All language subtitles for [Id] Love is Sweet ep 19 iQiyi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:01:23,740 --> 00:01:27,539 Love is Sweet 3 00:01:29,300 --> 00:01:34,979 Love is Sweet 4 00:01:35,220 --> 00:01:37,979 Episode 19 5 00:01:41,280 --> 00:01:42,640 Hai, 6 00:01:42,640 --> 00:01:43,200 pengguna West World yang terhormat. 7 00:01:43,720 --> 00:01:46,080 Terima kasih atas dukungan Anda selama uji internal aplikasi ini. 8 00:01:46,440 --> 00:01:47,680 Kami akan mengadakan kegiatan kencan pertama 9 00:01:47,800 --> 00:01:48,920 di sea world 10 00:01:49,039 --> 00:01:50,440 pada pukul 14.00 minggu ini 11 00:01:50,560 --> 00:01:51,720 Kami menantikan kedatangan Anda. 12 00:01:53,600 --> 00:01:54,440 Kencan? 13 00:01:55,000 --> 00:01:55,640 Tidak mau pergi. 14 00:01:57,200 --> 00:01:57,600 Jun. 15 00:01:57,720 --> 00:01:59,400 Waktu dan lokasi kegiatan offline kami 16 00:01:59,520 --> 00:02:00,040 sudah dipastikan. 17 00:02:00,080 --> 00:02:01,440 Seharusnya sistem sudah mengirimkanmu notifikasi. 18 00:02:01,480 --> 00:02:03,200 Aku, Xiaochuan, Guru Du akan ikut. 19 00:02:03,320 --> 00:02:04,800 Sebagai bagian dari West World, 20 00:02:04,920 --> 00:02:05,760 kamu juga harus datang ya. 21 00:02:11,960 --> 00:02:13,920 Apakah kamu sudah bosan kerja di MH? 22 00:02:14,440 --> 00:02:16,120 Sudah tidak sabar ingin ganti pekerjaan? 23 00:02:17,360 --> 00:02:19,640 Sebuah aktivitas luar ruangan di akhir pekan saja. 24 00:02:20,079 --> 00:02:22,160 Bagaimana jika Direktur Yuan ikut juga? 25 00:02:22,320 --> 00:02:24,760 Sekaligus lihat hasil karier Xiaochuan. 26 00:02:24,920 --> 00:02:25,440 Mungkin saja bisa mengubah 27 00:02:25,560 --> 00:02:27,160 pendapat Anda terhadap West World. 28 00:02:27,720 --> 00:02:28,760 Aku tidak mau pergi. 29 00:02:29,280 --> 00:02:30,880 Pergi ke sea world? 30 00:02:31,120 --> 00:02:32,240 Pergi lihat ikan? 31 00:02:32,720 --> 00:02:33,480 Aku tidak ingin pergi lihat ikan. 32 00:02:34,680 --> 00:02:35,480 Aku pergi tidur dulu. 33 00:02:37,720 --> 00:02:38,320 Ponsel. 34 00:02:42,760 --> 00:02:43,560 Mainkan sendiri. 35 00:02:44,079 --> 00:02:44,880 Air liur. 36 00:02:48,680 --> 00:02:49,920 Tidak menyenangkan. 37 00:03:16,500 --> 00:03:20,340 West World, Kencan satu hari 38 00:03:23,700 --> 00:03:25,700 Kencan satu hari 39 00:03:28,320 --> 00:03:29,120 Sudah bekerja keras, Guru Du. 40 00:03:29,400 --> 00:03:29,960 Sudah seharusnya. 41 00:03:31,920 --> 00:03:32,840 Jun, sebelah sini. 42 00:03:35,000 --> 00:03:36,120 Guru Du, Jun sudah datang. 43 00:03:37,040 --> 00:03:38,200 Guru Du, datang secepat ini? 44 00:03:39,200 --> 00:03:40,640 Hari ini adalah acara pertama West World, 45 00:03:40,720 --> 00:03:41,640 harus datang lebih awal. 46 00:03:41,960 --> 00:03:42,440 Jun. 47 00:03:42,840 --> 00:03:43,920 Tugas kamu hari ini adalah 48 00:03:43,920 --> 00:03:45,360 menemani Guru Du dengan baik. 49 00:03:45,480 --> 00:03:46,560 Aku dan Xiaochuan pergi sibuk dulu. 50 00:03:47,520 --> 00:03:48,240 Apakah tidak membutuhkan bantuanku? 51 00:03:48,760 --> 00:03:49,400 Tidak perlu. 52 00:03:52,320 --> 00:03:53,400 Ayo kita lihat ke sebelah sana. 53 00:03:59,079 --> 00:04:00,200 Indah sekali. 54 00:04:02,320 --> 00:04:03,880 Ini namanya ubur-ubur bulan. 55 00:04:04,280 --> 00:04:05,960 Sebenarnya mereka berwujud transparan, 56 00:04:06,440 --> 00:04:08,720 tapi, di saat cahaya memantul ke tubuh mereka, 57 00:04:08,840 --> 00:04:10,200 mereka akan menjadi warna-warni. 58 00:04:10,840 --> 00:04:12,040 Sepertinya dulu aku pernah mendengar 59 00:04:12,160 --> 00:04:14,120 sebuah legenda tentang ubur-ubur bulan. 60 00:04:15,040 --> 00:04:16,320 Pada zaman dahulu kala, 61 00:04:16,440 --> 00:04:17,680 bumi memiliki dua satelit, 62 00:04:17,829 --> 00:04:19,920 yang satu disebut Bulan, dan yang lainnya disebut Bintang Zeus. 63 00:04:20,040 --> 00:04:21,390 Mereka awalnya adalah pasangan yang saling mencintai. 64 00:04:21,829 --> 00:04:24,160 Kemudian suatu hari sebuah meteorit akan menghantam bumi. 65 00:04:24,280 --> 00:04:25,640 Jika seperti itu, Bulan akan keluar dari lintasannya. 66 00:04:26,000 --> 00:04:29,000 Bintang Zeus memilih mengorbankan dirinya untuk melindungi Bulan, 67 00:04:29,160 --> 00:04:30,960 pergi menabrak meteorit tanpa ada keraguan. 68 00:04:31,440 --> 00:04:32,720 Setelah Bintang Zeus lenyap, 69 00:04:32,880 --> 00:04:34,640 Bulan sedih dan meneteskan air mata. 70 00:04:34,920 --> 00:04:37,400 Lalu, air mata tersebut jatuh ke laut, 71 00:04:37,720 --> 00:04:40,120 akhirnya menjadi ubur-ubur bulan. 72 00:04:44,120 --> 00:04:46,000 Sebenarnya terkadang manusia juga sama. 73 00:04:46,240 --> 00:04:47,960 Saat kamu jatuh cinta terhadap seseorang, 74 00:04:48,080 --> 00:04:49,440 kamu juga akan menjadi seperti Bintang Zeus, 75 00:04:49,560 --> 00:04:51,320 mengorbankan segalanya demi orang itu. 76 00:04:52,880 --> 00:04:53,400 Iya. 77 00:05:05,280 --> 00:05:06,280 Sangat indah. 78 00:05:39,880 --> 00:05:41,440 Pernahkah kamu mendengar tentang Ubur-ubur Stygiomedusa Gigantea? 79 00:05:42,400 --> 00:05:43,560 Ubur-ubur Stygiomedusa Gigantea? 80 00:05:43,720 --> 00:05:44,640 Nama yang sangat aneh. 81 00:05:45,480 --> 00:05:47,400 Mereka disebut sebagai arwah di lautan. 82 00:05:47,560 --> 00:05:49,360 Hidup di laut yang dalam untuk jangka waktu yang lama. 83 00:05:49,920 --> 00:05:52,400 Tempat yang gelap tak berujung dan bertekanan tinggi. 84 00:05:53,040 --> 00:05:54,440 Tapi, bagi mereka, 85 00:05:54,560 --> 00:05:55,760 tempat itu adalah surga. 86 00:05:56,520 --> 00:05:58,720 Apakah mereka suka hidup di dalam kegelapan? 87 00:05:59,600 --> 00:06:00,280 Mungkin saja. 88 00:06:00,720 --> 00:06:01,760 Selama bertahun-tahun ini, 89 00:06:01,880 --> 00:06:03,680 mereka terus berevolusi dalam kegelapan, 90 00:06:04,400 --> 00:06:05,880 mungkin sudah terbiasa. 