Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,753 --> 00:00:04,380
In this world...
2
00:00:04,880 --> 00:00:10,136
Is the destiny of mankind controlled
by some transcendental entity or Law?
3
00:00:11,053 --> 00:00:13,931
Is it like the hand of
God hovering above?
4
00:00:15,141 --> 00:00:16,851
At least it is true...
5
00:00:17,351 --> 00:00:21,105
...that man has no
control, even over his own will.
6
00:00:22,898 --> 00:00:24,984
Some danger always
lies in the act of hunting...
7
00:00:25,026 --> 00:00:27,236
...despite the fact
it is an Imperial event.
8
00:00:28,904 --> 00:00:34,076
You never know what kind of
beasts hide within the woods...
9
00:00:34,410 --> 00:00:36,037
What are you trying to say?
10
00:00:36,162 --> 00:00:38,330
Of course, not only
are the beasts dangerous...
11
00:00:38,456 --> 00:00:42,460
...but also the stray arrows that
may have been launched at the beasts.
12
00:00:42,793 --> 00:00:43,961
A stray arrow?
13
00:00:45,588 --> 00:00:49,967
And a nastily
poisoned stray arrow at that...
14
00:00:52,094 --> 00:00:53,971
If you mean...
15
00:00:54,847 --> 00:00:57,433
A stray arrow, General.
16
00:01:18,954 --> 00:01:20,956
Feel no shame about shape.
17
00:01:21,082 --> 00:01:22,833
Weather changes the phrase.
18
00:01:23,084 --> 00:01:26,587
Even mother will
show you another way.
19
00:01:26,837 --> 00:01:29,048
So, put your glasses on.
20
00:01:29,090 --> 00:01:31,092
Nothing will be wrong.
21
00:01:31,175 --> 00:01:33,302
There's no blame, there's no fame.
22
00:01:33,469 --> 00:01:35,096
It's up to you.
23
00:01:35,346 --> 00:01:38,808
The first words should be found.
24
00:01:39,475 --> 00:01:42,353
Whatever holds you back.
25
00:01:43,187 --> 00:01:43,729
I...
26
00:01:44,188 --> 00:01:44,855
... can...
27
00:01:44,980 --> 00:01:47,066
I can get it off.
28
00:01:47,233 --> 00:01:48,109
Tell me what...
29
00:01:48,317 --> 00:01:49,068
Tell me what...
30
00:01:49,235 --> 00:01:50,861
Tell me what you want.
31
00:01:51,112 --> 00:01:52,071
I don't know why...
32
00:01:52,238 --> 00:01:52,988
I don't know why...
33
00:01:53,114 --> 00:01:54,990
I don't know why you are afraid.
34
00:01:55,241 --> 00:01:56,117
Tell me what...
35
00:01:56,325 --> 00:01:57,118
Tell me what...
36
00:01:57,368 --> 00:01:58,744
Tell me what you'd say.
37
00:01:59,078 --> 00:02:00,121
I don't know why...
38
00:02:00,329 --> 00:02:01,205
I don't know why...
39
00:02:01,372 --> 00:02:01,997
Too late...
40
00:02:02,123 --> 00:02:03,624
It's too late.
41
00:02:08,629 --> 00:02:12,633
Assassination
42
00:02:47,168 --> 00:02:50,713
Well, it seems they
cannot catch the quarry easily.
43
00:02:51,297 --> 00:02:55,176
Would Your Majesty like to
pursue the quarry with them?
44
00:02:55,342 --> 00:02:56,969
No, I would not.
45
00:02:57,219 --> 00:02:59,471
I'm not as young as I used to be...
46
00:03:01,932 --> 00:03:06,061
...and I'm afraid of incurring their
displeasure when I carry the quarry off...
47
00:03:06,228 --> 00:03:08,063
...which they have
been pursuing for two hours.
48
00:03:08,689 --> 00:03:10,691
It is very kind of Your Majesty.
49
00:03:38,886 --> 00:03:40,846
Look out, it's running into the brush!
50
00:03:47,144 --> 00:03:48,479
Well done, kid!
51
00:03:55,486 --> 00:03:57,029
There's no use getting sore!
52
00:04:00,741 --> 00:04:02,034
I don't get sore!
53
00:04:02,284 --> 00:04:04,495
Your feelings are
written all over your face.
54
00:04:08,499 --> 00:04:12,253
Why do we have to watch
those nobles playing around?
55
00:04:12,419 --> 00:04:13,295
It's ridiculous!
56
00:04:13,420 --> 00:04:14,797
We've got no choice.
57
00:04:14,922 --> 00:04:16,840
This is our duty, too.
