All language subtitles for [Id] Love is Sweet ep 25 iQiyi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:01:23,740 --> 00:01:27,539 Love is Sweet 3 00:01:29,300 --> 00:01:34,979 Love is Sweet 4 00:01:35,220 --> 00:01:37,979 Episode 25 5 00:01:50,120 --> 00:01:51,039 Kamu kenapa? 6 00:02:02,200 --> 00:02:03,080 Tidak apa-apa. 7 00:02:13,520 --> 00:02:14,320 Tidak masalah. 8 00:02:23,600 --> 00:02:24,320 Bibi. 9 00:02:24,640 --> 00:02:26,320 Sebenarnya apa yang terjadi waktu itu? 10 00:02:27,120 --> 00:02:28,160 Bisakah Bibi ceritakan padaku? 11 00:02:31,400 --> 00:02:32,040 Yuan 12 00:02:32,520 --> 00:02:34,200 Apakah kamu ingat ketika masih kecil 13 00:02:34,600 --> 00:02:36,800 kamu sangat suka makan mie beras pamanmu? 14 00:02:37,360 --> 00:02:38,400 Tentu saja aku ingat. 15 00:02:40,400 --> 00:02:41,400 Sudahlah, jangan main lagi. 16 00:02:41,560 --> 00:02:42,680 Ayo makan selagi panas. 17 00:02:43,120 --> 00:02:44,040 Terima kasih Paman. 18 00:02:44,400 --> 00:02:45,200 Terima kasih Ayah. 19 00:03:09,760 --> 00:03:11,600 Agar keterampilannya tak terabaikan, 20 00:03:12,440 --> 00:03:14,320 pamanmu bekerja sama dengan beberapa temannya 21 00:03:14,440 --> 00:03:16,400 untuk mendirikan sebuah merek mie beras, 22 00:03:16,880 --> 00:03:18,360 namanya Yixianqian. 23 00:03:19,000 --> 00:03:21,840 MH selalu menjadi dukungan finansial. 24 00:03:22,120 --> 00:03:24,000 Setelah itu, bisnis semakin berkembang. 25 00:03:24,840 --> 00:03:26,760 Demi memperluas toko, 26 00:03:27,480 --> 00:03:29,760 pamanmu mengumpulkan dana dan meminjam uang ke mana-mana. 27 00:03:30,480 --> 00:03:33,520 Tapi, sejak bekerja sama dengan MH, 28 00:03:33,640 --> 00:03:36,920 semuanya menjadi aneh. 29 00:03:39,320 --> 00:03:42,760 MH selalu ingin mengubah pola produksi kami. 30 00:03:42,960 --> 00:03:44,800 Menyetujui akuisisi Perusahaan C. 31 00:03:44,940 --> 00:03:47,060 Letter of Intent Akuisisi 32 00:03:45,880 --> 00:03:47,440 Pamanmu tidak setuju. 33 00:03:48,960 --> 00:03:51,280 Ketika perputaran dana mengalami masalah, 34 00:03:51,640 --> 00:03:53,920 tiba-tiba muncul masalah keamanan pangan. 35 00:03:54,160 --> 00:03:54,880 Maaf. 36 00:03:55,000 --> 00:03:55,840 Maaf, Direktur Wang. 37 00:03:56,680 --> 00:03:57,880 Perusahaan sudah sedang mengurusnya. 38 00:03:58,040 --> 00:03:59,920 Kami akan memberimu sebuah jawaban yang memuaskan. 39 00:04:00,040 --> 00:04:00,680 Iya, iya, iya. 40 00:04:01,480 --> 00:04:02,400 Maaf, maaf. 41 00:04:03,880 --> 00:04:04,440 Cepat. 42 00:04:05,200 --> 00:04:06,960 Hentikan pemasokan barang untuk supermarket baru. 43 00:04:07,120 --> 00:04:07,520 Baik. 44 00:04:08,520 --> 00:04:10,320 Segera tarik semua produk kita. 45 00:04:10,440 --> 00:04:10,960 Baik. 46 00:04:12,880 --> 00:04:13,520 Tidak perlu disimpan lagi. 47 00:04:16,200 --> 00:04:17,040 Kalian semua keluar dulu. 48 00:04:40,360 --> 00:04:43,880 Pada akhirnya, demi keberlangsungan seluruh pabrik, 49 00:04:44,920 --> 00:04:47,200 pamanmu terpaksa untuk menyetujui kontrak mereka. 50 00:04:48,080 --> 00:04:50,440 Sejak pamanmu pergi ke Shanghai, 51 00:04:51,280 --> 00:04:53,200 dia tidak pernah kembali lagi. 52 00:05:01,640 --> 00:05:02,200 Bibi. 53 00:05:04,280 --> 00:05:05,840 Masalah ini sudah berlalu sangat lama. 54 00:05:06,240 --> 00:05:07,560 Jangan terlalu sedih. 55 00:05:08,800 --> 00:05:10,520 Terkait masalah keamanan pangan, 56 00:05:11,200 --> 00:05:12,400 apakah Bibi pernah curiga bahwa 57 00:05:13,080 --> 00:05:14,800 mungkin disengajakan oleh seseorang? 58 00:05:17,960 --> 00:05:18,600 Tidak mungkin. 59 00:05:19,080 --> 00:05:20,320 Aku percaya terhadap pamanmu. 60 00:05:20,440 --> 00:05:22,440 Dia bukan orang seperti itu. 61 00:05:23,000 --> 00:05:24,800 Dia sangat menuntut kualitas produknya, 62 00:05:24,920 --> 00:05:26,720 tidak mungkin asal-asalan. 63 00:05:28,160 --> 00:05:29,560 Selain itu, penyebab kematian pamanmu 64 00:05:29,720 --> 00:05:31,360 aku juga selalu merasa aneh. 65 00:05:31,880 --> 00:05:33,520 Jiang memang punya tekanan darah tinggi, 66 00:05:34,360 --> 00:05:36,360 tapi, dia selalu minum obat dan merawatnya dengan baik. 67 00:05:36,480 --> 00:05:37,720 Jika tidak ada rangsangan dari luar, 68 00:05:37,880 --> 00:05:39,720 dia tidak akan mengalami serangan jantung. 69 00:05:43,760 --> 00:05:44,360 Bibi. 70 00:05:45,400 --> 00:05:46,080 Jangan khawatir. 71 00:05:46,800 --> 00:05:49,320 Aku tidak akan membiarkan paman meninggal tanpa alasan yang jelas. 72 00:05:53,159 --> 00:05:54,800 Apakah Bibi masih menyimpan kontrak waktu itu? 73 00:05:56,240 --> 00:05:56,760 Masih. 74 00:05:57,480 --> 00:05:58,520 Aku ambilkan untukmu. 75 00:05:58,600 --> 00:05:59,360 Baik. 76 00:06:07,440 --> 00:06:09,520 Ini adalah kontrak akuisisi saat itu. 77 00:06:10,160 --> 00:06:11,400 Tidak tahu apakah bisa digunakan. 78 00:06:12,520 --> 00:06:13,200 Bagus sekali. 79 00:06:14,160 --> 00:06:15,920 Bibi, aku akan melihatnya dengan teliti. 80 00:06:18,960 --> 00:06:20,160 Bibi istirahat dulu dengan baik. 81 00:06:20,600 --> 00:06:21,760 Terhadap Jiang Jun, 82 00:06:21,920 --> 00:06:23,000 Bibi jangan khawatir. 83 00:06:23,480 --> 00:06:25,560 Baik di dalam perusahaan atau di luar, 84 00:06:26,040 --> 00:06:27,440 aku tetap akan menjaganya dengan baik. 85 00:06:30,640 --> 00:06:31,400 Yuan. 86 00:06:33,080 --> 00:06:34,120 Terima kasih. 87 00:06:57,140 --> 00:07:01,620 Perwakilan hukum Perusahaan C, Cao Heng 88 00:07:00,160 --> 00:07:01,160 Cao Heng? 89 00:07:09,820 --> 00:07:11,460 Kontrak Akuisisi 90 00:07:16,380 --> 00:07:20,100 Pihak pengalihan: PT. Pangan Rasa Jiangnan 91 00:07:24,820 --> 00:07:28,740 Adil dalam bertindak, selalu bersikap positif Jujur, tidak pernah merasa bersalah 92 00:07:44,200 --> 00:07:45,120 Tidak ingin masuk? 93 00:07:54,520 --> 00:07:56,240 Dunia ini adalah sebuah koloseum. 94 00:07:56,520 --> 00:07:57,680 Ada hidup dan mati. 95 00:07:58,200 --> 00:07:59,640 Ada kalah dan menang, itu sangat normal. 96 00:08:01,120 --> 00:08:04,520 Lagi pula, yang memaksanya ke jalan buntu adalah dirinya sendiri 97 00:08:05,240 --> 00:08:06,120 dan MH, 98 00:08:06,160 --> 00:08:06,720 bukan kamu. 99 00:08:08,400 --> 00:08:09,560 Kamu tidak perlu terlalu menyalahkan dirimu sendiri. 100 00:08:26,440 --> 00:08:27,120 Dengarkan dengan baik. 101 00:08:27,760 --> 00:08:28,880 Kamu tidak dapat mengurus 102 00:08:29,000 --> 00:08:30,080 kepentingan dan hidup matinya seseorang. 103 00:08:32,000 --> 00:08:33,360 Yang lebih penting adalah 104 00:08:33,760 --> 00:08:35,600 jika kamu tidak berjuang untuk diri sendiri, 105 00:08:36,120 --> 00:08:38,000 maka tidak ada orang yang akan berjuang untukmu. 106 00:08:39,600 --> 00:08:40,320 Apakah kamu sudah ingat? 