Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:07,106 --> 00:03:11,106
www.titlovi.com
2
00:03:14,106 --> 00:03:16,674
>> Don't kick the machine.
3
00:03:16,718 --> 00:03:18,720
>> That's right, honey.
4
00:03:18,763 --> 00:03:28,425
Mr. Stamp Machine has had a very tough day.
5
00:03:28,469 --> 00:03:30,471
It's clean.
6
00:03:30,514 --> 00:03:32,255
>> That's good.
7
00:03:32,299 --> 00:03:35,345
I'd look pretty stupid arresting
a fourth-grade girl.
8
00:03:35,389 --> 00:03:37,304
How you doin' in there?
9
00:03:37,347 --> 00:03:41,917
>> It's nice to know my master's
degree isn't going to waste.
10
00:03:41,960 --> 00:03:45,355
>> Hasn't anybody explained it to
11
00:03:45,399 --> 00:03:46,530
You yet, Alex?
12
00:03:46,574 --> 00:03:48,924
You and me, we're just a couple of nugs.
13
00:03:48,967 --> 00:03:52,319
>> What is a nug?
14
00:03:52,362 --> 00:03:54,408
>> New useless guy.
15
00:03:54,451 --> 00:03:57,324
Why do you think we get
all these choice assignments?
16
00:03:57,367 --> 00:04:06,855
Look alive. You got another customer.
17
00:04:06,898 --> 00:04:09,901
>> Wow. Five bucks.
18
00:04:31,836 --> 00:04:33,708
Well, well, well.
19
00:04:33,751 --> 00:04:38,626
>> Well, well, well, what?
20
00:04:38,669 --> 00:04:40,323
>> Get your handcuffs ready.
21
00:04:40,367 --> 00:04:41,411
>> You gotta be kidding me.
22
00:04:41,455 --> 00:04:45,502
>> Excuse me, sir.
23
00:04:45,546 --> 00:04:47,548
Inspector Bridges.
24
00:04:47,591 --> 00:04:49,506
Would you mind stepping over here
for just a moment, please?
25
00:04:49,550 --> 00:04:50,768
>> Get away.
26
00:04:50,812 --> 00:04:53,815
>> Sir, please.
27
00:05:00,561 --> 00:05:03,694
>> Freeze!
28
00:05:07,829 --> 00:05:10,571
>> I thought counterfeiters
were supposed to be geeky little
29
00:05:10,614 --> 00:05:12,660
guys that live with their mothers.
30
00:05:12,703 --> 00:05:13,878
>> Yeah, this is Urbina.
31
00:05:13,922 --> 00:05:15,750
We've got the suspect,
we're bringin' him in.
32
00:05:15,793 --> 00:05:20,624
No. Because I wasn't wearing
my beeper, that's why.
33
00:05:20,668 --> 00:05:24,498
I was undercover all afternoon.
34
00:05:24,541 --> 00:05:27,588
in a stamp machine.
35
00:05:27,631 --> 00:05:29,372
What?
36
00:05:29,416 --> 00:05:32,506
Me? Are you sure?
37
00:05:32,549 --> 00:05:35,857
Yeah. 1254 Parkhill. I got it.
38
00:05:35,900 --> 00:05:38,555
A mail bomb just went off
in Springville Heights.
39
00:05:38,599 --> 00:05:40,035
I've been assigned to it.
40
00:05:40,078 --> 00:05:42,864
>> Let's book this guy
and get you on over there.
41
00:05:42,907 --> 00:05:46,389
Hey, don't quote me on this
,but I think you just left the
42
00:05:46,433 --> 00:05:50,045
rest of us nugs behind.
43
00:05:54,658 --> 00:05:56,573
Want me to wait around for you?
44
00:05:56,617 --> 00:05:58,053
>> No, no, don't worry about it.
45
00:05:58,096 --> 00:05:59,837
I'll get a ride back to headquarters
with somebody here.
46
00:05:59,881 --> 00:06:01,839
They said an inspector Hughes
was heading up the
47
00:06:01,883 --> 00:06:03,537
investigation.
48
00:06:03,580 --> 00:06:05,452
Do you know what he looks like?
49
00:06:05,495 --> 00:06:12,633
>> Yeah. That's right, you haven't
met Frank yet, have you?
50
00:06:12,676 --> 00:06:16,854
>> No.
51
00:06:18,639 --> 00:06:21,424
Is there anything I should know about?
52
00:06:21,468 --> 00:06:23,121
>> Let's just put it this way.
53
00:06:23,165 --> 00:06:25,602
Make sure you take notes so
you'll have something to tell
54
00:06:25,646 --> 00:06:27,648
your grandkids.
55
00:06:27,691 --> 00:06:30,999
>> Thanks.
56
00:06:38,572 --> 00:06:41,662
>> Sir.
57
00:06:58,809 --> 00:07:02,160
>> Hey, George, I got part
of a finger over here.
58
00:07:02,204 --> 00:07:04,641
Let's get a picture before I bag it.
59
00:07:04,685 --> 00:07:06,643
>> Excuse me, do you know where
i can find inspector Hughes?
60
00:07:06,687 --> 00:07:08,689
>> In the hallway with the vacuum.
61
00:07:08,732 --> 00:07:11,648
>> Thanks.
62
00:07:40,808 --> 00:07:42,853
>> You must be Urbina?
63
00:07:42,897 --> 00:07:44,159
>> Yes, sir.
64
00:07:44,202 --> 00:07:46,640
Inspector Alex Urbina.
65
00:07:46,683 --> 00:07:51,645
>> Excuse me.
66
00:07:51,688 --> 00:07:55,605
>> Oh... God.
67
00:07:58,695 --> 00:08:02,656
>> Okay, Frank.
68
00:08:04,658 --> 00:08:06,660
You wanna talk to the letter carrier now?
69
00:08:06,703 --> 00:08:09,053
>> Yeah.
70
00:08:16,583 --> 00:08:20,195
>> It was, like, blue ink,
like a magic marker,
71
00:08:20,238 --> 00:08:22,545
with a dmv return address.
72
00:08:22,589 --> 00:08:23,198
>> Stamped or metered?
73
00:08:23,241 --> 00:08:24,634
>> Stamps.
74
00:08:24,678 --> 00:08:25,809
>> Uh-Huh.
75
00:08:25,853 --> 00:08:27,637
Can you tell us anything about the victims?
76
00:08:27,681 --> 00:08:28,856
>> How do you mean?
77
00:08:28,899 --> 00:08:30,858
>> I used to be a letter carrier.
78
00:08:30,901 --> 00:08:33,034
You gotta get a sense of the people
you're delivering mail
79
00:08:33,077 --> 00:08:34,078
to.
80
00:08:34,122 --> 00:08:35,602
>> Yeah, well, not them.
81
00:08:35,645 --> 00:08:38,169
They just never got much mail.
82
00:08:38,213 --> 00:08:39,997
>> You ever talk to them?
83
00:08:40,041 --> 00:08:42,783
>> Nah, you know, these folks,
they moved in about two years
84
00:08:42,826 --> 00:08:44,828
ago, but they kept to themselves.