58
00:04:19,134 --> 00:04:22,763
Besides, this is easier to deal
with than fighting on some battlefield.
59
00:04:23,138 --> 00:04:23,889
That's true!
60
00:04:24,014 --> 00:04:25,641
There's no need to
worry about being killed.
61
00:04:27,851 --> 00:04:31,105
I like swinging my
sword in battle, it's my nature.
62
00:04:33,107 --> 00:04:36,110
Oh man, can you think of
anything more complicated than that?
63
00:04:36,735 --> 00:04:38,487
Corkus, you again...
64
00:04:38,612 --> 00:04:39,363
Shut up!
65
00:04:40,406 --> 00:04:41,156
Listen!
66
00:04:41,407 --> 00:04:43,534
It's a very important honor...
67
00:04:43,659 --> 00:04:46,912
Formally, the only escorts for the
Fall Hunt were the White Dragons...
68
00:04:47,037 --> 00:04:48,539
...the best knights
in the regular army!
69
00:04:49,290 --> 00:04:52,543
In other words, we were signaled out
and granted the privilege to be escorts!
70
00:04:55,921 --> 00:04:58,882
We've had to run back
and fourth in battle for years...
71
00:04:59,008 --> 00:05:01,010
...to reach this
point, and win real status.
72
00:05:01,135 --> 00:05:02,261
But you...
73
00:05:02,553 --> 00:05:04,179
How dare you call this ridiculous?
74
00:05:07,141 --> 00:05:10,644
If you love wielding your
sword so much, suit yourself!
75
00:05:39,340 --> 00:05:40,841
Do you dislike hunting?
76
00:05:58,984 --> 00:06:00,486
W-Well...
77
00:06:03,614 --> 00:06:04,990
I...
78
00:06:05,115 --> 00:06:07,493
This is my first time going hunting.
79
00:06:08,369 --> 00:06:11,580
My father
compelled me to go with him...
80
00:06:13,582 --> 00:06:16,877
...but I do not think I
should like such a thing as hunting.
81
00:06:17,378 --> 00:06:18,587
It is cruel...
82
00:06:22,257 --> 00:06:23,467
So is war...
83
00:06:23,759 --> 00:06:27,888
Why do most men commit to such
affairs that only produce bloodshed?
84
00:06:36,522 --> 00:06:37,606
Oh, my!
85
00:06:45,030 --> 00:06:48,492
Hold it like so, then
place it softly onto your lips.
86
00:07:41,545 --> 00:07:42,963
That swollen-headed...
87
00:07:43,213 --> 00:07:44,214
Your Grace...
88
00:07:44,465 --> 00:07:45,424
Do not fuss.
89
00:07:46,550 --> 00:07:48,594
We will surely have
a better opportunity.
90
00:07:48,969 --> 00:07:51,555
We had best wait for
a chance when he is alone.
91
00:07:52,347 --> 00:07:53,223
There it goes!
92
00:07:53,599 --> 00:07:54,475
Drive it into the corner!
93
00:08:00,606 --> 00:08:01,482
Don't let it get away!
94
00:08:01,607 --> 00:08:02,232
Pursue it!
95
00:08:15,871 --> 00:08:16,622
My Lady!
96
00:08:18,081 --> 00:08:18,874
Hey, look!
97
00:08:49,696 --> 00:08:50,822
Whoa, whoa!
98
00:08:51,782 --> 00:08:52,449
Whoa!
99
00:08:54,576 --> 00:08:55,786
Whoa, whoa!
100
00:09:09,341 --> 00:09:11,426
Have you hurt yourself, My Lady?
101
00:09:12,094 --> 00:09:13,554
We're all right, aren't we?
102
00:09:34,741 --> 00:09:35,701
My Lady...
103
00:09:43,834 --> 00:09:45,002
What is the matter?
104
00:09:46,753 --> 00:09:49,339
I was scared, very scared!
105
00:09:51,758 --> 00:09:54,261
My heart is still beating so fast.
106
00:09:54,386 --> 00:09:58,640
I have never ridden a horse
so fast before in all my life.
107
00:10:02,019 --> 00:10:04,271
You seem to have been
distracted because of the fear.
108
00:10:08,400 --> 00:10:09,526
Griffith!
109
00:10:14,615 --> 00:10:16,283
Shall we go back, My Lady?
110
00:10:16,491 --> 00:10:17,909
Everyone must be worried about you.
111
00:10:45,812 --> 00:10:47,689
Griffith!
112
00:11:00,827 --> 00:11:02,329
Griffith!
113
00:11:03,664 --> 00:11:04,331
Griffith!