107 00:09:09,680 --> 00:09:11,880 Dua hari ini, Bibi sudah memberiku makan hingga gendut. 108 00:09:12,000 --> 00:09:13,040 Itu karena mencintaimu. 109 00:09:13,480 --> 00:09:14,800 - Yuan. - Terima kasih Bibi. 110 00:09:16,280 --> 00:09:16,800 Bibi. 111 00:09:16,920 --> 00:09:17,440 Yuan. 112 00:09:17,800 --> 00:09:18,240 Cepat. 113 00:09:18,400 --> 00:09:19,920 Kenapa kamu tidak mengambil barang-barang ini? 114 00:09:20,040 --> 00:09:21,680 Bibi terlalu sungkan. 115 00:09:22,000 --> 00:09:22,640 Yuan. 116 00:09:22,800 --> 00:09:23,720 Bibi beritahukan kamu. 117 00:09:23,880 --> 00:09:25,680 Barang-barang ini sangat bagus untuk kesehatan tubuh. 118 00:09:25,800 --> 00:09:26,280 Lihatlah. 119 00:09:26,360 --> 00:09:28,440 Ada teripang, tanduk rusa dan ginseng. 120 00:09:28,560 --> 00:09:29,800 Sangat bergizi. 121 00:09:30,440 --> 00:09:31,760 Bibi menyiapkan barang sebanyak ini, 122 00:09:31,880 --> 00:09:33,640 aku bahkan bisa memakannya sampai tahun baru tahun depan. 123 00:09:33,760 --> 00:09:35,920 Yuan, semua ini bagus untuk kesehatan. 124 00:09:36,040 --> 00:09:37,920 Jun, awasi dan suruh dia makan. 125 00:09:38,280 --> 00:09:39,160 Jangan khawatir, Ibu. 126 00:09:39,280 --> 00:09:40,320 Kami semua sudah dewasa, 127 00:09:40,480 --> 00:09:41,600 akan menjaga diri sendiri. 128 00:09:43,480 --> 00:09:44,000 Jun. 129 00:09:45,200 --> 00:09:46,760 Yuan sudah memberitahukan ibu. 130 00:09:47,000 --> 00:09:49,360 Ibu tidak melarangmu bekerja di MH lagi. 131 00:09:49,880 --> 00:09:51,160 Tapi, kamu harus ingat, 132 00:09:51,280 --> 00:09:53,000 jika ke depannya bertemu masalah, 133 00:09:53,280 --> 00:09:54,920 kamu harus memberitahukannya kepada Yuan, 134 00:09:55,240 --> 00:09:56,800 jangan mengambil keputusan sendiri secara gegabah. 135 00:09:56,880 --> 00:09:57,640 Apakah kamu sudah ingat? 136 00:09:59,160 --> 00:10:00,560 Jika Yuan tidak bisa menyelesaikannya, 137 00:10:00,960 --> 00:10:02,120 beritahukan kepada ibu. 138 00:10:02,400 --> 00:10:04,280 Tidak ada masalah yang tidak bisa diselesaikan oleh ibu. 139 00:10:05,960 --> 00:10:06,840 Ibu. 140 00:10:08,000 --> 00:10:09,160 Aku mencintaimu. 141 00:10:09,360 --> 00:10:10,760 Ibu juga mencintaimu, sayang. 142 00:10:11,680 --> 00:10:12,280 Bibi. 143 00:10:13,080 --> 00:10:13,760 Jangan khawatir. 144 00:10:14,520 --> 00:10:16,000 Aku akan menjaga Jun dengan baik. 145 00:10:17,280 --> 00:10:17,800 Yuan. 146 00:10:18,000 --> 00:10:19,840 Bibi tenang jika menyerahkan Jun padamu. 147 00:10:20,680 --> 00:10:21,080 Ibu. 148 00:10:21,200 --> 00:10:22,760 Sudah ya, kami harus segera pergi ke bandara. 149 00:10:23,280 --> 00:10:23,800 Baik, baik, baik. 150 00:10:24,040 --> 00:10:24,680 Jangan terlambat. 151 00:10:25,120 --> 00:10:25,760 Pergilah. 152 00:10:25,960 --> 00:10:26,840 Jun, jangan diet. 153 00:10:26,960 --> 00:10:27,760 Makan secara teratur. 154 00:10:27,760 --> 00:10:28,200 Aku tahu. 155 00:10:28,320 --> 00:10:28,720 Kami pergi dulu ya. 156 00:10:28,760 --> 00:10:29,280 - Baik. - Bibi. 157 00:10:29,400 --> 00:10:29,720 Baik. 158 00:10:29,840 --> 00:10:30,640 Jika ada waktu, kami akan pulang untuk menjenguk Bibi. 159 00:10:30,720 --> 00:10:31,840 Baik, baik, baik. 160 00:10:31,880 --> 00:10:32,240 Masuklah. 161 00:10:32,320 --> 00:10:32,920 Baik, baik. 162 00:10:33,080 --> 00:10:33,600 - Kami pergi ya. - Baik. 163 00:10:34,120 --> 00:10:35,800 Perhatikan keamanan. 164 00:10:36,960 --> 00:10:37,640 Jun. 165 00:10:37,920 --> 00:10:39,320 Telepon ibu jika sudah sampai. 166 00:10:39,480 --> 00:10:39,960 Baik. 167 00:10:40,500 --> 00:10:43,620 Juneyao Airlines 168 00:10:47,920 --> 00:10:49,560 Cepat lihat, sangat tampan. 169 00:10:50,600 --> 00:10:52,800 Benar-benar sangat tampan. 170 00:10:58,680 --> 00:11:00,520 Tapi, bibi di sebelahnya, 171 00:11:00,640 --> 00:11:02,040 jangan-jangan itu adalah pacarnya? 172 00:11:02,680 --> 00:11:03,320 Tidak mungkin. 173 00:11:04,480 --> 00:11:04,920 Dia… 174 00:11:10,440 --> 00:11:11,560 Dicium. 175 00:11:13,480 --> 00:11:15,000 Ada begitu banyak orang, apa yang kamu lakukan? 176 00:11:15,680 --> 00:11:16,240 Kamu kenapa? 177 00:11:16,920 --> 00:11:17,720 Sudah begitu besar, 178 00:11:17,840 --> 00:11:19,720 tapi masih cemburu dengan gadis kecil. 179 00:11:20,520 --> 00:11:21,400 Kamu baru tahu? 180 00:11:21,760 --> 00:11:22,720 Jika kamu seperti ini, 181 00:11:22,880 --> 00:11:24,960 tidak tahu ke depannya seberapa seringnya kamu cemburu. 182 00:11:25,520 --> 00:11:27,600 Berdasarkan kelenjar air matamu yang rapuh ini, 183 00:11:27,720 --> 00:11:28,760 apakah kamu sanggup? 184 00:11:32,880 --> 00:11:34,840 Apakah kamu tega membuatku menangis? 185 00:11:40,040 --> 00:11:40,680 Yuan. 186 00:11:41,320 --> 00:11:43,640 Bisakah kamu menjanjikan satu hal kepada bibi? 187 00:11:43,960 --> 00:11:44,560 Bibi. 188 00:11:45,280 --> 00:11:45,920 Katakan saja. 189 00:11:47,240 --> 00:11:48,160 Bibi berharap 190 00:11:48,760 --> 00:11:50,600 tidak peduli kelak hubunganmu dengan Jun 191 00:11:50,680 --> 00:11:52,240 terjadi perubahan apa pun, 192 00:11:52,800 --> 00:11:55,160 atau di antara kalian terjadi sesuatu, 193 00:11:55,280 --> 00:11:57,320 bibi harap kamu memperlakukan Jun dengan baik, 194 00:11:57,880 --> 00:11:59,960 jangan menjadi orang yang membuatnya menangis. 195 00:12:06,520 --> 00:12:07,160 Jiang Jun. 196 00:12:08,440 --> 00:12:10,560 Jika ke depannya kamu bertemu 197 00:12:10,640 --> 00:12:12,600 masalah yang membuatmu sangat sedih, 198 00:12:12,960 --> 00:12:13,880 menangislah, 199 00:12:15,200 --> 00:12:16,640 aku akan menangkapmu di belakang 200 00:12:16,840 --> 00:12:18,320 sebelum kamu pingsan. 201 00:12:21,320 --> 00:12:23,080 Kenapa begitu romantis hari ini? 202 00:12:24,200 --> 00:12:25,240 Karena aku mencintaimu. 203 00:12:30,520 --> 00:12:31,440 Aku juga mencintaimu. 204 00:12:43,760 --> 00:12:45,360 Aku bukan bibi. 205 00:12:45,480 --> 00:12:46,560 Kamu memang adalah bibi. 206 00:12:48,760 --> 00:12:49,440 Aku adalah paman. 207 00:13:06,360 --> 00:13:08,120 Lain kali kita pergi ke sana lagi, oke? 208 00:13:11,440 --> 00:13:13,560 Apakah Anda ada masalah? 209 00:13:13,880 --> 00:13:15,920 Hai, aku adalah bagian maintenance kompleks. 210 00:13:16,040 --> 00:13:17,840 Tahun baru, aku mengantarkan hadiah untuk semua penghuni. 211 00:13:19,800 --> 00:13:21,080 Itu, sayang. 212 00:13:21,120 --> 00:13:23,160 Tiba-tiba aku teringat ada paket yang belum kita ambil. 213 00:13:23,280 --> 00:13:24,280 Kita pergi ambil paket. 214 00:13:24,400 --> 00:13:25,280 Tidak apa-apa, berikan saja padaku. 215 00:13:25,960 --> 00:13:26,640 Itu… 216 00:13:26,760 --> 00:13:28,520 Eh, kamu lihat dia sangat sibuk, 217 00:13:28,560 --> 00:13:29,760 mengantarkan hadiah dari satu rumah ke rumah lainnya. 