All language subtitles for Troublemakers.1994.PROPER.720p.BluRay.x264-HANDJOB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,200 --> 00:00:24,194 BUNY� KAR�CSONYIG 2 00:00:26,120 --> 00:00:27,269 �des fiam, Travis! 3 00:00:39,380 --> 00:00:42,133 Amint l�tod, megtanultam �rni �s olvasni. 4 00:00:43,740 --> 00:00:47,016 Ami t�ged illet, te mindig �gyesebb volt�l a l�v�ld�z�sben, 5 00:00:47,580 --> 00:00:49,218 mint az �r�s-olvas�sban. 6 00:00:50,700 --> 00:00:53,976 Az�rt rem�lem, majd csak akad egy j�t�t l�lek, 7 00:00:54,700 --> 00:00:57,260 egy kedves kisl�ny, vagy egy iskol�zott fi�, 8 00:00:57,780 --> 00:00:59,816 aki elolvassa neked ezt a levelet. 9 00:01:01,220 --> 00:01:02,096 Ahogy m�lik az id�, 10 00:01:02,620 --> 00:01:04,736 egyre gyakrabban k�rdezi mag�t�l egy �desanya, 11 00:01:05,540 --> 00:01:07,132 mi lett a k�t fi�b�l? 12 00:01:07,860 --> 00:01:09,816 Megn�s�ltek �s m�velik a kis f�ldj�ket? 13 00:01:10,580 --> 00:01:13,856 Vagy m�g mindig lovakat lopnak �s k�rty�znak? Na mindegy. 14 00:01:14,740 --> 00:01:18,050 K�zeleg a kar�csony, amikor a csal�dok egy�tt �nnepelnek. 15 00:01:19,260 --> 00:01:22,935 �s azon k�v�l itt az ideje, hogy �tadjam nektek azt a kincset, 16 00:01:23,460 --> 00:01:25,371 amelyet ap�tok hagyott r�tok mindabb�l, 17 00:01:25,900 --> 00:01:27,811 amit az aranyb�ny�ban tal�lt. 18 00:01:27,980 --> 00:01:33,896 Egysz�val azt szeretn�m, ha te megkeresn�d M�zes nev� fiv�redet 19 00:01:34,660 --> 00:01:36,571 akivel az�ta nem is besz�ltem, 20 00:01:37,100 --> 00:01:39,250 mi�ta sz�lnek eresztettem a lopott lovait. 21 00:01:39,820 --> 00:01:41,412 Mert nem akartam bonyodalmakat. 22 00:01:41,980 --> 00:01:46,019 V�rlak haza mind a kett�t�ket, puszi: Mama. 23 00:02:01,400 --> 00:02:03,197 M�g mindig nem olvasol foly�konyan. 24 00:02:03,840 --> 00:02:05,034 Jobb, ha ebb�I a p�nzb�I, amit nyertem, 25 00:02:05,560 --> 00:02:07,471 folytatod a tanulm�nyaidat. 26 00:02:08,880 --> 00:02:11,075 Nincs semmi es�lyetek Travis ellen. 27 00:02:12,120 --> 00:02:14,475 Az eg�sz nyugat leggyorsabb t�zel�je. 28 00:02:16,360 --> 00:02:17,952 Le a kalappal, bar�tom! 29 00:02:42,320 --> 00:02:43,355 H�, Travis! 30 00:02:47,440 --> 00:02:48,589 Megteszed, amire a Mama k�rt? 31 00:02:49,560 --> 00:02:53,439 H�t persze. Mindig is megtettem, �s mindig meg is fogom tenni. 32 00:03:15,040 --> 00:03:20,273 K�r�zz�k Black Jacket, 200 doll�r jutalom a k�zreker�t�j�nek. 33 00:03:28,760 --> 00:03:31,957 K�ny�rg�m, engedjen szabadon! A sz�leim m�r agg�dnak �rtem. 34 00:03:32,560 --> 00:03:34,073 F�ty�l�k a sz�leidre, taknyos. 35 00:03:35,640 --> 00:03:36,709 H�! 36 00:03:41,440 --> 00:03:43,715 H�! H�! 37 00:04:05,400 --> 00:04:07,118 B�tor fick� vagy, hogy az utamba mert�l �llni. 38 00:04:07,680 --> 00:04:10,148 - Black Jack vagyok. - Engem pedig kiraboltak, uram. 39 00:04:10,720 --> 00:04:12,472 - Ellopt�k a lovamat. - Kicsoda? 40 00:04:13,000 --> 00:04:16,117 - Egy gyorst�zel�. Rossz ember. - Ez �rdekes. 41 00:04:17,040 --> 00:04:18,996 �gy r�ntotta el� a pisztoly�t, mint a vill�m. 42 00:04:20,320 --> 00:04:21,958 �s m�g azt is mondta, hogy � a legjobb. 43 00:04:22,480 --> 00:04:23,595 N�lam gyorsabb nem lehet. 44 00:04:24,160 --> 00:04:25,957 Meg azt is mondta, hogy a neve dakota. 45 00:04:27,160 --> 00:04:28,513 Arrafel� ment el. 46 00:04:32,960 --> 00:04:34,871 �lj �t a nyeregbe, �s menj haza! 47 00:04:39,520 --> 00:04:42,557 - Mi t�rt�nt? - Semmi. Kicsit elsz�d�lt�l. 48 00:04:43,360 --> 00:04:46,670 �n vagyok a legjobb. �n vagyok a gyorst�zel�. - Tudom. 49 00:04:48,280 --> 00:04:50,555 - Hov� megy�nk? - A kiskocsira. 50 00:04:52,720 --> 00:04:54,233 Bemutatom neked Dakot�t, Mortimert, 51 00:04:54,760 --> 00:04:56,398 a kansasi k�lyk�t, meg a t�bbieket. 52 00:05:03,280 --> 00:05:04,952 Nyugalom! Hallgassanak m�r! 53 00:05:13,080 --> 00:05:17,119 Sam Stone! B�n�snek tal�ltatt�l bankrabl�s v�ts�g�ben, 54 00:05:17,760 --> 00:05:22,356 emberrabl�sban, ism�telt l�lop�sban, �s ad�csal�sban. 55 00:05:53,760 --> 00:05:54,670 Menj innen! 56 00:05:55,440 --> 00:05:56,395 Rohadt d�g! 57 00:05:56,960 --> 00:05:58,598 M�sz innen, te piszok! 58 00:06:00,800 --> 00:06:02,438 Menj a fen�be, b�d�s bestia! 59 00:06:03,960 --> 00:06:04,915 Takarodj m�r! 60 00:06:06,080 --> 00:06:08,435 T�nj innen! T�nj m�r innen! 61 00:06:09,640 --> 00:06:10,755 Takarodj! 62 00:06:11,960 --> 00:06:13,359 M�sz innen, rohadt d�g! 63 00:06:33,280 --> 00:06:34,508 Letart�ztatlak! 64 00:06:36,800 --> 00:06:37,471 Stone! 65 00:06:38,320 --> 00:06:39,992 - Ki vagy? - Fordulj meg! 66 00:06:40,680 --> 00:06:42,113 Most elv�gom a k�telet, azt�n pucol�s! 67 00:07:03,320 --> 00:07:04,639 Stone nem �r meg ennyi p�nzt. 68 00:07:05,160 --> 00:07:07,549 Csak az�rt mondod, mert nem l�ttad, mi t�rt�nt ma d�lel�tt. 69 00:07:08,280 --> 00:07:11,158 Valami strici kiszabad�totta, �s m�g be is h�zott nekem egyet. 70 00:07:11,720 --> 00:07:12,914 Jaj, de sajn�lom! 71 00:07:13,440 --> 00:07:15,476 A helyedben nem kezden�k ki Stone-nal. 72 00:07:16,080 --> 00:07:19,117 Igazs�g szerint �n egy M�zes nev� fejvad�szt keresek. 73 00:07:24,240 --> 00:07:25,992 - Nem tudj�tok, hol tal�lom? - Nem. 74 00:07:27,880 --> 00:07:28,949 Jaj, de aranyos! 75 00:07:29,520 --> 00:07:30,748 Nem tudunk r�la semmit. 76 00:07:31,320 --> 00:07:33,515 �s ha egy�b mondanival�d nincs, akkor t�nj el innen! 77 00:07:34,080 --> 00:07:34,990 M�rpedig � egy... 78 00:07:35,640 --> 00:07:37,756 H�, csak nem arr�l a nagydarab medv�r�I besz�lsz? 79 00:07:38,320 --> 00:07:41,471 - De igen. � az, �. - Mi nem ismerj�k, Joey. 80 00:07:42,160 --> 00:07:45,470 Sheriff! H�t nem ez az a fick�, aki a Dusty Pigben lakik? 81 00:07:49,640 --> 00:07:51,278 Pedig �pp nyer�sben voltam. 82 00:07:51,880 --> 00:07:52,915 K�sz�n�m, Joey! 83 00:07:56,200 --> 00:07:58,794 - Ki akar tudni r�la? - A fiv�re vagyok. 84 00:07:59,480 --> 00:08:01,550 K�pzelem, milyen boldog lesz, hogy viszontl�that. 85 00:08:05,640 --> 00:08:07,437 Na gyer�nk! J�tszunk, vagy nem? 86 00:08:27,080 --> 00:08:27,830 A mindenit! 87 00:08:28,720 --> 00:08:31,359 Az �t legveszedelmesebb k�r�z�tt b�n�z�. 88 00:08:32,120 --> 00:08:33,519 Kicsit r�juk ijesztettem. 89 00:08:34,040 --> 00:08:36,235 H�t akkor most besz�lgess�nk az �zletr�I! 90 00:08:37,200 --> 00:08:40,670 Na n�zz�k csak! 200 fejenk�nt, �ten vannak, az annyi mint 600. 91 00:08:41,240 --> 00:08:42,309 M�ris hozom. 92 00:08:44,080 --> 00:08:46,071 Minek n�zel te engem, �desem? 93 00:08:46,920 --> 00:08:49,275 �t darab ember, fejenk�nt k�tsz�z�val, 94 00:08:50,000 --> 00:08:52,719 az annyi mint 700 doll�r, plusz egy f�ldoll�ros. 95 00:08:53,640 --> 00:08:56,393 Igaz. 700 doll�r, plusz 50. 96 00:08:59,280 --> 00:09:00,508 Keresett a fiv�red! 97 00:09:05,640 --> 00:09:06,356 A micsod�m? 98 00:09:06,920 --> 00:09:09,354 A fiv�red. A helyettesem majd elmondja, �n itt se voltam. 99 00:09:09,920 --> 00:09:11,114 Mondd el neki, Joey! 100 00:09:12,320 --> 00:09:14,788 Igaz. Sz�nigaz. Ma d�lel�tt megjelent itt egy szem�ly, 101 00:09:15,360 --> 00:09:17,669 aki azt �ll�totta, hogy a te fiv�red, �s... - Micsoda? 102 00:09:18,360 --> 00:09:19,873 Nyugalom, M�zes. Semmi rosszat nem csin�lt. 103 00:09:20,400 --> 00:09:22,118 De te soha nem mondtad, hogy fiv�red is van. 104 00:09:23,400 --> 00:09:24,515 Mert nincs is. 105 00:09:25,680 --> 00:09:28,148 De ha m�g egyszer idej�n, l�j�tek agyon. 106 00:09:31,760 --> 00:09:33,239 Ugye nem mondt�tok meg neki, hol lakom? 107 00:09:33,760 --> 00:09:35,159 - Nem, nem. - Dehogy! 108 00:09:46,440 --> 00:09:49,238 Bocs�nat! Ez a ti�tek! 109 00:09:51,560 --> 00:09:52,390 �pp nyer�sben voltam. 110 00:10:39,080 --> 00:10:40,433 Ugorj fel, Junior! 111 00:10:46,400 --> 00:10:47,833 H�nyat k�ldt�l a k�rh�zba, papa? 112 00:10:48,360 --> 00:10:51,511 Papa! N�zd meg a p�nilovamat! �gy szoktad csin�lni? 113 00:10:52,080 --> 00:10:54,196 - Igen, valahogy �gy. - Ezt n�zd meg, papa. 114 00:11:00,200 --> 00:11:01,349 Fantasztikus! 115 00:11:05,680 --> 00:11:09,673 K�pk�dni, buny�zni! Mi lesz �gy a gyerekeinkb�I, ha feln�nek? 116 00:11:10,280 --> 00:11:11,235 Fejvad�szok lesznek. 117 00:11:11,800 --> 00:11:13,711 Papa! Nem sokkal jobb l�tolvajnak lenni? 118 00:11:15,600 --> 00:11:17,556 Nem, mert azt a t�rv�ny b�nteti. 119 00:11:33,600 --> 00:11:35,033 Ki ette meg a babomat? 120 00:11:40,200 --> 00:11:42,475 - Mindj�rt k�szen lesz. - De �n most vagyok �hes. 121 00:11:43,000 --> 00:11:44,592 Mond� az �r: A t�relem �kes er�ny. 122 00:11:45,360 --> 00:11:47,396 Most m�r �rtem, mi�rt halnak annyian �hen a bibli�ban. 123 00:11:48,040 --> 00:11:51,032 M�zesnek megint gyomorront�sa volt. - Nem kell agg�dni miatta. 124 00:11:51,600 --> 00:11:53,670 Ezt �rta fel neki az orvos, de a fiad nem akarja bevenni. 125 00:11:56,920 --> 00:11:57,750 M�zes! 126 00:12:03,000 --> 00:12:03,716 Mi van? 127 00:12:04,240 --> 00:12:05,753 Igaz, hogy elrontottad a gyomrodat? 