Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,740 --> 00:00:27,860
He's asking for you.
2
00:00:28,640 --> 00:00:29,620
Won't speak, won't eat.
3
00:00:29,900 --> 00:00:30,320
Do you have a sec?
4
00:00:30,500 --> 00:00:30,800
Can you visit?
5
00:00:34,000 --> 00:00:34,960
Thanks girl.
6
00:00:40,820 --> 00:00:42,300
Micah, I'm coming in, okay?
7
00:00:47,000 --> 00:00:47,480
Dr.
8
00:00:47,720 --> 00:00:49,100
Kadeer, this is so fascinating.
9
00:00:49,620 --> 00:00:50,160
Yes, it is.
10
00:00:50,700 --> 00:00:50,960
But look,
11
00:00:51,460 --> 00:00:55,280
one thing I'd like to clarify about these so -called vampires as popular
12
00:00:55,280 --> 00:00:58,360
culture refers to them is that most of them are not killing.
13
00:00:58,640 --> 00:01:00,160
Nor are they killing indiscriminately.
14
00:01:00,520 --> 00:01:04,319
The I'm sorry to cut you off there, but I just have to ask,
15
00:01:04,640 --> 00:01:06,540
if we're talking African -American vampires,
16
00:01:06,780 --> 00:01:08,180
then what's going on with the white ones?
17
00:01:08,960 --> 00:01:12,040
They're more disenfranchised than their white human counterparts.
18
00:01:12,920 --> 00:01:16,560
They'd essentially be committing suicide by sunlight if they tried to day
19
00:01:16,560 --> 00:01:16,760
-walk.
20
00:01:17,060 --> 00:01:19,220
This greatly limits their ability to pass as humans.
21
00:01:26,840 --> 00:01:28,440
You're such a scaredy -cat, are you?
22
00:01:28,440 --> 00:01:31,780
Well, you have to stop scaring me, Micah, you're gonna give me a heart attack.
23
00:01:32,480 --> 00:01:32,880
Then what?
24
00:01:33,600 --> 00:01:34,100
You CPR.
25
00:01:34,960 --> 00:01:35,340
Maybe.
26
00:01:36,920 --> 00:01:38,420
You're in trouble, big boy.
27
00:01:40,020 --> 00:01:43,340
You have to eat, and you'll get weaker and weaker,
28
00:01:43,460 --> 00:01:44,520
and then what good will you be?
29
00:01:45,540 --> 00:01:46,340
Oh, good.
30
00:01:46,580 --> 00:01:47,720
He wanted to see you.
31
00:01:49,980 --> 00:01:52,100
Micah, you ready to eat now, baby?
32
00:01:53,460 --> 00:01:54,760
I'll leave you.
33
00:02:00,000 --> 00:02:04,980
Thank you.
34
00:02:26,840 --> 00:02:41,340
I just want to see them, please, just put them on the phone, let them decide,
35
00:02:42,960 --> 00:02:49,740
put faith on the phone at least, you know,
36
00:02:49,820 --> 00:02:51,660
I can get gutted if that's what you want to see,
37
00:02:52,100 --> 00:03:02,720
dirtier than you ever imagined, what I really am, and what are you, weak,
38
00:03:03,860 --> 00:03:04,320
sickly?
39
00:03:05,440 --> 00:03:06,680
Dying in dog years.
40
00:03:07,260 --> 00:03:09,700
You hate the fact that I'll live here and I'll show the girls who they really
41
00:03:09,700 --> 00:03:10,040
are.
42
00:03:15,660 --> 00:03:17,260
Hi, remember me?
43
00:03:17,800 --> 00:03:18,460
My name is Joe.
44
00:03:25,880 --> 00:03:27,060
We're gonna have to work on that.
45
00:03:27,260 --> 00:03:27,800
You hear me?
46
00:03:27,940 --> 00:03:28,780
We're gonna have to work on it.
47
00:03:29,100 --> 00:03:30,980
Manet, can I have your scooter?
48
00:03:32,120 --> 00:03:32,760
Can I have yours?
49
00:03:33,600 --> 00:03:34,060
Thank you.
50
00:03:34,600 --> 00:03:34,980
Thank you.
51
00:03:40,000 --> 00:03:42,000
Do you remember how to...
52
00:03:42,620 --> 00:03:43,020
Mom.
53
00:03:43,780 --> 00:03:44,000
Dad.
54
00:03:45,220 --> 00:03:45,620
Faith.
55
00:03:46,340 --> 00:03:46,580
Paul.
56
00:03:46,700 --> 00:03:47,440
Hey, put down the scooter.
57
00:03:47,860 --> 00:03:48,560
Hey, girls.
