Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:01:23,740 --> 00:01:27,539
Love is Sweet
3
00:01:29,300 --> 00:01:34,979
Love is Sweet
4
00:01:35,220 --> 00:01:37,979
Episode 19
5
00:01:41,280 --> 00:01:42,640
Hai,
6
00:01:42,640 --> 00:01:43,200
pengguna West World yang terhormat.
7
00:01:43,720 --> 00:01:46,080
Terima kasih atas dukungan Anda
selama uji internal aplikasi ini.
8
00:01:46,440 --> 00:01:47,680
Kami akan mengadakan
kegiatan kencan pertama
9
00:01:47,800 --> 00:01:48,920
di sea world
10
00:01:49,039 --> 00:01:50,440
pada pukul 14.00 minggu ini
11
00:01:50,560 --> 00:01:51,720
Kami menantikan kedatangan Anda.
12
00:01:53,600 --> 00:01:54,440
Kencan?
13
00:01:55,000 --> 00:01:55,640
Tidak mau pergi.
14
00:01:57,200 --> 00:01:57,600
Jun.
15
00:01:57,720 --> 00:01:59,400
Waktu dan lokasi kegiatan offline kami
16
00:01:59,520 --> 00:02:00,040
sudah dipastikan.
17
00:02:00,080 --> 00:02:01,440
Seharusnya sistem sudah
mengirimkanmu notifikasi.
18
00:02:01,480 --> 00:02:03,200
Aku, Xiaochuan, Guru Du akan ikut.
19
00:02:03,320 --> 00:02:04,800
Sebagai bagian dari West World,
20
00:02:04,920 --> 00:02:05,760
kamu juga harus datang ya.
21
00:02:11,960 --> 00:02:13,920
Apakah kamu sudah bosan kerja di MH?
22
00:02:14,440 --> 00:02:16,120
Sudah tidak sabar ingin ganti pekerjaan?
23
00:02:17,360 --> 00:02:19,640
Sebuah aktivitas luar ruangan
di akhir pekan saja.
24
00:02:20,079 --> 00:02:22,160
Bagaimana jika Direktur Yuan ikut juga?
25
00:02:22,320 --> 00:02:24,760
Sekaligus lihat hasil karier Xiaochuan.
26
00:02:24,920 --> 00:02:25,440
Mungkin saja bisa mengubah
27
00:02:25,560 --> 00:02:27,160
pendapat Anda terhadap West World.
28
00:02:27,720 --> 00:02:28,760
Aku tidak mau pergi.
29
00:02:29,280 --> 00:02:30,880
Pergi ke sea world?
30
00:02:31,120 --> 00:02:32,240
Pergi lihat ikan?
31
00:02:32,720 --> 00:02:33,480
Aku tidak ingin pergi lihat ikan.
32
00:02:34,680 --> 00:02:35,480
Aku pergi tidur dulu.
33
00:02:37,720 --> 00:02:38,320
Ponsel.
34
00:02:42,760 --> 00:02:43,560
Mainkan sendiri.
35
00:02:44,079 --> 00:02:44,880
Air liur.
36
00:02:48,680 --> 00:02:49,920
Tidak menyenangkan.
37
00:03:16,500 --> 00:03:20,340
West World, Kencan satu hari
38
00:03:23,700 --> 00:03:25,700
Kencan satu hari
39
00:03:28,320 --> 00:03:29,120
Sudah bekerja keras, Guru Du.
40
00:03:29,400 --> 00:03:29,960
Sudah seharusnya.
41
00:03:31,920 --> 00:03:32,840
Jun, sebelah sini.
42
00:03:35,000 --> 00:03:36,120
Guru Du, Jun sudah datang.
43
00:03:37,040 --> 00:03:38,200
Guru Du, datang secepat ini?
44
00:03:39,200 --> 00:03:40,640
Hari ini adalah
acara pertama West World,
45
00:03:40,720 --> 00:03:41,640
harus datang lebih awal.
46
00:03:41,960 --> 00:03:42,440
Jun.
47
00:03:42,840 --> 00:03:43,920
Tugas kamu hari ini adalah
48
00:03:43,920 --> 00:03:45,360
menemani Guru Du dengan baik.
49
00:03:45,480 --> 00:03:46,560
Aku dan Xiaochuan pergi sibuk dulu.
50
00:03:47,520 --> 00:03:48,240
Apakah tidak membutuhkan bantuanku?
51
00:03:48,760 --> 00:03:49,400
Tidak perlu.
52
00:03:52,320 --> 00:03:53,400
Ayo kita lihat ke sebelah sana.
53
00:03:59,079 --> 00:04:00,200
Indah sekali.
54
00:04:02,320 --> 00:04:03,880
Ini namanya ubur-ubur bulan.
55
00:04:04,280 --> 00:04:05,960
Sebenarnya mereka berwujud transparan,
56
00:04:06,440 --> 00:04:08,720
tapi, di saat cahaya
memantul ke tubuh mereka,
57
00:04:08,840 --> 00:04:10,200
mereka akan menjadi warna-warni.
58
00:04:10,840 --> 00:04:12,040
Sepertinya dulu aku pernah mendengar
59
00:04:12,160 --> 00:04:14,120
sebuah legenda tentang ubur-ubur bulan.
60
00:04:15,040 --> 00:04:16,320
Pada zaman dahulu kala,
61
00:04:16,440 --> 00:04:17,680
bumi memiliki dua satelit,
62
00:04:17,829 --> 00:04:19,920
yang satu disebut Bulan,
dan yang lainnya disebut Bintang Zeus.
63
00:04:20,040 --> 00:04:21,390
Mereka awalnya adalah
pasangan yang saling mencintai.
64
00:04:21,829 --> 00:04:24,160
Kemudian suatu hari
sebuah meteorit akan menghantam bumi.
65
00:04:24,280 --> 00:04:25,640
Jika seperti itu,
Bulan akan keluar dari lintasannya.
66
00:04:26,000 --> 00:04:29,000
Bintang Zeus memilih mengorbankan dirinya
untuk melindungi Bulan,
67
00:04:29,160 --> 00:04:30,960
pergi menabrak meteorit
tanpa ada keraguan.
68
00:04:31,440 --> 00:04:32,720
Setelah Bintang Zeus lenyap,
69
00:04:32,880 --> 00:04:34,640
Bulan sedih dan meneteskan air mata.
70
00:04:34,920 --> 00:04:37,400
Lalu, air mata tersebut jatuh ke laut,
71
00:04:37,720 --> 00:04:40,120
akhirnya menjadi ubur-ubur bulan.
72
00:04:44,120 --> 00:04:46,000
Sebenarnya terkadang manusia juga sama.
73
00:04:46,240 --> 00:04:47,960
Saat kamu jatuh cinta terhadap seseorang,
74
00:04:48,080 --> 00:04:49,440
kamu juga akan menjadi seperti Bintang Zeus,
75
00:04:49,560 --> 00:04:51,320
mengorbankan segalanya demi orang itu.
76
00:04:52,880 --> 00:04:53,400
Iya.
77
00:05:05,280 --> 00:05:06,280
Sangat indah.
78
00:05:39,880 --> 00:05:41,440
Pernahkah kamu mendengar tentang
Ubur-ubur Stygiomedusa Gigantea?
79
00:05:42,400 --> 00:05:43,560
Ubur-ubur Stygiomedusa Gigantea?
80
00:05:43,720 --> 00:05:44,640
Nama yang sangat aneh.
81
00:05:45,480 --> 00:05:47,400
Mereka disebut sebagai arwah di lautan.
82
00:05:47,560 --> 00:05:49,360
Hidup di laut yang dalam
untuk jangka waktu yang lama.
83
00:05:49,920 --> 00:05:52,400
Tempat yang gelap tak berujung
dan bertekanan tinggi.
84
00:05:53,040 --> 00:05:54,440
Tapi, bagi mereka,
85
00:05:54,560 --> 00:05:55,760
tempat itu adalah surga.
86
00:05:56,520 --> 00:05:58,720
Apakah mereka suka
hidup di dalam kegelapan?
87
00:05:59,600 --> 00:06:00,280
Mungkin saja.
88
00:06:00,720 --> 00:06:01,760
Selama bertahun-tahun ini,
89
00:06:01,880 --> 00:06:03,680
mereka terus berevolusi dalam kegelapan,
90
00:06:04,400 --> 00:06:05,880
mungkin sudah terbiasa.
91
00:06:07,360 --> 00:06:08,280
Tapi, aku merasa,
92
00:06:08,640 --> 00:06:10,800
jika mereka beruntung
dapat melihat sinar matahari,
93
00:06:11,120 --> 00:06:12,360
mungkin mereka tidak akan bersedia
94
00:06:12,480 --> 00:06:13,720
tinggal di dalam kegelapan itu lagi.
