Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:08,008
[siren wailing]
2
00:00:14,597 --> 00:00:16,224
[reporter 1] An already bursting jail
3
00:00:16,307 --> 00:00:18,309
and prison system
becoming more problematic.
4
00:00:19,102 --> 00:00:21,896
[reporter 2] A violent fight.
The old state prison in Draper.
5
00:00:21,980 --> 00:00:25,692
{\an8}[reporter 3] Video tonight of two Rikers
Island correction officers being attacked.
6
00:00:26,776 --> 00:00:29,612
{\an8}[narrator] Jails in America
are violent and understaffed...
7
00:00:29,696 --> 00:00:31,781
{\an8}[reporter 4] The jail
at its breaking point.
8
00:00:31,865 --> 00:00:35,452
{\an8}Two officers watching nearly 300 inmates.
9
00:00:35,535 --> 00:00:40,123
{\an8}[narrator] ...which means inmates
are locked down for up to 23 hours a day.
10
00:00:41,291 --> 00:00:43,710
{\an8}[reporter 4] A huge problem? The violence.
11
00:00:43,793 --> 00:00:46,087
{\an8}[narrator] But things
are only getting worse.
12
00:00:46,755 --> 00:00:49,674
[reporter 1] In the past three months,
there were five assaults.
13
00:00:49,758 --> 00:00:52,427
[reporter 5] Inmates being beaten,
stabbed, or even killed.
14
00:00:53,136 --> 00:00:55,889
[reporter 3] At least five homicides
at this prison alone.
15
00:00:57,599 --> 00:00:58,641
[officer] Enough is enough.
16
00:00:58,725 --> 00:01:01,644
We need help.
We need change, and we need it now.
17
00:01:02,353 --> 00:01:04,355
[narrator] That's why
this sheriff is willing
18
00:01:04,439 --> 00:01:07,275
to risk it all on a new radical idea.
19
00:01:08,443 --> 00:01:12,363
There's people who think what you need
is just to be locked behind a door.
20
00:01:12,447 --> 00:01:14,824
That's not helping.
That's what this is about.
21
00:01:15,408 --> 00:01:17,827
[narrator] No locks and no officers.
22
00:01:18,328 --> 00:01:20,038
We're gonna open up all the doors.
23
00:01:21,289 --> 00:01:23,500
And the deputies
are gonna stay out of the unit.
24
00:01:23,583 --> 00:01:24,751
Really?
25
00:01:24,834 --> 00:01:26,669
And let y'all be a community.
26
00:01:27,170 --> 00:01:28,338
[laughing]
27
00:01:28,421 --> 00:01:29,506
Time out!
28
00:01:29,589 --> 00:01:32,300
[narrator] Treat the inmates
like responsible adults...
29
00:01:32,383 --> 00:01:34,260
[inmate] You treat 'em like animals.
30
00:01:34,344 --> 00:01:36,054
You treat 'em like a fucking caged animal.
31
00:01:36,137 --> 00:01:38,598
[narrator] ...and they'll behave
like responsible adults.
32
00:01:39,265 --> 00:01:42,852
-We're gonna ride on these guards.
-We're gonna ride on 'em and kill 'em!
33
00:01:42,936 --> 00:01:45,063
[narrator] That's the theory, at least.
34
00:01:45,146 --> 00:01:46,272
[upbeat music playing]
35
00:01:46,356 --> 00:01:47,273
♪ I got nothing left... ♪
36
00:01:47,357 --> 00:01:49,984
I'm making this decision.
My name's on the line.
37
00:01:50,068 --> 00:01:51,653
♪ ...nothing left to lose... ♪
38
00:01:51,736 --> 00:01:54,864
[narrator] And this sheriff
is betting his reputation on it.
39
00:01:55,949 --> 00:02:00,578
I need y'all to prove to me
that I'm right about what this can be.
40
00:02:01,162 --> 00:02:02,914
♪ Got nothing left to lose ♪
41
00:02:04,541 --> 00:02:05,375
Wow!
42
00:02:05,458 --> 00:02:07,752
Y'all in the ride for y'all life now.
43
00:02:07,836 --> 00:02:09,420
[theme music playing]
44
00:02:16,386 --> 00:02:18,805
[inquisitive music playing]
45
00:02:18,888 --> 00:02:20,181
[banging]
46
00:02:22,475 --> 00:02:24,978
[indistinct yelling, whistling]
47
00:02:31,860 --> 00:02:34,821
[narrator] In H Unit,
the experiment has not yet begun,
48
00:02:34,904 --> 00:02:38,116
and the inmates have no idea
that in less than a week,
49
00:02:38,199 --> 00:02:40,994
they'll be part
of the jail's innovative program.
50
00:02:41,077 --> 00:02:42,996
{\an8}[indistinct chatter]
51
00:02:44,873 --> 00:02:47,500
[inmate] These niggas too damn old
to be crying like bitches.
52
00:02:47,584 --> 00:02:49,878
They be crying like fucking girls.
53
00:02:49,961 --> 00:02:51,129
We be crying like what?
54
00:02:51,212 --> 00:02:54,424
-Some girls, bro.
-You act like a bitch and a girl.
55
00:02:54,507 --> 00:02:56,551
Don't never disrespect me no more.
56
00:02:56,634 --> 00:03:01,598
[narrator] They've just been let out
after 23 hours behind locked doors.
57
00:03:01,681 --> 00:03:07,729
Tempers run high, and conflict can erupt
over even the smallest perceived slight.
58
00:03:07,812 --> 00:03:09,063
Nigga, apologize!
59
00:03:09,647 --> 00:03:11,649
[pensive music playing]
60
00:03:14,235 --> 00:03:15,778
-[inmate] Come in.
-[inmate 2] Guilty.
61
00:03:15,862 --> 00:03:18,698
-You guys, don't move.
-Comin' in. They're comin' in.
62
00:03:18,781 --> 00:03:20,742
405, upstairs, guys.
63
00:03:21,242 --> 00:03:22,577
Come down and eat.
64
00:03:22,660 --> 00:03:26,414
-[inmate] What are we gonna talk about?
-[inmate 2] Let me talk and I'll explain.
65
00:03:27,040 --> 00:03:29,417
[inmate 3] You just brung
six more peoples in here.
66
00:03:29,500 --> 00:03:32,045
A whole barrack full of fuckin' hardheads?
67
00:03:32,128 --> 00:03:33,463
It's gonna be hectic, man.
68
00:03:36,132 --> 00:03:37,842
[inmate 4] Got a rat. Got a rat in here.
69
00:03:37,926 --> 00:03:38,885
Get the fuck away.
70
00:03:38,968 --> 00:03:40,220
I can't believe you.
71
00:03:40,303 --> 00:03:43,181
After everywhere we've been together,
you fucking think it's me.
72
00:03:43,264 --> 00:03:44,390
I ain't no fuckin' rat!
73
00:03:44,474 --> 00:03:46,309
[inmate 5] Stay the fuck away from me.
74
00:03:46,809 --> 00:03:48,645
Don't come over here around this table.
75
00:03:48,728 --> 00:03:50,188
I'll do whatever the fuck I wanna do.
76
00:03:50,271 --> 00:03:51,898
-Shit, no, you ain't.
-Okay.
77
00:03:51,981 --> 00:03:54,734
No, you ain't, and I'll come
and smash you if you come over.
78
00:03:55,318 --> 00:03:57,070
I don't care about your funky ass.
79
00:03:57,153 --> 00:04:00,698
-You ain't wanna do shit anyway.
-Bitch-ass motherfucker. Go on.
80
00:04:00,782 --> 00:04:03,701
I'll beat your ass right now, bro.
You know I will. You know I will.
81
00:04:03,785 --> 00:04:05,828
[music intensifies]
82
00:04:05,912 --> 00:04:07,247
Come on, step out here.
83
00:04:07,830 --> 00:04:10,208
Step out here, bro. Step out here.
84
00:04:12,335 --> 00:04:14,337
[tense music playing]
85
00:04:17,090 --> 00:04:18,299
[whistle blows]
86
00:04:18,383 --> 00:04:20,343
[officer] Hey! Everybody, lock it down!
87
00:04:21,261 --> 00:04:24,430
Hey, everybody, by your doors!
Back up in the cells!
88
00:04:25,098 --> 00:04:26,391
[whistle blows]
89
00:04:26,474 --> 00:04:27,350
Calm down!
90
00:04:27,433 --> 00:04:31,187
You do this same shit!
This motherfucker every goddamn day!
91
00:04:32,063 --> 00:04:33,189
[inmate] Wait!
92
00:04:37,777 --> 00:04:39,279
[door slams]
93
00:04:39,362 --> 00:04:40,822
[music fades out]
94
00:04:41,698 --> 00:04:43,825
[man] We're here in Little Rock, Arkansas.
95
00:04:43,908 --> 00:04:46,619
Pulaski County
Regional Detention Facility.
96
00:04:46,703 --> 00:04:48,204
{\an8}My name is Eric Higgins.
97
00:04:48,288 --> 00:04:49,747
{\an8}This is my fifth year.
98
00:04:49,831 --> 00:04:52,834
{\an8}I'm starting
my second term here as sheriff.
99
00:04:53,835 --> 00:04:58,089
So, H Unit, you know,
it's a true reflection of the facility.
100
00:04:58,589 --> 00:05:00,466
Most of 'em are waiting to go to trial.
101
00:05:00,550 --> 00:05:02,552
Some of 'em have gone to trial,
102
00:05:02,635 --> 00:05:04,387
they've been sentenced,
103
00:05:04,470 --> 00:05:06,681
and they're waiting
to go to prison to start their time.
104
00:05:07,265 --> 00:05:10,977
But we're not holding
really low-level offenders.
105
00:05:11,060 --> 00:05:12,562
These are all felons,
106
00:05:12,645 --> 00:05:14,439
from drug charges,
107
00:05:14,522 --> 00:05:15,648
burglaries,
108
00:05:15,732 --> 00:05:17,775
robberies, battery,
109
00:05:17,859 --> 00:05:18,818
homicide.
110
00:05:18,901 --> 00:05:21,654
They're people charged
with serious crimes.
111
00:05:21,738 --> 00:05:23,489
[banging] Still stuck behind this door.
112
00:05:23,573 --> 00:05:27,827
[Higgins] Oftentimes you're locked
for 23 hours. You're in your cell.
113
00:05:27,910 --> 00:05:29,704
So that tension builds up.
114
00:05:29,787 --> 00:05:32,165
Then when you walk out
and engage with someone else,
115
00:05:32,248 --> 00:05:33,333
it creates conflict.
116
00:05:33,416 --> 00:05:37,128
[officer] Keep your hands... on the wall!