91 00:06:07,360 --> 00:06:08,280 Tapi, aku merasa, 92 00:06:08,640 --> 00:06:10,800 jika mereka beruntung dapat melihat sinar matahari, 93 00:06:11,120 --> 00:06:12,360 mungkin mereka tidak akan bersedia 94 00:06:12,480 --> 00:06:13,720 tinggal di dalam kegelapan itu lagi. 95 00:06:14,000 --> 00:06:15,920 Melainkan akan mencoba untuk hidup menuju sinar matahari. 96 00:06:19,680 --> 00:06:20,640 Jika itu adalah aku, 97 00:06:21,160 --> 00:06:22,080 aku rasa aku juga akan seperti itu. 98 00:06:31,680 --> 00:06:32,280 Paman. 99 00:06:32,520 --> 00:06:33,600 Apa yang sedang kamu lihat? 100 00:06:38,800 --> 00:06:39,480 Sangat cantik. 101 00:06:40,159 --> 00:06:41,320 Seperti parasut. 102 00:06:41,920 --> 00:06:43,520 Kamu sudah lama menatap 103 00:06:43,640 --> 00:06:44,920 paman dan bibi yang ada di sana. 104 00:06:46,400 --> 00:06:47,040 Pergi dari sini. 105 00:06:47,720 --> 00:06:48,920 Dasar gendut. 106 00:06:52,320 --> 00:06:52,880 Tunggu. 107 00:06:54,040 --> 00:06:54,920 Kembali, si gendut. 108 00:06:59,240 --> 00:07:00,760 Kamu tolong paman. 109 00:07:00,880 --> 00:07:02,920 Nanti paman akan membelikanmu permen lolipop lagi. 110 00:07:03,080 --> 00:07:03,560 Bagaimana? 111 00:07:04,080 --> 00:07:04,720 Baik. 112 00:07:05,680 --> 00:07:07,200 Tapi, apa yang harus kubantu? 113 00:07:14,080 --> 00:07:14,680 Paman. 114 00:07:15,040 --> 00:07:15,840 Paman. 115 00:07:16,960 --> 00:07:17,840 Paman. 116 00:07:21,560 --> 00:07:22,280 Paman. 117 00:07:22,800 --> 00:07:24,240 - Paman. - Paman. 118 00:07:25,680 --> 00:07:26,760 Paman. 119 00:07:26,760 --> 00:07:27,280 Jangan panggil lagi. 120 00:07:27,680 --> 00:07:29,120 Apakah aku sudah menabrak orang yang benar? 121 00:07:38,120 --> 00:07:39,040 Di mana permenku? 122 00:07:39,159 --> 00:07:40,520 Masih berani minta permen? Minggir! 123 00:07:43,520 --> 00:07:44,920 Bukankah kamu bilang tidak ingin datang? 124 00:07:46,440 --> 00:07:47,320 Aku datang beli ikan. 125 00:07:48,960 --> 00:07:50,159 Datang ke sea world untuk beli ikan? 126 00:07:50,280 --> 00:07:51,000 Apakah kamu punya pendapat? 127 00:07:51,760 --> 00:07:52,200 Tidak. 128 00:07:53,920 --> 00:07:55,680 Aku ingin memperbaiki penjelasan dari Direktur Du. 129 00:07:57,320 --> 00:07:59,480 Ubur-ubur Stygiomedusa Gigantea berbeda dengan ubur-ubur lainnya. 130 00:07:59,760 --> 00:08:01,040 Ada sebuah spekulasi di dunia biologis, 131 00:08:01,200 --> 00:08:02,360 sensor cahaya mereka 132 00:08:02,520 --> 00:08:04,600 telah hilang dalam proses evolusi, 133 00:08:04,720 --> 00:08:05,360 jadi, 134 00:08:05,480 --> 00:08:06,280 sebaliknya lingkungan yang gelap 135 00:08:06,440 --> 00:08:08,240 adalah tempat mereka tinggal. 136 00:08:08,600 --> 00:08:10,120 Seperti beberapa orang 137 00:08:10,520 --> 00:08:12,560 yang hanya cocok hidup di dalam kegelapan. 138 00:08:13,720 --> 00:08:15,680 Jika Ubur-ubur Stygiomedusa Gigantea hidup dengan menuju ke matahari, 139 00:08:15,840 --> 00:08:19,080 mungkin juga akan berevolusi membentuk mekanisme kehidupan baru 140 00:08:19,160 --> 00:08:20,240 untuk beradaptasi dengan lingkungan. 141 00:08:20,880 --> 00:08:22,560 Tidak boleh menyangkali kemungkinan mereka hidup menuju ke cahaya 142 00:08:22,680 --> 00:08:24,120 hanya karena mereka pernah tinggal di kegelapan, kan? 143 00:08:25,800 --> 00:08:28,320 Sepertinya Direktur Du banyak mempelajari 144 00:08:28,440 --> 00:08:29,360 makhluk beracun seperti ubur-ubur. 145 00:08:29,480 --> 00:08:30,480 Hanya tahu sekedarnya saja. 146 00:08:30,720 --> 00:08:31,880 Apakah kamu tahu 147 00:08:32,030 --> 00:08:33,400 ubur-ubur jenis apa yang paling beracun? 148 00:08:33,520 --> 00:08:34,909 Ubur-ubur kotak Australia. 149 00:08:35,030 --> 00:08:36,200 Hidup lama di Australia dan 150 00:08:36,360 --> 00:08:37,669 perairan utara New Guinea. 151 00:08:37,789 --> 00:08:39,120 Jika ada orang yang menyentuh tentakelnya, 152 00:08:39,240 --> 00:08:40,080 maka orang tersebut akan segera mati. 153 00:08:40,280 --> 00:08:41,789 Dikenal sebagai ubur-ubur paling beracun di dunia. 154 00:08:41,880 --> 00:08:42,440 Bukan salah satu, tapi yang paling. 155 00:08:42,480 --> 00:08:43,600 Apakah perkataanku benar, Direktur Yuan? 156 00:08:46,920 --> 00:08:47,480 Sangat kebetulan, 157 00:08:47,840 --> 00:08:49,200 aku juga ingin bertanya kepada Direktur Yuan, 158 00:08:49,640 --> 00:08:51,880 apa ubur-ubur terkecil di dunia? 159 00:08:52,120 --> 00:08:53,320 Ubur-ubur Irukandji. 160 00:08:53,720 --> 00:08:55,560 Diameter badan payungnya hanya 1,5 cm. 161 00:08:55,680 --> 00:08:56,800 Tubuh payungnya berbentuk kubik. 162 00:08:56,960 --> 00:08:58,960 Terutama tersebar di perairan Great Barrier Reef di Australia. 163 00:08:59,120 --> 00:09:00,960 100 kali lebih beracun dari ular kobra. 164 00:09:01,080 --> 00:09:02,600 Satu ekor sudah cukup untuk merenggut nyawa. 165 00:09:11,600 --> 00:09:13,480 Ternyata, begitu keinginan untuk menang seorang pria telah mencapai puncak, 166 00:09:13,600 --> 00:09:15,680 IQ setinggi apa pun juga akan menjadi idiot. 167 00:09:25,920 --> 00:09:28,440 Apakah kalian berdua merasa haus? 168 00:09:28,560 --> 00:09:29,640 Apakah ingin minum sesuatu? Aku pergi beli. 169 00:09:29,760 --> 00:09:30,280 Ingin minum apa? 170 00:09:35,000 --> 00:09:35,760 Anggap aku tidak pernah bertanya. 171 00:09:41,760 --> 00:09:42,400 Siap. 172 00:09:41,940 --> 00:09:43,980 West World, Kencan satu hari 173 00:09:42,840 --> 00:09:43,360 Cepat sekali. 174 00:09:46,920 --> 00:09:47,880 Sudah hampir tiba waktunya. 175 00:09:48,040 --> 00:09:49,080 Apakah semuanya sudah akan datang? 176 00:09:49,560 --> 00:09:50,480 Seharusnya segera datang. 177 00:09:51,080 --> 00:09:52,600 Nanti setelah mereka datang melaporkan diri, 178 00:09:52,720 --> 00:09:55,120 semua pengguna akan pergi menonton pertunjukan lumba-lumba dulu. 179 00:09:55,240 --> 00:09:56,440 Setelah pertunjukan selesai, 180 00:09:56,560 --> 00:09:57,280 kita akan mengatur 181 00:09:57,440 --> 00:09:58,640 tempat berkencan yang berbeda untuk mereka. 182 00:10:01,520 --> 00:10:02,720 Bagaimana dengan pasangan kecocokan 100%? 183 00:10:04,240 --> 00:10:05,640 Mereka akan diatur untuk bertemu 184 00:10:05,760 --> 00:10:07,400 di Gedung Beluga Paviliun Gunung Es Arktik. 