95
00:06:14,000 --> 00:06:15,920
Melainkan akan mencoba untuk
hidup menuju sinar matahari.
96
00:06:19,680 --> 00:06:20,640
Jika itu adalah aku,
97
00:06:21,160 --> 00:06:22,080
aku rasa aku juga akan seperti itu.
98
00:06:31,680 --> 00:06:32,280
Paman.
99
00:06:32,520 --> 00:06:33,600
Apa yang sedang kamu lihat?
100
00:06:38,800 --> 00:06:39,480
Sangat cantik.
101
00:06:40,159 --> 00:06:41,320
Seperti parasut.
102
00:06:41,920 --> 00:06:43,520
Kamu sudah lama menatap
103
00:06:43,640 --> 00:06:44,920
paman dan bibi yang ada di sana.
104
00:06:46,400 --> 00:06:47,040
Pergi dari sini.
105
00:06:47,720 --> 00:06:48,920
Dasar gendut.
106
00:06:52,320 --> 00:06:52,880
Tunggu.
107
00:06:54,040 --> 00:06:54,920
Kembali, si gendut.
108
00:06:59,240 --> 00:07:00,760
Kamu tolong paman.
109
00:07:00,880 --> 00:07:02,920
Nanti paman akan
membelikanmu permen lolipop lagi.
110
00:07:03,080 --> 00:07:03,560
Bagaimana?
111
00:07:04,080 --> 00:07:04,720
Baik.
112
00:07:05,680 --> 00:07:07,200
Tapi, apa yang harus kubantu?
113
00:07:14,080 --> 00:07:14,680
Paman.
114
00:07:15,040 --> 00:07:15,840
Paman.
115
00:07:16,960 --> 00:07:17,840
Paman.
116
00:07:21,560 --> 00:07:22,280
Paman.
117
00:07:22,800 --> 00:07:24,240
- Paman.
- Paman.
118
00:07:25,680 --> 00:07:26,760
Paman.
119
00:07:26,760 --> 00:07:27,280
Jangan panggil lagi.
120
00:07:27,680 --> 00:07:29,120
Apakah aku sudah
menabrak orang yang benar?
121
00:07:38,120 --> 00:07:39,040
Di mana permenku?
122
00:07:39,159 --> 00:07:40,520
Masih berani minta permen? Minggir!
123
00:07:43,520 --> 00:07:44,920
Bukankah kamu bilang tidak ingin datang?
124
00:07:46,440 --> 00:07:47,320
Aku datang beli ikan.
125
00:07:48,960 --> 00:07:50,159
Datang ke sea world untuk beli ikan?
126
00:07:50,280 --> 00:07:51,000
Apakah kamu punya pendapat?
127
00:07:51,760 --> 00:07:52,200
Tidak.
128
00:07:53,920 --> 00:07:55,680
Aku ingin memperbaiki penjelasan
dari Direktur Du.
129
00:07:57,320 --> 00:07:59,480
Ubur-ubur Stygiomedusa Gigantea
berbeda dengan ubur-ubur lainnya.
130
00:07:59,760 --> 00:08:01,040
Ada sebuah spekulasi di dunia biologis,
131
00:08:01,200 --> 00:08:02,360
sensor cahaya mereka
132
00:08:02,520 --> 00:08:04,600
telah hilang dalam proses evolusi,
133
00:08:04,720 --> 00:08:05,360
jadi,
134
00:08:05,480 --> 00:08:06,280
sebaliknya lingkungan yang gelap
135
00:08:06,440 --> 00:08:08,240
adalah tempat mereka tinggal.
136
00:08:08,600 --> 00:08:10,120
Seperti beberapa orang
137
00:08:10,520 --> 00:08:12,560
yang hanya cocok
hidup di dalam kegelapan.
138
00:08:13,720 --> 00:08:15,680
Jika Ubur-ubur Stygiomedusa Gigantea
hidup dengan menuju ke matahari,
139
00:08:15,840 --> 00:08:19,080
mungkin juga akan berevolusi
membentuk mekanisme kehidupan baru
140
00:08:19,160 --> 00:08:20,240
untuk beradaptasi dengan lingkungan.
141
00:08:20,880 --> 00:08:22,560
Tidak boleh menyangkali kemungkinan
mereka hidup menuju ke cahaya
142
00:08:22,680 --> 00:08:24,120
hanya karena mereka
pernah tinggal di kegelapan, kan?
143
00:08:25,800 --> 00:08:28,320
Sepertinya Direktur Du banyak mempelajari
144
00:08:28,440 --> 00:08:29,360
makhluk beracun seperti ubur-ubur.
145
00:08:29,480 --> 00:08:30,480
Hanya tahu sekedarnya saja.
146
00:08:30,720 --> 00:08:31,880
Apakah kamu tahu
147
00:08:32,030 --> 00:08:33,400
ubur-ubur jenis apa yang paling beracun?
148
00:08:33,520 --> 00:08:34,909
Ubur-ubur kotak Australia.
149
00:08:35,030 --> 00:08:36,200
Hidup lama di Australia dan
150
00:08:36,360 --> 00:08:37,669
perairan utara New Guinea.
151
00:08:37,789 --> 00:08:39,120
Jika ada orang yang
menyentuh tentakelnya,
152
00:08:39,240 --> 00:08:40,080
maka orang tersebut akan segera mati.
153
00:08:40,280 --> 00:08:41,789
Dikenal sebagai
ubur-ubur paling beracun di dunia.
154
00:08:41,880 --> 00:08:42,440
Bukan salah satu, tapi yang paling.
155
00:08:42,480 --> 00:08:43,600
Apakah perkataanku benar, Direktur Yuan?
156
00:08:46,920 --> 00:08:47,480
Sangat kebetulan,
157
00:08:47,840 --> 00:08:49,200
aku juga ingin
bertanya kepada Direktur Yuan,
158
00:08:49,640 --> 00:08:51,880
apa ubur-ubur terkecil di dunia?
159
00:08:52,120 --> 00:08:53,320
Ubur-ubur Irukandji.
160
00:08:53,720 --> 00:08:55,560
Diameter badan payungnya hanya 1,5 cm.
161
00:08:55,680 --> 00:08:56,800
Tubuh payungnya berbentuk kubik.
162
00:08:56,960 --> 00:08:58,960
Terutama tersebar di perairan
Great Barrier Reef di Australia.
163
00:08:59,120 --> 00:09:00,960
100 kali lebih beracun dari ular kobra.
164
00:09:01,080 --> 00:09:02,600
Satu ekor sudah cukup
untuk merenggut nyawa.
165
00:09:11,600 --> 00:09:13,480
Ternyata, begitu keinginan untuk menang
seorang pria telah mencapai puncak,
166
00:09:13,600 --> 00:09:15,680
IQ setinggi apa pun
juga akan menjadi idiot.
167
00:09:25,920 --> 00:09:28,440
Apakah kalian berdua merasa haus?
168
00:09:28,560 --> 00:09:29,640
Apakah ingin minum sesuatu?
Aku pergi beli.
169
00:09:29,760 --> 00:09:30,280
Ingin minum apa?
170
00:09:35,000 --> 00:09:35,760
Anggap aku tidak pernah bertanya.
171
00:09:41,760 --> 00:09:42,400
Siap.
172
00:09:41,940 --> 00:09:43,980
West World, Kencan satu hari
173
00:09:42,840 --> 00:09:43,360
Cepat sekali.
174
00:09:46,920 --> 00:09:47,880
Sudah hampir tiba waktunya.
175
00:09:48,040 --> 00:09:49,080
Apakah semuanya sudah akan datang?
176
00:09:49,560 --> 00:09:50,480
Seharusnya segera datang.
177
00:09:51,080 --> 00:09:52,600
Nanti setelah mereka datang melaporkan diri,
178
00:09:52,720 --> 00:09:55,120
semua pengguna akan pergi
menonton pertunjukan lumba-lumba dulu.
179
00:09:55,240 --> 00:09:56,440
Setelah pertunjukan selesai,
180
00:09:56,560 --> 00:09:57,280
kita akan mengatur
181
00:09:57,440 --> 00:09:58,640
tempat berkencan yang berbeda
untuk mereka.
182
00:10:01,520 --> 00:10:02,720
Bagaimana dengan pasangan kecocokan 100%?
183
00:10:04,240 --> 00:10:05,640
Mereka akan diatur untuk bertemu
184
00:10:05,760 --> 00:10:07,400
di Gedung Beluga
Paviliun Gunung Es Arktik.
185
00:10:07,560 --> 00:10:08,240
Jangan khawatir.