85
00:08:44,872 --> 00:08:48,789
One time, they got a letter that
was addressed to boo radley,
86
00:08:48,832 --> 00:08:51,574
you know, that guy in to kill a mockingbird
that never came
87
00:08:51,618 --> 00:08:52,662
out of his room.
88
00:08:52,706 --> 00:08:53,750
>> Yeah, yeah, yeah.
89
00:08:53,794 --> 00:08:55,665
>> I figured it was just a big joke.
90
00:08:55,709 --> 00:08:56,710
>> Boo Radley, huh?
91
00:08:56,753 --> 00:08:57,928
>> Yeah.
92
00:08:57,972 --> 00:09:00,801
>> All right, I guess that'll be it for now.
93
00:09:00,844 --> 00:09:04,587
>> Okay.
94
00:09:08,635 --> 00:09:11,072
>> Do you think Boo Radley
would join a bowling league?
95
00:09:11,115 --> 00:09:13,248
>> Sir?
96
00:09:13,291 --> 00:09:15,598
>> I've got some business to take care of.
97
00:09:15,642 --> 00:09:17,948
You give this inventory list
a quick check, okay?
98
00:09:17,992 --> 00:09:19,820
>> Yes, sir.
99
00:09:19,863 --> 00:09:23,693
>> And, uh, watch your head.
100
00:09:37,794 --> 00:09:39,187
>> You're late.
101
00:09:39,230 --> 00:09:40,667
>> I'm sorry.
102
00:09:40,710 --> 00:09:43,670
It was an unusual day.
103
00:09:43,713 --> 00:09:45,193
>> Oh! My sister's swinging by.
104
00:09:45,236 --> 00:09:47,325
She's inviting me over for a bite
to eat and then watch the
105
00:09:47,369 --> 00:09:48,631
video of Trevor's birth.
106
00:09:48,675 --> 00:09:50,328
Hey, why don't you come?
107
00:09:50,372 --> 00:09:51,808
>> I think I'll pass.
108
00:09:51,852 --> 00:09:54,855
>> Oh, Alex, it is the
most natural thing in the world.
109
00:09:54,898 --> 00:09:57,771
I don't see why you are
so squeamish about this.
110
00:09:57,814 --> 00:10:00,774
>> Having a film crew camped down
by the stirrups, that's not
111
00:10:00,817 --> 00:10:04,299
my idea of natural.
112
00:10:07,302 --> 00:10:10,131
>> If you get hungry,
there's some leftovers in the fridge.
113
00:10:10,174 --> 00:10:12,960
And I put lots of carrots
on the coffee table.
114
00:10:13,003 --> 00:10:15,310
>> You can stop with the carrots.
115
00:10:15,353 --> 00:10:18,095
I don't need my night vision anymore.
116
00:10:18,139 --> 00:10:20,881
>> They put a light in the stamp machine?
117
00:10:20,924 --> 00:10:23,710
>> We caught the guy today.
118
00:10:23,753 --> 00:10:27,670
>> Congratulations.
119
00:10:27,714 --> 00:10:29,933
What are you doing?
120
00:10:29,977 --> 00:10:31,326
>> Spilled something.
121
00:10:31,369 --> 00:10:34,329
>> Oh!
122
00:10:34,372 --> 00:10:36,679
That was the hardest kick yet.
123
00:10:36,723 --> 00:10:37,724
Oh, can you feel that?
124
00:10:37,767 --> 00:10:39,073
>> Yeah.
125
00:10:39,116 --> 00:10:41,902
>> Oh, my god, this child
is in a hurry to be born.
126
00:10:41,945 --> 00:10:44,774
Get out there and see
what all the fuss is about.
127
00:10:44,818 --> 00:10:46,167
>> You stay put a while, kid.
128
00:10:46,210 --> 00:10:47,864
Enjoy it while you can.
129
00:10:47,908 --> 00:10:51,259
>> Don't tell her that.
130
00:10:51,302 --> 00:10:53,174
Don't listen to him.
131
00:10:53,217 --> 00:10:57,134
Oh, this is for you.
132
00:11:00,964 --> 00:11:04,272
Bye.
133
00:11:08,406 --> 00:11:13,934
>> Yeah?
134
00:11:13,977 --> 00:11:15,718
>> Eat the carrots anyway.
135
00:11:15,762 --> 00:11:17,807
They're good for you.
136
00:11:17,851 --> 00:11:21,681
>> Yes, boss.
137
00:11:33,257 --> 00:11:34,998
>> Uh-Huh.
138
00:11:35,042 --> 00:11:40,090
Honey, I love the present,
and I'm eatin' my carrots. Listen.
139
00:11:40,134 --> 00:11:41,396
>> Frank Hughes here.
140
00:11:41,439 --> 00:11:44,399
Catch you at a bad time?
141
00:11:44,442 --> 00:11:45,922
>> No, um...
142
00:11:45,966 --> 00:11:49,056
I'll buzz you in.
143
00:11:49,099 --> 00:11:52,407
Oh, great.
144
00:11:52,450 --> 00:11:53,974
Hi.
145
00:11:54,017 --> 00:11:55,889
>> Hope you don't mind
my barging in like this.
146
00:11:55,932 --> 00:11:57,151
>> No.
147
00:11:57,194 --> 00:11:59,762
>> I need to pick up that inventory list.
148
00:11:59,806 --> 00:12:00,894
>> I'll get that for you.
149
00:12:00,937 --> 00:12:02,852
>> Thanks.
150
00:12:07,988 --> 00:12:08,771
>> There you go.
151
00:12:08,815 --> 00:12:09,859
>> Thank you.
152
00:12:09,903 --> 00:12:11,382
You a wrestling fan?
153
00:12:11,426 --> 00:12:14,081
>> Oh, god. I was actually
looking for something about the
154
00:12:14,124 --> 00:12:15,473
bombing.
155
00:12:15,517 --> 00:12:20,783
>> Speaking of which,
Jane Carrigan, she's in a coma.
156
00:12:20,827 --> 00:12:22,916
Trying to locate her son.
157
00:12:22,959 --> 00:12:24,831
He's in the navy.
158
00:12:24,874 --> 00:12:29,139
Off on a boat somewhere.
159
00:12:29,183 --> 00:12:32,316
Hey.
160
00:12:37,321 --> 00:12:39,193
This your first bombing?
161
00:12:39,236 --> 00:12:43,327
>> Yes, sir.
162
00:12:48,332 --> 00:12:52,119
>> I gotta be upfront with you, Urbina.
163
00:12:52,162 --> 00:12:54,991
I didn't ask for you to be on this team.
164
00:12:55,035 --> 00:12:58,081
>> Well, to be honest with you, sir,
I don't know why I was
165
00:12:58,125 --> 00:13:00,867
assigned to this case either.
166
00:13:00,910 --> 00:13:03,870
You see, the area of my expertise is
corporate finance.
167
00:13:03,913 --> 00:13:05,828
Insider trading, securities fraud.
168
00:13:05,872 --> 00:13:08,135
>> I'm sure there's gonna be
a whole lot of Michael Milkens
169
00:13:08,178 --> 00:13:09,397
in your future.
170
00:13:09,440 --> 00:13:12,966
But right now,
we have a bombing on our hands.
171
00:13:13,009 --> 00:13:15,055
So here's the deal.
172
00:13:15,098 --> 00:13:19,886
First, my name is Frank, not sir.