128 00:12:44,360 --> 00:12:45,998 Nem kellett volna meginnod az eg�szet! 129 00:12:46,560 --> 00:12:48,073 Ne felejtsd el, el�g egy kiskan�llal is! 130 00:12:52,640 --> 00:12:54,312 Na, ez mindj�rt jobban hangzik. 131 00:12:55,120 --> 00:12:56,473 Elkaptad azokat a gazfick�kat? 132 00:13:00,640 --> 00:13:01,834 Iden�zz! 133 00:13:03,480 --> 00:13:05,118 Ebb�I tal�n kih�zzuk kar�csonyig. 134 00:13:07,160 --> 00:13:09,071 Sam Stone! Kit�I kaptad ezt? 135 00:13:12,680 --> 00:13:16,355 Ott tal�ltam a v�rosban. 4000 doll�r csinos kis summa. 136 00:13:20,000 --> 00:13:22,116 Jessica �s Zakari�s k�l�n�r�kat vehetn�nek. 137 00:13:22,680 --> 00:13:24,113 Egyetemre akarnak menni. 138 00:13:25,480 --> 00:13:28,438 Elizabeth �s S�ra k�pz�m�v�szeti iskol�ba j�rhatn�nak. 139 00:13:29,080 --> 00:13:31,640 Mary Loe fotogr�fi�t akar tanulni. - �n? 140 00:13:32,160 --> 00:13:33,513 Jesse �s Mark �vod�ba j�rhatna. 141 00:13:34,160 --> 00:13:36,993 �s Juniornak k�l�n figyelmet kell szentelni. 142 00:13:37,520 --> 00:13:40,751 T�k�letesen el�g, ha tudnak lovagolni, �s l�ni. 143 00:13:41,400 --> 00:13:44,153 M�zes! Itt van az orrod el�tt 4000 doll�r. 144 00:13:45,080 --> 00:13:47,958 - �s ez a mesters�ged. - Sam Stone-nal nem akarok foglalkozni. 145 00:13:48,480 --> 00:13:50,198 - �s ugyan mi�rt nem? - Az�rt, mert azt mondtam. 146 00:13:50,760 --> 00:13:53,513 - Nem az�rt, mert f�rg�bb? - Honnan veszed ezt? 147 00:13:54,160 --> 00:13:56,674 Tudom, amit te is tudsz. Egyetlen ember van a vil�gon, 148 00:13:57,240 --> 00:13:58,514 aki mindenkin�l gyorsabb kez�. 149 00:13:59,040 --> 00:14:00,439 A testv�red, Travis b�csi. 150 00:14:01,160 --> 00:14:03,799 Travis b�csi r�g halott, m�r mondtam nektek. 151 00:14:05,440 --> 00:14:09,479 De ha net�n m�gis �lne, milyen sz�p lenne, ha t�rsuln�tok. 152 00:14:10,240 --> 00:14:11,389 M�ghogy �n vele? Soha. 153 00:14:13,280 --> 00:14:16,272 Vagyis �gy �rtettem, ha �lne, tal�n igen. 154 00:14:16,920 --> 00:14:18,911 - Deh�t meghalt. - Hogyan halt meg? 155 00:14:20,040 --> 00:14:21,075 Mit mondt�l? 156 00:14:21,760 --> 00:14:22,829 Hogyan halt meg? 157 00:14:23,600 --> 00:14:26,114 T�nyleg papa! Hogyan halt meg Travis b�csi? 158 00:14:26,640 --> 00:14:27,709 Hogy hogyan halt meg? 159 00:14:29,680 --> 00:14:30,999 H�t figyeljetek ide! 160 00:14:33,160 --> 00:14:37,438 Egy sz�p napon, cserben hagyta a szerencs�je. 161 00:14:38,240 --> 00:14:39,559 Szerelmes volt egy l�nyba, 162 00:14:40,120 --> 00:14:42,918 aki m�r eljegyezte mag�t egy bizonyos Ring�val. 163 00:14:44,040 --> 00:14:48,556 �gy h�t a k�t f�rfi elhat�rozta, hogy pisztolyp�rbajt v�v. 164 00:14:50,360 --> 00:14:54,399 Alighogy felkelt a nap, Travis, aki mindig is a fellegekben j�rt 165 00:14:54,960 --> 00:14:57,918 mint minden bolond szerelmes, m�r l�ni k�sz�lt. 166 00:14:59,040 --> 00:15:03,556 �s akkor jutott esz�be, hogy a pisztoly�t otthon felejtette. 167 00:15:04,320 --> 00:15:07,278 Na j�l van, Travist ez egy cseppet sem zavarta. 168 00:15:07,960 --> 00:15:10,315 Megindult gy�l�lt vet�lyt�rsa fel�, 169 00:15:11,200 --> 00:15:13,111 azzal az idi�ta vigyorral az arc�n. 170 00:15:14,640 --> 00:15:19,395 De Ringo, akit nem ejtettek a fej�re, megmarkolta a gig�j�t, 171 00:15:20,400 --> 00:15:23,949 �s szor�totta, szor�totta, szor�totta. 172 00:15:24,720 --> 00:15:28,918 Eg�szen addig, am�g Travis ki nem lehelte a lelk�t. 173 00:15:29,560 --> 00:15:30,595 K�sz van m�r v�gre az a bab? 174 00:15:31,120 --> 00:15:33,793 K�sz�n�m Jane, remek�l siker�lt a bab, pont ahogy �n szeretem. 175 00:15:34,840 --> 00:15:36,751 Szervusz. 176 00:15:39,920 --> 00:15:42,354 Gyerekek! Bemutatom nektek Travis b�csit! 177 00:15:42,880 --> 00:15:44,871 Szervusz Travis b�csi! 178 00:15:45,400 --> 00:15:47,755 Travis b�csi a leggyorsabb l�v� az eg�sz nyugaton. 179 00:15:48,480 --> 00:15:50,038 Akkor h�t felt�madt? 180 00:15:51,600 --> 00:15:52,510 K�sz�n�m. 181 00:15:55,520 --> 00:15:56,794 �gy ni! 182 00:15:57,560 --> 00:15:59,073 H�! N�zd csak! 183 00:16:00,320 --> 00:16:02,515 A mama mindig azt mondta, hogy ne hagyjunk meg soha semmit. 184 00:16:03,080 --> 00:16:06,072 P�r perccel el�tted �rkezett. Meg akartunk lepni t�ged. 185 00:16:06,800 --> 00:16:08,711 - Amint l�tom, siker�lt is. - Mikor megy el ez az alak? 186 00:16:09,280 --> 00:16:11,669 M�zes! Illik �gy fogadni az egyetlen fiv�redet? 187 00:16:12,200 --> 00:16:14,031 Tudod mennyit f�radozott, hogy ezt elhozza? 188 00:16:14,760 --> 00:16:18,639 Papa! Akkor te meg Travis b�csi egy�tt fogtok b�n�z�kre vad�szni? 189 00:16:19,280 --> 00:16:21,191 Ha m�r a testv�red csod�s m�don felt�madt, 190 00:16:21,720 --> 00:16:22,994 meg kell tartanod a szavadat. 191 00:16:23,560 --> 00:16:25,516 Mama! A papa mindig megtartja a szav�t. 192 00:16:31,880 --> 00:16:33,711 Egy�l m�g egy kicsit, Travis. 193 00:16:34,280 --> 00:16:35,429 M�zes! Egy�l sz�pen! 194 00:16:35,960 --> 00:16:37,552 F�l �r�ja panaszkodsz, hogy mi�rt nincs k�sz az �tel. 195 00:16:38,120 --> 00:16:39,155 Most meg elment az �tv�gyad? 196 00:16:39,880 --> 00:16:41,359 Biztos, sok megbesz�lnival�tok lesz. 197 00:17:13,600 --> 00:17:15,909 Mit csin�lnak? A babot nem inni szokt�k. 198 00:17:17,120 --> 00:17:18,951 Pap�nak meg a b�csinak mindent szabad. 199 00:18:21,000 --> 00:18:23,878 Mama! Travis b�csi szeretne mondani valamit. 200 00:18:29,400 --> 00:18:30,469 Idefigyeljetek! 201 00:18:31,160 --> 00:18:33,833 Hossz� utat kell megtennetek. R�d b�zom a t�rk�pet! 202 00:18:34,360 --> 00:18:36,828 Nagyon figyelj�tek az �tir�nyt, ha oda akartok �rni kar�csonyra. 203 00:18:37,400 --> 00:18:38,958 Mindannyian egy�tt lesz�nk a nagymam�n�l! 204 00:18:39,520 --> 00:18:40,794 Az �letben el�sz�r. 205 00:18:41,640 --> 00:18:42,675 Csod�latos lesz. 206 00:18:44,600 --> 00:18:45,919 M�zes tud m�r a dologr�l? 207 00:18:46,440 --> 00:18:47,714 Nem. Fel�je sem n�zett any�nknak, 208 00:18:48,240 --> 00:18:49,992 mi�ta sz�lnek eresztette M�zes lopott lovait. 209 00:18:50,720 --> 00:18:53,280 - Hogy fogod majd r�besz�lni? - Azt m�g nem tudom. 210 00:18:54,040 --> 00:18:57,749 M�zes �ld�zni fogja Stonet. A t�bbi m�r az �n dolgom lesz. 211 00:19:07,000 --> 00:19:09,798 - De sz�p is megint egy�tt. - Mi soha nem lesz�nk egy�tt. 212 00:19:10,360 --> 00:19:12,828 - Mi�rt nem? - Azt mondta egy nagyszak�ll� b�lcs: 213 00:19:13,360 --> 00:19:16,989 Az �letben k�t dolog sz�m�t. A b�kess�g �s a nyugalom. 214 00:19:17,720 --> 00:19:20,598 �n mindkett�t megtal�ltam, ami�ta megszabadultam t�led. 215 00:19:21,120 --> 00:19:22,951 Besz�lj�k meg! �n azt gondolom... 216 00:19:23,600 --> 00:19:24,874 Te ne gondolj semmit! 217 00:19:25,920 --> 00:19:28,992 El�sz�r is: Kett�nk k�z�l csak egyik�nknek van joga parancsolni 218 00:19:29,520 --> 00:19:30,794 �s az �n vagyok. 219 00:19:31,600 --> 00:19:35,229 M�sodszor: Azt akarom, hogy ezek a b�k�s kisv�rosok a k�rny�ken 220 00:19:35,800 --> 00:19:37,472 tov�bbra is b�k�sek maradjanak. 221 00:19:38,720 --> 00:19:39,630 �s negyedszer: 222 00:19:40,200 --> 00:19:41,838 Abban a pillanatban, ahogy elkaptuk Stonet, 223 00:19:42,400 --> 00:19:43,435 te elt�nsz a szemem el�I. 224 00:19:43,960 --> 00:19:45,109 Igenis, nagyf�n�k! 225 00:19:46,520 --> 00:19:48,875 - Ne sz�l�ts engem nagyf�n�knek! - Igenis, f�n�k! 226 00:19:49,840 --> 00:19:51,193 Csak �gy, hogy nagy. 227 00:19:57,400 --> 00:19:58,594 Ti ketten egy�tt dolgoztok? 228 00:19:59,120 --> 00:20:00,394 - Nem. - Igen. 229 00:20:01,240 --> 00:20:03,879 Van r�la fogalmatok, hol tal�lhatn�nk meg Stonet? 230 00:20:04,840 --> 00:20:06,239 - Nincs. - Gondoltam. 231 00:20:06,760 --> 00:20:09,115 Senki nem tudja, hol van. Az a fick�, ak�r az �rd�g. 232 00:20:09,640 --> 00:20:10,709 Mindig v�ratlanul bukkan fel. 233 00:20:13,800 --> 00:20:16,155 Ha a b�stya le�ti a kir�lyn�t, sakk-matt. 234 00:20:19,080 --> 00:20:21,230 Indul�s. Nincs id�nk j�tszadozni. 235 00:20:22,720 --> 00:20:25,837 - Amit mondtam, a b�stya! - Pedig nyer�sre �llt�l sheriff! 236 00:20:27,600 --> 00:20:28,396 Tudom. 237 00:20:30,120 --> 00:20:32,190 Le akart�l j�tszani egy partit indul�s el�tt? 238 00:20:32,760 --> 00:20:34,034 Megnyertem volna egy perc alatt. 239 00:20:34,720 --> 00:20:37,029 Ide hallgass! Megv�rlak itt, am�g te bev�s�rolsz. 240 00:20:38,440 --> 00:20:41,079 Nem, te fogsz bev�s�rolni, addig �n itt megv�rlak. 241 00:20:41,640 --> 00:20:44,154 - H�t, te vagy a f�n�k. - Pontosan, ahogy mondod. 242 00:20:45,880 --> 00:20:47,518 Az �zletek arra vannak. 243 00:20:49,000 --> 00:20:50,035 T�nyleg! 244 00:20:51,960 --> 00:20:53,393 �ljen! Gy�ztem! 245 00:20:54,200 --> 00:20:56,270 Sajn�lom! Az els� �t�ssel csak id�ig �rt�l. 246 00:20:56,840 --> 00:20:58,398 Akkor gy�zt�l volna, ha h�romszor sz�lal meg a gong. 247 00:20:58,960 --> 00:21:00,075 - Soha nem nyernek. - Igaza van az �rnak. 248 00:21:35,520 --> 00:21:36,669 K�sz�n�m. 249 00:21:53,640 --> 00:21:54,675 Ha nem t�nsz el azonnal a szemem el�I, 250 00:21:55,200 --> 00:21:56,235 lep�nyhalat csin�lok bel�led. 251 00:21:58,200 --> 00:21:59,633 Mit k�pzelsz magadr�l te kis muslinca? 