186
00:10:10,040 --> 00:10:12,400
Ubur-ubur Surai Singa
adalah ubur-ubur terbesar di dunia.
187
00:10:13,200 --> 00:10:15,360
Ubur-ubur abadi punya kemampuan
menjadi muda kembali.
188
00:10:16,480 --> 00:10:17,760
Sebenarnya apa maksudmu?
189
00:10:18,080 --> 00:10:20,120
Apakah Direktur Du tidak tahu maksudku?
190
00:10:20,280 --> 00:10:20,880
Aku sungguh tidak tahu.
191
00:10:21,160 --> 00:10:21,760
Hei,
192
00:10:22,320 --> 00:10:24,120
kalian datang untuk mendukung Li Xiaochuan,
193
00:10:24,200 --> 00:10:25,240
bukan untuk menghancurkan acaranya, kan?
194
00:10:25,400 --> 00:10:25,760
Ini untukmu.
195
00:10:28,080 --> 00:10:28,760
Guru Du.
196
00:10:29,600 --> 00:10:30,120
Terima kasih.
197
00:10:30,960 --> 00:10:31,920
Lebih mendekat ke tempatku.
198
00:10:32,360 --> 00:10:33,480
Cukup berikan minumannya saja,
199
00:10:33,680 --> 00:10:34,800
untuk apa begitu dekat dengannya?
200
00:10:35,000 --> 00:10:36,920
Pria dan wanita tidak boleh bersentuhan,
apakah kamu tahu?
201
00:10:37,920 --> 00:10:38,600
Pria dan wanita tidak boleh bersentuhan.
202
00:10:38,720 --> 00:10:40,000
Apakah kamu mengerti?
Apakah kamu mengerti?
203
00:10:45,680 --> 00:10:47,560
Guru Du toh
tidak menginginkan minuman darimu.
204
00:10:50,080 --> 00:10:50,520
Halo.
205
00:10:51,200 --> 00:10:51,640
Du.
206
00:10:52,680 --> 00:10:53,720
Sekarang ayah sedang berada di rumah sakit.
207
00:10:54,320 --> 00:10:55,600
Bisakah kamu datang untuk menjenguknya?
208
00:10:55,640 --> 00:10:56,320
Ayah kenapa?
209
00:10:57,640 --> 00:10:59,360
Tadi dia tiba-tiba pingsan di rumah.
210
00:10:59,960 --> 00:11:01,240
Sekarang sedang menjalani
pertolongan pertama.
211
00:11:01,520 --> 00:11:02,480
Kirimkan alamatnya untukku.
212
00:11:04,000 --> 00:11:04,760
Ada apa, Guru Du?
213
00:11:05,280 --> 00:11:06,200
Keluargaku tiba-tiba
ada masalah mendadak.
214
00:11:06,320 --> 00:11:07,200
Aku harus pulang dulu.
215
00:11:07,320 --> 00:11:08,360
Tolong bantu aku
sampaikan kepada Xiaochuan.
216
00:11:08,720 --> 00:11:09,000
Baik.
217
00:11:09,040 --> 00:11:09,560
Jika begitu, pergilah.
218
00:11:13,080 --> 00:11:14,040
Sebelah sini.
219
00:11:14,720 --> 00:11:15,200
Aku tahu.
220
00:11:19,760 --> 00:11:20,520
Apakah sekarang kamu sudah puas?
221
00:11:20,640 --> 00:11:21,280
Sudah puas.
222
00:11:22,000 --> 00:11:23,520
Pengguna West World yang terhormat.
223
00:11:23,640 --> 00:11:25,560
Pertunjukan lumba-lumba akan segera dimulai.
224
00:11:25,680 --> 00:11:27,680
Silakan pergi menuju
area pertunjukan lumba-lumba.
225
00:11:27,920 --> 00:11:28,480
Ayolah.
226
00:11:29,040 --> 00:11:29,600
Kenapa?
227
00:11:29,760 --> 00:11:30,800
Lihat pertunjukan.
228
00:11:31,720 --> 00:11:32,640
Sebelah sini.
229
00:11:37,320 --> 00:11:38,680
Dasar bodoh.
230
00:12:06,800 --> 00:12:07,600
Terima kasih semuanya
231
00:12:07,680 --> 00:12:09,320
telah meluangkan waktu untuk
232
00:12:09,440 --> 00:12:11,080
bergabung dalam
acara offline kencan satu hari
233
00:12:11,200 --> 00:12:13,080
dari West World kami.
234
00:12:13,360 --> 00:12:15,440
Apakah kalian sudah menemukan
235
00:12:15,560 --> 00:12:16,520
orang yang paling cocok dengan kalian
236
00:12:16,640 --> 00:12:18,840
di saat acara bebas tadi?
237
00:12:19,120 --> 00:12:20,800
Sepertinya semuanya masih malu-malu.
238
00:12:21,120 --> 00:12:22,120
Beranikan diri kalian.
239
00:12:22,680 --> 00:12:25,040
West World adalah platform perjodohan
240
00:12:25,160 --> 00:12:27,840
yang membantu kalian untuk
menemukan satu-satunya cinta sejati.
241
00:12:28,280 --> 00:12:28,680
Selanjutnya,
242
00:12:28,760 --> 00:12:31,160
silakan semuanya
pergi ke tempat kencan romantis
243
00:12:31,280 --> 00:12:33,200
yang telah kami persiapkan untuk kalian
244
00:12:33,320 --> 00:12:35,320
berdasarkan tingkat kecocokan
245
00:12:35,360 --> 00:12:36,040
70% hingga 100%.
246
00:12:36,440 --> 00:12:37,400
Semoga semua pengguna
247
00:12:37,520 --> 00:12:40,120
dapat bertemu dengan
pasangan yang telah ditakdirkan.
248
00:12:40,280 --> 00:12:41,800
Ayo semuanya segera beraksi.
249
00:12:58,440 --> 00:12:58,960
Jangan mendekat.
250
00:13:02,320 --> 00:13:04,440
Aku rasa seharusnya aplikasi Xiaochuan
251
00:13:04,560 --> 00:13:06,360
tidak bisa didaftarkan oleh
anak di bawah umur, kan?
252
00:13:12,800 --> 00:13:15,360
Apa…apakah kamu juga dapat pasangan?
253
00:13:16,400 --> 00:13:17,400
Ma…mana mungkin?
254
00:13:17,760 --> 00:13:19,880
Aku datang ke sini sebagai kerabat
untuk membantu.
255
00:13:23,520 --> 00:13:25,840
Apakah kamu dapat pasangan?
256
00:13:26,120 --> 00:13:27,160
Bercanda.
257
00:13:27,960 --> 00:13:30,440
Aku bahkan belum pernah
menggunakan aplikasi itu.
258
00:13:30,680 --> 00:13:33,160
Aku hanya datang untuk melakukan survei.
259
00:13:36,240 --> 00:13:37,800
- Jika begitu, aku pergi cari Li.
- Jika begitu, aku pergi cari Xiaochuan.
260
00:13:39,680 --> 00:13:40,880
Sampai jumpa nanti.
261
00:13:51,680 --> 00:13:53,480
Ke…kenapa kamu masih belum pergi?
262
00:13:54,000 --> 00:13:55,160
Kamu masih berhutang lollipop padaku.
263
00:13:55,400 --> 00:13:57,080
Masih memikirkan lollipop.
264
00:14:01,080 --> 00:14:02,160
Tidak ada lollipop.
265
00:14:02,520 --> 00:14:04,000
Tidak ada uang, ada penghangat.
266
00:14:07,520 --> 00:14:08,440
Apa? Apa? Apa?
267
00:14:08,800 --> 00:14:10,320
Kamu adalah pengguna kecocokan 100%,
268
00:14:10,360 --> 00:14:10,960
Juno?
269
00:14:12,240 --> 00:14:13,880
Kalian membuat bagian secanggung ini,
270
00:14:14,000 --> 00:14:15,360
kenapa tidak memberitahuku dulu?
271
00:14:15,440 --> 00:14:16,240
Bagaimana sekarang?
272
00:14:16,520 --> 00:14:18,080
Bagaimana apaan? Tentu saja masuk.
273
00:14:19,000 --> 00:14:20,480
Lagi pula, bukankah kebetulan
kamu juga jomblo?
274
00:14:20,640 --> 00:14:21,840
Bagaimana jika aplikasi Xiaochuan
275
00:14:21,960 --> 00:14:23,720
dapat menemukan seorang pria
276
00:14:23,840 --> 00:14:25,520
yang sudah ditakdirkan untukmu?
277
00:14:26,280 --> 00:14:28,200
Tapi, aku bukan serius berminat
untuk ikut kencan buta.
278
00:14:28,280 --> 00:14:29,600
Apa yang harus aku katakan
ketika bertemu dengannya?
