Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,200 --> 00:00:24,194
BUNY� KAR�CSONYIG
2
00:00:26,120 --> 00:00:27,269
�des fiam, Travis!
3
00:00:39,380 --> 00:00:42,133
Amint l�tod, megtanultam
�rni �s olvasni.
4
00:00:43,740 --> 00:00:47,016
Ami t�ged illet, te mindig
�gyesebb volt�l a l�v�ld�z�sben,
5
00:00:47,580 --> 00:00:49,218
mint az �r�s-olvas�sban.
6
00:00:50,700 --> 00:00:53,976
Az�rt rem�lem, majd csak
akad egy j�t�t l�lek,
7
00:00:54,700 --> 00:00:57,260
egy kedves kisl�ny,
vagy egy iskol�zott fi�,
8
00:00:57,780 --> 00:00:59,816
aki elolvassa neked
ezt a levelet.
9
00:01:01,220 --> 00:01:02,096
Ahogy m�lik az id�,
10
00:01:02,620 --> 00:01:04,736
egyre gyakrabban k�rdezi
mag�t�l egy �desanya,
11
00:01:05,540 --> 00:01:07,132
mi lett a k�t fi�b�l?
12
00:01:07,860 --> 00:01:09,816
Megn�s�ltek �s m�velik
a kis f�ldj�ket?
13
00:01:10,580 --> 00:01:13,856
Vagy m�g mindig lovakat lopnak
�s k�rty�znak? Na mindegy.
14
00:01:14,740 --> 00:01:18,050
K�zeleg a kar�csony, amikor
a csal�dok egy�tt �nnepelnek.
15
00:01:19,260 --> 00:01:22,935
�s azon k�v�l itt az ideje, hogy
�tadjam nektek azt a kincset,
16
00:01:23,460 --> 00:01:25,371
amelyet ap�tok hagyott
r�tok mindabb�l,
17
00:01:25,900 --> 00:01:27,811
amit az
aranyb�ny�ban tal�lt.
18
00:01:27,980 --> 00:01:33,896
Egysz�val azt szeretn�m, ha te
megkeresn�d M�zes nev� fiv�redet
19
00:01:34,660 --> 00:01:36,571
akivel az�ta
nem is besz�ltem,
20
00:01:37,100 --> 00:01:39,250
mi�ta sz�lnek
eresztettem a lopott lovait.
21
00:01:39,820 --> 00:01:41,412
Mert nem
akartam bonyodalmakat.
22
00:01:41,980 --> 00:01:46,019
V�rlak haza mind a kett�t�ket,
puszi: Mama.
23
00:02:01,400 --> 00:02:03,197
M�g mindig nem
olvasol foly�konyan.
24
00:02:03,840 --> 00:02:05,034
Jobb, ha ebb�I a
p�nzb�I, amit nyertem,
25
00:02:05,560 --> 00:02:07,471
folytatod a tanulm�nyaidat.
26
00:02:08,880 --> 00:02:11,075
Nincs semmi es�lyetek
Travis ellen.
27
00:02:12,120 --> 00:02:14,475
Az eg�sz nyugat
leggyorsabb t�zel�je.
28
00:02:16,360 --> 00:02:17,952
Le a kalappal, bar�tom!
29
00:02:42,320 --> 00:02:43,355
H�, Travis!
30
00:02:47,440 --> 00:02:48,589
Megteszed,
amire a Mama k�rt?
31
00:02:49,560 --> 00:02:53,439
H�t persze. Mindig is megtettem,
�s mindig meg is fogom tenni.
32
00:03:15,040 --> 00:03:20,273
K�r�zz�k Black Jacket, 200 doll�r
jutalom a k�zreker�t�j�nek.
33
00:03:28,760 --> 00:03:31,957
K�ny�rg�m, engedjen szabadon!
A sz�leim m�r agg�dnak �rtem.
34
00:03:32,560 --> 00:03:34,073
F�ty�l�k a sz�leidre, taknyos.
35
00:03:35,640 --> 00:03:36,709
H�!
36
00:03:41,440 --> 00:03:43,715
H�! H�!
37
00:04:05,400 --> 00:04:07,118
B�tor fick� vagy, hogy
az utamba mert�l �llni.
38
00:04:07,680 --> 00:04:10,148
- Black Jack vagyok.
- Engem pedig kiraboltak, uram.
39
00:04:10,720 --> 00:04:12,472
- Ellopt�k a lovamat.
- Kicsoda?
40
00:04:13,000 --> 00:04:16,117
- Egy gyorst�zel�. Rossz ember.
- Ez �rdekes.
41
00:04:17,040 --> 00:04:18,996
�gy r�ntotta el� a
pisztoly�t, mint a vill�m.
42
00:04:20,320 --> 00:04:21,958
�s m�g azt is mondta,
hogy � a legjobb.
43
00:04:22,480 --> 00:04:23,595
N�lam gyorsabb nem lehet.
44
00:04:24,160 --> 00:04:25,957
Meg azt is mondta,
hogy a neve dakota.
45
00:04:27,160 --> 00:04:28,513
Arrafel� ment el.
46
00:04:32,960 --> 00:04:34,871
�lj �t a nyeregbe,
�s menj haza!
47
00:04:39,520 --> 00:04:42,557
- Mi t�rt�nt?
- Semmi. Kicsit elsz�d�lt�l.
48
00:04:43,360 --> 00:04:46,670
�n vagyok a legjobb. �n
vagyok a gyorst�zel�. - Tudom.
49
00:04:48,280 --> 00:04:50,555
- Hov� megy�nk?
- A kiskocsira.
50
00:04:52,720 --> 00:04:54,233
Bemutatom neked
Dakot�t, Mortimert,
51
00:04:54,760 --> 00:04:56,398
a kansasi k�lyk�t,
meg a t�bbieket.
52
00:05:03,280 --> 00:05:04,952
Nyugalom!
Hallgassanak m�r!
53
00:05:13,080 --> 00:05:17,119
Sam Stone! B�n�snek tal�ltatt�l
bankrabl�s v�ts�g�ben,
54
00:05:17,760 --> 00:05:22,356
emberrabl�sban, ism�telt
l�lop�sban, �s ad�csal�sban.
55
00:05:53,760 --> 00:05:54,670
Menj innen!
56
00:05:55,440 --> 00:05:56,395
Rohadt d�g!
57
00:05:56,960 --> 00:05:58,598
M�sz innen, te piszok!
58
00:06:00,800 --> 00:06:02,438
Menj a fen�be,
b�d�s bestia!
59
00:06:03,960 --> 00:06:04,915
Takarodj m�r!
60
00:06:06,080 --> 00:06:08,435
T�nj innen!
T�nj m�r innen!
61
00:06:09,640 --> 00:06:10,755
Takarodj!
62
00:06:11,960 --> 00:06:13,359
M�sz innen, rohadt d�g!
63
00:06:33,280 --> 00:06:34,508
Letart�ztatlak!
64
00:06:36,800 --> 00:06:37,471
Stone!
65
00:06:38,320 --> 00:06:39,992
- Ki vagy?
- Fordulj meg!
66
00:06:40,680 --> 00:06:42,113
Most elv�gom a k�telet,
azt�n pucol�s!
67
00:07:03,320 --> 00:07:04,639
Stone nem �r
meg ennyi p�nzt.
68
00:07:05,160 --> 00:07:07,549
Csak az�rt mondod, mert nem
l�ttad, mi t�rt�nt ma d�lel�tt.
69
00:07:08,280 --> 00:07:11,158
Valami strici kiszabad�totta, �s
m�g be is h�zott nekem egyet.
70
00:07:11,720 --> 00:07:12,914
Jaj, de sajn�lom!
71
00:07:13,440 --> 00:07:15,476
A helyedben nem
kezden�k ki Stone-nal.
72
00:07:16,080 --> 00:07:19,117
Igazs�g szerint �n egy M�zes
nev� fejvad�szt keresek.
73
00:07:24,240 --> 00:07:25,992
- Nem tudj�tok, hol tal�lom?
- Nem.
74
00:07:27,880 --> 00:07:28,949
Jaj, de aranyos!
75
00:07:29,520 --> 00:07:30,748
Nem tudunk r�la semmit.
76
00:07:31,320 --> 00:07:33,515
�s ha egy�b mondanival�d
nincs, akkor t�nj el innen!
77
00:07:34,080 --> 00:07:34,990
M�rpedig � egy...
78
00:07:35,640 --> 00:07:37,756
H�, csak nem arr�l a
nagydarab medv�r�I besz�lsz?
79
00:07:38,320 --> 00:07:41,471
- De igen. � az, �.
- Mi nem ismerj�k, Joey.
80
00:07:42,160 --> 00:07:45,470
Sheriff! H�t nem ez az a
fick�, aki a Dusty Pigben lakik?
81
00:07:49,640 --> 00:07:51,278
Pedig �pp nyer�sben voltam.
82
00:07:51,880 --> 00:07:52,915
K�sz�n�m, Joey!
83
00:07:56,200 --> 00:07:58,794
- Ki akar tudni r�la?
- A fiv�re vagyok.
84
00:07:59,480 --> 00:08:01,550
K�pzelem, milyen boldog
lesz, hogy viszontl�that.
85
00:08:05,640 --> 00:08:07,437
Na gyer�nk!
J�tszunk, vagy nem?
86
00:08:27,080 --> 00:08:27,830
A mindenit!
87
00:08:28,720 --> 00:08:31,359
Az �t legveszedelmesebb
k�r�z�tt b�n�z�.
88
00:08:32,120 --> 00:08:33,519
Kicsit r�juk ijesztettem.
89
00:08:34,040 --> 00:08:36,235
H�t akkor most
besz�lgess�nk az �zletr�I!
90
00:08:37,200 --> 00:08:40,670
Na n�zz�k csak! 200 fejenk�nt,
�ten vannak, az annyi mint 600.
91
00:08:41,240 --> 00:08:42,309
M�ris hozom.
92
00:08:44,080 --> 00:08:46,071
Minek n�zel te
engem, �desem?
93
00:08:46,920 --> 00:08:49,275
�t darab ember,
fejenk�nt k�tsz�z�val,
94
00:08:50,000 --> 00:08:52,719
az annyi mint 700 doll�r,
plusz egy f�ldoll�ros.
95
00:08:53,640 --> 00:08:56,393
Igaz. 700 doll�r,
plusz 50.
96
00:08:59,280 --> 00:09:00,508
Keresett a fiv�red!
97
00:09:05,640 --> 00:09:06,356
A micsod�m?
98
00:09:06,920 --> 00:09:09,354
A fiv�red. A helyettesem majd
elmondja, �n itt se voltam.
99
00:09:09,920 --> 00:09:11,114
Mondd el neki, Joey!
100
00:09:12,320 --> 00:09:14,788
Igaz. Sz�nigaz. Ma d�lel�tt
megjelent itt egy szem�ly,
101
00:09:15,360 --> 00:09:17,669
aki azt �ll�totta, hogy a te
fiv�red, �s... - Micsoda?
102
00:09:18,360 --> 00:09:19,873
Nyugalom, M�zes.
Semmi rosszat nem csin�lt.
103
00:09:20,400 --> 00:09:22,118
De te soha nem mondtad,
hogy fiv�red is van.
104
00:09:23,400 --> 00:09:24,515
Mert nincs is.
105
00:09:25,680 --> 00:09:28,148
De ha m�g egyszer idej�n,
l�j�tek agyon.
106
00:09:31,760 --> 00:09:33,239
Ugye nem mondt�tok
meg neki, hol lakom?
107
00:09:33,760 --> 00:09:35,159
- Nem, nem.
- Dehogy!
108
00:09:46,440 --> 00:09:49,238
Bocs�nat! Ez a ti�tek!
109
00:09:51,560 --> 00:09:52,390
�pp nyer�sben voltam.
110
00:10:39,080 --> 00:10:40,433
Ugorj fel, Junior!
111
00:10:46,400 --> 00:10:47,833
H�nyat k�ldt�l a
k�rh�zba, papa?
112
00:10:48,360 --> 00:10:51,511
Papa! N�zd meg a p�nilovamat!
�gy szoktad csin�lni?
113
00:10:52,080 --> 00:10:54,196
- Igen, valahogy �gy.
- Ezt n�zd meg, papa.
114
00:11:00,200 --> 00:11:01,349
Fantasztikus!
115
00:11:05,680 --> 00:11:09,673
K�pk�dni, buny�zni! Mi lesz �gy
a gyerekeinkb�I, ha feln�nek?
116
00:11:10,280 --> 00:11:11,235
Fejvad�szok lesznek.
117
00:11:11,800 --> 00:11:13,711
Papa! Nem sokkal jobb
l�tolvajnak lenni?
118
00:11:15,600 --> 00:11:17,556
Nem, mert azt
a t�rv�ny b�nteti.
119
00:11:33,600 --> 00:11:35,033
Ki ette meg a babomat?
120
00:11:40,200 --> 00:11:42,475
- Mindj�rt k�szen lesz.
- De �n most vagyok �hes.
121
00:11:43,000 --> 00:11:44,592
Mond� az �r: A
t�relem �kes er�ny.
122
00:11:45,360 --> 00:11:47,396
Most m�r �rtem, mi�rt halnak
annyian �hen a bibli�ban.
123
00:11:48,040 --> 00:11:51,032
M�zesnek megint gyomorront�sa
volt. - Nem kell agg�dni miatta.
124
00:11:51,600 --> 00:11:53,670
Ezt �rta fel neki az orvos, de
a fiad nem akarja bevenni.
125
00:11:56,920 --> 00:11:57,750
M�zes!
126
00:12:03,000 --> 00:12:03,716
Mi van?
127
00:12:04,240 --> 00:12:05,753
Igaz, hogy elrontottad
a gyomrodat?
