamu mencariku?
152
00:08:23,020 --> 00:08:24,540
MD, Du Lei
153
00:08:28,520 --> 00:08:29,200
Kamu lihat dulu.
154
00:08:33,520 --> 00:08:35,200
Perusahaan HIVE
bersiap untuk melakukan penawaran umum?
155
00:08:36,720 --> 00:08:38,440
Perusahaan HIVE adalah produsen ponsel
156
00:08:38,549 --> 00:08:39,520
terbesar kedua di Tiongkok.
157
00:08:39,760 --> 00:08:41,400
Begitu kabar penawaran umum mereka
dipublikasikan,
158
00:08:41,520 --> 00:08:43,520
banyak perbankan investasi terkenal
pergi mencari mereka.
159
00:08:44,120 --> 00:08:46,120
Jika kita bisa mendapatkan proyek ini,
160
00:08:46,320 --> 00:08:47,800
hasil pencapaian kita tahun depan
akan sangat bagus.
161
00:08:48,640 --> 00:08:49,120
Aku paham.
162
00:08:49,280 --> 00:08:50,520
Aku akan menghubungi mereka
secepat mungkin.
163
00:08:50,600 --> 00:08:51,040
Baik.
164
00:08:51,520 --> 00:08:52,120
Tunggu sebentar.
165
00:08:55,960 --> 00:08:57,600
Waktu itu aku melakukan
perjalanan dinas ke Beijing,
166
00:08:58,160 --> 00:08:59,920
jadi aku sekaligus beli hadiah untukmu.
167
00:09:01,720 --> 00:09:03,600
Aku rasa seharusnya kamu akan
menyukai model ini.
168
00:09:05,520 --> 00:09:06,680
Kamu baru saja naik jabatan,
169
00:09:06,880 --> 00:09:09,200
anggap saja ini sebagai hadiah untukmu
karena naik jabatan.
170
00:09:14,240 --> 00:09:14,760
Baiklah.
171
00:09:15,280 --> 00:09:16,360
Karena ini adalah hadiah naik jabatan,
172
00:09:16,520 --> 00:09:17,760
maka aku akan menerimanya tanpa sungkan.
173
00:09:17,920 --> 00:09:19,120
Terima kasih atas kepedulian Direktur Du.
174
00:09:20,360 --> 00:09:21,480
Sepertinya aku harus mulai berpikir
175
00:09:21,640 --> 00:09:23,720
hadiah apa yang harus kubalaskan untukmu
di saat perjalanan dinasku selanjutnya.
176
00:09:24,720 --> 00:09:25,520
Aku kembali untuk bekerja dulu.
177
00:09:25,640 --> 00:09:26,040
Baik.
178
00:09:32,160 --> 00:09:32,840
Apakah kamu tahu?
179
00:09:33,040 --> 00:09:34,760
Ada sebuah restoran selebriti internet
yang sangat enak.
180
00:09:34,880 --> 00:09:36,080
Namanya Gedung Mingyue,
apakah kamu pernah ke sana?
181
00:09:36,520 --> 00:09:37,320
Tidak pernah.
182
00:09:37,440 --> 00:09:38,520
Bagaimana jika lain kali
bawa aku ke sana?
183
00:09:38,560 --> 00:09:39,040
Baik.
184
00:09:40,200 --> 00:09:40,840
Oh ya?
185
00:09:41,280 --> 00:09:41,960
Manajer Chen.
186
00:09:42,080 --> 00:09:42,680
Manajer Chen.
187
00:09:43,800 --> 00:09:46,280
Aku dengar bahwa Manajer Chen
lulusan dari sekolah terkenal.
188
00:09:46,800 --> 00:09:48,760
Pantas begitu muda tapi sangat hebat.
189
00:09:49,120 --> 00:09:50,760
Pacarmu pasti
punya tekanan yang besar, kan?
190
00:09:50,920 --> 00:09:51,960
Menurutku, belum tentu seperti itu.
191
00:09:52,120 --> 00:09:54,120
Manajer Chen sangat lembut dan perhatian.
192
00:09:54,280 --> 00:09:55,760
Orang yang menjadi pacarnya
193
00:09:55,880 --> 00:09:58,240
pasti pernah menyelamatkan galaksi
di kehidupan sebelumnya.
194
00:09:58,360 --> 00:09:59,400
Biasa saja, biasa saja. Tidak…
195
00:09:59,560 --> 00:10:00,440
Tidak sebagus itu.
196
00:10:00,680 --> 00:10:01,720
- Kami tidak melebih-lebihkannya.
- Kamu terlalu rendah hati.
197
00:10:02,000 --> 00:10:03,040
Kalian sangat santai?
198
00:10:04,160 --> 00:10:05,160
- Manajer Shen.
- Manajer Shen.
199
00:10:11,000 --> 00:10:11,800
Biarkan aku saja, biarkan aku saja.
200
00:10:16,800 --> 00:10:18,040
Xin tercinta.
201
00:10:18,400 --> 00:10:19,200
Kamu marah ya?
202
00:10:20,080 --> 00:10:21,120
Untuk apa aku marah?
203
00:10:21,800 --> 00:10:22,360
Eh!
204
00:10:22,640 --> 00:10:24,760
Eh, tadi aku datang ambil air.
205
00:10:24,880 --> 00:10:26,080
Lalu aku dengar mereka ngobrol,
206
00:10:26,200 --> 00:10:27,400
katanya Gedung Mingyue yang baru dibuka,
207
00:10:27,480 --> 00:10:28,720
hidangannya sangat enak.
208
00:10:28,960 --> 00:10:31,000
- Jadi, mereka memujimu…
- Aku…
209
00:10:31,120 --> 00:10:32,120
Kamu sudah besar kepala
210
00:10:32,240 --> 00:10:33,880
dan hatimu berbunga-bunga?
211
00:10:34,080 --> 00:10:34,600
Tidak, tidak, tidak.
212
00:10:34,720 --> 00:10:35,200
Aku…tidak…
213
00:10:35,280 --> 00:10:36,320
Serius…serius bukan seperti itu.
214
00:10:36,440 --> 00:10:37,640
Bukan seperti yang kamu pikirkan.
215
00:10:37,720 --> 00:10:38,360
Karena…aku…
216
00:10:40,480 --> 00:10:42,880
Aku hanya dengar bahwa
ada sebuah restoran yang enak,
217
00:10:42,960 --> 00:10:45,080
jadi aku ingin mengajak pacarku
untuk pergi makan enak.
218
00:10:47,480 --> 00:10:48,000
Itu…
219
00:10:48,160 --> 00:10:50,000
Malam nanti kita pergi makan bersama
setelah pulang kerja, oke?
220
00:10:50,400 --> 00:10:51,200
Aku tidak ada waktu.
221
00:10:51,440 --> 00:10:52,000
Tidak apa-apa, tidak apa-apa.
222
00:10:52,160 --> 00:10:54,280
Bagaimana jika
malam setelah pulang kerja,
223
00:10:54,360 --> 00:10:55,960
aku masak makanan barat untukmu
setelah pulang ke rumah?
224
00:10:59,680 --> 00:11:00,720
Jangan menarikku.
225
00:11:02,520 --> 00:11:04,800
Aku dengar Manajer Chen ingin masak?
226
00:11:04,960 --> 00:11:06,240
Kenapa tidak mengundangku?
227
00:11:06,920 --> 00:11:08,400
Eh, kamu mengejutkanku.
228
00:11:08,560 --> 00:11:09,680
Minggir, dasar jomblo.
229
00:11:09,800 --> 00:11:10,600
Kata-katamu tidak sah.
230
00:11:10,720 --> 00:11:11,880
Nyonya rumah belum berbicara.
231
00:11:13,000 --> 00:11:13,720
Itu…
232
00:11:14,120 --> 00:11:14,760
Nyonya rumah,
233
00:11:15,000 --> 00:11:15,920
aku…aku benar-benar…
234
00:11:16,040 --> 00:11:18,640
Aku bersumpah dengan gelar profesorku
dari Universitas Stanford.