173
00:13:19,929 --> 00:13:22,889
And second, I operate under
the assumption that if you made the
174
00:13:22,932 --> 00:13:26,153
Inspection service in the first place,
that you're good.
175
00:13:26,196 --> 00:13:30,505
The only thing that I ask of you...
don't disappoint me.
176
00:13:30,548 --> 00:13:32,115
Fair enough?
177
00:13:32,159 --> 00:13:34,857
>> Fair enough.
178
00:13:34,901 --> 00:13:36,946
>> I guess that concludes
my speech for today, and I'll see
179
00:13:36,990 --> 00:13:37,860
you in the office tomorrow.
180
00:13:37,904 --> 00:13:39,079
All right?
181
00:13:39,122 --> 00:13:40,863
>> Okay.
182
00:13:40,907 --> 00:13:43,344
>> Oh, by the way, I talked to Mrs. Wilson,
the neighborhood
183
00:13:43,387 --> 00:13:45,868
watch dog over at the crime scene.
184
00:13:45,912 --> 00:13:48,218
She said she saw a young male
caucasian going in and out of
185
00:13:48,262 --> 00:13:50,090
the house, day and night.
186
00:13:50,133 --> 00:13:53,354
He drove a green Ford
or something like that.
187
00:13:53,397 --> 00:13:56,096
All right?
188
00:13:56,139 --> 00:13:57,401
Enjoy your wrestling...
189
00:13:57,445 --> 00:14:00,317
and your carrots.
190
00:14:48,191 --> 00:14:49,497
>> Yes, operator.
191
00:14:49,540 --> 00:14:50,933
I need the number for the U.S.
192
00:14:50,977 --> 00:14:52,979
Naval station on Guam, please.
193
00:14:53,022 --> 00:14:56,069
Yes, I'll hold.
194
00:14:56,112 --> 00:14:58,027
>> So how'd it go with Frank?
195
00:14:58,071 --> 00:15:00,334
>> I'm taking notes for my grandkids.
196
00:15:00,377 --> 00:15:03,380
>> Welcome to Baltimore.
197
00:15:03,424 --> 00:15:04,947
>> Thanks.
198
00:15:04,991 --> 00:15:07,515
>> Hey, while you're out saving
the world from mad bombers,
199
00:15:07,558 --> 00:15:11,171
wanna see my latest project?
200
00:15:11,214 --> 00:15:12,520
>> That's nice. What is that?
201
00:15:12,563 --> 00:15:15,001
>> That is the bon a fide handprint
of one kermit
202
00:15:15,044 --> 00:15:17,612
Mansfield, founder of the
laser light church.
203
00:15:17,655 --> 00:15:21,964
For a mere 19.95, visa and mastercard
gladly accepted,
204
00:15:22,008 --> 00:15:25,054
he will mail you one of these,
and all you need to do is touch
205
00:15:25,098 --> 00:15:28,623
his forefinger, and you will be
instantly transported to a place
206
00:15:28,666 --> 00:15:30,016
of peace, serenity and wealth.
207
00:15:30,059 --> 00:15:31,104
Save ye.
208
00:15:31,147 --> 00:15:33,106
>> Hallelujah. Count me in.
209
00:15:33,149 --> 00:15:36,631
>> The guy is clearing ten grand
a week on these things.
210
00:15:36,674 --> 00:15:38,241
Amazing.
211
00:15:38,285 --> 00:15:42,115
>> And what have we here?
212
00:15:42,158 --> 00:15:44,204
>> Well, Lauren's expecting anyday now
so this is her direct
213
00:15:44,247 --> 00:15:50,471
line to me, let me know when
the kid's about to pop.
214
00:15:50,514 --> 00:15:53,648
Did you know that Frank Hughes
used to be a mailman?
215
00:15:53,691 --> 00:15:56,999
>> No, but a lot of guys in the service
did come up that way.
216
00:15:57,043 --> 00:15:59,393
>> I know. I just hope
he doesn't give me the old
217
00:15:59,436 --> 00:16:01,525
working class hero routine.
218
00:16:01,569 --> 00:16:03,136
>> Did he say something?
219
00:16:03,179 --> 00:16:04,180
>> No, no.
220
00:16:04,224 --> 00:16:05,355
It's not anything he said.
221
00:16:05,399 --> 00:16:08,141
>> No, you don't have to worry about Frank.
222
00:16:08,184 --> 00:16:10,491
The guy's got his quirks,
but he's definitely a pro.
223
00:16:10,534 --> 00:16:12,536
>> So, what, you're telling me
he's not gonna bend over and
224
00:16:12,580 --> 00:16:15,104
yank down his pants
and show me his dog bites?
225
00:16:15,148 --> 00:16:18,368
>> Frank.
226
00:16:22,068 --> 00:16:23,112
>> We...
227
00:16:23,156 --> 00:16:27,116
>> come on, let's hit the road.
228
00:16:33,253 --> 00:16:35,342
>> Remember those tennis shoes
in Mr. Carrigan's closet
229
00:16:35,385 --> 00:16:37,257
from the inventory list?
230
00:16:37,300 --> 00:16:38,127
>> Yeah.
231
00:16:38,171 --> 00:16:39,128
>> Huh?
232
00:16:39,172 --> 00:16:40,564
>> Yes. Yes, I do.
233
00:16:40,608 --> 00:16:43,045
>> They seem larger than the
other shoes in the closet?
234
00:16:43,089 --> 00:16:44,394
>> Yeah. Yeah, i think so.
235
00:16:44,438 --> 00:16:45,961
>> I think so.
236
00:16:46,005 --> 00:16:56,189
Probably a whole lot bigger than
the one in the ceiling, too.
237
00:16:56,232 --> 00:17:02,108
Probably a whole lot bigger than
the one in the ceiling, too.
238
00:17:02,151 --> 00:17:04,545
I think we better have another talk
with Mrs. Wilson.
239
00:17:04,588 --> 00:17:09,071
>> Right.
240
00:17:09,115 --> 00:17:11,682
What do you make of the dmv return address?
241
00:17:11,726 --> 00:17:13,119
>> Techno term is "whogas."
242
00:17:13,162 --> 00:17:14,207
>> "Whogas."
243
00:17:14,250 --> 00:17:16,296
>> Mm-Hmm. Who gives a shit?
244
00:17:16,339 --> 00:17:17,688
>> Gotcha.
245
00:17:17,732 --> 00:17:20,082
>> By the way, mail bombs almost
always come with an
246
00:17:20,126 --> 00:17:21,475
official-looking return address.
247
00:17:21,518 --> 00:17:24,260
That way, the victims'll be
pretty sure to open it.
248
00:17:24,304 --> 00:17:27,089
Besides, the dmv, they use
metered mail, not stamps.
249
00:17:27,133 --> 00:17:30,179
>> Right.
250
00:17:35,184 --> 00:17:37,404
>> Is that a direct line to the White House?
251
00:17:37,447 --> 00:17:40,711
>> Oh, no. This is just so my
wife will always know where I
252
00:17:40,755 --> 00:17:42,322
am.
253
00:17:42,365 --> 00:17:44,367
She's about to, uh...
254
00:17:44,411 --> 00:17:46,587
>> you again.
