Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,042 --> 00:00:47,959
THE VISITORS
2
00:01:59,417 --> 00:02:02,251
Wow, what an incredible
sound this thing puts out!
3
00:02:02,542 --> 00:02:06,417
It cost a little more, but it was
worth it. There's no distortion.
4
00:02:08,667 --> 00:02:10,584
Give me back my chocolate!
5
00:02:10,876 --> 00:02:14,292
Careful, kids.
This is a brand new car.
6
00:02:14,584 --> 00:02:18,542
Peter, look at your face! Come
over here so I can clean you off.
7
00:02:19,876 --> 00:02:25,292
What are they up to now? He's making
a mess of the upholstery! Stop it!
8
00:02:25,584 --> 00:02:28,792
- Do something!
- Stop it, Peter! You hear?
9
00:02:29,084 --> 00:02:33,126
- Sit down!
- Will you take care of this?
10
00:02:33,417 --> 00:02:37,959
- This isn't fun!
- No, it has never been fun.
11
00:02:38,251 --> 00:02:40,876
It has never been fun at all.
12
00:02:42,751 --> 00:02:46,584
- You're a mess.
- Now hold still.
13
00:02:48,584 --> 00:02:51,376
There it is! See it?
14
00:03:09,292 --> 00:03:12,501
Smell that air. Fresh and clean.
15
00:03:12,792 --> 00:03:15,417
- Amazing...
- Do you like it?
16
00:03:15,709 --> 00:03:18,376
- Frank, it's fantastic.
- What do you think, kiddo?
17
00:03:20,709 --> 00:03:25,167
- I have chocolate on my shirt.
- Yeah, well...
18
00:03:26,917 --> 00:03:29,042
Give me the keys, Sara.
19
00:03:29,334 --> 00:03:32,709
- Don't you have them?
- Why would I have them?
20
00:03:33,001 --> 00:03:35,417
You had them
when we packed this morning.
21
00:03:35,709 --> 00:03:39,834
- Yes it was.
- Damn...
22
00:03:40,126 --> 00:03:46,584
Oh here they are. No problem.
How would you guys manage without me?
23
00:03:46,876 --> 00:03:49,834
I don't want chocolate on my shirt.
24
00:03:50,126 --> 00:03:53,167
Stupid, you're the one who put
it there in the first place.
25
00:03:53,459 --> 00:03:55,459
- We'll wash it.
- Now, wash it now.
26
00:03:55,751 --> 00:03:58,209
Be quiet, you big cry-baby.
27
00:04:14,459 --> 00:04:17,292
I'm stunned,
look how they fixed up the place.
28
00:04:17,584 --> 00:04:19,542
- Surprised, are you?
- Yeah.
29
00:04:19,834 --> 00:04:22,001
Lucky we didn't have
to do it ourselves.
30
00:04:22,292 --> 00:04:24,792
That's what happens when
you're a bigshot.
31
00:04:25,084 --> 00:04:28,209
Sure... Don't forget you still
have work to do upstairs.
32
00:04:28,501 --> 00:04:32,334
That's just a little wallpaper.
I'll have it up in 15 minutes.
33
00:04:42,084 --> 00:04:43,959
- How do you feel?
- Perfect.
34
00:04:44,251 --> 00:04:47,584
- Then why do you look so worried?
- I'm not, I'm very composed.
35
00:04:47,876 --> 00:04:53,417
Stop worrying. Watch, by next week
I'll have that campaign locked up.
36
00:04:53,709 --> 00:04:56,292
- You sure?
- Yeah.
37
00:04:56,584 --> 00:05:00,126
If I didn't believe in my ideas,
we wouldn't be here.
38
00:05:00,417 --> 00:05:03,042
You'll see, money will flow in.
39
00:05:03,334 --> 00:05:06,709
- You promise?
- Very soon, I give you my word.
40
00:05:07,001 --> 00:05:12,251
So let's enjoy our weekend
and on Monday I'll get started, okay?
41
00:05:12,542 --> 00:05:14,959
- All is good then?
- Yes, it is.
42
00:05:16,042 --> 00:05:19,959
- Where is our room?
- It's upstairs.
43
00:05:20,251 --> 00:05:24,292
- What's Peter doing?
- He's unpacking his toys.
44
00:05:25,792 --> 00:05:27,667
Oh, god.
45
00:05:27,959 --> 00:05:31,251
- What do you think of the house?
- It's big.
46
00:05:31,542 --> 00:05:34,376
Are we the only ones
who are gonna live here?
47
00:05:34,667 --> 00:05:36,876
I certainly hope so.
48
00:06:03,042 --> 00:06:07,292
- Hello there. Here's your mail.
- Oh, thanks.
49
00:06:09,334 --> 00:06:13,459
- Great service you provide here.
- One time only.
50
00:06:13,751 --> 00:06:16,626
You have to put a box
near the front gate.
51
00:06:16,917 --> 00:06:19,334
You mean all the way down
by the road?
52
00:06:21,751 --> 00:06:26,626
You know, I'm a journalist and
usually get a lot of mail every day.
53
00:06:27,667 --> 00:06:30,834
Would you do us a favour
and bring it up here?
54
00:06:38,626 --> 00:06:40,417
I guess... But wait...
55
00:06:40,709 --> 00:06:43,792
You'll have to put a mailbox
so I can drive right up to it.
56
00:06:44,084 --> 00:06:46,751
- I won't get out of the car.
- No, you won't have to.
57
00:06:47,042 --> 00:06:50,209
- That's very sweet of you.
- Hey, no problem.
58
00:07:04,501 --> 00:07:06,834
Wallpaper paste!
59
00:07:16,792 --> 00:07:18,876
Don't do that, daddy...
60
00:07:19,167 --> 00:07:23,626
First you climb the ladder then you
push the wallpaper like this...
61
00:07:24,459 --> 00:07:27,876
Damn you kids,
laughing at me like that...
62
00:07:28,167 --> 00:07:33,167
You just put it up like this...
damn... shit!
63
00:07:36,667 --> 00:07:39,501
- How's it going?
- Damn well, can't you see?
64
00:07:39,792 --> 00:07:45,709
Yeees, it looks amazing...
not a single crooked wallpaper.
65
00:07:47,251 --> 00:07:52,709
Well... aren't you cocky. Just watch
this professional in action.
66
00:07:53,001 --> 00:07:57,542
First you take the wallpaper
like this...
67
00:07:57,834 --> 00:08:03,126
...then to prepare the wallpaper
you put it on your head.
68
00:08:03,417 --> 00:08:09,876
Make a little hole like this...
69
00:08:10,167 --> 00:08:15,667
Strike a pose like this,
keep moving...
70
00:08:15,959 --> 00:08:19,667
Then just lean back and enjoy the...
71
00:08:19,959 --> 00:08:24,584
eh... brush like this...
72
00:08:28,667 --> 00:08:34,501
What, you're laughing at me?
I fell on my ass and you're laughing?
73
00:08:34,792 --> 00:08:38,751
Don't laugh at the greatest
painter in the world!
74
00:08:40,376 --> 00:08:45,334
No... no, Frank!
75
00:08:55,584 --> 00:08:59,292
- Seriously, isn't it nice?