114
00:11:05,582 --> 00:11:06,083
Griffith!
115
00:11:06,208 --> 00:11:07,459
Captain, Captain!
116
00:11:07,959 --> 00:11:08,710
Are you all right?
117
00:11:09,211 --> 00:11:10,837
Griffith, are you all right?
118
00:11:10,962 --> 00:11:11,838
Hold on!
119
00:11:12,589 --> 00:11:13,799
Captain, hold on!
120
00:11:14,341 --> 00:11:15,550
Griffith!
121
00:11:19,096 --> 00:11:20,597
Hey, Princess!
122
00:11:22,349 --> 00:11:23,684
What's this all about?
123
00:11:23,809 --> 00:11:25,310
Where the hell did
this arrow come from?
124
00:11:25,727 --> 00:11:26,603
From where?
125
00:11:27,604 --> 00:11:28,605
You're hurting me!
126
00:11:28,730 --> 00:11:29,981
Leave me alone!
127
00:11:30,357 --> 00:11:32,984
I-I do not know, I do not...
128
00:11:34,319 --> 00:11:35,362
Not good...
129
00:11:35,570 --> 00:11:37,489
...the arrow might
have pierced his heart.
130
00:11:37,698 --> 00:11:38,365
No way!
131
00:11:50,502 --> 00:11:54,881
That arrow was well poisoned with
the extract of the deadly Calagile bean.
132
00:11:55,257 --> 00:11:59,010
Even a scratch will let the poison
get into his blood and send him to hell.
133
00:11:59,720 --> 00:12:00,887
Griffith!
134
00:12:03,515 --> 00:12:05,225
Do not panic.
135
00:12:12,149 --> 00:12:12,899
Griffith!
136
00:12:14,860 --> 00:12:15,777
Captain!
137
00:12:16,737 --> 00:12:17,237
Hey!
138
00:12:18,613 --> 00:12:20,031
Are you really okay?
139
00:12:23,910 --> 00:12:25,412
It must be...
140
00:12:25,537 --> 00:12:26,913
...poisoned, for sure.
141
00:12:27,539 --> 00:12:29,750
And a deadly poison, as well...
142
00:12:30,167 --> 00:12:31,877
So, how come?
143
00:12:32,294 --> 00:12:33,044
This is why.
144
00:12:33,795 --> 00:12:35,881
This served as my shield.
145
00:12:40,886 --> 00:12:42,929
The Egg of the King!
146
00:12:43,305 --> 00:12:44,431
It's that...
147
00:12:44,639 --> 00:12:46,933
...necklace you always wear.
148
00:12:47,267 --> 00:12:48,393
How can it be?
149
00:12:48,560 --> 00:12:50,437
Can it really be true?
150
00:12:50,562 --> 00:12:53,398
Wow, it's really a miracle...
151
00:12:53,690 --> 00:12:56,943
It's more like the devil's
own luck than a miracle.
152
00:12:57,319 --> 00:13:00,822
Yeah, that must be
like a talisman against evil.
153
00:13:01,948 --> 00:13:03,074
The devil's luck...
154
00:13:08,079 --> 00:13:10,457
That was some kind of luck...
155
00:13:14,169 --> 00:13:15,712
It's amazing!
156
00:13:16,713 --> 00:13:19,216
Griffith, remove your armor just in case.
157
00:13:19,341 --> 00:13:21,468
I've got to see
whether you got injured or not.
158
00:13:21,718 --> 00:13:22,594
No need.
159
00:13:22,719 --> 00:13:23,720
I'm totally fine.
160
00:13:23,845 --> 00:13:24,471
No way!
161
00:13:26,223 --> 00:13:27,974
It was poisoned, wasn't it?
162
00:13:28,350 --> 00:13:30,685
What if you got a scratch
and the worst should happen?
163
00:13:33,980 --> 00:13:35,732
Believe me, I am fine.
164
00:13:36,358 --> 00:13:38,610
I escaped without
a scratch on my body.
165
00:13:39,069 --> 00:13:40,111
But if...
166
00:13:40,737 --> 00:13:42,614
E-Excuse me...
167
00:13:50,205 --> 00:13:51,581
I am sorry.
168
00:13:52,999 --> 00:13:58,964
This happened only because
I could not handle a horse...
169
00:14:03,009 --> 00:14:04,845
That is not a concern, My Lady.
170
00:14:07,514 --> 00:14:11,142
It is our duty to guard you.
171
00:14:19,526 --> 00:14:23,738
Who in the world intended
to kill our captain anyway?
172
00:14:24,281 --> 00:14:27,242
Wait, could he have
been aiming at the princess?