128
00:12:44,360 --> 00:12:45,998
Nem kellett volna
meginnod az eg�szet!
129
00:12:46,560 --> 00:12:48,073
Ne felejtsd el, el�g
egy kiskan�llal is!
130
00:12:52,640 --> 00:12:54,312
Na, ez mindj�rt
jobban hangzik.
131
00:12:55,120 --> 00:12:56,473
Elkaptad
azokat a gazfick�kat?
132
00:13:00,640 --> 00:13:01,834
Iden�zz!
133
00:13:03,480 --> 00:13:05,118
Ebb�I tal�n kih�zzuk
kar�csonyig.
134
00:13:07,160 --> 00:13:09,071
Sam Stone!
Kit�I kaptad ezt?
135
00:13:12,680 --> 00:13:16,355
Ott tal�ltam a v�rosban.
4000 doll�r csinos kis summa.
136
00:13:20,000 --> 00:13:22,116
Jessica �s Zakari�s
k�l�n�r�kat vehetn�nek.
137
00:13:22,680 --> 00:13:24,113
Egyetemre akarnak menni.
138
00:13:25,480 --> 00:13:28,438
Elizabeth �s S�ra k�pz�m�v�szeti
iskol�ba j�rhatn�nak.
139
00:13:29,080 --> 00:13:31,640
Mary Loe fotogr�fi�t
akar tanulni. - �n?
140
00:13:32,160 --> 00:13:33,513
Jesse �s Mark
�vod�ba j�rhatna.
141
00:13:34,160 --> 00:13:36,993
�s Juniornak k�l�n
figyelmet kell szentelni.
142
00:13:37,520 --> 00:13:40,751
T�k�letesen el�g, ha
tudnak lovagolni, �s l�ni.
143
00:13:41,400 --> 00:13:44,153
M�zes! Itt van az
orrod el�tt 4000 doll�r.
144
00:13:45,080 --> 00:13:47,958
- �s ez a mesters�ged. - Sam
Stone-nal nem akarok foglalkozni.
145
00:13:48,480 --> 00:13:50,198
- �s ugyan mi�rt nem?
- Az�rt, mert azt mondtam.
146
00:13:50,760 --> 00:13:53,513
- Nem az�rt, mert f�rg�bb?
- Honnan veszed ezt?
147
00:13:54,160 --> 00:13:56,674
Tudom, amit te is tudsz.
Egyetlen ember van a vil�gon,
148
00:13:57,240 --> 00:13:58,514
aki mindenkin�l gyorsabb kez�.
149
00:13:59,040 --> 00:14:00,439
A testv�red,
Travis b�csi.
150
00:14:01,160 --> 00:14:03,799
Travis b�csi r�g halott,
m�r mondtam nektek.
151
00:14:05,440 --> 00:14:09,479
De ha net�n m�gis �lne, milyen
sz�p lenne, ha t�rsuln�tok.
152
00:14:10,240 --> 00:14:11,389
M�ghogy �n vele? Soha.
153
00:14:13,280 --> 00:14:16,272
Vagyis �gy �rtettem,
ha �lne, tal�n igen.
154
00:14:16,920 --> 00:14:18,911
- Deh�t meghalt.
- Hogyan halt meg?
155
00:14:20,040 --> 00:14:21,075
Mit mondt�l?
156
00:14:21,760 --> 00:14:22,829
Hogyan halt meg?
157
00:14:23,600 --> 00:14:26,114
T�nyleg papa! Hogyan
halt meg Travis b�csi?
158
00:14:26,640 --> 00:14:27,709
Hogy hogyan halt meg?
159
00:14:29,680 --> 00:14:30,999
H�t figyeljetek ide!
160
00:14:33,160 --> 00:14:37,438
Egy sz�p napon, cserben
hagyta a szerencs�je.
161
00:14:38,240 --> 00:14:39,559
Szerelmes volt egy l�nyba,
162
00:14:40,120 --> 00:14:42,918
aki m�r eljegyezte mag�t
egy bizonyos Ring�val.
163
00:14:44,040 --> 00:14:48,556
�gy h�t a k�t f�rfi elhat�rozta,
hogy pisztolyp�rbajt v�v.
164
00:14:50,360 --> 00:14:54,399
Alighogy felkelt a nap, Travis,
aki mindig is a fellegekben j�rt
165
00:14:54,960 --> 00:14:57,918
mint minden bolond
szerelmes, m�r l�ni k�sz�lt.
166
00:14:59,040 --> 00:15:03,556
�s akkor jutott esz�be, hogy
a pisztoly�t otthon felejtette.
167
00:15:04,320 --> 00:15:07,278
Na j�l van, Travist ez
egy cseppet sem zavarta.
168
00:15:07,960 --> 00:15:10,315
Megindult gy�l�lt
vet�lyt�rsa fel�,
169
00:15:11,200 --> 00:15:13,111
azzal az idi�ta
vigyorral az arc�n.
170
00:15:14,640 --> 00:15:19,395
De Ringo, akit nem ejtettek a
fej�re, megmarkolta a gig�j�t,
171
00:15:20,400 --> 00:15:23,949
�s szor�totta,
szor�totta, szor�totta.
172
00:15:24,720 --> 00:15:28,918
Eg�szen addig, am�g Travis
ki nem lehelte a lelk�t.
173
00:15:29,560 --> 00:15:30,595
K�sz van m�r
v�gre az a bab?
174
00:15:31,120 --> 00:15:33,793
K�sz�n�m Jane, remek�l siker�lt
a bab, pont ahogy �n szeretem.
175
00:15:34,840 --> 00:15:36,751
Szervusz.
176
00:15:39,920 --> 00:15:42,354
Gyerekek! Bemutatom
nektek Travis b�csit!
177
00:15:42,880 --> 00:15:44,871
Szervusz Travis b�csi!
178
00:15:45,400 --> 00:15:47,755
Travis b�csi a leggyorsabb
l�v� az eg�sz nyugaton.
179
00:15:48,480 --> 00:15:50,038
Akkor h�t felt�madt?
180
00:15:51,600 --> 00:15:52,510
K�sz�n�m.
181
00:15:55,520 --> 00:15:56,794
�gy ni!
182
00:15:57,560 --> 00:15:59,073
H�! N�zd csak!
183
00:16:00,320 --> 00:16:02,515
A mama mindig azt mondta, hogy
ne hagyjunk meg soha semmit.
184
00:16:03,080 --> 00:16:06,072
P�r perccel el�tted �rkezett.
Meg akartunk lepni t�ged.
185
00:16:06,800 --> 00:16:08,711
- Amint l�tom, siker�lt is.
- Mikor megy el ez az alak?
186
00:16:09,280 --> 00:16:11,669
M�zes! Illik �gy fogadni
az egyetlen fiv�redet?
187
00:16:12,200 --> 00:16:14,031
Tudod mennyit f�radozott,
hogy ezt elhozza?
188
00:16:14,760 --> 00:16:18,639
Papa! Akkor te meg Travis b�csi
egy�tt fogtok b�n�z�kre vad�szni?
189
00:16:19,280 --> 00:16:21,191
Ha m�r a testv�red
csod�s m�don felt�madt,
190
00:16:21,720 --> 00:16:22,994
meg kell tartanod a szavadat.
191
00:16:23,560 --> 00:16:25,516
Mama! A papa mindig
megtartja a szav�t.
192
00:16:31,880 --> 00:16:33,711
Egy�l m�g
egy kicsit, Travis.
193
00:16:34,280 --> 00:16:35,429
M�zes! Egy�l sz�pen!
194
00:16:35,960 --> 00:16:37,552
F�l �r�ja panaszkodsz,
hogy mi�rt nincs k�sz az �tel.
195
00:16:38,120 --> 00:16:39,155
Most meg
elment az �tv�gyad?
196
00:16:39,880 --> 00:16:41,359
Biztos, sok
megbesz�lnival�tok lesz.
197
00:17:13,600 --> 00:17:15,909
Mit csin�lnak? A
babot nem inni szokt�k.
198
00:17:17,120 --> 00:17:18,951
Pap�nak meg a
b�csinak mindent szabad.
199
00:18:21,000 --> 00:18:23,878
Mama! Travis b�csi
szeretne mondani valamit.
200
00:18:29,400 --> 00:18:30,469
Idefigyeljetek!
201
00:18:31,160 --> 00:18:33,833
Hossz� utat kell megtennetek.
R�d b�zom a t�rk�pet!
202
00:18:34,360 --> 00:18:36,828
Nagyon figyelj�tek az �tir�nyt,
ha oda akartok �rni kar�csonyra.
203
00:18:37,400 --> 00:18:38,958
Mindannyian egy�tt
lesz�nk a nagymam�n�l!
204
00:18:39,520 --> 00:18:40,794
Az �letben el�sz�r.
205
00:18:41,640 --> 00:18:42,675
Csod�latos lesz.
206
00:18:44,600 --> 00:18:45,919
M�zes tud m�r a dologr�l?
207
00:18:46,440 --> 00:18:47,714
Nem. Fel�je sem
n�zett any�nknak,
208
00:18:48,240 --> 00:18:49,992
mi�ta sz�lnek eresztette
M�zes lopott lovait.
209
00:18:50,720 --> 00:18:53,280
- Hogy fogod majd r�besz�lni?
- Azt m�g nem tudom.
210
00:18:54,040 --> 00:18:57,749
M�zes �ld�zni fogja Stonet.
A t�bbi m�r az �n dolgom lesz.
211
00:19:07,000 --> 00:19:09,798
- De sz�p is megint egy�tt.
- Mi soha nem lesz�nk egy�tt.
212
00:19:10,360 --> 00:19:12,828
- Mi�rt nem? - Azt mondta
egy nagyszak�ll� b�lcs:
213
00:19:13,360 --> 00:19:16,989
Az �letben k�t dolog sz�m�t.
A b�kess�g �s a nyugalom.
214
00:19:17,720 --> 00:19:20,598
�n mindkett�t megtal�ltam,
ami�ta megszabadultam t�led.
215
00:19:21,120 --> 00:19:22,951
Besz�lj�k meg!
�n azt gondolom...
216
00:19:23,600 --> 00:19:24,874
Te ne gondolj semmit!
217
00:19:25,920 --> 00:19:28,992
El�sz�r is: Kett�nk k�z�l csak
egyik�nknek van joga parancsolni
218
00:19:29,520 --> 00:19:30,794
�s az �n vagyok.
219
00:19:31,600 --> 00:19:35,229
M�sodszor: Azt akarom, hogy ezek
a b�k�s kisv�rosok a k�rny�ken
220
00:19:35,800 --> 00:19:37,472
tov�bbra is
b�k�sek maradjanak.
221
00:19:38,720 --> 00:19:39,630
�s negyedszer:
222
00:19:40,200 --> 00:19:41,838
Abban a pillanatban,
ahogy elkaptuk Stonet,
223
00:19:42,400 --> 00:19:43,435
te elt�nsz a szemem el�I.
224
00:19:43,960 --> 00:19:45,109
Igenis, nagyf�n�k!
225
00:19:46,520 --> 00:19:48,875
- Ne sz�l�ts engem nagyf�n�knek!
- Igenis, f�n�k!
226
00:19:49,840 --> 00:19:51,193
Csak �gy, hogy nagy.
227
00:19:57,400 --> 00:19:58,594
Ti ketten egy�tt dolgoztok?
228
00:19:59,120 --> 00:20:00,394
- Nem.
- Igen.
229
00:20:01,240 --> 00:20:03,879
Van r�la fogalmatok,
hol tal�lhatn�nk meg Stonet?
230
00:20:04,840 --> 00:20:06,239
- Nincs.
- Gondoltam.
231
00:20:06,760 --> 00:20:09,115
Senki nem tudja, hol van.
Az a fick�, ak�r az �rd�g.
232
00:20:09,640 --> 00:20:10,709
Mindig v�ratlanul bukkan fel.
233
00:20:13,800 --> 00:20:16,155
Ha a b�stya le�ti a
kir�lyn�t, sakk-matt.
234
00:20:19,080 --> 00:20:21,230
Indul�s. Nincs
id�nk j�tszadozni.
235
00:20:22,720 --> 00:20:25,837
- Amit mondtam, a b�stya!
- Pedig nyer�sre �llt�l sheriff!
236
00:20:27,600 --> 00:20:28,396
Tudom.
237
00:20:30,120 --> 00:20:32,190
Le akart�l j�tszani egy
partit indul�s el�tt?
238
00:20:32,760 --> 00:20:34,034
Megnyertem volna
egy perc alatt.
239
00:20:34,720 --> 00:20:37,029
Ide hallgass! Megv�rlak
itt, am�g te bev�s�rolsz.
240
00:20:38,440 --> 00:20:41,079
Nem, te fogsz bev�s�rolni,
addig �n itt megv�rlak.
241
00:20:41,640 --> 00:20:44,154
- H�t, te vagy a f�n�k.
- Pontosan, ahogy mondod.
242
00:20:45,880 --> 00:20:47,518
Az �zletek arra vannak.
243
00:20:49,000 --> 00:20:50,035
T�nyleg!
244
00:20:51,960 --> 00:20:53,393
�ljen! Gy�ztem!
245
00:20:54,200 --> 00:20:56,270
Sajn�lom! Az els�
�t�ssel csak id�ig �rt�l.
246
00:20:56,840 --> 00:20:58,398
Akkor gy�zt�l volna, ha
h�romszor sz�lal meg a gong.
247
00:20:58,960 --> 00:21:00,075
- Soha nem nyernek.
- Igaza van az �rnak.
248
00:21:35,520 --> 00:21:36,669
K�sz�n�m.
249
00:21:53,640 --> 00:21:54,675
Ha nem t�nsz el
azonnal a szemem el�I,
250
00:21:55,200 --> 00:21:56,235
lep�nyhalat csin�lok bel�led.