185 00:10:07,560 --> 00:10:08,240 Jangan khawatir. 186 00:10:10,040 --> 00:10:12,400 Ubur-ubur Surai Singa adalah ubur-ubur terbesar di dunia. 187 00:10:13,200 --> 00:10:15,360 Ubur-ubur abadi punya kemampuan menjadi muda kembali. 188 00:10:16,480 --> 00:10:17,760 Sebenarnya apa maksudmu? 189 00:10:18,080 --> 00:10:20,120 Apakah Direktur Du tidak tahu maksudku? 190 00:10:20,280 --> 00:10:20,880 Aku sungguh tidak tahu. 191 00:10:21,160 --> 00:10:21,760 Hei, 192 00:10:22,320 --> 00:10:24,120 kalian datang untuk mendukung Li Xiaochuan, 193 00:10:24,200 --> 00:10:25,240 bukan untuk menghancurkan acaranya, kan? 194 00:10:25,400 --> 00:10:25,760 Ini untukmu. 195 00:10:28,080 --> 00:10:28,760 Guru Du. 196 00:10:29,600 --> 00:10:30,120 Terima kasih. 197 00:10:30,960 --> 00:10:31,920 Lebih mendekat ke tempatku. 198 00:10:32,360 --> 00:10:33,480 Cukup berikan minumannya saja, 199 00:10:33,680 --> 00:10:34,800 untuk apa begitu dekat dengannya? 200 00:10:35,000 --> 00:10:36,920 Pria dan wanita tidak boleh bersentuhan, apakah kamu tahu? 201 00:10:37,920 --> 00:10:38,600 Pria dan wanita tidak boleh bersentuhan. 202 00:10:38,720 --> 00:10:40,000 Apakah kamu mengerti? Apakah kamu mengerti? 203 00:10:45,680 --> 00:10:47,560 Guru Du toh tidak menginginkan minuman darimu. 204 00:10:50,080 --> 00:10:50,520 Halo. 205 00:10:51,200 --> 00:10:51,640 Du. 206 00:10:52,680 --> 00:10:53,720 Sekarang ayah sedang berada di rumah sakit. 207 00:10:54,320 --> 00:10:55,600 Bisakah kamu datang untuk menjenguknya? 208 00:10:55,640 --> 00:10:56,320 Ayah kenapa? 209 00:10:57,640 --> 00:10:59,360 Tadi dia tiba-tiba pingsan di rumah. 210 00:10:59,960 --> 00:11:01,240 Sekarang sedang menjalani pertolongan pertama. 211 00:11:01,520 --> 00:11:02,480 Kirimkan alamatnya untukku. 212 00:11:04,000 --> 00:11:04,760 Ada apa, Guru Du? 213 00:11:05,280 --> 00:11:06,200 Keluargaku tiba-tiba ada masalah mendadak. 214 00:11:06,320 --> 00:11:07,200 Aku harus pulang dulu. 215 00:11:07,320 --> 00:11:08,360 Tolong bantu aku sampaikan kepada Xiaochuan. 216 00:11:08,720 --> 00:11:09,000 Baik. 217 00:11:09,040 --> 00:11:09,560 Jika begitu, pergilah. 218 00:11:13,080 --> 00:11:14,040 Sebelah sini. 219 00:11:14,720 --> 00:11:15,200 Aku tahu. 220 00:11:19,760 --> 00:11:20,520 Apakah sekarang kamu sudah puas? 221 00:11:20,640 --> 00:11:21,280 Sudah puas. 222 00:11:22,000 --> 00:11:23,520 Pengguna West World yang terhormat. 223 00:11:23,640 --> 00:11:25,560 Pertunjukan lumba-lumba akan segera dimulai. 224 00:11:25,680 --> 00:11:27,680 Silakan pergi menuju area pertunjukan lumba-lumba. 225 00:11:27,920 --> 00:11:28,480 Ayolah. 226 00:11:29,040 --> 00:11:29,600 Kenapa? 227 00:11:29,760 --> 00:11:30,800 Lihat pertunjukan. 228 00:11:31,720 --> 00:11:32,640 Sebelah sini. 229 00:11:37,320 --> 00:11:38,680 Dasar bodoh. 230 00:12:06,800 --> 00:12:07,600 Terima kasih semuanya 231 00:12:07,680 --> 00:12:09,320 telah meluangkan waktu untuk 232 00:12:09,440 --> 00:12:11,080 bergabung dalam acara offline kencan satu hari 233 00:12:11,200 --> 00:12:13,080 dari West World kami. 234 00:12:13,360 --> 00:12:15,440 Apakah kalian sudah menemukan 235 00:12:15,560 --> 00:12:16,520 orang yang paling cocok dengan kalian 236 00:12:16,640 --> 00:12:18,840 di saat acara bebas tadi? 237 00:12:19,120 --> 00:12:20,800 Sepertinya semuanya masih malu-malu. 238 00:12:21,120 --> 00:12:22,120 Beranikan diri kalian. 239 00:12:22,680 --> 00:12:25,040 West World adalah platform perjodohan 240 00:12:25,160 --> 00:12:27,840 yang membantu kalian untuk menemukan satu-satunya cinta sejati. 241 00:12:28,280 --> 00:12:28,680 Selanjutnya, 242 00:12:28,760 --> 00:12:31,160 silakan semuanya pergi ke tempat kencan romantis 243 00:12:31,280 --> 00:12:33,200 yang telah kami persiapkan untuk kalian 244 00:12:33,320 --> 00:12:35,320 berdasarkan tingkat kecocokan 245 00:12:35,360 --> 00:12:36,040 70% hingga 100%. 246 00:12:36,440 --> 00:12:37,400 Semoga semua pengguna 247 00:12:37,520 --> 00:12:40,120 dapat bertemu dengan pasangan yang telah ditakdirkan. 248 00:12:40,280 --> 00:12:41,800 Ayo semuanya segera beraksi. 249 00:12:58,440 --> 00:12:58,960 Jangan mendekat. 250 00:13:02,320 --> 00:13:04,440 Aku rasa seharusnya aplikasi Xiaochuan 251 00:13:04,560 --> 00:13:06,360 tidak bisa didaftarkan oleh anak di bawah umur, kan? 252 00:13:12,800 --> 00:13:15,360 Apa…apakah kamu juga dapat pasangan? 253 00:13:16,400 --> 00:13:17,400 Ma…mana mungkin? 254 00:13:17,760 --> 00:13:19,880 Aku datang ke sini sebagai kerabat untuk membantu. 255 00:13:23,520 --> 00:13:25,840 Apakah kamu dapat pasangan? 256 00:13:26,120 --> 00:13:27,160 Bercanda. 257 00:13:27,960 --> 00:13:30,440 Aku bahkan belum pernah menggunakan aplikasi itu. 258 00:13:30,680 --> 00:13:33,160 Aku hanya datang untuk melakukan survei. 259 00:13:36,240 --> 00:13:37,800 - Jika begitu, aku pergi cari Li. - Jika begitu, aku pergi cari Xiaochuan. 260 00:13:39,680 --> 00:13:40,880 Sampai jumpa nanti. 261 00:13:51,680 --> 00:13:53,480 Ke…kenapa kamu masih belum pergi? 262 00:13:54,000 --> 00:13:55,160 Kamu masih berhutang lollipop padaku. 263 00:13:55,400 --> 00:13:57,080 Masih memikirkan lollipop. 264 00:14:01,080 --> 00:14:02,160 Tidak ada lollipop. 265 00:14:02,520 --> 00:14:04,000 Tidak ada uang, ada penghangat. 266 00:14:07,520 --> 00:14:08,440 Apa? Apa? Apa? 267 00:14:08,800 --> 00:14:10,320 Kamu adalah pengguna kecocokan 100%, 268 00:14:10,360 --> 00:14:10,960 Juno? 269 00:14:12,240 --> 00:14:13,880 Kalian membuat bagian secanggung ini, 270 00:14:14,000 --> 00:14:15,360 kenapa tidak memberitahuku dulu? 271 00:14:15,440 --> 00:14:16,240 Bagaimana sekarang? 272 00:14:16,520 --> 00:14:18,080 Bagaimana apaan? Tentu saja masuk. 273 00:14:19,000 --> 00:14:20,480 Lagi pula, bukankah kebetulan kamu juga jomblo? 274 00:14:20,640 --> 00:14:21,840 Bagaimana jika aplikasi Xiaochuan 275 00:14:21,960 --> 00:14:23,720 dapat menemukan seorang pria 276 00:14:23,840 --> 00:14:25,520 yang sudah ditakdirkan untukmu? 