279
00:14:30,400 --> 00:14:31,520
Masuklah.
280
00:14:31,640 --> 00:14:32,960
Kamu benar-benar adalah
281
00:14:33,080 --> 00:14:35,000
satu-satunya pengguna aplikasi kami
yang punya kecocokan 100%.
282
00:14:35,160 --> 00:14:37,040
Data ini sangat penting
283
00:14:37,080 --> 00:14:37,960
bagi Xiaochuan.
284
00:14:38,080 --> 00:14:39,120
Aku mohon padamu.
285
00:14:39,320 --> 00:14:40,120
Kamu yang terbaik.
286
00:14:40,440 --> 00:14:41,000
Tidak mau.
287
00:14:41,760 --> 00:14:42,280
Pergi.
288
00:14:43,600 --> 00:14:44,560
Pergi.
289
00:14:45,800 --> 00:14:46,400
Jiang Jun.
290
00:14:46,560 --> 00:14:47,760
Aku akan beli
tas yang kamu sukai itu untukmu.
291
00:14:47,800 --> 00:14:48,400
Sepakat.
292
00:14:50,000 --> 00:14:51,600
Dasar matre.
293
00:14:53,360 --> 00:14:54,320
Jadi,
294
00:14:56,120 --> 00:14:57,600
kamu benar-benar adalah
pengguna yang dapat kecocokan 100%?
295
00:14:59,200 --> 00:14:59,880
Akulah orangnya.
296
00:15:00,200 --> 00:15:00,840
Tunggu sebentar.
297
00:15:03,320 --> 00:15:06,400
Bukankah kamu
tidak percaya dengan West World?
298
00:15:07,080 --> 00:15:08,520
Bukankah demi membantumu?
299
00:15:08,920 --> 00:15:09,880
Dasar bocah.
300
00:15:10,520 --> 00:15:11,080
Ini adalah
301
00:15:11,920 --> 00:15:12,840
bagian yang dapat diperbaiki
302
00:15:12,960 --> 00:15:14,480
yang aku ringkaskan
303
00:15:14,600 --> 00:15:15,880
selama menggunakan aplikasi West World.
304
00:15:16,040 --> 00:15:17,360
Gunakan saja sebagai referensi.
305
00:15:18,080 --> 00:15:19,120
Secara keseluruhan,
306
00:15:19,240 --> 00:15:21,800
aplikasi kamu punya kelebihan.
307
00:15:21,960 --> 00:15:22,760
Teruslah berjuang.
308
00:15:28,760 --> 00:15:29,480
Terima kasih Kak.
309
00:15:31,480 --> 00:15:32,520
Semangat, Adik.
310
00:15:35,200 --> 00:15:35,840
Oh ya.
311
00:15:36,400 --> 00:15:38,360
Aku tidak ikut kencan buta
312
00:15:38,480 --> 00:15:39,600
kecocokan 100% ya.
313
00:15:40,240 --> 00:15:40,640
Aku pergi dulu.
314
00:15:41,640 --> 00:15:42,400
Tidak boleh.
315
00:15:42,480 --> 00:15:43,480
Kamu adalah satu-satunya pasangan kami
316
00:15:43,600 --> 00:15:44,520
yang dapat kecocokan 100%.
317
00:15:44,600 --> 00:15:45,560
Kamu harus pergi.
318
00:15:45,840 --> 00:15:47,560
Jika aku tidak ingin pergi,
apakah kamu ingin memaksaku?
319
00:15:48,600 --> 00:15:49,880
Meskipun kali ini
kamu ingin mengunggah video itu,
320
00:15:49,920 --> 00:15:50,640
kamu juga harus pergi.
321
00:15:50,960 --> 00:15:51,320
Ayo.
322
00:15:56,760 --> 00:15:57,400
Hai.
323
00:16:03,080 --> 00:16:04,320
Nona Juno tersayang.
324
00:16:04,440 --> 00:16:05,440
Kamu hampir terlambat.
325
00:16:05,600 --> 00:16:06,800
Tidak sopan jika terlambat loh.
326
00:16:12,040 --> 00:16:12,560
Hai.
327
00:16:13,040 --> 00:16:13,560
Hai.
328
00:16:21,080 --> 00:16:22,400
Tuan Zeus yang tersayang.
329
00:16:22,520 --> 00:16:24,720
Terlambat akan
mengurangi poin dalam kencan.
330
00:16:24,840 --> 00:16:25,800
Jangan menjadi pengecut.
331
00:16:25,960 --> 00:16:26,800
Jangan menunda-nunda.
332
00:16:26,960 --> 00:16:28,320
Jangan mencoba untuk kabur.
333
00:16:33,560 --> 00:16:35,040
Silakan Anda ikuti peraturan permainan ini.
334
00:16:35,640 --> 00:16:36,800
Silakan ikuti peraturan acara ini.
335
00:16:36,920 --> 00:16:38,040
Tidak boleh pergi tanpa izin.
336
00:16:39,000 --> 00:16:40,280
Silakan Anda masuk dengan
menggunakan penutup mata.
337
00:16:41,160 --> 00:16:41,840
Baik, terima kasih.
338
00:16:47,260 --> 00:16:53,500
West World, Kencan satu hari
339
00:16:48,320 --> 00:16:48,880
Xiaochuan.
340
00:16:49,080 --> 00:16:50,040
Apakah nanti kita akan dapat melihat
341
00:16:50,160 --> 00:16:50,920
kondisi pertemuan dari
satu-satunya pasangan kecocokan 100%
342
00:16:51,040 --> 00:16:53,160
lewat tampilan ini?
343
00:16:55,520 --> 00:16:56,240
Xiaochuan.
344
00:16:56,640 --> 00:16:58,400
Nanti ada sebuah tampilan,
345
00:16:58,520 --> 00:16:59,800
kamu jangan terlalu kaget
setelah melihatnya ya.
346
00:17:01,560 --> 00:17:02,920
Hari ini aku sudah cukup kaget.
347
00:17:03,040 --> 00:17:04,560
Tidak ada hal yang bisa melampauinya lagi.
348
00:17:07,640 --> 00:17:08,920
Baik, mari kita mulai.
349
00:17:10,640 --> 00:17:13,760
Pengguna West World yang terhormat,
Juno dan Zeus.
350
00:17:13,920 --> 00:17:14,920
Selamat atas kedatangan Anda.
351
00:17:15,040 --> 00:17:17,800
Silakan Anda berdiri
di bawah lampu sorot di depan.
352
00:17:15,700 --> 00:17:18,780
Camera03
353
00:17:19,720 --> 00:17:22,480
Selanjutnya aku akan
menguji kekompakan kalian berdua.
354
00:17:22,720 --> 00:17:25,069
Jika jawabannya ya, mundur selangkah.
355
00:17:25,200 --> 00:17:27,520
Jika jawabannya tidak, maju selangkah.
356
00:17:29,160 --> 00:17:31,080
Apa kamu jomblo?
357
00:17:41,000 --> 00:17:43,320
Apakah kamu percaya terhadap cinta?
358
00:17:53,400 --> 00:17:56,960
Apakah kamu percaya bahwa kamu hanya
boleh mencintai satu orang seumur hidup?
359
00:18:03,320 --> 00:18:06,480
Apakah kalian percaya terhadap takdir?
360
00:18:19,120 --> 00:18:19,920
Selamat kalian telah
361
00:18:20,080 --> 00:18:22,120
lolos dari uji kekompakan kami.
362
00:18:22,520 --> 00:18:24,520
Sekarang kalian sudah boleh
balik badan dan bertemu.
363
00:19:14,440 --> 00:19:14,880
Ini…
364
00:19:15,280 --> 00:19:16,760
- Apa yang terjadi?
- Apa yang terjadi?
365
00:19:27,200 --> 00:19:28,840
- Kenapa kamu?
- Kenapa kamu?
366
00:19:36,600 --> 00:19:37,080
Baik.
367
00:19:38,000 --> 00:19:39,440
Jika begitu,
kita ikuti peraturan permainan,
368
00:19:39,560 --> 00:19:41,240
tinggal sebentar di sini, lalu keluar.
369
00:19:42,640 --> 00:19:43,240
Boleh juga.
370
00:21:20,760 --> 00:21:21,840
Jun dan Yuan Shuai?
371
00:21:21,960 --> 00:21:24,000
Hasil pencocokan pasangan dari aplikasimu
berbeda dengan perkiraanku.
372
00:21:24,680 --> 00:21:25,760
Aku juga sangat terkejut.
373
00:21:26,280 --> 00:21:27,600
Tapi, aplikasiku tidak mungkin salah.