218 00:13:29,880 --> 00:13:32,080 Seperti ini, tetanggaku ini adalah temanku. 219 00:13:32,560 --> 00:13:34,400 Berikan saja benda ini padaku, akan aku sampaikan kepadanya. 220 00:13:34,480 --> 00:13:35,280 Mana boleh? 221 00:13:35,520 --> 00:13:37,800 Hadiah ini milik Tuan Yuan dari 701, 222 00:13:37,920 --> 00:13:39,360 dan Nona Jiang dari 702. 223 00:13:40,240 --> 00:13:41,920 Tuan Yuan dari 701? 224 00:13:42,920 --> 00:13:45,320 Bukankah pemilik 701 adalah Tuan Su? 225 00:13:46,760 --> 00:13:47,800 Salah paham, salah paham. 226 00:13:48,240 --> 00:13:48,640 Serius. 227 00:13:48,760 --> 00:13:50,520 Aku adalah teman mereka, berikan saja padaku. 228 00:13:51,080 --> 00:13:52,560 Ngomong-ngomong, Tuan Su. 229 00:13:53,080 --> 00:13:55,160 Anda penghuni di rumah mana? 230 00:13:55,240 --> 00:13:56,960 - Aku… - Kami adalah penghuni di 701. 231 00:13:58,480 --> 00:14:00,000 Anda…Anda salah ingat deh. 232 00:14:00,320 --> 00:14:02,880 Pemilik dari rumah 701 dan 702 adalah Tuan Yuan. 233 00:14:03,000 --> 00:14:05,720 Dia adalah manajemen senior tingkat atas di Shanghai. 234 00:14:05,920 --> 00:14:07,480 Dia adalah satu-satunya pemilik 235 00:14:07,600 --> 00:14:09,120 yang mempunyai dua rumah di sini. 236 00:14:09,440 --> 00:14:10,600 Mana mungkin aku salah mengingatnya? 237 00:14:10,720 --> 00:14:11,960 Manajemen senior? 238 00:14:14,000 --> 00:14:15,120 Tuan Yuan? 239 00:14:15,600 --> 00:14:16,280 Iya. 240 00:14:19,040 --> 00:14:19,920 Su Chang. 241 00:14:21,720 --> 00:14:22,400 Aku pergi dulu. 242 00:14:22,560 --> 00:14:24,240 Aku…aku pergi antar hadiah dulu, aku naik dulu. 243 00:14:26,880 --> 00:14:28,120 Itu…Sa…Sayang, kamu jangan marah. 244 00:14:28,240 --> 00:14:28,960 Aku tidak ingin mendengarkan penjelasanmu. 245 00:14:29,080 --> 00:14:30,480 - Kita…kita bicara di dalam saja. - Aku tidak ingin mendengarkannya. 246 00:14:30,480 --> 00:14:32,040 Aku tidak ingin mendengarkan penjelasanmu. 247 00:14:35,960 --> 00:14:36,640 Apa yang terjadi? 248 00:14:37,920 --> 00:14:38,960 Rahasia terbongkar. 249 00:14:43,760 --> 00:14:44,320 Xin. 250 00:14:44,480 --> 00:14:45,240 Kemarilah, kemari, kemari. 251 00:14:46,600 --> 00:14:47,240 Itu… 252 00:14:48,080 --> 00:14:48,720 Apa yang terjadi? 253 00:14:48,840 --> 00:14:50,120 Dia bukan sengaja membohongimu. 254 00:14:50,680 --> 00:14:53,040 Sebenarnya selama ini Su Chang sangat menyesal karena membohongi kamu. 255 00:14:53,320 --> 00:14:53,960 Tapi, kamu juga tahu, 256 00:14:54,080 --> 00:14:55,960 harga diri pria sangat tinggi. 257 00:14:56,280 --> 00:14:57,720 Dia takut kamu tidak menyukainya. 258 00:14:58,080 --> 00:15:00,000 Tapi, aku tidak pernah tidak menyukainya. 259 00:15:00,120 --> 00:15:01,800 Kenapa dia membohongiku seperti ini? 260 00:15:02,000 --> 00:15:02,800 Nanti… 261 00:15:03,240 --> 00:15:04,800 Kamu…kamu pahami dia dulu. 262 00:15:05,080 --> 00:15:05,840 Sebenarnya Su… 263 00:15:07,320 --> 00:15:08,000 Sayang. 264 00:15:08,360 --> 00:15:09,720 Bisakah dengarkan penjelasanku dulu? 265 00:15:09,840 --> 00:15:11,280 Aku benar-benar tahu aku salah. 266 00:15:11,880 --> 00:15:13,200 Aku tidak mau mendengarkannya. 267 00:15:14,200 --> 00:15:15,640 Su Xinxin, berhenti! 268 00:15:18,160 --> 00:15:19,800 Cobalah jika kamu berjalan satu langkah lagi. 269 00:15:21,400 --> 00:15:22,440 Jika kamu berjalan lagi, aku akan… 270 00:15:22,880 --> 00:15:24,000 Kamu akan melakukan apa? 271 00:15:31,040 --> 00:15:31,720 Su Xinxin. 272 00:15:32,280 --> 00:15:33,400 Dengarkan aku baik-baik. 273 00:15:33,640 --> 00:15:34,160 Jangan bertanya. 274 00:15:34,520 --> 00:15:34,840 Jangan berbicara. 275 00:15:34,960 --> 00:15:36,160 Aku mencintaimu selama 10 tahun. 276 00:15:36,360 --> 00:15:37,440 Aku tidak akan menikahi orang lain selain kamu. 277 00:15:38,240 --> 00:15:39,520 Aku tahu aku berbohong padamu. 278 00:15:39,800 --> 00:15:41,120 Aku juga sangat menyesalinya. 279 00:15:42,240 --> 00:15:43,840 Tapi, jika kamu tidak memaafkanku, 280 00:15:44,360 --> 00:15:47,000 ketika kamu meninggalkan Shanghai, itu adalah hari kematianku. 281 00:15:48,040 --> 00:15:49,520 Aku…aku tahu aku miskin, 282 00:15:49,800 --> 00:15:51,240 tapi, aku akan bekerja keras. 283 00:15:52,040 --> 00:15:54,200 Aku mohon berikan aku sekali kesempatan lagi, oke? 284 00:16:00,760 --> 00:16:01,280 Xin. 285 00:16:04,150 --> 00:16:04,880 Sayang. 286 00:16:06,120 --> 00:16:07,040 Aku percaya padamu. 287 00:16:08,080 --> 00:16:10,000 Aku tidak akan meninggalkanmu lagi. 288 00:16:17,040 --> 00:16:18,600 Ayo, kita kembali ke rumah kita sendiri. 289 00:16:18,600 --> 00:16:19,040 Ayo. 290 00:16:27,240 --> 00:16:28,200 Apakah kamu sudah melihatnya? 291 00:16:28,960 --> 00:16:29,840 Hanya mengandalkan trik ini, 292 00:16:32,600 --> 00:16:33,960 ampuh untuk menangani orang muda maupun orang tua. 293 00:16:34,200 --> 00:16:35,480 Kamu hebat. 294 00:16:35,960 --> 00:16:37,320 Tapi, aku ingin memperingatkanmu. 295 00:16:37,480 --> 00:16:40,040 Ke depannya jangan memikirkan cara untuk menipuku. 296 00:16:40,200 --> 00:16:41,680 Aku tidak begitu gampang dibujuk. 297 00:16:42,320 --> 00:16:43,120 Aku jamin, 298 00:16:43,240 --> 00:16:45,360 aku tidak akan berbohong kepada ratuku. 299 00:16:45,560 --> 00:16:46,560 Itu baru benar. 300 00:16:49,320 --> 00:16:50,400 Tuan Yuan, Nona Jiang. 301 00:16:50,520 --> 00:16:51,640 Akhirnya kalian pulang juga. 302 00:16:53,000 --> 00:16:54,640 Semoga kalian langgeng sampai tua. 303 00:16:56,160 --> 00:16:57,320 Ini adalah hadiah tahun baru. 304 00:16:58,080 --> 00:16:58,720 Terima kasih. 305 00:16:59,520 --> 00:17:01,840 Kali ini tidak akan lupa membayar tagihan air lagi? 306 00:17:04,760 --> 00:17:05,829 Tidak akan, tidak akan. 307 00:17:06,680 --> 00:17:07,440 Aku antarkan hadiah ke atas dulu. 308 00:17:07,680 --> 00:17:08,440 Selamat tahun baru. 309 00:17:13,400 --> 00:17:15,160 Akhirnya sekarang aku tahu 310 00:17:15,400 --> 00:17:16,760 kenapa rahasia Su Chang terbongkar. 311 00:17:17,589 --> 00:17:18,280 Siapa dia? 312 00:17:19,240 --> 00:17:21,560 Dia adalah ahli pembongkar rahasia. 313 00:17:22,960 --> 00:17:24,069 Tapi, ngomong-ngomong, 314 00:17:24,240 --> 00:17:25,440 karena rumahmu sudah kosong, 315 00:17:25,560 --> 00:17:26,520 kembalilah ke rumahmu sendiri. 316 00:17:26,960 --> 00:17:28,240 Jangan bermimpi. 317 00:17:29,120 --> 00:17:30,240 Aku bisa tinggal di mana pun sesuka hati. 318 00:17:30,240 --> 00:17:31,000 Apakah kamu bisa mengaturnya? 319 00:17:32,080 --> 00:17:33,280 Bagaimana jika aku tidak setuju? 320 00:17:34,120 --> 00:17:36,280 Jika begitu, aku akan segera menjual 701. 