277 00:14:26,280 --> 00:14:28,200 Tapi, aku bukan serius berminat untuk ikut kencan buta. 278 00:14:28,280 --> 00:14:29,600 Apa yang harus aku katakan ketika bertemu dengannya? 279 00:14:30,400 --> 00:14:31,520 Masuklah. 280 00:14:31,640 --> 00:14:32,960 Kamu benar-benar adalah 281 00:14:33,080 --> 00:14:35,000 satu-satunya pengguna aplikasi kami yang punya kecocokan 100%. 282 00:14:35,160 --> 00:14:37,040 Data ini sangat penting 283 00:14:37,080 --> 00:14:37,960 bagi Xiaochuan. 284 00:14:38,080 --> 00:14:39,120 Aku mohon padamu. 285 00:14:39,320 --> 00:14:40,120 Kamu yang terbaik. 286 00:14:40,440 --> 00:14:41,000 Tidak mau. 287 00:14:41,760 --> 00:14:42,280 Pergi. 288 00:14:43,600 --> 00:14:44,560 Pergi. 289 00:14:45,800 --> 00:14:46,400 Jiang Jun. 290 00:14:46,560 --> 00:14:47,760 Aku akan beli tas yang kamu sukai itu untukmu. 291 00:14:47,800 --> 00:14:48,400 Sepakat. 292 00:14:50,000 --> 00:14:51,600 Dasar matre. 293 00:14:53,360 --> 00:14:54,320 Jadi, 294 00:14:56,120 --> 00:14:57,600 kamu benar-benar adalah pengguna yang dapat kecocokan 100%? 295 00:14:59,200 --> 00:14:59,880 Akulah orangnya. 296 00:15:00,200 --> 00:15:00,840 Tunggu sebentar. 297 00:15:03,320 --> 00:15:06,400 Bukankah kamu tidak percaya dengan West World? 298 00:15:07,080 --> 00:15:08,520 Bukankah demi membantumu? 299 00:15:08,920 --> 00:15:09,880 Dasar bocah. 300 00:15:10,520 --> 00:15:11,080 Ini adalah 301 00:15:11,920 --> 00:15:12,840 bagian yang dapat diperbaiki 302 00:15:12,960 --> 00:15:14,480 yang aku ringkaskan 303 00:15:14,600 --> 00:15:15,880 selama menggunakan aplikasi West World. 304 00:15:16,040 --> 00:15:17,360 Gunakan saja sebagai referensi. 305 00:15:18,080 --> 00:15:19,120 Secara keseluruhan, 306 00:15:19,240 --> 00:15:21,800 aplikasi kamu punya kelebihan. 307 00:15:21,960 --> 00:15:22,760 Teruslah berjuang. 308 00:15:28,760 --> 00:15:29,480 Terima kasih Kak. 309 00:15:31,480 --> 00:15:32,520 Semangat, Adik. 310 00:15:35,200 --> 00:15:35,840 Oh ya. 311 00:15:36,400 --> 00:15:38,360 Aku tidak ikut kencan buta 312 00:15:38,480 --> 00:15:39,600 kecocokan 100% ya. 313 00:15:40,240 --> 00:15:40,640 Aku pergi dulu. 314 00:15:41,640 --> 00:15:42,400 Tidak boleh. 315 00:15:42,480 --> 00:15:43,480 Kamu adalah satu-satunya pasangan kami 316 00:15:43,600 --> 00:15:44,520 yang dapat kecocokan 100%. 317 00:15:44,600 --> 00:15:45,560 Kamu harus pergi. 318 00:15:45,840 --> 00:15:47,560 Jika aku tidak ingin pergi, apakah kamu ingin memaksaku? 319 00:15:48,600 --> 00:15:49,880 Meskipun kali ini kamu ingin mengunggah video itu, 320 00:15:49,920 --> 00:15:50,640 kamu juga harus pergi. 321 00:15:50,960 --> 00:15:51,320 Ayo. 322 00:15:56,760 --> 00:15:57,400 Hai. 323 00:16:03,080 --> 00:16:04,320 Nona Juno tersayang. 324 00:16:04,440 --> 00:16:05,440 Kamu hampir terlambat. 325 00:16:05,600 --> 00:16:06,800 Tidak sopan jika terlambat loh. 326 00:16:12,040 --> 00:16:12,560 Hai. 327 00:16:13,040 --> 00:16:13,560 Hai. 328 00:16:21,080 --> 00:16:22,400 Tuan Zeus yang tersayang. 329 00:16:22,520 --> 00:16:24,720 Terlambat akan mengurangi poin dalam kencan. 330 00:16:24,840 --> 00:16:25,800 Jangan menjadi pengecut. 331 00:16:25,960 --> 00:16:26,800 Jangan menunda-nunda. 332 00:16:26,960 --> 00:16:28,320 Jangan mencoba untuk kabur. 333 00:16:33,560 --> 00:16:35,040 Silakan Anda ikuti peraturan permainan ini. 334 00:16:35,640 --> 00:16:36,800 Silakan ikuti peraturan acara ini. 335 00:16:36,920 --> 00:16:38,040 Tidak boleh pergi tanpa izin. 336 00:16:39,000 --> 00:16:40,280 Silakan Anda masuk dengan menggunakan penutup mata. 337 00:16:41,160 --> 00:16:41,840 Baik, terima kasih. 338 00:16:47,260 --> 00:16:53,500 West World, Kencan satu hari 339 00:16:48,320 --> 00:16:48,880 Xiaochuan. 340 00:16:49,080 --> 00:16:50,040 Apakah nanti kita akan dapat melihat 341 00:16:50,160 --> 00:16:50,920 kondisi pertemuan dari satu-satunya pasangan kecocokan 100% 342 00:16:51,040 --> 00:16:53,160 lewat tampilan ini? 343 00:16:55,520 --> 00:16:56,240 Xiaochuan. 344 00:16:56,640 --> 00:16:58,400 Nanti ada sebuah tampilan, 345 00:16:58,520 --> 00:16:59,800 kamu jangan terlalu kaget setelah melihatnya ya. 346 00:17:01,560 --> 00:17:02,920 Hari ini aku sudah cukup kaget. 347 00:17:03,040 --> 00:17:04,560 Tidak ada hal yang bisa melampauinya lagi. 348 00:17:07,640 --> 00:17:08,920 Baik, mari kita mulai. 349 00:17:10,640 --> 00:17:13,760 Pengguna West World yang terhormat, Juno dan Zeus. 350 00:17:13,920 --> 00:17:14,920 Selamat atas kedatangan Anda. 351 00:17:15,040 --> 00:17:17,800 Silakan Anda berdiri di bawah lampu sorot di depan. 352 00:17:15,700 --> 00:17:18,780 Camera03 353 00:17:19,720 --> 00:17:22,480 Selanjutnya aku akan menguji kekompakan kalian berdua. 354 00:17:22,720 --> 00:17:25,069 Jika jawabannya ya, mundur selangkah. 355 00:17:25,200 --> 00:17:27,520 Jika jawabannya tidak, maju selangkah. 356 00:17:29,160 --> 00:17:31,080 Apa kamu jomblo? 357 00:17:41,000 --> 00:17:43,320 Apakah kamu percaya terhadap cinta? 358 00:17:53,400 --> 00:17:56,960 Apakah kamu percaya bahwa kamu hanya boleh mencintai satu orang seumur hidup? 359 00:18:03,320 --> 00:18:06,480 Apakah kalian percaya terhadap takdir? 360 00:18:19,120 --> 00:18:19,920 Selamat kalian telah 361 00:18:20,080 --> 00:18:22,120 lolos dari uji kekompakan kami. 362 00:18:22,520 --> 00:18:24,520 Sekarang kalian sudah boleh balik badan dan bertemu. 363 00:19:14,440 --> 00:19:14,880 Ini… 364 00:19:15,280 --> 00:19:16,760 - Apa yang terjadi? - Apa yang terjadi? 365 00:19:27,200 --> 00:19:28,840 - Kenapa kamu? - Kenapa kamu? 366 00:19:36,600 --> 00:19:37,080 Baik. 367 00:19:38,000 --> 00:19:39,440 Jika begitu, kita ikuti peraturan permainan, 368 00:19:39,560 --> 00:19:41,240 tinggal sebentar di sini, lalu keluar. 369 00:19:42,640 --> 00:19:43,240 Boleh juga. 370 00:21:20,760 --> 00:21:21,840 Jun dan Yuan Shuai? 371 00:21:21,960 --> 00:21:24,000 Hasil pencocokan pasangan dari aplikasimu berbeda dengan perkiraanku. 372 00:21:24,680 --> 00:21:25,760 Aku juga sangat terkejut. 