251
00:21:58,200 --> 00:21:59,633
Mit k�pzelsz magadr�l
te kis muslinca?
252
00:22:00,160 --> 00:22:01,593
Mindj�rt let�r�m a
szarvadat, te behem�t.
253
00:22:02,800 --> 00:22:03,949
H�, vigy�zat!
254
00:22:06,440 --> 00:22:07,668
Alvaj�r� vagy?
255
00:22:39,000 --> 00:22:40,274
Menjetek innen!
Be akarok menni!
256
00:22:41,320 --> 00:22:42,833
Megvizsg�ln�d a ty�komat?
257
00:22:43,440 --> 00:22:44,350
Mi�rt, mi a baja?
258
00:22:45,000 --> 00:22:47,275
Szeg�ny �llat
sz�gletes toj�st tojik.
259
00:22:48,480 --> 00:22:49,515
De sz�rakozz velem, Dodge!
260
00:22:51,040 --> 00:22:53,190
Mi�rt nem akarsz hozz�m
j�nni feles�g�l kicsi Bridget?
261
00:22:53,840 --> 00:22:55,273
Menj arr�bb,
be akarok menni!
262
00:22:58,560 --> 00:23:00,949
�, az�rt haragszol, mert nem
adakoztunk az �llatk�rh�znak!
263
00:23:01,520 --> 00:23:02,635
Mindj�rt p�toljuk a hi�nyt.
264
00:23:30,320 --> 00:23:32,276
Besz�lgess�nk el
azzal a poj�c�val!
265
00:23:33,200 --> 00:23:35,350
- Majd megleck�ztetj�k.
- Elsz�rakozunk vele!
266
00:24:11,000 --> 00:24:12,479
Hallgass csak ide,
te kis nyikhaj!
267
00:24:17,120 --> 00:24:17,791
Valami baj van?
268
00:24:18,360 --> 00:24:21,318
Neked lesz bajod. Nek�nk 30
pisztolygoly�nk van, neked 6.
269
00:24:23,200 --> 00:24:25,839
�rtem m�r.
L�v�ld�z�st akartok.
270
00:24:28,000 --> 00:24:29,797
Nah�t! Okos a mi
kis bar�tunk, mi?
271
00:24:32,280 --> 00:24:33,315
Ez �gy nem fair.
272
00:24:34,000 --> 00:24:36,912
Rakjuk le mindannyian a pisztolyt
�gy m�rj�k �ssze az er�nket!
273
00:24:37,880 --> 00:24:40,189
Deh�t nek�nk nincs
sok id�nk, igaz fi�k?
274
00:24:40,760 --> 00:24:43,513
Igaz. A feles�gem m�r
nagyon v�r az eb�ddel.
275
00:24:45,240 --> 00:24:48,471
Ez elgondolkoztat�. Engem
is nagyon v�r m�r a fiv�rem.
276
00:24:49,520 --> 00:24:50,669
Teh�t akkor...
277
00:25:25,040 --> 00:25:26,234
L�v�st hallottam.
278
00:25:27,240 --> 00:25:28,912
Pontosabban �t l�v�st hallott�l.
279
00:25:30,360 --> 00:25:32,954
Most, hogy sz�pen letett�tek
a fegyvert, el is kezdhetj�k.
280
00:25:36,920 --> 00:25:38,717
�gy elverem, mint
a k�tfenek� dobot.
281
00:25:42,760 --> 00:25:44,034
K�rlek,
keresd meg a fiv�remet.
282
00:25:44,600 --> 00:25:45,749
�s hol tal�lom?
Azt se tudom, ki az.
283
00:25:46,280 --> 00:25:47,269
A kov�csn�l van.
Hatalmas nagydarab,
284
00:25:47,800 --> 00:25:48,949
�s mindig morcos k�pet v�g.
285
00:25:52,520 --> 00:25:54,909
El�sz�r megmotozlak,
azut�n megpofozlak.
286
00:25:56,200 --> 00:25:57,633
Nesze! Nesze!
287
00:26:22,000 --> 00:26:23,513
A testv�r�nek seg�ts�gre
van sz�ks�ge.
288
00:26:24,440 --> 00:26:25,759
Hihetetlen.
289
00:26:45,640 --> 00:26:48,677
De gy�ny�r� fej!
Megenged egy f�nyk�pet?
290
00:26:49,600 --> 00:26:50,396
A fiv�re v�rja mag�t!
291
00:26:50,920 --> 00:26:52,717
Russell Pile a nevem,
bostoni m�v�sz.
292
00:26:53,240 --> 00:26:56,073
Az �n k�pe lesz a B�n�z�k a vad-
nyugaton c�m� k�nyvem bor�t�j�n.
293
00:26:56,600 --> 00:26:57,157
Bocs�nat!
294
00:26:57,720 --> 00:26:58,675
Agyonverlek!
295
00:26:59,240 --> 00:27:00,229
Meg�llek!
296
00:27:25,640 --> 00:27:26,390
K�sz�n�m, uram.
297
00:27:26,920 --> 00:27:30,230
Az ellent�t ek�z�tt a feh�r
galamb �s az �n b�n�z� k�pe...
298
00:27:31,680 --> 00:27:34,035
T�k�letes. Komolyan,
t�k�letes. K�sz�n�m.
299
00:27:34,680 --> 00:27:36,636
Elsz�nta mag�t? Az�ta m�r
biztos ronggy� vert�k.
300
00:27:38,760 --> 00:27:39,715
Meg�llek!
301
00:27:41,200 --> 00:27:42,155
Meg�llek!
302
00:27:46,600 --> 00:27:47,635
Megkegyelmezek.
303
00:28:31,240 --> 00:28:33,800
Hajr�! Ne hagyd magad!
H�zz be neki!
304
00:28:39,160 --> 00:28:40,229
Jobban vagy?
305
00:28:43,840 --> 00:28:44,670
Ez az!
306
00:28:45,200 --> 00:28:46,474
Csin�ljon valamit, k�ny�rg�m!
307
00:28:53,800 --> 00:28:54,676
V�rj!
308
00:28:55,800 --> 00:28:57,199
Besz�ld meg vele!
309
00:29:11,280 --> 00:29:13,430
�gy kell neki! R�gd meg!
R�gd meg!
310
00:29:14,240 --> 00:29:16,356
�n csak azt mondtam v�s�rolj
be, nem azt, hogy buny�zz!
311
00:29:16,880 --> 00:29:18,108
�pp azt akartam, de...
312
00:29:27,600 --> 00:29:29,238
Szedd �ssze magad, fi�!
313
00:29:35,080 --> 00:29:37,275
Ti ketten t�nyleg testv�rek
vagytok? - Igen.
314
00:29:42,640 --> 00:29:44,278
Nem seg�ten�l oda
bevinni a medv�t?
315
00:29:45,040 --> 00:29:46,758
Valami vad�sz
megsebes�tette a mancs�t.
316
00:29:48,280 --> 00:29:49,599
Persze.
317
00:29:55,200 --> 00:29:57,555
Mi�rt t�rted el a k�semet? A
k�semet akarom! A k�semet!
318
00:30:06,120 --> 00:30:07,872
Mi�rt tartott ez ilyen sok�ig?
319
00:30:09,120 --> 00:30:11,236
Seg�tettem bevinni a
medv�t az �llatk�rh�zba.
320
00:30:12,480 --> 00:30:14,277
Bridget �s Meli megh�vott
minket egy cs�sze te�ra.
321
00:30:14,840 --> 00:30:18,549
- Lesz valami harapnival� is?
- Mi az hogy! Amennyit akarsz.
322
00:30:24,960 --> 00:30:25,915
Csak egyet!
323
00:30:48,880 --> 00:30:50,074
Saci! Viselkedj rendesen!
324
00:30:50,640 --> 00:30:51,709
Saci, az a maci.
325
00:30:53,480 --> 00:30:54,799
Milyen furcsa n�v. Saci.
326
00:30:55,360 --> 00:30:58,432
Val�j�ban �gy h�vj�k, Sassiou,
egy indi�n bar�tunkt�l kaptuk.
327
00:31:01,360 --> 00:31:02,634
Saci! Nem megmondtam,
hogy hagyd abba!
328
00:31:03,720 --> 00:31:05,119
A berlini mack�immal van baja.
329
00:31:05,680 --> 00:31:08,797
A nagymam�t�l kaptuk a macikat,
amikor elindultunk az �jvil�gba.
330
00:31:09,400 --> 00:31:10,913
Hogy eml�keztessenek
az �haz�ra.
331
00:31:11,440 --> 00:31:12,793
Sok medve van
arra maguk fel�?
332
00:31:13,360 --> 00:31:14,190
Az erd�ben el�g sok.
333
00:31:14,760 --> 00:31:16,637
De mi berliniek vagyunk,
az pedig egy nagy v�ros.
334
00:31:17,400 --> 00:31:17,638
�n orvosnak tanultam, mikor
ap�nk megh�vott minket ide.
335
00:31:20,360 --> 00:31:21,713
De mire meg�rkezt�nk
a tany�ra,
336
00:31:22,280 --> 00:31:24,111
szeg�ny �desap�nk
meghalt t�fuszban.
337
00:31:24,720 --> 00:31:26,233
�s mi �r�k�lt�k ezt a h�zat.
338
00:31:27,120 --> 00:31:31,591
Meg egy sebes�lt pum�t. Akibe �n
els� pillant�sra beleszerettem.
339
00:31:32,480 --> 00:31:34,755
A n�v�rem mindig minden
�llatba beleszeret.
340
00:31:35,320 --> 00:31:37,151
Minden �llatba?
Azt vettem �szre.
341
00:31:41,160 --> 00:31:43,116
Saci maci
megtal�lta a m�zet.
342
00:31:46,120 --> 00:31:48,190
�rtik m�r, mi�rt
van sz�ks�g�nk klinik�ra.
343
00:31:48,840 --> 00:31:50,717
M�r f�lretett�nk 395 doll�rt.
344
00:31:51,280 --> 00:31:53,669
V�rjunk csak! M�r 400 doll�rt,
a mai bev�tellel egy�tt.
345
00:31:54,560 --> 00:31:56,551
- Nem lenne jobb betenni
a bankba? - Nem!
346
00:31:58,120 --> 00:31:59,314
Bocs�ss meg, egy pillanat!
347
00:32:01,600 --> 00:32:03,477
Itt sokkal jobb
helyen van a p�nz.
348
00:32:04,600 --> 00:32:05,669
Mehetsz vissza!
349
00:32:30,320 --> 00:32:32,072
Nagyon finom. Ki s�t�tte?
350
00:32:33,080 --> 00:32:36,038
Menn�nk kell. K�sz�nj�k
sz�pen ezt a lakom�t.
351
00:32:47,400 --> 00:32:49,595
- Travis!
- Most mennem kell.
352
00:33:11,880 --> 00:33:13,711
Tea meg s�tem�ny!
353
00:33:14,760 --> 00:33:16,239
Ki tal�lta ki ezeket?
354
00:33:17,360 --> 00:33:18,634
Tudod min gondolkodtam?
355
00:33:19,400 --> 00:33:21,152
Te ne gondolkodj,
csak r�m figyelj!
356
00:33:21,840 --> 00:33:23,592
A mama b�szke
lenne a gyerekeidre.
357
00:33:24,320 --> 00:33:25,833
T�z sz�p kis unoka.
358
00:33:26,400 --> 00:33:28,550
Hogyhogy t�z? H�t
nem nyolcan vannak?
359
00:33:31,080 --> 00:33:36,677
Martha, Ez�kiel, Jessica,
Zakari�s, Elizabeth, S�ra,
360
00:33:37,360 --> 00:33:40,989
Mary Lou, Mary Jane,
Jess, �s M�zes Junior.
361
00:33:41,680 --> 00:33:42,590
Pont t�z.
362
00:33:43,920 --> 00:33:45,990
- Biztos vagy benne?
- Persze.
363
00:33:48,560 --> 00:33:51,472
H�, M�zes! Hogy
ismerkedt�l meg Jane-nel?
364
00:33:52,080 --> 00:33:53,991
- Ez hossz� t�rt�net.
- Van id�nk.
365
00:33:54,520 --> 00:33:56,750
Megl�ttam, megk�rdeztem,
akar-e a feles�gem lenni,
366
00:33:57,320 --> 00:33:58,548
�s � azt mondta, hogy igen.
367
00:34:02,880 --> 00:34:04,074
N�zd csak!
368
00:34:05,360 --> 00:34:08,113
- Ott valami f�nyt l�tok!
- Csak egy t�bort�z!
369
00:34:08,840 --> 00:34:10,353
Valaki biztosan
babot f�z vacsor�ra.
370
00:34:11,200 --> 00:34:14,510
T�bort�z! Lehet,
hogy �ppen Stone az.
371
00:34:15,080 --> 00:34:16,354
A kis sheriff azt mondta,
olyan, mint az �rd�g.
372
00:34:16,880 --> 00:34:18,074
Mindig v�ratlanul bukkan fel.
373
00:34:18,680 --> 00:34:19,669
K�nyelmes is lenne, mi?
374
00:34:20,560 --> 00:34:22,232
De legal�bb menj�nk
oda, �s n�zz�k meg!
375
00:34:22,760 --> 00:34:24,591
A fejvad�szat nem olyan
k�nny� mesters�g.
376
00:34:25,120 --> 00:34:26,314
H�napokig kell k�vetned
a zs�km�nyt,
377
00:34:26,880 --> 00:34:28,154
hogy v�gre csapd�t
�ll�thass neki.
378
00:34:28,680 --> 00:34:32,195
�s ha nem � k�ld a m�svil�gra,
akkor elkaphatod.
379
00:34:33,160 --> 00:34:36,357
Az �n �szt�n�m azt s�gja,
hogy menjek oda k�r�ln�zni.