- Very nice.
76
00:09:01,459 --> 00:09:03,251
Who was that at the door?
77
00:09:03,542 --> 00:09:07,501
At the door? Oh, the mailman,
he wanted us to get a mailbox.
78
00:09:08,876 --> 00:09:14,209
- Did we get anything interesting?
- Yes...
79
00:09:14,501 --> 00:09:19,876
Bills... electricity,
telephone, water...
80
00:09:20,167 --> 00:09:21,959
All right, that's enough.
81
00:09:22,251 --> 00:09:25,917
Mommy, look. That's my gun.
82
00:09:26,209 --> 00:09:29,376
- When's your appointment tomorrow?
- 9 A.M.
83
00:09:38,876 --> 00:09:40,584
- Didn't you forget anything?
- No.
84
00:09:40,876 --> 00:09:45,001
- You sure?
- Oh, those...
85
00:09:45,292 --> 00:09:47,959
- Good luck, baby.
- In the bag.
86
00:09:50,417 --> 00:09:53,959
- What's all that?
- Oh, dear...
87
00:09:54,251 --> 00:09:57,459
Frank, can you buy a mailbox?
88
00:09:57,751 --> 00:10:00,917
Yeah, but he doesn't have to throw
the mail on the ground, the idiot.
89
00:10:01,209 --> 00:10:03,126
See you tonight.
90
00:10:08,626 --> 00:10:10,709
Don't forget the mailbox!
91
00:10:33,459 --> 00:10:37,917
Mommy, mommy!
Something happened upstairs.
92
00:10:38,209 --> 00:10:41,751
- Come and see.
- What is it?
93
00:10:52,834 --> 00:10:55,334
Daddy's gonna be mad
when he see this.
94
00:11:11,709 --> 00:11:13,626
Hello!
95
00:11:21,792 --> 00:11:23,459
Hi!
96
00:11:24,251 --> 00:11:27,626
- Where's the booze?
- On the bookshelf.
97
00:11:27,917 --> 00:11:31,251
- Why the hell is it over here?
- You put it there yourself.
98
00:11:34,417 --> 00:11:38,209
- No luck, huh?
- No.
99
00:11:39,917 --> 00:11:42,209
They didn't think my
ideas were original enough.
100
00:11:42,501 --> 00:11:45,209
- I knew it, I just knew it.
- Oh, you did, did you?
101
00:11:45,501 --> 00:11:50,001
- When did you become a psychic?
- How are we gonna pay for all this?
102
00:11:50,292 --> 00:11:53,501
- The car, the house...
- Stop it.
103
00:11:55,626 --> 00:11:58,542
I haven't finished yet.
104
00:11:58,834 --> 00:12:03,417
I have until Friday to come up
with some new ideas.
105
00:12:03,709 --> 00:12:06,667
I'm just not sure where to start.
106
00:12:06,959 --> 00:12:09,126
You never know where to start.
107
00:12:11,126 --> 00:12:15,001
Mommy? We're hungry.
108
00:12:39,667 --> 00:12:41,584
I'm sorry for what I said before.
109
00:12:46,001 --> 00:12:49,917
You'll come up with something.
You always do.
110
00:12:53,667 --> 00:12:56,209
If we talk about it a little,
maybe you'll get an idea.
111
00:12:58,001 --> 00:13:00,584
You can tell me some more about it.
112
00:13:00,876 --> 00:13:05,584
I only know that it's a campaign
for that insurance company.
113
00:13:07,626 --> 00:13:13,084
Stay at home this week and think
about it. You need some place quiet.
114
00:13:13,376 --> 00:13:16,167
Your secretary can take your calls.
115
00:13:18,751 --> 00:13:24,042
Mommy, we saw a program
about peacocks on TV today.
116
00:13:24,334 --> 00:13:28,042
Did you know the peacock's
tail feathers are 80 inches long?
117
00:13:28,334 --> 00:13:31,251
Really? You don't say.
118
00:13:31,542 --> 00:13:35,334
Yes, the male spreads his tail
for the female so they can mate.
119
00:13:36,876 --> 00:13:39,376
In this house we say, "Fuck!"
120
00:13:40,084 --> 00:13:44,292
- No...
- Is that what we say?
121
00:13:44,584 --> 00:13:46,709
Where did you learn that?
122
00:13:47,001 --> 00:13:51,376
I'm glad you're staying home so you
can fix the wallpaper in our room.
123
00:13:51,667 --> 00:13:54,167
- What?
- It all fell down.
124
00:16:30,209 --> 00:16:33,792
Frank? Oh, I'm sorry. Are you hurt?
125
00:16:34,084 --> 00:16:38,001
- You scared the shit out of me!
- What were you doing down there?
126
00:16:38,292 --> 00:16:42,209
I heard something scratching
in the wall. Thought it was a rat.
127
00:16:42,501 --> 00:16:44,959
- In the wall?
- Yeah, in the pipes.
128
00:16:45,251 --> 00:16:47,876
I read about a lady
who had a rat this big
129
00:16:48,167 --> 00:16:49,959
crawl right out of her toilet.
130
00:16:50,251 --> 00:16:52,751
Frank, I doubt we have any rats
in our pipes.
131
00:16:53,042 --> 00:16:56,167
Come to bed. You'll think
more clearly in the morning.
132
00:17:49,959 --> 00:17:53,251
That paper should stick now.
I used twice as much glue.
133
00:17:53,542 --> 00:17:55,876
That's good. What are you doing?
134
00:17:58,584 --> 00:18:04,542
I can't seem to come up with a new
idea. My head is completely empty.
135
00:18:08,042 --> 00:18:11,334
We need that damn contract.
Our future depends on it.
136
00:18:11,626 --> 00:18:15,042
You should have thought
about that before.
137
00:18:15,334 --> 00:18:19,709
Cut it out. You wanted to move here
as much as me.
138
00:18:20,001 --> 00:18:23,292
But I thought we should wait
a while, you know that.
139
00:18:23,584 --> 00:18:27,667
Oh, right, here it comes.
Suddenly it's all my fault.
140
00:18:27,959 --> 00:18:31,209
You didn't object when
we were planning it.
141
00:18:31,501 --> 00:18:34,917
I should have protested,
but I never have a say around here.
142
00:18:35,209 --> 00:18:38,334
Now that's a lot of bull
and you know it.
143
00:18:38,626 --> 00:18:41,792
Come on, you have a mouth.
You can say anything you want.
144
00:18:42,084 --> 00:18:46,001
- It doesn't help if you won't listen.
- So now I'm a son of a bitch.
145
00:18:46,292 --> 00:18:48,417
No, you're not...
146
00:18:50,876 --> 00:18:54,167
But sometimes it's a bit much
when everything is all about you.
147
00:18:54,459 --> 00:18:58,292
It's always your home,
your car, your job, your ideas...
148
00:18:58,584 --> 00:19:00,126
There are others around here.
149
00:19:00,417 --> 00:19:02,959
That's why I'm doing this,
for you and the kids.
150
00:19:05,167 --> 00:19:10,334
- You don't understand.
- I guess I'm just too stupid.
151
00:19:10,626 --> 00:19:14,959
I was trying to talk about this
and we end up arguing.