373 00:21:26,280 --> 00:21:27,600 Tapi, aplikasiku tidak mungkin salah. 374 00:21:27,720 --> 00:21:28,360 Jadi, kamu lihat saja, 375 00:21:28,520 --> 00:21:30,320 mereka berdua pasti akan bersama. 376 00:21:34,240 --> 00:21:34,800 Xiaochuan. 377 00:21:35,160 --> 00:21:36,800 Apa nomor akun kamu? 378 00:21:37,200 --> 00:21:38,800 Namaku adalah pengembang sistem. 379 00:21:40,360 --> 00:21:41,840 Namamu ini… 380 00:21:43,760 --> 00:21:46,000 Benar-benar sangat kreatif. 381 00:21:50,880 --> 00:21:53,480 Pengembang sistem. 382 00:21:53,700 --> 00:21:56,940 Tes kepribadian, tes IQ, tes EQ 383 00:22:00,500 --> 00:22:01,620 Pengembang sistem, pencocokan gagal 384 00:22:03,840 --> 00:22:04,720 Kakak tampan. 385 00:22:04,920 --> 00:22:07,400 Ini adalah formulir aku, kamu harus simpan dengan baik ya. 386 00:22:05,700 --> 00:22:07,540 Formulir Umpan Balik Kegiatan Offline Kencan Satu Hari West World, Hao Tiantian 387 00:22:08,560 --> 00:22:09,760 Hao Tiantian. 388 00:22:09,920 --> 00:22:11,600 Berikan formulirnya padaku saja. 389 00:22:11,720 --> 00:22:11,920 Terima kasih. 390 00:22:12,040 --> 00:22:12,520 Tidak perlu, tidak perlu, tidak perlu. 391 00:22:12,640 --> 00:22:14,680 - Be…berikan saja padaku. - Hao Tiantian. 392 00:22:14,760 --> 00:22:15,720 - Tolong ingat aku, Hao Tiantian. - Terima kasih. 393 00:22:16,320 --> 00:22:17,400 Tunggu sebentar. Semuanya berikan saja padaku. 394 00:22:19,240 --> 00:22:20,760 - Satu per satu, oke? - West World. 395 00:22:20,920 --> 00:22:21,320 Tolong antri dulu. 396 00:22:21,400 --> 00:22:22,000 Tolong antri dulu. 397 00:22:22,400 --> 00:22:22,960 Simpan dengan baik. 398 00:22:23,080 --> 00:22:24,440 Sekelompok gadis gila yang seperti tidak pernah melihat pria. 399 00:22:24,600 --> 00:22:25,440 Aku sudah melihatnya, aku sudah melihatnya. 400 00:22:25,560 --> 00:22:26,080 Aku sudah melihatnya. 401 00:22:27,120 --> 00:22:27,760 Li Xiaochuan. 402 00:22:28,720 --> 00:22:29,320 Aku pergi ya. 403 00:22:29,320 --> 00:22:30,520 Iya, itu dia. 404 00:22:30,520 --> 00:22:31,720 - Li Xiaochuan. - Aku juga ingin dapat pasangan. 405 00:22:32,640 --> 00:22:33,880 - Li Xiaochuan. - Aku belum mendaftar. 406 00:22:34,240 --> 00:22:35,480 Li Xiaochuan! 407 00:22:36,160 --> 00:22:37,040 Aku pergi ya. 408 00:22:37,080 --> 00:22:37,800 Baik, baik, baik. 409 00:22:37,920 --> 00:22:38,880 Harus ditambahkan ya. 410 00:22:40,320 --> 00:22:40,680 Baik. 411 00:22:40,840 --> 00:22:42,280 Baik, terima kasih, terima kasih. 412 00:22:42,560 --> 00:22:44,120 Letakkan di sini, letakkan di sini saja. 413 00:22:44,240 --> 00:22:45,720 Baik, Zhou Zhou ya? 414 00:22:54,080 --> 00:22:55,360 Bahkan kamu juga mengabaikan aku. 415 00:23:06,080 --> 00:23:06,800 Ini adalah punyaku. 416 00:23:06,960 --> 00:23:07,520 - Sampai jumpa. - Terima kasih. 417 00:23:07,600 --> 00:23:07,960 Sampai jumpa. 418 00:23:08,120 --> 00:23:08,800 Sampai jumpa. 419 00:23:20,880 --> 00:23:21,400 Xu Li. 420 00:23:22,200 --> 00:23:22,560 Kamu… 421 00:23:26,000 --> 00:23:26,520 Xu Li. 422 00:23:31,200 --> 00:23:31,720 Xu Li. 423 00:23:40,880 --> 00:23:41,520 Maaf. 424 00:23:42,000 --> 00:23:44,480 Nomor yang Anda tuju untuk sementara tidak dapat dihubungi. 425 00:23:44,680 --> 00:23:46,000 Cobalah beberapa saat lagi. 426 00:23:46,160 --> 00:23:46,720 Maaf. 427 00:24:37,660 --> 00:24:41,700 Konsultasi Psikologis 428 00:24:42,200 --> 00:24:42,720 Direktur Du. 429 00:24:42,840 --> 00:24:43,640 Direktur Du. Direktur Du. 430 00:24:55,400 --> 00:24:56,520 Bagaimana situasinya sekarang? 431 00:24:57,760 --> 00:24:59,200 Baru selesai operasi. 432 00:25:00,520 --> 00:25:01,520 Dokter bilang, 433 00:25:03,640 --> 00:25:05,160 untung dilakukan penanganan secara tepat waktu. 434 00:25:11,200 --> 00:25:12,480 Karyawan-karyawan yang ada di pintu itu… 435 00:25:18,080 --> 00:25:19,360 Ayah tiba-tiba sakit, 436 00:25:20,800 --> 00:25:22,120 kabarnya sudah tersebar keluar. 437 00:25:23,360 --> 00:25:25,240 Semua orang di perusahaan sangat panik. 438 00:25:28,000 --> 00:25:28,600 Du. 439 00:25:31,320 --> 00:25:32,720 Aku tidak dapat menanggungnya sendirian. 440 00:25:50,400 --> 00:25:51,080 Biarkan aku yang menanganinya. 441 00:26:09,080 --> 00:26:10,320 Bagaimana situasi perusahaan sekarang? 442 00:26:10,640 --> 00:26:12,400 Berita rumor Presdir Du sakit kritis 443 00:26:12,480 --> 00:26:13,080 sudah dikendalikan. 444 00:26:13,200 --> 00:26:14,720 Tapi, harga penutupan hari ini 445 00:26:14,840 --> 00:26:16,080 mencapai rekor terendah. 446 00:26:17,320 --> 00:26:19,360 Majukan konferensi pers yang disiapkan oleh departemen hubungan masyarakat satu hari. 447 00:26:19,520 --> 00:26:20,440 Jika Presdir sudah sadar, 448 00:26:20,560 --> 00:26:22,200 langsung cari kesempatan yang tepat 449 00:26:22,320 --> 00:26:23,560 untuk mengundang media kelas atas 450 00:26:23,720 --> 00:26:24,920 agar dilakukan wawancara tatap muka. 451 00:26:25,160 --> 00:26:25,440 Baik. 452 00:26:25,480 --> 00:26:25,960 Tunggu sebentar. 453 00:26:27,160 --> 00:26:27,920 Dua perusahaan bersama. 454 00:26:29,520 --> 00:26:30,040 Aku mengerti. 455 00:26:30,160 --> 00:26:31,000 Saling memantau satu sama lain, 456 00:26:31,200 --> 00:26:33,400 agar orang lain tidak beranggapan bahwa kita membayar untuk mengontrol media. 457 00:26:33,520 --> 00:26:34,040 Cepat pergi. 458 00:26:34,440 --> 00:26:35,080 Aku mengerti. 459 00:26:37,480 --> 00:26:38,800 Direktur Du, kami pulang dulu. 460 00:26:48,980 --> 00:26:54,100 Akuarium Simbiosis 461 00:26:56,280 --> 00:26:58,040 Li Xiaochuan sialan! Li Xiaochuan berengsek! 462 00:26:58,600 --> 00:26:59,560 Jika kamu masih tidak datang mencariku, 463 00:26:59,600 --> 00:27:00,240 aku akan merendamkan laptopmu 464 00:27:00,280 --> 00:27:01,880 ke dalam bak mandi secara diam-diam. 465 00:27:05,640 --> 00:27:06,680 Tidak bisa. 466 00:27:07,560 --> 00:27:10,160 Sepertinya laptop sangat penting bagi Xiaochuan. 467 00:27:11,440 --> 00:27:13,000 Jika begitu, aku akan mencungkil tombol enter kamu. 468 00:27:15,600 --> 00:27:18,040 Tapi, mencungkil tombol enter sepertinya kurang bisa melampiaskan kemarahanku. 