252 00:22:00,160 --> 00:22:01,593 Mindj�rt let�r�m a szarvadat, te behem�t. 253 00:22:02,800 --> 00:22:03,949 H�, vigy�zat! 254 00:22:06,440 --> 00:22:07,668 Alvaj�r� vagy? 255 00:22:39,000 --> 00:22:40,274 Menjetek innen! Be akarok menni! 256 00:22:41,320 --> 00:22:42,833 Megvizsg�ln�d a ty�komat? 257 00:22:43,440 --> 00:22:44,350 Mi�rt, mi a baja? 258 00:22:45,000 --> 00:22:47,275 Szeg�ny �llat sz�gletes toj�st tojik. 259 00:22:48,480 --> 00:22:49,515 De sz�rakozz velem, Dodge! 260 00:22:51,040 --> 00:22:53,190 Mi�rt nem akarsz hozz�m j�nni feles�g�l kicsi Bridget? 261 00:22:53,840 --> 00:22:55,273 Menj arr�bb, be akarok menni! 262 00:22:58,560 --> 00:23:00,949 �, az�rt haragszol, mert nem adakoztunk az �llatk�rh�znak! 263 00:23:01,520 --> 00:23:02,635 Mindj�rt p�toljuk a hi�nyt. 264 00:23:30,320 --> 00:23:32,276 Besz�lgess�nk el azzal a poj�c�val! 265 00:23:33,200 --> 00:23:35,350 - Majd megleck�ztetj�k. - Elsz�rakozunk vele! 266 00:24:11,000 --> 00:24:12,479 Hallgass csak ide, te kis nyikhaj! 267 00:24:17,120 --> 00:24:17,791 Valami baj van? 268 00:24:18,360 --> 00:24:21,318 Neked lesz bajod. Nek�nk 30 pisztolygoly�nk van, neked 6. 269 00:24:23,200 --> 00:24:25,839 �rtem m�r. L�v�ld�z�st akartok. 270 00:24:28,000 --> 00:24:29,797 Nah�t! Okos a mi kis bar�tunk, mi? 271 00:24:32,280 --> 00:24:33,315 Ez �gy nem fair. 272 00:24:34,000 --> 00:24:36,912 Rakjuk le mindannyian a pisztolyt �gy m�rj�k �ssze az er�nket! 273 00:24:37,880 --> 00:24:40,189 Deh�t nek�nk nincs sok id�nk, igaz fi�k? 274 00:24:40,760 --> 00:24:43,513 Igaz. A feles�gem m�r nagyon v�r az eb�ddel. 275 00:24:45,240 --> 00:24:48,471 Ez elgondolkoztat�. Engem is nagyon v�r m�r a fiv�rem. 276 00:24:49,520 --> 00:24:50,669 Teh�t akkor... 277 00:25:25,040 --> 00:25:26,234 L�v�st hallottam. 278 00:25:27,240 --> 00:25:28,912 Pontosabban �t l�v�st hallott�l. 279 00:25:30,360 --> 00:25:32,954 Most, hogy sz�pen letett�tek a fegyvert, el is kezdhetj�k. 280 00:25:36,920 --> 00:25:38,717 �gy elverem, mint a k�tfenek� dobot. 281 00:25:42,760 --> 00:25:44,034 K�rlek, keresd meg a fiv�remet. 282 00:25:44,600 --> 00:25:45,749 �s hol tal�lom? Azt se tudom, ki az. 283 00:25:46,280 --> 00:25:47,269 A kov�csn�l van. Hatalmas nagydarab, 284 00:25:47,800 --> 00:25:48,949 �s mindig morcos k�pet v�g. 285 00:25:52,520 --> 00:25:54,909 El�sz�r megmotozlak, azut�n megpofozlak. 286 00:25:56,200 --> 00:25:57,633 Nesze! Nesze! 287 00:26:22,000 --> 00:26:23,513 A testv�r�nek seg�ts�gre van sz�ks�ge. 288 00:26:24,440 --> 00:26:25,759 Hihetetlen. 289 00:26:45,640 --> 00:26:48,677 De gy�ny�r� fej! Megenged egy f�nyk�pet? 290 00:26:49,600 --> 00:26:50,396 A fiv�re v�rja mag�t! 291 00:26:50,920 --> 00:26:52,717 Russell Pile a nevem, bostoni m�v�sz. 292 00:26:53,240 --> 00:26:56,073 Az �n k�pe lesz a B�n�z�k a vad- nyugaton c�m� k�nyvem bor�t�j�n. 293 00:26:56,600 --> 00:26:57,157 Bocs�nat! 294 00:26:57,720 --> 00:26:58,675 Agyonverlek! 295 00:26:59,240 --> 00:27:00,229 Meg�llek! 296 00:27:25,640 --> 00:27:26,390 K�sz�n�m, uram. 297 00:27:26,920 --> 00:27:30,230 Az ellent�t ek�z�tt a feh�r galamb �s az �n b�n�z� k�pe... 298 00:27:31,680 --> 00:27:34,035 T�k�letes. Komolyan, t�k�letes. K�sz�n�m. 299 00:27:34,680 --> 00:27:36,636 Elsz�nta mag�t? Az�ta m�r biztos ronggy� vert�k. 300 00:27:38,760 --> 00:27:39,715 Meg�llek! 301 00:27:41,200 --> 00:27:42,155 Meg�llek! 302 00:27:46,600 --> 00:27:47,635 Megkegyelmezek. 303 00:28:31,240 --> 00:28:33,800 Hajr�! Ne hagyd magad! H�zz be neki! 304 00:28:39,160 --> 00:28:40,229 Jobban vagy? 305 00:28:43,840 --> 00:28:44,670 Ez az! 306 00:28:45,200 --> 00:28:46,474 Csin�ljon valamit, k�ny�rg�m! 307 00:28:53,800 --> 00:28:54,676 V�rj! 308 00:28:55,800 --> 00:28:57,199 Besz�ld meg vele! 309 00:29:11,280 --> 00:29:13,430 �gy kell neki! R�gd meg! R�gd meg! 310 00:29:14,240 --> 00:29:16,356 �n csak azt mondtam v�s�rolj be, nem azt, hogy buny�zz! 311 00:29:16,880 --> 00:29:18,108 �pp azt akartam, de... 312 00:29:27,600 --> 00:29:29,238 Szedd �ssze magad, fi�! 313 00:29:35,080 --> 00:29:37,275 Ti ketten t�nyleg testv�rek vagytok? - Igen. 314 00:29:42,640 --> 00:29:44,278 Nem seg�ten�l oda bevinni a medv�t? 315 00:29:45,040 --> 00:29:46,758 Valami vad�sz megsebes�tette a mancs�t. 316 00:29:48,280 --> 00:29:49,599 Persze. 317 00:29:55,200 --> 00:29:57,555 Mi�rt t�rted el a k�semet? A k�semet akarom! A k�semet! 318 00:30:06,120 --> 00:30:07,872 Mi�rt tartott ez ilyen sok�ig? 319 00:30:09,120 --> 00:30:11,236 Seg�tettem bevinni a medv�t az �llatk�rh�zba. 320 00:30:12,480 --> 00:30:14,277 Bridget �s Meli megh�vott minket egy cs�sze te�ra. 321 00:30:14,840 --> 00:30:18,549 - Lesz valami harapnival� is? - Mi az hogy! Amennyit akarsz. 322 00:30:24,960 --> 00:30:25,915 Csak egyet! 323 00:30:48,880 --> 00:30:50,074 Saci! Viselkedj rendesen! 324 00:30:50,640 --> 00:30:51,709 Saci, az a maci. 325 00:30:53,480 --> 00:30:54,799 Milyen furcsa n�v. Saci. 326 00:30:55,360 --> 00:30:58,432 Val�j�ban �gy h�vj�k, Sassiou, egy indi�n bar�tunkt�l kaptuk. 327 00:31:01,360 --> 00:31:02,634 Saci! Nem megmondtam, hogy hagyd abba! 328 00:31:03,720 --> 00:31:05,119 A berlini mack�immal van baja. 329 00:31:05,680 --> 00:31:08,797 A nagymam�t�l kaptuk a macikat, amikor elindultunk az �jvil�gba. 330 00:31:09,400 --> 00:31:10,913 Hogy eml�keztessenek az �haz�ra. 331 00:31:11,440 --> 00:31:12,793 Sok medve van arra maguk fel�? 332 00:31:13,360 --> 00:31:14,190 Az erd�ben el�g sok. 333 00:31:14,760 --> 00:31:16,637 De mi berliniek vagyunk, az pedig egy nagy v�ros. 334 00:31:17,400 --> 00:31:17,638 �n orvosnak tanultam, mikor ap�nk megh�vott minket ide. 335 00:31:20,360 --> 00:31:21,713 De mire meg�rkezt�nk a tany�ra, 336 00:31:22,280 --> 00:31:24,111 szeg�ny �desap�nk meghalt t�fuszban. 337 00:31:24,720 --> 00:31:26,233 �s mi �r�k�lt�k ezt a h�zat. 338 00:31:27,120 --> 00:31:31,591 Meg egy sebes�lt pum�t. Akibe �n els� pillant�sra beleszerettem. 339 00:31:32,480 --> 00:31:34,755 A n�v�rem mindig minden �llatba beleszeret. 340 00:31:35,320 --> 00:31:37,151 Minden �llatba? Azt vettem �szre. 341 00:31:41,160 --> 00:31:43,116 Saci maci megtal�lta a m�zet. 342 00:31:46,120 --> 00:31:48,190 �rtik m�r, mi�rt van sz�ks�g�nk klinik�ra. 343 00:31:48,840 --> 00:31:50,717 M�r f�lretett�nk 395 doll�rt. 344 00:31:51,280 --> 00:31:53,669 V�rjunk csak! M�r 400 doll�rt, a mai bev�tellel egy�tt. 345 00:31:54,560 --> 00:31:56,551 - Nem lenne jobb betenni a bankba? - Nem! 346 00:31:58,120 --> 00:31:59,314 Bocs�ss meg, egy pillanat! 347 00:32:01,600 --> 00:32:03,477 Itt sokkal jobb helyen van a p�nz. 348 00:32:04,600 --> 00:32:05,669 Mehetsz vissza! 349 00:32:30,320 --> 00:32:32,072 Nagyon finom. Ki s�t�tte? 350 00:32:33,080 --> 00:32:36,038 Menn�nk kell. K�sz�nj�k sz�pen ezt a lakom�t. 351 00:32:47,400 --> 00:32:49,595 - Travis! - Most mennem kell. 352 00:33:11,880 --> 00:33:13,711 Tea meg s�tem�ny! 353 00:33:14,760 --> 00:33:16,239 Ki tal�lta ki ezeket? 354 00:33:17,360 --> 00:33:18,634 Tudod min gondolkodtam? 355 00:33:19,400 --> 00:33:21,152 Te ne gondolkodj, csak r�m figyelj! 356 00:33:21,840 --> 00:33:23,592 A mama b�szke lenne a gyerekeidre. 357 00:33:24,320 --> 00:33:25,833 T�z sz�p kis unoka. 358 00:33:26,400 --> 00:33:28,550 Hogyhogy t�z? H�t nem nyolcan vannak? 359 00:33:31,080 --> 00:33:36,677 Martha, Ez�kiel, Jessica, Zakari�s, Elizabeth, S�ra, 360 00:33:37,360 --> 00:33:40,989 Mary Lou, Mary Jane, Jess, �s M�zes Junior. 361 00:33:41,680 --> 00:33:42,590 Pont t�z. 362 00:33:43,920 --> 00:33:45,990 - Biztos vagy benne? - Persze. 363 00:33:48,560 --> 00:33:51,472 H�, M�zes! Hogy ismerkedt�l meg Jane-nel? 364 00:33:52,080 --> 00:33:53,991 - Ez hossz� t�rt�net. - Van id�nk. 365 00:33:54,520 --> 00:33:56,750 Megl�ttam, megk�rdeztem, akar-e a feles�gem lenni, 366 00:33:57,320 --> 00:33:58,548 �s � azt mondta, hogy igen. 367 00:34:02,880 --> 00:34:04,074 N�zd csak! 368 00:34:05,360 --> 00:34:08,113 - Ott valami f�nyt l�tok! - Csak egy t�bort�z! 369 00:34:08,840 --> 00:34:10,353 Valaki biztosan babot f�z vacsor�ra. 370 00:34:11,200 --> 00:34:14,510 T�bort�z! Lehet, hogy �ppen Stone az. 371 00:34:15,080 --> 00:34:16,354 A kis sheriff azt mondta, olyan, mint az �rd�g. 372 00:34:16,880 --> 00:34:18,074 Mindig v�ratlanul bukkan fel. 373 00:34:18,680 --> 00:34:19,669 K�nyelmes is lenne, mi? 374 00:34:20,560 --> 00:34:22,232 De legal�bb menj�nk oda, �s n�zz�k meg! 375 00:34:22,760 --> 00:34:24,591 A fejvad�szat nem olyan k�nny� mesters�g. 376 00:34:25,120 --> 00:34:26,314 H�napokig kell k�vetned a zs�km�nyt, 377 00:34:26,880 --> 00:34:28,154 hogy v�gre csapd�t �ll�thass neki. 378 00:34:28,680 --> 00:34:32,195 �s ha nem � k�ld a m�svil�gra, akkor elkaphatod. 