152
00:19:15,251 --> 00:19:19,084
Thanks so much for your damn support!
Thank you very much!
153
00:20:02,751 --> 00:20:04,501
Sara?
154
00:20:05,751 --> 00:20:07,501
Sara!
155
00:20:12,751 --> 00:20:17,834
- What on earth?
- What the hell is this?
156
00:20:19,126 --> 00:20:22,376
- Did you try glue?
- Very funny.
157
00:20:24,751 --> 00:20:29,251
It smells like something metallic
or... electrical, I think.
158
00:20:29,542 --> 00:20:33,292
- Where's it coming from?
- Maybe you used too much glue.
159
00:20:33,584 --> 00:20:36,542
- Listen, I know what I'm doing.
- Well, if that's so...
160
00:20:36,834 --> 00:20:39,959
Let me do what I do,
go away and do what you're doing.
161
00:20:40,251 --> 00:20:42,292
So lay off and I'll put
up the damn paper again!
162
00:20:42,584 --> 00:20:45,042
Why the hell
did you call for me then?
163
00:20:45,876 --> 00:20:48,667
Fucking wallpaper!
164
00:21:08,459 --> 00:21:10,751
Don't stand on the kitchen-sink.
165
00:21:11,042 --> 00:21:12,917
I was just taking
a glass of lemonade.
166
00:21:13,209 --> 00:21:16,126
You can trip and fall backwards.
Take a chair.
167
00:24:07,751 --> 00:24:10,709
What is it?
Why did you turn on the light?
168
00:24:11,001 --> 00:24:16,334
Never mind, it's nothing.
Want a cigarette?
169
00:24:16,626 --> 00:24:19,959
No. Do you have to smoke in here?
170
00:24:22,459 --> 00:24:26,292
- Want something to drink?
- I'm trying to sleep.
171
00:24:26,584 --> 00:24:28,334
Right, sorry.
172
00:26:08,751 --> 00:26:10,126
Fuck!
173
00:26:12,501 --> 00:26:15,834
What are you doing?
174
00:26:16,126 --> 00:26:20,709
That's great, Frank.
You spilled beer all over me!
175
00:26:21,001 --> 00:26:24,709
- There's something weird going on.
- You got that right.
176
00:26:25,001 --> 00:26:26,792
It's called Frank.
177
00:26:28,626 --> 00:26:30,376
Turn off the light.
178
00:26:31,376 --> 00:26:33,334
But... every time I walk past...
179
00:26:33,626 --> 00:26:37,709
Frank, I'm trying to sleep.
Please turn out the light.
180
00:26:53,167 --> 00:26:56,542
- Sara?
- Yeah?
181
00:26:56,834 --> 00:26:58,751
Maybe it's haunted.
182
00:27:01,417 --> 00:27:03,876
Go to sleep.
183
00:28:17,084 --> 00:28:21,792
- Move over to your side, Peter.
- I wanna sit behind daddy.
184
00:28:33,251 --> 00:28:35,084
- Watch it!
- What the hell are you doing?
185
00:28:35,376 --> 00:28:36,667
What?
186
00:28:36,959 --> 00:28:40,334
Why did you throw
the mail on the ground?
187
00:28:40,626 --> 00:28:42,417
You have no box!
188
00:28:42,709 --> 00:28:45,917
Don't just drop it in the dirt
because of that, you dumb fuck!
189
00:28:46,209 --> 00:28:51,001
You have no box! You expect your mail
to be delivered in bed?
190
00:28:51,292 --> 00:28:52,501
Get a mailbox.
191
00:28:52,792 --> 00:28:55,209
What kind of idiots work at
the post office nowadays?
192
00:28:55,501 --> 00:28:59,792
I'll get a mailbox. But until then,
stop throwing the mail in the dirt.
193
00:29:01,251 --> 00:29:04,542
You should be grateful
I'm even willing to drive up here.
194
00:29:05,626 --> 00:29:08,126
Suppose it rains?
195
00:29:08,417 --> 00:29:12,376
- Well?
- Then I'll bring it in to you.
196
00:29:12,667 --> 00:29:15,001
Bravo,
you're finally getting the message.
197
00:29:15,292 --> 00:29:18,751
Do the same when the sun is out
and I'll buy your damn mailbox.
198
00:29:57,209 --> 00:29:59,417
- Peter?
- I want this one.
199
00:29:59,709 --> 00:30:03,709
- No, no, no... No toys today.
- Please, daddy.
200
00:30:04,001 --> 00:30:07,334
No, I said.
Daddy can't afford that, put it back.
201
00:30:08,167 --> 00:30:10,584
But I want it!
202
00:30:13,542 --> 00:30:15,917
No, I said. Another time.
203
00:30:16,876 --> 00:30:20,084
That's what you always say.
204
00:30:23,209 --> 00:30:27,209
- Alright, take it then.
- Thank you, daddy!
205
00:30:29,501 --> 00:30:34,251
$30 bucks for that, it's ridiculous.
No, you'll have to put it back.
206
00:30:34,542 --> 00:30:40,292
- But you promised I could have it.
- $30 dollars is too much.
207
00:30:41,959 --> 00:30:43,709
Let's go.
208
00:30:48,001 --> 00:30:52,126
- Take the car then.
- I don't want it anymore.
209
00:30:54,334 --> 00:30:58,376
Don't start.
I'm saying you can have the car.
210
00:31:02,834 --> 00:31:05,792
We were supposed to buy
a magazine for mommy as well.
211
00:31:08,167 --> 00:31:09,917
Wait here then.
212
00:31:21,917 --> 00:31:23,667
Excuse me.
213
00:31:34,917 --> 00:31:36,667
Thanks.
214
00:31:38,501 --> 00:31:40,417
Don't forget to pay for that.
215
00:31:45,667 --> 00:31:49,626
EXCLUSIVE INTERVIEW
GHOST HUNTER
216
00:31:52,251 --> 00:31:54,251
THE OCCULT
217
00:31:57,626 --> 00:32:00,542
- Frank?
- Yeah?
218
00:32:00,834 --> 00:32:02,751
Come here a minute.
219
00:32:09,959 --> 00:32:12,417
- What is it?
- Why did you buy so much milk?
220
00:32:12,709 --> 00:32:14,751
I thought it was a good idea
to have extra.
221
00:32:15,042 --> 00:32:17,376
Half of it will go bad
before we can drink it.
222
00:32:17,667 --> 00:32:21,376
Well sorry then! I'll just
have to drink it all myself.
223
00:32:22,626 --> 00:32:26,834
- Did you buy a mailbox?
- Damn, I knew I forgot something.
224
00:32:30,001 --> 00:32:31,917
Right,
but you can buy a toy for Peter.
225
00:32:32,209 --> 00:32:34,834
What am I supposed to do
when he makes a scene in the store.
226
00:32:35,126 --> 00:32:39,501
I thought we agreed not to bend
the rules every time he throws a fit.
227
00:32:39,792 --> 00:32:41,542
Right...
228
00:32:44,792 --> 00:32:47,709
By the way...
do we have any wire hangers?
229
00:32:48,001 --> 00:32:50,834
Yes. What about it?
230
00:32:51,126 --> 00:32:52,876
Just wondering.