469 00:27:19,000 --> 00:27:20,600 Jika begitu, aku akan mencungkil tombol delete juga. 470 00:27:22,400 --> 00:27:22,920 Xu Li! 471 00:27:31,800 --> 00:27:32,800 Kamu lari ke mana? 472 00:27:33,040 --> 00:27:34,560 Apakah kamu tahu aku sudah lama mencarimu? 473 00:27:34,680 --> 00:27:35,760 Tempat ini sudah tidak ada pengunjung. 474 00:27:35,880 --> 00:27:37,840 Gedung ini akan segera ditutup. Apakah kamu tahu? 475 00:27:37,960 --> 00:27:38,480 Aku… 476 00:27:38,880 --> 00:27:40,480 Aku mencarimu ke mana-mana. 477 00:27:40,600 --> 00:27:41,600 Nomormu juga tidak bisa dihubungi. 478 00:27:41,720 --> 00:27:43,520 Jika masih tidak menemukanmu, aku akan lapor polisi. 479 00:28:41,360 --> 00:28:43,280 Kenapa jantungmu berdebar kencang sekali? 480 00:28:44,440 --> 00:28:46,360 Tadi aku datang dengan berlari. 481 00:28:53,680 --> 00:28:54,640 Jika begitu, ayo kita pulang. 482 00:29:09,240 --> 00:29:10,160 Peluk sebentar lagi. 483 00:29:43,600 --> 00:29:45,360 Ini…kenapa ditolak lagi? 484 00:29:45,440 --> 00:29:46,400 Sudah 10 kali. 485 00:29:46,520 --> 00:29:48,640 Skripsiku bahkan belum pernah ditolak sebanyak ini. 486 00:29:48,760 --> 00:29:50,000 Di dalam persaingan horizontal 487 00:29:50,120 --> 00:29:51,360 dan transaksi terkait, 488 00:29:51,480 --> 00:29:52,800 harus menekankan penanaman modal asing 489 00:29:52,920 --> 00:29:54,680 mengendalikan Perusahaan Sino-Ocean secara tidak langsung. 490 00:29:54,800 --> 00:29:56,960 Meskipun mengoperasikan dan menerbitkan 491 00:29:57,000 --> 00:29:57,920 bisnis yang sama dengan anak perusahaan, 492 00:29:58,040 --> 00:29:59,400 tapi, sebenarnya tidak ada 493 00:29:59,560 --> 00:30:01,720 persaingan horizontal yang substansial. 494 00:30:02,080 --> 00:30:03,400 Apakah kamu sudah mengerti, Profesor Stanford? 495 00:30:03,800 --> 00:30:04,200 Mengerti. 496 00:30:04,600 --> 00:30:05,400 Ubahlah. 497 00:30:12,480 --> 00:30:13,160 Halo. 498 00:30:13,440 --> 00:30:14,040 Sayang. 499 00:30:14,360 --> 00:30:15,200 Halo, Sayang. 500 00:30:15,360 --> 00:30:16,200 Tebak aku ada di mana. 501 00:30:16,640 --> 00:30:17,200 Sayang. 502 00:30:17,320 --> 00:30:19,560 Kenapa kamu sangat suka bermain tebak-tebakan? 503 00:30:19,960 --> 00:30:21,000 Aku tebak, 504 00:30:21,760 --> 00:30:24,320 kamu sedang berada dalam perjalanan pergi makan bersama sahabat. 505 00:30:24,360 --> 00:30:25,480 Salah. 506 00:30:25,600 --> 00:30:27,040 Aku sedang berada di depan pintu perusahaanmu. 507 00:30:27,200 --> 00:30:28,280 Eh, apa? 508 00:30:29,200 --> 00:30:31,080 Kamu berada di depan pintu perusahaanku? 509 00:30:31,280 --> 00:30:32,960 Sayang, kamu…kamu jangan bergerak dulu. 510 00:30:33,080 --> 00:30:33,880 Tunggu aku sebentar. 511 00:30:34,280 --> 00:30:35,800 Perusahaan kami tidak mengizinkan orang luar masuk. 512 00:30:36,360 --> 00:30:37,640 Kamu…kamu tunggu sebentar. 513 00:30:40,560 --> 00:30:41,680 Aku panggil orang untuk menjemputmu. 514 00:30:43,800 --> 00:30:44,480 Halo. 515 00:30:45,760 --> 00:30:47,240 Nona, apakah Anda sudah janjian? 516 00:30:47,400 --> 00:30:49,640 Tentu saja sudah. Aku datang untuk mencari atasan kalian. 517 00:30:50,800 --> 00:30:52,680 Jika begitu, Anda duduk dulu di sini. 518 00:30:53,200 --> 00:30:53,680 Baik. 519 00:30:57,960 --> 00:30:58,680 Bos, Bos. 520 00:30:59,200 --> 00:31:00,880 Tidak mengetuk pintu, tidak sopan. 521 00:31:01,360 --> 00:31:02,480 Xin datang. 522 00:31:04,280 --> 00:31:05,880 Bagaimana kamu mengatur pacarmu? 523 00:31:06,000 --> 00:31:06,440 Eh, Bos. 524 00:31:06,600 --> 00:31:08,040 Aku juga tidak menyangka Xin akan datang. 525 00:31:08,160 --> 00:31:08,680 Kamu… 526 00:31:09,160 --> 00:31:10,240 Bisakah bantu aku sekali lagi? 527 00:31:10,680 --> 00:31:11,840 Terakhir kali, terakhir kali. 528 00:31:16,120 --> 00:31:17,640 Bawa dia ke kantorku. 529 00:31:20,040 --> 00:31:20,840 Apa yang sedang kamu lakukan? 530 00:31:21,040 --> 00:31:21,840 Tutup tirai. 531 00:31:22,520 --> 00:31:23,640 Untuk apa menutup tirai? 532 00:31:24,240 --> 00:31:25,800 Aku tidak berani pergi menjemputnya. 533 00:31:27,000 --> 00:31:29,200 Aku rasa lebih baik jika merepotkanmu untuk pergi menjemputnya. 534 00:31:29,360 --> 00:31:30,840 Bagaimanapun juga, sekarang aku adalah direktur eksekutif. 535 00:31:31,000 --> 00:31:32,840 Jika aku pergi menjemputnya, 536 00:31:33,080 --> 00:31:34,080 aku takut rahasiaku terbongkar. 537 00:31:36,960 --> 00:31:37,480 Kemarilah. 538 00:31:41,440 --> 00:31:42,520 Bocah sialan. 539 00:31:47,640 --> 00:31:48,760 Terima kasih Bos. 540 00:31:50,160 --> 00:31:51,120 Nanti pergi ke ruang keuangan, 541 00:31:51,280 --> 00:31:52,400 terima denda gaji setengah tahun. 542 00:31:52,560 --> 00:31:53,520 Terima kasih Bos. 543 00:31:54,960 --> 00:31:55,840 Satu tahun. 544 00:32:21,200 --> 00:32:21,840 Nona Xin. 545 00:32:21,960 --> 00:32:22,520 Yuan. 546 00:32:22,880 --> 00:32:23,320 Hai. 547 00:32:23,480 --> 00:32:23,920 Hai. 548 00:32:24,080 --> 00:32:24,960 Anda mencari Direktur Su, kan? 549 00:32:25,640 --> 00:32:26,960 Ayo, sebelah sini. 550 00:32:26,960 --> 00:32:27,400 Baik. 551 00:32:27,800 --> 00:32:28,400 Aku bantu Anda bawakan ini. 552 00:32:28,520 --> 00:32:29,360 Baik, terima kasih. 553 00:32:29,440 --> 00:32:30,680 Sama-sama. Silakan sebelah sini. 554 00:32:33,040 --> 00:32:34,760 Yuan, Direktur Su ada di mana? 555 00:32:35,240 --> 00:32:36,840 Dia ada di kantor, aku bawa Anda pergi. 556 00:32:36,780 --> 00:32:40,660 Bagian resepsionis 557 00:32:38,800 --> 00:32:40,800 Astaga, apa yang terjadi? 558 00:32:47,980 --> 00:32:49,700 Pesan 559 00:32:52,380 --> 00:32:55,660 Coba kalian lihat, tadi Direktur Yuan menjemput seorang gadis dari resepsionis 560 00:32:53,760 --> 00:32:55,120 Astaga. 561 00:32:55,240 --> 00:32:56,520 Tadi Direktur Yuan datang sendiri untuk 562 00:32:55,660 --> 00:32:58,060 Akan segera lewat area perkantoran. Apa yang terjadi? 563 00:32:56,640 --> 00:32:57,560 menjemput seorang gadis. 