321 00:17:36,640 --> 00:17:38,840 Aku ingin lihat apakah kamu tega mengusirku keluar. 322 00:17:39,480 --> 00:17:40,360 Tidak tega. 323 00:17:40,520 --> 00:17:41,120 Ayolah. 324 00:17:42,040 --> 00:17:42,600 Ayo. 325 00:17:51,500 --> 00:17:55,020 Kondisi Keuangan Perusahaan C 326 00:17:55,400 --> 00:17:56,360 Apa yang sedang kamu lakukan? 327 00:17:58,600 --> 00:17:59,920 Langsung bekerja begitu pulang? 328 00:18:03,200 --> 00:18:03,960 Direktur Luo. 329 00:18:04,320 --> 00:18:06,160 Direktur Luo suruh aku bantu dia susun beberapa data. 330 00:18:06,280 --> 00:18:08,440 Mungkin harus keluar dinas lagi. 331 00:18:10,240 --> 00:18:11,840 Berarti di awal tahun baru, 332 00:18:11,960 --> 00:18:13,560 aku akan langsung menjadi anak sarang kosong? 333 00:18:13,760 --> 00:18:14,760 Dasar bodoh. 334 00:18:14,880 --> 00:18:16,040 Aku akan segera kembali. 335 00:18:19,880 --> 00:18:21,680 Sebenarnya apa yang kamu katakan kepada ibuku 336 00:18:21,800 --> 00:18:23,720 sehingga ibuku mengizinkan aku untuk bekerja di MH? 337 00:18:24,920 --> 00:18:25,720 Rahasia. 338 00:18:25,880 --> 00:18:26,720 Tidak ingin kuberitahukan. 339 00:18:28,600 --> 00:18:29,360 Sudahlah jika tidak ingin bilang. 340 00:18:29,480 --> 00:18:30,520 Aku toh tidak ingin tahu. 341 00:18:30,680 --> 00:18:31,960 Pokoknya tujuanku sudah tercapai. 342 00:18:32,080 --> 00:18:32,960 Aku tidak peduli dengan prosesnya. 343 00:18:33,800 --> 00:18:34,600 Sudahlah. 344 00:18:35,800 --> 00:18:36,680 Kamu pergi tidur dulu. 345 00:18:37,320 --> 00:18:39,360 Bukankah besok kamu akan menghadiri pertemuan tahun baru? 346 00:18:39,520 --> 00:18:42,080 Pada saat itu, kamu harus tampak memesona. 347 00:18:44,440 --> 00:18:44,880 Patuh ya. 348 00:18:45,040 --> 00:18:45,400 Pergilah. 349 00:18:46,040 --> 00:18:46,560 Ayo. 350 00:18:46,800 --> 00:18:47,280 Ayo. 351 00:18:48,560 --> 00:18:49,160 Pergi tidur. 352 00:18:52,400 --> 00:18:53,040 Ayo. 353 00:18:53,520 --> 00:18:54,600 Tidur lebih awal, 354 00:18:54,920 --> 00:18:55,520 kulit akan lebih bagus. 355 00:18:57,720 --> 00:18:58,320 Ayo. 356 00:19:10,160 --> 00:19:10,880 Aku mencintaimu. 357 00:19:11,680 --> 00:19:12,760 aku juga mencintaimu. 358 00:19:20,880 --> 00:19:21,360 Tidurlah. 359 00:19:54,060 --> 00:19:55,740 Kontrak Akuisisi 360 00:19:55,780 --> 00:20:01,740 Pihak pengalihan: PT. Pangan Rasa Jiangnan 361 00:20:07,620 --> 00:20:09,820 Su Chang 362 00:20:13,120 --> 00:20:14,120 Halo, Su Chang. 363 00:20:14,280 --> 00:20:15,040 Bos. 364 00:20:15,360 --> 00:20:16,120 Aku sudah memeriksanya. 365 00:20:16,760 --> 00:20:18,360 Lima tahun yang lalu, Perusahaan C masih belum terlalu besar. 366 00:20:18,480 --> 00:20:20,120 Cao Heng adalah manajer umum mereka. 367 00:20:20,400 --> 00:20:22,000 Tapi, karena menggelapkan dana perusahaan, 368 00:20:22,160 --> 00:20:23,040 dia diturunkan dari jabatannya. 369 00:20:23,280 --> 00:20:24,800 Setelah itu, dia tidak pernah muncul lagi. 370 00:20:24,960 --> 00:20:27,080 Aku menemukan bahwa dia membuka sebuah bar di Suzhou. 371 00:20:27,200 --> 00:20:29,600 Akan kukirimkan lokasi dan namanya untukmu sekarang. 372 00:20:29,680 --> 00:20:30,160 Baik. 373 00:20:33,140 --> 00:20:36,500 Su Chang: Bos, ini adalah posisi bar Cao Heng 374 00:20:38,760 --> 00:20:39,440 Tenang saja. 375 00:20:40,040 --> 00:20:43,320 Aku pasti akan mencari tahu masalah ini hingga sangat jelas. 376 00:21:18,680 --> 00:21:19,640 Yuan Shuai. 377 00:21:27,080 --> 00:21:27,920 Yuan Shuai. 378 00:21:42,560 --> 00:21:43,560 Jaga dirimu dengan baik. 379 00:21:43,760 --> 00:21:45,440 Tunggu aku, aku akan segera pulang. 380 00:22:00,680 --> 00:22:01,280 Selamat pagi. 381 00:22:02,280 --> 00:22:02,880 - Selamat tahun baru. - Selamat tahun baru. 382 00:22:03,000 --> 00:22:03,560 Selamat tahun baru. 383 00:22:04,720 --> 00:22:05,320 Hai semuanya. 384 00:22:05,480 --> 00:22:06,480 Selamat tahun baru semuanya. 385 00:22:06,520 --> 00:22:06,960 Selamat tahun baru. 386 00:22:07,160 --> 00:22:07,760 Selamat tahun baru. 387 00:22:07,880 --> 00:22:08,760 Selamat tahun baru 388 00:22:09,800 --> 00:22:11,280 Gelangmu sangat cantik ya. 389 00:22:11,400 --> 00:22:12,160 Tentu saja. 390 00:22:12,320 --> 00:22:14,360 Ini adalah model terbaru merek ini. 391 00:22:14,480 --> 00:22:16,040 Aku sudah lama memesannya, sekarang baru dapat. 392 00:22:16,880 --> 00:22:17,400 Oh ya. 393 00:22:17,560 --> 00:22:18,440 Kuberitahukan kepada kalian. 394 00:22:18,640 --> 00:22:19,840 Tahun lalu, Departemen Perbankan Investasi kita 395 00:22:20,000 --> 00:22:21,480 mencapai prestasi melebihi target. 396 00:22:21,640 --> 00:22:23,840 Jadi, para pemegang saham sangat senang. 397 00:22:24,000 --> 00:22:24,560 Aku rasa, 398 00:22:24,680 --> 00:22:26,280 hari ini Direktur Fan pasti akan mengumpulkan tenaganya, 399 00:22:26,440 --> 00:22:28,560 untuk menceramahi kita dan memberikan kita janji-janji besar. 400 00:22:28,680 --> 00:22:29,840 Bagus jika memberikan kita janji besar. 401 00:22:30,160 --> 00:22:32,200 Memberikan janji besar artinya kita punya kemampuan. 402 00:22:32,360 --> 00:22:33,600 Jika tidak, memberikan janji sebesar apa pun, 403 00:22:33,640 --> 00:22:34,800 tidak ada yang sanggup menerimanya. 404 00:22:35,480 --> 00:22:35,840 Selain itu, 405 00:22:36,000 --> 00:22:36,520 lihatlah, 406 00:22:36,640 --> 00:22:38,080 dia memberikan kita 407 00:22:38,200 --> 00:22:39,560 sebuah platform yang sangat bagus untuk menunjukkan bakat kita sendiri. 408 00:22:39,680 --> 00:22:41,040 Jika begitu, kita harus menunjukkan bakat kita. 409 00:22:41,360 --> 00:22:43,400 Mengambil kebutuhan masing-masing, merupakan hal yang saling menguntungkan. 410 00:22:43,920 --> 00:22:45,680 Aku sangat kagum padamu, punya platform sebagus itu 411 00:22:45,800 --> 00:22:46,680 untuk menunjukkan bakatmu. 412 00:22:46,800 --> 00:22:48,440 Jika begitu, berikan gaji dan bonusmu padaku. 413 00:22:48,600 --> 00:22:49,680 Lagi pula, aku lihat kamu tak terlalu membutuhkannya. 414 00:22:49,800 --> 00:22:50,800 Gaji dan bonus adalah 415 00:22:50,960 --> 00:22:52,520 honor yang aku dapatkan 416 00:22:52,680 --> 00:22:53,520 setelah aku menunjukkan kemampuan dan bakatku 417 00:22:53,680 --> 00:22:54,960 untuk membantu perusahaan mendapatkan keuntungan. 418 00:22:55,240 --> 00:22:57,440 Setelah mendengarmu berbicara seperti itu, 419 00:22:57,480 --> 00:22:59,200 kenapa aku merasa seperti, kamu dapat imbalan setelah melakukan pertunjukan? 420 00:22:59,320 --> 00:23:00,040 Vulgar. 421 00:23:00,600 --> 00:23:01,760 Kamu yang vulgar. 422 00:23:03,400 --> 00:23:04,120 Direktur Fan. 423 00:23:05,960 --> 00:23:06,560 Selamat pagi Direktur Fan. 424 00:23:06,640 --> 00:23:06,960 Selamat pagi. 425 00:23:07,000 --> 00:23:07,840 Hari ini Direktur Lin datang. 