231
00:33:25,292 --> 00:33:27,542
- Frank, what are you doing?
- Jesus...
232
00:33:27,834 --> 00:33:31,167
- I'm looking for cold spots.
- What?
233
00:33:31,459 --> 00:33:34,459
- It's some kind of collected energy.
- Collected energy?
234
00:33:34,751 --> 00:33:36,751
Yes. Ghosts.
235
00:33:40,876 --> 00:33:43,084
Here's an article
about how to find them.
236
00:33:43,376 --> 00:33:49,792
- You take two wire hangers...
- Is that what you're doing?
237
00:33:50,084 --> 00:33:53,501
- What do you mean?
- Chasing ghosts?
238
00:33:53,792 --> 00:33:55,501
Yes.
239
00:33:55,792 --> 00:33:58,209
How's the idea
for the campaign going?
240
00:34:06,126 --> 00:34:10,167
Look, I've tried to focus.
But I can't come up with anything.
241
00:34:11,751 --> 00:34:16,417
- Did you really try?
- What the hell do you mean?
242
00:34:16,709 --> 00:34:22,126
It seems like you're spending most
of your time dreaming about ghosts.
243
00:34:24,501 --> 00:34:26,751
I'm not dreaming about any ghosts.
244
00:34:27,042 --> 00:34:30,209
Something's wrong with this house.
I want to find out what it is.
245
00:34:30,501 --> 00:34:33,709
- Don't be silly.
- I'm not silly.
246
00:34:36,209 --> 00:34:38,792
The wallpaper that keeps falling off,
is that normal?
247
00:34:39,084 --> 00:34:42,542
- What, did it fall off again?
- No.
248
00:34:42,834 --> 00:34:47,251
Don't say you believe ghosts
are tearing off the wallpaper!
249
00:34:47,542 --> 00:34:51,376
- No, I guess I'm just stupid.
- Don't you realize I'm worried?
250
00:34:51,667 --> 00:34:55,542
We have no money left, and you're
running around here hunting ghosts!
251
00:34:58,334 --> 00:35:02,417
I've tried to come up with an idea,
but I can't.
252
00:35:02,709 --> 00:35:05,876
It doesn't get better
because you're whining.
253
00:35:06,167 --> 00:35:09,667
This concerns all of us,
so I whine as much as I want.
254
00:35:09,959 --> 00:35:14,167
So what do you want me to do? Huh?
255
00:35:14,459 --> 00:35:17,251
I want you to try a bit harder.
256
00:35:22,126 --> 00:35:26,917
You're such a good girl.
You think it's so goddamn easy.
257
00:35:27,209 --> 00:35:30,167
You think it's enough just to
turn the light off, and it's done.
258
00:35:30,459 --> 00:35:33,584
- I know how it is.
- Oh, so you know?
259
00:35:33,876 --> 00:35:37,709
That's great.
Fucking great! Brilliant!
260
00:35:38,001 --> 00:35:43,542
That's fucking perfect!
Perfect! Fantastic!
261
00:36:07,459 --> 00:36:09,834
What are you doing, daddy?
What's that?
262
00:36:13,042 --> 00:36:15,876
- What do you think it looks like?
- An old man.
263
00:36:16,167 --> 00:36:18,792
Yeah, I guess it does
look like an old man.
264
00:36:19,084 --> 00:36:21,667
My father used to make these
for me when I was a kid.
265
00:36:21,959 --> 00:36:25,417
- Grandpa? But he's dead!
- Who's that?
266
00:36:25,709 --> 00:36:29,251
He was my father. You never met him.
267
00:36:29,542 --> 00:36:32,417
- I did... His hair was white.
268
00:36:32,709 --> 00:36:35,292
Yes it was,
but not when I was little.
269
00:36:35,584 --> 00:36:37,917
He looked a lot like me back then.
270
00:36:41,376 --> 00:36:46,917
Well, let's not talk about that
anymore. Here's a present from daddy.
271
00:36:47,209 --> 00:36:50,042
You can teach this old man
how to drive your car.
272
00:36:52,126 --> 00:36:56,459
- Thank you, daddy.
- Can I have a look, daddy?
273
00:37:13,126 --> 00:37:15,834
Lotta, come help me set the table.
274
00:37:21,084 --> 00:37:24,792
- Go help mommy.
- But he doesn't want to help!
275
00:37:25,084 --> 00:37:27,959
Don't fight,
you know he's younger than you.
276
00:38:50,001 --> 00:38:53,792
Sara!
277
00:38:54,084 --> 00:38:56,542
- What is it?
- Sara come here!
278
00:38:56,834 --> 00:39:01,084
- Get up here quick!
- What happened? What is it?
279
00:39:01,376 --> 00:39:04,292
Did something happen? What is it?
280
00:39:09,917 --> 00:39:13,292
- Why won't you answer me?
- There! What's that?
281
00:39:20,626 --> 00:39:25,584
- Have you lost your mind?
- They disappeared.
282
00:39:25,876 --> 00:39:29,042
- What?
- Footprints.
283
00:39:29,334 --> 00:39:31,751
There were wet footprints
all over the floor!
284
00:39:32,042 --> 00:39:36,459
- Frank, calm down.
- Don't tell me to calm down!
285
00:39:36,751 --> 00:39:40,334
There were marks! Something left
slimy footprints in my attic!
286
00:39:44,292 --> 00:39:47,209
Frank, come on.
287
00:39:49,376 --> 00:39:53,376
- Wait a minute!
- Not in front of the kids.
288
00:39:53,667 --> 00:39:57,459
- Why don't you believe me?
- Come on, it's nothing.
289
00:39:57,751 --> 00:40:02,709
- Why is daddy so mad?
- It's nothing. Let's go eat.
290
00:40:03,001 --> 00:40:07,751
- What's going on with dad?
- Nothing. Come on.
291
00:40:08,042 --> 00:40:09,501
- Are you coming?
- Later.
292
00:40:09,792 --> 00:40:12,584
- Dinner's ready now, Frank.
- Listen, I'm not hungry.
293
00:40:44,542 --> 00:40:46,626
Lotta! What are you doing?
294
00:40:50,876 --> 00:40:53,167
- Occult Magazine.
- Yes, my name is...
295
00:40:53,459 --> 00:40:57,709
I'd like to speak to someone named...
Allan Svensson.
296
00:40:58,001 --> 00:41:01,126
It's regarding an article he wrote.
Thanks.
297
00:41:08,042 --> 00:41:10,167
- Allan.
- Yes, hi...
298
00:41:10,459 --> 00:41:15,042
My name is Frank Eriksson.
Frank Eriksson.
299
00:41:16,876 --> 00:41:22,542
I read your article on wire hangers
and cold spots pinpointing spirits.
300
00:41:22,834 --> 00:41:25,751
That one. Listen...
Can you speak up a bit?
301
00:41:26,042 --> 00:41:27,709
I really can't right now.
302
00:41:28,001 --> 00:41:29,751
What about the article?
Did you like it?
303
00:41:30,042 --> 00:41:32,209
Yes, very good.
304
00:41:32,501 --> 00:41:35,792
In fact, I'm calling about...