235
00:11:19,120 --> 00:11:20,640
Aku benar-benar tidak mengkhianatimu.
236
00:11:21,560 --> 00:11:22,120
Xiang Ding.
237
00:11:22,720 --> 00:11:24,320
Jika akhir pekan ini ada waktu,
datang makan bersama.
238
00:11:25,600 --> 00:11:26,200
Baik.
239
00:11:31,760 --> 00:11:32,320
Akhir pekan ini,
240
00:11:32,440 --> 00:11:33,440
makan jam 6 sore.
241
00:11:33,640 --> 00:11:34,560
Terima kasih Sobat.
242
00:11:40,100 --> 00:11:44,180
MENARA 1
243
00:11:46,000 --> 00:11:46,640
Halo, Direktur Du.
244
00:11:46,800 --> 00:11:47,960
Kami segera tiba di perusahaan mereka.
245
00:11:48,320 --> 00:11:50,440
Aku dengar bahwa GE juga ikut dalam
proyek HIVE ini.
246
00:11:50,480 --> 00:11:51,200
Berhati-hatilah.
247
00:11:52,240 --> 00:11:53,320
Baik, aku mengerti.
248
00:12:04,760 --> 00:12:05,440
Maaf sekali.
249
00:12:05,560 --> 00:12:07,400
Belakangan ini terlalu banyak orang yang
ingin bertemu dengan Direktur Dong kami.
250
00:12:07,960 --> 00:12:09,720
Tunggu dia ada waktu,
kami akan menghubungimu.
251
00:12:10,320 --> 00:12:10,840
Tidak masalah.
252
00:12:11,040 --> 00:12:12,560
Jika ada kemajuan, segera hubungi aku.
253
00:12:12,560 --> 00:12:12,960
Baik.
254
00:12:13,120 --> 00:12:13,440
Oke.
255
00:12:18,280 --> 00:12:19,760
Kebetulan sekali, Direktur Yuan.
256
00:12:20,480 --> 00:12:21,600
Selamat pagi, Direktur Jiang.
257
00:12:30,880 --> 00:12:32,120
Direktur Yuan sangat pintar berakting.
258
00:12:32,280 --> 00:12:33,640
Tidur denganku di malam hari,
259
00:12:33,720 --> 00:12:34,840
bertanding denganku di pagi hari.
260
00:12:35,040 --> 00:12:35,880
Selama ini,
261
00:12:36,000 --> 00:12:37,600
bisa-bisanya aku tidak tahu apa pun.
262
00:12:38,800 --> 00:12:39,840
Kepentingan umum dan pribadi
harus dibedakan dengan jelas.
263
00:12:39,960 --> 00:12:41,720
Ini adalah sifat berbisnis yang paling dasar.
264
00:12:42,960 --> 00:12:43,520
Baik.
265
00:12:43,680 --> 00:12:44,600
Jika begitu, mulai hari ini,
266
00:12:44,720 --> 00:12:46,520
kita bersaing secara adil,
tidak boleh bertindak curang.
267
00:12:48,400 --> 00:12:49,000
Oh ya.
268
00:12:49,680 --> 00:12:52,120
Belakangan ini banyak perbankan investasi
yang mengincar HIVE.
269
00:12:52,360 --> 00:12:55,680
Pendirinya Dong Qi
tidak pernah memunculkan dirinya.
270
00:12:56,480 --> 00:12:57,080
Bagaimana?
271
00:12:57,200 --> 00:12:58,800
Apakah kamu punya jalur?
272
00:12:59,880 --> 00:13:01,200
Aku hanyalah seorang wakil CEO,
273
00:13:01,320 --> 00:13:02,320
bisa punya jalur apa?
274
00:13:02,800 --> 00:13:04,480
Bukankah Dong Qi adalah
teman sekampus kamu?
275
00:13:04,920 --> 00:13:06,440
Kalian tidak punya asosiasi alumni?
276
00:13:07,400 --> 00:13:08,800
Dong Qi adalah teman sekampusku?
277
00:13:09,160 --> 00:13:10,040
Kamu tidak tahu?
278
00:13:12,120 --> 00:13:13,520
Tentu saja aku tahu.
279
00:13:13,720 --> 00:13:14,680
Tapi, dia lulus lebih cepat,
280
00:13:14,800 --> 00:13:16,440
tidak terlalu banyak orang
yang mengenalnya di asosiasi alumni.
281
00:13:17,800 --> 00:13:18,480
Seperti itu ya?
282
00:13:19,800 --> 00:13:21,000
Jika tidak ada urusan lain,
sekian dulu ya.
283
00:13:21,120 --> 00:13:21,560
Sampai jumpa.
284
00:13:50,200 --> 00:13:51,160
Ini adalah ponselku.
285
00:13:51,280 --> 00:13:52,400
Aku tahu itu adalah ponselmu.
286
00:13:52,520 --> 00:13:54,080
Aku sedang mengelap meja,
jadi bantu kamu ambilkan sebentar.
287
00:13:58,600 --> 00:13:59,360
Nona Jiang.
288
00:14:00,600 --> 00:14:02,680
Menurut perjanjian Pasal 24 di rumah 702,
289
00:14:02,800 --> 00:14:04,120
kamu harus mencuci piring hari ini.
290
00:14:04,400 --> 00:14:06,720
Harap kamu perbaiki sikapmu saat bekerja,
cuci piring dengan baik.
291
00:14:08,720 --> 00:14:10,120
Aku tahu, Yuan pemeras.
292
00:14:16,800 --> 00:14:17,920
Bantu aku jawab telepon.
293
00:14:19,200 --> 00:14:19,760
Tunggu.
294
00:14:21,640 --> 00:14:22,560
Apakah Anda adalah Nona Jiang?
295
00:14:22,720 --> 00:14:24,040
Toko Makmur akan dijual, 980.000 satu suit.
296
00:14:24,160 --> 00:14:25,080
Apakah Anda ingin mempertimbangkannya?
297
00:14:25,800 --> 00:14:26,880
Tidak perlu, terima kasih.
298
00:14:30,400 --> 00:14:31,040
Nona Jiang.
299
00:14:31,160 --> 00:14:32,200
Melihatmu begitu panik,
300
00:14:32,280 --> 00:14:33,920
aku kira itu adalah
panggilan dari Direktur Dong.
301
00:14:35,160 --> 00:14:36,360
Aku tidak punya kemampuan seperti itu.
302
00:14:44,520 --> 00:14:45,280
Punyaku.
303
00:14:51,040 --> 00:14:51,600
Halo.
304
00:14:56,760 --> 00:14:57,240
Baik.
305
00:14:58,320 --> 00:14:59,840
Tidak bisa, pagi tidak ada waktu.
306
00:15:00,160 --> 00:15:01,240
Besok jam 3 sore.
307
00:15:02,360 --> 00:15:03,600
Baik, besok jam tiga sore.
308
00:15:06,840 --> 00:15:08,080
Seperti itu, sampai jumpa.
309
00:15:10,080 --> 00:15:10,880
Siapa yang ajak bertemu?
310
00:15:11,600 --> 00:15:12,680
Direktur He dari Rongxing.
311
00:15:12,840 --> 00:15:14,680
Ada rapat video besok jam tiga sore.
312
00:15:15,000 --> 00:15:15,560
Ada apa?
313
00:15:16,400 --> 00:15:17,040
Tidak apa-apa.
314
00:15:31,400 --> 00:15:32,760
Siapa, Nona Jiang?
315
00:15:33,560 --> 00:15:35,160
Marketing properti.
316
00:15:35,320 --> 00:15:36,720
Selalu menghubungiku untuk
menyuruhku beli rumah.
317
00:15:36,800 --> 00:15:37,600
Mana mungkin aku sanggup membelinya?