380
00:34:37,680 --> 00:34:42,037
Az �n �szt�n�m meg azt s�gja,
hogy a bab m�r megf�tt.
381
00:34:53,200 --> 00:34:54,918
�r�l�k, hogy �jra
itt vagy, f�n�k.
382
00:34:56,080 --> 00:34:57,911
Tudod m�r, hogy ki mentette
meg az �letedet?
383
00:35:04,360 --> 00:35:05,679
Mikor r�moljuk ki a bankot?
384
00:35:08,840 --> 00:35:09,989
Mi a gond, f�n�k?
385
00:35:13,040 --> 00:35:16,589
Holnap d�li tizenk�t �r�t�l az
a bank m�r nem lesz t�bb� bank.
386
00:35:18,320 --> 00:35:21,198
Nekem volt igazam, M�zes.
Ott �l Stone az embereivel.
387
00:35:21,760 --> 00:35:24,069
Azt tervezik, hogy kirabolj�k
a bankot holnap d�lben.
388
00:35:27,080 --> 00:35:28,513
Esk�sz�m, any�nk �let�re.
389
00:35:29,280 --> 00:35:31,919
Soha t�bb� ne l�ssam viszont,
ha az az ember nem Stone.
390
00:35:33,240 --> 00:35:34,673
Te azt�n j�l
megtanultad a leck�t.
391
00:35:35,200 --> 00:35:37,316
- Milyen leck�t?
- Az els� �s legf�bb leck�t.
392
00:35:38,000 --> 00:35:39,558
Mindig hallgass az �szt�neidre.
393
00:35:40,480 --> 00:35:43,153
�, igen. �s az �n
�szt�n�m azt sugallja,
394
00:35:43,880 --> 00:35:46,155
hogy a bankba k�ne
csapd�t �ll�tani Stonenak.
395
00:35:46,960 --> 00:35:48,791
Azt a csapd�t
�n fogom fel�ll�tani.
396
00:35:49,360 --> 00:35:50,349
Majd megl�tod,
hogy megy ez.
397
00:35:50,880 --> 00:35:52,108
Ahogy akarod, nagyf�n�k.
398
00:36:03,440 --> 00:36:05,112
Mindj�rt 12 �ra van.
399
00:36:05,920 --> 00:36:07,558
Mindig 60 m�sodperc
alatt csin�lj�k.
400
00:36:08,080 --> 00:36:08,990
Nem lehet elt�veszteni.
401
00:36:09,560 --> 00:36:10,515
Mi a fen�r�I besz�lsz?
402
00:36:11,240 --> 00:36:13,037
60 m�sodperc telik
el att�l kezdve,
403
00:36:13,560 --> 00:36:15,391
hogy �tl�pik a bank k�sz�b�t,
addig, am�g kij�nnek.
404
00:36:16,240 --> 00:36:18,549
Pont 30 m�sodperc ut�n
kezdik bepakolni a p�nzt.
405
00:36:19,600 --> 00:36:22,433
Abban a pillanatban ott term�nk
mi, �s te akkor: Kezeket fel!
406
00:36:23,920 --> 00:36:26,275
Nem kell m�st csin�lnunk, mint
sz�pen elsz�molni harmincig.
407
00:36:30,920 --> 00:36:31,955
J�nnek.
408
00:36:51,200 --> 00:36:52,838
Hogy fogok �n
harmincig elsz�molni?
409
00:36:53,400 --> 00:36:54,469
Ne agg�dj,
majd �n sz�molok.
410
00:36:57,320 --> 00:36:58,309
Te csak figyelj!
411
00:37:02,760 --> 00:37:06,150
1, 2, 3...
412
00:37:08,600 --> 00:37:10,192
�s m�g �n nem
tudok sz�molni, mi?
413
00:37:10,720 --> 00:37:12,756
Itt valami hiba t�rt�nt.
Tal�n �k nem tudnak sz�molni.
414
00:37:13,320 --> 00:37:14,275
Fogd be a sz�d!
415
00:37:16,160 --> 00:37:17,354
Kezeket fel!
416
00:37:25,600 --> 00:37:27,033
60 m�sodperc alatt, mi?
417
00:37:27,760 --> 00:37:30,274
Kezeket fel! Dobj�tok
el a fegyvert fi�k!
418
00:37:31,800 --> 00:37:33,552
�s forduljatok fel�m!
419
00:37:37,760 --> 00:37:39,239
S�lyos hib�t
k�vetsz el, sheriff.
420
00:37:39,800 --> 00:37:40,869
Nem, nem igaz.
421
00:37:42,160 --> 00:37:43,752
�n �ppen t�zeltem
Stonera, sheriff.
422
00:37:44,440 --> 00:37:46,396
Ezek meg�ll�tottak. �k
a bandit�k cinkosai.
423
00:37:46,960 --> 00:37:49,633
Ez k�nnyen lehet, sheriff.
Az �regap�m mindig azt mondta,
424
00:37:50,160 --> 00:37:53,436
hogy nincs is nagy k�l�nbs�g
a fejvad�sz �s a b�n�z� k�z�tt.
425
00:37:54,360 --> 00:37:56,112
Mindig is sejtettem,
hogy vaj van a fejeteken.
426
00:37:56,640 --> 00:37:58,039
Le vagytok tart�ztatva.
427
00:38:07,600 --> 00:38:09,830
B�rt�nbe ker�ltek. Olyan
biztos, mint hogy itt �llok.
428
00:38:10,960 --> 00:38:13,269
�n mindig meg�rzem, amikor a
fiacsk�im b�rt�nben vannak.
429
00:38:14,240 --> 00:38:16,356
De jaj nekik, ha
nem �rnek ide idej�ben.
430
00:38:21,160 --> 00:38:23,799
Joey, az isten szerelm�re!
Tegy�l engem m�sik cell�ba!
431
00:38:24,520 --> 00:38:25,714
Ez t�l zajos.
432
00:38:27,680 --> 00:38:29,955
Rendben van.
Ez ugyan nem sz�lloda,
433
00:38:30,480 --> 00:38:32,596
de mi mindent megtesz�nk
a vend�geink k�nyelm��rt.
434
00:38:33,280 --> 00:38:36,352
Hogyne! Ha �hajtja, a reggelit
is �gyba vissz�k uras�godnak.
435
00:38:37,280 --> 00:38:38,998
Ha j� borraval�t kapok!
436
00:38:39,760 --> 00:38:41,079
60 m�sodperc.
437
00:38:42,240 --> 00:38:45,073
El kellett volna kapnunk
Stonet 60 m�sodperc alatt.
438
00:38:46,360 --> 00:38:47,793
Bes�p�rni a v�rd�jat.
439
00:38:49,240 --> 00:38:50,639
�s hazakocogni.
440
00:38:51,320 --> 00:38:53,788
H�t akkor hallgassatok ide!
441
00:38:55,120 --> 00:38:59,033
El�tt�nk most hossz� �t �ll.
A nagymama messze lakik.
442
00:38:59,600 --> 00:39:02,068
Nem akarom hallani,
hogy mikor �r�nk oda?
443
00:39:02,720 --> 00:39:04,676
Semmi pisil�s az �n
enged�lyem n�lk�l.
444
00:39:05,240 --> 00:39:06,309
�n vagyok itt a parancsnok.
445
00:39:07,160 --> 00:39:08,388
Ne nagyzolj m�r M�zes!
446
00:39:09,360 --> 00:39:11,271
Indul�s gyerekek! Egy-kett�!
447
00:39:16,600 --> 00:39:18,795
Mi�rt nem z�rtak t�ged
valami dilih�zba?
448
00:39:19,360 --> 00:39:21,669
Legal�bb
100 m�rf�ldnyire innen.
449
00:39:22,280 --> 00:39:24,316
Igen-igen. Ott k�ne �ld�g�lned
k�nyszerzubbonyban.
450
00:39:24,880 --> 00:39:27,394
�s be kellene varrni
a sz�dat �r�kre.
451
00:39:28,400 --> 00:39:31,517
Ha nem lett�l volna l�b alatt,
m�r el�rtem volna, amit akartam.
452
00:39:32,200 --> 00:39:34,077
Igen. A b�kess�get
�s a nyugalmat.
453
00:39:34,600 --> 00:39:37,433
M�r hallottam M�zes, de akkor
mi�rt j�rk�lsz fel �s al�?
454
00:39:38,080 --> 00:39:40,230
Ahelyett, hogy
nyugodtan pihenn�l, mit �n.
455
00:39:40,960 --> 00:39:43,349
Nem kell messzire menni ahhoz,
hogy b�kess�get tal�lj.
456
00:39:44,360 --> 00:39:46,351
Ugyan�gy megleled itt is.
457
00:39:51,280 --> 00:39:56,195
�breszt�! �breszt� gyerekek.
M�r felkelt a nap.
458
00:39:56,920 --> 00:39:59,912
Felkelni! J� reggelt!
459
00:40:00,720 --> 00:40:03,359
�gy nem �r�nk oda
soha. Gyer�nk!
460
00:40:12,240 --> 00:40:13,639
Hova lett a kir�lyn�?
461
00:40:15,840 --> 00:40:17,478
Ki szeretn�m
fizetni az �vad�kot.
462
00:40:18,080 --> 00:40:20,310
- Ez nem el�g. - Hogyhogy?
Nem 40 doll�rt mondott?
463
00:40:20,840 --> 00:40:22,239
- Fejenk�nt.
- Fejenk�nt?
464
00:40:22,800 --> 00:40:25,109
Bizony, kisasszony. Egy-egy
briganti ker�l negyvenbe.
465
00:40:25,680 --> 00:40:26,749
Nekem egy nap az
�t oda meg vissza.
466
00:40:27,600 --> 00:40:29,272
Akkor csak
egyet fizessen ki!
467
00:40:31,160 --> 00:40:32,275
Tess�k!
468
00:40:33,840 --> 00:40:34,670
V�lasszon k�z�l�k!
469
00:40:35,360 --> 00:40:38,511
Nyissa ki a cellaajt�t, �s
vigye, amelyik tetszik.
470
00:40:56,000 --> 00:40:58,753
D�ntse m�r el kisasszony!
Nem a cip�boltban vagyunk.
471
00:40:59,560 --> 00:41:02,028
Bridget! Nem sz�m�t,
melyik�nket v�lasztod.
472
00:41:02,600 --> 00:41:03,919
Amelyik�nk el�sz�r
kijut, visszaj�n,
473
00:41:04,880 --> 00:41:06,677
�s kihozza a m�sikat
annyi id� alatt,
474
00:41:07,200 --> 00:41:08,838
am�g ez az alak
elsz�mol h�romig.
475
00:41:09,400 --> 00:41:10,879
Nem puszta j�s�gb�l
akarlak kihozni titeket.
476
00:41:11,600 --> 00:41:14,990
- Sz�vess�get szeretn�k k�rni.
- Mekkor�t? - Nagyot.
477
00:41:18,600 --> 00:41:20,989
Tedd meg neki, amit k�r,
azt�n gyere vissza �rtem.
478
00:41:26,240 --> 00:41:27,229
Szervusz!
479
00:41:28,960 --> 00:41:31,474
- M�g tal�lkozunk, sheriff!
- Rem�lem, soha t�bb�.
480
00:41:32,600 --> 00:41:33,430
Sheriff!
481
00:41:34,960 --> 00:41:37,076
Joey! Mondd meg,
hol �llt a kir�lyn�!
482
00:41:37,640 --> 00:41:39,596
H�t itt volt!
Nem, itt!
483
00:41:40,240 --> 00:41:41,673
- Nem, itt!
- H�t ez meg mi?
484
00:41:42,400 --> 00:41:44,868
A b�r� �r rendelete. Azt mondja,
mivel bizony�t�st nyert,
485
00:41:45,400 --> 00:41:46,958
hogy a foglyok Stone
b�nsz�vetkezet�nek tagjai,
486
00:41:47,520 --> 00:41:48,714
hajnalban
fel kell k�tni �ket.
487
00:41:58,520 --> 00:42:00,715
- Stone elrabolta Sacit.
- Tess�k?
488
00:42:01,360 --> 00:42:02,509
Igen. Elrabolta a medv�met.
489
00:42:03,280 --> 00:42:05,874
Ha viszont akarjuk l�tni, oda
kell adnunk minden p�nz�nket.
490
00:42:07,520 --> 00:42:10,353
H�t ez esetben
M�zesre lesz sz�ks�g�nk.
491
00:42:11,040 --> 00:42:13,270
- Hol volt�l ilyen sok�ig?
- Ki kellett dolgoznom a tervet.
492
00:42:13,800 --> 00:42:15,597
- Most kiszak�tom a r�csot.
- Na �s azt�n?
493
00:42:16,160 --> 00:42:17,718
Hogy f�rek �t
ezen a kis r�sen?
494
00:42:18,480 --> 00:42:19,515
F�l akarod verni
az eg�sz v�rost?
495
00:42:20,040 --> 00:42:20,950
Ki fog szakadni az eg�sz fal.
496
00:42:21,520 --> 00:42:22,794
Rem�lem,
�tf�rsz a h�zfalon.
497
00:42:23,520 --> 00:42:24,794
H�romra m�r kinn is leszel.
498
00:42:26,520 --> 00:42:29,432
Egy, kett�, h�rom!
499
00:42:46,000 --> 00:42:47,353
Mi az? Nem j�l sz�molt�l?
500
00:42:48,040 --> 00:42:49,951
J� lesz, ha gyorsan
kidolgozol egy m�sik tervet,
501
00:42:50,480 --> 00:42:52,198
azt mondt�k, hogy
hajnalban felakasztanak.
502
00:42:53,040 --> 00:42:54,109
Felakasztanak?
503
00:42:55,520 --> 00:42:58,114
Mi�rt nem mondtad ezt el�bb?