I'm sure this will sound ridiculous,
305
00:41:36,084 --> 00:41:38,334
but my family and I
just moved into a new
306
00:41:38,626 --> 00:41:41,584
house and some strange things
have been happening around here.
307
00:41:41,876 --> 00:41:43,501
Really? Such as?
308
00:41:43,792 --> 00:41:46,667
Well, there's this room
that keeps rejecting wallpaper.
309
00:41:46,959 --> 00:41:50,209
Is that right?
Are you putting it up properly?
310
00:41:50,501 --> 00:41:54,459
Yes, but there's been a lot of
other bizarre things going on.
311
00:41:54,751 --> 00:41:57,417
Listen, Frank...
Maybe I should drive out to see you?
312
00:41:57,709 --> 00:41:59,959
Yeah?
313
00:42:00,251 --> 00:42:02,667
- Come here?
- Would that be a problem?
314
00:42:02,959 --> 00:42:06,459
No, I guess not...
315
00:42:34,542 --> 00:42:36,292
Frank?
316
00:42:40,126 --> 00:42:42,709
Everything seems to be going wrong.
317
00:42:47,292 --> 00:42:49,626
What worries me most is you.
318
00:42:52,084 --> 00:42:56,292
- Me?
- You've never been like this.
319
00:42:56,584 --> 00:42:59,209
Well, it's not so strange
when you consider
320
00:42:59,501 --> 00:43:01,334
what's going on here at night.
321
00:43:01,626 --> 00:43:05,959
Where is this obsession
of yours coming from?
322
00:43:06,251 --> 00:43:09,042
- It's like you've forgotten...
- What do you mean forgotten?
323
00:43:09,334 --> 00:43:12,001
- I haven't forgotten a thing.
- Calm down.
324
00:43:12,292 --> 00:43:14,751
I am calm. But there are things...
325
00:43:15,042 --> 00:43:19,209
Frank, you get yourself all
worked up over nothing.
326
00:43:22,167 --> 00:43:25,167
Listen... I know how you feel.
327
00:43:25,459 --> 00:43:29,001
Everything's spinning out of control
and you can't concentrate.
328
00:43:31,292 --> 00:43:33,876
Listen...
329
00:43:36,417 --> 00:43:41,917
How about tomorrow we take the kids
for a nice long walk in the woods
330
00:43:42,209 --> 00:43:47,334
and we can talk this over
and clear the air.
331
00:43:47,626 --> 00:43:51,209
It would really help.
It'll be like a new beginning.
332
00:43:54,334 --> 00:43:56,459
How about it?
333
00:43:57,959 --> 00:44:01,042
Then you have to promise
you'll stop talking about
334
00:44:01,334 --> 00:44:04,959
weird noises and strange sights.
335
00:44:11,126 --> 00:44:16,417
Now, go to sleep so you'll have
some energy in the morning.
336
00:46:37,751 --> 00:46:39,501
Hello?
337
00:46:45,792 --> 00:46:50,209
It's me... The mailman.
338
00:47:04,876 --> 00:47:07,542
This is pissing me off...
339
00:47:43,751 --> 00:47:47,501
Hi.
I thought I heard someone in here.
340
00:47:49,459 --> 00:47:52,876
I can hardly wait.
Have you located them yet?
341
00:47:54,751 --> 00:48:00,251
- Well, they're not here.
- Oh? Then where are they?
342
00:48:01,209 --> 00:48:05,376
- How the hell should I know?
- Why, have they disappeared?
343
00:48:05,667 --> 00:48:07,667
I don't know where they are,
for chrissakes.
344
00:48:07,959 --> 00:48:09,709
You think I follow them around?
345
00:48:10,001 --> 00:48:13,126
I don't give a shit about
what they do. Mostly, they fight.
346
00:48:14,376 --> 00:48:16,334
What was that?
347
00:48:16,626 --> 00:48:20,834
- They argue?
- Yeah... about the mailbox.
348
00:48:22,334 --> 00:48:24,084
The mailbox?
349
00:48:25,667 --> 00:48:28,042
Oh, is that where they've moved?
350
00:48:30,417 --> 00:48:33,709
Am I missing something here?
They haven't even bought one.
351
00:48:34,001 --> 00:48:36,751
One of them screamed
like crazy at me yesterday.
352
00:48:38,001 --> 00:48:41,542
What did you say? You mean
you can see them move around?
353
00:48:41,834 --> 00:48:45,251
They just wander throughout
the whole area?
354
00:48:51,667 --> 00:48:57,667
- Well, I have to be going.
- No, no, no, wait.
355
00:48:57,959 --> 00:49:01,751
We have to sort this out.
You're saying they moved.
356
00:49:02,042 --> 00:49:06,251
I'm sure they'll be back.
We can't let this chance slip away.
357
00:49:06,542 --> 00:49:09,001
I've got equipment in the car
to trap them!
358
00:49:09,292 --> 00:49:12,292
Once we have them trapped,
we'll examine them. I'll take photos!
359
00:49:12,584 --> 00:49:16,126
Then we'll zap them with a
blast of electricity! Bzzzt!
360
00:49:19,709 --> 00:49:24,084
- Are you joking?
- Of course not... I don't joke.
361
00:49:24,376 --> 00:49:27,084
Everybody thinks I'm joking.
I have no idea why!
362
00:49:28,334 --> 00:49:30,084
I can't begin to understand this.
363
00:49:31,501 --> 00:49:36,209
It's very simple. We have to get them
before they come after us.
364
00:49:38,334 --> 00:49:42,251
Who knows? They might be
listening to us right this minute.
365
00:49:44,167 --> 00:49:46,626
Wait, what the hell
are you talking about?
366
00:49:48,501 --> 00:49:50,917
Those cold spots of yours, of course.
367
00:50:00,834 --> 00:50:05,042
Hey you! There's a freak in here!
I think he's nuts.
368
00:50:12,459 --> 00:50:17,584
- Oh! Hi.
- Who are you?
369
00:50:17,876 --> 00:50:20,042
- Allan.
- Okay...
370
00:50:21,209 --> 00:50:25,126
You know, from "Occult Magazine"?
371
00:50:25,417 --> 00:50:31,334
Oh, you're the one.
We spoke on the phone. I'm Frank.
372
00:50:31,626 --> 00:50:34,876
- So, you found your way here.
- No, only my spirit.
373
00:50:35,167 --> 00:50:37,084
I'm still at home in bed.
374
00:50:40,334 --> 00:50:42,709
Glad you two
seem to be hitting it off.
375
00:50:43,001 --> 00:50:45,167
Now...
you still don't have a mailbox.
376
00:50:45,459 --> 00:50:48,542
The weather looked bad,
so I put the mail on your table.
377
00:50:50,751 --> 00:50:55,542
Whoops! Have a nice day...
378
00:50:55,834 --> 00:50:57,584
if possible.
379
00:51:06,542 --> 00:51:10,584
So, now that I'm here,
let's go check the wallpaper.
380
00:51:10,876 --> 00:51:12,626
Oh, sure.
381
00:51:13,709 --> 00:51:15,584
Oh, right, this is my wife, Sara.
382
00:51:15,876 --> 00:51:18,334
- Hi... Allan.
- Sara.