58
00:03:50,440 --> 00:03:50,840
Mommy.
59
00:03:51,700 --> 00:03:51,980
Here you go.
60
00:03:52,080 --> 00:03:52,540
Get up the stairs.
61
00:03:52,960 --> 00:03:53,120
Laksen.
62
00:03:53,660 --> 00:03:54,060
Laksen.
63
00:03:54,300 --> 00:03:55,040
They're my girls too.
64
00:03:55,680 --> 00:03:56,000
Laksen.
65
00:03:56,120 --> 00:03:56,300
No.
66
00:03:56,700 --> 00:04:06,960
What the fuck are you doing?
67
00:04:07,160 --> 00:04:07,940
I want to see them.
68
00:04:08,220 --> 00:04:08,620
Laksen.
69
00:04:08,660 --> 00:04:08,660
No.
70
00:04:08,660 --> 00:04:09,040
Not today.
71
00:04:09,040 --> 00:04:10,700
When you see me, I'm here in the flesh.
72
00:04:10,920 --> 00:04:11,540
I'm begging you.
73
00:04:11,560 --> 00:04:14,260
If you don't control yourself, you'll never see them again.
74
00:04:14,440 --> 00:04:15,800
I swear to God, everybody will know.
75
00:04:15,900 --> 00:04:17,040
Everybody will know why.
76
00:04:17,700 --> 00:04:18,100
Stop.
77
00:04:19,079 --> 00:04:19,600
Not today.
78
00:04:23,560 --> 00:04:24,800
You have someone.
79
00:04:28,540 --> 00:04:30,120
Who is in there without you?
80
00:04:40,700 --> 00:04:41,380
Foxy?
81
00:04:43,340 --> 00:04:49,200
This is the downtown express for train to Crown Place, Duke Avenue.
82
00:04:49,620 --> 00:04:50,380
Approaching the station.
83
00:04:50,740 --> 00:04:51,920
Please stay with me.
84
00:04:56,740 --> 00:04:57,980
Just a little more.
85
00:04:59,140 --> 00:04:59,620
Just a little.
86
00:05:08,480 --> 00:05:10,080
Ugh, I said don't bite!
87
00:05:10,440 --> 00:05:11,740
Oh baby, don't I think don't bite.
88
00:05:12,660 --> 00:05:13,420
It is.
89
00:05:13,520 --> 00:05:15,100
You should be used to it a lot now.
90
00:05:16,000 --> 00:05:17,900
I can't help myself.
91
00:05:19,420 --> 00:05:20,500
Not so hard.
92
00:05:21,080 --> 00:05:22,220
Baby, I know I do.
93
00:05:28,080 --> 00:05:28,960
Hi babies.
94
00:05:31,120 --> 00:05:34,520
I don't know if you'll get to hear this message, but I always hope you do.
95
00:05:35,980 --> 00:05:37,740
Mommy misses you so much.
96
00:05:40,000 --> 00:05:42,660
I think about you both every single day.
97
00:05:45,460 --> 00:05:46,260
Don't worry.
98
00:05:47,800 --> 00:05:49,280
Mommy is going to come for you soon.
99
00:06:15,000 --> 00:06:15,540
Come on, come on, come on, come on, come on, come on, come on, come on.
100
00:06:15,540 --> 00:06:16,240
Could you get her another?
101
00:06:16,700 --> 00:06:17,200
Coming up.
102
00:06:20,200 --> 00:06:21,000
Thank you.
103
00:06:35,720 --> 00:06:37,640
Come on.
104
00:06:38,440 --> 00:06:39,720
Come on.
105
00:06:41,780 --> 00:06:50,980
Come on.
106
00:07:06,480 --> 00:07:20,980
Come on.
107
00:07:38,700 --> 00:07:40,840
You have to do something.
108
00:07:42,000 --> 00:07:43,400
You have so much weight.
109
00:07:43,960 --> 00:07:45,540
You can't leave him like that.
110
00:07:46,660 --> 00:07:48,600
There's no working whatever you're doing.
111
00:07:51,260 --> 00:07:53,200
It's been here for six months!
112
00:07:53,780 --> 00:07:54,780
What are you gonna do?
113
00:08:00,000 --> 00:08:09,780
beep beep beep beep beep beep Beep Beep Beep Beep Beep Beep Beep Beep Beep Beep
114
00:08:09,980 --> 00:08:57,920
Beep Beep Beeping Beeping Beeping Beeping Beeping This is...
115
00:08:58,000 --> 00:09:01,220
This is a sign of the end of days.
116
00:09:04,160 --> 00:09:07,840
Men would walk among masters.
117
00:09:09,640 --> 00:09:10,540
And I saw the woman.