426 00:23:08,000 --> 00:23:09,840 Dia bilang dia menunggu Anda di kantor Anda. 427 00:23:10,040 --> 00:23:10,640 Direktur Lin? 428 00:23:10,720 --> 00:23:11,120 Iya. 429 00:23:11,360 --> 00:23:12,200 Direktur Lin yang mana? 430 00:23:16,440 --> 00:23:17,400 Baik, aku sudah tahu. 431 00:23:17,520 --> 00:23:17,920 Baik. 432 00:23:25,120 --> 00:23:26,000 Selamat tahun baru semuanya. 433 00:23:26,160 --> 00:23:26,920 Selamat tahun baru, selamat tahun baru. 434 00:23:27,000 --> 00:23:27,480 Selamat tahun baru. 435 00:23:27,560 --> 00:23:27,960 Selamat tahun baru. 436 00:23:28,000 --> 00:23:28,720 Selamat pagi, Jiang Jun. 437 00:23:30,200 --> 00:23:30,680 Ngomong-ngomong, 438 00:23:30,920 --> 00:23:32,680 tadi aku dengar gadis bagian resepsionis bilang 439 00:23:32,800 --> 00:23:33,640 ada seorang Direktur Lin 440 00:23:33,800 --> 00:23:35,600 datang mendiskusikan bisnis dengan Direktur Fan pagi-pagi. 441 00:23:35,920 --> 00:23:37,080 Hari pertama masuk kerja setelah tahun baru, 442 00:23:37,200 --> 00:23:38,360 siapa yang begitu giat? 443 00:23:39,280 --> 00:23:41,000 Kamu bahkan tidak mengenalnya? 444 00:23:41,280 --> 00:23:43,000 Bagaimana kamu berbaur di MH lagi? 445 00:23:43,680 --> 00:23:45,760 Dia adalah wakil CEO sekuritas MH, 446 00:23:45,920 --> 00:23:47,440 Lin Taimo, Wakil Presdir Lin. 447 00:23:49,160 --> 00:23:51,640 Ternyata dia adalah Wakil Presdir Lin yang dikabarkan? 448 00:23:52,880 --> 00:23:53,480 Jiang Jun. 449 00:23:54,920 --> 00:23:56,600 Bukankah kamu lumayan akrab dengan Wakil Presdir Lin? 450 00:24:02,200 --> 00:24:02,640 Aku… 451 00:24:21,600 --> 00:24:22,200 Direktur Fan. 452 00:24:23,160 --> 00:24:24,080 Lama tidak bertemu. 453 00:24:27,880 --> 00:24:31,200 Selamat datang Wakil Presdir Lin untuk membimbing Departemen Perbankan Investasi. 454 00:24:31,640 --> 00:24:33,400 Sungguh meningkatkan harga diri. 455 00:24:34,520 --> 00:24:35,960 Apakah kesehatan Wakil Presdir Lin sudah membaik? 456 00:24:37,160 --> 00:24:38,680 Terima kasih atas perhatian Direktur Fan. 457 00:24:38,920 --> 00:24:40,040 Kesehatanku sudah jauh lebih baik. 458 00:24:41,040 --> 00:24:42,640 Selama aku merawat diri, 459 00:24:42,840 --> 00:24:44,360 semua masalah di perusahaan 460 00:24:44,600 --> 00:24:46,840 dibebankan kepada Direktur Fan. 461 00:24:47,200 --> 00:24:48,960 Sebenarnya aku sangat merasa bersalah. 462 00:24:50,000 --> 00:24:51,520 Jadi, aku merasa saat ini 463 00:24:51,640 --> 00:24:53,520 sudah seharusnya aku memikul kembali 464 00:24:54,200 --> 00:24:55,280 tanggung jawab yang kulepaskan. 465 00:24:57,520 --> 00:24:59,360 Semua ini berkat kepercayaan Wakil Presdir Lin. 466 00:25:00,200 --> 00:25:01,800 Menurutku, Wakil Presdir Lin kembali kali ini, 467 00:25:02,720 --> 00:25:04,640 pasti dapat memimpin Departemen Perbankan Investasi 468 00:25:05,320 --> 00:25:06,520 untuk menuju tingkat yang lebih tinggi. 469 00:25:13,760 --> 00:25:16,760 Ayo, minum secangkir kopi untuk menyemangatkan diri. 470 00:25:17,920 --> 00:25:19,400 Selama ini kamu sudah bekerja keras. 471 00:25:24,480 --> 00:25:25,120 Terima kasih. 472 00:25:26,120 --> 00:25:26,760 Wakil Presdir Lin. 473 00:25:27,720 --> 00:25:30,120 Bagaimanapun juga, Anda baru pulih. 474 00:25:31,280 --> 00:25:34,280 Jangan bekerja terlalu capek. 475 00:25:35,000 --> 00:25:37,040 Agar tidak mempengaruhi 476 00:25:37,680 --> 00:25:38,400 kesehatan yang tak gampang didapatkan. 477 00:25:46,880 --> 00:25:47,640 Semuanya. 478 00:25:48,480 --> 00:25:50,000 Harus menunda waktu kalian selama beberapa menit. 479 00:25:50,200 --> 00:25:50,480 Direktur Fan. 480 00:25:50,520 --> 00:25:51,000 Direktur Fan. 481 00:25:52,360 --> 00:25:55,040 Pertama-tama, mari kita sambut kembalinya Wakil Presdir Lin, Lin Taimo. 482 00:25:55,360 --> 00:25:56,800 Selamat bergabung kembali, selamat bergabung kembali. 483 00:26:00,480 --> 00:26:02,440 Sekarang mari kita persilakan 484 00:26:02,600 --> 00:26:05,080 Wakil Presdir sekuritas MH, Lin Taimo, 485 00:26:05,760 --> 00:26:07,000 untuk menyampaikan sesuatu. 486 00:26:07,160 --> 00:26:07,960 Silakan, silakan. 487 00:26:10,960 --> 00:26:12,760 Para rekan Departemen Perbankan Investasi, 488 00:26:13,040 --> 00:26:14,040 selamat tahun baru semuanya. 489 00:26:14,200 --> 00:26:15,280 Aku adalah Lin Taimo. 490 00:26:18,520 --> 00:26:20,680 Terima kasih banyak atas usaha kalian semua tahun lalu, 491 00:26:20,840 --> 00:26:23,560 sehingga bisa mencapai prestasi yang begitu bagus. 492 00:26:24,280 --> 00:26:27,000 Tahun ini, situasi ekonomi global 493 00:26:27,160 --> 00:26:28,240 terus mengalami pemulihan. 494 00:26:28,400 --> 00:26:30,600 Perbankan investasi dapat dikatakan sebagai 495 00:26:30,760 --> 00:26:33,080 pusat yang sangat penting bagi ekonomi pasar. 496 00:26:33,240 --> 00:26:36,480 Berpartisipasi dan mempengaruhi pengaturan yang efektif dari 497 00:26:36,640 --> 00:26:37,520 berbagai sumber keuangan. 498 00:26:37,880 --> 00:26:39,400 Semoga tahun ini semuanya dapat 499 00:26:39,680 --> 00:26:41,840 terus berusaha dan menciptakan hasil yang cemerlang. 500 00:26:45,280 --> 00:26:46,680 Terima kasih atas bimbingan Wakil Presdir Lin. 501 00:26:47,200 --> 00:26:49,200 Aku percaya, atas pimpinan Wakil Presdir Lin, 502 00:26:49,560 --> 00:26:51,000 semuanya akan semakin baik. 503 00:26:51,600 --> 00:26:52,160 Pada akhirnya, 504 00:26:52,560 --> 00:26:54,840 semoga di tahun baru ini, 505 00:26:56,080 --> 00:26:57,080 pekerjaan semuanya berjalan lancar. 506 00:26:57,240 --> 00:26:58,120 - Terima kasih Direktur Fan. - Terima kasih Direktur Fan. 507 00:26:58,280 --> 00:26:59,160 Terima kasih, terima kasih, terima kasih. 508 00:27:01,880 --> 00:27:02,520 Silakan, Wakil Presdir Lin. 509 00:27:02,720 --> 00:27:03,160 Silakan. 510 00:27:14,360 --> 00:27:17,440 Sepertinya pendukung besar seseorang akan kembali. 511 00:27:17,760 --> 00:27:18,400 Iya. 512 00:27:19,040 --> 00:27:20,080 Hanya menyapa dia saja 513 00:27:20,200 --> 00:27:21,520 di depan semua orang. 514 00:27:21,760 --> 00:27:22,920 Memberikan penghargaan yang sangat tinggi. 515 00:27:29,360 --> 00:27:29,840 Wakil Presdir Lin. 516 00:27:30,240 --> 00:27:30,760 Wakil Presdir Lin. 517 00:27:31,440 --> 00:27:31,920 Wakil Presdir Lin. 518 00:27:32,640 --> 00:27:33,800 Senang bertemu dengan Anda. Senang bertemu dengan Anda. 519 00:27:33,960 --> 00:27:36,000 Aku adalah wakil CEO Departemen Perbankan Investasi, Ma Xiuran. 