318
00:15:37,800 --> 00:15:38,800
Aku ganti baju dulu ya.
319
00:15:46,040 --> 00:15:46,720
Wangcai.
320
00:15:48,840 --> 00:15:52,360
Memeliharamu selama ribuan hari,
aku membutuhkanmu saat ini.
321
00:15:53,080 --> 00:15:53,880
Hari ini
322
00:15:54,400 --> 00:15:55,560
tergantung pada penampilanmu.
323
00:15:57,440 --> 00:15:58,200
Halo, Kakak senior.
324
00:15:58,440 --> 00:15:59,480
Apakah ada kabar?
325
00:15:59,880 --> 00:16:00,800
Kamu beruntung.
326
00:16:00,960 --> 00:16:02,680
Salah seorang penanggung jawab
asosiasi alumni kita
327
00:16:02,840 --> 00:16:04,280
adalah teman sekamar senior.
328
00:16:04,440 --> 00:16:06,200
Dia dapat kabar bahwa besok pagi jam 10,
329
00:16:06,440 --> 00:16:08,080
senior akan pergi ke organisasi bantuan DT
330
00:16:08,240 --> 00:16:09,440
untuk mempromosikan rencana amalnya.
331
00:16:09,560 --> 00:16:10,720
Besok jam 10 pagi,
332
00:16:10,880 --> 00:16:11,760
DT, benar, kan?
333
00:16:12,400 --> 00:16:13,680
Bagus sekali, terima kasih Kakak senior.
334
00:16:13,880 --> 00:16:15,360
Aku tidak tahu bagaimana caranya
berterima kasih padamu.
335
00:16:15,520 --> 00:16:16,840
Untuk apa begitu sungkan?
336
00:16:17,000 --> 00:16:18,280
Pada saat klub di kampus,
337
00:16:18,480 --> 00:16:19,840
bukankah kamu membantuku
tulis laporan?
338
00:16:20,000 --> 00:16:21,200
Aku hanya sedikit membantu saja,
tidak termasuk apa-apa.
339
00:16:21,600 --> 00:16:22,160
Oh ya.
340
00:16:22,560 --> 00:16:24,040
Acara ini perlu tiket masuk.
341
00:16:24,400 --> 00:16:25,440
Kamu harus segera beli tiket
secara online.
342
00:16:26,280 --> 00:16:26,800
Baik.
343
00:16:27,120 --> 00:16:28,000
Terima kasih Kakak senior.
344
00:16:28,800 --> 00:16:29,360
Sampai jumpa.
345
00:16:32,000 --> 00:16:33,800
Kenapa kamu datang ke sini, Wangcai?
346
00:16:42,780 --> 00:16:43,860
Riwayat rekaman audio
347
00:16:46,880 --> 00:16:48,520
Yuan Shuai!
348
00:16:58,680 --> 00:16:59,920
Bukti anjing dan bukti barangnya
ada di sini.
349
00:17:00,080 --> 00:17:01,240
Apa lagi yang ingin kamu perdebatkan?
350
00:17:05,160 --> 00:17:06,109
Aku tidak ingin berdebat.
351
00:17:08,720 --> 00:17:10,880
Apakah kamu kira kamu sedang
berakting dalam “Overheard”?
352
00:17:11,000 --> 00:17:11,960
Sampai memakai taktik seperti ini.
353
00:17:13,240 --> 00:17:14,400
Prajurit tidak membenci tipuan.
354
00:17:14,560 --> 00:17:15,560
Belajarlah denganku.
355
00:17:17,480 --> 00:17:18,069
Patuh ya.
356
00:17:18,240 --> 00:17:19,200
Jangan marah.
357
00:17:25,680 --> 00:17:26,349
Gadis kecil.
358
00:17:26,829 --> 00:17:27,400
Anggap saja
359
00:17:27,520 --> 00:17:28,349
ini sebagai
360
00:17:28,600 --> 00:17:30,200
sedikit imbalan untukku karena
telah mengingatkanmu untuk
361
00:17:30,320 --> 00:17:31,200
memanfaatkan sumber daya kampus.
362
00:17:42,280 --> 00:17:43,480
Kamu melakukannya dengan sangat bagus.
363
00:17:44,960 --> 00:17:46,320
Aku akan beli semua tiket yang tersisa,
364
00:17:46,480 --> 00:17:47,480
lihat apa yang bisa kamu lakukan.
365
00:18:00,080 --> 00:18:01,440
Maaf, Nona Jiang.
366
00:18:00,180 --> 00:18:01,260
Detail pesanan
367
00:18:01,760 --> 00:18:04,840
Aku sudah membeli tiket untuk besok pagi.
368
00:18:22,640 --> 00:18:23,280
Puas.
369
00:18:24,320 --> 00:18:24,920
Wangcai.
370
00:18:28,920 --> 00:18:29,960
Karena kamu tidak berperikemanusiaan,
371
00:18:30,040 --> 00:18:31,200
maka jangan salahkan aku tidak setia.
372
00:18:33,320 --> 00:18:34,400
Aku sangat mencintaimu.
373
00:18:43,520 --> 00:18:44,040
Jiang Jun.
374
00:18:45,080 --> 00:18:45,640
Buka pintunya.
375
00:18:47,400 --> 00:18:48,800
Apa yang sedang kamu lakukan?
Aku sudah tidak tahan.
376
00:18:49,640 --> 00:18:50,240
Buka pintunya.
377
00:18:51,840 --> 00:18:52,960
Cepat keluar.
378
00:18:56,240 --> 00:18:58,040
Setiap orang punya 3 keperluan mendesak,
apakah kamu paham?
379
00:18:58,440 --> 00:18:59,160
Cepat, cepat, cepat.
380
00:19:06,600 --> 00:19:08,680
Yuan Shuai, aku ambil kunci mobilmu ya.
381
00:19:08,800 --> 00:19:10,960
Jika tidak ingin terlambat, cepat berangkat.
382
00:19:12,040 --> 00:19:12,760
Jiang Jun.
383
00:19:13,960 --> 00:19:15,600
Jun Jiang, kamu sangat keterlaluan.
384
00:19:18,060 --> 00:19:23,060
Fuhua
385
00:19:32,680 --> 00:19:33,160
Qiao.
386
00:19:33,480 --> 00:19:34,000
Masuk mobil.
387
00:19:34,680 --> 00:19:35,360
Aku antar kamu ke kantor.
388
00:19:37,040 --> 00:19:39,080
Terima kasih atas niat baik Tuan muda Ji,
aku sudah pesan mobil.
389
00:19:40,800 --> 00:19:42,680
Sekarang adalah jam-jam orang pergi kerja,
kamu tidak akan berhasil pesan taksi.
390
00:19:42,840 --> 00:19:43,240
Kamu…
391
00:19:43,960 --> 00:19:45,960
Apakah kamu tidak takut
disalahpahami orang lain?
392
00:19:46,240 --> 00:19:46,960
Salah paham?
393
00:19:48,040 --> 00:19:49,400
Baguslah jika disalahpahami.
394
00:19:51,040 --> 00:19:52,760
Kamu tahu aku lebih tua
berapa tahun dari kamu?
395
00:19:53,000 --> 00:19:54,240
Zaman apa ini?
396
00:19:54,480 --> 00:19:55,880
Umur sudah bukan menjadi masalah lagi.
397
00:19:56,040 --> 00:19:57,440
Aku tidak peduli apakah itu
bermasalah atau tidak.
398
00:19:57,560 --> 00:19:59,000
Pokoknya kamu harus mengejar
399
00:19:59,280 --> 00:20:00,640
gadis yang seumuran denganmu.
400
00:20:00,760 --> 00:20:01,720
Kita berdua tidak mungkin.
401
00:20:02,880 --> 00:20:04,160
Aku tidak tahu apakah mungkin atau tidak,
402
00:20:05,080 --> 00:20:05,680
tapi,
403
00:20:08,480 --> 00:20:09,120
kamu harus menerima
404
00:20:09,720 --> 00:20:10,480
semua ini.