383
00:51:20,126 --> 00:51:22,376
Well, I might as well
bring in the equipment.
384
00:51:22,667 --> 00:51:26,334
I left it outside.
Gimme a hand, will ya?
385
00:51:26,626 --> 00:51:29,501
- Sure.
- My god, did you hire a painter?
386
00:51:29,792 --> 00:51:34,126
- How do you expect us to pay him?
- Wait a minute, he isn't a paint...
387
00:51:46,417 --> 00:51:48,209
- Can you handle this one?
- Sure.
388
00:51:48,501 --> 00:51:51,292
- Where is the room?
- Upstairs.
389
00:51:58,334 --> 00:52:00,084
Whoops!
390
00:52:01,292 --> 00:52:04,501
You sure don't travel light
in your business.
391
00:52:10,792 --> 00:52:12,376
There you go...
392
00:52:35,792 --> 00:52:38,834
Right, let's see...
393
00:53:29,376 --> 00:53:32,334
What are these machines for?
394
00:53:33,709 --> 00:53:38,292
These, my friends, register energy.
395
00:53:39,667 --> 00:53:41,209
Energy?
396
00:53:42,959 --> 00:53:44,709
Life.
397
00:53:56,001 --> 00:53:58,667
- Frank, come.
- What is it?
398
00:53:58,959 --> 00:54:00,876
Who is that man?
399
00:54:03,667 --> 00:54:06,792
- It's silly, he wanted to come.
- Who is he?
400
00:54:07,084 --> 00:54:11,042
- He's some kind of researcher.
- What kind?
401
00:54:11,334 --> 00:54:15,584
- A ghost researcher.
- Well, everything's working.
402
00:54:15,876 --> 00:54:18,751
Now we'll just have to wait
and see if anything turns up.
403
00:54:21,876 --> 00:54:24,126
Oh, and it's important
that we stay out of the room
404
00:54:24,417 --> 00:54:26,251
so nobody triggers the equipment.
405
00:54:28,959 --> 00:54:30,959
Come on, kids.
406
00:54:40,001 --> 00:54:42,751
Now, where can I put
my overnight bag?
407
00:54:44,417 --> 00:54:45,959
You think it'll take that long?
408
00:54:46,251 --> 00:54:50,501
Well, if you want proper readings,
it certainly will.
409
00:54:52,126 --> 00:54:55,126
Yeah, so... where do we put the kids?
410
00:54:55,417 --> 00:54:58,001
Put them where you sleep.
411
00:56:40,167 --> 00:56:45,251
Most people don't realize
how little we know about...
412
00:56:45,542 --> 00:56:47,584
ghosts and the supernatural.
413
00:56:48,584 --> 00:56:51,417
The only time most of them
get a chance to find out about it
414
00:56:51,709 --> 00:56:53,626
is after death.
415
00:56:58,001 --> 00:57:02,251
Have you ever experienced
this kind of stuff yourself?
416
00:57:02,542 --> 00:57:04,292
Oh, several times.
417
00:57:06,876 --> 00:57:11,917
But a friend of mine
had a very nasty experience once.
418
00:57:14,209 --> 00:57:15,959
What happened?
419
00:57:17,792 --> 00:57:19,334
Demons.
420
00:57:21,959 --> 00:57:23,626
Demons?
421
00:57:25,792 --> 00:57:32,542
He decided to spend an evening in one
of those really old haunted houses.
422
00:57:34,126 --> 00:57:38,667
The family who lived there
had mysteriously disappeared.
423
00:57:38,959 --> 00:57:43,917
But the house was still left
just like they still lived there.
424
00:57:45,001 --> 00:57:51,292
The same night they disappeared
a horrible scream was heard.
425
00:57:51,584 --> 00:57:53,376
Coming from that house.
426
00:57:54,667 --> 00:57:57,084
So he sat there,
in the middle of the night,
427
00:57:57,376 --> 00:58:00,126
with nothing but a burning candle.
428
00:58:01,209 --> 00:58:04,792
But suddenly, a mysterious wind blew
429
00:58:05,084 --> 00:58:09,001
through the room
and the candle went out.
430
00:58:10,084 --> 00:58:14,001
He's trying to find it in the dark
but it is gone.
431
00:58:15,417 --> 00:58:20,501
Suddenly he hears a sound...
coming from somewhere in the house.
432
00:58:22,584 --> 00:58:25,876
It sounded... big. Heavy.
433
00:58:26,167 --> 00:58:28,459
It is moving closer to the
room he's sitting in.
434
00:58:29,417 --> 00:58:32,084
He turns around towards the door.
435
00:58:33,209 --> 00:58:39,709
He can see it slowly, slowly,
slowly... starting to open.
436
00:58:48,792 --> 00:58:50,542
What the hell was that?
437
00:58:51,834 --> 00:58:53,584
Don't know.
438
01:00:36,959 --> 01:00:38,917
Something triggered the equipment.
439
01:00:48,042 --> 01:00:49,959
But what?
440
01:00:53,751 --> 01:00:55,709
What the hell could have done it?
441
01:00:57,251 --> 01:00:59,334
That's what we're going find out.
442
01:01:02,251 --> 01:01:04,001
What's that?
443
01:02:44,084 --> 01:02:46,542
- What's that?
- Where?
444
01:02:46,834 --> 01:02:48,626
Behind the door.
445
01:02:50,834 --> 01:02:52,751
I don't know, it's locked.
446
01:04:06,334 --> 01:04:08,126
Ouch!
447
01:04:09,167 --> 01:04:11,917
Wait! Why are you running?
448
01:04:12,209 --> 01:04:15,834
- That thing went crazy!
- I just hit the wrong button!
449
01:04:16,917 --> 01:04:20,334
- Well, why did you run?
- Me? I followed you!
450
01:04:21,251 --> 01:04:23,959
Anyway, this machine
isn't gonna be much help.
451
01:04:24,251 --> 01:04:25,251
Really? No kidding!
452
01:04:25,542 --> 01:04:29,709
I'm interested in seeing what's
behind that door. Do you have a key?
453
01:04:30,001 --> 01:04:32,209
- Let's just forget about this!
- No way!
454
01:04:32,501 --> 01:04:36,167
Can't we just break the lock?
Just have a quick peek!
455
01:04:36,459 --> 01:04:40,459
Come on, it's your house!
You should know what's up there!
456
01:04:40,751 --> 01:04:45,834
- I'll get some tools!
- Hold on! Damn it!
457
01:05:34,584 --> 01:05:38,501
- Do you mind if I break the door?
- Great, break the door...
458
01:05:56,334 --> 01:05:58,626
Hey, I need the light!
459
01:06:03,084 --> 01:06:05,084
Take it easy,
you'll wake up my whole family!
460
01:06:05,376 --> 01:06:08,001
If they didn't wake up before
they won't now either.
461
01:08:26,292 --> 01:08:28,126
Come here.
462
01:08:38,751 --> 01:08:41,626
Listen to this. "November 16th:
463
01:08:41,917 --> 01:08:45,001
My research into the origins
of the previous house owners
464
01:08:45,292 --> 01:08:47,751
has not yielded any results,
465
01:08:48,042 --> 01:08:50,542
but the manifestations
I've seen over the last few days
466
01:08:50,834 --> 01:08:53,751
have me convinced beyond a doubt."