374
00:21:27,720 --> 00:21:28,360
Jadi, kamu lihat saja,
375
00:21:28,520 --> 00:21:30,320
mereka berdua pasti akan bersama.
376
00:21:34,240 --> 00:21:34,800
Xiaochuan.
377
00:21:35,160 --> 00:21:36,800
Apa nomor akun kamu?
378
00:21:37,200 --> 00:21:38,800
Namaku adalah pengembang sistem.
379
00:21:40,360 --> 00:21:41,840
Namamu ini…
380
00:21:43,760 --> 00:21:46,000
Benar-benar sangat kreatif.
381
00:21:50,880 --> 00:21:53,480
Pengembang sistem.
382
00:21:53,700 --> 00:21:56,940
Tes kepribadian, tes IQ, tes EQ
383
00:22:00,500 --> 00:22:01,620
Pengembang sistem, pencocokan gagal
384
00:22:03,840 --> 00:22:04,720
Kakak tampan.
385
00:22:04,920 --> 00:22:07,400
Ini adalah formulir aku,
kamu harus simpan dengan baik ya.
386
00:22:05,700 --> 00:22:07,540
Formulir Umpan Balik Kegiatan Offline
Kencan Satu Hari West World, Hao Tiantian
387
00:22:08,560 --> 00:22:09,760
Hao Tiantian.
388
00:22:09,920 --> 00:22:11,600
Berikan formulirnya padaku saja.
389
00:22:11,720 --> 00:22:11,920
Terima kasih.
390
00:22:12,040 --> 00:22:12,520
Tidak perlu, tidak perlu, tidak perlu.
391
00:22:12,640 --> 00:22:14,680
- Be…berikan saja padaku.
- Hao Tiantian.
392
00:22:14,760 --> 00:22:15,720
- Tolong ingat aku, Hao Tiantian.
- Terima kasih.
393
00:22:16,320 --> 00:22:17,400
Tunggu sebentar.
Semuanya berikan saja padaku.
394
00:22:19,240 --> 00:22:20,760
- Satu per satu, oke?
- West World.
395
00:22:20,920 --> 00:22:21,320
Tolong antri dulu.
396
00:22:21,400 --> 00:22:22,000
Tolong antri dulu.
397
00:22:22,400 --> 00:22:22,960
Simpan dengan baik.
398
00:22:23,080 --> 00:22:24,440
Sekelompok gadis gila
yang seperti tidak pernah melihat pria.
399
00:22:24,600 --> 00:22:25,440
Aku sudah melihatnya,
aku sudah melihatnya.
400
00:22:25,560 --> 00:22:26,080
Aku sudah melihatnya.
401
00:22:27,120 --> 00:22:27,760
Li Xiaochuan.
402
00:22:28,720 --> 00:22:29,320
Aku pergi ya.
403
00:22:29,320 --> 00:22:30,520
Iya, itu dia.
404
00:22:30,520 --> 00:22:31,720
- Li Xiaochuan.
- Aku juga ingin dapat pasangan.
405
00:22:32,640 --> 00:22:33,880
- Li Xiaochuan.
- Aku belum mendaftar.
406
00:22:34,240 --> 00:22:35,480
Li Xiaochuan!
407
00:22:36,160 --> 00:22:37,040
Aku pergi ya.
408
00:22:37,080 --> 00:22:37,800
Baik, baik, baik.
409
00:22:37,920 --> 00:22:38,880
Harus ditambahkan ya.
410
00:22:40,320 --> 00:22:40,680
Baik.
411
00:22:40,840 --> 00:22:42,280
Baik, terima kasih, terima kasih.
412
00:22:42,560 --> 00:22:44,120
Letakkan di sini, letakkan di sini saja.
413
00:22:44,240 --> 00:22:45,720
Baik, Zhou Zhou ya?
414
00:22:54,080 --> 00:22:55,360
Bahkan kamu juga mengabaikan aku.
415
00:23:06,080 --> 00:23:06,800
Ini adalah punyaku.
416
00:23:06,960 --> 00:23:07,520
- Sampai jumpa.
- Terima kasih.
417
00:23:07,600 --> 00:23:07,960
Sampai jumpa.
418
00:23:08,120 --> 00:23:08,800
Sampai jumpa.
419
00:23:20,880 --> 00:23:21,400
Xu Li.
420
00:23:22,200 --> 00:23:22,560
Kamu…
421
00:23:26,000 --> 00:23:26,520
Xu Li.
422
00:23:31,200 --> 00:23:31,720
Xu Li.
423
00:23:40,880 --> 00:23:41,520
Maaf.
424
00:23:42,000 --> 00:23:44,480
Nomor yang Anda tuju
untuk sementara tidak dapat dihubungi.
425
00:23:44,680 --> 00:23:46,000
Cobalah beberapa saat lagi.
426
00:23:46,160 --> 00:23:46,720
Maaf.
427
00:24:37,660 --> 00:24:41,700
Konsultasi Psikologis
428
00:24:42,200 --> 00:24:42,720
Direktur Du.
429
00:24:42,840 --> 00:24:43,640
Direktur Du. Direktur Du.
430
00:24:55,400 --> 00:24:56,520
Bagaimana situasinya sekarang?
431
00:24:57,760 --> 00:24:59,200
Baru selesai operasi.
432
00:25:00,520 --> 00:25:01,520
Dokter bilang,
433
00:25:03,640 --> 00:25:05,160
untung dilakukan
penanganan secara tepat waktu.
434
00:25:11,200 --> 00:25:12,480
Karyawan-karyawan yang ada di pintu itu…
435
00:25:18,080 --> 00:25:19,360
Ayah tiba-tiba sakit,
436
00:25:20,800 --> 00:25:22,120
kabarnya sudah tersebar keluar.
437
00:25:23,360 --> 00:25:25,240
Semua orang di perusahaan sangat panik.
438
00:25:28,000 --> 00:25:28,600
Du.
439
00:25:31,320 --> 00:25:32,720
Aku tidak dapat menanggungnya sendirian.
440
00:25:50,400 --> 00:25:51,080
Biarkan aku yang menanganinya.
441
00:26:09,080 --> 00:26:10,320
Bagaimana situasi perusahaan sekarang?
442
00:26:10,640 --> 00:26:12,400
Berita rumor Presdir Du sakit kritis
443
00:26:12,480 --> 00:26:13,080
sudah dikendalikan.
444
00:26:13,200 --> 00:26:14,720
Tapi, harga penutupan hari ini
445
00:26:14,840 --> 00:26:16,080
mencapai rekor terendah.
446
00:26:17,320 --> 00:26:19,360
Majukan konferensi pers yang disiapkan oleh
departemen hubungan masyarakat satu hari.
447
00:26:19,520 --> 00:26:20,440
Jika Presdir sudah sadar,
448
00:26:20,560 --> 00:26:22,200
langsung cari kesempatan yang tepat
449
00:26:22,320 --> 00:26:23,560
untuk mengundang media kelas atas
450
00:26:23,720 --> 00:26:24,920
agar dilakukan wawancara tatap muka.
451
00:26:25,160 --> 00:26:25,440
Baik.
452
00:26:25,480 --> 00:26:25,960
Tunggu sebentar.
453
00:26:27,160 --> 00:26:27,920
Dua perusahaan bersama.
454
00:26:29,520 --> 00:26:30,040
Aku mengerti.
455
00:26:30,160 --> 00:26:31,000
Saling memantau satu sama lain,
456
00:26:31,200 --> 00:26:33,400
agar orang lain tidak beranggapan bahwa
kita membayar untuk mengontrol media.
457
00:26:33,520 --> 00:26:34,040
Cepat pergi.
458
00:26:34,440 --> 00:26:35,080
Aku mengerti.
459
00:26:37,480 --> 00:26:38,800
Direktur Du, kami pulang dulu.
460
00:26:48,980 --> 00:26:54,100
Akuarium Simbiosis
461
00:26:56,280 --> 00:26:58,040
Li Xiaochuan sialan!
Li Xiaochuan berengsek!
462
00:26:58,600 --> 00:26:59,560
Jika kamu masih tidak datang mencariku,
463
00:26:59,600 --> 00:27:00,240
aku akan merendamkan laptopmu
464
00:27:00,280 --> 00:27:01,880
ke dalam bak mandi secara diam-diam.
465
00:27:05,640 --> 00:27:06,680
Tidak bisa.
466
00:27:07,560 --> 00:27:10,160
Sepertinya laptop
sangat penting bagi Xiaochuan.
467
00:27:11,440 --> 00:27:13,000
Jika begitu, aku akan mencungkil
tombol enter kamu.
468
00:27:15,600 --> 00:27:18,040
Tapi, mencungkil tombol enter sepertinya
kurang bisa melampiaskan kemarahanku.