405
00:20:12,680 --> 00:20:14,200
Aku sangat menyukai semua barang ini.
406
00:20:14,360 --> 00:20:14,960
Terima kasih.
407
00:20:15,600 --> 00:20:16,920
Tapi, aku sudah memiliki semuanya.
408
00:20:17,040 --> 00:20:18,600
Aku juga punya banyak kalung.
409
00:20:19,000 --> 00:20:19,800
Jangan menyia-nyiakan tenagamu lagi.
410
00:20:20,600 --> 00:20:21,960
Aku sudah lama mempersiapkannya.
411
00:20:22,520 --> 00:20:23,520
Qiao! Qiao!
412
00:20:35,160 --> 00:20:35,960
Tuan Dong.
413
00:20:36,920 --> 00:20:37,360
Hai.
414
00:20:37,520 --> 00:20:39,000
Aku adalah Jun Jiang dari MH.
415
00:20:39,860 --> 00:20:42,380
Jiang Jun
416
00:20:42,880 --> 00:20:45,000
Perusahaan kami memang punya rencana
untuk melakukan penawaran umum tahun ini,
417
00:20:45,240 --> 00:20:46,400
tapi, maaf,
418
00:20:46,680 --> 00:20:48,640
aku tidak terlalu tertarik
419
00:20:48,920 --> 00:20:50,120
terhadap Perusahaan MH.
420
00:20:50,800 --> 00:20:51,280
Itu…
421
00:20:51,400 --> 00:20:52,960
Anda bisa melihat
proposal kerja sama kami
422
00:20:53,080 --> 00:20:53,920
sebelum menentukan keputusan.
423
00:20:54,520 --> 00:20:55,280
Apakah kamu tahu?
424
00:20:55,880 --> 00:20:57,480
Belakangan ini ada banyak
perbankan investasi
425
00:20:57,600 --> 00:20:59,040
memberiku banyak proposal kerja sama.
426
00:20:59,440 --> 00:21:01,520
Di antaranya ada banyak perusahaan top
di dalam perindustrian.
427
00:21:01,920 --> 00:21:02,600
Jadi,
428
00:21:02,760 --> 00:21:04,360
dari segi kemampuan Perusahaan MH
429
00:21:04,520 --> 00:21:06,240
dan keuntungan kerja sama
yang diberikan kepada kami,
430
00:21:06,400 --> 00:21:08,800
tidak ada bagian yang
dapat menyentuh hatiku.
431
00:21:10,160 --> 00:21:10,800
Direktur Dong.
432
00:21:12,640 --> 00:21:14,360
Syarat kerja sama
masih bisa dinegosiasikan.
433
00:21:14,480 --> 00:21:16,280
Aku yakin MH bisa memberikanmu
434
00:21:16,440 --> 00:21:17,560
sebuah proposal yang memuaskan.
435
00:21:19,960 --> 00:21:21,680
Dia adalah Eksekutif Tertinggi Departemen
436
00:21:21,800 --> 00:21:22,520
Perbankan Investasi MH, Du Lei.
437
00:21:23,280 --> 00:21:23,920
Direktur Du.
438
00:21:25,760 --> 00:21:28,640
Dalam satu tahun ini,
prestasi Anda sangat menakjubkan.
439
00:21:28,760 --> 00:21:30,080
Aku juga sudah mendengarnya sekilas.
440
00:21:30,200 --> 00:21:33,280
Aku dengar bahwa,
kamu baru masuk MH selama dua tahun,
441
00:21:33,440 --> 00:21:34,930
tapi, laba bersih di kuartal ketiga
442
00:21:35,030 --> 00:21:36,840
sudah meningkat 5%.
443
00:21:37,800 --> 00:21:38,840
Anak muda sangat menjanjikan.
444
00:21:39,280 --> 00:21:40,200
Direktur Dong terlalu memuji.
445
00:21:40,760 --> 00:21:42,600
Jika ke depannya MH beruntung dapat
446
00:21:42,760 --> 00:21:43,920
bekerja sama dengan HIVE,
447
00:21:44,040 --> 00:21:44,800
aku percaya
448
00:21:44,960 --> 00:21:47,240
kami pasti bisa memberikanmu
lebih banyak kejutan.
449
00:21:49,240 --> 00:21:53,520
Komisi 10% lebih sedikit dari
perbankan investasi lainnya?
450
00:21:53,880 --> 00:21:54,440
Tentu saja
451
00:21:54,640 --> 00:21:57,360
ini hanyalah sebagian kecil
dari niat tulus kami.
452
00:21:59,440 --> 00:22:01,320
Bangun pagi, tapi telat juga.
453
00:22:03,280 --> 00:22:04,000
Direktur Jiang.
454
00:22:05,040 --> 00:22:05,520
Hai.
455
00:22:05,960 --> 00:22:06,520
Direktur Dong.
456
00:22:07,280 --> 00:22:08,160
Aku adalah
457
00:22:08,160 --> 00:22:09,400
Eksekutif Tertinggi
Departemen Perbankan Investasi GE,
458
00:22:09,520 --> 00:22:10,120
Yuan Shuai.
459
00:22:12,000 --> 00:22:12,800
Sudah lama mendengar namamu.
460
00:22:13,680 --> 00:22:14,320
Tapi,
461
00:22:14,440 --> 00:22:15,400
jika tujuanmu hari ini
462
00:22:15,520 --> 00:22:16,480
sama seperti mereka,
463
00:22:16,640 --> 00:22:17,280
maaf,
464
00:22:17,760 --> 00:22:18,840
mungkin akan mengecewakanmu.
465
00:22:19,920 --> 00:22:22,280
Mereka datang untuk
membahas bisnis dengan Anda?
466
00:22:23,400 --> 00:22:24,080
Tidak, tidak, tidak.
467
00:22:24,320 --> 00:22:26,240
Hari ini aku bukan datang untuk
membahas bisnis dengan Anda.
468
00:22:27,040 --> 00:22:29,440
Aku dengar bahwa
proposal Anda hari ini adalah
469
00:22:29,560 --> 00:22:31,400
ingin memperluas pasar luar negeri Anda
470
00:22:31,520 --> 00:22:33,360
lewat sebuah proyek amal.
471
00:22:33,920 --> 00:22:34,640
Bagus.
472
00:22:34,840 --> 00:22:36,800
Ini memang adalah proposal
yang memenangkan dua pihak.
473
00:22:37,560 --> 00:22:38,720
Tapi, maafkan aku berkata terus terang.
474
00:22:39,160 --> 00:22:42,440
Bagi para anggota dewan
yang otaknya berkarat,
475
00:22:42,640 --> 00:22:43,840
mereka pasti akan berpikir bahwa
476
00:22:43,960 --> 00:22:46,920
ini adalah sebuah proyek amal yang
menantang persepsi inersia publik,
477
00:22:46,960 --> 00:22:49,120
dan menimbulkan risiko opini publik.
478
00:22:50,120 --> 00:22:52,640
Pasti ada banyak orang yang menentangnya.
479
00:22:50,300 --> 00:22:51,700
Yuan Shuai,
Anggota Dewan Asosiasi DT
480
00:22:53,960 --> 00:22:54,920
Kamu juga tahu soal itu?
481
00:22:55,320 --> 00:22:56,280
Tahu sedikit saja.
482
00:22:57,320 --> 00:22:59,920
Sejak kapan kamu menjadi
anggota dewan DT?
483
00:23:03,120 --> 00:23:03,760
Coba kamu tebak.
484
00:23:05,800 --> 00:23:06,520
Jadi, Direktur Dong.
485
00:23:06,640 --> 00:23:08,760
Jika Anda memiliki suara baru dariku,
486
00:23:09,000 --> 00:23:10,040
tingkat keberhasilan Anda
487
00:23:10,200 --> 00:23:12,560
pasti akan meningkat lebih dari 50%.