�gy minden sokkal egyszer�bb.
504
00:42:58,680 --> 00:42:59,351
Micsoda?
505
00:42:59,920 --> 00:43:02,673
A k�t�l �ltali hal�lra�t�ltek
az �n specialit�som.
506
00:43:03,400 --> 00:43:06,710
- Ne agg�dj, testv�r!
- Nem vagyok a testv�red!
507
00:43:08,120 --> 00:43:12,238
Ha egyszer innen kiszabad�tasz,
esk�sz�m kett�has�talak.
508
00:43:18,160 --> 00:43:19,752
Vagyis azt akarom mondani,
509
00:43:20,280 --> 00:43:21,998
hogy te m�sz a magad �tj�n,
�s �n is a magam�n.
510
00:43:26,120 --> 00:43:27,075
Travis!
511
00:43:30,440 --> 00:43:31,998
M�gis, mi a terved?
512
00:43:32,560 --> 00:43:34,152
�tl�v�m a k�telet.
513
00:43:37,800 --> 00:43:39,233
�tl�vi a k�telet.
514
00:43:48,760 --> 00:43:50,273
�dv�zl�m.
Eml�kszik m�g r�m?
515
00:43:51,080 --> 00:43:53,640
H�t igen! Meg�rtem, hogy ez
nem a legmegfelel�bb pillanat,
516
00:43:54,160 --> 00:43:55,878
de szeretn�m megk�rdezni,
lenne-e kedves
517
00:43:56,440 --> 00:43:57,316
egyenesen a kamer�ba n�zni,
518
00:43:57,880 --> 00:43:58,915
mikor a hurok szor�tani
kezdi a nyak�t?
519
00:43:59,480 --> 00:44:01,471
�ppen ilyen fotogr�fia kellene
a B�n�z�k a vadnyugaton
520
00:44:02,040 --> 00:44:03,234
c�m� k�nyvem h�ts� bor�t�j�ra.
521
00:44:03,880 --> 00:44:06,838
Ha egyenesen az objekt�vba n�z,
vagyis az olvas�k szem�be,
522
00:44:07,400 --> 00:44:09,470
ezzel megpr�b�lom
felmagasztos�tani haszontalan
523
00:44:10,000 --> 00:44:12,912
�s nyomor� �let�nek utols�
feledhetetlen pillanatait.
524
00:44:19,600 --> 00:44:22,273
Mondja meg, van-e valami
utols� k�v�ns�ga? - Igen.
525
00:44:23,600 --> 00:44:25,511
Fogd meg egy pillanatra
a kalapomat!
526
00:44:32,880 --> 00:44:34,108
Mosolyogjon!
527
00:45:54,480 --> 00:45:56,675
Menj innen! Menj innen!
528
00:45:57,680 --> 00:45:58,874
M�sz innen! Mars!
529
00:45:59,600 --> 00:46:00,828
Menj innen te rohadt d�g!
530
00:46:06,440 --> 00:46:08,192
Jaj! Menj a francba!
531
00:46:29,720 --> 00:46:31,551
Maga csakugyan igen
er�s ember, M�zes!
532
00:46:34,000 --> 00:46:35,752
Az a gerenda m�g egy
bivalyt is agyon�t�tt volna,
533
00:46:36,320 --> 00:46:38,231
mag�nak meg csak egy
kis szil�nk ment a fej�be.
534
00:46:39,920 --> 00:46:41,239
Stone elrabolta a medv�t.
535
00:46:41,760 --> 00:46:43,079
Ennyi p�nzt k�ne
adni v�lts�gd�jul,
536
00:46:43,600 --> 00:46:44,919
de ezt a
k�rh�zra tett�k f�lre!
537
00:46:46,920 --> 00:46:48,956
Kigondoltam egy nagyszer�
tervet. Hol van Travis?
538
00:46:51,320 --> 00:46:52,833
Led�It egy kicsit,
mert gy�ng�lkedik,
539
00:46:53,400 --> 00:46:54,913
�gy megviselte, hogy
mag�t felakasztott�k.
540
00:46:55,560 --> 00:46:56,788
Mindj�rt megszakad a sz�vem.
541
00:47:07,760 --> 00:47:11,230
Azt �lmodtam, hogy
siker�lt elfognod Stonet.
542
00:47:11,760 --> 00:47:14,399
Am�g te h�ztad a l�b�rt,
�n kidolgoztam egy tervet.
543
00:47:14,960 --> 00:47:15,676
T�nyleg?
544
00:47:16,480 --> 00:47:18,471
T�k�letes csapd�t eszeltem
ki Stone sz�m�ra.
545
00:47:19,040 --> 00:47:19,950
Ez komoly?
546
00:47:20,760 --> 00:47:22,716
M�sodik sz�m� lecke,
fiatalember.
547
00:47:23,760 --> 00:47:24,590
Hallgatlak.
548
00:47:25,200 --> 00:47:26,110
Meglepet�s.
549
00:47:26,920 --> 00:47:28,512
Meg akarsz lepni
valamivel engem?
550
00:47:29,080 --> 00:47:31,150
Nem t�ged, az ellens�get.
551
00:47:31,960 --> 00:47:33,359
�gy m�r vil�gos.
552
00:47:36,520 --> 00:47:37,839
Nagyon figyelj, elmondom.
553
00:47:39,880 --> 00:47:40,869
Csupa f�l vagyok.
554
00:47:42,360 --> 00:47:45,113
Be fogunk tenni egy pisztolyt
abba a p�nzes t�sk�ba.
555
00:47:46,120 --> 00:47:49,032
�n, Bridget �s te,
elmegy�nk Stonehoz cser�lni.
556
00:47:50,040 --> 00:47:53,077
�n azt fogom mondani Stonenak:
El�sz�r l�ssuk a medv�t bar�tom!
557
00:47:53,960 --> 00:47:57,032
� elmosolyodik, �s azt mondja:
El�bb l�ssuk a p�nzt bar�tom!
558
00:47:58,080 --> 00:48:00,799
Akkor �n majd fel�d fordulok,
�s megadom a jelet.
559
00:48:01,720 --> 00:48:04,280
- �s �n mit csin�lok?
- Te visszaintesz nekem.
560
00:48:05,560 --> 00:48:07,471
- Ez minden?
- Nem.
561
00:48:08,880 --> 00:48:11,075
Te kiveszed a t�sk�t
Bridget kez�b�I,
562
00:48:11,680 --> 00:48:14,114
�s lassan elindulsz
Stone fel�. - �s azt�n?
563
00:48:14,720 --> 00:48:16,358
Kinyitod a t�sk�t, �s
megmutatod neki a p�nzt.
564
00:48:16,920 --> 00:48:17,955
Akkor megl�tja a pisztolyt is.
565
00:48:18,840 --> 00:48:21,354
H�t �ppen itt j�n el a te
igazi nagy pillanatod.
566
00:48:23,360 --> 00:48:25,920
Akkor v�gre megl�tjuk, hogy
t�nyleg olyan gyorskez� vagy,
567
00:48:26,480 --> 00:48:27,117
mint ahogy mondod.
568
00:48:27,680 --> 00:48:29,750
El�r�ntom a pisztolyt,
�s bedugom az orrluk�ba.
569
00:48:31,840 --> 00:48:32,875
Az ap�m� volt.
570
00:48:37,800 --> 00:48:39,677
Bridget! Lehet, hogy nem
fog siker�lni a terv�nk.
571
00:48:40,360 --> 00:48:41,588
De pr�b�ljuk meg!
572
00:48:43,240 --> 00:48:44,389
Azt akarom.
573
00:48:59,200 --> 00:49:00,997
Melyik a m�sodik lecke?
Ism�teld meg!
574
00:49:01,560 --> 00:49:02,549
Meglepni az ellens�get!
575
00:49:03,080 --> 00:49:04,513
Micsoda meglepet�s!
576
00:49:09,880 --> 00:49:13,475
�, �s m�g egy meglepet�s!
S�t! Meg is van t�ltve.
577
00:49:16,000 --> 00:49:17,911
Gondolom, ezt a goly�t
nekem sz�nt�tok.
578
00:49:19,920 --> 00:49:20,989
Marad egy neked.
579
00:49:23,760 --> 00:49:25,079
Neked pedig n�gy.
580
00:49:27,600 --> 00:49:30,114
K�s�rj�tek el a kisasszonyt
a medv�j�hez.
581
00:49:38,120 --> 00:49:41,351
�s csak egyet a mi sz�p sz�ke,
feh�rlovas herceg�nknek.
582
00:49:42,000 --> 00:49:43,399
Rem�lem, el�bb t�ged l� le.
583
00:49:43,960 --> 00:49:45,951
�s �n meg �lvezhetem
a sz�nh�zat.
584
00:49:48,640 --> 00:49:50,756
- De mi az �rd�gre v�r?
- Mi olyan s�rg�s?
585
00:49:51,360 --> 00:49:52,429
Ez t�nyleg hihetetlen!
586
00:49:53,120 --> 00:49:55,759
N�h�ny �ra leforg�sa alatt
egy azon szent napon,
587
00:49:56,560 --> 00:49:59,154
m�r m�sodszor kell
elb�cs�zni az �letemt�I.
588
00:50:02,880 --> 00:50:04,029
Nem volt el�g a
k�t�l a nyakamon.
589
00:50:04,800 --> 00:50:05,630
Most hov� m�sz?
590
00:50:06,200 --> 00:50:07,553
R�besz�lem Stonet, hogy
eresszen el minket.
591
00:50:11,000 --> 00:50:12,956
Mindj�rt. Besz�lek
vele �s j�v�k vissza.
592
00:50:31,040 --> 00:50:33,759
N�zzenek oda! Ez
teljesen megh�ly�lt!
593
00:50:39,600 --> 00:50:40,919
Ez nem komplett.
594
00:50:43,240 --> 00:50:43,990
Az �n voltam.
595
00:50:44,520 --> 00:50:46,556
Sz�val te mentett�l
meg engem a k�t�lt�I?
596
00:51:02,560 --> 00:51:05,313
- Minden j�t!
- Igen, a pisztolyom. K�sz�n�m.
597
00:51:08,920 --> 00:51:11,115
- Mikor fogunk meghalni?
- Elengedett minket.
598
00:51:12,000 --> 00:51:12,796
Hogyhogy?
599
00:51:13,360 --> 00:51:16,113
Az emberek az�rt nem olyan
elvetem�ltek, ahogy te gondolod.
600
00:51:16,960 --> 00:51:19,155
Tudod megmondtam neki,
hogy te szeg�ny csal�dapa vagy,
601
00:51:19,960 --> 00:51:21,632
�reg �desany�d van,
akit �vek �ta nem l�tt�l,
602
00:51:22,280 --> 00:51:24,999
feles�ged van, meg tizenk�t
�hez�, s�r� gyereked.
603
00:51:25,840 --> 00:51:28,593
Tizenkett�t mondt�l neki?
Nem igaz, csak t�zen vannak.
604
00:51:29,160 --> 00:51:30,673
Hallgass �s sz�llj
fel a kocsira!
605
00:51:36,360 --> 00:51:38,157
L�gy nyugodt, megl�tod,
hogy legk�zelebb...
606
00:51:38,680 --> 00:51:42,195
- Meg�ssuk. - Meg�ssuk?
- Persze. S�t! Te �sod meg.
607
00:51:47,680 --> 00:51:49,716
Na j�l van, ennyi el�g.
608
00:51:50,960 --> 00:51:53,713
Te sz�pen itt maradsz, am�g
nem mondom, viszontl�t�sra!
609
00:51:54,320 --> 00:51:56,709
- Viszontl�t�sra?
- Igen. Viszontl�t�sra!
610
00:51:59,880 --> 00:52:01,518
De h�t most mondtad,
hogy viszontl�t�sra.
611
00:52:02,040 --> 00:52:03,155
Nem most,
majd azt�n, h�lye.
612
00:52:03,880 --> 00:52:05,074
De mi ut�n?
613
00:52:05,760 --> 00:52:07,432
El�bb-ut�bb Stone
erre fog j�nni.
614
00:52:07,960 --> 00:52:10,394
�n ki�llok az �t k�zep�re,
�s amikor � ide�r,
615
00:52:11,240 --> 00:52:14,277
elj�tszom a j� �reg,
k�zismert fejvad�sz-tr�kk�t.
616
00:52:15,520 --> 00:52:17,272
Csak most m�s lesz a fel�ll�s.
617
00:52:18,160 --> 00:52:20,674
Amikor �szreveszi, hogy te nem
vagy am�g�tt a szikla m�g�tt,
618
00:52:21,200 --> 00:52:22,792
sz�p nyugodtan tov�bbmegy.
619
00:52:23,440 --> 00:52:27,194
�s azt gondolja, hogy �n
teljesen megh�ly�ltem.
620
00:52:28,360 --> 00:52:30,794
�s akkor �n csak annyit
mondok, viszontl�t�sra.
621
00:52:32,200 --> 00:52:34,111
�n pedig kiugrok,
�s h�tulr�l elkapom.
622
00:52:35,560 --> 00:52:38,233
A fen�be! Komolyan
l�ng�sz vagy, b�tyusk�m!
623
00:52:50,120 --> 00:52:51,439
�Iljatok meg!
624
00:52:54,600 --> 00:52:56,079
�Iljatok meg!
625
00:53:16,960 --> 00:53:20,999
Engem kirabolt egy f�l�r�lt!
S�t, mondhatn�m teljesen �r�lt.
626
00:53:21,600 --> 00:53:22,635
Arra ment el!
627
00:53:28,160 --> 00:53:29,718
A fejvad�szok
szok�sos tr�kkje.
628
00:53:30,240 --> 00:53:31,878
A testv�red ott
rejt�zik a szikla m�g�tt.