379 00:34:33,160 --> 00:34:36,357 Az �n �szt�n�m azt s�gja, hogy menjek oda k�r�ln�zni. 380 00:34:37,680 --> 00:34:42,037 Az �n �szt�n�m meg azt s�gja, hogy a bab m�r megf�tt. 381 00:34:53,200 --> 00:34:54,918 �r�l�k, hogy �jra itt vagy, f�n�k. 382 00:34:56,080 --> 00:34:57,911 Tudod m�r, hogy ki mentette meg az �letedet? 383 00:35:04,360 --> 00:35:05,679 Mikor r�moljuk ki a bankot? 384 00:35:08,840 --> 00:35:09,989 Mi a gond, f�n�k? 385 00:35:13,040 --> 00:35:16,589 Holnap d�li tizenk�t �r�t�l az a bank m�r nem lesz t�bb� bank. 386 00:35:18,320 --> 00:35:21,198 Nekem volt igazam, M�zes. Ott �l Stone az embereivel. 387 00:35:21,760 --> 00:35:24,069 Azt tervezik, hogy kirabolj�k a bankot holnap d�lben. 388 00:35:27,080 --> 00:35:28,513 Esk�sz�m, any�nk �let�re. 389 00:35:29,280 --> 00:35:31,919 Soha t�bb� ne l�ssam viszont, ha az az ember nem Stone. 390 00:35:33,240 --> 00:35:34,673 Te azt�n j�l megtanultad a leck�t. 391 00:35:35,200 --> 00:35:37,316 - Milyen leck�t? - Az els� �s legf�bb leck�t. 392 00:35:38,000 --> 00:35:39,558 Mindig hallgass az �szt�neidre. 393 00:35:40,480 --> 00:35:43,153 �, igen. �s az �n �szt�n�m azt sugallja, 394 00:35:43,880 --> 00:35:46,155 hogy a bankba k�ne csapd�t �ll�tani Stonenak. 395 00:35:46,960 --> 00:35:48,791 Azt a csapd�t �n fogom fel�ll�tani. 396 00:35:49,360 --> 00:35:50,349 Majd megl�tod, hogy megy ez. 397 00:35:50,880 --> 00:35:52,108 Ahogy akarod, nagyf�n�k. 398 00:36:03,440 --> 00:36:05,112 Mindj�rt 12 �ra van. 399 00:36:05,920 --> 00:36:07,558 Mindig 60 m�sodperc alatt csin�lj�k. 400 00:36:08,080 --> 00:36:08,990 Nem lehet elt�veszteni. 401 00:36:09,560 --> 00:36:10,515 Mi a fen�r�I besz�lsz? 402 00:36:11,240 --> 00:36:13,037 60 m�sodperc telik el att�l kezdve, 403 00:36:13,560 --> 00:36:15,391 hogy �tl�pik a bank k�sz�b�t, addig, am�g kij�nnek. 404 00:36:16,240 --> 00:36:18,549 Pont 30 m�sodperc ut�n kezdik bepakolni a p�nzt. 405 00:36:19,600 --> 00:36:22,433 Abban a pillanatban ott term�nk mi, �s te akkor: Kezeket fel! 406 00:36:23,920 --> 00:36:26,275 Nem kell m�st csin�lnunk, mint sz�pen elsz�molni harmincig. 407 00:36:30,920 --> 00:36:31,955 J�nnek. 408 00:36:51,200 --> 00:36:52,838 Hogy fogok �n harmincig elsz�molni? 409 00:36:53,400 --> 00:36:54,469 Ne agg�dj, majd �n sz�molok. 410 00:36:57,320 --> 00:36:58,309 Te csak figyelj! 411 00:37:02,760 --> 00:37:06,150 1, 2, 3... 412 00:37:08,600 --> 00:37:10,192 �s m�g �n nem tudok sz�molni, mi? 413 00:37:10,720 --> 00:37:12,756 Itt valami hiba t�rt�nt. Tal�n �k nem tudnak sz�molni. 414 00:37:13,320 --> 00:37:14,275 Fogd be a sz�d! 415 00:37:16,160 --> 00:37:17,354 Kezeket fel! 416 00:37:25,600 --> 00:37:27,033 60 m�sodperc alatt, mi? 417 00:37:27,760 --> 00:37:30,274 Kezeket fel! Dobj�tok el a fegyvert fi�k! 418 00:37:31,800 --> 00:37:33,552 �s forduljatok fel�m! 419 00:37:37,760 --> 00:37:39,239 S�lyos hib�t k�vetsz el, sheriff. 420 00:37:39,800 --> 00:37:40,869 Nem, nem igaz. 421 00:37:42,160 --> 00:37:43,752 �n �ppen t�zeltem Stonera, sheriff. 422 00:37:44,440 --> 00:37:46,396 Ezek meg�ll�tottak. �k a bandit�k cinkosai. 423 00:37:46,960 --> 00:37:49,633 Ez k�nnyen lehet, sheriff. Az �regap�m mindig azt mondta, 424 00:37:50,160 --> 00:37:53,436 hogy nincs is nagy k�l�nbs�g a fejvad�sz �s a b�n�z� k�z�tt. 425 00:37:54,360 --> 00:37:56,112 Mindig is sejtettem, hogy vaj van a fejeteken. 426 00:37:56,640 --> 00:37:58,039 Le vagytok tart�ztatva. 427 00:38:07,600 --> 00:38:09,830 B�rt�nbe ker�ltek. Olyan biztos, mint hogy itt �llok. 428 00:38:10,960 --> 00:38:13,269 �n mindig meg�rzem, amikor a fiacsk�im b�rt�nben vannak. 429 00:38:14,240 --> 00:38:16,356 De jaj nekik, ha nem �rnek ide idej�ben. 430 00:38:21,160 --> 00:38:23,799 Joey, az isten szerelm�re! Tegy�l engem m�sik cell�ba! 431 00:38:24,520 --> 00:38:25,714 Ez t�l zajos. 432 00:38:27,680 --> 00:38:29,955 Rendben van. Ez ugyan nem sz�lloda, 433 00:38:30,480 --> 00:38:32,596 de mi mindent megtesz�nk a vend�geink k�nyelm��rt. 434 00:38:33,280 --> 00:38:36,352 Hogyne! Ha �hajtja, a reggelit is �gyba vissz�k uras�godnak. 435 00:38:37,280 --> 00:38:38,998 Ha j� borraval�t kapok! 436 00:38:39,760 --> 00:38:41,079 60 m�sodperc. 437 00:38:42,240 --> 00:38:45,073 El kellett volna kapnunk Stonet 60 m�sodperc alatt. 438 00:38:46,360 --> 00:38:47,793 Bes�p�rni a v�rd�jat. 439 00:38:49,240 --> 00:38:50,639 �s hazakocogni. 440 00:38:51,320 --> 00:38:53,788 H�t akkor hallgassatok ide! 441 00:38:55,120 --> 00:38:59,033 El�tt�nk most hossz� �t �ll. A nagymama messze lakik. 442 00:38:59,600 --> 00:39:02,068 Nem akarom hallani, hogy mikor �r�nk oda? 443 00:39:02,720 --> 00:39:04,676 Semmi pisil�s az �n enged�lyem n�lk�l. 444 00:39:05,240 --> 00:39:06,309 �n vagyok itt a parancsnok. 445 00:39:07,160 --> 00:39:08,388 Ne nagyzolj m�r M�zes! 446 00:39:09,360 --> 00:39:11,271 Indul�s gyerekek! Egy-kett�! 447 00:39:16,600 --> 00:39:18,795 Mi�rt nem z�rtak t�ged valami dilih�zba? 448 00:39:19,360 --> 00:39:21,669 Legal�bb 100 m�rf�ldnyire innen. 449 00:39:22,280 --> 00:39:24,316 Igen-igen. Ott k�ne �ld�g�lned k�nyszerzubbonyban. 450 00:39:24,880 --> 00:39:27,394 �s be kellene varrni a sz�dat �r�kre. 451 00:39:28,400 --> 00:39:31,517 Ha nem lett�l volna l�b alatt, m�r el�rtem volna, amit akartam. 452 00:39:32,200 --> 00:39:34,077 Igen. A b�kess�get �s a nyugalmat. 453 00:39:34,600 --> 00:39:37,433 M�r hallottam M�zes, de akkor mi�rt j�rk�lsz fel �s al�? 454 00:39:38,080 --> 00:39:40,230 Ahelyett, hogy nyugodtan pihenn�l, mit �n. 455 00:39:40,960 --> 00:39:43,349 Nem kell messzire menni ahhoz, hogy b�kess�get tal�lj. 456 00:39:44,360 --> 00:39:46,351 Ugyan�gy megleled itt is. 457 00:39:51,280 --> 00:39:56,195 �breszt�! �breszt� gyerekek. M�r felkelt a nap. 458 00:39:56,920 --> 00:39:59,912 Felkelni! J� reggelt! 459 00:40:00,720 --> 00:40:03,359 �gy nem �r�nk oda soha. Gyer�nk! 460 00:40:12,240 --> 00:40:13,639 Hova lett a kir�lyn�? 461 00:40:15,840 --> 00:40:17,478 Ki szeretn�m fizetni az �vad�kot. 462 00:40:18,080 --> 00:40:20,310 - Ez nem el�g. - Hogyhogy? Nem 40 doll�rt mondott? 463 00:40:20,840 --> 00:40:22,239 - Fejenk�nt. - Fejenk�nt? 464 00:40:22,800 --> 00:40:25,109 Bizony, kisasszony. Egy-egy briganti ker�l negyvenbe. 465 00:40:25,680 --> 00:40:26,749 Nekem egy nap az �t oda meg vissza. 466 00:40:27,600 --> 00:40:29,272 Akkor csak egyet fizessen ki! 467 00:40:31,160 --> 00:40:32,275 Tess�k! 468 00:40:33,840 --> 00:40:34,670 V�lasszon k�z�l�k! 469 00:40:35,360 --> 00:40:38,511 Nyissa ki a cellaajt�t, �s vigye, amelyik tetszik. 470 00:40:56,000 --> 00:40:58,753 D�ntse m�r el kisasszony! Nem a cip�boltban vagyunk. 471 00:40:59,560 --> 00:41:02,028 Bridget! Nem sz�m�t, melyik�nket v�lasztod. 472 00:41:02,600 --> 00:41:03,919 Amelyik�nk el�sz�r kijut, visszaj�n, 473 00:41:04,880 --> 00:41:06,677 �s kihozza a m�sikat annyi id� alatt, 474 00:41:07,200 --> 00:41:08,838 am�g ez az alak elsz�mol h�romig. 475 00:41:09,400 --> 00:41:10,879 Nem puszta j�s�gb�l akarlak kihozni titeket. 476 00:41:11,600 --> 00:41:14,990 - Sz�vess�get szeretn�k k�rni. - Mekkor�t? - Nagyot. 477 00:41:18,600 --> 00:41:20,989 Tedd meg neki, amit k�r, azt�n gyere vissza �rtem. 478 00:41:26,240 --> 00:41:27,229 Szervusz! 479 00:41:28,960 --> 00:41:31,474 - M�g tal�lkozunk, sheriff! - Rem�lem, soha t�bb�. 480 00:41:32,600 --> 00:41:33,430 Sheriff! 481 00:41:34,960 --> 00:41:37,076 Joey! Mondd meg, hol �llt a kir�lyn�! 482 00:41:37,640 --> 00:41:39,596 H�t itt volt! Nem, itt! 483 00:41:40,240 --> 00:41:41,673 - Nem, itt! - H�t ez meg mi? 484 00:41:42,400 --> 00:41:44,868 A b�r� �r rendelete. Azt mondja, mivel bizony�t�st nyert, 485 00:41:45,400 --> 00:41:46,958 hogy a foglyok Stone b�nsz�vetkezet�nek tagjai, 486 00:41:47,520 --> 00:41:48,714 hajnalban fel kell k�tni �ket. 487 00:41:58,520 --> 00:42:00,715 - Stone elrabolta Sacit. - Tess�k? 488 00:42:01,360 --> 00:42:02,509 Igen. Elrabolta a medv�met. 489 00:42:03,280 --> 00:42:05,874 Ha viszont akarjuk l�tni, oda kell adnunk minden p�nz�nket. 490 00:42:07,520 --> 00:42:10,353 H�t ez esetben M�zesre lesz sz�ks�g�nk. 491 00:42:11,040 --> 00:42:13,270 - Hol volt�l ilyen sok�ig? - Ki kellett dolgoznom a tervet. 492 00:42:13,800 --> 00:42:15,597 - Most kiszak�tom a r�csot. - Na �s azt�n? 493 00:42:16,160 --> 00:42:17,718 Hogy f�rek �t ezen a kis r�sen? 494 00:42:18,480 --> 00:42:19,515 F�l akarod verni az eg�sz v�rost? 495 00:42:20,040 --> 00:42:20,950 Ki fog szakadni az eg�sz fal. 496 00:42:21,520 --> 00:42:22,794 Rem�lem, �tf�rsz a h�zfalon. 497 00:42:23,520 --> 00:42:24,794 H�romra m�r kinn is leszel. 498 00:42:26,520 --> 00:42:29,432 Egy, kett�, h�rom! 499 00:42:46,000 --> 00:42:47,353 Mi az? Nem j�l sz�molt�l? 500 00:42:48,040 --> 00:42:49,951 J� lesz, ha gyorsan kidolgozol egy m�sik tervet, 501 00:42:50,480 --> 00:42:52,198 azt mondt�k, hogy hajnalban felakasztanak. 502 00:42:53,040 --> 00:42:54,109 Felakasztanak? 