488
00:23:14,120 --> 00:23:14,800
Bagaimana jika
489
00:23:15,640 --> 00:23:18,090
kita bahas bisnis kita setelah
490
00:23:18,240 --> 00:23:19,170
proposal Anda diterima?
491
00:23:22,520 --> 00:23:23,560
Bahas di kantorku.
492
00:23:23,800 --> 00:23:24,680
Maaf ya.
493
00:23:25,840 --> 00:23:26,480
Direktur Dong, silakan.
494
00:23:39,280 --> 00:23:41,280
Aku tidak memikirkannya dengan baik
sehingga dia mengambil langkah lebih awal.
495
00:23:41,400 --> 00:23:42,480
Membuatmu datang sia-sia.
496
00:23:44,760 --> 00:23:45,400
Tidak apa-apa.
497
00:23:45,800 --> 00:23:47,840
Yuan Shuai memang ahli menyerang
di saat musuhnya belum melakukan persiapan.
498
00:23:48,040 --> 00:23:48,920
Jangan terlalu mempedulikannya.
499
00:23:49,640 --> 00:23:50,080
Ayo pergi.
500
00:23:50,560 --> 00:23:51,160
Kembali ke perusahaan.
501
00:23:51,680 --> 00:23:53,320
Kamu kembali dulu, aku tunggu sebentar lagi.
502
00:23:53,720 --> 00:23:55,600
Lihat apakah setelah rapat berakhir,
aku bisa mencari kesempatan
503
00:23:55,720 --> 00:23:56,720
untuk ngobrol dengan Direktur Dong.
504
00:23:59,000 --> 00:23:59,440
Baik.
505
00:23:59,840 --> 00:24:00,760
Aku kembali dulu.
506
00:24:10,280 --> 00:24:12,320
Jika begitu, tunggu kabarku.
507
00:24:12,600 --> 00:24:13,360
Baik, Direktur Dong.
508
00:24:13,480 --> 00:24:14,080
Hati-hati di jalan.
509
00:24:14,240 --> 00:24:14,720
Sampai jumpa.
510
00:24:26,680 --> 00:24:28,600
Kenapa berakhir 15 menit lebih awal?
511
00:24:29,920 --> 00:24:31,480
Karena efisienku tinggi.
512
00:24:33,680 --> 00:24:34,800
Jangan terlalu cepat berbangga diri.
513
00:24:34,800 --> 00:24:36,520
Kamu hanya mendapat tiket masuk saja.
514
00:24:37,440 --> 00:24:39,200
Tapi, kamu sudah keluar
dari permainan ini, Bibi.
515
00:24:42,400 --> 00:24:44,360
Bukankah aku juga termasuk
tipe bibi kesukaanmu?
516
00:24:44,400 --> 00:24:44,960
Paman.
517
00:24:47,920 --> 00:24:50,320
Jika begitu, biarkan paman ini
melayanimu setelah pulang ke rumah.
518
00:25:00,600 --> 00:25:01,680
Kenapa kamu ada di sini?
519
00:25:02,120 --> 00:25:03,640
Izinkan aku memperkenalkannya secara resmi.
520
00:25:04,120 --> 00:25:05,520
Dia adalah
521
00:25:06,680 --> 00:25:08,360
asisten administrasi aku, Jia Yuanji.
522
00:25:11,320 --> 00:25:13,120
Kamu…kamu adalah Tuan muda GE.
523
00:25:13,280 --> 00:25:14,280
Kamu bersedia menjadi asistennya?
524
00:25:14,680 --> 00:25:15,680
Melayani Direktur Yuan
525
00:25:16,120 --> 00:25:17,240
adalah kehormatanku.
526
00:25:19,880 --> 00:25:20,280
Direktur Yuan,
527
00:25:20,440 --> 00:25:20,920
jam tiga sore
528
00:25:21,040 --> 00:25:22,800
masih ada rapat video dengan Direktur He
dari Perusahaan Rongxing.
529
00:25:22,960 --> 00:25:23,480
Ayolah.
530
00:25:24,400 --> 00:25:25,760
Aku pergi dulu, Direktur Jiang.
531
00:25:43,000 --> 00:25:44,200
Kamu pasti mati setelah pulang ke rumah.
532
00:25:49,480 --> 00:25:50,520
Halo, Li, ada apa?
533
00:25:52,480 --> 00:25:53,480
Merasa mual?
534
00:25:54,320 --> 00:25:55,520
Jangan cemas, aku segera ke sana.
535
00:25:55,540 --> 00:25:58,940
Departemen Rawat Jalan
536
00:25:58,940 --> 00:26:02,820
Pengujian Ilmiah
537
00:25:59,560 --> 00:26:00,960
Pelan-pelan, pelan-pelan.
538
00:26:01,120 --> 00:26:02,960
Kamu menggoncangkan putri angkatku.
539
00:26:05,080 --> 00:26:06,040
Astaga, kamu…
540
00:26:06,160 --> 00:26:07,000
Pelan-pelan.
541
00:26:07,680 --> 00:26:08,440
Nomor 11.
542
00:26:09,120 --> 00:26:10,880
Jangan begitu heboh.
543
00:26:11,040 --> 00:26:12,680
Hanya sebuah tauge kecil saja.
544
00:26:15,440 --> 00:26:16,640
Menurutmu, setelah hamil,
545
00:26:16,800 --> 00:26:18,480
apakah perlu banyak
makan makanan bergizi?
546
00:26:18,600 --> 00:26:19,640
Kamu ingin minum sup ayam atau…
547
00:26:19,720 --> 00:26:20,400
Jangan, jangan, jangan.
548
00:26:20,760 --> 00:26:21,640
Jangan bahas ayam denganku.
549
00:26:21,800 --> 00:26:23,320
Xiaochuan membuatkanku
sup ayam setiap hari.
550
00:26:23,440 --> 00:26:24,320
Sekarang begitu mendengar kata ayam,
551
00:26:24,440 --> 00:26:25,800
aku merasa diriku seperti sup ayam.
552
00:26:28,600 --> 00:26:29,760
Kamu ini
553
00:26:29,880 --> 00:26:32,440
jangan tidak tahu untuk bersyukur.
554
00:26:33,080 --> 00:26:34,000
Apakah kamu tahu beberapa bulan ini,
555
00:26:34,120 --> 00:26:35,000
apa makanan paling mewah
556
00:26:35,120 --> 00:26:36,480
yang aku makan
bersama Yuan Shuai di rumah?
557
00:26:37,240 --> 00:26:38,680
Nasi siram telur tomat.
558
00:26:39,520 --> 00:26:40,480
Aku juga yang cuci piring.
559
00:26:41,440 --> 00:26:43,440
Cara setiap wanita untuk
menunjukkan harga dirinya
560
00:26:43,520 --> 00:26:44,200
berbeda-beda.
561
00:26:44,520 --> 00:26:46,560
Coba kamu pikirkan, perusahaan
tidak ada bedanya jika ada aku atau tidak.
562
00:26:47,040 --> 00:26:48,360
Tapi, Xiaochuan
563
00:26:48,600 --> 00:26:49,880
tidak dapat hidup tanpa aku.
564
00:26:50,960 --> 00:26:53,160
Jadi tempat utamaku adalah keluarga.
565
00:26:53,840 --> 00:26:55,640
Sedangkan kamu adalah
pekerja keras dalam tempat kerja.
566
00:26:55,760 --> 00:26:57,360
Tempat utamamu adalah tempat kerja.
567
00:26:58,200 --> 00:26:58,880
Jadi,
568
00:26:59,000 --> 00:27:00,120
ada kelebihan masing-masing.
569
00:27:00,240 --> 00:27:00,800
Oke?
570
00:27:01,920 --> 00:27:03,160
Hebat juga, Li.
571
00:27:03,280 --> 00:27:04,680
Sekarang sudah pintar berceramah.