469
00:27:19,000 --> 00:27:20,600
Jika begitu, aku akan mencungkil
tombol delete juga.
470
00:27:22,400 --> 00:27:22,920
Xu Li!
471
00:27:31,800 --> 00:27:32,800
Kamu lari ke mana?
472
00:27:33,040 --> 00:27:34,560
Apakah kamu tahu
aku sudah lama mencarimu?
473
00:27:34,680 --> 00:27:35,760
Tempat ini sudah tidak ada pengunjung.
474
00:27:35,880 --> 00:27:37,840
Gedung ini akan segera ditutup.
Apakah kamu tahu?
475
00:27:37,960 --> 00:27:38,480
Aku…
476
00:27:38,880 --> 00:27:40,480
Aku mencarimu ke mana-mana.
477
00:27:40,600 --> 00:27:41,600
Nomormu juga tidak bisa dihubungi.
478
00:27:41,720 --> 00:27:43,520
Jika masih tidak menemukanmu,
aku akan lapor polisi.
479
00:28:41,360 --> 00:28:43,280
Kenapa jantungmu berdebar kencang sekali?
480
00:28:44,440 --> 00:28:46,360
Tadi aku datang dengan berlari.
481
00:28:53,680 --> 00:28:54,640
Jika begitu, ayo kita pulang.
482
00:29:09,240 --> 00:29:10,160
Peluk sebentar lagi.
483
00:29:43,600 --> 00:29:45,360
Ini…kenapa ditolak lagi?
484
00:29:45,440 --> 00:29:46,400
Sudah 10 kali.
485
00:29:46,520 --> 00:29:48,640
Skripsiku bahkan belum pernah
ditolak sebanyak ini.
486
00:29:48,760 --> 00:29:50,000
Di dalam persaingan horizontal
487
00:29:50,120 --> 00:29:51,360
dan transaksi terkait,
488
00:29:51,480 --> 00:29:52,800
harus menekankan penanaman modal asing
489
00:29:52,920 --> 00:29:54,680
mengendalikan Perusahaan Sino-Ocean
secara tidak langsung.
490
00:29:54,800 --> 00:29:56,960
Meskipun mengoperasikan dan menerbitkan
491
00:29:57,000 --> 00:29:57,920
bisnis yang sama
dengan anak perusahaan,
492
00:29:58,040 --> 00:29:59,400
tapi, sebenarnya tidak ada
493
00:29:59,560 --> 00:30:01,720
persaingan horizontal yang substansial.
494
00:30:02,080 --> 00:30:03,400
Apakah kamu sudah mengerti,
Profesor Stanford?
495
00:30:03,800 --> 00:30:04,200
Mengerti.
496
00:30:04,600 --> 00:30:05,400
Ubahlah.
497
00:30:12,480 --> 00:30:13,160
Halo.
498
00:30:13,440 --> 00:30:14,040
Sayang.
499
00:30:14,360 --> 00:30:15,200
Halo, Sayang.
500
00:30:15,360 --> 00:30:16,200
Tebak aku ada di mana.
501
00:30:16,640 --> 00:30:17,200
Sayang.
502
00:30:17,320 --> 00:30:19,560
Kenapa kamu sangat suka
bermain tebak-tebakan?
503
00:30:19,960 --> 00:30:21,000
Aku tebak,
504
00:30:21,760 --> 00:30:24,320
kamu sedang berada dalam perjalanan
pergi makan bersama sahabat.
505
00:30:24,360 --> 00:30:25,480
Salah.
506
00:30:25,600 --> 00:30:27,040
Aku sedang berada
di depan pintu perusahaanmu.
507
00:30:27,200 --> 00:30:28,280
Eh, apa?
508
00:30:29,200 --> 00:30:31,080
Kamu berada di depan pintu perusahaanku?
509
00:30:31,280 --> 00:30:32,960
Sayang, kamu…kamu jangan bergerak dulu.
510
00:30:33,080 --> 00:30:33,880
Tunggu aku sebentar.
511
00:30:34,280 --> 00:30:35,800
Perusahaan kami
tidak mengizinkan orang luar masuk.
512
00:30:36,360 --> 00:30:37,640
Kamu…kamu tunggu sebentar.
513
00:30:40,560 --> 00:30:41,680
Aku panggil orang untuk menjemputmu.
514
00:30:43,800 --> 00:30:44,480
Halo.
515
00:30:45,760 --> 00:30:47,240
Nona, apakah Anda sudah janjian?
516
00:30:47,400 --> 00:30:49,640
Tentu saja sudah.
Aku datang untuk mencari atasan kalian.
517
00:30:50,800 --> 00:30:52,680
Jika begitu, Anda duduk dulu di sini.
518
00:30:53,200 --> 00:30:53,680
Baik.
519
00:30:57,960 --> 00:30:58,680
Bos, Bos.
520
00:30:59,200 --> 00:31:00,880
Tidak mengetuk pintu, tidak sopan.
521
00:31:01,360 --> 00:31:02,480
Xin datang.
522
00:31:04,280 --> 00:31:05,880
Bagaimana kamu mengatur pacarmu?
523
00:31:06,000 --> 00:31:06,440
Eh, Bos.
524
00:31:06,600 --> 00:31:08,040
Aku juga tidak menyangka Xin akan datang.
525
00:31:08,160 --> 00:31:08,680
Kamu…
526
00:31:09,160 --> 00:31:10,240
Bisakah bantu aku sekali lagi?
527
00:31:10,680 --> 00:31:11,840
Terakhir kali, terakhir kali.
528
00:31:16,120 --> 00:31:17,640
Bawa dia ke kantorku.
529
00:31:20,040 --> 00:31:20,840
Apa yang sedang kamu lakukan?
530
00:31:21,040 --> 00:31:21,840
Tutup tirai.
531
00:31:22,520 --> 00:31:23,640
Untuk apa menutup tirai?
532
00:31:24,240 --> 00:31:25,800
Aku tidak berani pergi menjemputnya.
533
00:31:27,000 --> 00:31:29,200
Aku rasa lebih baik jika
merepotkanmu untuk pergi menjemputnya.
534
00:31:29,360 --> 00:31:30,840
Bagaimanapun juga,
sekarang aku adalah direktur eksekutif.
535
00:31:31,000 --> 00:31:32,840
Jika aku pergi menjemputnya,
536
00:31:33,080 --> 00:31:34,080
aku takut rahasiaku terbongkar.
537
00:31:36,960 --> 00:31:37,480
Kemarilah.
538
00:31:41,440 --> 00:31:42,520
Bocah sialan.
539
00:31:47,640 --> 00:31:48,760
Terima kasih Bos.
540
00:31:50,160 --> 00:31:51,120
Nanti pergi ke ruang keuangan,
541
00:31:51,280 --> 00:31:52,400
terima denda gaji setengah tahun.
542
00:31:52,560 --> 00:31:53,520
Terima kasih Bos.
543
00:31:54,960 --> 00:31:55,840
Satu tahun.
544
00:32:21,200 --> 00:32:21,840
Nona Xin.
545
00:32:21,960 --> 00:32:22,520
Yuan.
546
00:32:22,880 --> 00:32:23,320
Hai.
547
00:32:23,480 --> 00:32:23,920
Hai.
548
00:32:24,080 --> 00:32:24,960
Anda mencari Direktur Su, kan?
549
00:32:25,640 --> 00:32:26,960
Ayo, sebelah sini.
550
00:32:26,960 --> 00:32:27,400
Baik.
551
00:32:27,800 --> 00:32:28,400
Aku bantu Anda bawakan ini.
552
00:32:28,520 --> 00:32:29,360
Baik, terima kasih.
553
00:32:29,440 --> 00:32:30,680
Sama-sama. Silakan sebelah sini.
554
00:32:33,040 --> 00:32:34,760
Yuan, Direktur Su ada di mana?
555
00:32:35,240 --> 00:32:36,840
Dia ada di kantor, aku bawa Anda pergi.
556
00:32:36,780 --> 00:32:40,660
Bagian resepsionis
557
00:32:38,800 --> 00:32:40,800
Astaga, apa yang terjadi?
558
00:32:47,980 --> 00:32:49,700
Pesan
559
00:32:52,380 --> 00:32:55,660
Coba kalian lihat, tadi Direktur Yuan
menjemput seorang gadis dari resepsionis
560
00:32:53,760 --> 00:32:55,120
Astaga.
561
00:32:55,240 --> 00:32:56,520
Tadi Direktur Yuan datang sendiri untuk
562
00:32:55,660 --> 00:32:58,060
Akan segera lewat area perkantoran.
Apa yang terjadi?
563
00:32:56,640 --> 00:32:57,560
menjemput seorang gadis.
564
00:32:57,680 --> 00:32:58,760
Mereka akan segera
lewat area perkantoran.