255
00:17:46,630 --> 00:17:47,805
I got nothing more to say.
256
00:17:47,849 --> 00:17:50,156
>> You don't have to say
a word, Mrs. Wilson.
257
00:17:50,199 --> 00:17:52,332
All you have to do is nod
your head yes or no to the
258
00:17:52,375 --> 00:17:53,898
question.
259
00:17:53,942 --> 00:17:56,379
This the man you see coming in
and out of the Carrigan house?
260
00:17:56,423 --> 00:17:57,554
Thank you, Mrs. Wilson.
261
00:17:57,598 --> 00:18:02,168
You've been a great help to us.
262
00:18:02,211 --> 00:18:04,126
>> Thank you.
263
00:18:04,170 --> 00:18:06,737
>> Yeah.
264
00:18:06,781 --> 00:18:08,217
>> What's this?
265
00:18:08,261 --> 00:18:11,307
>> Last night, I placed a call
to the Carrigans' son Drew
266
00:18:11,351 --> 00:18:13,135
on his base in Guam.
267
00:18:13,179 --> 00:18:15,485
Seems he's on day 28 of a 30-daypass.
268
00:18:15,529 --> 00:18:19,533
I asked the navy to fax me a photograph
of him and shoe size.
269
00:18:19,576 --> 00:18:24,364
Guess what pair of dirty tennis shoes
fits drew to a "t"?
270
00:18:24,407 --> 00:18:27,149
You notice there's not one photograph
of Drew anywhere in
271
00:18:27,193 --> 00:18:28,759
That house?
272
00:18:28,803 --> 00:18:30,239
>> There's not?
273
00:18:30,283 --> 00:18:32,415
>> No. It's just bowling league,
aunts and uncles up the
274
00:18:32,459 --> 00:18:36,289
Yin-Yang, but not one photograph
of their one and only son.
275
00:18:36,332 --> 00:18:38,682
>> Makes you wonder if they
liked him very much.
276
00:18:38,726 --> 00:18:41,381
>> Makes me wonder if
he liked them very much.
277
00:18:41,424 --> 00:18:42,904
>> Now what?
278
00:18:42,947 --> 00:18:45,211
>> Now I want you to escort me
and a pair of very dangerous
279
00:18:45,254 --> 00:18:47,517
vacuum cleaner bags to the
crime lab in Washington.
280
00:18:47,561 --> 00:18:50,216
>> Don't worry, get you home
in time for dinner.
281
00:18:50,259 --> 00:18:51,478
>> I'm not on a time clock.
282
00:18:51,521 --> 00:18:52,479
>> I didn't say you were.
283
00:18:52,522 --> 00:18:56,483
Get in.
284
00:18:56,526 --> 00:19:01,183
Incidentally, guess what Drew's
area of expertise is in the
285
00:19:01,227 --> 00:19:02,271
Navy.
286
00:19:02,315 --> 00:19:04,186
>> What's that?
287
00:19:04,230 --> 00:19:08,321
>> Munitions.
288
00:19:15,458 --> 00:19:16,764
>> Ready to snap it?
289
00:19:16,807 --> 00:19:17,721
>> Yeah.
290
00:19:17,765 --> 00:19:18,679
>> Hike.
291
00:19:18,722 --> 00:19:20,376
Marino's goin' back.
292
00:19:20,420 --> 00:19:21,725
He's lookin' for a receiver.
293
00:19:21,769 --> 00:19:24,206
He sees edison carrigan wide open.
294
00:19:24,250 --> 00:19:25,903
>> Over here, dad.
295
00:19:25,947 --> 00:19:30,299
>> There are no new leads
in a deadly explosion
296
00:19:30,343 --> 00:19:32,867
that rocked a quiet Baltimore neighborhood.
297
00:19:32,910 --> 00:19:35,870
The postal inspection service
has confirmed that the
298
00:19:35,913 --> 00:19:38,525
explosion was the result of a mail bomb.
299
00:19:38,568 --> 00:19:42,311
Jacob Carrigan, 43,
died instantly in the blast.
300
00:19:42,355 --> 00:19:44,313
This is a peaceful neighborhood...
301
00:19:44,357 --> 00:19:45,401
>> Yeah!
302
00:19:45,445 --> 00:19:46,576
>> Yeah!
303
00:19:46,620 --> 00:19:52,365
>> Drew. Drew, get in here quick.
304
00:19:52,408 --> 00:19:59,937
>> Hey, I'll be right back,
okay, tiger?
305
00:19:59,981 --> 00:20:03,289
>> The calm of this quiet street
was shattered, and now, the
306
00:20:03,332 --> 00:20:05,291
shocked residents are all
asking themselves the same
307
00:20:05,334 --> 00:20:08,294
question... why?
308
00:20:08,337 --> 00:20:11,732
The other victim of the blast,
Jane Carrigan, remains in a
309
00:20:11,775 --> 00:20:12,950
coma at trinity general.
310
00:20:12,994 --> 00:20:16,258
Postal inspectors investigating the case...
311
00:20:16,302 --> 00:20:17,999
>> Your father's dead, Drew.
312
00:20:18,042 --> 00:20:19,392
>>...Once she is able to talk,
she will be able to shed some
313
00:20:19,435 --> 00:20:20,915
light on this case.
314
00:20:20,958 --> 00:20:25,746
We will continue to update
the situation for you...
315
00:20:25,789 --> 00:20:29,924
>> What's happening, Drew?
316
00:20:29,967 --> 00:20:34,320
Drew!
317
00:21:01,999 --> 00:21:05,307
>> This photograph helped to
break a child pornography case.
318
00:21:05,351 --> 00:21:07,353
The man accidentally
photographed the tip of his
319
00:21:07,396 --> 00:21:09,311
thumb along with the child.
320
00:21:09,355 --> 00:21:12,009
Our fingerprint department
magnified the photograph
321
00:21:12,053 --> 00:21:15,535
and we were able to get enough
ridge detail to make a positive
322
00:21:15,578 --> 00:21:18,320
comparison with the ink print
of a known pedophile.
323
00:21:18,364 --> 00:21:21,715
>> Well, I'll be damned.
324
00:21:25,719 --> 00:21:28,548
>> If we're lucky enough to
recover a stamp from a package,
325
00:21:28,591 --> 00:21:31,333
we can test it to see if it had
been licked, and then make a DNA
326
00:21:31,377 --> 00:21:32,465
connection from the saliva.
327
00:21:32,508 --> 00:21:33,988
>> What if they don't lick it?
328
00:21:34,031 --> 00:21:36,643
>> Often, we're able to pull a
fingerprint from the stamp.
329
00:21:36,686 --> 00:21:39,646
We can also analyze the mineral content
of the water that was
330
00:21:39,689 --> 00:21:41,996
used to moisten the stamp,
and try to narrow it down to
331
00:21:42,039 --> 00:21:44,564
a specific geographic region.
332
00:21:44,607 --> 00:21:47,349
We have specialists who do nothing
but break down the ink
333
00:21:47,393 --> 00:21:50,004
components to determine what
type of pen was used.
334
00:21:50,047 --> 00:21:51,440
>> Anything interesting?
335
00:21:51,484 --> 00:21:53,573
>> Threatening letter to the president.