117
00:05:37,211 --> 00:05:40,173
[Higgins] When you have the conflict
and there's a fight or something,
118
00:05:40,256 --> 00:05:42,675
you're not doing
what the deputy is instructing you to do,
119
00:05:42,759 --> 00:05:44,510
then the end result is,
120
00:05:44,594 --> 00:05:47,096
"Everybody back in your cell,
and you're on lockdown."
121
00:05:47,180 --> 00:05:48,014
Shit.
122
00:05:48,097 --> 00:05:50,099
'Cause this shit here fucked up.
123
00:05:50,600 --> 00:05:52,477
[Higgins] I'd say, "We gotta do more."
124
00:05:52,560 --> 00:05:55,980
"There's something we've gotta do.
We can't continue on this cycle."
125
00:05:56,773 --> 00:05:58,483
I'm trying to do something different.
126
00:05:59,067 --> 00:06:02,278
[narrator] H unit is on the precipice
of a unique experiment
127
00:06:02,362 --> 00:06:04,197
that will last for six weeks.
128
00:06:05,948 --> 00:06:07,825
A network of 19 cameras,
129
00:06:07,909 --> 00:06:09,702
separate from
the jail surveillance system...
130
00:06:09,786 --> 00:06:10,912
What's up, class?
131
00:06:10,995 --> 00:06:15,083
...has been installed throughout
the day room and in many of the cells.
132
00:06:15,166 --> 00:06:18,920
Them cameras rolling, though.
They watching everything.
133
00:06:19,003 --> 00:06:22,090
[narrator] And a crew will document
the sheriff's unprecedented efforts
134
00:06:22,173 --> 00:06:23,257
to improve his jail.
135
00:06:24,550 --> 00:06:27,428
Oh, hell yeah. Hell yeah.
I've always wanted to do that.
136
00:06:27,512 --> 00:06:29,972
[narrator] Right now, the inmates
are aware of the documentary,
137
00:06:30,056 --> 00:06:33,184
but haven't yet been told
about the experiment itself.
138
00:06:34,102 --> 00:06:35,895
Motherfucker finna get served!
139
00:06:37,772 --> 00:06:39,732
[Higgins] Soon we're gonna open the doors.
140
00:06:39,816 --> 00:06:42,693
We're going to move
the deputy outside the unit.
141
00:06:43,653 --> 00:06:47,615
{\an8}The detainees will have six weeks to prove
that they can act more like people
142
00:06:47,698 --> 00:06:48,991
and not criminals.
143
00:06:49,617 --> 00:06:51,035
If this program is successful,
144
00:06:51,119 --> 00:06:53,538
it may mean that even though
someone's been in jail,
145
00:06:53,621 --> 00:06:56,582
{\an8}been arrested several times,
even of a violent crime,
146
00:06:56,666 --> 00:06:59,877
{\an8}they'll realize that there's
a better way to do things.
147
00:06:59,961 --> 00:07:03,506
And if this can work in H Unit,
then I can move to the next phase
148
00:07:03,589 --> 00:07:05,716
and start looking at other units as well.
149
00:07:06,300 --> 00:07:08,886
And we can try to make this the culture,
150
00:07:09,387 --> 00:07:11,889
the environment of this facility.
151
00:07:11,973 --> 00:07:13,516
[door slams]
152
00:07:14,559 --> 00:07:16,644
But I am definitely concerned.
153
00:07:16,727 --> 00:07:19,689
There are people charged
with more serious crimes.
154
00:07:20,273 --> 00:07:21,983
So, what's really gonna happen?
155
00:07:22,066 --> 00:07:24,235
How are they really gonna behave in there?
156
00:07:24,318 --> 00:07:26,320
[determined music playing]
157
00:07:29,323 --> 00:07:31,200
[inmate] I mostly do this shit right here.
158
00:07:32,535 --> 00:07:35,705
I'll probably dread it up.
Usually have this shit all the way right.
159
00:07:35,788 --> 00:07:37,498
We keep this shit right too.
160
00:07:37,582 --> 00:07:41,043
We players in here.
We gotta have our shit right, you know?
161
00:07:41,919 --> 00:07:43,629
It ain't too much you can do in here.
162
00:07:43,713 --> 00:07:47,341
I know somebody's always watching.
We gotta keep ourselves up.
163
00:07:47,425 --> 00:07:50,761
I definitely gotta be in, know
what I'm saying? Real pretty boy, man.
164
00:07:50,845 --> 00:07:54,015
Not just your average gangster,
but a real pretty boy.
165
00:07:54,098 --> 00:07:55,391
[chuckles]
166
00:07:55,475 --> 00:07:58,227
♪ In your book, I be the crook ♪
167
00:07:58,311 --> 00:08:01,481
♪ But you look awfully good on me ♪
168
00:08:01,564 --> 00:08:04,275
♪ Baby, baby, baby ♪
169
00:08:04,358 --> 00:08:06,861
♪ You look awfully good on me ♪
170
00:08:06,944 --> 00:08:10,323
My name is Krisna Piro Clarke,
and everybody know me as Tiny.
171
00:08:12,533 --> 00:08:14,952
I'm a small dude. I'm 5'3".
172
00:08:15,036 --> 00:08:18,414
I've been small all my life,
so this the kind of name I picked up
173
00:08:18,498 --> 00:08:20,208
from former gang members or whatever
174
00:08:20,291 --> 00:08:22,668
'cause I was always
the smallest person in the crew.
175
00:08:24,003 --> 00:08:26,464
I remember I was, like, eight years old.
176
00:08:26,547 --> 00:08:29,133
I got this big pocketknife
from my old, big cousin, man.
177
00:08:29,217 --> 00:08:31,010
And I went over to the eastside.
178
00:08:31,093 --> 00:08:34,472
I see the big boys up there on the porch.
They was trying to play baseball.
179
00:08:34,555 --> 00:08:36,224
I'm like, "Hey, can I play?"
180
00:08:36,807 --> 00:08:38,351
They say, "No, you're too small."
181
00:08:39,477 --> 00:08:41,437
I can remember this big cat, man.
182
00:08:41,521 --> 00:08:44,315
He threw this plastic football
as I was walking off the porch.
183
00:08:44,398 --> 00:08:46,108
Hit me on the back of my head.
184
00:08:46,943 --> 00:08:50,071
I made the decision then that nobody
was gonna put their fucking hands on me
185
00:08:50,154 --> 00:08:50,988
or pick on me.
186
00:08:51,072 --> 00:08:53,157
I didn't give a fuck
who or how big you were.
187
00:08:54,951 --> 00:08:57,703
Pop my knife out and hit
a couple times with this motherfucker.
188
00:08:57,787 --> 00:08:59,205
I watched him start squirting.
189
00:08:59,997 --> 00:09:01,916
Turned around and walked the fuck off.
190
00:09:03,417 --> 00:09:04,752
Man, shit.
191
00:09:04,835 --> 00:09:07,421
I've been stabbing
motherfuckers ever since.
192
00:09:09,632 --> 00:09:10,466
Yeah.
193
00:09:13,052 --> 00:09:15,596
My charges are aggravated robbery
and 1st degree battery.
194
00:09:17,598 --> 00:09:20,017
I've been in and out of jail
since I was 19 years old.
195
00:09:20,101 --> 00:09:22,645
But in this motherfucker right here?
It's hard as fuck.
196
00:09:23,604 --> 00:09:26,524
23 and 1 is
keep your ass locked down all day.
197
00:09:26,607 --> 00:09:29,527
You only come out for just a hour.
That's it.
198
00:09:30,570 --> 00:09:33,281
You fucking just sit in here.
You know what I'm saying?
199
00:09:33,364 --> 00:09:37,159
So, it's real hard
to be in a cell for 23 hours a day.
200
00:09:37,243 --> 00:09:40,037
You're fucking angry, and you got
so much shit built up in you.
201
00:09:40,121 --> 00:09:41,080
You know?
202
00:09:42,415 --> 00:09:44,625
Yeah, it kind of fucking drives you, man.
203
00:09:44,709 --> 00:09:46,294
♪ Get up ♪
204
00:09:46,377 --> 00:09:48,379
[bass music playing]
205
00:09:58,889 --> 00:10:01,726
{\an8}Well, I do have a few things
I do want to talk about.
206
00:10:03,060 --> 00:10:05,771
You know, preparing for this,
it was a process.
207
00:10:05,855 --> 00:10:09,900
To work through it and meet,
and we addressed everything
208
00:10:09,984 --> 00:10:12,403
and meet again and it's like,
"We didn't think about this."
209
00:10:13,321 --> 00:10:15,323
So it took several months,
210
00:10:15,406 --> 00:10:18,659
but this is my last meeting
before we move forward.
211
00:10:18,743 --> 00:10:21,704
And it's so important that they tell me
212
00:10:23,205 --> 00:10:24,457
if they have concerns
213
00:10:24,540 --> 00:10:27,710
because we're moving forward after this.
214
00:10:28,711 --> 00:10:32,173
So, we're going to do a change in H Unit.
215
00:10:33,132 --> 00:10:35,051
Try a little project.
216
00:10:36,427 --> 00:10:37,970
For six weeks,
217
00:10:38,054 --> 00:10:42,391
unlock the doors
to the unit's individual cells.
218
00:10:42,475 --> 00:10:45,478
We're gonna remove the deputy,
put him outside,
219
00:10:46,062 --> 00:10:48,856
adding some responsibilities
for the inmates.
220
00:10:48,939 --> 00:10:50,733
[curious music playing]
221
00:10:52,443 --> 00:10:55,237
{\an8}I'd say what we house
are the worst of the worst.
222
00:10:55,321 --> 00:11:00,242
Aggravated robbery, rape,
murder, capital murder.
223
00:11:00,326 --> 00:11:02,578
So I was
a little bit concerned about that.
224
00:11:02,662 --> 00:11:04,789
So with the deputy not being in the unit,
225
00:11:04,872 --> 00:11:07,458
what are the big issues
we're gonna have to look at?
226
00:11:08,834 --> 00:11:11,962
{\an8}-There will be several pod bosses.
-Mm-hmm.
227
00:11:12,046 --> 00:11:14,382
{\an8}If you're trying to develop
that type of community.
228
00:11:14,965 --> 00:11:17,468
-Somebody is gonna take control.
-[woman] Mm.
229
00:11:17,551 --> 00:11:19,512
Somebody is gonna be stronger,
230
00:11:20,012 --> 00:11:21,472
and that somebody is gonna use
231
00:11:21,555 --> 00:11:23,891
whatever tactics
they feel like they need to take.
232
00:11:23,974 --> 00:11:25,101
[officer] Makeshift shanks.
233
00:11:25,184 --> 00:11:29,438
{\an8}You know,
we're not gonna be in there as we would.
234
00:11:29,522 --> 00:11:31,774
They can make a shank in no time.