503 00:42:55,520 --> 00:42:58,114 Mi�rt nem mondtad ezt el�bb? �gy minden sokkal egyszer�bb. 504 00:42:58,680 --> 00:42:59,351 Micsoda? 505 00:42:59,920 --> 00:43:02,673 A k�t�l �ltali hal�lra�t�ltek az �n specialit�som. 506 00:43:03,400 --> 00:43:06,710 - Ne agg�dj, testv�r! - Nem vagyok a testv�red! 507 00:43:08,120 --> 00:43:12,238 Ha egyszer innen kiszabad�tasz, esk�sz�m kett�has�talak. 508 00:43:18,160 --> 00:43:19,752 Vagyis azt akarom mondani, 509 00:43:20,280 --> 00:43:21,998 hogy te m�sz a magad �tj�n, �s �n is a magam�n. 510 00:43:26,120 --> 00:43:27,075 Travis! 511 00:43:30,440 --> 00:43:31,998 M�gis, mi a terved? 512 00:43:32,560 --> 00:43:34,152 �tl�v�m a k�telet. 513 00:43:37,800 --> 00:43:39,233 �tl�vi a k�telet. 514 00:43:48,760 --> 00:43:50,273 �dv�zl�m. Eml�kszik m�g r�m? 515 00:43:51,080 --> 00:43:53,640 H�t igen! Meg�rtem, hogy ez nem a legmegfelel�bb pillanat, 516 00:43:54,160 --> 00:43:55,878 de szeretn�m megk�rdezni, lenne-e kedves 517 00:43:56,440 --> 00:43:57,316 egyenesen a kamer�ba n�zni, 518 00:43:57,880 --> 00:43:58,915 mikor a hurok szor�tani kezdi a nyak�t? 519 00:43:59,480 --> 00:44:01,471 �ppen ilyen fotogr�fia kellene a B�n�z�k a vadnyugaton 520 00:44:02,040 --> 00:44:03,234 c�m� k�nyvem h�ts� bor�t�j�ra. 521 00:44:03,880 --> 00:44:06,838 Ha egyenesen az objekt�vba n�z, vagyis az olvas�k szem�be, 522 00:44:07,400 --> 00:44:09,470 ezzel megpr�b�lom felmagasztos�tani haszontalan 523 00:44:10,000 --> 00:44:12,912 �s nyomor� �let�nek utols� feledhetetlen pillanatait. 524 00:44:19,600 --> 00:44:22,273 Mondja meg, van-e valami utols� k�v�ns�ga? - Igen. 525 00:44:23,600 --> 00:44:25,511 Fogd meg egy pillanatra a kalapomat! 526 00:44:32,880 --> 00:44:34,108 Mosolyogjon! 527 00:45:54,480 --> 00:45:56,675 Menj innen! Menj innen! 528 00:45:57,680 --> 00:45:58,874 M�sz innen! Mars! 529 00:45:59,600 --> 00:46:00,828 Menj innen te rohadt d�g! 530 00:46:06,440 --> 00:46:08,192 Jaj! Menj a francba! 531 00:46:29,720 --> 00:46:31,551 Maga csakugyan igen er�s ember, M�zes! 532 00:46:34,000 --> 00:46:35,752 Az a gerenda m�g egy bivalyt is agyon�t�tt volna, 533 00:46:36,320 --> 00:46:38,231 mag�nak meg csak egy kis szil�nk ment a fej�be. 534 00:46:39,920 --> 00:46:41,239 Stone elrabolta a medv�t. 535 00:46:41,760 --> 00:46:43,079 Ennyi p�nzt k�ne adni v�lts�gd�jul, 536 00:46:43,600 --> 00:46:44,919 de ezt a k�rh�zra tett�k f�lre! 537 00:46:46,920 --> 00:46:48,956 Kigondoltam egy nagyszer� tervet. Hol van Travis? 538 00:46:51,320 --> 00:46:52,833 Led�It egy kicsit, mert gy�ng�lkedik, 539 00:46:53,400 --> 00:46:54,913 �gy megviselte, hogy mag�t felakasztott�k. 540 00:46:55,560 --> 00:46:56,788 Mindj�rt megszakad a sz�vem. 541 00:47:07,760 --> 00:47:11,230 Azt �lmodtam, hogy siker�lt elfognod Stonet. 542 00:47:11,760 --> 00:47:14,399 Am�g te h�ztad a l�b�rt, �n kidolgoztam egy tervet. 543 00:47:14,960 --> 00:47:15,676 T�nyleg? 544 00:47:16,480 --> 00:47:18,471 T�k�letes csapd�t eszeltem ki Stone sz�m�ra. 545 00:47:19,040 --> 00:47:19,950 Ez komoly? 546 00:47:20,760 --> 00:47:22,716 M�sodik sz�m� lecke, fiatalember. 547 00:47:23,760 --> 00:47:24,590 Hallgatlak. 548 00:47:25,200 --> 00:47:26,110 Meglepet�s. 549 00:47:26,920 --> 00:47:28,512 Meg akarsz lepni valamivel engem? 550 00:47:29,080 --> 00:47:31,150 Nem t�ged, az ellens�get. 551 00:47:31,960 --> 00:47:33,359 �gy m�r vil�gos. 552 00:47:36,520 --> 00:47:37,839 Nagyon figyelj, elmondom. 553 00:47:39,880 --> 00:47:40,869 Csupa f�l vagyok. 554 00:47:42,360 --> 00:47:45,113 Be fogunk tenni egy pisztolyt abba a p�nzes t�sk�ba. 555 00:47:46,120 --> 00:47:49,032 �n, Bridget �s te, elmegy�nk Stonehoz cser�lni. 556 00:47:50,040 --> 00:47:53,077 �n azt fogom mondani Stonenak: El�sz�r l�ssuk a medv�t bar�tom! 557 00:47:53,960 --> 00:47:57,032 � elmosolyodik, �s azt mondja: El�bb l�ssuk a p�nzt bar�tom! 558 00:47:58,080 --> 00:48:00,799 Akkor �n majd fel�d fordulok, �s megadom a jelet. 559 00:48:01,720 --> 00:48:04,280 - �s �n mit csin�lok? - Te visszaintesz nekem. 560 00:48:05,560 --> 00:48:07,471 - Ez minden? - Nem. 561 00:48:08,880 --> 00:48:11,075 Te kiveszed a t�sk�t Bridget kez�b�I, 562 00:48:11,680 --> 00:48:14,114 �s lassan elindulsz Stone fel�. - �s azt�n? 563 00:48:14,720 --> 00:48:16,358 Kinyitod a t�sk�t, �s megmutatod neki a p�nzt. 564 00:48:16,920 --> 00:48:17,955 Akkor megl�tja a pisztolyt is. 565 00:48:18,840 --> 00:48:21,354 H�t �ppen itt j�n el a te igazi nagy pillanatod. 566 00:48:23,360 --> 00:48:25,920 Akkor v�gre megl�tjuk, hogy t�nyleg olyan gyorskez� vagy, 567 00:48:26,480 --> 00:48:27,117 mint ahogy mondod. 568 00:48:27,680 --> 00:48:29,750 El�r�ntom a pisztolyt, �s bedugom az orrluk�ba. 569 00:48:31,840 --> 00:48:32,875 Az ap�m� volt. 570 00:48:37,800 --> 00:48:39,677 Bridget! Lehet, hogy nem fog siker�lni a terv�nk. 571 00:48:40,360 --> 00:48:41,588 De pr�b�ljuk meg! 572 00:48:43,240 --> 00:48:44,389 Azt akarom. 573 00:48:59,200 --> 00:49:00,997 Melyik a m�sodik lecke? Ism�teld meg! 574 00:49:01,560 --> 00:49:02,549 Meglepni az ellens�get! 575 00:49:03,080 --> 00:49:04,513 Micsoda meglepet�s! 576 00:49:09,880 --> 00:49:13,475 �, �s m�g egy meglepet�s! S�t! Meg is van t�ltve. 577 00:49:16,000 --> 00:49:17,911 Gondolom, ezt a goly�t nekem sz�nt�tok. 578 00:49:19,920 --> 00:49:20,989 Marad egy neked. 579 00:49:23,760 --> 00:49:25,079 Neked pedig n�gy. 580 00:49:27,600 --> 00:49:30,114 K�s�rj�tek el a kisasszonyt a medv�j�hez. 581 00:49:38,120 --> 00:49:41,351 �s csak egyet a mi sz�p sz�ke, feh�rlovas herceg�nknek. 582 00:49:42,000 --> 00:49:43,399 Rem�lem, el�bb t�ged l� le. 583 00:49:43,960 --> 00:49:45,951 �s �n meg �lvezhetem a sz�nh�zat. 584 00:49:48,640 --> 00:49:50,756 - De mi az �rd�gre v�r? - Mi olyan s�rg�s? 585 00:49:51,360 --> 00:49:52,429 Ez t�nyleg hihetetlen! 586 00:49:53,120 --> 00:49:55,759 N�h�ny �ra leforg�sa alatt egy azon szent napon, 587 00:49:56,560 --> 00:49:59,154 m�r m�sodszor kell elb�cs�zni az �letemt�I. 588 00:50:02,880 --> 00:50:04,029 Nem volt el�g a k�t�l a nyakamon. 589 00:50:04,800 --> 00:50:05,630 Most hov� m�sz? 590 00:50:06,200 --> 00:50:07,553 R�besz�lem Stonet, hogy eresszen el minket. 591 00:50:11,000 --> 00:50:12,956 Mindj�rt. Besz�lek vele �s j�v�k vissza. 592 00:50:31,040 --> 00:50:33,759 N�zzenek oda! Ez teljesen megh�ly�lt! 593 00:50:39,600 --> 00:50:40,919 Ez nem komplett. 594 00:50:43,240 --> 00:50:43,990 Az �n voltam. 595 00:50:44,520 --> 00:50:46,556 Sz�val te mentett�l meg engem a k�t�lt�I? 596 00:51:02,560 --> 00:51:05,313 - Minden j�t! - Igen, a pisztolyom. K�sz�n�m. 597 00:51:08,920 --> 00:51:11,115 - Mikor fogunk meghalni? - Elengedett minket. 598 00:51:12,000 --> 00:51:12,796 Hogyhogy? 599 00:51:13,360 --> 00:51:16,113 Az emberek az�rt nem olyan elvetem�ltek, ahogy te gondolod. 600 00:51:16,960 --> 00:51:19,155 Tudod megmondtam neki, hogy te szeg�ny csal�dapa vagy, 601 00:51:19,960 --> 00:51:21,632 �reg �desany�d van, akit �vek �ta nem l�tt�l, 602 00:51:22,280 --> 00:51:24,999 feles�ged van, meg tizenk�t �hez�, s�r� gyereked. 603 00:51:25,840 --> 00:51:28,593 Tizenkett�t mondt�l neki? Nem igaz, csak t�zen vannak. 604 00:51:29,160 --> 00:51:30,673 Hallgass �s sz�llj fel a kocsira! 605 00:51:36,360 --> 00:51:38,157 L�gy nyugodt, megl�tod, hogy legk�zelebb... 606 00:51:38,680 --> 00:51:42,195 - Meg�ssuk. - Meg�ssuk? - Persze. S�t! Te �sod meg. 607 00:51:47,680 --> 00:51:49,716 Na j�l van, ennyi el�g. 608 00:51:50,960 --> 00:51:53,713 Te sz�pen itt maradsz, am�g nem mondom, viszontl�t�sra! 609 00:51:54,320 --> 00:51:56,709 - Viszontl�t�sra? - Igen. Viszontl�t�sra! 610 00:51:59,880 --> 00:52:01,518 De h�t most mondtad, hogy viszontl�t�sra. 611 00:52:02,040 --> 00:52:03,155 Nem most, majd azt�n, h�lye. 612 00:52:03,880 --> 00:52:05,074 De mi ut�n? 613 00:52:05,760 --> 00:52:07,432 El�bb-ut�bb Stone erre fog j�nni. 614 00:52:07,960 --> 00:52:10,394 �n ki�llok az �t k�zep�re, �s amikor � ide�r, 615 00:52:11,240 --> 00:52:14,277 elj�tszom a j� �reg, k�zismert fejvad�sz-tr�kk�t. 616 00:52:15,520 --> 00:52:17,272 Csak most m�s lesz a fel�ll�s. 617 00:52:18,160 --> 00:52:20,674 Amikor �szreveszi, hogy te nem vagy am�g�tt a szikla m�g�tt, 618 00:52:21,200 --> 00:52:22,792 sz�p nyugodtan tov�bbmegy. 619 00:52:23,440 --> 00:52:27,194 �s azt gondolja, hogy �n teljesen megh�ly�ltem. 620 00:52:28,360 --> 00:52:30,794 �s akkor �n csak annyit mondok, viszontl�t�sra. 621 00:52:32,200 --> 00:52:34,111 �n pedig kiugrok, �s h�tulr�l elkapom. 622 00:52:35,560 --> 00:52:38,233 A fen�be! Komolyan l�ng�sz vagy, b�tyusk�m! 623 00:52:50,120 --> 00:52:51,439 �Iljatok meg! 624 00:52:54,600 --> 00:52:56,079 �Iljatok meg! 625 00:53:16,960 --> 00:53:20,999 Engem kirabolt egy f�l�r�lt! S�t, mondhatn�m teljesen �r�lt. 626 00:53:21,600 --> 00:53:22,635 Arra ment el! 627 00:53:28,160 --> 00:53:29,718 A fejvad�szok szok�sos tr�kkje. 628 00:53:30,240 --> 00:53:31,878 A testv�red ott rejt�zik a szikla m�g�tt. 629 00:53:32,400 --> 00:53:34,868 T�vedsz! Elk�ldtem a fen�be. 630 00:53:45,800 --> 00:53:47,028 Itt nincs senki. 