572
00:27:04,800 --> 00:27:05,960
Kamu belajar dari mana?
573
00:27:06,760 --> 00:27:10,520
Ini disebut dengan belajar dari
orang yang dekat dengan kita.
574
00:27:16,360 --> 00:27:17,280
Tapi, jujur saja,
575
00:27:17,600 --> 00:27:19,120
aku harus berbicara dengan serius padamu,
576
00:27:19,320 --> 00:27:21,160
kamu jangan terlalu mempedulikan sesuatu
sehingga kehilangan yang lainnya.
577
00:27:21,280 --> 00:27:22,240
Coba pikirkan kamu dengan Yuan Shuai.
578
00:27:22,360 --> 00:27:24,880
Kalian berdua sering pergi dinas.
579
00:27:25,080 --> 00:27:26,880
Bahkan seperti hubungan jarak jauh.
580
00:27:27,160 --> 00:27:27,960
Apakah kamu tidak khawatir
581
00:27:28,080 --> 00:27:29,200
hubungan kalian terjadi masalah?
582
00:27:30,040 --> 00:27:30,680
Selain itu,
583
00:27:31,000 --> 00:27:32,640
lihatlah anak gadis saat ini,
584
00:27:32,760 --> 00:27:33,760
semuanya sangat berinisiatif.
585
00:27:33,920 --> 00:27:35,680
Sangat berbeda dengan zaman kita dulu.
586
00:27:35,960 --> 00:27:38,040
Yuan Shuai ganteng dan kaya.
587
00:27:38,200 --> 00:27:39,320
Bagaimana jika digoda oleh orang lain?
588
00:27:39,440 --> 00:27:40,520
Dia masih lajang…
589
00:27:40,680 --> 00:27:41,240
Sudahlah.
590
00:27:41,400 --> 00:27:42,760
Kamu berkata seolah-olah kami berdua
591
00:27:42,920 --> 00:27:43,880
sudah hampir putus.
592
00:27:44,240 --> 00:27:45,080
Itu tidak mungkin.
593
00:27:45,720 --> 00:27:46,960
Terhadap kepribadian Yuan Shuai,
594
00:27:47,120 --> 00:27:48,880
aku sangat tenang.
595
00:27:49,560 --> 00:27:50,720
Aku sedang membicarakan kamu.
596
00:27:50,880 --> 00:27:52,560
Bisakah jangan hanya fokus bekerja?
597
00:27:52,720 --> 00:27:54,120
Pedulikan orang yang ada di sisimu.
598
00:27:54,240 --> 00:27:54,800
Jiang Jun.
599
00:27:55,400 --> 00:27:56,000
Oke?
600
00:27:56,520 --> 00:27:57,240
Baik.
601
00:27:58,160 --> 00:27:59,000
Nomor 12.
602
00:28:00,240 --> 00:28:01,080
Kami datang, kami datang.
603
00:28:01,160 --> 00:28:01,760
Hati-hati, hati-hati.
604
00:28:02,080 --> 00:28:02,720
Pelan-pelan, pelan-pelan.
605
00:28:11,000 --> 00:28:11,680
Dokter.
606
00:28:11,800 --> 00:28:13,680
Bagaimana kondisinya?
607
00:28:14,080 --> 00:28:15,360
Tidak apa-apa, masalah kecil.
608
00:28:15,600 --> 00:28:16,320
Jangan cemas.
609
00:28:17,720 --> 00:28:18,640
Tidak cemas, tidak cemas.
610
00:28:19,440 --> 00:28:21,040
Apakah ke depannya ada yang
611
00:28:21,160 --> 00:28:22,160
perlu kuperhatikan?
612
00:28:22,320 --> 00:28:23,920
Kurangi makan makanan
yang dingin dan pedas.
613
00:28:24,080 --> 00:28:25,120
Perhatikan kebersihan makanan.
614
00:28:25,280 --> 00:28:27,320
Sekarang ada banyak orang
yang tidak memperhatikan hal ini.
615
00:28:28,960 --> 00:28:29,840
Aku akan memperhatikannya,
aku akan memperhatikannya.
616
00:28:29,960 --> 00:28:30,840
Aku akan mengawasinya.
617
00:28:36,360 --> 00:28:36,840
Jun.
618
00:28:37,000 --> 00:28:37,680
Menurutmu, apakah sekarang aku bisa
619
00:28:37,800 --> 00:28:38,760
telepon kepada Xiaochuan,
620
00:28:38,880 --> 00:28:40,080
bilang padanya bahwa dia
sudah bisa menjadi ayah?
621
00:28:42,160 --> 00:28:42,760
Dokter.
622
00:28:42,920 --> 00:28:44,440
Apa maksud Anda menggelengkan kepala?
623
00:28:44,560 --> 00:28:45,800
Kamu tidak hamil.
624
00:28:46,120 --> 00:28:47,040
Apa?
625
00:28:47,880 --> 00:28:48,320
Jadi…
626
00:28:48,520 --> 00:28:49,920
Eh, jadi, kenapa aku ingin muntah
627
00:28:50,080 --> 00:28:51,040
dan merasa mual?
628
00:28:51,440 --> 00:28:52,760
Itu adalah gejala yang timbul karena
629
00:28:52,920 --> 00:28:53,760
tidak memperhatikan kebersihan makanan.
630
00:28:53,880 --> 00:28:54,640
Tidak parah.
631
00:28:54,760 --> 00:28:55,920
Minum sedikit obat saja.
632
00:29:03,040 --> 00:29:03,560
Ini pasti adalah mimpi.
633
00:29:03,680 --> 00:29:04,520
Mimpi, mimpi, mimpi.
634
00:29:04,640 --> 00:29:05,400
Ini adalah mimpi, ini adalah mimpi.
635
00:29:05,480 --> 00:29:06,680
Bermimpi, bermimpi, bermimpi.
636
00:29:06,960 --> 00:29:07,520
Bermimpi.
637
00:29:07,680 --> 00:29:09,000
Li bermimpi.
638
00:29:36,040 --> 00:29:36,520
Lihatlah.
639
00:29:36,800 --> 00:29:38,440
Aku belikan kue kesukaanmu.
640
00:29:40,920 --> 00:29:42,200
Aku tidak ingin makan, aku ingin diet.
641
00:29:50,280 --> 00:29:50,800
Kenapa?
642
00:29:51,680 --> 00:29:53,000
Hari ini aku merebut Direktur Dong kamu,
643
00:29:53,240 --> 00:29:54,280
sedang marah?
644
00:29:55,760 --> 00:29:56,800
Aku tidak marah.
645
00:29:56,960 --> 00:29:58,080
Tidak ada suami istri di dunia bisnis.
646
00:29:58,200 --> 00:29:59,280
Aku yang mengatakannya sendiri.
647
00:30:01,160 --> 00:30:03,080
Baguslah jika tidak marah,
aku sudah bisa tenang.
648
00:30:04,320 --> 00:30:05,040
Aku pergi ganti baju dulu.
649
00:30:07,240 --> 00:30:07,960
Berhenti!
650
00:30:10,920 --> 00:30:11,520
Duduk!
651
00:30:16,520 --> 00:30:18,000
Ada apa?
Bukankah kamu bilang kamu tidak marah?
652
00:30:20,760 --> 00:30:21,800
Katakan dengan jujur,
653
00:30:21,920 --> 00:30:23,520
malam ini kamu pergi
bersosialisasi dengan siapa?
654
00:30:26,440 --> 00:30:27,520
Direktur He dari Perusahaan Rongxing.
655
00:30:29,200 --> 00:30:30,640
Sejak kapan Jia Yuanji
656
00:30:30,760 --> 00:30:31,840
menjadi asistenmu?
657
00:30:32,720 --> 00:30:33,760
Jia Yuanji?
658
00:30:35,600 --> 00:30:36,680
Dalam setengah tahun ini.
659
00:30:37,240 --> 00:30:38,520
Bagaimana dengan Su Chang?