118
00:09:11,980 --> 00:09:21,260
She was drunk with the blood of the saint, the blood of the martyrs of Jesus.
119
00:09:22,740 --> 00:09:24,980
And when I saw her, I marveled greatly.
120
00:09:24,980 --> 00:09:33,300
In Revelation 17 -6, there are those whose teeth are swerved,
121
00:09:33,680 --> 00:09:39,940
whose veins are dyes to devour the poor after earth,
122
00:09:41,260 --> 00:09:44,380
and the needy from mankind.
123
00:09:48,180 --> 00:09:49,940
Bravo, 30 -14.
124
00:09:53,040 --> 00:09:55,040
This is what the Bible says.
125
00:09:56,060 --> 00:09:57,860
You don't have to believe it to be true.
126
00:10:00,260 --> 00:10:01,740
This is the Word of God.
127
00:10:03,620 --> 00:10:04,960
This is our world.
128
00:10:15,220 --> 00:10:21,260
Oh, I thought I was supposed to act like a self, and the girls think I'm dead.
129
00:10:27,080 --> 00:10:32,660
Me and my friends would have pizza, and then I fell asleep.
130
00:10:33,200 --> 00:10:34,100
You fell asleep.
131
00:10:35,100 --> 00:10:36,140
I was really tired.
132
00:10:53,000 --> 00:10:53,700
Hope?
133
00:10:56,040 --> 00:10:57,980
Hope, baby, it's Mommy.
134
00:10:58,000 --> 00:10:59,360
Mommy?
135
00:11:00,380 --> 00:11:02,300
Open the door for Mommy.
136
00:11:03,000 --> 00:11:05,340
Hold.
137
00:11:13,720 --> 00:11:15,220
Let Mommy in, okay?
138
00:11:19,080 --> 00:11:19,440
Home?
139
00:11:21,920 --> 00:11:22,180
Okay.
140
00:11:30,220 --> 00:11:30,780
Hmm.
141
00:11:36,220 --> 00:11:37,460
I'm gonna look at you.
142
00:11:38,400 --> 00:11:39,740
Guess what I did for my birthday?
143
00:11:40,600 --> 00:11:41,520
What would you do?
144
00:11:45,280 --> 00:11:46,800
You milked a cow?
145
00:11:47,200 --> 00:11:47,480
Yeah.
146
00:11:49,280 --> 00:11:50,420
Did you dad home?
147
00:11:55,980 --> 00:11:56,920
What else did you do?
148
00:11:59,000 --> 00:12:02,980
I went down a water slide and I jumped in the pool.
149
00:12:05,360 --> 00:12:06,820
That's nice, sweetie.
150
00:12:39,120 --> 00:12:41,700
You are always my stubborn baby.
151
00:12:52,180 --> 00:12:55,660
Kira?
152
00:12:57,400 --> 00:12:58,580
She's here.
153
00:13:07,960 --> 00:13:10,100
Hi, Valentina.
154
00:13:11,980 --> 00:13:14,320
I was hoping we could meet under different circumstances.
155
00:13:18,080 --> 00:13:19,400
May I take your sister upstairs?
156
00:13:23,160 --> 00:13:24,340
Will you be okay?
157
00:13:25,920 --> 00:13:26,600
Go.
158
00:13:40,760 --> 00:13:43,400
I take it Langston's told you about me?
159
00:13:46,280 --> 00:13:48,940
Yes, but I'm not judging.
160
00:13:49,720 --> 00:13:50,240
Not at all.
161
00:13:52,800 --> 00:13:55,460
I just know you're not supposed to be here right now.
162
00:13:56,100 --> 00:13:56,980
Where am I supposed to be?
163
00:13:57,000 --> 00:14:00,580
Then can we just can you just wait for Langston,
164
00:14:00,580 --> 00:14:05,420
please it'll be better that way Let's put the girls first seriously.
165
00:14:05,420 --> 00:14:34,250
I love them as much as you do Mommy?
166
00:14:39,520 --> 00:14:41,540
Don't be mad at mommy.
167
00:14:41,840 --> 00:14:45,040
It was a mistake.
168
00:14:47,860 --> 00:14:48,820
Mommy was scared.
169
00:14:54,180 --> 00:14:55,080
It's fine.
170
00:14:55,620 --> 00:14:56,480
Everything is okay.
171
00:14:59,440 --> 00:15:00,060
Come.
172
00:15:04,900 --> 00:15:07,280
You don't have to be scared of mommy.
173
00:15:09,650 --> 00:15:11,440
You're more like mommy than you know.
174
00:15:41,440 --> 00:16:54,980
You don't have to be scared of mommy.
175
00:16:55,000 --> 00:17:00,080
Thanks for watching!
11478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.