520 00:27:36,320 --> 00:27:37,360 Mendengar perkataan Anda tadi, 521 00:27:37,480 --> 00:27:38,800 aku merasa sangat bermanfaat, 522 00:27:38,920 --> 00:27:40,280 jadi aku datang khusus untuk bertemu dengan Anda. 523 00:27:40,480 --> 00:27:41,440 Direktur Ma? 524 00:27:41,600 --> 00:27:42,480 Aku tahu. 525 00:27:42,680 --> 00:27:43,880 Direktur Ma adalah orang berbakat 526 00:27:44,000 --> 00:27:45,520 yang sangat penting di perusahaan kita. 527 00:27:46,080 --> 00:27:47,040 Anda mengenalku? 528 00:27:47,240 --> 00:27:48,640 Aku sungguh terharu. 529 00:27:48,760 --> 00:27:50,360 Aku sangat berterima kasih atas kopi Anda. 530 00:27:50,480 --> 00:27:51,280 Aku selalu sangat menyukai 531 00:27:51,440 --> 00:27:52,520 merek kopi mereka. 532 00:27:52,640 --> 00:27:53,760 Biji kopi mereka… 533 00:27:53,880 --> 00:27:54,600 - …dipilih secara khusus… - Direktur Ma. 534 00:27:55,120 --> 00:27:56,800 Dapatkan aku pergi ke kantormu sebentar? 535 00:27:58,120 --> 00:27:58,680 Aku merasa sangat tersanjung. 536 00:27:58,800 --> 00:27:59,440 Silakan, silakan, silakan. 537 00:27:59,480 --> 00:27:59,840 Baik. 538 00:27:59,960 --> 00:28:00,520 Sebelah sini, sebelah sini. 539 00:28:15,200 --> 00:28:15,640 Nona. 540 00:28:16,560 --> 00:28:18,440 Apakah orang ini adalah kamu? 541 00:28:21,160 --> 00:28:21,960 Siapa kamu? 542 00:28:23,600 --> 00:28:24,920 Aku adalah teman Cao Heng. 543 00:28:25,120 --> 00:28:26,760 Bisakah Anda memberitahuku 544 00:28:26,880 --> 00:28:27,720 di mana dia sekarang? 545 00:28:27,920 --> 00:28:29,840 Jangan tanya padaku. Aku malah ingin mencarinya. 546 00:28:30,040 --> 00:28:31,040 Dia punya hutang dan kabur. 547 00:28:31,160 --> 00:28:31,960 Meninggalkan aku sendirian di sini. 548 00:28:32,080 --> 00:28:33,680 Menurutmu, apakah dia termasuk pria sejati? 549 00:28:37,440 --> 00:28:38,320 Anda jangan salah paham. 550 00:28:38,960 --> 00:28:40,160 Aku bukan datang untuk menagih hutang. 551 00:28:40,440 --> 00:28:41,440 Aku 552 00:28:41,960 --> 00:28:43,000 datang untuk membayar hutang. 553 00:28:44,120 --> 00:28:44,720 Bayar hutang? 554 00:28:45,000 --> 00:28:46,240 Kamu masih berhutang padanya? 555 00:28:46,760 --> 00:28:47,400 Berapa? 556 00:28:47,680 --> 00:28:49,000 Bisakah melunasi hutang judinya? 557 00:28:49,880 --> 00:28:51,440 Seharusnya bukan masalah besar. 558 00:29:04,080 --> 00:29:04,720 Hai. 559 00:29:05,080 --> 00:29:05,960 Aku ingin mencari seseorang. 560 00:29:06,280 --> 00:29:07,160 Maaf, Tuan. 561 00:29:07,320 --> 00:29:08,120 Kami belum mulai beroperasi. 562 00:29:08,280 --> 00:29:09,520 Aku ingin mencari bos kalian. 563 00:29:09,880 --> 00:29:10,480 Bos kami? 564 00:29:10,600 --> 00:29:11,640 Kak Hua belum datang. 565 00:29:12,200 --> 00:29:12,800 Kak Hua? 566 00:29:13,560 --> 00:29:15,120 Bukankah bos kalian bermarga Cao? 567 00:29:16,160 --> 00:29:16,880 Cao Heng? 568 00:29:17,280 --> 00:29:19,200 Apakah kamu juga datang untuk menagih hutang? 569 00:29:19,680 --> 00:29:21,240 Aku datang untuk memberinya uang. 570 00:29:23,040 --> 00:29:25,000 Aku mengenalnya lima tahun yang lalu. 571 00:29:25,280 --> 00:29:26,840 Jika bukan karena dia kaya waktu itu, 572 00:29:26,960 --> 00:29:28,480 aku tidak akan bersamanya. 573 00:29:28,840 --> 00:29:31,320 Alhasil, awalnya dia bilang ingin berbisnis, 574 00:29:31,480 --> 00:29:32,880 meminjam uang dari semua orang di sekitarnya. 575 00:29:33,040 --> 00:29:34,200 Aku juga memberikan lumayan banyak uangku. 576 00:29:34,320 --> 00:29:35,080 Tapi, ternyata 577 00:29:35,160 --> 00:29:36,360 dia mengambil semua uang itu untuk berjudi. 578 00:29:36,480 --> 00:29:38,000 Jika bukan karena aku punya kunci rumahnya, 579 00:29:38,120 --> 00:29:39,440 bisa mengambil sedikit uang untuk melunasi tagihannya, 580 00:29:39,560 --> 00:29:41,280 dia pasti sudah mati dipukul oleh orang yang menagih hutang. 581 00:29:41,520 --> 00:29:42,080 Selain itu, 582 00:29:42,240 --> 00:29:44,040 dia akan pergi ke kasino begitu ada uang. 583 00:29:44,160 --> 00:29:46,200 Hari ini aku lihat di rumahnya ada sedikit uang lagi. 584 00:29:46,440 --> 00:29:47,840 Tidak tahu ditipu dari mana. 585 00:29:48,080 --> 00:29:49,800 Pokoknya, jika bukan karena aku mengambilnya keluar terlebih dahulu, 586 00:29:50,040 --> 00:29:51,480 aku rasa, dia akan pergi lagi hari ini. 587 00:29:52,840 --> 00:29:53,960 Kamu tidak bisa menyalahkannya sepenuhnya. 588 00:29:54,800 --> 00:29:55,720 Terkadang seperti ini, 589 00:29:55,840 --> 00:29:56,720 begitu mulai berjudi, 590 00:29:56,840 --> 00:29:58,440 memang sulit untuk membebaskan diri. 591 00:29:59,360 --> 00:29:59,960 Seperti ini saja. 592 00:30:00,520 --> 00:30:01,600 Tolong bantu aku sampaikan 593 00:30:01,720 --> 00:30:03,320 bayaran hutangku padanya. 594 00:30:07,360 --> 00:30:08,680 Sebenarnya, aku cukup penasaran. 595 00:30:08,840 --> 00:30:11,320 Sebenarnya dia berjudi di mana, 596 00:30:11,440 --> 00:30:12,600 sehingga bisa kalah begitu banyak? 597 00:30:13,080 --> 00:30:15,160 Aku juga tidak terlalu paham soal itu. 598 00:30:15,320 --> 00:30:16,400 Tapi, aku dengar 599 00:30:16,520 --> 00:30:19,000 ada di dekat bar yang dia buka sebelumnya. 600 00:30:19,120 --> 00:30:20,760 Seharusnya adalah kasino tidak resmi. 601 00:30:21,440 --> 00:30:22,800 Mungkin orang biasa tidak bisa masuk. 602 00:30:27,160 --> 00:30:28,440 Jika begitu, biasanya dia ada di mana? 603 00:30:29,160 --> 00:30:31,840 Aku tidak bisa memberitahumu dengan mudah soal ini. 604 00:30:42,960 --> 00:30:44,680 Kasino ada di dalam gang 605 00:30:44,880 --> 00:30:46,760 10 m ke kanan setelah keluar dari KTV. 606 00:30:46,880 --> 00:30:48,080 Di sana ada sebuah tangga besi. 607 00:30:48,240 --> 00:30:50,240 Naik tangga ke lantai dua, sana adalah kasino. 608 00:30:51,640 --> 00:30:52,480 Ambillah ini. 609 00:30:52,640 --> 00:30:54,680 Nanti tunjukkan langsung kepada orang yang ada di luar. 610 00:30:54,960 --> 00:30:56,160 Katakan saja kamu adalah teman Kak Hua. 611 00:30:56,440 --> 00:30:57,880 Seharusnya mereka tidak akan mempersulit kamu. 612 00:30:59,320 --> 00:30:59,840 Terima kasih ya. 613 00:31:09,360 --> 00:31:10,280 Direktur Du. 614 00:31:11,640 --> 00:31:13,120 Kenapa aku bisa bertemu denganmu di mana-mana? 615 00:31:13,400 --> 00:31:14,720 Selalu gentayangan ke mana-mana. 616 00:31:17,320 --> 00:31:18,600 Pantas ketika keluar rumah tadi, 617 00:31:18,720 --> 00:31:19,800 mataku berkedut terus. 618 00:31:19,960 --> 00:31:21,760 Aku kira aku akan melihat hantu. 619 00:31:22,000 --> 00:31:23,280 Ternyata kamu, Direktur Yuan. 620 00:31:25,320 --> 00:31:26,400 Untuk apa kamu datang ke sini? 621 00:31:26,680 --> 00:31:27,440 Cari Cao Heng. 622 00:31:28,800 --> 00:31:29,880 Untuk apa kamu mencarinya? 623 00:31:30,360 --> 00:31:32,320 Bantu Jiang Jun untuk menyelidiki kasus yang menimpa ayahnya. 624 00:31:32,680 --> 00:31:33,800 Bukankah kamu juga sama? 625 00:31:34,640 --> 00:31:36,680 Aku rasa kamu datang untuk melenyapkan bukti dan membunuh saksi. 