565
00:32:58,060 --> 00:33:00,580
Kenapa Direktur Yuan
menjemput seorang gadis?
566
00:32:58,880 --> 00:33:00,440
Siapa dari kalian
yang tahu apa yang terjadi?
567
00:33:00,580 --> 00:33:04,380
Astaga, Direktur Yuan datang sendiri
untuk menjemput seorang gadis
568
00:33:00,720 --> 00:33:01,880
Sudah melihatnya? Sudah melihatnya?
569
00:33:02,840 --> 00:33:03,320
Cepat lihat, cepat lihat.
570
00:33:03,440 --> 00:33:04,240
Iya, apa yang terjadi?
571
00:33:05,160 --> 00:33:06,440
Kenapa Direktur Yuan
bisa membawa seorang gadis?
572
00:33:07,240 --> 00:33:08,720
Peristiwa yang sangat jarang terjadi.
573
00:33:19,400 --> 00:33:20,640
Nona Xin, silakan sebelah sini.
574
00:33:22,200 --> 00:33:23,040
Hai.
575
00:33:24,400 --> 00:33:25,120
Hai.
576
00:33:26,080 --> 00:33:26,760
Tunggu sebentar.
577
00:33:27,640 --> 00:33:29,080
Kenapa tidak melihat Direktur Jiang?
578
00:33:30,040 --> 00:33:32,280
Direktur Jiang pergi ke perusahaan klien
untuk melakukan perhitungan keuangan.
579
00:33:32,400 --> 00:33:33,680
Akan pulang ke MH agak sore.
580
00:33:34,000 --> 00:33:34,760
Seperti itu ya.
581
00:33:35,040 --> 00:33:37,240
Aku bawakan makanan enak
untuk kalian berdua.
582
00:33:37,840 --> 00:33:38,920
Terima kasih Nona Xin.
583
00:33:39,400 --> 00:33:40,120
Silakan sebelah sini.
584
00:33:41,920 --> 00:33:43,640
Astaga, siapa orang itu?
585
00:33:43,760 --> 00:33:45,160
Bisa membuat Direktur Yuan
begitu hormat terhadapnya.
586
00:33:45,280 --> 00:33:46,400
Hanya ada satu kebenaran.
587
00:33:46,560 --> 00:33:48,040
Dia pasti adalah klien penting
588
00:33:48,160 --> 00:33:49,160
yang didapatkan oleh Direktur Yuan
dengan mengandalkan kemampuannya sendiri.
589
00:33:49,360 --> 00:33:50,280
Aku rasa belum tentu.
590
00:33:50,480 --> 00:33:52,080
Klien penting seperti apa
yang bisa semuda itu?
591
00:33:52,280 --> 00:33:53,760
Paling-paling dia adalah
putri dari klien penting.
592
00:33:56,080 --> 00:33:57,360
Ini masuk akal.
593
00:33:57,640 --> 00:33:59,720
Direktur Yuan kita begitu ganteng.
594
00:33:59,840 --> 00:34:01,200
Sayang jika kegantengannya
tidak digunakan.
595
00:34:02,280 --> 00:34:03,040
Tampaknya
596
00:34:03,360 --> 00:34:06,320
dewa perang juga harus
hidup dengan mengandalkan mukanya.
597
00:34:06,800 --> 00:34:08,000
Kalian jangan bergosip lagi.
598
00:34:08,440 --> 00:34:09,920
Sangat tidak bagus
jika didengar oleh Direktur Yuan.
599
00:34:11,800 --> 00:34:13,190
Iya, iya, kamu pintar.
600
00:34:18,800 --> 00:34:20,440
Direktur Su, Nona Xin sudah datang.
601
00:34:22,000 --> 00:34:22,560
Sayang.
602
00:34:25,560 --> 00:34:27,840
Lain kali beritahukan aku dulu
sebelum datang ke perusahaan.
603
00:34:27,880 --> 00:34:29,190
Iya.
604
00:34:31,440 --> 00:34:32,520
Masih ada lain kali?
605
00:34:32,630 --> 00:34:33,960
Tidak ada lain kali lagi.
606
00:34:34,080 --> 00:34:35,520
Aku salah, Bos.
607
00:34:56,520 --> 00:34:58,520
Direktur Su, jika tidak ada urusan,
aku pergi dulu.
608
00:35:02,720 --> 00:35:03,200
Yuan.
609
00:35:06,760 --> 00:35:07,760
Direktur Jiang sudah datang ya?
610
00:35:10,560 --> 00:35:11,840
Nona Xin juga datang ya?
611
00:35:13,760 --> 00:35:16,320
Sebenarnya aku tidak terlalu buru-buru
612
00:35:16,360 --> 00:35:17,160
ingin menari Direktur Su.
613
00:35:17,200 --> 00:35:18,320
Aku tidak mengganggu kalian lagi.
614
00:35:18,440 --> 00:35:19,120
Tunggu sebentar.
615
00:35:19,760 --> 00:35:20,960
Aku juga menyiapkan
makan siang untuk kalian.
616
00:35:21,080 --> 00:35:21,880
Cepat datang makan bersama.
617
00:35:22,000 --> 00:35:23,040
Yuan juga ikut.
618
00:35:32,480 --> 00:35:33,280
- Baiklah.
- Baik.
619
00:35:33,560 --> 00:35:34,280
Terima kasih.
620
00:35:48,600 --> 00:35:50,160
Yuan, aku haus.
621
00:35:50,280 --> 00:35:51,480
Bantu aku tuangkan segelas air.
622
00:35:53,760 --> 00:35:54,600
Baik, Direktur Jiang.
623
00:36:03,080 --> 00:36:05,120
Ngomong-ngomong, Direktur Jiang.
624
00:36:05,400 --> 00:36:07,000
Kamu dan Asisten Yuan
625
00:36:07,120 --> 00:36:09,320
berpacaran diam-diam di perusahaan.
626
00:36:09,880 --> 00:36:11,240
Apakah sangat menegangkan?
627
00:36:14,240 --> 00:36:15,400
Direktur Jiang, pelan-pelan.
628
00:36:15,920 --> 00:36:16,920
Jangan tersedak.
629
00:36:17,880 --> 00:36:18,920
Lu…lumayan.
630
00:36:19,640 --> 00:36:21,000
Bisa-bisanya kamu merasa malu.
631
00:36:21,400 --> 00:36:22,040
Dasar.
632
00:36:22,360 --> 00:36:23,440
Cepat dimakan.
633
00:36:24,880 --> 00:36:25,320
Makan.
634
00:36:27,680 --> 00:36:28,240
Yuanyuan.
635
00:36:28,640 --> 00:36:29,280
Bukakan.
636
00:36:31,120 --> 00:36:33,600
Direktur Jiang memanggil Yuan
dengan panggilan Yuanyuan ya?
637
00:36:34,560 --> 00:36:35,920
Sangat romantis ya.
638
00:36:37,040 --> 00:36:38,000
Tentu saja.
639
00:36:38,120 --> 00:36:39,920
Yuanyuan sangat romantis.
640
00:36:40,040 --> 00:36:41,960
Aku suka memisahkan daging dan sayuran.
641
00:36:42,080 --> 00:36:45,280
Aku juga tidak makan
wortel dan kacang kedelai.
642
00:36:45,400 --> 00:36:48,320
Dia akan memisahkannya setiap kali.
643
00:36:48,600 --> 00:36:49,280
Benar, kan?
644
00:36:50,120 --> 00:36:51,200
Sangat romantis.
645
00:36:59,040 --> 00:37:00,320
Kenapa kacang kedelainya banyak sekali?
646
00:37:01,520 --> 00:37:02,480
Di sana, di sana masih ada satu.
647
00:37:03,120 --> 00:37:04,240
Aku tidak buta.
648
00:37:08,480 --> 00:37:09,760
Direktur Jiang, silakan dinikmati.
649
00:37:10,240 --> 00:37:10,760
Terima kasih.
650
00:37:14,760 --> 00:37:16,160
Sumpitku jatuh.
651
00:37:16,480 --> 00:37:18,800
Yuanyuan, bantu ambilkan dong.
652
00:37:23,560 --> 00:37:24,400
Baik, Direktur Jiang.
653
00:37:35,280 --> 00:37:36,120
Silakan, Direktur Jiang.
654
00:37:37,840 --> 00:37:39,920
Tiba-tiba aku tidak ingin
menggunakan sumpit.
655
00:37:40,240 --> 00:37:41,280
Bagaimana jika
656
00:37:41,560 --> 00:37:46,240
kamu suapi aku?
657
00:37:59,760 --> 00:38:01,640
Menyuapi Direktur Jiang
adalah kehormatan bagiku.