336
00:21:53,616 --> 00:21:54,835
>> What's this?
337
00:21:54,878 --> 00:21:57,533
>> Oh, turn-of-the-century
postal inspectors.
338
00:21:57,577 --> 00:22:00,580
Remember the posse in Butch Cassidy
and the Sundance Kid?
339
00:22:00,623 --> 00:22:02,973
Remember how Redford's always
looking back saying, "who are
340
00:22:03,017 --> 00:22:05,062
those guys?" Those guys were postal
341
00:22:05,106 --> 00:22:07,500
inspectors.
342
00:22:07,543 --> 00:22:08,805
>> Well.
343
00:22:09,719 --> 00:22:11,417
>> Be brave.
344
00:22:11,460 --> 00:22:18,032
This'll only hurt for a second.
345
00:22:18,075 --> 00:22:20,817
>> Morisson gets antsy if I
don't bring him a vacuum cleaner
346
00:22:20,861 --> 00:22:22,602
bag every once in a while.
347
00:22:22,645 --> 00:22:26,432
>> Takes more than your dust and dirt
to get me excited, Frank.
348
00:22:26,475 --> 00:22:29,870
Last year, this guy in Denver,
his wife goes gay on him,
349
00:22:29,913 --> 00:22:31,088
so what does he do?
350
00:22:31,132 --> 00:22:32,481
He mails her an exploding dildo.
351
00:22:32,525 --> 00:22:33,526
You remember that one, Frank?
352
00:22:33,569 --> 00:22:34,831
>> Save it.
353
00:22:34,875 --> 00:22:36,833
>> Anyhow, this guy's wife knew
something was...
354
00:22:36,877 --> 00:22:39,445
>> Come on. Let's go see if Susan's free.
355
00:22:39,488 --> 00:22:42,404
>>...How shall we say, utilized the device.
356
00:22:42,448 --> 00:22:45,407
Did I ever tell you how
the dildo was set to be activated?
357
00:22:45,451 --> 00:22:47,627
No, really, this guy was really creative.
358
00:22:47,670 --> 00:22:49,716
It was a combination...
359
00:22:49,759 --> 00:22:55,548
it was very, very clever.
360
00:22:55,591 --> 00:22:57,419
>> Hi. Sorry.
361
00:22:57,463 --> 00:23:00,422
A bigwig from the house
sub-committee on crime.
362
00:23:00,466 --> 00:23:02,642
>> Susan Scott, Alex Urbina.
363
00:23:02,685 --> 00:23:03,817
>> Hi. Nice to meet you.
364
00:23:03,860 --> 00:23:05,296
>> Nice to meet you.
365
00:23:05,340 --> 00:23:08,648
>> Listen, I wish I had more
for you on this one, Frank.
366
00:23:08,691 --> 00:23:11,477
The package itself was mostly
incinerated in the blast.
367
00:23:11,520 --> 00:23:14,523
We did get a fragment of a stamp,
but it was self-adhesive,
368
00:23:14,567 --> 00:23:16,917
so there's no saliva for DNA.
369
00:23:16,960 --> 00:23:18,745
>> What about addresses?
370
00:23:18,788 --> 00:23:21,138
>> We're just trying to piece
the strands together.
371
00:23:21,182 --> 00:23:23,619
>> Pay special attention to how
they spell Carrigan, okay?
372
00:23:23,663 --> 00:23:25,447
>> Please don't get your hopes up.
373
00:23:25,491 --> 00:23:27,754
If we get two or three letters
total out of this, we'll be
374
00:23:27,797 --> 00:23:29,146
lucky.
375
00:23:29,190 --> 00:23:30,452
>> Type of ink?
376
00:23:30,496 --> 00:23:33,629
>> Kind sold in a million stores
coast to coast.
377
00:23:33,673 --> 00:23:35,239
>> Type of bomb?
378
00:23:35,283 --> 00:23:37,459
>> The morgue people are still
harvesting the corpse for metal
379
00:23:37,503 --> 00:23:38,721
fragments.
380
00:23:38,765 --> 00:23:41,507
Yielding a bumper crop,
to hear them tell it.
381
00:23:41,550 --> 00:23:44,031
I think we're just gonna have to
cross our fingers on this one,
382
00:23:44,074 --> 00:23:45,467
Frank, and hope to get lucky.
383
00:23:45,511 --> 00:23:48,514
>> Burn unit.
384
00:23:48,557 --> 00:23:50,690
>> I need to speak with Jane Carrigan.
385
00:23:50,733 --> 00:23:51,517
>> Who is this?
386
00:23:51,560 --> 00:23:55,956
>> This is her son.
387
00:23:55,999 --> 00:24:02,702
>> May I help you?
388
00:24:02,745 --> 00:24:06,140
>> Who is this?
389
00:24:06,183 --> 00:24:08,490
Hello?
390
00:24:08,534 --> 00:24:09,970
Are you there?
391
00:24:10,013 --> 00:24:12,581
>> This is Jane Carrigan's room.
392
00:24:12,625 --> 00:24:15,497
>> I need to speak to her.
393
00:24:15,541 --> 00:24:17,499
>> Mrs. Carrigan is restingright now.
394
00:24:17,543 --> 00:24:18,805
May I ask who's calling?
395
00:24:18,848 --> 00:24:20,546
>> Are you a doctor?
396
00:24:20,589 --> 00:24:23,026
>> Do you want to speak to a doctor?
397
00:24:23,070 --> 00:24:24,854
>> Who the hell is this?
398
00:24:24,898 --> 00:24:26,160
>> This is inspector Davis.
399
00:24:26,203 --> 00:24:28,510
>> Inspector? Inspector of what?
400
00:24:28,554 --> 00:24:30,686
>> I'm with the postal inspection service.
401
00:24:30,730 --> 00:24:33,733
May I ask who's calling?
402
00:24:39,129 --> 00:24:41,523
>> Yes?
403
00:24:41,567 --> 00:24:43,786
>> That last call to Mrs. Carrigan's room,
404
00:24:43,830 --> 00:24:44,787
did he identify himself?
405
00:24:44,831 --> 00:24:48,487
>> He said he was her son.
406
00:24:50,750 --> 00:24:53,579
>> So, how long have you been
with the service?
407
00:24:53,622 --> 00:24:54,797
>> Almost a year now.
408
00:24:54,841 --> 00:24:56,582
>> Urbina has a finance degree from Harvard.
409
00:24:56,625 --> 00:24:58,758
He doesn't know it, but he's gonna
do my taxes this year.
410
00:24:58,801 --> 00:25:00,150
>> Oh.
411
00:25:00,194 --> 00:25:02,936
>> Listen, I think I'll probably
412
00:25:02,979 --> 00:25:05,939
sit in on the Carrigan autopsy
for a little while tomorrow.
413
00:25:05,982 --> 00:25:07,680
It is my anniversary, but...
414
00:25:07,723 --> 00:25:09,682
>> Oh, congratulations. How many years?
415
00:25:09,725 --> 00:25:10,596
>> Eleven.
416
00:25:10,639 --> 00:25:12,119
>> Wow.
417
00:25:12,162 --> 00:25:14,730
>> It'll be your basic head
of forensics romantic evening.