564 00:32:57,680 --> 00:32:58,760 Mereka akan segera lewat area perkantoran. 565 00:32:58,060 --> 00:33:00,580 Kenapa Direktur Yuan menjemput seorang gadis? 566 00:32:58,880 --> 00:33:00,440 Siapa dari kalian yang tahu apa yang terjadi? 567 00:33:00,580 --> 00:33:04,380 Astaga, Direktur Yuan datang sendiri untuk menjemput seorang gadis 568 00:33:00,720 --> 00:33:01,880 Sudah melihatnya? Sudah melihatnya? 569 00:33:02,840 --> 00:33:03,320 Cepat lihat, cepat lihat. 570 00:33:03,440 --> 00:33:04,240 Iya, apa yang terjadi? 571 00:33:05,160 --> 00:33:06,440 Kenapa Direktur Yuan bisa membawa seorang gadis? 572 00:33:07,240 --> 00:33:08,720 Peristiwa yang sangat jarang terjadi. 573 00:33:19,400 --> 00:33:20,640 Nona Xin, silakan sebelah sini. 574 00:33:22,200 --> 00:33:23,040 Hai. 575 00:33:24,400 --> 00:33:25,120 Hai. 576 00:33:26,080 --> 00:33:26,760 Tunggu sebentar. 577 00:33:27,640 --> 00:33:29,080 Kenapa tidak melihat Direktur Jiang? 578 00:33:30,040 --> 00:33:32,280 Direktur Jiang pergi ke perusahaan klien untuk melakukan perhitungan keuangan. 579 00:33:32,400 --> 00:33:33,680 Akan pulang ke MH agak sore. 580 00:33:34,000 --> 00:33:34,760 Seperti itu ya. 581 00:33:35,040 --> 00:33:37,240 Aku bawakan makanan enak untuk kalian berdua. 582 00:33:37,840 --> 00:33:38,920 Terima kasih Nona Xin. 583 00:33:39,400 --> 00:33:40,120 Silakan sebelah sini. 584 00:33:41,920 --> 00:33:43,640 Astaga, siapa orang itu? 585 00:33:43,760 --> 00:33:45,160 Bisa membuat Direktur Yuan begitu hormat terhadapnya. 586 00:33:45,280 --> 00:33:46,400 Hanya ada satu kebenaran. 587 00:33:46,560 --> 00:33:48,040 Dia pasti adalah klien penting 588 00:33:48,160 --> 00:33:49,160 yang didapatkan oleh Direktur Yuan dengan mengandalkan kemampuannya sendiri. 589 00:33:49,360 --> 00:33:50,280 Aku rasa belum tentu. 590 00:33:50,480 --> 00:33:52,080 Klien penting seperti apa yang bisa semuda itu? 591 00:33:52,280 --> 00:33:53,760 Paling-paling dia adalah putri dari klien penting. 592 00:33:56,080 --> 00:33:57,360 Ini masuk akal. 593 00:33:57,640 --> 00:33:59,720 Direktur Yuan kita begitu ganteng. 594 00:33:59,840 --> 00:34:01,200 Sayang jika kegantengannya tidak digunakan. 595 00:34:02,280 --> 00:34:03,040 Tampaknya 596 00:34:03,360 --> 00:34:06,320 dewa perang juga harus hidup dengan mengandalkan mukanya. 597 00:34:06,800 --> 00:34:08,000 Kalian jangan bergosip lagi. 598 00:34:08,440 --> 00:34:09,920 Sangat tidak bagus jika didengar oleh Direktur Yuan. 599 00:34:11,800 --> 00:34:13,190 Iya, iya, kamu pintar. 600 00:34:18,800 --> 00:34:20,440 Direktur Su, Nona Xin sudah datang. 601 00:34:22,000 --> 00:34:22,560 Sayang. 602 00:34:25,560 --> 00:34:27,840 Lain kali beritahukan aku dulu sebelum datang ke perusahaan. 603 00:34:27,880 --> 00:34:29,190 Iya. 604 00:34:31,440 --> 00:34:32,520 Masih ada lain kali? 605 00:34:32,630 --> 00:34:33,960 Tidak ada lain kali lagi. 606 00:34:34,080 --> 00:34:35,520 Aku salah, Bos. 607 00:34:56,520 --> 00:34:58,520 Direktur Su, jika tidak ada urusan, aku pergi dulu. 608 00:35:02,720 --> 00:35:03,200 Yuan. 609 00:35:06,760 --> 00:35:07,760 Direktur Jiang sudah datang ya? 610 00:35:10,560 --> 00:35:11,840 Nona Xin juga datang ya? 611 00:35:13,760 --> 00:35:16,320 Sebenarnya aku tidak terlalu buru-buru 612 00:35:16,360 --> 00:35:17,160 ingin menari Direktur Su. 613 00:35:17,200 --> 00:35:18,320 Aku tidak mengganggu kalian lagi. 614 00:35:18,440 --> 00:35:19,120 Tunggu sebentar. 615 00:35:19,760 --> 00:35:20,960 Aku juga menyiapkan makan siang untuk kalian. 616 00:35:21,080 --> 00:35:21,880 Cepat datang makan bersama. 617 00:35:22,000 --> 00:35:23,040 Yuan juga ikut. 618 00:35:32,480 --> 00:35:33,280 - Baiklah. - Baik. 619 00:35:33,560 --> 00:35:34,280 Terima kasih. 620 00:35:48,600 --> 00:35:50,160 Yuan, aku haus. 621 00:35:50,280 --> 00:35:51,480 Bantu aku tuangkan segelas air. 622 00:35:53,760 --> 00:35:54,600 Baik, Direktur Jiang. 623 00:36:03,080 --> 00:36:05,120 Ngomong-ngomong, Direktur Jiang. 624 00:36:05,400 --> 00:36:07,000 Kamu dan Asisten Yuan 625 00:36:07,120 --> 00:36:09,320 berpacaran diam-diam di perusahaan. 626 00:36:09,880 --> 00:36:11,240 Apakah sangat menegangkan? 627 00:36:14,240 --> 00:36:15,400 Direktur Jiang, pelan-pelan. 628 00:36:15,920 --> 00:36:16,920 Jangan tersedak. 629 00:36:17,880 --> 00:36:18,920 Lu…lumayan. 630 00:36:19,640 --> 00:36:21,000 Bisa-bisanya kamu merasa malu. 631 00:36:21,400 --> 00:36:22,040 Dasar. 632 00:36:22,360 --> 00:36:23,440 Cepat dimakan. 633 00:36:24,880 --> 00:36:25,320 Makan. 634 00:36:27,680 --> 00:36:28,240 Yuanyuan. 635 00:36:28,640 --> 00:36:29,280 Bukakan. 636 00:36:31,120 --> 00:36:33,600 Direktur Jiang memanggil Yuan dengan panggilan Yuanyuan ya? 637 00:36:34,560 --> 00:36:35,920 Sangat romantis ya. 638 00:36:37,040 --> 00:36:38,000 Tentu saja. 639 00:36:38,120 --> 00:36:39,920 Yuanyuan sangat romantis. 640 00:36:40,040 --> 00:36:41,960 Aku suka memisahkan daging dan sayuran. 641 00:36:42,080 --> 00:36:45,280 Aku juga tidak makan wortel dan kacang kedelai. 642 00:36:45,400 --> 00:36:48,320 Dia akan memisahkannya setiap kali. 643 00:36:48,600 --> 00:36:49,280 Benar, kan? 644 00:36:50,120 --> 00:36:51,200 Sangat romantis. 645 00:36:59,040 --> 00:37:00,320 Kenapa kacang kedelainya banyak sekali? 646 00:37:01,520 --> 00:37:02,480 Di sana, di sana masih ada satu. 647 00:37:03,120 --> 00:37:04,240 Aku tidak buta. 648 00:37:08,480 --> 00:37:09,760 Direktur Jiang, silakan dinikmati. 649 00:37:10,240 --> 00:37:10,760 Terima kasih. 650 00:37:14,760 --> 00:37:16,160 Sumpitku jatuh. 651 00:37:16,480 --> 00:37:18,800 Yuanyuan, bantu ambilkan dong. 652 00:37:23,560 --> 00:37:24,400 Baik, Direktur Jiang. 653 00:37:35,280 --> 00:37:36,120 Silakan, Direktur Jiang. 654 00:37:37,840 --> 00:37:39,920 Tiba-tiba aku tidak ingin menggunakan sumpit. 655 00:37:40,240 --> 00:37:41,280 Bagaimana jika 656 00:37:41,560 --> 00:37:46,240 kamu suapi aku? 657 00:37:59,760 --> 00:38:01,640 Menyuapi Direktur Jiang adalah kehormatan bagiku. 658 00:38:04,400 --> 00:38:05,280 Oh ya, Direktur Jiang. 