631 00:53:56,320 --> 00:53:57,912 �gy majd eml�kezni fogsz r�m. 632 00:54:07,140 --> 00:54:08,858 Viszontl�t�sra! 633 00:54:14,980 --> 00:54:18,290 - Mi ez a zaj? - Semmi. A lovam horkolt, f�n�k. 634 00:54:19,700 --> 00:54:22,168 - Viszontl�t�sra! - Szervusz! 635 00:54:26,020 --> 00:54:29,251 - Viszontl�t�sra! - Szervusz! 636 00:54:38,620 --> 00:54:41,009 Ezt ak�r meg is �lhetn�m �lm�ban. 637 00:54:41,740 --> 00:54:43,332 �s m�g csak �szre se venn�. 638 00:54:45,220 --> 00:54:46,653 �Ilj meg Stone, ne mozdulj! 639 00:54:52,060 --> 00:54:53,778 �gy majd eml�kezni fogsz r�nk. 640 00:54:56,300 --> 00:54:57,619 V�gre hazamehetek. 641 00:54:58,580 --> 00:55:00,730 Tiszt�zhatom magam a v�d al�l. 642 00:55:01,420 --> 00:55:03,934 Jane meg a sr�cok megkapj�k a sok p�nzt. 643 00:55:04,580 --> 00:55:08,095 �n meg mehetek horg�szni. �s te sem leszel l�b alatt. 644 00:55:08,740 --> 00:55:10,093 Az lesz csak az �let! 645 00:55:11,100 --> 00:55:14,172 Tudod mit M�zes? Arra gondoltam, hogy a mama h�za nincs is messze 646 00:55:14,740 --> 00:55:16,412 Mi�rt nem n�zz�k meg azt a nevezetes kincset, 647 00:55:16,940 --> 00:55:17,736 amit a papa r�nk hagyott. 648 00:55:18,260 --> 00:55:19,409 Felejtsd el azt a kincset! 649 00:55:21,940 --> 00:55:23,214 Bridget p�nze mind n�lunk van. 650 00:55:23,740 --> 00:55:26,300 Nagyon j�l tudod, hogy apa a b�ny�ban nem tal�lt m�st, 651 00:55:27,260 --> 00:55:28,818 csak k�z�ns�ges szenet. 652 00:55:51,550 --> 00:55:53,700 - Mi�rt teszed ezt? - Majd megh�l�lod. 653 00:55:54,270 --> 00:55:55,259 Ne sz�m�ts r�! 654 00:56:03,630 --> 00:56:06,463 Oldozd el azt a semmirekell�t, Travis! Megy�nk haza! 655 00:56:18,670 --> 00:56:20,820 A mennyk� csapjon bele! M�r csak ez hi�nyzott. 656 00:56:22,030 --> 00:56:23,622 De az�rt nem b�nom. 657 00:56:24,350 --> 00:56:27,183 S�t! Milyen gy�ny�r� nap ez a mai. 658 00:56:36,070 --> 00:56:37,822 Gy�ny�r� nap ez a mai! 659 00:56:53,070 --> 00:56:54,264 S�padtarc� ember furcsa. 660 00:56:55,110 --> 00:56:56,828 �n gondoltam, �k k�t testv�r. 661 00:57:39,190 --> 00:57:40,669 A nap felkel holnap. 662 00:57:41,510 --> 00:57:44,661 A nap felkel holnap �s felkel holnaput�n is. 663 00:57:45,390 --> 00:57:46,948 Egy ostob�val t�bb lesz. 664 00:57:47,590 --> 00:57:48,739 Feh�r ember mind bolond. 665 00:58:17,310 --> 00:58:19,187 Gyerekek, indul�s! El�g m�r, gyer�nk! 666 00:58:19,750 --> 00:58:22,310 Azt mondtam, indul�s! Hol van Junior? 667 00:58:27,630 --> 00:58:29,029 Gyere M�zes! Megy�nk tov�bb. 668 00:58:29,710 --> 00:58:32,144 Gyere m�r! A mama azt mondta, hogy sietni kell. 669 00:58:33,150 --> 00:58:35,948 Mondok egy titkot. Nem �rulod el? - Ha akarod, megesk�sz�m. 670 00:58:36,510 --> 00:58:37,829 Tudod mit mondott nekem egyszer a papa? 671 00:58:38,430 --> 00:58:41,706 Hogy valah�nyszor r�n�z egy l�ra, az Isten jut esz�be. 672 00:58:42,270 --> 00:58:44,226 Akkor egyfolyt�ban az Istenre gondolt. - Nem. 673 00:58:44,790 --> 00:58:45,825 Hogy lehet, hogy ezt sem �rted? 674 00:58:46,350 --> 00:58:47,180 Azt akarta mondani, 675 00:58:47,710 --> 00:58:49,587 hogy csak az �risten teremthetett ilyen sz�p l�nyt. 676 00:58:55,950 --> 00:58:57,542 Junior! Gyer�nk! 677 00:59:11,110 --> 00:59:13,146 Egy pillanat! Bocs�nat! 678 00:59:15,510 --> 00:59:17,466 Bocs�nat! Eml�kszik m�g r�m? 679 00:59:18,270 --> 00:59:20,067 Igaz�n nagy k�r, hogy maga t�l�lte az akaszt�st, 680 00:59:20,630 --> 00:59:21,824 �gy �rtem k�nyvem szempontj�b�l k�r. 681 00:59:22,550 --> 00:59:23,949 Egy m�v�sznek el kell kapnia a val�s�g legs�r�tettebb... 682 00:59:24,470 --> 00:59:25,539 Kapd el ezt! 683 00:59:29,870 --> 00:59:31,019 K�sz�n�m a fuvart! 684 00:59:41,510 --> 00:59:43,466 Hogy volt sz�ved otthagyni egy embert a sivatagban? 685 00:59:44,030 --> 00:59:45,429 �sszek�t�zve. V�z n�lk�l. 686 00:59:46,110 --> 00:59:49,182 A leg�d�zabb ellens�gem se tenne ilyet. Te meg a testv�rem vagy. 687 00:59:49,710 --> 00:59:51,063 Csak ne juttasd eszembe. 688 00:59:55,590 --> 00:59:56,466 Menjetek el a kocsit�l! 689 00:59:57,030 --> 00:59:58,543 Szabadon kell engedn�nk ezt a kondorkesely�t. 690 00:59:59,070 --> 01:00:00,549 H�t akkor mi�rt nem engeded szabadon? 691 01:00:01,110 --> 01:00:03,385 Itt nem lehet. F�l kell vinni a hegyekbe. 692 01:00:05,750 --> 01:00:07,024 Engedd csak szabadon itt helyben. 693 01:00:07,590 --> 01:00:09,706 Csin�ljunk egy kis agyaggalamb l�v�szetet. Igaz, fi�k? 694 01:00:11,110 --> 01:00:12,907 Addig ne l�j�n senki, am�g a tet�re nem �r. 695 01:00:13,430 --> 01:00:15,182 Nem �r�nk r� estig hallgatni az ostobas�gaitokat. 696 01:00:15,710 --> 01:00:17,940 Vagy ink�bb �gy pr�b�ljuk meg eltal�lni hogy m�g a karodon �l? 697 01:00:19,430 --> 01:00:22,024 - N�zd ki van ott! - Szak�llas tr�kk ez l�nyok! 698 01:00:22,590 --> 01:00:23,818 L�hetek �n el�sz�r? 699 01:00:24,390 --> 01:00:25,425 Jobban tenn�d, hogyha h�traforduln�l. 700 01:00:25,990 --> 01:00:28,265 De csak egy goly�t l�j ki! Ami marad bel�le, hagyd meg nek�nk! 701 01:00:42,990 --> 01:00:44,582 Megpr�b�ltunk �nk�ntes csapatot toborozni, 702 01:00:45,150 --> 01:00:47,186 de senki sem mer Stone-nal szembesz�llni, m�g a sheriff sem. 703 01:00:47,710 --> 01:00:50,622 - Hogy siker�lt megmenek�ln�t�k? - �gy, hogy t�lj�rtam Stone esz�n. 704 01:00:51,150 --> 01:00:53,459 - El is fogt�tok? - Nem �, �n fogtam el. 705 01:00:54,030 --> 01:00:55,827 De Stone t�lj�rt ennek a h�ly�nek az esz�n. 706 01:00:56,910 --> 01:01:00,505 T�nyleg! Most jut eszembe. Hogy tudtad eloldani a k�telet? 707 01:01:02,710 --> 01:01:05,622 Aprop�! Visszaszerezt�k a klinik�ra sz�nt p�nzt. 708 01:01:06,230 --> 01:01:08,619 �Idott legyen az �r! L�togassatok majd meg id�nk�nt! 709 01:01:09,350 --> 01:01:11,386 A teas�tem�ny nekem t�l neh�z �tel. 710 01:01:12,110 --> 01:01:14,829 Travis �r! T�virata �rkezett. 711 01:01:20,750 --> 01:01:22,229 Honnan tudtad, hogy � Travis? 712 01:01:23,150 --> 01:01:24,947 - Mert maga M�zes. - �s honnan tudod, hogy � M�zes? 713 01:01:25,590 --> 01:01:27,342 - Mert a maga b�tyja. - �s honnan tudtad, hogy testv�rek vagyunk? 714 01:01:27,990 --> 01:01:29,105 H�t mert ide van �rva. 715 01:01:30,630 --> 01:01:32,348 Na j�l van, rendben van, olvasd! 716 01:01:34,670 --> 01:01:38,026 Dr�ga sz�p egyetlen fiamnak, Travisnek, �s b�tyj�nak, 717 01:01:38,590 --> 01:01:41,150 a rettenthetetlen M�zesnek, akinek �kle, ak�r a p�r�ly. 718 01:01:43,550 --> 01:01:44,869 - Ez ugyeb�r �n? - Igen. 719 01:01:45,870 --> 01:01:47,428 Dr�ga Travis! Stop. 720 01:01:48,830 --> 01:01:52,345 A kincs, amit mondtam, m�r v�r benneteket. Stop. 721 01:01:53,110 --> 01:01:56,546 K�vetik a Betlehemi csillagot a k�t kir�lyok? Stop. 722 01:01:57,350 --> 01:01:58,305 Mama. 723 01:01:59,350 --> 01:02:00,260 Ehhez meg mit sz�lsz? 724 01:02:00,790 --> 01:02:02,542 Nem megmondtam neked, hogy bolond szeg�ny? 725 01:02:03,110 --> 01:02:04,543 Nem k�ne megvizsg�ltatni? 726 01:02:05,350 --> 01:02:07,181 Te besz�lsz? M�g n�la is l�k�ttebb vagy. 727 01:02:07,870 --> 01:02:09,064 Mindh�rman l�k�ttek. 728 01:02:10,350 --> 01:02:11,669 Megyek a kocsm�ba. 729 01:02:12,750 --> 01:02:15,708 �n megyek a kocsm�ba, te meg adj�l abrakot a lovaknak! 730 01:02:21,630 --> 01:02:24,190 �breszt� gyerekek! K�s� van. 731 01:02:29,350 --> 01:02:32,945 - �breszt� Junior! Reggel van! - Nem akarom kinyitni a szemem. 732 01:02:35,390 --> 01:02:37,346 Ne! K�rlek sz�pen! Ha csukva tartom a szemem, 733 01:02:37,910 --> 01:02:39,389 m�g mindig l�tom azt a kiscsik�t. 734 01:02:40,070 --> 01:02:42,345 Ez�rt nem akarsz felkelni! Azt hittem, csak lusta vagy. 735 01:02:42,870 --> 01:02:44,781 Nem, mama. K�pzeld el a papa arc�t, 736 01:02:45,350 --> 01:02:46,908 ha megvenn�m neki kar�csonyra azt a csik�t! 737 01:02:47,550 --> 01:02:49,461 Meghiszem azt! Ap�d im�dja a lovakat. 738 01:02:50,030 --> 01:02:51,258 Elmehetek megvenni, mama? 739 01:02:52,350 --> 01:02:53,669 M�g nem jutottak messzire a v�rost�l. 740 01:02:54,230 --> 01:02:55,982 Visszamehetn�k �rte, �s tal�lkozn�nk a nagymam�n�l. 741 01:02:56,510 --> 01:02:58,023 �s ugyan mib�I fizetn�d ki? 742 01:03:01,870 --> 01:03:03,223 V�rj csak egy kicsit! 743 01:03:04,030 --> 01:03:05,065 Itt van a nagymama levele. 744 01:03:06,590 --> 01:03:08,740 Mutasd meg az elad�nak ezt a r�szt, hogy: 745 01:03:09,270 --> 01:03:11,545 "Elj�tt az ideje, hogy �tadjam nektek azt a kincset, 746 01:03:12,070 --> 01:03:13,788 amit ap�tok tal�lt az aranyb�ny�ban." 747 01:03:15,110 --> 01:03:17,544 Mondd meg neki, hogy kar�csony ut�n r�gt�n fizet�nk. 748 01:03:18,150 --> 01:03:20,141 Ne �ld bele magad nagyon, nem biztos, hogy menni fog. 749 01:03:20,670 --> 01:03:21,705 K�sz�n�m mama. 750 01:03:27,150 --> 01:03:29,027 K�szen vagytok gyerekek? Indulunk. 