629
00:53:32,400 --> 00:53:34,868
T�vedsz!
Elk�ldtem a fen�be.
630
00:53:45,800 --> 00:53:47,028
Itt nincs senki.
631
00:53:56,320 --> 00:53:57,912
�gy majd
eml�kezni fogsz r�m.
632
00:54:07,140 --> 00:54:08,858
Viszontl�t�sra!
633
00:54:14,980 --> 00:54:18,290
- Mi ez a zaj? - Semmi.
A lovam horkolt, f�n�k.
634
00:54:19,700 --> 00:54:22,168
- Viszontl�t�sra!
- Szervusz!
635
00:54:26,020 --> 00:54:29,251
- Viszontl�t�sra!
- Szervusz!
636
00:54:38,620 --> 00:54:41,009
Ezt ak�r meg is
�lhetn�m �lm�ban.
637
00:54:41,740 --> 00:54:43,332
�s m�g csak
�szre se venn�.
638
00:54:45,220 --> 00:54:46,653
�Ilj meg Stone, ne mozdulj!
639
00:54:52,060 --> 00:54:53,778
�gy majd
eml�kezni fogsz r�nk.
640
00:54:56,300 --> 00:54:57,619
V�gre hazamehetek.
641
00:54:58,580 --> 00:55:00,730
Tiszt�zhatom magam a v�d al�l.
642
00:55:01,420 --> 00:55:03,934
Jane meg a sr�cok
megkapj�k a sok p�nzt.
643
00:55:04,580 --> 00:55:08,095
�n meg mehetek horg�szni.
�s te sem leszel l�b alatt.
644
00:55:08,740 --> 00:55:10,093
Az lesz csak az �let!
645
00:55:11,100 --> 00:55:14,172
Tudod mit M�zes? Arra gondoltam,
hogy a mama h�za nincs is messze
646
00:55:14,740 --> 00:55:16,412
Mi�rt nem n�zz�k meg
azt a nevezetes kincset,
647
00:55:16,940 --> 00:55:17,736
amit a
papa r�nk hagyott.
648
00:55:18,260 --> 00:55:19,409
Felejtsd el azt a kincset!
649
00:55:21,940 --> 00:55:23,214
Bridget p�nze
mind n�lunk van.
650
00:55:23,740 --> 00:55:26,300
Nagyon j�l tudod, hogy apa
a b�ny�ban nem tal�lt m�st,
651
00:55:27,260 --> 00:55:28,818
csak k�z�ns�ges szenet.
652
00:55:51,550 --> 00:55:53,700
- Mi�rt teszed ezt?
- Majd megh�l�lod.
653
00:55:54,270 --> 00:55:55,259
Ne sz�m�ts r�!
654
00:56:03,630 --> 00:56:06,463
Oldozd el azt a semmirekell�t,
Travis! Megy�nk haza!
655
00:56:18,670 --> 00:56:20,820
A mennyk� csapjon bele!
M�r csak ez hi�nyzott.
656
00:56:22,030 --> 00:56:23,622
De az�rt nem b�nom.
657
00:56:24,350 --> 00:56:27,183
S�t! Milyen gy�ny�r�
nap ez a mai.
658
00:56:36,070 --> 00:56:37,822
Gy�ny�r� nap ez a mai!
659
00:56:53,070 --> 00:56:54,264
S�padtarc� ember furcsa.
660
00:56:55,110 --> 00:56:56,828
�n gondoltam, �k k�t testv�r.
661
00:57:39,190 --> 00:57:40,669
A nap felkel holnap.
662
00:57:41,510 --> 00:57:44,661
A nap felkel holnap
�s felkel holnaput�n is.
663
00:57:45,390 --> 00:57:46,948
Egy ostob�val t�bb lesz.
664
00:57:47,590 --> 00:57:48,739
Feh�r ember mind bolond.
665
00:58:17,310 --> 00:58:19,187
Gyerekek, indul�s!
El�g m�r, gyer�nk!
666
00:58:19,750 --> 00:58:22,310
Azt mondtam, indul�s!
Hol van Junior?
667
00:58:27,630 --> 00:58:29,029
Gyere M�zes!
Megy�nk tov�bb.
668
00:58:29,710 --> 00:58:32,144
Gyere m�r! A mama azt
mondta, hogy sietni kell.
669
00:58:33,150 --> 00:58:35,948
Mondok egy titkot. Nem �rulod
el? - Ha akarod, megesk�sz�m.
670
00:58:36,510 --> 00:58:37,829
Tudod mit mondott
nekem egyszer a papa?
671
00:58:38,430 --> 00:58:41,706
Hogy valah�nyszor r�n�z egy
l�ra, az Isten jut esz�be.
672
00:58:42,270 --> 00:58:44,226
Akkor egyfolyt�ban az
Istenre gondolt. - Nem.
673
00:58:44,790 --> 00:58:45,825
Hogy lehet,
hogy ezt sem �rted?
674
00:58:46,350 --> 00:58:47,180
Azt akarta mondani,
675
00:58:47,710 --> 00:58:49,587
hogy csak az �risten
teremthetett ilyen sz�p l�nyt.
676
00:58:55,950 --> 00:58:57,542
Junior! Gyer�nk!
677
00:59:11,110 --> 00:59:13,146
Egy pillanat! Bocs�nat!
678
00:59:15,510 --> 00:59:17,466
Bocs�nat! Eml�kszik m�g r�m?
679
00:59:18,270 --> 00:59:20,067
Igaz�n nagy k�r, hogy
maga t�l�lte az akaszt�st,
680
00:59:20,630 --> 00:59:21,824
�gy �rtem k�nyvem
szempontj�b�l k�r.
681
00:59:22,550 --> 00:59:23,949
Egy m�v�sznek el kell kapnia
a val�s�g legs�r�tettebb...
682
00:59:24,470 --> 00:59:25,539
Kapd el ezt!
683
00:59:29,870 --> 00:59:31,019
K�sz�n�m a fuvart!
684
00:59:41,510 --> 00:59:43,466
Hogy volt sz�ved otthagyni
egy embert a sivatagban?
685
00:59:44,030 --> 00:59:45,429
�sszek�t�zve. V�z n�lk�l.
686
00:59:46,110 --> 00:59:49,182
A leg�d�zabb ellens�gem se tenne
ilyet. Te meg a testv�rem vagy.
687
00:59:49,710 --> 00:59:51,063
Csak ne juttasd eszembe.
688
00:59:55,590 --> 00:59:56,466
Menjetek el a kocsit�l!
689
00:59:57,030 --> 00:59:58,543
Szabadon kell engedn�nk
ezt a kondorkesely�t.
690
00:59:59,070 --> 01:00:00,549
H�t akkor mi�rt nem
engeded szabadon?
691
01:00:01,110 --> 01:00:03,385
Itt nem lehet. F�l
kell vinni a hegyekbe.
692
01:00:05,750 --> 01:00:07,024
Engedd csak szabadon
itt helyben.
693
01:00:07,590 --> 01:00:09,706
Csin�ljunk egy kis agyaggalamb
l�v�szetet. Igaz, fi�k?
694
01:00:11,110 --> 01:00:12,907
Addig ne l�j�n senki,
am�g a tet�re nem �r.
695
01:00:13,430 --> 01:00:15,182
Nem �r�nk r� estig hallgatni
az ostobas�gaitokat.
696
01:00:15,710 --> 01:00:17,940
Vagy ink�bb �gy pr�b�ljuk meg
eltal�lni hogy m�g a karodon �l?
697
01:00:19,430 --> 01:00:22,024
- N�zd ki van ott!
- Szak�llas tr�kk ez l�nyok!
698
01:00:22,590 --> 01:00:23,818
L�hetek �n el�sz�r?
699
01:00:24,390 --> 01:00:25,425
Jobban tenn�d, hogyha
h�traforduln�l.
700
01:00:25,990 --> 01:00:28,265
De csak egy goly�t l�j ki! Ami
marad bel�le, hagyd meg nek�nk!
701
01:00:42,990 --> 01:00:44,582
Megpr�b�ltunk �nk�ntes
csapatot toborozni,
702
01:00:45,150 --> 01:00:47,186
de senki sem mer Stone-nal
szembesz�llni, m�g a sheriff sem.
703
01:00:47,710 --> 01:00:50,622
- Hogy siker�lt megmenek�ln�t�k?
- �gy, hogy t�lj�rtam Stone esz�n.
704
01:00:51,150 --> 01:00:53,459
- El is fogt�tok?
- Nem �, �n fogtam el.
705
01:00:54,030 --> 01:00:55,827
De Stone t�lj�rt ennek
a h�ly�nek az esz�n.
706
01:00:56,910 --> 01:01:00,505
T�nyleg! Most jut eszembe.
Hogy tudtad eloldani a k�telet?
707
01:01:02,710 --> 01:01:05,622
Aprop�! Visszaszerezt�k
a klinik�ra sz�nt p�nzt.
708
01:01:06,230 --> 01:01:08,619
�Idott legyen az �r!
L�togassatok majd meg id�nk�nt!
709
01:01:09,350 --> 01:01:11,386
A teas�tem�ny nekem
t�l neh�z �tel.
710
01:01:12,110 --> 01:01:14,829
Travis �r! T�virata �rkezett.
711
01:01:20,750 --> 01:01:22,229
Honnan tudtad, hogy � Travis?
712
01:01:23,150 --> 01:01:24,947
- Mert maga M�zes.
- �s honnan tudod, hogy � M�zes?
713
01:01:25,590 --> 01:01:27,342
- Mert a maga b�tyja. - �s honnan
tudtad, hogy testv�rek vagyunk?
714
01:01:27,990 --> 01:01:29,105
H�t mert ide van �rva.
715
01:01:30,630 --> 01:01:32,348
Na j�l van,
rendben van, olvasd!
716
01:01:34,670 --> 01:01:38,026
Dr�ga sz�p egyetlen fiamnak,
Travisnek, �s b�tyj�nak,
717
01:01:38,590 --> 01:01:41,150
a rettenthetetlen M�zesnek,
akinek �kle, ak�r a p�r�ly.
718
01:01:43,550 --> 01:01:44,869
- Ez ugyeb�r �n?
- Igen.
719
01:01:45,870 --> 01:01:47,428
Dr�ga Travis! Stop.
720
01:01:48,830 --> 01:01:52,345
A kincs, amit mondtam, m�r
v�r benneteket. Stop.
721
01:01:53,110 --> 01:01:56,546
K�vetik a Betlehemi csillagot
a k�t kir�lyok? Stop.
722
01:01:57,350 --> 01:01:58,305
Mama.
723
01:01:59,350 --> 01:02:00,260
Ehhez meg mit sz�lsz?
724
01:02:00,790 --> 01:02:02,542
Nem megmondtam neked,
hogy bolond szeg�ny?
725
01:02:03,110 --> 01:02:04,543
Nem k�ne megvizsg�ltatni?
726
01:02:05,350 --> 01:02:07,181
Te besz�lsz? M�g n�la
is l�k�ttebb vagy.
727
01:02:07,870 --> 01:02:09,064
Mindh�rman l�k�ttek.
728
01:02:10,350 --> 01:02:11,669
Megyek a kocsm�ba.
729
01:02:12,750 --> 01:02:15,708
�n megyek a kocsm�ba, te
meg adj�l abrakot a lovaknak!
730
01:02:21,630 --> 01:02:24,190
�breszt� gyerekek! K�s� van.
731
01:02:29,350 --> 01:02:32,945
- �breszt� Junior! Reggel van!
- Nem akarom kinyitni a szemem.
732
01:02:35,390 --> 01:02:37,346
Ne! K�rlek sz�pen! Ha
csukva tartom a szemem,
733
01:02:37,910 --> 01:02:39,389
m�g mindig l�tom
azt a kiscsik�t.
734
01:02:40,070 --> 01:02:42,345
Ez�rt nem akarsz felkelni!
Azt hittem, csak lusta vagy.
735
01:02:42,870 --> 01:02:44,781
Nem, mama. K�pzeld
el a papa arc�t,
736
01:02:45,350 --> 01:02:46,908
ha megvenn�m neki
kar�csonyra azt a csik�t!
737
01:02:47,550 --> 01:02:49,461
Meghiszem azt!
Ap�d im�dja a lovakat.
738
01:02:50,030 --> 01:02:51,258
Elmehetek megvenni, mama?
739
01:02:52,350 --> 01:02:53,669
M�g nem jutottak
messzire a v�rost�l.
740
01:02:54,230 --> 01:02:55,982
Visszamehetn�k �rte, �s
tal�lkozn�nk a nagymam�n�l.
741
01:02:56,510 --> 01:02:58,023
�s ugyan mib�I fizetn�d ki?
742
01:03:01,870 --> 01:03:03,223
V�rj csak egy kicsit!
743
01:03:04,030 --> 01:03:05,065
Itt van a nagymama levele.
744
01:03:06,590 --> 01:03:08,740
Mutasd meg az elad�nak
ezt a r�szt, hogy:
745
01:03:09,270 --> 01:03:11,545
"Elj�tt az ideje, hogy
�tadjam nektek azt a kincset,
746
01:03:12,070 --> 01:03:13,788
amit ap�tok tal�lt
az aranyb�ny�ban."
747
01:03:15,110 --> 01:03:17,544
Mondd meg neki, hogy
kar�csony ut�n r�gt�n fizet�nk.
748
01:03:18,150 --> 01:03:20,141
Ne �ld bele magad nagyon,
nem biztos, hogy menni fog.
749
01:03:20,670 --> 01:03:21,705
K�sz�n�m mama.
750
01:03:27,150 --> 01:03:29,027
K�szen vagytok gyerekek?
Indulunk.