235
00:11:32,525 --> 00:11:36,195
Shakedowns should be able to occur
whenever we want them to occur.
236
00:11:36,278 --> 00:11:39,031
You know,
just to kind of keep them on they toes.
237
00:11:39,115 --> 00:11:41,367
One thing to think about
238
00:11:42,243 --> 00:11:43,911
is what we're trying to do.
239
00:11:43,994 --> 00:11:47,707
We'll be doing shakedowns
and everything else every three hours,
240
00:11:49,083 --> 00:11:51,043
then we might as well not do this.
241
00:11:51,127 --> 00:11:51,961
[Freeman] Mm-hmm.
242
00:11:52,044 --> 00:11:57,299
I'm just saying, let's find that balance
between the security and the safety
243
00:11:57,925 --> 00:12:00,720
and the environment
that we're trying to create.
244
00:12:01,262 --> 00:12:04,265
If these detainees can take some control,
245
00:12:04,348 --> 00:12:08,060
they'll make a safer jail
and maybe less crime when they get out.
246
00:12:08,978 --> 00:12:10,104
So that's the goal.
247
00:12:10,980 --> 00:12:14,608
We're tasked, you're tasked
with trying to make this happen
248
00:12:14,692 --> 00:12:16,193
and happen in a safe way.
249
00:12:16,944 --> 00:12:20,114
Before we do this, we need to do a sweep.
250
00:12:20,197 --> 00:12:23,576
A shakedown needs to happen
for the safety of this facility.
251
00:12:23,659 --> 00:12:27,621
We have to thoroughly search H Unit
to confiscate anything dangerous
252
00:12:27,705 --> 00:12:28,998
before we open these doors.
253
00:12:29,707 --> 00:12:31,208
All right. I appreciate you guys.
254
00:12:31,292 --> 00:12:32,752
-[Freeman] Yes, sir.
-Thank you.
255
00:12:34,628 --> 00:12:35,963
My name's on the line.
256
00:12:36,505 --> 00:12:39,633
I mean, I'm the sheriff.
I'm making this decision.
257
00:12:40,217 --> 00:12:41,719
That's a risk I'm taking.
258
00:12:42,553 --> 00:12:45,389
[Freeman] I'm always up for
trying something different
259
00:12:45,473 --> 00:12:46,807
to see if it's going to work.
260
00:12:46,891 --> 00:12:49,727
But leaving the inmates alone... Oh shit.
261
00:12:50,686 --> 00:12:54,607
It's kind of scary. They could create
some type of riot situation.
262
00:12:54,690 --> 00:12:57,151
That would be
one of the worst-case scenarios.
263
00:12:58,027 --> 00:13:02,406
We get a lot of individuals that come in
and just don't want to do right.
264
00:13:03,324 --> 00:13:05,409
[narrator] Before the sheriff
can begin the experiment,
265
00:13:05,493 --> 00:13:09,455
his team will have to find and remove
anything that could be used as a weapon,
266
00:13:10,122 --> 00:13:14,585
as well as contraband such as hooch,
drugs, or makeshift tattoo kits.
267
00:13:17,213 --> 00:13:18,255
He did this.
268
00:13:18,339 --> 00:13:20,674
This one. He did this one and this one.
269
00:13:21,509 --> 00:13:22,635
He's my tattoo man.
270
00:13:23,135 --> 00:13:26,931
You probably ain't gonna see
no cellies as comfortable as us.
271
00:13:27,014 --> 00:13:28,891
[producer] Looks like
you got a cut on your hand?
272
00:13:28,974 --> 00:13:31,185
-[inmate] Yeah, he stabbed me.
-[inmate 2 laughs]
273
00:13:31,268 --> 00:13:32,478
Yeah, he stabbed me.
274
00:13:32,561 --> 00:13:33,521
Piece of shit.
275
00:13:34,522 --> 00:13:36,357
We had a shank battle, bro.
276
00:13:36,440 --> 00:13:37,942
[rock music playing]
277
00:13:45,407 --> 00:13:48,911
My name's John McCallister.
They call me Eastside.
278
00:13:51,163 --> 00:13:53,833
I've been in jail... 14 times.
279
00:13:53,916 --> 00:13:57,002
So, ever since I was 19,
280
00:13:57,503 --> 00:13:59,588
I've been in and out of jail,
you know what I mean?
281
00:14:00,214 --> 00:14:05,219
My charge now is
possession of drugs with a firearm.
282
00:14:05,928 --> 00:14:08,055
All I've been around is criminals.
283
00:14:08,138 --> 00:14:10,140
I've never even had a driver's license,
284
00:14:10,224 --> 00:14:13,602
but I've been fucking in high-speed chases
and some worse shit, know what I mean?
285
00:14:13,686 --> 00:14:17,523
I love the adrenaline-rush high,
knowing you could get caught.
286
00:14:18,107 --> 00:14:21,235
When I was 19, I robbed a pet store.
287
00:14:21,735 --> 00:14:25,281
I'm getting super ready for this shit.
I'm getting high.
288
00:14:26,866 --> 00:14:29,201
Doing meth and doing pills,
289
00:14:29,285 --> 00:14:31,370
and I take a hit of acid,
290
00:14:31,453 --> 00:14:34,081
and they got these
cool-ass $500 little snakes.
291
00:14:34,164 --> 00:14:36,125
I hit the door with the fucking hammer.
292
00:14:36,208 --> 00:14:38,460
I go in, grab the pillowcase
293
00:14:39,044 --> 00:14:42,756
using my hand...
to fucking punch out the cages
294
00:14:42,840 --> 00:14:45,467
like I'm some kind
of fucking superhero or some shit.
295
00:14:46,510 --> 00:14:48,512
I got a pillowcase full of snakes.
296
00:14:49,096 --> 00:14:51,724
And I got one wrapped around me,
big as fuck.
297
00:14:52,266 --> 00:14:54,435
And a fucking iguana in my hand.
298
00:14:54,935 --> 00:14:57,605
So I'm, like, coming out the hole,
and I see the fucking cop.
299
00:14:57,688 --> 00:14:59,398
I'm like, "Oh shit."
300
00:15:00,065 --> 00:15:02,651
And I fucking turn around so fast,
I must've scared the iguana
301
00:15:02,735 --> 00:15:05,821
'cause this motherfucker
bites my fucking dick.
302
00:15:05,905 --> 00:15:08,616
I got this fucking big-ass snake,
and there's a fence.
303
00:15:08,699 --> 00:15:09,700
A big-ass fence.
304
00:15:09,783 --> 00:15:12,077
I'm starting to climb the fucking fence.
305
00:15:12,661 --> 00:15:15,331
And this fucking snake
starts tightening up on me.
306
00:15:15,414 --> 00:15:16,498
I'm like [wheezing].
307
00:15:16,582 --> 00:15:19,209
Fall off the fence.
I couldn't even breathe.
308
00:15:19,293 --> 00:15:20,878
And I'm like... [groans]
309
00:15:20,961 --> 00:15:22,671
And... [chuckles]
310
00:15:22,755 --> 00:15:24,757
And I'm just laying on the ground.
311
00:15:24,840 --> 00:15:28,802
Fucking cops are like, "Don't move!"
I'm like, "I can't!" You know what I mean?
312
00:15:28,886 --> 00:15:30,095
[chuckles]
313
00:15:31,013 --> 00:15:33,766
You see this?
This is a wing, and I took him under it.
314
00:15:33,849 --> 00:15:35,643
{\an8}He's like, "Come be my celly!"
315
00:15:35,726 --> 00:15:37,186
{\an8}So, I'll be his celly.
316
00:15:37,269 --> 00:15:39,688
{\an8}I get in there,
I'm thinking he setting me up.
317
00:15:39,772 --> 00:15:41,732
So I'm sitting here like paranoid as fuck.
318
00:15:41,815 --> 00:15:44,234
-I didn't know he's never tried deuce.
-Yeah.
319
00:15:44,318 --> 00:15:46,779
But I'm in there so fucking high.
320
00:15:46,862 --> 00:15:48,530
I'm on the toilet, I'm like...
321
00:15:49,615 --> 00:15:50,741
It was so weird.
322
00:15:50,824 --> 00:15:52,826
Like, he was having a full episode.
323
00:15:52,910 --> 00:15:55,788
I stood up,
but I didn't know I was standing.
324
00:15:55,871 --> 00:15:57,623
It was some fucked up shit.
325
00:15:58,582 --> 00:16:02,836
I've been using meth... since I was eight.
326
00:16:02,920 --> 00:16:05,381
I could be sober. You know what I mean?
327
00:16:05,464 --> 00:16:08,884
As long as I got people
that are, like, sober around me.
328
00:16:10,010 --> 00:16:12,179
People get drugs in here.
329
00:16:12,262 --> 00:16:14,348
If it's like
everybody's doing 'em around me,
330
00:16:14,431 --> 00:16:18,060
when shit's getting hard, I'm like,
"Fuck it." That's what I know best.
331
00:16:18,727 --> 00:16:22,815
And, like, I mean, this is
the worst jail I've been in so far.
332
00:16:23,732 --> 00:16:25,693
These motherfuckers here,
333
00:16:25,776 --> 00:16:28,320
the police here, they don't give a fuck.
334
00:16:28,404 --> 00:16:31,448
Like, the shakedowns
we got going on all the time.
335
00:16:32,116 --> 00:16:33,784
That's pretty fucking weird.
336
00:16:33,867 --> 00:16:35,869
[sinister music playing]
337
00:16:37,746 --> 00:16:39,581
♪ We on a mission to find 'em... ♪
338
00:16:39,665 --> 00:16:41,291
[Freeman] All right. Y'all ready?
339
00:16:41,375 --> 00:16:42,793
♪ Try to block our steps
We keep climbin' ♪
340
00:16:42,876 --> 00:16:44,503
♪ We out, we on assignment ♪
341
00:16:44,586 --> 00:16:46,296
♪ In the dark of the night
We stay shining ♪
342
00:16:46,380 --> 00:16:48,382
♪ We out, we on assignment ♪
343
00:16:48,465 --> 00:16:49,883
♪ No matter the kind, we ride it ♪
344
00:16:49,967 --> 00:16:51,218
♪ We out, we on... ♪
345
00:16:51,301 --> 00:16:53,554
{\an8}[continues indistinctly]
346
00:16:53,637 --> 00:16:55,514
{\an8}[Higgins on radio] 208 to central control.
347
00:16:57,641 --> 00:17:00,644
Before we do this,
we have to make sure we have a safe unit.
348
00:17:01,228 --> 00:17:02,187
[officer] Hold it there.
349
00:17:02,771 --> 00:17:05,983
[Higgins] I need to make sure
this is a safe and secure facility.
350
00:17:06,066 --> 00:17:07,985
[officer 2] Need code 2A facility.