418
00:25:14,774 --> 00:25:17,777
A little wine, candlelight,
quick trip to the morgue.
419
00:25:17,820 --> 00:25:20,083
What more could a girl want, right?
420
00:25:20,127 --> 00:25:22,782
>> Gonna have to make a slight
detour on the way home.
421
00:25:22,825 --> 00:25:24,044
>> Detour where?
422
00:25:24,087 --> 00:25:25,698
>> Drew Carrigan just tried
to call his mother.
423
00:25:25,741 --> 00:25:27,656
Traced the phone call to Bayfield, Virginia.
424
00:25:27,700 --> 00:25:28,962
That's 30 miles that-a-way.
425
00:25:29,005 --> 00:25:29,963
>> Okay.
426
00:25:30,006 --> 00:25:30,964
>> Happy anniversary.
427
00:25:31,007 --> 00:25:32,792
>> Bye, guys.
428
00:25:32,835 --> 00:25:34,924
>> What was all that with Susan
about how Carrigan's name was
429
00:25:34,968 --> 00:25:36,578
spelled?
430
00:25:36,622 --> 00:25:39,059
>> Baltimore phone book's
got it listed wrong.
431
00:25:39,102 --> 00:25:43,280
Carrigan is spelled with two r's not one.
432
00:25:43,324 --> 00:25:45,805
>> So?
433
00:25:45,848 --> 00:25:48,808
>> So if the package is also spelled
with one "r," it might
434
00:25:48,851 --> 00:25:51,158
point to a random killing.
435
00:25:51,201 --> 00:25:54,596
Some nut thumbing through the phone book.
436
00:25:54,640 --> 00:25:55,989
>> Gotcha.
437
00:25:56,032 --> 00:25:59,253
>> Anybody comes here,
you never saw me, you got it?
438
00:25:59,296 --> 00:26:00,950
I was never here.
439
00:26:00,994 --> 00:26:03,736
>> Where you gonna go, Drew?
440
00:26:03,779 --> 00:26:04,693
What's the point in running?
441
00:26:04,737 --> 00:26:09,132
>> Just shut up, all right?!
442
00:26:25,148 --> 00:26:27,020
Hey, tiger.
443
00:26:27,063 --> 00:26:30,066
Daddy's gotta go away again.
444
00:26:30,110 --> 00:26:32,329
You understand?
445
00:26:32,373 --> 00:26:34,331
>> On a boat again?
446
00:26:34,375 --> 00:26:36,246
>> Yeah, sort of.
447
00:26:36,290 --> 00:26:42,122
Give you a call as soon as I can. Deal?
448
00:26:42,165 --> 00:26:48,694
Hey, you're the most important
person in my whole life.
449
00:26:48,737 --> 00:26:52,915
You know that, don't you, tiger?
450
00:27:49,842 --> 00:27:53,367
>> That must be him.
451
00:28:08,469 --> 00:28:11,211
>> Son of a bitch.
452
00:28:24,877 --> 00:28:28,097
>> Hold on.
453
00:28:35,975 --> 00:28:38,238
>> This is inspector Urbina
of the U.S. Postal service.
454
00:28:38,281 --> 00:28:40,849
We're in a high-speed pursuit
of a green stratus going west on
455
00:28:40,893 --> 00:28:43,852
Highway 205 just past milemarker 14.
456
00:28:43,896 --> 00:28:47,203
Requesting assistance.
457
00:29:36,905 --> 00:29:46,915
>> Out of the vehicle,
hands where i can see 'em.
458
00:29:46,959 --> 00:30:01,843
>> Out of the vehicle,
hands where i can see 'em.
459
00:30:01,887 --> 00:30:06,935
>> Out of the vehicle,
hands where i can see 'em.
460
00:30:06,979 --> 00:30:13,986
>> Out of the vehicle,
hand swhere i can see 'em.
461
00:30:14,029 --> 00:30:17,990
Well, i'll be goddamned.
462
00:30:26,912 --> 00:30:29,871
>> I didn't kill nobody.
463
00:30:29,915 --> 00:30:35,311
>> Sheriff, is this kid wanted
on any other charges?
464
00:30:35,355 --> 00:30:38,967
>> Don't know off hand.
465
00:30:39,011 --> 00:30:40,969
>> Is he from around here?
466
00:30:41,013 --> 00:30:46,366
>> Not recent.
467
00:30:46,409 --> 00:30:49,064
>> Okay, Urbina, let's get this kid
up to Baltimore.
468
00:30:49,108 --> 00:30:52,198
>> You're not goin' nowhere.
469
00:30:52,241 --> 00:30:55,114
Kid broke a speedin' law
in this county, and he's stayin'
470
00:30:55,157 --> 00:30:56,376
Put here in this county.
471
00:30:56,419 --> 00:30:58,595
>> Open the cell, sheriff,
and let the kid out.
472
00:30:58,639 --> 00:31:01,947
>> He's my prisoner, Mr. Postal inspector.
473
00:31:01,990 --> 00:31:04,253
>> Assault on a federal officer
supersedes a traffic ticket.
474
00:31:04,297 --> 00:31:10,912
>> You got no jurisdiction here.
475
00:31:10,956 --> 00:31:14,263
>> Just for your information,
postal inspector has
476
00:31:14,307 --> 00:31:16,048
jurisdiction everywhere.
477
00:31:16,091 --> 00:31:18,964
If this kid should get on a plane
and go to China somewhere,
478
00:31:19,007 --> 00:31:22,184
I'm on the first plane
to Beijing to bring him back.
479
00:31:22,228 --> 00:31:25,971
Now I want you to open that cell,
and let that kid out.
480
00:31:26,014 --> 00:31:31,933
Right here and right now.
481
00:31:46,382 --> 00:31:47,906
>> I want a lie detector test.
482
00:31:47,949 --> 00:31:58,133
>> I'll give you a lie detector test
you won't forget, boy.
483
00:31:58,177 --> 00:32:05,010
>> I'll give you a lie detector test
you won't forget, boy.
484
00:32:05,053 --> 00:32:07,664
>> Baltimore P.D. Will baby-sit Drew
for the night, but he'll be
485
00:32:07,708 --> 00:32:12,104
out tomorrow, just watch.
486
00:32:17,109 --> 00:32:19,328
I'm just gonna have a quick bite,
throw some darts.
487
00:32:19,372 --> 00:32:21,026
You wanna join me?
488
00:32:21,069 --> 00:32:27,293
>> Geez, I got to pick up my wife
at her sister's at 8:00.
489
00:32:27,336 --> 00:32:30,035
>> Oh, you've got almost two hours. Come on.
490
00:32:30,078 --> 00:32:33,342
>> Shit.
491
00:32:36,041 --> 00:32:38,173
Do you think it's strange that
Drew's demanding a polygraph
492
00:32:38,217 --> 00:32:39,783
test?
493
00:32:39,827 --> 00:32:41,176
>> I think it's more a matter of him wanting
to get out of that
494
00:32:41,220 --> 00:32:42,221
Bayfield lock-up.
495
00:32:42,264 --> 00:32:44,223
>> What's goin' on with the sheriff?
496
00:32:44,266 --> 00:32:45,137
Why was he so hostile?
497
00:32:45,180 --> 00:32:46,312
>> I don't know.