751 01:03:44,030 --> 01:03:46,146 Tegnap nem hagyt�tok, hogy c�lba l�v�ld�zz�nk, 752 01:03:46,710 --> 01:03:48,268 de a kis �llatokat nehezebb is eltal�lni, 753 01:03:48,830 --> 01:03:50,502 de ilyen nagy vadra �lvezet l�ni. 754 01:03:51,270 --> 01:03:53,465 - Igaz, fi�k? - Igen, �gy van. 755 01:03:54,510 --> 01:03:56,341 Most nincs r� id�nk, hogy a c�lt�bl�tok legy�nk. 756 01:03:56,910 --> 01:03:58,059 A mama v�r kar�csonyra. 757 01:03:59,190 --> 01:04:01,420 Majd ha j�v�nk viszafel�. Ugye M�zes? 758 01:04:01,950 --> 01:04:03,065 N�zzenek oda! 759 01:04:03,870 --> 01:04:07,146 A mamuska v�rja a fiacsk�it! Baromira meghat�. 760 01:04:09,150 --> 01:04:12,779 Az az �rz�sem, hogy a kedves mama m�g sok�ig fog v�rni. 761 01:04:15,230 --> 01:04:16,868 Hallgass ide, te kis g�r�ny! 762 01:04:17,830 --> 01:04:20,628 Te nem engedheted meg magadnak, hogy megzavard a pihen�semet. 763 01:04:21,230 --> 01:04:23,585 Adj h�l�t az �gnek, hogy nyugodt term�szetem van, 764 01:04:24,110 --> 01:04:25,338 �s soha nem j�v�k ki a sodromb�l. 765 01:04:26,070 --> 01:04:27,788 Hagyd b�k�n a mam�mat! 766 01:04:28,470 --> 01:04:31,030 Mert azt �n d�nt�m el, hogy mennyit kell v�rnia r�m. 767 01:04:33,310 --> 01:04:34,379 Vil�gos? 768 01:04:35,870 --> 01:04:38,020 - Vil�gos? - Igen, vil�gos. 769 01:04:42,670 --> 01:04:44,786 - Mi van? - �lj le! 770 01:04:50,630 --> 01:04:53,588 K�vetkezik a harmadik lecke. 771 01:04:54,350 --> 01:04:55,544 Ki kell v�rnunk. 772 01:04:56,150 --> 01:04:57,378 Ki kell v�rnunk? Micsod�t? 773 01:04:58,030 --> 01:05:00,544 Hogy Stone megtegye a k�vetkez� l�p�st. 774 01:05:01,990 --> 01:05:03,742 Igen. 775 01:05:11,270 --> 01:05:12,908 Lehet r�la sz�, fi�. 776 01:05:13,870 --> 01:05:15,940 De el�bb megk�rdezem a f�n�k�t. 777 01:05:59,470 --> 01:06:02,109 Csal�di �sszej�vetel, mi? Nagyon helyes. 778 01:06:03,630 --> 01:06:07,305 Hogy fog �r�lni az �desap�d! J�, majd fizetsz kar�csony ut�n. 779 01:06:07,830 --> 01:06:08,660 K�sz�n�m, uram! 780 01:06:09,270 --> 01:06:10,589 Hossz� �t �ll m�g el�tted, ugye? 781 01:06:11,110 --> 01:06:13,670 �, nem. A nagymama innen csak k�tnapi j�r�f�ldre lakik, 782 01:06:14,190 --> 01:06:17,148 abban a v�lgyben, aminek a neve Vaie Grande. 783 01:06:17,710 --> 01:06:20,861 Most gyere velem! �tveheted a csik�t. 784 01:06:23,390 --> 01:06:26,427 Tal�n a fi�k�k most nem vertek �t ezzel a kincs hist�ri�val. 785 01:06:28,790 --> 01:06:31,543 �tugrom az �regl�nyhoz, �s k�r�lszimatolok egy kicsit. 786 01:06:32,710 --> 01:06:34,223 V�rjatok meg a t�borhelyen! 787 01:06:40,670 --> 01:06:42,945 B�csi! Tudtad, hogy a te f�n�k�d Sam Stone? 788 01:06:43,510 --> 01:06:44,181 Igaz�n? 789 01:06:45,070 --> 01:06:47,026 Bizony. Most megy a nagymam�hoz, hogy elvigye a kincset. 790 01:06:47,750 --> 01:06:49,547 - Figyelmeztetem az ap�mat... - Dehogy figyelmezteted! 791 01:06:50,110 --> 01:06:51,623 Nem figyelmeztetsz senkit, te taknyos. 792 01:07:04,150 --> 01:07:05,742 Ringat�zz csak tov�bb! 793 01:07:06,710 --> 01:07:09,065 A nyomait kell k�vetn�nk �s nem az �rny�k�t! 794 01:07:10,070 --> 01:07:12,584 K�l�nben lemondunk a meglepet�s lehet�s�g�r�I. 795 01:07:13,110 --> 01:07:14,338 Meglepet�s! 796 01:07:18,550 --> 01:07:20,825 �lljatok fel! �s semmi ostobas�g! 797 01:07:25,550 --> 01:07:26,869 Ide a fegyvereket! 798 01:07:29,710 --> 01:07:32,429 Jaj, k�rlek sz�pen, a fejemet ne! Ne! A fejemet ne! 799 01:07:33,630 --> 01:07:35,109 Most szedt�k ki neki a varratokat. 800 01:07:36,630 --> 01:07:37,745 Az m�r m�s! 801 01:07:39,950 --> 01:07:43,340 Mi m�r megy�nk is! Bocs�nat a zavar�s�rt! Viszontl�t�sra! 802 01:08:39,030 --> 01:08:40,019 M�zes! 803 01:08:41,190 --> 01:08:42,305 Mi van m�r megint? 804 01:08:42,830 --> 01:08:46,186 - Azon gondolkoztam... - Te csak ne gondolkozz, hagyj aludni! 805 01:08:46,990 --> 01:08:48,218 Mindj�rt itt a kar�csony. 806 01:08:49,470 --> 01:08:50,949 Hagyjuk b�k�n Stonet n�h�ny napra. 807 01:08:51,510 --> 01:08:54,263 - Menj�nk egyenesen a mam�hoz! - Azt a kev�s eszedet is elittad? 808 01:08:55,910 --> 01:08:57,502 Stone-nak vallom�st kell tennie, 809 01:08:58,030 --> 01:08:59,668 hogy nem vagyunk benne a band�j�ban. 810 01:09:00,270 --> 01:09:02,340 Mert k�l�nben b�n�z�k maradunk. 811 01:09:03,110 --> 01:09:04,463 �n megpr�b�ltam. 812 01:09:15,910 --> 01:09:17,423 Lehet, hogy az ott a papa. 813 01:09:18,710 --> 01:09:21,383 Vagy �ppen Stone? Jobb lesz, ha v�runk reggelig. 814 01:09:22,870 --> 01:09:24,667 Addig let�borozunk itt. J�, �regem? 815 01:10:26,710 --> 01:10:27,586 K�sz van a k�v�? 816 01:10:28,110 --> 01:10:30,146 J� hajnalt, fiatal�r. F�l�bredt? 817 01:10:30,670 --> 01:10:32,706 Nem hallottam a kakas kukor�kol�s�t. 818 01:10:33,950 --> 01:10:35,019 Te m�r reggelizt�l? 819 01:10:43,630 --> 01:10:45,268 Papa! 820 01:10:49,030 --> 01:10:50,509 H�, M�zes odan�zz! 821 01:10:53,510 --> 01:10:54,659 Junior! 822 01:10:58,310 --> 01:10:59,743 Mit keresel te itt? 823 01:11:01,590 --> 01:11:02,864 Mi t�rt�nt vele? 824 01:11:03,550 --> 01:11:05,506 - Megmarta egy k�gy�. - Megmarta egy k�gy�? 825 01:11:07,470 --> 01:11:09,825 Igen. Azt hiszem, cs�rg�k�gy�. 826 01:11:47,270 --> 01:11:49,101 A gyereket megmarta egy cs�rg�k�gy�. 827 01:11:56,790 --> 01:11:58,701 Gyorsan! Szaladj az ellenm�reg�rt! 828 01:12:16,430 --> 01:12:18,500 Egyenl�re nem tudhatjuk, seg�t-e rajta. 829 01:12:19,630 --> 01:12:21,029 Az ellenm�reg legt�bbsz�r seg�t. 830 01:12:21,830 --> 01:12:24,105 T�l sok id� telt el az�ta, hogy megmarta a k�gy�. 831 01:13:52,290 --> 01:13:54,963 Travis b�csi a gyorsabb kez�. 832 01:13:58,210 --> 01:14:00,041 De a papa sokkal er�sebb. 833 01:14:05,850 --> 01:14:06,885 Besz�l. 834 01:14:08,130 --> 01:14:09,358 Megsz�lalt. 835 01:14:10,050 --> 01:14:11,847 - Megsz�lalt! - �s mit mondott? 836 01:14:12,410 --> 01:14:15,243 Azt mondta, Travis b�csi a gyorsabb kez�, de a papa... 837 01:14:15,770 --> 01:14:17,681 M�zes! Bridgette! 838 01:14:25,530 --> 01:14:26,804 T�l van az �letvesz�lyen! 839 01:14:28,730 --> 01:14:29,879 K�sz�n�m. 840 01:14:30,690 --> 01:14:33,841 Tudtam �n. Tudtam �n, hogy t�l fogja �lni. 841 01:14:35,130 --> 01:14:37,803 Az �n fiam. Az �n nagy fiam. 842 01:14:38,930 --> 01:14:41,524 Igen. H�t persze, hogy �n vagyok a leger�sebb. 843 01:14:42,130 --> 01:14:43,199 De te is er�s vagy. 844 01:14:44,850 --> 01:14:47,159 Mondd, mi a fen�t kerest�l arrafel�, Junior? 845 01:14:51,290 --> 01:14:52,723 Ne l�gy hozz� t�l szigor�, M�zes! 846 01:14:53,290 --> 01:14:54,643 Csak azt tette, amit �n mondtam neki. 847 01:14:55,170 --> 01:14:56,842 Mi a fen�t keresett arrafel�, Travis? 848 01:14:58,450 --> 01:15:00,406 Az volt a terv, hogy Juniorral meg a csal�doddal 849 01:15:00,970 --> 01:15:02,119 majd a mam�n�l tal�lkozunk. 850 01:15:02,770 --> 01:15:05,000 Te meg a te t�kkel�t�tt terveid! 851 01:15:05,530 --> 01:15:07,486 De most az egyszer nem �szod meg sz�razon. 852 01:15:08,010 --> 01:15:10,080 - Papa, nyugodj meg! - Na v�rj csak! 853 01:15:11,170 --> 01:15:13,206 P�pp� verem azt a sunyi k�pedet. 854 01:15:14,130 --> 01:15:16,360 Papa hagyd abba! Figyelj ide! 855 01:15:17,050 --> 01:15:18,119 Valamit el kell mondanom nektek. 856 01:15:18,650 --> 01:15:21,767 Stone oda akar menni a nagymama h�z�ba, hogy ellopja a kincset. 857 01:15:22,370 --> 01:15:24,361 Az�rt kerestelek bennetek, hogy ezt elmondjam. 858 01:15:26,730 --> 01:15:31,121 Az, hogy Stone tud arr�l a kincsr�I, az az �n hib�m. 859 01:15:32,090 --> 01:15:35,969 Travis b�csi, Papa! Ne engedj�tek hogy Stone b�ntsa a nagymam�t! 860 01:15:36,930 --> 01:15:38,568 M�g soha nem l�ttam, de szeretem. 861 01:15:40,010 --> 01:15:42,001 Megint meg�szt�l egy kiad�s ver�st. 862 01:15:42,930 --> 01:15:45,125 Nem tudom hogy csin�lod, hogy mindig kib�jsz. 863 01:15:46,450 --> 01:15:48,202 Te itt maradsz, am�g vissza nem j�v�k �rted. 864 01:15:48,730 --> 01:15:51,767 �s akkor a mam�val meg a testv�reiddel egy�tt hazamegy�nk. 865 01:16:03,530 --> 01:16:05,282 Nem kell agg�dni, minden rendben lesz. 866 01:16:12,210 --> 01:16:16,761 �n csak azt szeretn�m neked mondani, hogy �n... 867 01:16:58,370 --> 01:17:01,009 - L�tod? Az a mama h�za. - Az ott meg Stone lova. 868 01:17:01,570 --> 01:17:03,561 H�, M�zes! Mi�rt nem l�v�ld�z r�nk Stone? 869 01:17:04,490 --> 01:17:06,367 T�nyleg. Pedig sz�p kis c�lpont vagyunk. 870 01:17:07,170 --> 01:17:08,125 Tal�n alszik. 871 01:17:10,050 --> 01:17:10,846 Nem. 872 01:17:11,410 --> 01:17:14,049 Az�rt nem l�, mert megk�t�zte a mam�t, �s most arra v�r, 873 01:17:14,570 --> 01:17:17,130 hogy bemenj�nk a h�zba �s bes�t�ljunk a csapd�ba. 874 01:17:17,650 --> 01:17:19,880 �gy van. Egy f�st alatt megszerezheti a mama kincs�t, 875 01:17:20,450 --> 01:17:22,088 �s megszabadulhat t�led. 876 01:17:22,810 --> 01:17:24,528 - Mit csin�ljunk? - Most j�n a negyedik lecke. 877 01:17:25,090 --> 01:17:26,842 Ha a gonosztev�, akit el akarsz fogni, 878 01:17:27,770 --> 01:17:29,442 t�szul ejt valakit �s a h�ta m�g� b�jik, 879 01:17:30,010 --> 01:17:32,604 az ellenkez�j�t kell tenni annak amire sz�m�t. - Folytasd! 