351
00:17:08,068 --> 00:17:11,321
[officer 3 on PA] Attention, all units.
Code 2A in the facility.
352
00:17:11,405 --> 00:17:13,407
[officer 2] I'm turning it over to you,
Team Leader,
353
00:17:13,490 --> 00:17:15,576
and we're gonna go ahead
and enter the unit.
354
00:17:19,913 --> 00:17:22,416
[officer 4] Everybody, outside the doors!
Stand by your doors!
355
00:17:22,499 --> 00:17:23,667
[inmate] Fucking knew it.
356
00:17:23,751 --> 00:17:24,710
[inmate 2] Shakedown?
357
00:17:24,793 --> 00:17:25,627
Yeah. Yeah. Yeah.
358
00:17:25,711 --> 00:17:28,130
-Hey guys! Everyone on their feet!
-[officer 3] Just pop it.
359
00:17:29,757 --> 00:17:31,216
[inmate] Damn, man!
360
00:17:32,217 --> 00:17:36,221
[officer 4] On the walls!
Beside your cell door!
361
00:17:36,305 --> 00:17:37,890
[officer 5] Come out! Come out! Come out!
362
00:17:39,850 --> 00:17:42,644
Keep your hands on the wall!
363
00:17:42,728 --> 00:17:45,814
Do not speak while we are in here!
364
00:17:45,898 --> 00:17:47,900
-Heard that?
-[whispering] Oh shit! Block the door.
365
00:17:47,983 --> 00:17:49,777
-What did they say?
-Block that for me!
366
00:17:50,277 --> 00:17:51,153
[doors buzz]
367
00:17:51,987 --> 00:17:53,197
[Ty] Hey!
368
00:17:53,280 --> 00:17:54,281
[whispers] Shut up!
369
00:17:55,157 --> 00:17:57,201
-I'm tryin' to hide some shit.
-[Ty] Hurry!
370
00:17:57,284 --> 00:18:00,329
-Cops are already here.
-[Ty] Oh.
371
00:18:00,412 --> 00:18:01,413
[Eastside] Duh!
372
00:18:02,122 --> 00:18:03,749
[officers yelling indistinctly]
373
00:18:04,500 --> 00:18:06,835
During the shakedown,
I definitely had shit.
374
00:18:06,919 --> 00:18:08,462
[tense music playing]
375
00:18:09,046 --> 00:18:12,800
I got fucking paranoid 'cause I know
somebody finna tell on some shit,
376
00:18:12,883 --> 00:18:15,844
so I... floom.
Threw it in the toilet, flushed it.
377
00:18:17,221 --> 00:18:18,806
[Eastside] Ty's nervous as fuck.
378
00:18:18,889 --> 00:18:21,058
He's never done this type of shit,
you know what I mean?
379
00:18:23,143 --> 00:18:25,646
Eastside, he's really,
like, paranoid as fuck.
380
00:18:27,731 --> 00:18:29,733
But he really just penitentiary.
381
00:18:29,817 --> 00:18:32,069
He's been in the pen a lot,
you know what I'm saying?
382
00:18:32,152 --> 00:18:33,695
[tense music continues]
383
00:18:35,864 --> 00:18:38,617
[officer] Keep your hands on the wall.
384
00:18:38,700 --> 00:18:41,787
Do not speak while we are in here.
385
00:18:43,872 --> 00:18:46,834
[Freeman] So right now,
we want to just go in, hit it hard,
386
00:18:46,917 --> 00:18:48,627
do a full complete unit shakedown
387
00:18:48,710 --> 00:18:52,089
of every individual,
every cell, every mat.
388
00:18:52,756 --> 00:18:54,883
Somebody's hands will touch everything.
389
00:18:56,969 --> 00:18:59,805
Just to make sure that we get
all the contraband out of there
390
00:18:59,888 --> 00:19:04,101
and minimize the risk factor
once the doors open up.
391
00:19:04,184 --> 00:19:05,144
[officer] Get it out!
392
00:19:06,562 --> 00:19:08,981
[officer 2] He's had stuff before.
We know that.
393
00:19:09,064 --> 00:19:10,732
I'm looking for contraband.
394
00:19:13,986 --> 00:19:15,779
[Tiny] They comin' in there
shaking us down.
395
00:19:15,863 --> 00:19:18,157
The lieutenant telling them
to make sure you get everything.
396
00:19:18,240 --> 00:19:20,742
Okay, y'all can come up
three, four motherfucking times.
397
00:19:20,826 --> 00:19:22,327
I know I ain't got shit.
398
00:19:22,411 --> 00:19:24,413
[tense music playing]
399
00:19:25,789 --> 00:19:27,666
[Tiny] They take the shit
that you need, man.
400
00:19:27,749 --> 00:19:30,294
If they can't find something,
they take that shit anyway.
401
00:19:30,377 --> 00:19:31,628
They don't give a fuck.
402
00:19:32,796 --> 00:19:33,797
They don't care.
403
00:19:35,841 --> 00:19:37,718
[officer] We're gonna have
all the doors popped,
404
00:19:37,801 --> 00:19:41,388
and so it's really important to take items
405
00:19:41,471 --> 00:19:45,601
that could be used as a weapon.
Bottles, deodorant bottles that are empty.
406
00:19:45,684 --> 00:19:50,063
{\an8}The shampoo should have shampoo in it.
If it doesn't have shampoo, we take it.
407
00:19:58,405 --> 00:20:00,240
[officer 4] What's up? What's up, man?
408
00:20:00,324 --> 00:20:03,577
[officer 5] I think it's something metal
taped up. Could be a pipe-type thing or...
409
00:20:03,660 --> 00:20:05,078
Maybe it's a weapon.
410
00:20:05,162 --> 00:20:06,580
-Yeah, okay.
-Yeah.
411
00:20:09,875 --> 00:20:10,709
What cell?
412
00:20:11,668 --> 00:20:12,502
401?
413
00:20:14,796 --> 00:20:17,758
They're from the same cell
when they shook it down.
414
00:20:18,717 --> 00:20:22,804
We found a couple of things of hooch,
and we found a makeshift shank.
415
00:20:32,231 --> 00:20:34,066
[Owens] Yeah,
it is a little bit terrifying.
416
00:20:34,775 --> 00:20:36,193
Once the doors are open,
417
00:20:36,276 --> 00:20:39,529
I just feel like
it's gonna be a shit show.
418
00:20:40,989 --> 00:20:43,283
[officer] I did not think
this was gonna go smoothly.
419
00:20:43,367 --> 00:20:48,163
{\an8}Making sure that nothing goes wrong,
or they are safe, I'm safe.
420
00:20:51,083 --> 00:20:52,209
[Owens] I hope I'm wrong,
421
00:20:53,252 --> 00:20:56,755
but really, like,
they're not used to the doors being open
422
00:20:56,838 --> 00:21:00,259
and not having a deputy in here
to hold them accountable.
423
00:21:01,802 --> 00:21:05,013
To tell you the truth, I don't even care.
I don't even give a fuck.
424
00:21:05,097 --> 00:21:07,140
I don't give a fuck
about none of this shit.
425
00:21:07,224 --> 00:21:09,643
I'm at my breaking point anyway.
I don't give a fuck.
426
00:21:10,310 --> 00:21:13,188
Man, they took my soap. That's crazy.
427
00:21:13,689 --> 00:21:14,523
Damn.
428
00:21:15,607 --> 00:21:17,109
It raises the temperature.
429
00:21:17,192 --> 00:21:18,735
That's why when people come out,
430
00:21:18,819 --> 00:21:22,781
they be so eager to be angry.
You know what I'm saying?
431
00:21:22,864 --> 00:21:25,492
A motherfucker ready to fight,
got some steam built up.
432
00:21:25,575 --> 00:21:28,620
All type of shit. You know?
Because of this shit.
433
00:21:29,121 --> 00:21:30,664
[rock music playing]
434
00:21:32,040 --> 00:21:32,874
[Ty] Damn!
435
00:21:40,007 --> 00:21:41,508
Just like the pen, dawg.
436
00:21:42,009 --> 00:21:44,553
[Eastside] They just fuckin'
ransacked my shit.
437
00:21:44,636 --> 00:21:46,638
I've been in this jail a year.
438
00:21:46,722 --> 00:21:49,599
I know, like, the little ins and outs,
439
00:21:49,683 --> 00:21:51,935
so definitely hid the contraband.
440
00:21:53,228 --> 00:21:56,064
They didn't even take
the contraband that's in my lid.
441
00:21:56,648 --> 00:21:58,650
[Ty] I don't think
they took really anything.
442
00:22:00,027 --> 00:22:01,278
Besides my virginity.
443
00:22:02,362 --> 00:22:05,365
-Yeah, they didn't find nothing on us.
-They didn't find nothing.
444
00:22:05,449 --> 00:22:08,994
I still have all my tattoo stuff,
still got everything.
445
00:22:09,077 --> 00:22:10,120
Player central.
446
00:22:10,203 --> 00:22:11,913
-Woop woop.
-Woop woop woop.
447
00:22:11,997 --> 00:22:13,040
Yeah.
448
00:22:13,540 --> 00:22:15,834
[suspenseful music playing]
449
00:22:20,881 --> 00:22:23,133
Sheriff, we were able
to get some things out of there.
450
00:22:23,216 --> 00:22:24,885
[Higgins] Sounds like
y'all got a lot of stuff out.
451
00:22:24,968 --> 00:22:26,219
Yes, sir. We did.
452
00:22:26,303 --> 00:22:30,182
So what have we done
with the individual that had the shank?
453
00:22:30,265 --> 00:22:32,184
-We immediately moved him out.
-[Higgins] Okay.
454
00:22:32,267 --> 00:22:33,185
We took him out.
455
00:22:34,269 --> 00:22:36,438
[Higgins] I'd love to have
a facility with no shanks,
456
00:22:36,521 --> 00:22:38,315
but that's just the reality of a jail,
457
00:22:38,398 --> 00:22:40,942
and I'm hoping
to go to a different reality.
458
00:22:41,651 --> 00:22:44,946
So, we've done the shakedown.
We've made a safe unit,
459
00:22:45,030 --> 00:22:47,240
and now I'm gonna go in
and tell the detainees
460
00:22:47,324 --> 00:22:48,533
what we're getting ready to do.
461
00:22:48,617 --> 00:22:50,660
-[Freeman] I'm glad we found it.
-[Higgins] Well, yeah.
462
00:22:50,744 --> 00:22:52,204
-Before the doors opened.
-Right.
463
00:22:57,125 --> 00:23:00,045
[narrator] The inmates are unaware
that in just a few days,
464
00:23:00,128 --> 00:23:02,297
their lives will change completely.
465
00:23:02,381 --> 00:23:05,092
For now,
they're still living the same routine.