498
00:32:46,355 --> 00:32:48,009
Must be small-town friction.
499
00:32:48,053 --> 00:32:49,663
>> And the girlfriend?
500
00:32:49,706 --> 00:32:50,707
Anybody question her?
501
00:32:50,751 --> 00:32:51,665
>> Ex-girlfriend.
502
00:32:51,708 --> 00:32:53,058
>> Ex?
503
00:32:53,101 --> 00:32:55,321
>> Yeah, he got her pregnant
when they were both 16.
504
00:32:55,364 --> 00:32:57,062
She went ahead and had the kid.
505
00:32:57,105 --> 00:33:00,456
But the inspector in Virginia
said she's not saying a word.
506
00:33:00,500 --> 00:33:03,242
>> Still, be very interesting
to see what the polygraph says.
507
00:33:03,285 --> 00:33:05,331
I mean, what if it backfires on him?
508
00:33:05,374 --> 00:33:07,376
>> It's a win-win situation for Drew.
509
00:33:07,420 --> 00:33:10,031
However the polygraph test turns out,
he can say he asked for it,
510
00:33:10,075 --> 00:33:11,641
so he must be innocent.
511
00:33:11,685 --> 00:33:14,166
>> Yeah. I hadn't thought of that.
512
00:33:14,209 --> 00:33:16,037
>> You can bet his lawyer did.
513
00:33:16,081 --> 00:33:17,169
>> You know, Frank...
514
00:33:17,212 --> 00:33:19,040
>> come on.
515
00:33:19,084 --> 00:33:21,260
I promise you, I won't show you
my dog-bite scars. Come on.
516
00:33:21,303 --> 00:33:24,002
>> Shit.
517
00:33:26,439 --> 00:33:30,269
>> Look, Frank, I'm sorry about
the dog bite comment.
518
00:33:30,312 --> 00:33:31,357
It was stupid.
519
00:33:31,400 --> 00:33:33,315
>> You don't need to worry about that.
520
00:33:33,359 --> 00:33:36,318
I got two, and I earned 'em both.
521
00:33:36,362 --> 00:33:37,667
>> So this ex-girlfriend.
522
00:33:37,711 --> 00:33:39,713
You think she's protecting Drew?
523
00:33:39,756 --> 00:33:46,241
>> Either that, or she's afraid.
524
00:33:46,285 --> 00:33:47,416
>> Why is that?
525
00:33:47,460 --> 00:33:50,289
>> Jacob Carrigan, pillar of the community.
526
00:33:50,332 --> 00:33:53,335
Well-liked, good job.
527
00:33:53,379 --> 00:33:56,077
All of a sudden, he ups and
moves, from the small town of
528
00:33:56,121 --> 00:34:00,168
Bayfield, Virginia, to the Baltimore 'burbs.
529
00:34:00,212 --> 00:34:01,343
Now he's a hermit.
530
00:34:01,387 --> 00:34:06,696
Boo radley, bombs comin' in the mail.
531
00:34:06,740 --> 00:34:12,093
Something definitely happened.
532
00:34:23,278 --> 00:34:26,281
Tomorrow, we'll hit the morgue first,
then come back for Drew's
533
00:34:26,325 --> 00:34:28,240
Polygraph results.
534
00:34:28,283 --> 00:34:32,635
>> Morgue?
535
00:34:32,679 --> 00:34:36,204
>> Have you ever been to an autopsy before?
536
00:34:36,248 --> 00:34:39,120
>> Uh... no.
537
00:34:39,164 --> 00:34:41,775
>> Then you might wanna cut out
the sausage and eggs, just in
538
00:34:41,818 --> 00:34:43,516
case.
539
00:34:53,178 --> 00:34:54,701
Thanks.
540
00:34:54,744 --> 00:34:58,444
Listen, do you wanna come on in,
meet my wife?
541
00:34:58,487 --> 00:34:59,749
>> All right. Only a minute.
542
00:34:59,793 --> 00:35:02,143
>> Okay.
543
00:35:04,232 --> 00:35:05,625
>> First kid?
544
00:35:05,668 --> 00:35:08,323
>> Yeah, yeah, this is our first.
545
00:35:08,367 --> 00:35:09,803
What about you?
546
00:35:09,846 --> 00:35:13,241
>> Ah, no. Lifelong bachelor.
547
00:35:13,285 --> 00:35:14,460
>> Really?
548
00:35:14,503 --> 00:35:16,636
My wife's sister, she has four.
549
00:35:16,679 --> 00:35:20,205
I don't know what the hell I'm doin'.
550
00:35:20,248 --> 00:35:22,207
I'm not very good around kids.
551
00:35:22,250 --> 00:35:24,470
The whole idea about bein' a father,
it's scar in' the heck
552
00:35:24,513 --> 00:35:26,385
Outta me.
553
00:35:26,428 --> 00:35:28,387
>> Hey, Shelley. How you doin'?
554
00:35:28,430 --> 00:35:29,866
>> Are you here for your wife?
555
00:35:29,910 --> 00:35:32,217
>> This is my boss, Frank Hughes.
556
00:35:32,260 --> 00:35:33,827
>> Hi. Nice to meet you.
557
00:35:33,870 --> 00:35:36,351
Lauren's just finishing up in
the kitchen, so I'll go get her.
558
00:35:36,395 --> 00:35:37,222
Come on in.
559
00:35:37,265 --> 00:35:40,268
>> Come on.
560
00:35:52,237 --> 00:35:54,761
>> Hey, guys.
561
00:36:10,298 --> 00:36:12,300
Hey, Trevor.
562
00:36:12,344 --> 00:36:13,736
How's school?
563
00:36:13,780 --> 00:36:19,307
>> School's out. It's spring break.
564
00:36:19,351 --> 00:36:22,267
>> Right, right.
565
00:36:31,450 --> 00:36:34,235
How's school when school's in?
566
00:36:34,279 --> 00:36:37,586
>> Uh, it's fine.
567
00:36:41,590 --> 00:36:44,898
>> Alex! Could you give me a
568
00:36:44,941 --> 00:36:47,466
hand in here, please?
569
00:36:47,509 --> 00:36:50,425
>> Yeah.
570
00:36:54,777 --> 00:36:58,433
>> Hey, Trevor, what's that?
571
00:36:58,477 --> 00:37:00,522
>> Oh, it's my sorcerer's badge.
572
00:37:00,566 --> 00:37:01,393
>> Oh, really?
573
00:37:01,436 --> 00:37:02,916
Where'd you get it?
574
00:37:02,959 --> 00:37:06,615
>> Come on, I'll show you.
575
00:37:18,323 --> 00:37:25,460
>> Baltimore City P.D.
576
00:37:25,504 --> 00:37:27,767
Lock-up, officer Jackson.
577
00:37:27,810 --> 00:37:33,338
>> Shit. Let's go. Come on.
578
00:37:33,381 --> 00:37:37,472
Now don't move.
579
00:37:43,826 --> 00:37:46,394
>> This is the realm of the shadow guild.
580
00:37:46,438 --> 00:37:49,354
It's where you get
all of your sorcerer's points.
581
00:37:49,397 --> 00:37:52,531
I'm a fourth-level lord magician
of the realm.