173
00:14:27,659 --> 00:14:29,286
We can't let this go either way!
174
00:14:29,411 --> 00:14:30,412
Let's kill him!
175
00:14:31,496 --> 00:14:35,292
I'll search the brush
around here with my men.
176
00:14:35,876 --> 00:14:36,793
Come on, get moving!
177
00:15:00,775 --> 00:15:02,319
It is quite expensive.
178
00:15:05,196 --> 00:15:06,823
This poison, I mean.
179
00:15:12,579 --> 00:15:14,164
How shameful!
180
00:15:15,165 --> 00:15:17,584
I sincerely apologize, but...
181
00:15:17,709 --> 00:15:19,836
I have no ears for your excuses!
182
00:15:20,837 --> 00:15:23,715
The affair has been
settled for the present...
183
00:15:23,840 --> 00:15:27,469
...it's assumed Chuder's assassins
were aiming at the Princess' life.
184
00:15:27,928 --> 00:15:31,556
We are virtually immune to suspicion.
185
00:15:32,724 --> 00:15:34,601
On the other hand, our actions...
186
00:15:34,684 --> 00:15:40,106
...allowed Griffith to get credit for
guarding the Princess' life with his own body.
187
00:15:41,733 --> 00:15:46,863
All the commoners began talking of
him as a hero once the news got around!
188
00:15:47,197 --> 00:15:49,366
Even His Majesty is very grateful!
189
00:15:50,116 --> 00:15:53,495
Ultimately, we have
helped him increase his position!
190
00:15:53,578 --> 00:15:55,580
What a shameful situation!
191
00:15:55,956 --> 00:15:59,834
But the arrow could never
have perfectly struck his chest...
192
00:16:00,001 --> 00:16:03,004
...if the assassin was
really aiming at the princess.
193
00:16:03,380 --> 00:16:06,633
What do you think I
should do, go and explain...
194
00:16:06,758 --> 00:16:10,220
...to His Majesty that we were
merely trying to assassinate Griffith?
195
00:16:10,845 --> 00:16:13,390
On top of all this, he's
still alive, as you well know!
196
00:16:13,848 --> 00:16:17,477
All things considered, that
was most unlikely to happen...
197
00:16:17,644 --> 00:16:18,603
Enough!
198
00:16:18,770 --> 00:16:19,354
Leave!
199
00:16:34,786 --> 00:16:35,912
His eyes...
200
00:16:37,914 --> 00:16:40,500
He looked as if he had power over me...
201
00:16:40,667 --> 00:16:43,128
As if I was a trifling
thing to be held in contempt...
202
00:16:43,253 --> 00:16:45,380
That look was in his eyes.
203
00:16:47,007 --> 00:16:48,174
Nonsense!
204
00:16:48,299 --> 00:16:49,801
I am royalty!
205
00:16:49,926 --> 00:16:53,013
I even have a claim to the throne!
206
00:16:53,179 --> 00:16:55,265
Regarding my status and class...
207
00:16:55,390 --> 00:16:58,560
...there is a world of differences
between me and that man of common birth.
208
00:16:58,685 --> 00:16:59,686
Nevertheless...
209
00:17:00,061 --> 00:17:01,688
I've seen that look before...
210
00:17:02,522 --> 00:17:06,651
For a moment, his eyes seemed
to be a beast's focusing on prey...
211
00:17:07,235 --> 00:17:08,111
Yes!
212
00:17:08,236 --> 00:17:11,156
He gazed at me the way
a hawk would gaze at prey...
213
00:17:15,618 --> 00:17:16,661
Is it because...
214
00:17:17,287 --> 00:17:19,039
No, that cannot be.
215
00:17:19,289 --> 00:17:21,916
There were many
other feudal lords nearby.
216
00:17:22,042 --> 00:17:24,753
I just met his gaze for a moment...
217
00:17:25,003 --> 00:17:27,756
Firstly, there was no evidence of it...
218
00:17:32,177 --> 00:17:33,261
He couldn't...
219
00:18:04,793 --> 00:18:05,585
Hey...
220
00:18:11,341 --> 00:18:12,592
Thanks for coming.
221
00:18:13,218 --> 00:18:14,719
Can you wait a moment?
222
00:18:14,803 --> 00:18:16,554
I'll finish up everything soon.
223
00:18:18,431 --> 00:18:19,933
It keeps on growing.
224
00:18:24,104 --> 00:18:25,480
Have you read them all?
225
00:18:25,688 --> 00:18:27,440
Well yes, almost.
226
00:18:28,441 --> 00:18:32,737
When you become so important,
you must do more than battle.