626 00:31:37,280 --> 00:31:38,400 Tadi aku sudah mengatakannya, 627 00:31:38,600 --> 00:31:39,920 aku datang untuk mencari kebenaran. 628 00:31:43,600 --> 00:31:44,280 Carilah. 629 00:31:44,520 --> 00:31:45,720 Kita cari masing-masing. 630 00:31:47,520 --> 00:31:48,600 Bagaimana jika kita kerja sama kali ini? 631 00:31:50,800 --> 00:31:52,360 Karena kami berdua sama-sama mencari Cao Heng, 632 00:31:52,520 --> 00:31:53,280 ayo kita bekerja sama. 633 00:31:53,480 --> 00:31:54,520 Aku hanya tinggal selangkah lagi. 634 00:31:54,640 --> 00:31:56,600 Aku hanya tidak tahu di mana lokasi kasino. 635 00:31:59,680 --> 00:32:00,640 Kerja sama? 636 00:32:01,480 --> 00:32:02,640 Apakah Direktur Du bercanda? 637 00:32:03,520 --> 00:32:04,880 Kamu sendiri yang tidak mampu, 638 00:32:05,040 --> 00:32:06,240 tidak bisa menemukan lokasinya. 639 00:32:06,600 --> 00:32:09,000 Kenapa aku harus menurunkan martabatku untuk bekerja sama denganmu? 640 00:32:09,720 --> 00:32:12,480 Karena informasi yang aku ketahui sekarang lebih banyak darimu. 641 00:32:13,520 --> 00:32:14,240 Apa maksudnya? 642 00:32:15,400 --> 00:32:16,000 Kasus ini 643 00:32:16,160 --> 00:32:18,120 ditangani olehku ketika aku masih bekerja di GE waktu itu. 644 00:32:18,320 --> 00:32:19,480 Aku tahu banyak informasi di dalamnya. 645 00:32:19,760 --> 00:32:22,400 Lagi pula, kali ini aku benar-benar ingin membantu Jiang Jun. 646 00:32:22,880 --> 00:32:23,960 Perkataanmu sangat enak didengar. 647 00:32:24,800 --> 00:32:25,960 Kenapa aku harus percaya padamu? 648 00:32:26,280 --> 00:32:27,480 Tidak penting jika kamu tidak percaya padaku. 649 00:32:28,160 --> 00:32:29,120 Tapi, aku ingin memberitahumu, 650 00:32:29,280 --> 00:32:30,120 jika hari ini kita dapat 651 00:32:30,160 --> 00:32:31,520 menunggunya di kasino, 652 00:32:31,640 --> 00:32:32,880 maka pasti bisa menemukannya. 653 00:32:37,760 --> 00:32:38,600 Apakah kamu berani taruhan? 654 00:32:40,160 --> 00:32:40,880 Ayolah. 655 00:32:55,040 --> 00:32:57,080 Apakah kamu yakin ini adalah kasino tidak resmi? 656 00:32:58,360 --> 00:33:00,240 Jangan mengikutiku jika tidak percaya. 657 00:33:20,480 --> 00:33:21,480 Teman Kak Hua. 658 00:33:23,640 --> 00:33:24,600 Sekretaris Du. 659 00:33:26,200 --> 00:33:28,600 Ini adalah Kasino Kak Hua yang kamu katakan? 660 00:33:28,920 --> 00:33:29,720 Begitu kecil, 661 00:33:29,880 --> 00:33:30,600 begitu kumuh, 662 00:33:31,000 --> 00:33:32,200 bagaimana aku berjudi di sini? 663 00:33:36,400 --> 00:33:37,160 Iya, Direktur Yuan. 664 00:33:37,720 --> 00:33:40,400 Lagi pula, kita akan segera pulang setelah mendiskusikan bisnis. 665 00:33:40,800 --> 00:33:43,160 Anda mainlah sebentar di sini untuk kesenangan saja. 666 00:33:44,320 --> 00:33:45,040 Bagus juga. 667 00:33:46,760 --> 00:33:48,680 Aku menyuruhmu siapkan uang tunai 1 juta, 668 00:33:48,880 --> 00:33:49,640 apakah kamu sudah menyiapkannya? 669 00:33:54,160 --> 00:33:55,640 Aku sudah menyuruh orang untuk pergi mengambilnya. 670 00:33:57,880 --> 00:33:59,880 Aku lihat kakak ini sangat bertanggung jawab. 671 00:34:01,400 --> 00:34:02,680 Berikan dia sedikit uang kopi. 672 00:34:12,630 --> 00:34:13,400 Bagikanlah. 673 00:34:13,920 --> 00:34:14,520 Terima kasih Direktur Yuan. 674 00:34:14,670 --> 00:34:15,920 Silakan, silakan. 675 00:34:16,150 --> 00:34:17,760 Ayo, Sekretaris Du. 676 00:34:20,440 --> 00:34:21,880 Silakan, silakan. 677 00:34:26,150 --> 00:34:27,440 Uang tunai 3.000, dompet seharga 5.000. 678 00:34:27,480 --> 00:34:28,280 Ingat kembalikan padaku. 679 00:34:29,480 --> 00:34:31,400 Sekretaris Du sangat pelit ya. 680 00:34:31,800 --> 00:34:32,760 Hanya terhadapmu. 681 00:34:34,960 --> 00:34:37,080 Jika ingin bekerja sama, kamu harus menunjukkan ketulusanmu. 682 00:35:06,640 --> 00:35:07,280 Apa yang terjadi? 683 00:35:07,020 --> 00:35:10,020 Lin Taimo, Wakil CEO 684 00:35:07,800 --> 00:35:08,480 Kenapa kantor Direktur Ma 685 00:35:08,600 --> 00:35:09,840 menjadi kantor Wakil Presdir Lin? 686 00:35:11,600 --> 00:35:12,480 Apakah kalian sudah mendengarnya? 687 00:35:12,640 --> 00:35:14,440 Ma Xiuran dipindahkan ke kantor pusat. 688 00:35:14,640 --> 00:35:16,280 Katanya, butuh latihan selama tiga tahun. 689 00:35:16,400 --> 00:35:18,960 Suruh dia menjadi manajer di Departemen Pelayanan Administrasi di kantor pusat. 690 00:35:19,360 --> 00:35:20,600 Departemen Pelayanan Administrasi? 691 00:35:20,720 --> 00:35:21,240 Iya. 692 00:35:21,400 --> 00:35:23,560 Bukankah Departemen Layanan Administrasi mengatur sekretaris manajemen senior 693 00:35:23,680 --> 00:35:24,920 dan bagian logistik perusahaan? 694 00:35:26,120 --> 00:35:28,200 Ini terkesan dipromosikan tapi sebenarnya diturunkan jabatan. 695 00:35:32,580 --> 00:35:34,600 Berdasarkan kebutuhan pengembangan bisnis dan pengaturan strategis perusahaan 696 00:35:34,610 --> 00:35:36,260 Melalui keputusan dewan direksi, diputuskan bahwa mulai hari ini 697 00:35:36,260 --> 00:35:39,500 1. Wakil CEO Sekuritas MH, Lin Taimo, akan merangkap sebagai Manajer Umum Departemen Perbankan Investasi 698 00:35:37,080 --> 00:35:38,720 Apakah akan terjadi suatu perubahan yang besar? 699 00:35:39,500 --> 00:35:42,660 2. Ma Xiuran di Departemen Perbankan Investasi Sekuritas MH dipindahkan ke departemen administrasi kantor pusat untuk menjabat sebagai manajer 700 00:35:40,200 --> 00:35:41,360 Begitu Wakil Presdir Lin datang, 701 00:35:41,680 --> 00:35:43,040 Direktur Fan tidak berkuasa lagi. 702 00:35:43,400 --> 00:35:45,520 Ternyata ini memang adalah pertanda sebelum datangnya masalah besar. 703 00:35:46,400 --> 00:35:47,480 Kuberitahukan kepada kalian. 704 00:35:47,880 --> 00:35:50,040 Wakil Presdir Lin menyerang Direktur Ma, 705 00:35:50,320 --> 00:35:52,720 seharusnya itu adalah peringatan kepada Direktur Fan. 706 00:35:52,960 --> 00:35:53,560 Iya. 707 00:35:54,640 --> 00:35:55,480 Tapi, 708 00:35:55,640 --> 00:35:57,120 kedatangan Wakil Presdir Lin ini, 709 00:35:57,400 --> 00:35:59,400 seharusnya ada orang yang sangat senang. 710 00:36:01,080 --> 00:36:02,040 Cepat, cepat, ayo pergi. 711 00:36:12,880 --> 00:36:13,400 Direktur Ma. 712 00:36:14,600 --> 00:36:15,640 Anda… 713 00:36:16,560 --> 00:36:17,880 Singkirkan sikap welas asihmu. 714 00:36:18,040 --> 00:36:19,120 Aku hanya meminjamkan kantorku 715 00:36:19,240 --> 00:36:20,080 untuk Wakil Presdir Lin. 716 00:36:20,320 --> 00:36:21,560 Aku dipindahkan ke kantor pusat. 717 00:36:21,800 --> 00:36:23,920 Kebetulan dapat meredakan tekanan bekerja di sini. 718 00:36:24,160 --> 00:36:25,400 Anggap liburan. 719 00:36:26,240 --> 00:36:26,760 Seperti itu ya? 720 00:36:27,360 --> 00:36:28,480 Selamat Direktur Ma. 721 00:36:29,040 --> 00:36:30,480 Jiang Jun, Wakil Presdir Lin mencarimu. 