658
00:38:04,400 --> 00:38:05,280
Oh ya, Direktur Jiang.
659
00:38:05,720 --> 00:38:07,600
Aku dengar Su Chang bilang
660
00:38:07,720 --> 00:38:09,200
dia punya seorang atasan
661
00:38:09,320 --> 00:38:10,800
yang sangat sulit dihadapi.
662
00:38:11,160 --> 00:38:12,960
Sangat galak jika mempersulit orang.
663
00:38:22,960 --> 00:38:23,720
Iya.
664
00:38:24,480 --> 00:38:25,680
Orang itu sangat galak,
665
00:38:25,800 --> 00:38:27,200
narsis dan sangat dominan.
666
00:38:27,320 --> 00:38:28,280
Aku tidak berani menyinggungnya.
667
00:38:29,280 --> 00:38:30,640
Separah itu?
668
00:38:31,160 --> 00:38:32,440
Aku dengar Su Chang bilang
669
00:38:32,560 --> 00:38:33,880
orang itu sudah sangat tua,
670
00:38:34,000 --> 00:38:35,240
tapi, masih lajang.
671
00:38:35,360 --> 00:38:37,680
Dia selalu cemburu dan marah
terhadap Su Chang.
672
00:38:37,920 --> 00:38:39,320
Dia begitu jahat,
673
00:38:39,440 --> 00:38:40,800
pasti tampangnya juga tidak terlalu bagus.
674
00:38:41,000 --> 00:38:43,040
Mungkin saja tidak ada rambut.
675
00:38:46,000 --> 00:38:47,280
Lagi pula,
676
00:38:47,400 --> 00:38:50,040
dia sudah duduk di posisi seperti itu,
677
00:38:50,520 --> 00:38:51,680
secara logikanya,
seharusnya tidak mungkin
678
00:38:51,680 --> 00:38:52,880
tidak ada pasangan sama sekali.
679
00:38:53,040 --> 00:38:54,280
Jadi, aku tebak,
680
00:38:55,160 --> 00:38:56,280
apakah dia mungkin…
681
00:39:03,680 --> 00:39:04,440
Sayang.
682
00:39:04,920 --> 00:39:05,640
Sayurnya sudah dingin.
683
00:39:05,760 --> 00:39:06,960
Cepat makan satu suap dulu.
684
00:39:06,960 --> 00:39:07,480
Direktur Jiang.
685
00:39:07,960 --> 00:39:09,280
Terkadang Su Chang
686
00:39:09,400 --> 00:39:11,400
tidak berpikir terlebih dahulu
sebelum berbicara,
687
00:39:12,200 --> 00:39:13,480
gampang menyinggung orang.
688
00:39:14,880 --> 00:39:17,080
Terlebih lagi jika
atasannya itu menindasnya,
689
00:39:17,360 --> 00:39:18,800
ke depannya harus mohon Anda untuk
690
00:39:18,920 --> 00:39:20,040
membantunya di perusahaan.
691
00:39:22,840 --> 00:39:23,760
Mana mungkin?
692
00:39:24,600 --> 00:39:25,960
Direktur Su adalah orang yang
693
00:39:26,080 --> 00:39:28,480
paling disenangi di perusahaan.
694
00:39:28,720 --> 00:39:30,760
Baik atasan maupun bawahan,
695
00:39:31,160 --> 00:39:32,760
semuanya sangat mencintai dia.
696
00:39:33,040 --> 00:39:34,680
Mana mungkin menindasnya?
697
00:39:35,440 --> 00:39:36,520
Benar, kan, Direktur Su?
698
00:39:37,040 --> 00:39:37,600
Iya.
699
00:39:37,920 --> 00:39:39,880
Selain itu, sekarang ada dukungan darimu,
700
00:39:40,000 --> 00:39:41,000
aku percaya
701
00:39:41,960 --> 00:39:43,800
kelak karier Direktur Su di perusahaan
702
00:39:43,920 --> 00:39:46,080
pasti akan semakin meningkat.
703
00:39:48,760 --> 00:39:49,600
Aku terlambat.
704
00:39:49,880 --> 00:39:51,440
Aku ajak sahabatku untuk pergi manikur.
705
00:39:51,800 --> 00:39:52,720
Kalian bahas pekerjaan dulu ya.
706
00:39:52,840 --> 00:39:53,560
Aku pergi dulu.
707
00:39:53,680 --> 00:39:54,080
Sampai jumpa.
708
00:39:54,360 --> 00:39:54,960
Sampai jumpa.
709
00:39:59,560 --> 00:40:00,280
Oh ya, Sayang.
710
00:40:00,400 --> 00:40:01,560
Sahabatku mengajak kita berdua
711
00:40:01,720 --> 00:40:02,680
untuk makan malam bersama hari ini.
712
00:40:02,880 --> 00:40:03,960
Suaminya sudah pulang dari perjalanan dinas.
713
00:40:04,120 --> 00:40:05,560
Dia sangat ingin mengenal kamu.
714
00:40:05,720 --> 00:40:06,800
Kamu jangan lupa ya.
715
00:40:07,400 --> 00:40:09,680
Aku pasti akan pergi jika
bisa pulang kerja dengan selamat.
716
00:40:11,680 --> 00:40:12,120
Tidak.
717
00:40:12,200 --> 00:40:13,080
Aku…aku antar kamu pergi.
718
00:40:13,240 --> 00:40:13,880
Direktur Su.
719
00:40:15,920 --> 00:40:17,120
Kebetulan ada hal yang
ingin kubahas denganmu.
720
00:40:17,120 --> 00:40:19,280
Bagaimana jika biarkan Yuanyuan
yang antar saja?
721
00:40:20,480 --> 00:40:21,040
Yuanyuan.
722
00:40:21,720 --> 00:40:22,240
Pergilah.
723
00:40:28,880 --> 00:40:29,720
Baik, Direktur Jiang.
724
00:40:33,680 --> 00:40:35,080
Nona Xin, silakan.
725
00:40:57,520 --> 00:40:58,120
Silakan sebelah sini.
726
00:40:59,080 --> 00:41:00,040
Yuan, kamu kembalilah.
727
00:41:00,520 --> 00:41:01,800
Ini dicetak keluar dan kirim pengumuman.
728
00:41:02,120 --> 00:41:02,560
Baik.
729
00:41:04,520 --> 00:41:05,400
Bekerjalah dengan giat.
730
00:41:05,760 --> 00:41:06,360
Semangat.
731
00:41:07,280 --> 00:41:08,320
Baik, Nona Xin.
732
00:41:08,680 --> 00:41:09,320
Aku pergi ya.
733
00:41:09,800 --> 00:41:10,320
Silakan.
734
00:41:13,000 --> 00:41:13,840
Sampai jumpa.
735
00:41:16,480 --> 00:41:17,040
Hai.
736
00:41:20,320 --> 00:41:21,760
Aku adalah Wakil CEO MH, Qiao Na.
737
00:41:21,880 --> 00:41:23,720
Anda perwakilan dari perusahaan mana?
738
00:41:23,920 --> 00:41:24,840
Aku bukan klien.
739
00:41:24,960 --> 00:41:26,200
Aku datang untuk melihat pacarku.
740
00:41:26,560 --> 00:41:27,280
Pacar?
741
00:41:28,640 --> 00:41:29,160
Yuan Shuai?
742
00:41:29,720 --> 00:41:30,240
Bukan, bukan.
743
00:41:30,360 --> 00:41:31,320
Kamu jangan salah paham.
744
00:41:31,440 --> 00:41:33,960
Yuan sudah punya pacar.
745
00:41:37,440 --> 00:41:39,080
Aku sudah menjadi rekannya
selama bertahun-tahun,
746
00:41:39,240 --> 00:41:40,680
aku bahkan tidak tahu dia punya pacar.
747
00:41:41,120 --> 00:41:43,200
Siapa? Beritahukan aku.
748
00:41:44,000 --> 00:41:46,080
Pokoknya usahakan
jangan sering pergi mencari mereka.
749
00:41:46,240 --> 00:41:48,240
Rahasianya diketahui olehmu,
750
00:41:48,640 --> 00:41:50,480
dia akan mempersulit aku di perusahaan.
751
00:41:50,720 --> 00:41:52,720
Aku…aku juga tidak tahu siapa itu.
752
00:41:52,840 --> 00:41:53,840
Aku hanya dengar gosip saja.
753
00:41:53,960 --> 00:41:54,720
Aku masih ada urusan mendesak.
754
00:41:54,800 --> 00:41:55,880
Aku pergi dulu ya, sampai jumpa.
755
00:41:58,904 --> 00:42:08,904
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
756
00:44:44,700 --> 00:44:48,460
Love is Sweet
51907
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.