467
01:08:58,334 --> 01:09:03,001
"November 17th: I know I'm not alone.
468
01:09:03,292 --> 01:09:06,626
Something is here. Something evil."
469
01:09:09,626 --> 01:09:13,209
"November 18th:
My visitors are on their way.
470
01:09:13,501 --> 01:09:15,709
I can hear them coming."
471
01:09:34,376 --> 01:09:36,542
Wait, wait! Don't panic!!
472
01:09:45,959 --> 01:09:50,001
We have to get out of here!
Let's wake up the others and go!
473
01:09:50,292 --> 01:09:52,001
No-no-no, stop!
474
01:09:52,292 --> 01:09:55,209
What do you mean no-no-no?
This is my family and house!
475
01:09:55,501 --> 01:09:59,251
- We don't even know what it is!
- I'm know and I'm leaving!
476
01:09:59,542 --> 01:10:02,251
Calm down! How will you explain this?
477
01:10:02,542 --> 01:10:06,417
- Give me time to study it.
- What are you gonna do?
478
01:10:06,709 --> 01:10:10,001
Go upstairs and say, "I'm Allan!
Any demons hiding around here?"
479
01:10:10,292 --> 01:10:13,001
- We're not sure there are demons.
- I'm sure, very sure.
480
01:10:13,292 --> 01:10:16,584
- What else could it be? I'm going!
- Wait! Wait!
481
01:10:16,876 --> 01:10:18,584
There's one way to prove it.
482
01:10:18,876 --> 01:10:21,001
If you help me,
I can do it very quickly! Come on!
483
01:10:21,292 --> 01:10:23,042
Help with what?
484
01:10:30,042 --> 01:10:35,959
- What the hell are you up to now?
- Help me with this. Grab it.
485
01:10:36,251 --> 01:10:38,334
Grab it? What the hell is this thing?
486
01:10:39,917 --> 01:10:42,251
What's in the box?
487
01:10:43,376 --> 01:10:46,334
You'll see, don't be so damn curious!
488
01:10:48,376 --> 01:10:51,126
This here is a real machine.
489
01:10:51,417 --> 01:10:55,959
It registers energy
just like the other ones.
490
01:10:56,251 --> 01:11:00,001
But this one can also
transmit high energy. Close it.
491
01:11:00,292 --> 01:11:01,501
High energy?
492
01:11:01,792 --> 01:11:05,751
Yep, spirits and cold spots
are just collected energy
493
01:11:06,042 --> 01:11:08,084
and if you give them
a high voltage shock,
494
01:11:08,376 --> 01:11:10,626
BZZZT! They disappear.
495
01:11:10,917 --> 01:11:12,542
Get me the cable from the car.
496
01:11:12,834 --> 01:11:15,292
- The cable?
- We have to ground this thing too.
497
01:11:15,584 --> 01:11:17,126
Hurry up.
498
01:11:56,959 --> 01:11:59,209
Frank, this baby
will take care of everything.
499
01:11:59,501 --> 01:12:02,834
First, we activate the generator
and build up high voltage power.
500
01:12:03,959 --> 01:12:07,251
That will stimulate any energy fields
you might have around here.
501
01:12:07,542 --> 01:12:10,917
After that, we just wait for
something to appear.
502
01:12:11,209 --> 01:12:13,126
Then I push this little button...
503
01:12:15,084 --> 01:12:17,001
and to hell with them.
504
01:12:18,584 --> 01:12:20,334
Now, watch out.
505
01:12:22,501 --> 01:12:25,376
That thing looks deadly. Are you sure
you know what you're doing?
506
01:12:25,667 --> 01:12:27,667
Hell yes, I've built it myself!
507
01:12:47,792 --> 01:12:49,542
Something's happening.
508
01:13:22,167 --> 01:13:23,709
What the hell!
509
01:13:50,917 --> 01:13:53,376
You should have your head
examined, you lunatic!
510
01:13:57,001 --> 01:13:59,542
The ground!
I forgot to ground the machine!
511
01:14:00,876 --> 01:14:02,292
Come back here!
512
01:14:04,501 --> 01:14:06,042
Allan!
513
01:14:13,209 --> 01:14:18,584
- Stop right now, damn it!
- There's nothing to worry about.
514
01:14:36,876 --> 01:14:39,126
Allan!
515
01:14:41,667 --> 01:14:43,209
Allan!
516
01:16:30,334 --> 01:16:32,084
So...
517
01:16:34,292 --> 01:16:37,709
it will say, in my report,
518
01:16:38,001 --> 01:16:41,167
that ghosts took the life
of Mr. Svensson.
519
01:16:41,459 --> 01:16:43,209
Demons.
520
01:16:53,126 --> 01:16:56,834
That's about all we can accomplish...
for now.
521
01:16:59,959 --> 01:17:04,376
We'll be in touch as soon
as we get the autopsy report.
522
01:17:09,709 --> 01:17:13,376
About Mr. Svensson's equipment...
523
01:17:14,459 --> 01:17:16,376
It has been packed in his car.
524
01:17:18,001 --> 01:17:21,959
His car is locked.
We'll come by for it.
525
01:17:23,251 --> 01:17:26,501
It's been sealed
and I expect it to remain that way
526
01:17:26,792 --> 01:17:28,917
until we can remove it.
527
01:17:46,042 --> 01:17:47,917
Sara, listen...
528
01:17:48,209 --> 01:17:51,542
Frank, this is the craziest
thing I've ever experienced.
529
01:17:51,834 --> 01:17:54,792
I don't understand why you had to
drag that man here to begin with.
530
01:17:55,084 --> 01:17:58,459
- Shit.
- Would you stop swearing?
531
01:17:58,751 --> 01:18:01,959
Alright, but I didn't drag him here,
he wanted to come.
532
01:18:02,251 --> 01:18:04,834
Oh, is he the one
who made the first phone call?
533
01:18:06,334 --> 01:18:08,501
Thanks to your absurd imagination
he's dead.
534
01:18:08,792 --> 01:18:10,917
Do you get it, Frank? He's gone!
535
01:18:11,209 --> 01:18:13,626
You're right on the edge here.
536
01:18:46,001 --> 01:18:50,001
- What was that about?
- You, of course.
537
01:18:50,292 --> 01:18:52,542
What did you both decide?
I should be committed?
538
01:18:52,834 --> 01:18:54,834
Who knows, it might help.
539
01:18:55,126 --> 01:18:57,834
Did you forget your appointment
with your clients this evening?
540
01:18:58,126 --> 01:18:59,917
I have no intention of going.
541
01:19:00,209 --> 01:19:02,292
- What did you say?
- You heard me.
542
01:19:02,584 --> 01:19:04,959
Listen, Frank, don't make
this a test of wills.
543
01:19:06,292 --> 01:19:09,376
What are you talking about?
You've already got me committed.
544
01:19:09,667 --> 01:19:12,626
Sara, don't you get it?
We have to pack up and move.
545
01:19:12,917 --> 01:19:14,959
- What are you saying?
- We have to go, Sara.
546
01:19:15,251 --> 01:19:17,709
We have to pack up
and leave here immediately.