751
01:03:44,030 --> 01:03:46,146
Tegnap nem hagyt�tok, hogy
c�lba l�v�ld�zz�nk,
752
01:03:46,710 --> 01:03:48,268
de a kis �llatokat
nehezebb is eltal�lni,
753
01:03:48,830 --> 01:03:50,502
de ilyen nagy vadra
�lvezet l�ni.
754
01:03:51,270 --> 01:03:53,465
- Igaz, fi�k?
- Igen, �gy van.
755
01:03:54,510 --> 01:03:56,341
Most nincs r� id�nk,
hogy a c�lt�bl�tok legy�nk.
756
01:03:56,910 --> 01:03:58,059
A mama v�r kar�csonyra.
757
01:03:59,190 --> 01:04:01,420
Majd ha j�v�nk viszafel�.
Ugye M�zes?
758
01:04:01,950 --> 01:04:03,065
N�zzenek oda!
759
01:04:03,870 --> 01:04:07,146
A mamuska v�rja a fiacsk�it!
Baromira meghat�.
760
01:04:09,150 --> 01:04:12,779
Az az �rz�sem, hogy a kedves
mama m�g sok�ig fog v�rni.
761
01:04:15,230 --> 01:04:16,868
Hallgass ide, te kis g�r�ny!
762
01:04:17,830 --> 01:04:20,628
Te nem engedheted meg magadnak,
hogy megzavard a pihen�semet.
763
01:04:21,230 --> 01:04:23,585
Adj h�l�t az �gnek, hogy
nyugodt term�szetem van,
764
01:04:24,110 --> 01:04:25,338
�s soha nem j�v�k
ki a sodromb�l.
765
01:04:26,070 --> 01:04:27,788
Hagyd b�k�n a mam�mat!
766
01:04:28,470 --> 01:04:31,030
Mert azt �n d�nt�m el, hogy
mennyit kell v�rnia r�m.
767
01:04:33,310 --> 01:04:34,379
Vil�gos?
768
01:04:35,870 --> 01:04:38,020
- Vil�gos?
- Igen, vil�gos.
769
01:04:42,670 --> 01:04:44,786
- Mi van?
- �lj le!
770
01:04:50,630 --> 01:04:53,588
K�vetkezik a harmadik lecke.
771
01:04:54,350 --> 01:04:55,544
Ki kell v�rnunk.
772
01:04:56,150 --> 01:04:57,378
Ki kell v�rnunk? Micsod�t?
773
01:04:58,030 --> 01:05:00,544
Hogy Stone megtegye
a k�vetkez� l�p�st.
774
01:05:01,990 --> 01:05:03,742
Igen.
775
01:05:11,270 --> 01:05:12,908
Lehet r�la sz�, fi�.
776
01:05:13,870 --> 01:05:15,940
De el�bb megk�rdezem a f�n�k�t.
777
01:05:59,470 --> 01:06:02,109
Csal�di �sszej�vetel, mi?
Nagyon helyes.
778
01:06:03,630 --> 01:06:07,305
Hogy fog �r�lni az �desap�d!
J�, majd fizetsz kar�csony ut�n.
779
01:06:07,830 --> 01:06:08,660
K�sz�n�m, uram!
780
01:06:09,270 --> 01:06:10,589
Hossz� �t
�ll m�g el�tted, ugye?
781
01:06:11,110 --> 01:06:13,670
�, nem. A nagymama innen
csak k�tnapi j�r�f�ldre lakik,
782
01:06:14,190 --> 01:06:17,148
abban a v�lgyben, aminek
a neve Vaie Grande.
783
01:06:17,710 --> 01:06:20,861
Most gyere velem!
�tveheted a csik�t.
784
01:06:23,390 --> 01:06:26,427
Tal�n a fi�k�k most nem vertek
�t ezzel a kincs hist�ri�val.
785
01:06:28,790 --> 01:06:31,543
�tugrom az �regl�nyhoz,
�s k�r�lszimatolok egy kicsit.
786
01:06:32,710 --> 01:06:34,223
V�rjatok meg a t�borhelyen!
787
01:06:40,670 --> 01:06:42,945
B�csi! Tudtad, hogy a
te f�n�k�d Sam Stone?
788
01:06:43,510 --> 01:06:44,181
Igaz�n?
789
01:06:45,070 --> 01:06:47,026
Bizony. Most megy a nagymam�hoz,
hogy elvigye a kincset.
790
01:06:47,750 --> 01:06:49,547
- Figyelmeztetem az ap�mat...
- Dehogy figyelmezteted!
791
01:06:50,110 --> 01:06:51,623
Nem figyelmeztetsz
senkit, te taknyos.
792
01:07:04,150 --> 01:07:05,742
Ringat�zz csak tov�bb!
793
01:07:06,710 --> 01:07:09,065
A nyomait kell k�vetn�nk
�s nem az �rny�k�t!
794
01:07:10,070 --> 01:07:12,584
K�l�nben lemondunk a
meglepet�s lehet�s�g�r�I.
795
01:07:13,110 --> 01:07:14,338
Meglepet�s!
796
01:07:18,550 --> 01:07:20,825
�lljatok fel!
�s semmi ostobas�g!
797
01:07:25,550 --> 01:07:26,869
Ide a fegyvereket!
798
01:07:29,710 --> 01:07:32,429
Jaj, k�rlek sz�pen, a fejemet
ne! Ne! A fejemet ne!
799
01:07:33,630 --> 01:07:35,109
Most szedt�k ki
neki a varratokat.
800
01:07:36,630 --> 01:07:37,745
Az m�r m�s!
801
01:07:39,950 --> 01:07:43,340
Mi m�r megy�nk is! Bocs�nat
a zavar�s�rt! Viszontl�t�sra!
802
01:08:39,030 --> 01:08:40,019
M�zes!
803
01:08:41,190 --> 01:08:42,305
Mi van m�r megint?
804
01:08:42,830 --> 01:08:46,186
- Azon gondolkoztam... - Te csak
ne gondolkozz, hagyj aludni!
805
01:08:46,990 --> 01:08:48,218
Mindj�rt itt a kar�csony.
806
01:08:49,470 --> 01:08:50,949
Hagyjuk b�k�n Stonet
n�h�ny napra.
807
01:08:51,510 --> 01:08:54,263
- Menj�nk egyenesen a mam�hoz!
- Azt a kev�s eszedet is elittad?
808
01:08:55,910 --> 01:08:57,502
Stone-nak vallom�st kell tennie,
809
01:08:58,030 --> 01:08:59,668
hogy nem vagyunk
benne a band�j�ban.
810
01:09:00,270 --> 01:09:02,340
Mert k�l�nben
b�n�z�k maradunk.
811
01:09:03,110 --> 01:09:04,463
�n megpr�b�ltam.
812
01:09:15,910 --> 01:09:17,423
Lehet, hogy
az ott a papa.
813
01:09:18,710 --> 01:09:21,383
Vagy �ppen Stone? Jobb
lesz, ha v�runk reggelig.
814
01:09:22,870 --> 01:09:24,667
Addig let�borozunk itt.
J�, �regem?
815
01:10:26,710 --> 01:10:27,586
K�sz van a k�v�?
816
01:10:28,110 --> 01:10:30,146
J� hajnalt, fiatal�r.
F�l�bredt?
817
01:10:30,670 --> 01:10:32,706
Nem hallottam a
kakas kukor�kol�s�t.
818
01:10:33,950 --> 01:10:35,019
Te m�r reggelizt�l?
819
01:10:43,630 --> 01:10:45,268
Papa!
820
01:10:49,030 --> 01:10:50,509
H�, M�zes odan�zz!
821
01:10:53,510 --> 01:10:54,659
Junior!
822
01:10:58,310 --> 01:10:59,743
Mit keresel te itt?
823
01:11:01,590 --> 01:11:02,864
Mi t�rt�nt vele?
824
01:11:03,550 --> 01:11:05,506
- Megmarta egy k�gy�.
- Megmarta egy k�gy�?
825
01:11:07,470 --> 01:11:09,825
Igen.
Azt hiszem, cs�rg�k�gy�.
826
01:11:47,270 --> 01:11:49,101
A gyereket megmarta
egy cs�rg�k�gy�.
827
01:11:56,790 --> 01:11:58,701
Gyorsan! Szaladj
az ellenm�reg�rt!
828
01:12:16,430 --> 01:12:18,500
Egyenl�re nem tudhatjuk,
seg�t-e rajta.
829
01:12:19,630 --> 01:12:21,029
Az ellenm�reg legt�bbsz�r seg�t.
830
01:12:21,830 --> 01:12:24,105
T�l sok id� telt el az�ta,
hogy megmarta a k�gy�.
831
01:13:52,290 --> 01:13:54,963
Travis b�csi
a gyorsabb kez�.
832
01:13:58,210 --> 01:14:00,041
De a papa sokkal er�sebb.
833
01:14:05,850 --> 01:14:06,885
Besz�l.
834
01:14:08,130 --> 01:14:09,358
Megsz�lalt.
835
01:14:10,050 --> 01:14:11,847
- Megsz�lalt!
- �s mit mondott?
836
01:14:12,410 --> 01:14:15,243
Azt mondta, Travis b�csi a
gyorsabb kez�, de a papa...
837
01:14:15,770 --> 01:14:17,681
M�zes! Bridgette!
838
01:14:25,530 --> 01:14:26,804
T�l van az �letvesz�lyen!
839
01:14:28,730 --> 01:14:29,879
K�sz�n�m.
840
01:14:30,690 --> 01:14:33,841
Tudtam �n. Tudtam
�n, hogy t�l fogja �lni.
841
01:14:35,130 --> 01:14:37,803
Az �n fiam.
Az �n nagy fiam.
842
01:14:38,930 --> 01:14:41,524
Igen. H�t persze, hogy
�n vagyok a leger�sebb.
843
01:14:42,130 --> 01:14:43,199
De te is er�s vagy.
844
01:14:44,850 --> 01:14:47,159
Mondd, mi a fen�t
kerest�l arrafel�, Junior?
845
01:14:51,290 --> 01:14:52,723
Ne l�gy hozz�
t�l szigor�, M�zes!
846
01:14:53,290 --> 01:14:54,643
Csak azt tette,
amit �n mondtam neki.
847
01:14:55,170 --> 01:14:56,842
Mi a fen�t keresett
arrafel�, Travis?
848
01:14:58,450 --> 01:15:00,406
Az volt a terv, hogy
Juniorral meg a csal�doddal
849
01:15:00,970 --> 01:15:02,119
majd a mam�n�l tal�lkozunk.
850
01:15:02,770 --> 01:15:05,000
Te meg a te
t�kkel�t�tt terveid!
851
01:15:05,530 --> 01:15:07,486
De most az egyszer nem
�szod meg sz�razon.
852
01:15:08,010 --> 01:15:10,080
- Papa, nyugodj meg!
- Na v�rj csak!
853
01:15:11,170 --> 01:15:13,206
P�pp� verem
azt a sunyi k�pedet.
854
01:15:14,130 --> 01:15:16,360
Papa hagyd abba! Figyelj ide!
855
01:15:17,050 --> 01:15:18,119
Valamit el kell mondanom nektek.
856
01:15:18,650 --> 01:15:21,767
Stone oda akar menni a nagymama
h�z�ba, hogy ellopja a kincset.
857
01:15:22,370 --> 01:15:24,361
Az�rt kerestelek bennetek,
hogy ezt elmondjam.
858
01:15:26,730 --> 01:15:31,121
Az, hogy Stone tud arr�l
a kincsr�I, az az �n hib�m.
859
01:15:32,090 --> 01:15:35,969
Travis b�csi, Papa! Ne engedj�tek
hogy Stone b�ntsa a nagymam�t!
860
01:15:36,930 --> 01:15:38,568
M�g soha nem
l�ttam, de szeretem.
861
01:15:40,010 --> 01:15:42,001
Megint meg�szt�l
egy kiad�s ver�st.
862
01:15:42,930 --> 01:15:45,125
Nem tudom hogy csin�lod,
hogy mindig kib�jsz.
863
01:15:46,450 --> 01:15:48,202
Te itt maradsz, am�g
vissza nem j�v�k �rted.
864
01:15:48,730 --> 01:15:51,767
�s akkor a mam�val meg a
testv�reiddel egy�tt hazamegy�nk.
865
01:16:03,530 --> 01:16:05,282
Nem kell agg�dni,
minden rendben lesz.
866
01:16:12,210 --> 01:16:16,761
�n csak azt szeretn�m
neked mondani, hogy �n...
867
01:16:58,370 --> 01:17:01,009
- L�tod? Az a mama h�za.
- Az ott meg Stone lova.
868
01:17:01,570 --> 01:17:03,561
H�, M�zes! Mi�rt nem
l�v�ld�z r�nk Stone?
869
01:17:04,490 --> 01:17:06,367
T�nyleg. Pedig sz�p
kis c�lpont vagyunk.
870
01:17:07,170 --> 01:17:08,125
Tal�n alszik.
871
01:17:10,050 --> 01:17:10,846
Nem.
872
01:17:11,410 --> 01:17:14,049
Az�rt nem l�, mert megk�t�zte
a mam�t, �s most arra v�r,
873
01:17:14,570 --> 01:17:17,130
hogy bemenj�nk a h�zba
�s bes�t�ljunk a csapd�ba.
874
01:17:17,650 --> 01:17:19,880
�gy van. Egy f�st alatt
megszerezheti a mama kincs�t,
875
01:17:20,450 --> 01:17:22,088
�s megszabadulhat t�led.
876
01:17:22,810 --> 01:17:24,528
- Mit csin�ljunk?
- Most j�n a negyedik lecke.
877
01:17:25,090 --> 01:17:26,842
Ha a gonosztev�,
akit el akarsz fogni,
878
01:17:27,770 --> 01:17:29,442
t�szul ejt valakit
�s a h�ta m�g� b�jik,
879
01:17:30,010 --> 01:17:32,604
az ellenkez�j�t kell tenni annak
amire sz�m�t. - Folytasd!