466
00:23:05,634 --> 00:23:07,636
Oh! This is gonna be good.
467
00:23:08,136 --> 00:23:08,970
[officer] Randall!
468
00:23:09,596 --> 00:23:11,056
-[Randy] Okay.
-Come over here.
469
00:23:11,723 --> 00:23:12,599
[Randy] Okay.
470
00:23:13,809 --> 00:23:16,144
[officer] I called...
I called you four times.
471
00:23:16,228 --> 00:23:18,605
Yeah, but I had to get the crew up.
472
00:23:19,773 --> 00:23:22,692
They're the ones I use with trays.
Gather them up.
473
00:23:25,695 --> 00:23:27,280
[officer] The lower level eat first.
474
00:23:27,364 --> 00:23:29,408
{\an8}They'll sit down, eat,
they have 15 minutes.
475
00:23:29,491 --> 00:23:32,619
Then the upper level comes out.
Same thing, same procedure.
476
00:23:32,702 --> 00:23:35,080
They sit down,
15 minutes, they go back up.
477
00:23:36,581 --> 00:23:39,835
All right, look out, lower level!
Look out, lower level!
478
00:23:39,918 --> 00:23:42,421
Step outside your doors. Get ready to eat!
479
00:23:43,672 --> 00:23:47,300
[narrator] Most of the inmates get only
one hour per day outside of their cells.
480
00:23:48,301 --> 00:23:50,220
-[inmate] One bread?
-[Randy] One bread.
481
00:23:50,303 --> 00:23:51,805
[narrator] But the few who work jobs
482
00:23:51,888 --> 00:23:54,474
are allowed more freedom
and certain privileges.
483
00:23:55,892 --> 00:23:58,145
The unit deputy picks their own cleanup.
484
00:23:58,228 --> 00:24:01,064
I picked the cleanup
that I know is gonna be productive,
485
00:24:01,148 --> 00:24:02,357
that's going to work hard.
486
00:24:02,441 --> 00:24:04,609
I like Randall as a cleanup.
487
00:24:04,693 --> 00:24:06,611
He's a good help. He's a good worker.
488
00:24:06,695 --> 00:24:10,031
Y'all have ten minutes left to eat.
Ten minutes left to eat.
489
00:24:10,699 --> 00:24:11,783
Ten minutes.
490
00:24:12,868 --> 00:24:16,955
Run over the trays, wash the tables,
Saturday get the laundry.
491
00:24:18,165 --> 00:24:19,416
That's my routine.
492
00:24:20,083 --> 00:24:24,754
This is a hard, hard, hard responsibility.
That's the reason why I took it.
493
00:24:25,255 --> 00:24:27,257
[bluesy music playing]
494
00:24:31,303 --> 00:24:32,804
My name is Randy Randall
495
00:24:32,888 --> 00:24:34,764
from North Little Rock, Arkansas,
496
00:24:34,848 --> 00:24:37,142
and they went from calling me
497
00:24:38,143 --> 00:24:41,354
Northside Randy to True Story.
498
00:24:41,438 --> 00:24:43,565
They said, "This is the True Story show."
499
00:24:46,401 --> 00:24:48,695
Straight to the point. True story.
500
00:24:48,778 --> 00:24:49,613
True story.
501
00:24:50,113 --> 00:24:51,656
-Ain't shit, bro.
-True story!
502
00:24:52,240 --> 00:24:53,867
True story. I'm cool.
503
00:24:53,950 --> 00:24:55,494
Man, I'm just being for real.
504
00:24:56,077 --> 00:25:00,040
And I still don't get it,
but I guess it is a true story.
505
00:25:01,791 --> 00:25:04,336
I was messin' around with drugs,
experimentin' drugs.
506
00:25:04,920 --> 00:25:06,379
I lost everything.
507
00:25:06,880 --> 00:25:10,884
And here I am, sitting up in here.
Sometimes I be wantin' to just snap.
508
00:25:12,969 --> 00:25:15,096
I've been to jail, like, nine times.
509
00:25:15,180 --> 00:25:18,266
I was locked up for seven years
in the penitentiary.
510
00:25:19,017 --> 00:25:22,687
I don't want to experiment
no drugs no more ever in my life.
511
00:25:22,771 --> 00:25:25,190
Excuse me, Mama, but fuck that shit.
512
00:25:25,273 --> 00:25:26,358
It scared me.
513
00:25:26,441 --> 00:25:28,068
Mama, you didn't see that.
514
00:25:28,151 --> 00:25:31,154
But I don't wanna experiment
no drugs no more, ever.
515
00:25:31,655 --> 00:25:33,615
Come on out. Close your doors!
516
00:25:33,698 --> 00:25:34,574
Come on out!
517
00:25:36,868 --> 00:25:38,537
I like this... I like this group.
518
00:25:38,620 --> 00:25:40,455
I like everybody in here.
519
00:25:40,539 --> 00:25:43,458
You know what I'm saying?
We come together as one.
520
00:25:43,959 --> 00:25:47,295
I don't cause a lot of problems
around here anyway.
521
00:25:47,921 --> 00:25:50,173
I try to solve more problems than I cause.
522
00:25:50,674 --> 00:25:52,342
'Cause I hate confrontation.
523
00:25:56,638 --> 00:25:59,516
[Wainwright] When we get finished,
the trays are stacked up on the cart.
524
00:25:59,599 --> 00:26:02,602
Some inmates will go
to the cart and pick and eat,
525
00:26:02,686 --> 00:26:06,147
{\an8}but for health reasons,
we're not allowed to let them do that.
526
00:26:10,610 --> 00:26:11,987
[Wainwright] Don't do that no more.
527
00:26:12,070 --> 00:26:14,030
-[Tyler] What?
-[Wainwright] Don't do that no more.
528
00:26:14,114 --> 00:26:16,074
[Tyler] The fuck does it matter
if I eat leftovers?
529
00:26:17,284 --> 00:26:18,535
[Wainwright] Say what?
530
00:26:18,618 --> 00:26:21,371
[Tyler] I said what the fuck
does it matter if I eat leftovers?
531
00:26:23,081 --> 00:26:25,584
[Wainwright] Don't tell me about,
"What the fuck?"
532
00:26:28,253 --> 00:26:31,506
Next time you disrespect me
and do that, you gone!
533
00:26:32,299 --> 00:26:33,925
[Tyler] I didn't disrespect you.
534
00:26:34,009 --> 00:26:36,011
If you got disrespected by that,
that's sad.
535
00:26:36,094 --> 00:26:37,178
[Wainwright] Shut that door!
536
00:26:39,889 --> 00:26:40,974
[Tyler] Sorry, bitch.
537
00:26:42,475 --> 00:26:44,853
You guys are as ignorant
as the rest of 'em.
538
00:26:48,231 --> 00:26:52,193
Tyler disrespected Miss Wainwright
in front of everybody in here.
539
00:26:52,777 --> 00:26:55,030
You don't ever touch nobody's meals, ever.
540
00:26:55,113 --> 00:26:56,823
Put your hands on nobody's trays.
541
00:26:57,782 --> 00:26:58,908
Always respect.
542
00:27:01,286 --> 00:27:03,622
I'mma be frank with you. I don't like him.
543
00:27:03,705 --> 00:27:04,706
I do not.
544
00:27:08,209 --> 00:27:11,463
{\an8}Hey, let me tell you something.
And I want you to really listen to me.
545
00:27:12,047 --> 00:27:14,633
{\an8}Don't ever disrespect
that old woman like that again.
546
00:27:14,716 --> 00:27:17,385
{\an8}-[Tyler] Hold on.
-No, hold on. Listen.
547
00:27:17,469 --> 00:27:19,554
{\an8}-[Tyler] Hey, True Story, hold up.
-Listen.
548
00:27:19,638 --> 00:27:23,975
{\an8}[Tyler] Tell me. Before you get started!
How did I disrespect her?
549
00:27:24,059 --> 00:27:26,519
{\an8}-That old woman right there.
-[Tyler] How did I disrespect her?
550
00:27:26,603 --> 00:27:27,854
{\an8}I'll talk to you later.
551
00:27:28,730 --> 00:27:30,774
He got all uptight about it.
552
00:27:30,857 --> 00:27:32,525
To me, it's disrespectful.
553
00:27:32,609 --> 00:27:34,069
That's gonna push buttons.
554
00:27:34,152 --> 00:27:36,321
True Story! Come talk to me!
555
00:27:38,323 --> 00:27:39,532
I don't like nothing about him.
556
00:27:39,616 --> 00:27:41,868
I don't like his attitude,
I don't like his characteristic.
557
00:27:41,951 --> 00:27:43,453
I don't like nothing about him.
558
00:27:44,704 --> 00:27:45,747
He's poison.
559
00:27:47,540 --> 00:27:48,917
Tyler is poison.
560
00:27:51,252 --> 00:27:52,754
Karma come back and get him.
561
00:27:55,173 --> 00:27:57,175
[peppy music playing]
562
00:27:59,928 --> 00:28:02,681
[Higgins] Today's the day I let
the detainees know about the program.
563
00:28:02,764 --> 00:28:04,641
Be interesting to see
what they have to say.
564
00:28:05,892 --> 00:28:09,562
I know there's risk involved,
but I'm comfortable at this point
565
00:28:09,646 --> 00:28:11,481
to continue moving forward.
566
00:28:11,564 --> 00:28:13,566
[pensive music playing]
567
00:28:21,199 --> 00:28:22,659
[Freeman] Hey, listen up, fellas.
568
00:28:22,742 --> 00:28:25,120
Everybody upstairs, come to your doors.
569
00:28:26,204 --> 00:28:28,206
[doors buzz open]
570
00:28:28,289 --> 00:28:29,999
Hey, listen up, fellas.
571
00:28:30,583 --> 00:28:33,044
Come on out. Secure your doors behind you.
572
00:28:33,837 --> 00:28:35,338
[inquisitive music playing]
573
00:28:41,886 --> 00:28:46,015
Everybody make sure if you got a celly,
make sure he's up and he's out.
574
00:28:47,726 --> 00:28:49,686
It's gotta be something exciting.
575
00:28:50,186 --> 00:28:51,104
I don't know.
576
00:28:51,938 --> 00:28:54,524
[Ty] When the sheriff walks in,
I'm like, "Oh fuck."
577
00:28:55,024 --> 00:28:57,193
He clean as fuck, first off.
578
00:28:57,277 --> 00:29:00,363
-Second off, it's just not good at all.
-[laughs]
579
00:29:00,447 --> 00:29:02,157
It's not good at all.
580
00:29:02,240 --> 00:29:04,826
He only speaks
if he has to speak on some shit.
581
00:29:04,909 --> 00:29:06,286
Oh, fuck.
582
00:29:06,369 --> 00:29:09,664
All right, fellas.