659 00:38:05,720 --> 00:38:07,600 Aku dengar Su Chang bilang 660 00:38:07,720 --> 00:38:09,200 dia punya seorang atasan 661 00:38:09,320 --> 00:38:10,800 yang sangat sulit dihadapi. 662 00:38:11,160 --> 00:38:12,960 Sangat galak jika mempersulit orang. 663 00:38:22,960 --> 00:38:23,720 Iya. 664 00:38:24,480 --> 00:38:25,680 Orang itu sangat galak, 665 00:38:25,800 --> 00:38:27,200 narsis dan sangat dominan. 666 00:38:27,320 --> 00:38:28,280 Aku tidak berani menyinggungnya. 667 00:38:29,280 --> 00:38:30,640 Separah itu? 668 00:38:31,160 --> 00:38:32,440 Aku dengar Su Chang bilang 669 00:38:32,560 --> 00:38:33,880 orang itu sudah sangat tua, 670 00:38:34,000 --> 00:38:35,240 tapi, masih lajang. 671 00:38:35,360 --> 00:38:37,680 Dia selalu cemburu dan marah terhadap Su Chang. 672 00:38:37,920 --> 00:38:39,320 Dia begitu jahat, 673 00:38:39,440 --> 00:38:40,800 pasti tampangnya juga tidak terlalu bagus. 674 00:38:41,000 --> 00:38:43,040 Mungkin saja tidak ada rambut. 675 00:38:46,000 --> 00:38:47,280 Lagi pula, 676 00:38:47,400 --> 00:38:50,040 dia sudah duduk di posisi seperti itu, 677 00:38:50,520 --> 00:38:51,680 secara logikanya, seharusnya tidak mungkin 678 00:38:51,680 --> 00:38:52,880 tidak ada pasangan sama sekali. 679 00:38:53,040 --> 00:38:54,280 Jadi, aku tebak, 680 00:38:55,160 --> 00:38:56,280 apakah dia mungkin… 681 00:39:03,680 --> 00:39:04,440 Sayang. 682 00:39:04,920 --> 00:39:05,640 Sayurnya sudah dingin. 683 00:39:05,760 --> 00:39:06,960 Cepat makan satu suap dulu. 684 00:39:06,960 --> 00:39:07,480 Direktur Jiang. 685 00:39:07,960 --> 00:39:09,280 Terkadang Su Chang 686 00:39:09,400 --> 00:39:11,400 tidak berpikir terlebih dahulu sebelum berbicara, 687 00:39:12,200 --> 00:39:13,480 gampang menyinggung orang. 688 00:39:14,880 --> 00:39:17,080 Terlebih lagi jika atasannya itu menindasnya, 689 00:39:17,360 --> 00:39:18,800 ke depannya harus mohon Anda untuk 690 00:39:18,920 --> 00:39:20,040 membantunya di perusahaan. 691 00:39:22,840 --> 00:39:23,760 Mana mungkin? 692 00:39:24,600 --> 00:39:25,960 Direktur Su adalah orang yang 693 00:39:26,080 --> 00:39:28,480 paling disenangi di perusahaan. 694 00:39:28,720 --> 00:39:30,760 Baik atasan maupun bawahan, 695 00:39:31,160 --> 00:39:32,760 semuanya sangat mencintai dia. 696 00:39:33,040 --> 00:39:34,680 Mana mungkin menindasnya? 697 00:39:35,440 --> 00:39:36,520 Benar, kan, Direktur Su? 698 00:39:37,040 --> 00:39:37,600 Iya. 699 00:39:37,920 --> 00:39:39,880 Selain itu, sekarang ada dukungan darimu, 700 00:39:40,000 --> 00:39:41,000 aku percaya 701 00:39:41,960 --> 00:39:43,800 kelak karier Direktur Su di perusahaan 702 00:39:43,920 --> 00:39:46,080 pasti akan semakin meningkat. 703 00:39:48,760 --> 00:39:49,600 Aku terlambat. 704 00:39:49,880 --> 00:39:51,440 Aku ajak sahabatku untuk pergi manikur. 705 00:39:51,800 --> 00:39:52,720 Kalian bahas pekerjaan dulu ya. 706 00:39:52,840 --> 00:39:53,560 Aku pergi dulu. 707 00:39:53,680 --> 00:39:54,080 Sampai jumpa. 708 00:39:54,360 --> 00:39:54,960 Sampai jumpa. 709 00:39:59,560 --> 00:40:00,280 Oh ya, Sayang. 710 00:40:00,400 --> 00:40:01,560 Sahabatku mengajak kita berdua 711 00:40:01,720 --> 00:40:02,680 untuk makan malam bersama hari ini. 712 00:40:02,880 --> 00:40:03,960 Suaminya sudah pulang dari perjalanan dinas. 713 00:40:04,120 --> 00:40:05,560 Dia sangat ingin mengenal kamu. 714 00:40:05,720 --> 00:40:06,800 Kamu jangan lupa ya. 715 00:40:07,400 --> 00:40:09,680 Aku pasti akan pergi jika bisa pulang kerja dengan selamat. 716 00:40:11,680 --> 00:40:12,120 Tidak. 717 00:40:12,200 --> 00:40:13,080 Aku…aku antar kamu pergi. 718 00:40:13,240 --> 00:40:13,880 Direktur Su. 719 00:40:15,920 --> 00:40:17,120 Kebetulan ada hal yang ingin kubahas denganmu. 720 00:40:17,120 --> 00:40:19,280 Bagaimana jika biarkan Yuanyuan yang antar saja? 721 00:40:20,480 --> 00:40:21,040 Yuanyuan. 722 00:40:21,720 --> 00:40:22,240 Pergilah. 723 00:40:28,880 --> 00:40:29,720 Baik, Direktur Jiang. 724 00:40:33,680 --> 00:40:35,080 Nona Xin, silakan. 725 00:40:57,520 --> 00:40:58,120 Silakan sebelah sini. 726 00:40:59,080 --> 00:41:00,040 Yuan, kamu kembalilah. 727 00:41:00,520 --> 00:41:01,800 Ini dicetak keluar dan kirim pengumuman. 728 00:41:02,120 --> 00:41:02,560 Baik. 729 00:41:04,520 --> 00:41:05,400 Bekerjalah dengan giat. 730 00:41:05,760 --> 00:41:06,360 Semangat. 731 00:41:07,280 --> 00:41:08,320 Baik, Nona Xin. 732 00:41:08,680 --> 00:41:09,320 Aku pergi ya. 733 00:41:09,800 --> 00:41:10,320 Silakan. 734 00:41:13,000 --> 00:41:13,840 Sampai jumpa. 735 00:41:16,480 --> 00:41:17,040 Hai. 736 00:41:20,320 --> 00:41:21,760 Aku adalah Wakil CEO MH, Qiao Na. 737 00:41:21,880 --> 00:41:23,720 Anda perwakilan dari perusahaan mana? 738 00:41:23,920 --> 00:41:24,840 Aku bukan klien. 739 00:41:24,960 --> 00:41:26,200 Aku datang untuk melihat pacarku. 740 00:41:26,560 --> 00:41:27,280 Pacar? 741 00:41:28,640 --> 00:41:29,160 Yuan Shuai? 742 00:41:29,720 --> 00:41:30,240 Bukan, bukan. 743 00:41:30,360 --> 00:41:31,320 Kamu jangan salah paham. 744 00:41:31,440 --> 00:41:33,960 Yuan sudah punya pacar. 745 00:41:37,440 --> 00:41:39,080 Aku sudah menjadi rekannya selama bertahun-tahun, 746 00:41:39,240 --> 00:41:40,680 aku bahkan tidak tahu dia punya pacar. 747 00:41:41,120 --> 00:41:43,200 Siapa? Beritahukan aku. 748 00:41:44,000 --> 00:41:46,080 Pokoknya usahakan jangan sering pergi mencari mereka. 749 00:41:46,240 --> 00:41:48,240 Rahasianya diketahui olehmu, 750 00:41:48,640 --> 00:41:50,480 dia akan mempersulit aku di perusahaan. 751 00:41:50,720 --> 00:41:52,720 Aku…aku juga tidak tahu siapa itu. 752 00:41:52,840 --> 00:41:53,840 Aku hanya dengar gosip saja. 753 00:41:53,960 --> 00:41:54,720 Aku masih ada urusan mendesak. 754 00:41:54,800 --> 00:41:55,880 Aku pergi dulu ya, sampai jumpa. 755 00:41:58,904 --> 00:42:08,904 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 756 00:44:44,700 --> 00:44:48,460 Love is Sweet 51907

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.