660
00:30:40,320 --> 00:30:41,660
Aku tidak mungkin membiarkan Su Chang
661
00:30:41,770 --> 00:30:43,320
menjadi asistenku seumur hidup, kan?
662
00:30:43,520 --> 00:30:44,800
Dia diangkat menjadi wakil CEO.
663
00:30:46,360 --> 00:30:47,200
Selain itu, Direktur Jia
664
00:30:47,360 --> 00:30:49,120
juga berharap bisa
menempatkan Jia Yuanji di tempatku
665
00:30:49,280 --> 00:30:50,320
untuk latihan.
666
00:30:51,280 --> 00:30:53,880
Direktur Yuan
sangat pintar menyembunyikannya ya.
667
00:30:54,080 --> 00:30:55,400
Jika bukan karena aku melihatnya hari ini,
668
00:30:55,560 --> 00:30:56,920
aku bahkan masih tidak tahu
sampai sekarang.
669
00:30:59,000 --> 00:31:01,200
Justru karena ada Jia Yuanji di sisiku,
670
00:31:01,320 --> 00:31:04,720
sekarang di sekitarku
tidak ada wanita apa pun.
671
00:31:05,200 --> 00:31:06,080
Kamu tidak tahu Jia Yuanji
672
00:31:06,200 --> 00:31:07,640
mengusir berapa banyak penggodaku.
673
00:31:10,400 --> 00:31:12,520
Justru karena ada Jia Yuanji,
sehingga aku semakin tidak tenang.
674
00:31:12,680 --> 00:31:13,520
Kenapa?
675
00:31:15,000 --> 00:31:17,640
Jika seperti itu, maka akan lebih banyak
wanita yang mengelilingi kalian.
676
00:31:22,280 --> 00:31:24,040
Bunga-bunga liar di luar
677
00:31:24,760 --> 00:31:26,560
tidak sebagus dan seharum
678
00:31:27,200 --> 00:31:27,920
bunga yang ada di rumah.
679
00:31:29,880 --> 00:31:30,880
Bagian mana yang harum?
680
00:31:34,720 --> 00:31:35,440
Bagian ini harum.
681
00:31:37,320 --> 00:31:38,560
Bermulut manis.
682
00:31:39,480 --> 00:31:40,560
Ayo, pergi tidur.
683
00:31:48,040 --> 00:31:48,840
Yuan Shuai.
684
00:31:52,480 --> 00:31:53,360
Menurutmu,
685
00:31:54,240 --> 00:31:56,760
apakah waktuku untuk menemanimu
terlalu sedikit?
686
00:31:59,320 --> 00:32:00,520
Kenapa tiba-tiba berkata seperti itu?
687
00:32:02,600 --> 00:32:03,240
Tidak apa-apa.
688
00:32:03,720 --> 00:32:06,000
Sore hari ini aku ngobrol dengan Li,
689
00:32:06,280 --> 00:32:07,760
dia merasa aku terlalu bekerja keras.
690
00:32:10,440 --> 00:32:10,840
Sekarang kamu
691
00:32:10,960 --> 00:32:13,000
berada dalam tahap peningkatan karier.
692
00:32:14,000 --> 00:32:15,480
Sangat normal jika agak sibuk.
693
00:32:16,760 --> 00:32:19,920
Aku menghormati semua keputusanmu.
694
00:32:23,160 --> 00:32:25,120
Tapi sebagai pacarmu,
695
00:32:25,800 --> 00:32:27,880
tentu saja aku harap kamu
bisa agak santai.
696
00:32:34,920 --> 00:32:36,720
Agak santai, kamu ingin menafkahiku?
697
00:32:37,480 --> 00:32:38,480
Aku akan menafkahimu.
698
00:32:39,280 --> 00:32:40,480
Aku bukan tidak mampu menafkahimu.
699
00:32:40,840 --> 00:32:42,400
Datang beberapa lagi, aku tetap sanggup.
700
00:32:43,920 --> 00:32:46,440
Jangan bermimpi!
Masih ingin menafkahi beberapa?
701
00:32:46,840 --> 00:32:48,160
Yang kumaksud adalah
702
00:32:48,320 --> 00:32:49,160
putri dan putraku.
703
00:32:50,000 --> 00:32:51,560
Bukankah itu termasuk
menafkahi lebih beberapa orang?
704
00:32:55,040 --> 00:32:55,600
Cepat tidur.
705
00:32:57,720 --> 00:32:58,280
Selamat malam.
706
00:32:59,280 --> 00:32:59,840
Selamat malam.
707
00:33:00,440 --> 00:33:01,200
Aku mencintaimu.
708
00:33:02,120 --> 00:33:02,920
Aku mencintaimu juga.
709
00:33:13,120 --> 00:33:13,880
Aku tahu soal ini.
710
00:33:15,080 --> 00:33:16,360
Apakah pinjaman merger dan akuisisi Baxi
711
00:33:16,520 --> 00:33:17,960
masih tertunda di bank?
712
00:33:18,560 --> 00:33:20,120
Hari ini aku janjian dengan Kepala Liu
untuk membicarakannya.
713
00:33:20,240 --> 00:33:21,320
Tunggu kabarku.
714
00:33:24,200 --> 00:33:25,160
Baik, yang lain tidak perlu dibahas dulu.
715
00:33:25,320 --> 00:33:26,400
Tunggu aku kembali ke perusahaan
untuk mengurusnya.
716
00:33:27,280 --> 00:33:27,720
Sekian ya.
717
00:33:30,120 --> 00:33:30,880
Ingin pergi ke mana?
718
00:33:31,480 --> 00:33:32,040
Aku antar kamu pergi.
719
00:33:33,240 --> 00:33:34,240
Pergi ke Global Harbor.
720
00:33:34,360 --> 00:33:35,880
Ingat hidupkan argonya ya, Pak.
721
00:33:38,680 --> 00:33:40,480
Apakah Kepala Liu yang kamu sebutkan tadi,
722
00:33:40,920 --> 00:33:43,640
adalah Liu Dan yang bertanggung jawab
atas persetujuan pinjaman di bank?
723
00:33:44,480 --> 00:33:45,080
Iya.
724
00:33:45,240 --> 00:33:46,200
Belakangan ini ada sebuah persetujuan
725
00:33:46,320 --> 00:33:47,560
yang tertunda terus di bank.
726
00:33:47,720 --> 00:33:49,040
Hari ini aku ajak Kepala Liu makan,
727
00:33:49,280 --> 00:33:50,080
ingin tanya
728
00:33:50,240 --> 00:33:51,160
bagaimana kondisinya.
729
00:33:54,040 --> 00:33:55,000
Seperti itu ya?
730
00:33:56,200 --> 00:33:57,600
Bagaimana? Kamu kenal dia?
731
00:33:58,440 --> 00:33:59,880
Aku pernah
berurusan dengannya sebelumnya.
732
00:34:00,520 --> 00:34:02,320
Hubunganku dengannya lumayan bagus.
733
00:34:03,040 --> 00:34:03,800
Bagaimana?
734
00:34:04,120 --> 00:34:05,240
Apakah kamu memerlukan bantuan?
735
00:34:10,000 --> 00:34:12,710
Menawarkan bantuan tanpa alasan,
pasti ada sesuatu.
736
00:34:12,920 --> 00:34:13,600
Apa tujuanmu?
737
00:34:15,400 --> 00:34:17,120
Bukankah aku merebut Direktur Dong kamu?
738
00:34:17,400 --> 00:34:19,520
Setidaknya aku harus membalas budimu.
739
00:34:20,760 --> 00:34:22,000
Jika kamu membutuhkan bantuan,
740
00:34:22,150 --> 00:34:22,920
tidak masalah.
741
00:34:23,400 --> 00:34:25,520
Tapi, semua tindakan
harus mengikuti perintahku.