Right now we have the sheriff in here.
583
00:29:09,748 --> 00:29:13,001
He's about to give you guys a little spiel
on what's about to happen.
584
00:29:13,084 --> 00:29:14,627
Appreciate it, Lieutenant.
585
00:29:15,462 --> 00:29:16,337
Y'all good?
586
00:29:16,421 --> 00:29:17,255
Yes, sir.
587
00:29:17,881 --> 00:29:21,259
How many of you guys
love being on lockdown 23 to 1?
588
00:29:22,010 --> 00:29:23,011
Nobody.
589
00:29:23,803 --> 00:29:24,846
Okay.
590
00:29:25,346 --> 00:29:28,767
Y'all think we can improve the...
how we do things here?
591
00:29:29,267 --> 00:29:30,185
[Randy] Yes, sir.
592
00:29:31,561 --> 00:29:35,398
Now, I know it's hard...
y'all being here together.
593
00:29:36,858 --> 00:29:39,569
I'mma ask a question.
How many of y'all planned on
594
00:29:39,652 --> 00:29:42,363
being in the Pulaski County
Regional Detention Facility
595
00:29:42,447 --> 00:29:44,532
at the same time?
Y'all made some arrangements,
596
00:29:45,241 --> 00:29:48,036
and so y'all scheduled things
to be here together?
597
00:29:48,119 --> 00:29:50,079
-Anybody?
-[indistinct chatter and laughter]
598
00:29:50,163 --> 00:29:51,706
[Higgins] Nobody. Okay.
599
00:29:51,790 --> 00:29:55,794
So one of the things we want to work on
is that you don't come back, okay?
600
00:29:55,877 --> 00:29:59,005
'Cause I'm sure nobody wants...
whatever happens, wherever you go,
601
00:29:59,088 --> 00:30:00,799
you don't want to come back to jail.
602
00:30:00,882 --> 00:30:04,177
A lot of times, society,
we can think what you need.
603
00:30:05,220 --> 00:30:07,555
And let me say this to you, gentlemen.
604
00:30:07,639 --> 00:30:12,060
There's people who think what you need
is just to be locked behind a door.
605
00:30:13,144 --> 00:30:15,063
And then when you get out,
you better do better.
606
00:30:16,940 --> 00:30:18,149
That's not helping.
607
00:30:19,234 --> 00:30:21,945
How can we help you?
That's what this is about.
608
00:30:23,446 --> 00:30:27,534
So what I'm looking at doing
is doing something a little bit different
609
00:30:28,117 --> 00:30:29,452
in this facility,
610
00:30:30,370 --> 00:30:32,956
starting in this unit.
611
00:30:33,915 --> 00:30:37,460
So, what I'm looking at doing,
open up all the doors.
612
00:30:37,544 --> 00:30:39,546
[dramatic percussive music playing]
613
00:30:40,213 --> 00:30:42,715
You'll have the ability
to come in and out of your cell.
614
00:30:47,011 --> 00:30:49,180
But having the deputy step out as well.
615
00:30:54,102 --> 00:30:55,854
And let y'all be a community.
616
00:30:56,354 --> 00:30:57,522
[laughing]
617
00:30:57,605 --> 00:30:58,982
Time out! Time out.
618
00:30:59,065 --> 00:31:00,567
[laughing and chatter]
619
00:31:02,110 --> 00:31:04,362
Listen. There are still rules in here.
620
00:31:04,445 --> 00:31:05,280
[Randy] Yes, sir.
621
00:31:05,363 --> 00:31:06,948
-[Higgins] This is still a jail.
-Yes, sir.
622
00:31:07,657 --> 00:31:11,286
It's all gonna depend on
how y'all operate and work together.
623
00:31:11,369 --> 00:31:12,370
That's right.
624
00:31:13,121 --> 00:31:15,665
Now, you think y'all can handle
the doors being open?
625
00:31:15,748 --> 00:31:16,749
[inmates] Yes, sir.
626
00:31:18,126 --> 00:31:21,629
It's gonna take all y'all working together
and caring about each other.
627
00:31:22,338 --> 00:31:23,715
This is an experiment.
628
00:31:25,133 --> 00:31:27,719
I'm looking at doing this
for several weeks.
629
00:31:28,595 --> 00:31:31,806
And if y'all prove to me
that it can't be done in 30 minutes,
630
00:31:32,724 --> 00:31:33,558
then we done.
631
00:31:34,684 --> 00:31:37,979
If this unit can run smoothly
632
00:31:38,980 --> 00:31:42,025
without any fights,
without any contraband,
633
00:31:43,026 --> 00:31:46,779
with y'all communicating to us,
then it's possible,
634
00:31:46,863 --> 00:31:49,824
because I believe
that for whatever reason you're here,
635
00:31:49,908 --> 00:31:51,200
that doesn't define who you are.
636
00:31:51,284 --> 00:31:52,243
[Randy] Thank you.
637
00:31:53,286 --> 00:31:54,120
Yes, sir.
638
00:31:54,621 --> 00:31:59,250
I see that you real big on being
a humanitarian and helping the people.
639
00:31:59,334 --> 00:32:01,044
What about programs that help people
640
00:32:01,127 --> 00:32:03,880
get out of jail
instead of being comfortable in jail?
641
00:32:03,963 --> 00:32:06,049
I don't wanna be here and be comfortable.
642
00:32:06,132 --> 00:32:08,051
I don't wanna be here and be pacified.
643
00:32:08,134 --> 00:32:11,554
I want to go home to my family
and start anew
644
00:32:11,638 --> 00:32:14,307
and become a man and join society.
645
00:32:14,390 --> 00:32:16,893
-What's your name, sir?
-My name's Willie Lovelace.
646
00:32:16,976 --> 00:32:17,894
[Higgins] Mr. Lovelace.
647
00:32:17,977 --> 00:32:20,188
-Yes.
-That's what I'm trying to do.
648
00:32:21,272 --> 00:32:22,523
I promise you that.
649
00:32:23,274 --> 00:32:25,777
That's what this is about.
This is a beginning.
650
00:32:26,277 --> 00:32:28,029
That's what you guys gotta understand.
651
00:32:28,738 --> 00:32:31,199
It starts with the unlocked door.
652
00:32:31,908 --> 00:32:33,242
It could end
653
00:32:34,327 --> 00:32:37,455
with truly helping somebody...
654
00:32:37,538 --> 00:32:38,498
To be free.
655
00:32:38,581 --> 00:32:40,375
...to be free and stay free.
656
00:32:40,458 --> 00:32:43,962
I need y'all to prove to me
657
00:32:44,045 --> 00:32:45,546
that I'm right about you.
658
00:32:47,924 --> 00:32:49,884
That I'm right about what this can be.
659
00:32:49,968 --> 00:32:52,178
-[inmates applauding]
-Okay? Appreciate it, gentlemen.
660
00:32:54,514 --> 00:32:56,140
[indistinct chatter]
661
00:32:56,224 --> 00:32:58,142
[upbeat music playing]
662
00:32:58,226 --> 00:33:00,645
[narrator] The inmates now have
less than 24 hours
663
00:33:00,728 --> 00:33:02,981
to process what the sheriff has told them
664
00:33:03,064 --> 00:33:06,734
and decide how they want to conduct
themselves when the experiment begins.
665
00:33:08,319 --> 00:33:11,239
{\an8}The guards leaving up out of here.
Get your ass up out of there.
666
00:33:11,322 --> 00:33:14,200
{\an8}Go take your ass in the box.
I don't wanna see y'all no more.
667
00:33:14,283 --> 00:33:15,868
We running the pod now.
668
00:33:15,952 --> 00:33:18,204
This is gonna be a lot of problems.
I guarantee you.
669
00:33:18,287 --> 00:33:19,497
There's gonna be problems.
670
00:33:19,580 --> 00:33:21,833
I'mma tell you what'll happen.
This is gonna be shut down.
671
00:33:21,916 --> 00:33:22,750
Shut down!
672
00:33:22,834 --> 00:33:24,961
He's not an idiot.
He knows it's gonna fail.
673
00:33:25,044 --> 00:33:28,715
{\an8}There's no way that you can
possibly let criminals govern theirself.
674
00:33:28,798 --> 00:33:31,801
{\an8}I think if they do what they say,
we're gonna be all right.
675
00:33:31,884 --> 00:33:32,719
{\an8}[inmate] Yeah.
676
00:33:34,846 --> 00:33:36,597
{\an8}I'll believe it when I see it, though.
677
00:33:36,681 --> 00:33:39,726
{\an8}It's about time that this situation
is being acknowledged.
678
00:33:39,809 --> 00:33:42,937
{\an8}They're paying attention
to the real problem in this here county.
679
00:33:43,021 --> 00:33:45,231
There's a tension in the air now,
know what I'm saying.
680
00:33:45,314 --> 00:33:48,609
So now they're gonna taste blood.
So, I don't know what's gonna happen.
681
00:33:48,693 --> 00:33:50,695
Talking about no officers? At all?
682
00:33:51,696 --> 00:33:55,158
Yeah, man. Got to be some authority.
A little bit. You know what I'm saying?
683
00:33:55,241 --> 00:33:57,785
Some people gonna need
some goddamn help. You hear me?
684
00:33:57,869 --> 00:33:59,120
I think it's going to work.
685
00:33:59,203 --> 00:34:02,040
This is going to work
because this is all of us together.
686
00:34:02,123 --> 00:34:04,917
We come together as one,
and it's going to work.
687
00:34:05,668 --> 00:34:06,794
I have faith in it.
688
00:34:07,503 --> 00:34:08,588
[Dennis] Lockdown!
689
00:34:08,671 --> 00:34:11,007
[indistinct chatter]
690
00:34:13,843 --> 00:34:16,095
[funky music playing]
691
00:34:20,308 --> 00:34:23,186
Oh God, this is gonna be
very, very interesting.
692
00:34:24,395 --> 00:34:27,315
Very interesting.
It's gonna be very interesting.
693
00:34:28,024 --> 00:34:31,736
They came in to pour water on this seed.
694
00:34:32,737 --> 00:34:36,491
Now it's up to us to nurture this seed
and make the seed grow.
695
00:34:36,574 --> 00:34:40,578
New doors will open,
and I want my voice to be heard
696
00:34:40,661 --> 00:34:42,038
in any means necessary.
697
00:34:43,039 --> 00:34:44,582
Uncle Squirrel, listen.
698
00:34:45,374 --> 00:34:46,626
I know what we should do.
699
00:34:46,709 --> 00:34:47,543
Listen.
700
00:34:48,044 --> 00:34:51,756
{\an8}Since you good
at fixing problems before they occur,
701
00:34:51,839 --> 00:34:54,383
you going to be over
all the problem-solving.