227
00:18:33,613 --> 00:18:36,825
Well, I really just read
them out of mere curiosity.
228
00:18:38,118 --> 00:18:42,705
History, religion,
philosophy, chemistry, tactics...
229
00:18:43,498 --> 00:18:47,877
There is even a book on applying
makeup and a book on cooking...
230
00:18:48,128 --> 00:18:49,379
...there are so many...
231
00:18:51,381 --> 00:18:53,758
So, what's the problem?
232
00:19:21,286 --> 00:19:25,248
I want to ask you to kill a man for me.
233
00:19:53,026 --> 00:19:54,152
Kill a man?
234
00:19:54,319 --> 00:19:54,903
Who?
235
00:19:56,279 --> 00:19:58,948
The man who is next in
line to the throne of Midland...
236
00:19:59,199 --> 00:20:01,326
...the General of the
White Dragons, Count Yurius.
237
00:20:04,787 --> 00:20:05,830
The reason...
238
00:20:06,789 --> 00:20:07,957
...is this!
239
00:20:10,335 --> 00:20:14,422
This arrow was poisoned with the
essence of the deadly Calagile bean.
240
00:20:15,840 --> 00:20:18,843
No ordinary person would
ever have a use for such a bean.
241
00:20:20,470 --> 00:20:24,432
Only one man has purchased
this deadly poison recently...
242
00:20:25,308 --> 00:20:29,187
He is the best archer in the
White Dragons, a man named Hail.
243
00:20:30,230 --> 00:20:33,691
I paid off an attendant
to help smell out the plot.
244
00:20:33,858 --> 00:20:37,362
She reported that she saw that
man come out of Yurius' office...
245
00:20:37,570 --> 00:20:40,615
...this evening, right after he got
a good scolding from the general.
246
00:20:43,618 --> 00:20:45,245
This is an assassination.
247
00:20:45,995 --> 00:20:49,123
It could not be more
different than fighting in battle.
248
00:20:51,251 --> 00:20:54,879
It's a dirty task and you
can not be allowed to fail.
249
00:20:56,965 --> 00:20:59,092
You must not be seen, either.
250
00:21:00,760 --> 00:21:04,514
On account of the difficulty, I am
asking if you would undertake the task.
251
00:21:05,765 --> 00:21:07,600
Will you undertake it for me?
252
00:21:13,147 --> 00:21:14,274
This is not like you.
253
00:21:15,900 --> 00:21:20,280
You should just order me to do it,
without saying all this other crap.
254
00:22:02,947 --> 00:22:05,074
Looking back, the morning comes.
255
00:22:05,199 --> 00:22:08,786
Don't find your face in your glass.
256
00:22:10,038 --> 00:22:12,832
Take the moonlight by the tail.
257
00:22:12,957 --> 00:22:15,835
It's a rainy sight that you're shading.
258
00:22:17,462 --> 00:22:19,047
What is that?
259
00:22:19,172 --> 00:22:20,340
It's just the same.
260
00:22:20,465 --> 00:22:23,468
What is trying on your crown?
261
00:22:24,719 --> 00:22:27,680
I'm spending my
glass and walking back.
262
00:22:27,722 --> 00:22:30,975
So wear my glass, you're fading.
263
00:22:31,351 --> 00:22:34,604
I'm waiting so long.
264
00:22:35,063 --> 00:22:37,982
I'm waiting so long.
265
00:22:38,691 --> 00:22:41,694
I'm waiting so long.
266
00:22:42,612 --> 00:22:45,365
I'm waiting...
267
00:23:06,886 --> 00:23:08,346
Next Episode
268
00:23:08,346 --> 00:23:08,763
Dreams...
Next Episode
269
00:23:08,763 --> 00:23:08,888
Next Episode
270
00:23:10,014 --> 00:23:11,516
Each man has dreams...
271
00:23:11,766 --> 00:23:13,768
Each man longs to pursue his dream.
272
00:23:14,519 --> 00:23:17,772
It tortures him, but the
dream gives meaning to his life.
273
00:23:18,398 --> 00:23:22,110
Even if the dream
only destroys his own life...
274
00:23:22,527 --> 00:23:25,905
...no man can allow
himself to leave it behind.
275
00:23:27,115 --> 00:23:28,366
In this world...
276
00:23:28,783 --> 00:23:32,286
...is man ever able to
possess anything more solid...
277
00:23:32,662 --> 00:23:33,913
...than a dream?
278
00:23:33,913 --> 00:23:34,497
Noble Man
...than a dream?
279
00:23:34,497 --> 00:23:36,916
Noble Man
19911
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.