547
01:19:18,001 --> 01:19:20,709
We'll be risking our lives
if we stay one more night.
548
01:19:21,001 --> 01:19:24,084
Frank, we're not going anywhere,
you hear me?
549
01:19:24,376 --> 01:19:29,584
So go to that meeting and explain
to them that you need more time.
550
01:19:30,501 --> 01:19:32,751
Forget it,
you have no idea what's going on.
551
01:19:33,042 --> 01:19:35,417
Forget it, you say?
A man is dead, Frank!
552
01:19:35,709 --> 01:19:38,792
We have no money and you're
chasing ghosts! It's almost comical!
553
01:19:39,084 --> 01:19:41,084
Then why aren't you laughing?!
554
01:19:41,376 --> 01:19:44,792
Christ, just stop this!
Why are you doing this to me?
555
01:19:45,084 --> 01:19:46,709
I don't care about work, Sara!
556
01:19:47,001 --> 01:19:50,792
And I sure as hell don't care about
this damn house! Understood?
557
01:19:51,084 --> 01:19:53,626
The only thing I want
is for us to leave, now!
558
01:19:54,459 --> 01:19:58,084
Then I'm leaving, Frank.
I mean it, if you don't stop this...
559
01:19:58,376 --> 01:20:00,417
it's over.
560
01:20:12,626 --> 01:20:14,751
Peter? Lotta?
561
01:20:16,209 --> 01:20:17,959
Sara?
562
01:20:20,626 --> 01:20:23,501
Sara, wait!
563
01:20:23,792 --> 01:20:29,792
You can't leave without us!
Stop the car, Sara!
564
01:20:30,084 --> 01:20:32,334
- You can't leave us here!
- Yes I can!
565
01:20:32,626 --> 01:20:36,042
- Stop the car and act like an adult!
- Get away from me!
566
01:20:37,209 --> 01:20:39,626
Sara!
567
01:20:39,917 --> 01:20:44,251
- Let go!
- Stop it, Sara!
568
01:20:44,542 --> 01:20:47,876
- Stop the damn car, Sara!
- Never!
569
01:20:51,584 --> 01:20:54,792
- Let go!
- Stop, Sara!
570
01:20:55,084 --> 01:20:57,834
Let go, Frank!
571
01:20:58,542 --> 01:21:00,876
Sara, for chrissakes.
572
01:21:02,584 --> 01:21:04,042
Sara!
573
01:21:24,042 --> 01:21:26,459
Mom's just gone on an errand,
she'll be right back.
574
01:21:26,751 --> 01:21:29,292
You two wait on the porch
while daddy calls a taxi.
575
01:21:53,084 --> 01:21:54,542
Come with daddy.
576
01:23:08,709 --> 01:23:11,709
Please, daddy, can we go inside?
577
01:23:24,876 --> 01:23:26,959
Daddy will be there in a minute.
578
01:23:53,167 --> 01:23:55,542
Why is daddy acting so crazy?
579
01:23:55,834 --> 01:23:58,584
He's not crazy.
He's just mad at mommy.
580
01:23:58,876 --> 01:24:01,584
They fight all the time
because he's crazy.
581
01:24:17,084 --> 01:24:19,584
How come you and mommy always fight?
582
01:24:21,959 --> 01:24:24,292
We don't always fight, sweetheart.
583
01:24:24,584 --> 01:24:28,626
- Then why did she go away?
- I don't know why.
584
01:24:30,917 --> 01:24:36,292
Please, daddy...
will you read us a story?
585
01:24:37,876 --> 01:24:40,334
- Sure.
- Yeah, a scary one!
586
01:24:40,626 --> 01:24:42,626
Yeah, with a monster!
587
01:24:46,626 --> 01:24:48,376
Come and sit down.
588
01:25:08,959 --> 01:25:11,126
Yes, ma'am,
you can dial direct from your room.
589
01:25:11,417 --> 01:25:13,042
Thanks.
590
01:27:24,417 --> 01:27:26,167
Daddy?
591
01:27:34,459 --> 01:27:36,209
Daddy, something bad...
592
01:28:47,667 --> 01:28:54,834
We're sorry, the line is not working.
Please try your call later...
593
01:29:50,292 --> 01:29:53,001
- Where's mommy?
- Now just calm down, honey.
594
01:29:53,292 --> 01:29:55,334
- Mommy's coming soon.
- I want mommy.
595
01:29:55,626 --> 01:29:58,709
Don't worry. Daddy's here. Calm down.
596
01:30:14,459 --> 01:30:16,209
Daddy?
597
01:30:58,084 --> 01:30:59,834
Crazy fool!
598
01:31:03,417 --> 01:31:05,001
Go!
599
01:31:16,917 --> 01:31:18,876
Damn it!
600
01:32:28,667 --> 01:32:31,126
Don't be afraid. Wait here for Daddy.
601
01:36:53,126 --> 01:36:58,126
Peter! Lotta! Check the wire!
Is it plugged in?
602
01:37:00,376 --> 01:37:06,667
- It came out!
- Lotta! You have to plug it in!
603
01:37:06,959 --> 01:37:09,042
Plug it in as fast as you can!
604
01:37:11,417 --> 01:37:13,167
Lotta!
605
01:37:32,209 --> 01:37:33,959
Lotta!
606
01:37:38,584 --> 01:37:40,876
Lotta!
607
01:37:47,917 --> 01:37:49,667
The wire!
608
01:37:49,959 --> 01:37:54,042
Lotta! The wire!
609
01:37:58,709 --> 01:38:02,417
Lotta! The wire!
610
01:38:23,667 --> 01:38:25,709
Lotta!
611
01:40:42,709 --> 01:40:45,626
Frank!
612
01:40:50,501 --> 01:40:52,084
Frank!
613
01:40:56,126 --> 01:40:58,626
Peter! Lotta!
614
01:41:00,292 --> 01:41:03,001
Mommy!
615
01:41:04,084 --> 01:41:06,792
Help us!
616
01:41:41,501 --> 01:41:45,001
- Frank!
- Mommy, help!
617
01:41:47,126 --> 01:41:49,459
- Mommy!
- Lotta!
618
01:41:54,584 --> 01:41:59,001
- Open the door, Lotta!
- We can't, mommy!
619
01:41:59,292 --> 01:42:02,042
- Where's daddy?
- In the attic.
620
01:42:19,917 --> 01:42:21,584
Frank!
621
01:42:34,792 --> 01:42:37,084
Open your eyes. Frank!
622
01:42:37,917 --> 01:42:40,001
Frank, open your eyes!
623
01:42:46,709 --> 01:42:50,417
Look at me! Look at me!
Can you hear me, honey?
624
01:43:08,334 --> 01:43:12,334
Frank! Peter! Lotta!
625
01:43:13,709 --> 01:43:15,501
There... Come on.
626
01:43:15,792 --> 01:43:17,542
Mommy's here.
627
01:43:32,167 --> 01:43:34,459
Down the stairs. Run! Run! Hurry!
628
01:43:39,042 --> 01:43:40,834
No!
629
01:44:03,167 --> 01:44:07,709
Sara!
630
01:45:17,001 --> 01:45:19,084
Think we can make it to town?
49432
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.