702
00:34:55,134 --> 00:34:58,304
I was on a mission
to put together this power team.
703
00:34:58,387 --> 00:35:00,139
This the way this gonna run.
704
00:35:00,223 --> 00:35:04,352
Everybody that comes through that door?
I'mma give them the rules!
705
00:35:04,435 --> 00:35:06,687
We need to run
our own community thing up in here.
706
00:35:06,771 --> 00:35:09,816
'Cause we ain't gonna let nobody
come in and fuck this shit here up.
707
00:35:09,899 --> 00:35:12,610
-We're gonna keep these doors open, man.
-[cackling]
708
00:35:14,445 --> 00:35:16,364
If you got the elders up in here,
709
00:35:16,447 --> 00:35:19,659
we come together,
and we'll take care of their problem.
710
00:35:19,742 --> 00:35:21,202
It's gotta be up to the elders.
711
00:35:21,285 --> 00:35:25,498
We got more experience
by doing and been through this
712
00:35:25,581 --> 00:35:27,917
and these youngsters don't have a clue.
713
00:35:28,000 --> 00:35:30,044
Finch! Come here.
714
00:35:30,795 --> 00:35:33,756
I need your help
to try to run something up in this unit.
715
00:35:33,840 --> 00:35:35,842
So this is the way we're gonna do this.
716
00:35:36,342 --> 00:35:38,511
-[Finch] Yeah, boss! Come here, boss!
-Okay.
717
00:35:42,306 --> 00:35:43,432
We nominate you.
718
00:35:43,516 --> 00:35:44,976
The newcomers come in,
719
00:35:45,059 --> 00:35:48,146
you gonna talk to them
about the things that's going on.
720
00:35:48,229 --> 00:35:50,523
-Okay. All right, cool.
-Thank you, brother.
721
00:35:51,649 --> 00:35:53,067
Nominate you to do what?
722
00:35:53,734 --> 00:35:55,778
Like, help the guys
when they come in and shit.
723
00:35:55,862 --> 00:35:58,281
"You're gonna point and this and that.
Blah, blah, blah."
724
00:35:58,364 --> 00:35:59,782
I'm like, "Okay, man. Whatever."
725
00:35:59,866 --> 00:36:02,660
That's not your job. That's not...
You know what I'm saying?
726
00:36:02,743 --> 00:36:05,329
Once again, that's somebody
putting theirself above others.
727
00:36:05,413 --> 00:36:07,999
You're not in that position.
You're here for the same shit.
728
00:36:08,082 --> 00:36:10,418
I don't like that.
I'm not gonna disagree with him.
729
00:36:10,501 --> 00:36:13,171
I'm not trying to get in no altercation.
I don't wanna beat nobody up.
730
00:36:13,838 --> 00:36:14,714
You.
731
00:36:15,798 --> 00:36:16,632
We need you.
732
00:36:17,133 --> 00:36:17,967
For what?
733
00:36:19,677 --> 00:36:21,137
I think it could be productive.
734
00:36:21,220 --> 00:36:23,890
And a little bit of it
I think would be some bullshit.
735
00:36:25,391 --> 00:36:27,351
[Randy] We gotta help each other in here.
736
00:36:27,435 --> 00:36:28,769
So, what you need?
737
00:36:28,853 --> 00:36:31,814
Yeah, man, I need you to...
Eastside will give you...
738
00:36:31,898 --> 00:36:34,150
See if he'll give you
a couple shots of coffee.
739
00:36:34,233 --> 00:36:35,067
[Randy] Okay.
740
00:36:36,527 --> 00:36:39,197
I will help Tiny,
and he the one who will help me.
741
00:36:39,280 --> 00:36:41,407
But we all gotta work together in here.
742
00:36:41,490 --> 00:36:43,326
-Eastside. Here.
-What?
743
00:36:43,910 --> 00:36:48,206
[Randy] Dude says you'll give him
a couple shots of coffee today?
744
00:36:49,332 --> 00:36:50,166
Who?
745
00:36:51,250 --> 00:36:54,337
For... the little short light-skinned dude.
746
00:36:54,921 --> 00:36:56,297
I gave a bunch already.
747
00:36:57,173 --> 00:36:58,132
All right.
748
00:36:58,216 --> 00:37:00,051
[Randy] And I'll take this back to him.
749
00:37:00,134 --> 00:37:02,803
We're finna have
a good committee board going on here.
750
00:37:03,679 --> 00:37:06,265
I'm gonna talk
to the juveniles about this right here.
751
00:37:06,349 --> 00:37:08,351
We're not finna let
nobody mess this up for us.
752
00:37:08,935 --> 00:37:10,102
This is our house.
753
00:37:10,186 --> 00:37:13,606
Until we go home, bail up outta here,
754
00:37:13,689 --> 00:37:15,191
this is our home for now.
755
00:37:16,275 --> 00:37:19,445
And we finna let nobody come in
and destroy our home.
756
00:37:19,528 --> 00:37:22,198
Come in and steal our TV.
Kick our doors in.
757
00:37:26,118 --> 00:37:29,288
[Ty] Thinks he's fuckin'...
a politician or some shit.
758
00:37:30,206 --> 00:37:32,375
[imitating Randy]
"I'm gonna talk to the juveniles."
759
00:37:32,875 --> 00:37:34,377
[Randy] He just gave you this.
760
00:37:34,460 --> 00:37:35,378
[Tiny] All right.
761
00:37:37,922 --> 00:37:40,841
[Randy] This team that I put together,
it's going to work.
762
00:37:40,925 --> 00:37:43,135
Y'all in the ride for y'all life now.
763
00:37:43,803 --> 00:37:44,929
I got it.
764
00:37:45,513 --> 00:37:47,348
I am the vibe boss!
765
00:37:47,431 --> 00:37:49,433
[upbeat music playing]
766
00:37:50,101 --> 00:37:53,062
I made it. I made it.
I made it. I made it. Whoo.
767
00:37:54,063 --> 00:37:56,774
Okay. I guess
we start cleaning up this place.
768
00:37:57,483 --> 00:37:58,484
True story.
769
00:38:00,528 --> 00:38:01,904
This power team right here...
770
00:38:01,988 --> 00:38:03,281
We'll help these youngsters.
771
00:38:03,364 --> 00:38:07,285
They ain't gonna let
nothing happen to us as a community,
772
00:38:07,368 --> 00:38:11,038
to make this community fall.
They ain't gonna take no drama.
773
00:38:14,041 --> 00:38:16,085
{\an8}Another convict telling me
774
00:38:16,877 --> 00:38:19,422
{\an8}that I have to do this.
775
00:38:19,505 --> 00:38:22,258
I don't like that. It pushes my buttons.
776
00:38:22,341 --> 00:38:24,969
It makes me... It makes me buck, you know.
777
00:38:26,429 --> 00:38:30,975
{\an8}I feel like the older folks are gonna
fuck up this shit. Fuck up this program.
778
00:38:31,058 --> 00:38:32,810
{\an8}We gotta make our time here.
779
00:38:32,893 --> 00:38:34,520
{\an8}-We're not fucking robots.
-[Mayham] Yes.
780
00:38:37,982 --> 00:38:39,442
How you feel about the "no lockdown"?
781
00:38:39,525 --> 00:38:42,320
Definitely gonna be a lot more tattoos
in this motherfucker.
782
00:38:42,403 --> 00:38:43,779
-[Eastside] Definitely.
-[Ty] Definitely.
783
00:38:43,863 --> 00:38:46,532
It's gonna be fun
'cause we can come up in here.
784
00:38:46,615 --> 00:38:48,284
Be like, "Hey, pop out at our crib."
785
00:38:48,367 --> 00:38:50,870
I'm saying we having
a spades game in this motherfucker.
786
00:38:51,495 --> 00:38:53,664
"Oh, what are y'all doing in here?"
787
00:38:54,498 --> 00:38:56,917
That could be the front for tattoos,
you know what I mean?
788
00:38:57,001 --> 00:38:58,044
[Eastside] Definitely.
789
00:38:58,127 --> 00:39:00,713
-Definitely more partying.
-Definitely.
790
00:39:00,796 --> 00:39:03,382
You don't have to worry
about bullshit the guards say.
791
00:39:03,466 --> 00:39:04,842
Like, "Sit down!"
792
00:39:04,925 --> 00:39:06,260
Yeah. "Be quiet!"
793
00:39:06,886 --> 00:39:09,013
None of that. We running it. It's us.
794
00:39:09,096 --> 00:39:11,015
We're gonna get lit in this motherfucker.
795
00:39:11,098 --> 00:39:13,768
-We're definitely making hooch.
-Fuck yeah.
796
00:39:14,352 --> 00:39:15,227
[Eastside] Definitely.
797
00:39:15,311 --> 00:39:16,145
[Ty] Definitely.
798
00:39:17,229 --> 00:39:20,191
["Don't Play by Rules"
by Kikbak ft Eclipse Darkness playing]
799
00:39:32,703 --> 00:39:34,205
♪ I don't play by the rules ♪
800
00:39:34,288 --> 00:39:35,873
♪ But I'm still in the game ♪
801
00:39:35,956 --> 00:39:37,958
♪ I'mma earn my respect
Tell 'em write a check ♪
802
00:39:38,042 --> 00:39:39,126
♪ Put it in my name ♪
803
00:39:39,210 --> 00:39:40,753
♪ I don't play by the rules ♪
804
00:39:40,836 --> 00:39:42,296
♪ But I'm still in the game ♪
805
00:39:42,380 --> 00:39:44,382
{\an8}♪ I'mma earn my respect
Tell 'em write a check ♪
806
00:39:44,465 --> 00:39:45,549
{\an8}♪ Put it in my name ♪
807
00:39:45,633 --> 00:39:48,844
♪ 'Cause I don't play by the rules
Nah, I don't play by the rules... ♪
808
00:39:50,346 --> 00:39:52,723
[narrator] The experiment begins
in a matter of hours,
809
00:39:52,807 --> 00:39:56,477
and the inmates are already thinking about
how the balance of power will play out
810
00:39:56,560 --> 00:39:57,770
once the doors are open.
811
00:39:58,604 --> 00:40:01,649
But some are being
more proactive than others.
812
00:40:03,651 --> 00:40:05,027
♪ I don't play by the rules ♪
813
00:40:05,111 --> 00:40:06,487
♪ But I'm still in the game ♪
814
00:40:06,570 --> 00:40:08,406
♪ I'mma earn my respect
Tell 'em write a check ♪
815
00:40:08,489 --> 00:40:09,824
♪ Put it in my name ♪
816
00:40:09,907 --> 00:40:11,367
♪ 'Cause I don't play by the rules ♪
817
00:40:11,450 --> 00:40:13,452
♪ Guarantee I won't lose ♪
818
00:40:14,328 --> 00:40:17,498
[Randy] Tyler. He needs to
be watching everything.