880
01:17:33,290 --> 01:17:36,123
Mi ketten sz�p nyugodtan
odas�t�lunk a h�zhoz.
881
01:17:36,850 --> 01:17:39,045
Az er�sebb bet�ri
az ajt�t �s elb�jik.
882
01:17:39,610 --> 01:17:40,360
A gyorsabbik pedig l�.
883
01:17:40,930 --> 01:17:43,683
Remek. Nem sz�m�t
ilyen h�lye h�z�sra senki.
884
01:17:45,370 --> 01:17:46,564
Indul�s!
885
01:17:52,930 --> 01:17:54,648
- H�! Egy pillanat!
- Hallgass �s gyere!
886
01:17:55,410 --> 01:17:57,207
Biztos, hogy Stone
a mama m�g�tt fog �llni
887
01:17:57,770 --> 01:17:59,089
�s a pisztoly�t egyenesen
nekem szegezi majd.
888
01:17:59,610 --> 01:18:01,760
- H�t azt�n?
- �gy nem is fogok tudni r�l�ni.
889
01:18:02,370 --> 01:18:04,042
De akkor l�pek akci�ba �n.
890
01:18:04,690 --> 01:18:06,646
Mihelyt kil�tte
r�d az eg�sz t�rat.
891
01:18:07,250 --> 01:18:09,206
�n hirtelen el�ugrom
a rejtekhelyemr�I,
892
01:18:09,730 --> 01:18:11,288
�s egyetlen goly�val leter�tem.
893
01:18:11,850 --> 01:18:12,965
Addigra �n halott leszek.
894
01:18:13,570 --> 01:18:14,719
Az m�r a te bajod.
895
01:18:15,730 --> 01:18:17,368
Te kergett�
bele ebbe a z�rbe.
896
01:18:20,530 --> 01:18:21,406
K�sz vagy?
897
01:18:25,610 --> 01:18:27,566
Boldog kar�csonyt, fiaim!
898
01:18:35,850 --> 01:18:36,999
M�zes!
899
01:18:39,890 --> 01:18:41,243
Gyere csak be!
900
01:18:52,130 --> 01:18:55,042
Csukj�tok be az ajt�t, �s
egy-kett� �ljetek asztalhoz.
901
01:18:56,810 --> 01:18:57,799
Dr�ga Travis!
902
01:18:58,650 --> 01:19:01,448
Tudtam, hogy teljes�teni fogod
any�d egyetlen k�v�ns�g�t.
903
01:19:02,130 --> 01:19:02,846
�ljetek le!
904
01:19:03,770 --> 01:19:05,806
Travis! �des fiacsk�m!
�lj oda a b�ty�d mell�!
905
01:19:12,010 --> 01:19:13,363
M�zes! Le�lni!
906
01:19:14,490 --> 01:19:17,402
Szeretn�lek benneteket
legal�bb egyszer egy�tt l�tni.
907
01:19:18,570 --> 01:19:21,243
�s most maradjatok
sz�pen ott, ahol vagytok.
908
01:19:27,410 --> 01:19:28,923
Boldog kar�csonyt!
909
01:19:33,770 --> 01:19:35,761
Gyerekek! �lj�n
mindenki asztalhoz!
910
01:19:40,730 --> 01:19:43,847
Hagyj�tok nyugodtan enni
a pap�t! - �s Travist!
911
01:19:44,490 --> 01:19:45,605
M�r megint kezdi!
De nem hagyom,
912
01:19:46,170 --> 01:19:47,603
hogy ez az undok l�gk�r
elvegye az �tv�gyamat.
913
01:19:48,170 --> 01:19:50,081
El�sz�r elmondjuk
az asztali �ld�st.
914
01:20:15,970 --> 01:20:17,483
Neked hozta.
915
01:20:19,050 --> 01:20:20,449
Egy eg�sz lovat nekem?
916
01:20:20,970 --> 01:20:23,609
Egyszer azt mondtad nekem, hogy
amikor megl�tsz egy sz�p lovat,
917
01:20:24,130 --> 01:20:25,768
akkor Istenre gondolsz.
918
01:20:26,610 --> 01:20:29,249
�s �n... - �s mivel ma
kar�csony este van,
919
01:20:29,810 --> 01:20:32,643
neked is �r� kell gondolnod.
Mint mindannyiunknak.
920
01:20:37,250 --> 01:20:38,399
Gyere ide, fiam!
921
01:20:44,890 --> 01:20:47,245
K�sz�n�m, M�zes.
K�sz�n�m.
922
01:20:49,970 --> 01:20:51,847
Na de most
azt�n egy�nk v�gre!
923
01:20:52,370 --> 01:20:53,644
El�sz�r im�dkozni fogunk.
924
01:20:54,650 --> 01:20:56,322
- Mama!
- Istenem Uram!
925
01:20:56,850 --> 01:20:58,568
Te nem kapt�l semmit,
Travis b�csi?
926
01:20:59,130 --> 01:21:01,883
Aki a te v�gtelen j�s�godban
megadtad nekem s mindannyiunknak
927
01:21:04,170 --> 01:21:05,319
Gyere be!
928
01:21:07,330 --> 01:21:09,048
�ljetek
csak Travis mell�.
929
01:21:17,170 --> 01:21:18,649
De most m�r
igaz�n im�dkozzunk!
930
01:21:21,210 --> 01:21:22,325
Istenem Uram!
931
01:21:36,370 --> 01:21:37,769
K�sz�n�m. �men.
932
01:21:42,450 --> 01:21:43,519
Ez neki is �nnep.
933
01:21:48,450 --> 01:21:50,839
Egy�l csak!
Egy�l, j�l van!
934
01:22:50,810 --> 01:22:52,402
�n bemegyek �s
letart�ztatom �ket.
935
01:22:52,970 --> 01:22:54,722
�s ha valaki
ellenszeg�l, l�jetek!
936
01:22:55,290 --> 01:22:56,405
Igen!
937
01:23:05,650 --> 01:23:06,844
J� est�t!
938
01:23:08,570 --> 01:23:10,401
Mondtam a fi�knak,
hogy ez r�gi csal�di eml�k,
939
01:23:10,930 --> 01:23:13,046
de �k ragaszkodtak hozz�,
hogy aj�nd�kozzam mag�nak.
940
01:23:17,690 --> 01:23:19,089
- Kinyithatom?
- Persze.
941
01:23:21,530 --> 01:23:22,485
Amikor kicsik voltak a fiaim,
942
01:23:23,570 --> 01:23:25,401
mindig egym�st
hajig�lt�k a figur�kkal.
943
01:23:25,970 --> 01:23:27,289
Az�rt ilyen
�t�tt-kopott szeg�ny.
944
01:23:29,570 --> 01:23:31,242
- H�t ez gy�ny�r�!
- Meghiszem azt!
945
01:23:32,530 --> 01:23:33,519
- H�t ez a mi�nk?
- Igen.
946
01:23:34,050 --> 01:23:35,199
Csod�latos.
947
01:23:35,730 --> 01:23:36,765
Itt van n�gy �sz.
948
01:23:39,970 --> 01:23:43,087
- Menj�nk oda! J�?
- Igen. Megengedi?
949
01:23:55,370 --> 01:23:56,849
Le vagytok tart�ztatva!
950
01:23:58,090 --> 01:23:59,443
Gondoltam.
951
01:24:08,050 --> 01:24:12,601
- Hajr� Papa, gy�zni fogsz!
- Hajr� Travis, gy�zni fogsz!
952
01:24:24,690 --> 01:24:25,964
Ott rep�l a kismad�r!
953
01:24:39,210 --> 01:24:40,165
Fogd csak meg!
954
01:25:09,050 --> 01:25:12,884
- M�zes! Ma kar�csony este van!
- Igazad van mama, bocs�ss meg!
955
01:25:14,450 --> 01:25:15,519
Boldog kar�csonyt!
956
01:25:20,050 --> 01:25:22,166
H�, valamit elfelejtett�l.
957
01:25:23,410 --> 01:25:25,002
Nem baj, ez lesz a h�.
958
01:25:30,730 --> 01:25:32,561
Jaj, a kezem!
959
01:25:41,570 --> 01:25:43,879
Na meg�llj te taknyos,
majd �n gaty�ba r�zlak!
960
01:25:55,970 --> 01:25:57,449
Seg�ts�g!
961
01:26:22,730 --> 01:26:24,129
Bocs�sson meg, kisasszony!
962
01:26:29,690 --> 01:26:30,805
Most mi j�v�nk, gyerekek!
963
01:26:33,290 --> 01:26:34,769
Fogj�tok csak ezt!
Egyet mindenkinek!
964
01:26:55,490 --> 01:26:57,924
Nem csin�ln� meg m�g egyszer?
Nem volt id�m... - Pofa be!
965
01:27:13,890 --> 01:27:15,118
V�vjunk egy cs�rt�t, j�?
966
01:28:05,850 --> 01:28:07,044
Nem teszem t�bb�.
967
01:28:12,370 --> 01:28:13,519
� kezdte!
968
01:28:18,690 --> 01:28:19,486
Nesze!
969
01:28:32,610 --> 01:28:35,841
- Pont, mikor nyer�sben voltam.
- Meg �n is! - Nyertem volna.
970
01:28:36,410 --> 01:28:36,842
- Meg �n is!
- Meg �n is.
971
01:28:46,890 --> 01:28:48,209
Szent szar!
972
01:29:02,250 --> 01:29:05,128
Az �n id�mben a gyerekek
ilyenkor m�r r�g �gyban voltak.
973
01:29:08,610 --> 01:29:10,441
Rem�lem, legal�bb
szerencs�t hoz.
974
01:29:14,170 --> 01:29:15,364
Felvetted a keszty�t?
975
01:29:19,610 --> 01:29:20,884
A kezem!
976
01:29:28,170 --> 01:29:29,728
M�zes �r! Megcsin�ln�
m�g egyszer?
977
01:29:36,370 --> 01:29:37,849
J�l van Travis!
Mindent bele!
978
01:29:43,250 --> 01:29:45,605
L�tom, nem felejtetted el,
amire tan�tottalak!
979
01:29:47,410 --> 01:29:48,320
Eredj!
980
01:29:53,490 --> 01:29:56,607
M�zes! H�nyszor mondjam,
hogy ma kar�csony este van?
981
01:29:57,810 --> 01:29:59,038
L�tod, hogy �
kezdte nem �n.
982
01:30:01,530 --> 01:30:02,929
Ugye a kar�csony a
szeretet �nnepe?
983
01:30:03,450 --> 01:30:05,122
Az bizony. L�thatod.
984
01:30:11,250 --> 01:30:12,603
Vigy�zz!
Ott van, n�zz�tek!
985
01:30:18,690 --> 01:30:19,725
Gyere! K�ldjed!
986
01:30:45,050 --> 01:30:46,119
Nesze! Itt van!
987
01:31:05,930 --> 01:31:06,726
Odan�zz papa!
988
01:31:07,250 --> 01:31:09,241
Ilyen sz�p kar�csonyf�t
m�g �letedben nem l�tt�l.
989
01:31:10,890 --> 01:31:12,243
Szeg�ny ap�tok
mindig azt mondta,
990
01:31:12,770 --> 01:31:14,726
hogy egy sz�p nap m�g
ennek is haszn�t veszem.
991
01:32:06,810 --> 01:32:08,607
Furcsa var�zsl�s.
Nem ismerem.
992
01:32:09,210 --> 01:32:10,962
Feh�r ember,
nem b�lcs ember.
993
01:32:23,930 --> 01:32:25,204
Hol a kir�lyn�?
994
01:32:26,810 --> 01:32:28,801
Tudom, hogy a ti dolgotok,
de mi van a kinccsel?
995
01:32:29,890 --> 01:32:31,482
Ha akarj�tok,
megk�rdezem �n.
996
01:32:33,410 --> 01:32:34,399
Beleegyezel M�zes?
997
01:32:38,090 --> 01:32:39,205
Bocs�nat asszonyom,
de a k�t fia
998
01:32:39,730 --> 01:32:41,766
szeretne tudni arr�l
a nevezetes kincsr�I,
999
01:32:42,290 --> 01:32:43,848
amir�I a
level�ben �rt nekik.
1000
01:32:44,410 --> 01:32:45,559
Igen. Mi van
a kinccsel, mama?
1001
01:32:46,250 --> 01:32:48,684
�, igen. Hogy
mi van a kinccsel?
1002
01:32:49,690 --> 01:32:50,964
N�zzetek k�r�l!
1003
01:32:59,370 --> 01:33:04,683
Ahogy a Biblia mondja: A kincsed
ott van, ahol a sz�ved van.
1004
01:33:05,250 --> 01:33:08,925
�s biztosan tudom, hogy a
szivetek itt most megb�k�lt.
1005
01:33:12,490 --> 01:33:15,050
Ne merj�tek azt mondani, hogy
csak a kincs miatt j�ttetek!
1006
01:33:18,570 --> 01:33:19,400
J�l van!
1007
01:33:23,490 --> 01:33:24,525
De h�t hov� m�gy, Mama?
1008
01:33:25,530 --> 01:33:28,966
Denverbe. Mindig is arra v�gytam
hogy nagyv�rosban �lhessek.
1009
01:33:29,490 --> 01:33:31,082
Tudom, hogy nagy
j�v� �ll el�ttem!
1010
01:33:32,410 --> 01:33:34,366
Rem�lem, n�ha az�rt
elj�tt�k megl�togatni.
1011
01:33:35,170 --> 01:33:37,764
Esetleg a j�v� kar�csonykor.
1012
01:33:39,290 --> 01:33:40,723
Travis!
1013
01:33:47,730 --> 01:33:49,448
M�zes!
81503
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.