880 01:17:33,290 --> 01:17:36,123 Mi ketten sz�p nyugodtan odas�t�lunk a h�zhoz. 881 01:17:36,850 --> 01:17:39,045 Az er�sebb bet�ri az ajt�t �s elb�jik. 882 01:17:39,610 --> 01:17:40,360 A gyorsabbik pedig l�. 883 01:17:40,930 --> 01:17:43,683 Remek. Nem sz�m�t ilyen h�lye h�z�sra senki. 884 01:17:45,370 --> 01:17:46,564 Indul�s! 885 01:17:52,930 --> 01:17:54,648 - H�! Egy pillanat! - Hallgass �s gyere! 886 01:17:55,410 --> 01:17:57,207 Biztos, hogy Stone a mama m�g�tt fog �llni 887 01:17:57,770 --> 01:17:59,089 �s a pisztoly�t egyenesen nekem szegezi majd. 888 01:17:59,610 --> 01:18:01,760 - H�t azt�n? - �gy nem is fogok tudni r�l�ni. 889 01:18:02,370 --> 01:18:04,042 De akkor l�pek akci�ba �n. 890 01:18:04,690 --> 01:18:06,646 Mihelyt kil�tte r�d az eg�sz t�rat. 891 01:18:07,250 --> 01:18:09,206 �n hirtelen el�ugrom a rejtekhelyemr�I, 892 01:18:09,730 --> 01:18:11,288 �s egyetlen goly�val leter�tem. 893 01:18:11,850 --> 01:18:12,965 Addigra �n halott leszek. 894 01:18:13,570 --> 01:18:14,719 Az m�r a te bajod. 895 01:18:15,730 --> 01:18:17,368 Te kergett� bele ebbe a z�rbe. 896 01:18:20,530 --> 01:18:21,406 K�sz vagy? 897 01:18:25,610 --> 01:18:27,566 Boldog kar�csonyt, fiaim! 898 01:18:35,850 --> 01:18:36,999 M�zes! 899 01:18:39,890 --> 01:18:41,243 Gyere csak be! 900 01:18:52,130 --> 01:18:55,042 Csukj�tok be az ajt�t, �s egy-kett� �ljetek asztalhoz. 901 01:18:56,810 --> 01:18:57,799 Dr�ga Travis! 902 01:18:58,650 --> 01:19:01,448 Tudtam, hogy teljes�teni fogod any�d egyetlen k�v�ns�g�t. 903 01:19:02,130 --> 01:19:02,846 �ljetek le! 904 01:19:03,770 --> 01:19:05,806 Travis! �des fiacsk�m! �lj oda a b�ty�d mell�! 905 01:19:12,010 --> 01:19:13,363 M�zes! Le�lni! 906 01:19:14,490 --> 01:19:17,402 Szeretn�lek benneteket legal�bb egyszer egy�tt l�tni. 907 01:19:18,570 --> 01:19:21,243 �s most maradjatok sz�pen ott, ahol vagytok. 908 01:19:27,410 --> 01:19:28,923 Boldog kar�csonyt! 909 01:19:33,770 --> 01:19:35,761 Gyerekek! �lj�n mindenki asztalhoz! 910 01:19:40,730 --> 01:19:43,847 Hagyj�tok nyugodtan enni a pap�t! - �s Travist! 911 01:19:44,490 --> 01:19:45,605 M�r megint kezdi! De nem hagyom, 912 01:19:46,170 --> 01:19:47,603 hogy ez az undok l�gk�r elvegye az �tv�gyamat. 913 01:19:48,170 --> 01:19:50,081 El�sz�r elmondjuk az asztali �ld�st. 914 01:20:15,970 --> 01:20:17,483 Neked hozta. 915 01:20:19,050 --> 01:20:20,449 Egy eg�sz lovat nekem? 916 01:20:20,970 --> 01:20:23,609 Egyszer azt mondtad nekem, hogy amikor megl�tsz egy sz�p lovat, 917 01:20:24,130 --> 01:20:25,768 akkor Istenre gondolsz. 918 01:20:26,610 --> 01:20:29,249 �s �n... - �s mivel ma kar�csony este van, 919 01:20:29,810 --> 01:20:32,643 neked is �r� kell gondolnod. Mint mindannyiunknak. 920 01:20:37,250 --> 01:20:38,399 Gyere ide, fiam! 921 01:20:44,890 --> 01:20:47,245 K�sz�n�m, M�zes. K�sz�n�m. 922 01:20:49,970 --> 01:20:51,847 Na de most azt�n egy�nk v�gre! 923 01:20:52,370 --> 01:20:53,644 El�sz�r im�dkozni fogunk. 924 01:20:54,650 --> 01:20:56,322 - Mama! - Istenem Uram! 925 01:20:56,850 --> 01:20:58,568 Te nem kapt�l semmit, Travis b�csi? 926 01:20:59,130 --> 01:21:01,883 Aki a te v�gtelen j�s�godban megadtad nekem s mindannyiunknak 927 01:21:04,170 --> 01:21:05,319 Gyere be! 928 01:21:07,330 --> 01:21:09,048 �ljetek csak Travis mell�. 929 01:21:17,170 --> 01:21:18,649 De most m�r igaz�n im�dkozzunk! 930 01:21:21,210 --> 01:21:22,325 Istenem Uram! 931 01:21:36,370 --> 01:21:37,769 K�sz�n�m. �men. 932 01:21:42,450 --> 01:21:43,519 Ez neki is �nnep. 933 01:21:48,450 --> 01:21:50,839 Egy�l csak! Egy�l, j�l van! 934 01:22:50,810 --> 01:22:52,402 �n bemegyek �s letart�ztatom �ket. 935 01:22:52,970 --> 01:22:54,722 �s ha valaki ellenszeg�l, l�jetek! 936 01:22:55,290 --> 01:22:56,405 Igen! 937 01:23:05,650 --> 01:23:06,844 J� est�t! 938 01:23:08,570 --> 01:23:10,401 Mondtam a fi�knak, hogy ez r�gi csal�di eml�k, 939 01:23:10,930 --> 01:23:13,046 de �k ragaszkodtak hozz�, hogy aj�nd�kozzam mag�nak. 940 01:23:17,690 --> 01:23:19,089 - Kinyithatom? - Persze. 941 01:23:21,530 --> 01:23:22,485 Amikor kicsik voltak a fiaim, 942 01:23:23,570 --> 01:23:25,401 mindig egym�st hajig�lt�k a figur�kkal. 943 01:23:25,970 --> 01:23:27,289 Az�rt ilyen �t�tt-kopott szeg�ny. 944 01:23:29,570 --> 01:23:31,242 - H�t ez gy�ny�r�! - Meghiszem azt! 945 01:23:32,530 --> 01:23:33,519 - H�t ez a mi�nk? - Igen. 946 01:23:34,050 --> 01:23:35,199 Csod�latos. 947 01:23:35,730 --> 01:23:36,765 Itt van n�gy �sz. 948 01:23:39,970 --> 01:23:43,087 - Menj�nk oda! J�? - Igen. Megengedi? 949 01:23:55,370 --> 01:23:56,849 Le vagytok tart�ztatva! 950 01:23:58,090 --> 01:23:59,443 Gondoltam. 951 01:24:08,050 --> 01:24:12,601 - Hajr� Papa, gy�zni fogsz! - Hajr� Travis, gy�zni fogsz! 952 01:24:24,690 --> 01:24:25,964 Ott rep�l a kismad�r! 953 01:24:39,210 --> 01:24:40,165 Fogd csak meg! 954 01:25:09,050 --> 01:25:12,884 - M�zes! Ma kar�csony este van! - Igazad van mama, bocs�ss meg! 955 01:25:14,450 --> 01:25:15,519 Boldog kar�csonyt! 956 01:25:20,050 --> 01:25:22,166 H�, valamit elfelejtett�l. 957 01:25:23,410 --> 01:25:25,002 Nem baj, ez lesz a h�. 958 01:25:30,730 --> 01:25:32,561 Jaj, a kezem! 959 01:25:41,570 --> 01:25:43,879 Na meg�llj te taknyos, majd �n gaty�ba r�zlak! 960 01:25:55,970 --> 01:25:57,449 Seg�ts�g! 961 01:26:22,730 --> 01:26:24,129 Bocs�sson meg, kisasszony! 962 01:26:29,690 --> 01:26:30,805 Most mi j�v�nk, gyerekek! 963 01:26:33,290 --> 01:26:34,769 Fogj�tok csak ezt! Egyet mindenkinek! 964 01:26:55,490 --> 01:26:57,924 Nem csin�ln� meg m�g egyszer? Nem volt id�m... - Pofa be! 965 01:27:13,890 --> 01:27:15,118 V�vjunk egy cs�rt�t, j�? 966 01:28:05,850 --> 01:28:07,044 Nem teszem t�bb�. 967 01:28:12,370 --> 01:28:13,519 � kezdte! 968 01:28:18,690 --> 01:28:19,486 Nesze! 969 01:28:32,610 --> 01:28:35,841 - Pont, mikor nyer�sben voltam. - Meg �n is! - Nyertem volna. 970 01:28:36,410 --> 01:28:36,842 - Meg �n is! - Meg �n is. 971 01:28:46,890 --> 01:28:48,209 Szent szar! 972 01:29:02,250 --> 01:29:05,128 Az �n id�mben a gyerekek ilyenkor m�r r�g �gyban voltak. 973 01:29:08,610 --> 01:29:10,441 Rem�lem, legal�bb szerencs�t hoz. 974 01:29:14,170 --> 01:29:15,364 Felvetted a keszty�t? 975 01:29:19,610 --> 01:29:20,884 A kezem! 976 01:29:28,170 --> 01:29:29,728 M�zes �r! Megcsin�ln� m�g egyszer? 977 01:29:36,370 --> 01:29:37,849 J�l van Travis! Mindent bele! 978 01:29:43,250 --> 01:29:45,605 L�tom, nem felejtetted el, amire tan�tottalak! 979 01:29:47,410 --> 01:29:48,320 Eredj! 980 01:29:53,490 --> 01:29:56,607 M�zes! H�nyszor mondjam, hogy ma kar�csony este van? 981 01:29:57,810 --> 01:29:59,038 L�tod, hogy � kezdte nem �n. 982 01:30:01,530 --> 01:30:02,929 Ugye a kar�csony a szeretet �nnepe? 983 01:30:03,450 --> 01:30:05,122 Az bizony. L�thatod. 984 01:30:11,250 --> 01:30:12,603 Vigy�zz! Ott van, n�zz�tek! 985 01:30:18,690 --> 01:30:19,725 Gyere! K�ldjed! 986 01:30:45,050 --> 01:30:46,119 Nesze! Itt van! 987 01:31:05,930 --> 01:31:06,726 Odan�zz papa! 988 01:31:07,250 --> 01:31:09,241 Ilyen sz�p kar�csonyf�t m�g �letedben nem l�tt�l. 989 01:31:10,890 --> 01:31:12,243 Szeg�ny ap�tok mindig azt mondta, 990 01:31:12,770 --> 01:31:14,726 hogy egy sz�p nap m�g ennek is haszn�t veszem. 991 01:32:06,810 --> 01:32:08,607 Furcsa var�zsl�s. Nem ismerem. 992 01:32:09,210 --> 01:32:10,962 Feh�r ember, nem b�lcs ember. 993 01:32:23,930 --> 01:32:25,204 Hol a kir�lyn�? 994 01:32:26,810 --> 01:32:28,801 Tudom, hogy a ti dolgotok, de mi van a kinccsel? 995 01:32:29,890 --> 01:32:31,482 Ha akarj�tok, megk�rdezem �n. 996 01:32:33,410 --> 01:32:34,399 Beleegyezel M�zes? 997 01:32:38,090 --> 01:32:39,205 Bocs�nat asszonyom, de a k�t fia 998 01:32:39,730 --> 01:32:41,766 szeretne tudni arr�l a nevezetes kincsr�I, 999 01:32:42,290 --> 01:32:43,848 amir�I a level�ben �rt nekik. 1000 01:32:44,410 --> 01:32:45,559 Igen. Mi van a kinccsel, mama? 1001 01:32:46,250 --> 01:32:48,684 �, igen. Hogy mi van a kinccsel? 1002 01:32:49,690 --> 01:32:50,964 N�zzetek k�r�l! 1003 01:32:59,370 --> 01:33:04,683 Ahogy a Biblia mondja: A kincsed ott van, ahol a sz�ved van. 1004 01:33:05,250 --> 01:33:08,925 �s biztosan tudom, hogy a szivetek itt most megb�k�lt. 1005 01:33:12,490 --> 01:33:15,050 Ne merj�tek azt mondani, hogy csak a kincs miatt j�ttetek! 1006 01:33:18,570 --> 01:33:19,400 J�l van! 1007 01:33:23,490 --> 01:33:24,525 De h�t hov� m�gy, Mama? 1008 01:33:25,530 --> 01:33:28,966 Denverbe. Mindig is arra v�gytam hogy nagyv�rosban �lhessek. 1009 01:33:29,490 --> 01:33:31,082 Tudom, hogy nagy j�v� �ll el�ttem! 1010 01:33:32,410 --> 01:33:34,366 Rem�lem, n�ha az�rt elj�tt�k megl�togatni. 1011 01:33:35,170 --> 01:33:37,764 Esetleg a j�v� kar�csonykor. 1012 01:33:39,290 --> 01:33:40,723 Travis! 1013 01:33:47,730 --> 01:33:49,448 M�zes! 81503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.