819
00:40:18,249 --> 00:40:19,792
'Cause I got some friends.
820
00:40:20,584 --> 00:40:22,128
You know who my friend is?
821
00:40:24,588 --> 00:40:26,590
{\an8}[indistinct chatter]
822
00:40:29,844 --> 00:40:31,846
[pensive music playing]
823
00:40:33,806 --> 00:40:36,308
[Owen] Hey, guys, lockdown, please!
824
00:40:36,892 --> 00:40:37,726
[inmate] Oh no.
825
00:40:37,810 --> 00:40:39,812
[indistinct chatter]
826
00:40:42,731 --> 00:40:44,775
[Owens] Hey! Lockdown!
827
00:40:44,859 --> 00:40:46,861
[indistinct chatter]
828
00:40:48,362 --> 00:40:50,698
He was very rude. Very disrespectful.
829
00:40:51,282 --> 00:40:52,658
I won't let that slide.
830
00:40:53,742 --> 00:40:54,827
That's it.
831
00:40:54,910 --> 00:40:56,871
[indistinct chatter]
832
00:41:01,709 --> 00:41:02,751
[door buzzing]
833
00:41:12,845 --> 00:41:14,013
[Rosco] Is you ready to fight?
834
00:41:14,597 --> 00:41:17,266
-[Tyler] What the fuck we fighting for?
-[Rosco] It's about respect.
835
00:41:17,349 --> 00:41:19,518
[Tyler] You tell him I ain't fighting.
836
00:41:21,479 --> 00:41:23,314
I have a power team.
837
00:41:24,148 --> 00:41:26,692
And it's up to y'all
to say yes or no to us.
838
00:41:29,570 --> 00:41:30,488
[Tyler] Yo!
839
00:41:30,571 --> 00:41:32,573
[punching]
840
00:41:33,824 --> 00:41:34,867
[grunting]
841
00:41:37,119 --> 00:41:39,288
[grunting]
842
00:41:41,457 --> 00:41:42,291
[Rosco] Bitch!
843
00:41:43,167 --> 00:41:44,668
[Tyler] Stop. My head's bleeding.
844
00:41:45,503 --> 00:41:47,880
My fucking head's bleeding, man. Stop!
845
00:41:47,963 --> 00:41:50,508
Stop. My head's gushing.
846
00:41:55,679 --> 00:42:00,142
Man! You fight for no goddamn reason.
Where the fuck is your heart at, dude?
847
00:42:04,146 --> 00:42:05,314
[door buzzes open]
848
00:42:07,274 --> 00:42:09,902
-[Owens] What happened? What?
-[Tyler] I fell off the bed.
849
00:42:09,985 --> 00:42:12,404
I slipped and fell off the bed
and hit my head.
850
00:42:13,614 --> 00:42:14,698
Busted all up.
851
00:42:15,366 --> 00:42:18,410
He told them he slipped and fell.
That's nuts.
852
00:42:18,494 --> 00:42:21,121
And I did that. No one else.
853
00:42:21,622 --> 00:42:24,416
Today... I'm speaking.
854
00:42:25,668 --> 00:42:28,796
Everything is to be spoken and heard.
855
00:42:30,548 --> 00:42:33,133
[Owens] What happened?
You didn't slip off the bed.
856
00:42:33,217 --> 00:42:34,176
[Tyler] Yes, I did.
857
00:42:35,052 --> 00:42:36,178
I believe in karma.
858
00:42:37,846 --> 00:42:39,348
What goes around comes around.
859
00:42:41,642 --> 00:42:43,352
[Rosco] Damn, she takin' bro out.
860
00:42:43,435 --> 00:42:45,437
[indistinct chattering]
861
00:42:48,732 --> 00:42:50,568
[inmates yelling]
862
00:42:50,651 --> 00:42:51,485
[Owens] Hey!
863
00:42:54,572 --> 00:42:56,574
[yelling continues]
864
00:43:00,661 --> 00:43:03,998
As far as the open doors and them...
865
00:43:04,081 --> 00:43:05,749
their "bigger picture,"
866
00:43:05,833 --> 00:43:08,502
what kind of impact it makes.
But... [chuckles]
867
00:43:10,004 --> 00:43:11,755
...I'm not really excited about that.
868
00:43:12,256 --> 00:43:13,882
-[nurse] Don't touch your head.
-All right.
869
00:43:14,383 --> 00:43:15,301
Leave it alone.
870
00:43:15,384 --> 00:43:17,386
-We gotta stop the bleeding.
-Yeah.
871
00:43:28,022 --> 00:43:30,983
When those doors come open,
I think it's gonna be a little chaotic
872
00:43:31,066 --> 00:43:34,111
'cause everybody's gonna have to find
their place until they can establish
873
00:43:34,194 --> 00:43:35,738
who's dominant in the unit.
874
00:43:35,821 --> 00:43:37,364
You think we're ready?
875
00:43:37,448 --> 00:43:39,742
-Yes, sir. We'll make it happen.
-Okay. Okay.
876
00:43:40,242 --> 00:43:42,578
-You know the important thing is safety.
-Yes, sir.
877
00:43:43,162 --> 00:43:45,748
We wanna make sure
everybody's safe in there.
878
00:43:45,831 --> 00:43:47,374
We've been preparing for several months.
879
00:43:48,167 --> 00:43:50,878
We've cleaned the units,
we've let the detainees know,
880
00:43:51,503 --> 00:43:55,466
and today, we're gonna open the doors
and start this experiment.
881
00:43:56,383 --> 00:43:58,218
[inmate] As far as
the guards being removed,
882
00:43:58,302 --> 00:43:59,762
{\an8}I can handle it.
883
00:43:59,845 --> 00:44:02,473
{\an8}A lot of people here should be able to,
884
00:44:02,556 --> 00:44:06,477
but it don't take but one person in here
to mess all of that up.
885
00:44:07,061 --> 00:44:07,895
That's it.
886
00:44:09,813 --> 00:44:11,690
[Higgins] Opening the doors
is just the beginning
887
00:44:11,774 --> 00:44:13,776
of opportunities that they may have.
888
00:44:14,360 --> 00:44:16,820
If it's a success, okay, great, it worked.
889
00:44:16,904 --> 00:44:20,115
Then we're talking about
who else can do this?
890
00:44:20,199 --> 00:44:22,201
If it fails, people are gonna say,
891
00:44:22,284 --> 00:44:24,995
"Sheriff doesn't know what he's doing.
I can't believe he's done this."
892
00:44:25,079 --> 00:44:27,623
"We knew it wouldn't work."
So, it's on me.
893
00:44:29,249 --> 00:44:34,046
What I heard was, "We're giving you
a chance to go ahead and screw yourself."
894
00:44:34,129 --> 00:44:37,675
{\an8}"We're betting against you on all odds
that you clowns is gonna fuck up."
895
00:44:37,758 --> 00:44:40,969
{\an8}"And the moment that you do,
we can show America
896
00:44:41,053 --> 00:44:43,931
{\an8}this is why we keep
you stupid clowns behind the door."
897
00:44:46,266 --> 00:44:48,977
Worst-case scenario to me
is that, shit, everybody in the unit
898
00:44:49,061 --> 00:44:52,690
decides to get together and say,
"Fuck it, let's get up out of here."
899
00:44:52,773 --> 00:44:54,775
{\an8}[pensive music playing]
900
00:44:58,946 --> 00:45:01,448
[Tiny] My grandmother taught me,
"Keep your hands to yourself,
901
00:45:02,032 --> 00:45:03,450
keep your feet on the ground,
902
00:45:03,534 --> 00:45:05,828
and keep your spit
in your motherfucking mouth."
903
00:45:05,911 --> 00:45:08,997
When the doors pop,
any of those violations towards me,
904
00:45:09,081 --> 00:45:10,999
I'mma fucking open your shit up.
905
00:45:11,083 --> 00:45:13,210
[music continues]
906
00:45:15,045 --> 00:45:15,921
[Tiny] Oh fuck.
907
00:45:16,004 --> 00:45:16,880
Hello!
908
00:45:18,632 --> 00:45:20,092
Pop the doors!
909
00:45:20,175 --> 00:45:21,051
Yo!
910
00:45:24,054 --> 00:45:24,972
Hey, listen up!
911
00:45:27,099 --> 00:45:28,767
Hey, listen up!
912
00:45:28,851 --> 00:45:30,060
[inmate] Man, fuck that!
913
00:45:30,144 --> 00:45:31,228
[Freeman] Hey.
914
00:45:31,311 --> 00:45:33,230
You can come out right now if you want to.
915
00:45:36,316 --> 00:45:37,526
Listen up! Listen up!
916
00:45:40,070 --> 00:45:44,616
I need everybody to stay in your cells
until me and Deputy Dennis walks out.
917
00:45:44,700 --> 00:45:49,121
Once we walk out of here, you can
come out of the doors and y'all can go in.
918
00:45:49,204 --> 00:45:50,664
[Randy] Yeah!
919
00:45:51,165 --> 00:45:52,666
It's time! It's time!
920
00:45:53,167 --> 00:45:54,418
Celly! Look!
921
00:45:56,128 --> 00:45:57,296
[inmates cheering]
922
00:45:57,379 --> 00:45:58,380
[inmate 2] Let's go!
923
00:45:59,882 --> 00:46:01,884
Hey, man! What the fuck is that?
924
00:46:03,844 --> 00:46:07,473
This ain't gonna work.
This ain't gonna work.
925
00:46:07,556 --> 00:46:10,934
Motherfuckers start beating on the door,
yelling, "Get the fuck up out of here!"
926
00:46:11,018 --> 00:46:12,644
"Fuck y'all!" Doot, doot, doot.
927
00:46:12,728 --> 00:46:15,189
I was like, "This shit
ain't gonna live more than 30 minutes."
928
00:46:15,272 --> 00:46:17,524
[inmate 3] Uh-oh! Uh-oh!
929
00:46:17,608 --> 00:46:19,151
{\an8}[computer] ER, are you sure?
930
00:46:19,234 --> 00:46:21,111
[banging on doors, yelling]
931
00:46:25,365 --> 00:46:26,366
[beep]
932
00:46:26,450 --> 00:46:28,869
[siren wailing, doors buzz open]
933
00:46:30,746 --> 00:46:31,747
[Mayham] Here we go.
934
00:46:33,165 --> 00:46:34,875
[inmates yelling]
935
00:46:39,838 --> 00:46:41,632
[whooping]
936
00:46:44,593 --> 00:46:46,303
Open doors, baby!
937
00:46:46,386 --> 00:46:49,056
You got me thinking
I need to go and get me a fucking knife.
938
00:46:49,139 --> 00:46:51,141
[ambient music playing]
75323
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.