742
00:34:27,560 --> 00:34:28,440
Setelah tiba di lokasi,
743
00:34:28,710 --> 00:34:29,600
ikuti perintahku,
744
00:34:29,760 --> 00:34:30,710
harus bekerja sama denganku.
745
00:34:32,040 --> 00:34:34,920
Baik, tidak sia-sia biasanya
aku begitu menyayangi kamu.
746
00:34:35,040 --> 00:34:36,480
Nanti kamu harus
melakukannya dengan baik ya.
747
00:34:37,150 --> 00:34:38,440
Baik, Tuan Ratu.
748
00:34:44,190 --> 00:34:45,760
Kalian berdua saling kenal?
749
00:34:46,000 --> 00:34:46,880
Kenal.
750
00:34:47,080 --> 00:34:48,670
Dia adalah adik sepupuku.
751
00:34:48,920 --> 00:34:50,280
Juga bekerja di perbankan investasi.
752
00:34:50,670 --> 00:34:51,190
Kepala Liu.
753
00:34:51,520 --> 00:34:53,000
Ke depannya mohon bantuannya.
754
00:34:54,440 --> 00:34:55,040
Iya.
755
00:34:55,480 --> 00:34:58,800
Direktur Yuan memang adalah
kakak sepupuku.
756
00:34:59,340 --> 00:35:00,480
- Direktur Yuan, kenapa?
- Kenapa, Yuan?
757
00:35:02,720 --> 00:35:03,720
Tidak apa-apa, hanya…
758
00:35:04,160 --> 00:35:05,960
Apakah suhu AC terlalu tinggi?
759
00:35:06,640 --> 00:35:07,800
- Minum air, minum air.
- Kamu benar-benar…
760
00:35:08,200 --> 00:35:09,320
Kebetulan sekali.
761
00:35:09,520 --> 00:35:10,960
Adik sepupu Yuan?
762
00:35:11,120 --> 00:35:13,160
Bukankah termasuk
anggota keluarga sendiri?
763
00:35:14,200 --> 00:35:15,120
Kuberitahukan padamu,
764
00:35:15,280 --> 00:35:17,680
persetujuan pinjaman merger dan akuisisi
proyek kalian itu
765
00:35:17,840 --> 00:35:18,400
tidak disetujui,
766
00:35:18,520 --> 00:35:19,400
masalah utamanya
767
00:35:19,600 --> 00:35:21,040
ada pada penjaminnya.
768
00:35:21,360 --> 00:35:23,200
Nanti aku suruh mereka cari kamu
secara pribadi
769
00:35:23,360 --> 00:35:24,520
untuk mendiskusikan masalah detailnya.
770
00:35:24,800 --> 00:35:25,680
Baik, terima kasih.
771
00:35:26,200 --> 00:35:26,920
Tidak masalah, tidak masalah.
772
00:35:27,680 --> 00:35:28,360
Yuan,
773
00:35:28,480 --> 00:35:29,720
kakak lihat belakangan ini kamu kurus lagi.
774
00:35:29,760 --> 00:35:30,920
Ayo, cepat, cepat, cepat.
775
00:35:31,040 --> 00:35:31,400
Kak.
776
00:35:31,560 --> 00:35:32,200
- Tidak perlu urus aku.
- Makanlah, makanlah.
777
00:35:32,320 --> 00:35:33,200
- Anda makan lebih banyak.
- Makanlah.
778
00:35:33,240 --> 00:35:33,760
Aduh, lihatlah Anda…
779
00:35:33,880 --> 00:35:34,480
Makan, makan.
780
00:35:34,760 --> 00:35:35,960
Cobalah daging sapi ini.
781
00:35:36,440 --> 00:35:36,880
Ayo.
782
00:35:37,360 --> 00:35:38,240
Yuan,
783
00:35:38,440 --> 00:35:40,080
bagaimana kabar pacarmu belakangan ini?
784
00:35:41,440 --> 00:35:43,120
Dia?
Belakangan ini dia dinas ke Hong Kong.
785
00:35:43,240 --> 00:35:44,160
Akan pulang setelah dua hari nanti.
786
00:35:46,920 --> 00:35:48,240
Waktu itu aku dengar kamu bilang
787
00:35:48,360 --> 00:35:49,880
emosi pacarmu agak buruk.
788
00:35:50,160 --> 00:35:51,000
Kak, perkataan Anda benar.
789
00:35:51,120 --> 00:35:52,440
Emosinya benar-benar sangat buruk.
790
00:35:52,600 --> 00:35:53,840
Selalu suka mencampakkan benda.
791
00:35:56,160 --> 00:35:57,960
Kamu harus mendengar nasihat kakak.
792
00:35:58,400 --> 00:36:00,000
Kamu harus mencari
793
00:36:00,400 --> 00:36:03,720
tipe pacar yang dewasa dan terbuka.
794
00:36:04,080 --> 00:36:04,520
Iya, kan?
795
00:36:04,680 --> 00:36:05,680
Pertama,
796
00:36:05,920 --> 00:36:07,520
dia punya sumber penghasilan sendiri.
797
00:36:07,720 --> 00:36:08,640
Kedua,
798
00:36:08,800 --> 00:36:10,880
dia tidak akan seperti gadis kecil,
799
00:36:11,240 --> 00:36:12,520
bentar-bentar marah,
800
00:36:13,000 --> 00:36:14,400
bentar-bentar minta hadiah.
801
00:36:15,720 --> 00:36:17,480
Kepala Liu, perkataan Anda benar sekali.
802
00:36:18,080 --> 00:36:18,880
Lihatlah, benar, kan?
803
00:36:19,040 --> 00:36:20,040
Benar sekali.
804
00:36:28,200 --> 00:36:30,080
Kapan pacarmu pergi ke Hong Kong?
805
00:36:30,080 --> 00:36:30,920
Kenapa aku tidak tahu?
806
00:36:31,520 --> 00:36:33,160
Bukankah kita sudah sepakat sebelumnya?
807
00:36:33,320 --> 00:36:34,840
Kenapa kamu menjadi kacang lupa kulit?
808
00:36:35,120 --> 00:36:36,720
Pokoknya emosiku buruk.
809
00:36:36,880 --> 00:36:38,040
Sekarang aku tidak hanya
ingin menjadi kacang lupa kulit,
810
00:36:38,200 --> 00:36:39,520
tapi aku juga ingin membalas air susu
dengan air tuba.
811
00:36:41,360 --> 00:36:42,520
Semua itu adalah kebutuhan bisnis.
812
00:36:42,680 --> 00:36:43,720
Kenapa kamu menganggapnya serius?
813
00:36:44,280 --> 00:36:46,680
Aku takut ada orang yang
berpura-pura tapi menjadi serius.
814
00:36:54,040 --> 00:36:55,600
Berpura-pura tapi menjadi serius.
815
00:36:56,400 --> 00:36:57,360
Bagaimana menjelaskan jam tangan ini?
816
00:36:59,840 --> 00:37:02,200
Ini adalah hadiah kemenangan
817
00:37:02,360 --> 00:37:03,240
yang diberikan oleh atasanku, Du Lei.
818
00:37:03,440 --> 00:37:04,440
Aku memakainya secara terang-terangan.
819
00:37:04,920 --> 00:37:05,440
Lepaskan!
820
00:37:06,000 --> 00:37:06,560
Kenapa?
821
00:37:07,160 --> 00:37:07,760
Lepaskan!
822
00:37:41,640 --> 00:37:45,280
Ini namanya mendeklarasikan kekuasaan.
Paham?
823
00:37:46,200 --> 00:37:46,840
Paham.
824
00:37:53,320 --> 00:37:54,320
Seleramu bagus juga.
825
00:37:54,680 --> 00:37:55,360
Tentu saja.
826
00:37:55,720 --> 00:37:57,080
Lihatlah siapa aku.
827
00:37:59,999 --> 00:38:09,999
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
828
00:40:49,060 --> 00:40:52,820
Love is Sweet
56825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.