722 00:36:30,760 --> 00:36:31,240 Baik. 723 00:36:32,680 --> 00:36:33,280 Sebaiknya kamu tahu 724 00:36:33,440 --> 00:36:35,040 apa yang harus kamu katakan dan apa yang tidak seharusnya dikatakan. 725 00:36:35,480 --> 00:36:37,000 Aku akan kembali lagi. 726 00:36:38,280 --> 00:36:39,760 Jika begitu, aku ucapkan selamat dulu kepada Direktur Ma, 727 00:36:39,920 --> 00:36:40,920 semoga dipromosikan di kantor pusat dan 728 00:36:41,040 --> 00:36:42,520 segera kembali untuk berkuasa. 729 00:36:42,640 --> 00:36:43,400 Aku pergi dulu. 730 00:36:45,820 --> 00:36:51,980 Lin Taimo, Wakil CEO 731 00:36:56,880 --> 00:36:57,400 Masuk. 732 00:37:00,280 --> 00:37:01,440 Wakil Presdir Lin, Anda mencariku? 733 00:37:02,120 --> 00:37:02,600 Jiang Jun. 734 00:37:02,840 --> 00:37:03,240 Mari. 735 00:37:03,480 --> 00:37:04,960 Ayo, ayo, ayo, silakan duduk. 736 00:37:08,920 --> 00:37:10,880 Bagaimana menurutku kantorku ini? 737 00:37:11,520 --> 00:37:12,920 Memang agak kecil, 738 00:37:13,080 --> 00:37:14,920 tapi ini adalah kantor yang fengshuinya paling bagus 739 00:37:15,040 --> 00:37:16,400 di Departemen Perbankan Investasi MH. 740 00:37:16,960 --> 00:37:18,160 Bagaimana menurutmu pengaturannya? 741 00:37:18,720 --> 00:37:19,560 Lumayan bagus. 742 00:37:20,800 --> 00:37:21,360 Oh ya. 743 00:37:21,800 --> 00:37:23,640 Kamu baru datang ke Departemen Perbankan Investasi, sudah terbiasa? 744 00:37:24,000 --> 00:37:25,680 Bisa berbaur dengan rekan kerja? 745 00:37:25,960 --> 00:37:26,720 Sangat bagus. 746 00:37:26,760 --> 00:37:27,960 Semua orang sangat baik padaku. 747 00:37:29,320 --> 00:37:30,440 Aku juga sudah mendengarnya. 748 00:37:30,800 --> 00:37:32,480 Prestasimu sangat bagus. 749 00:37:32,720 --> 00:37:35,280 Kamu juga mendapatkan hak untuk menjadi karyawan resmi lebih awal. 750 00:37:35,680 --> 00:37:36,320 Bagus. 751 00:37:36,760 --> 00:37:37,880 Tidak mengecewakan aku. 752 00:37:38,480 --> 00:37:40,320 Justru karena takut mengecewakan Anda, 753 00:37:40,440 --> 00:37:42,520 sehingga aku memaksakan diriku untuk bekerja lebih giat. 754 00:37:46,240 --> 00:37:47,040 Jika ayahmu 755 00:37:47,280 --> 00:37:48,280 tahu sekarang kamu 756 00:37:48,440 --> 00:37:49,800 punya prestasi sebagus ini, 757 00:37:50,120 --> 00:37:51,600 dia pasti akan sangat bangga. 758 00:37:54,240 --> 00:37:56,160 Anda mengenal ayahku? 759 00:37:58,840 --> 00:38:01,240 Ayahmu adalah pendiri Rasa Jiangnan, 760 00:38:01,720 --> 00:38:02,680 Jiang Yaoming. 761 00:38:03,240 --> 00:38:03,760 Benar. 762 00:38:04,480 --> 00:38:06,480 Kami termasuk teman lama. 763 00:38:07,400 --> 00:38:08,920 Ayahmu adalah orang yang optimis. 764 00:38:09,560 --> 00:38:12,480 Setiap kali, kami ngobrol dengan senang. 765 00:38:13,400 --> 00:38:16,320 Hanya saja, dia meninggal agak mendadak. 766 00:38:17,920 --> 00:38:18,640 Seperti itu ya? 767 00:38:19,000 --> 00:38:21,120 Tak kusangka Anda mengenal ayahku. 768 00:38:21,240 --> 00:38:22,800 Tapi, waktu itu aku sedang kuliah, 769 00:38:22,920 --> 00:38:24,680 juga tidak sempat bertemu dengannya untuk terakhir kalinya. 770 00:38:26,400 --> 00:38:28,480 Waktu itu dia juga adalah klien MH. 771 00:38:28,800 --> 00:38:30,200 Demi merek Yixianqian, 772 00:38:30,320 --> 00:38:32,320 kami semua berusaha keras. 773 00:38:34,200 --> 00:38:36,160 Aku tahu ayahku sangat tidak gampang dalam berbisnis. 774 00:38:36,440 --> 00:38:38,520 Dia dan ibuku hanya memberitahuku hal gembira, tidak memberitahuku masalah. 775 00:38:39,080 --> 00:38:39,720 Jadi pada akhirnya 776 00:38:39,880 --> 00:38:41,440 aku juga tidak bisa membantu mereka. 777 00:38:45,600 --> 00:38:46,200 Wakil Presdir Lin. 778 00:38:47,040 --> 00:38:49,920 Jadi apa yang terjadi saat itu, 779 00:38:50,080 --> 00:38:51,440 bisakah Anda menceritakannya padaku? 780 00:39:02,560 --> 00:39:03,720 Waktu itu perusahaan ayahmu 781 00:39:03,880 --> 00:39:05,720 terjadi masalah kekurangan dana. 782 00:39:06,760 --> 00:39:08,840 Aku juga sudah berusaha untuk membantunya menyelesaikan masalah. 783 00:39:09,440 --> 00:39:11,320 Pada akhirnya, kami menemukan Perusahaan C. 784 00:39:11,800 --> 00:39:15,360 Sebenarnya, syarat yang mereka ajukan sangat menguntungkan. 785 00:39:15,800 --> 00:39:17,680 Setelah kami berpikir secara cermat, 786 00:39:17,800 --> 00:39:20,760 pada akhirnya kami menandatangani kontrak akuisisi itu. 787 00:39:23,200 --> 00:39:24,680 Tak lama setelah menandatangani kontrak, 788 00:39:24,880 --> 00:39:26,840 aku dengar bahwa ayahmu 789 00:39:27,760 --> 00:39:29,360 meninggal karena serangan jantung. 790 00:39:29,720 --> 00:39:34,440 Mungkin karena memberikan hasil jerih payahnya seumur hidup kepada orang lain. 791 00:39:35,440 --> 00:39:37,000 Itu pasti sulit untuk diterima. 792 00:39:38,880 --> 00:39:41,640 Jika dari awal aku tahu akan terjadi hal seperti itu, 793 00:39:42,600 --> 00:39:43,280 aku tidak akan… 794 00:39:43,640 --> 00:39:44,280 Wakil Presdir Lin. 795 00:39:45,160 --> 00:39:46,160 Itu tidak berhubungan dengan Anda. 796 00:39:47,040 --> 00:39:48,440 Anda hanya menyelesaikan kasus akuisisi 797 00:39:48,600 --> 00:39:49,440 sesuai peraturannya. 798 00:39:56,760 --> 00:39:57,440 Jiang Jun. 799 00:39:58,440 --> 00:39:59,680 Jika ke depannya 800 00:39:59,840 --> 00:40:01,320 kamu bertemu masalah dalam pekerjaan, 801 00:40:01,600 --> 00:40:02,960 kamu bisa mencariku kapan saja. 802 00:40:03,760 --> 00:40:06,320 Sebenarnya, berdasarkan persahabatanku dengan ayahmu, 803 00:40:06,720 --> 00:40:08,040 jika kamu memanggilku paman, 804 00:40:08,240 --> 00:40:09,200 itu juga tidak keterlaluan. 805 00:40:09,920 --> 00:40:11,520 Anda menyetujuiku untuk masuk MH, 806 00:40:11,680 --> 00:40:12,760 aku sudah sangat berterima kasih. 807 00:40:12,920 --> 00:40:13,960 Aku tidak punya permintaan lainnya lagi. 808 00:40:16,160 --> 00:40:16,680 Baik. 809 00:40:17,480 --> 00:40:19,600 Pokoknya, jika ada masalah, kamu bisa mencariku kapan saja. 810 00:40:20,440 --> 00:40:21,080 Pergi kerjakan tugasmu. 811 00:40:21,520 --> 00:40:22,800 Aku keluar dulu, Wakil Presdir Lin. 812 00:40:38,160 --> 00:40:38,600 Kak Hua. 813 00:40:38,760 --> 00:40:39,360 Aku datang. 814 00:40:45,840 --> 00:40:46,360 Kejar. 815 00:40:47,720 --> 00:40:48,240 Kejar. 816 00:41:07,120 --> 00:41:07,720 Kak. 817 00:41:08,040 --> 00:41:08,920 Aku salah. 818 00:41:16,040 --> 00:41:16,600 Larilah. 819 00:41:17,160 --> 00:41:17,680 Ini… 820 00:41:36,680 --> 00:41:37,200 Cepat lari. 821 00:41:40,224 --> 00:41:50,224 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 822 00:44:23,700 --> 00:44:27,460 Love is Sweet 57536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.