582
00:37:52,574 --> 00:37:56,274
>> No kidding.
583
00:38:01,017 --> 00:38:04,717
>> Where are they?
584
00:38:09,069 --> 00:38:11,898
>> This is the coolest search engine ever.
585
00:38:11,941 --> 00:38:13,726
>> What's that?
586
00:38:13,769 --> 00:38:16,424
>> It helps me find stuff on the net.
587
00:38:16,468 --> 00:38:18,339
Give me a subject, any subject.
588
00:38:18,383 --> 00:38:22,909
>> Darts.
589
00:38:26,913 --> 00:38:28,349
>> Yeah, see?
590
00:38:28,393 --> 00:38:31,526
There are 138 sites about darts.
591
00:38:31,570 --> 00:38:33,833
Can you do that for anything?
592
00:38:33,876 --> 00:38:38,664
>> Sure.
593
00:38:38,707 --> 00:38:48,717
>> Type in, uh, Bayfield, Virginia.
594
00:38:48,761 --> 00:38:56,725
>> Type in, uh, Bayfield, Virginia.
595
00:38:56,769 --> 00:38:58,074
>> Well?
596
00:38:58,118 --> 00:39:02,949
>> Well, the sorcerer has
found an apprentice.
597
00:39:02,992 --> 00:39:05,995
>> You can see for yourself.
598
00:39:09,912 --> 00:39:13,046
The corpse is like a scrap yard.
599
00:39:13,089 --> 00:39:17,398
But nothing so far we can pindown.
600
00:39:17,442 --> 00:39:22,751
>> Fitzie says you're from South
601
00:39:22,795 --> 00:39:23,926
Carolina, huh?
602
00:39:23,970 --> 00:39:25,406
>> That's right.
603
00:39:25,450 --> 00:39:26,581
>> Beautiful country down there.
604
00:39:26,625 --> 00:39:29,889
I did my post-graduate studies in Atlanta.
605
00:39:29,932 --> 00:39:32,065
Forensic entomology.
606
00:39:32,108 --> 00:39:34,633
>> Forensic... what is that?
607
00:39:34,676 --> 00:39:39,028
>> Basically, it's the study of
insect infestation on a corpse.
608
00:39:39,072 --> 00:39:40,987
There's no better way to estimate
time of death than
609
00:39:41,030 --> 00:39:45,426
to see which bugs are eating what.
610
00:39:45,470 --> 00:39:57,046
>> Ah.
611
00:39:57,090 --> 00:39:58,918
Brand-new metal detector.
612
00:39:58,961 --> 00:40:02,574
Just got this baby in last week.
613
00:40:06,708 --> 00:40:13,585
>> By the way, thank you for
the sausage and eggs advice.
614
00:40:13,628 --> 00:40:17,415
>> Don't mention it.
615
00:40:25,597 --> 00:40:31,603
>> That my test?
616
00:40:31,646 --> 00:40:33,953
I'm innocent, right?
617
00:40:33,996 --> 00:40:36,172
>> The results are inconclusive.
618
00:40:36,216 --> 00:40:40,699
>> Bullshit!
619
00:40:40,742 --> 00:40:43,484
Oh, man. It came out innocent,
and you guys are just jacking me
620
00:40:43,528 --> 00:40:45,051
around.
621
00:40:45,094 --> 00:40:48,794
You think I'd ask for a lie detector test
if I thought I was
622
00:40:48,837 --> 00:40:53,059
gonna flunk it?
623
00:40:53,102 --> 00:40:54,495
>> Wanna take another test?
624
00:40:54,539 --> 00:40:56,932
>> Fuck, yes, I wanna take
another one, and this time,
625
00:40:56,976 --> 00:40:59,152
I want you in the room to watch me.
626
00:40:59,195 --> 00:41:06,638
>> You need to watch your language.
627
00:41:06,681 --> 00:41:07,813
>> Prints?
628
00:41:07,856 --> 00:41:09,641
>> Not even a partial.
629
00:41:09,684 --> 00:41:11,730
>> Are these from the morgue?
630
00:41:11,773 --> 00:41:14,167
>> Pretty standard stuff, unfortunately.
631
00:41:14,210 --> 00:41:17,126
Nothing big enough
to even dream about a serial number.
632
00:41:17,170 --> 00:41:20,565
>> Are there any more body parts
for the morgue to check?
633
00:41:20,608 --> 00:41:30,618
>> You know, Susan, sometimes,
you're just a little too direct.
634
00:41:30,662 --> 00:41:45,590
>> You know, Susan, sometimes,
you're just a little too direct.
635
00:41:46,852 --> 00:41:48,636
>> So why do you guys think I killed my dad?
636
00:41:48,680 --> 00:41:54,860
>> Would you like the reasons at random
or in numerical order?
637
00:41:54,903 --> 00:42:02,824
Number one, you and your father
didn't get along at all.
638
00:42:02,868 --> 00:42:07,220
Number two, you were seen coming
in and out of the house every
639
00:42:07,263 --> 00:42:09,265
day for three weeks.
640
00:42:09,309 --> 00:42:11,877
Then 24 hours before the
bombing, you take this
641
00:42:11,920 --> 00:42:14,227
convenient little road trip.
642
00:42:14,270 --> 00:42:18,797
Number three, the navy says
you're a munitions expert.
643
00:42:18,840 --> 00:42:22,235
Number four, you're $30,000 indebt.
644
00:42:22,278 --> 00:42:25,760
Your parents have a $100,000
insurance policy.
645
00:42:25,804 --> 00:42:29,285
Number five, an innocent person
doesn't try to run somebody down
646
00:42:29,329 --> 00:42:30,809
in their own driveway.
647
00:42:30,852 --> 00:42:37,816
Other than that, we have
no reason to suspect you.
648
00:42:37,859 --> 00:42:41,733
>> That driveway thing,
I thought you were somebody else.
649
00:42:41,776 --> 00:42:47,782
>> Oh, yeah? Who?
650
00:42:47,826 --> 00:42:48,827
>> Let's do this.
651
00:42:48,870 --> 00:42:51,743
Get it right this time.
652
00:42:51,786 --> 00:42:55,834
>> Let's run a test first.
653
00:42:55,877 --> 00:42:57,096
What is your full name?
654
00:42:57,139 --> 00:42:59,751
>> Drew Clark Carrigan.
655
00:42:59,794 --> 00:43:01,187
>> Where were you born?
656
00:43:01,230 --> 00:43:03,624
>> Bayfield, Virginia.
657
00:43:03,668 --> 00:43:05,931
>> Is my vest green?
658
00:43:05,974 --> 00:43:08,673
>> Yes.
659
00:43:08,716 --> 00:43:13,286
>> Hey, Drew, you ever think
about going to college?
660
00:43:13,329 --> 00:43:17,072
>> College? >> Does the university of
661
00:43:17,116 --> 00:43:19,988
Connecticut strike a familiar note?
662
00:43:20,032 --> 00:43:24,819
>> I'm not saying shit until
my lawyer gets here.
663
00:43:24,863 --> 00:43:27,779
>> There's that "l" word.
664
00:43:27,822 --> 00:43:29,128
>> University of Connecticut?
665
00:43:29,171 --> 00:43:30,869
Where did that come from?
666
00:43:30,912 --> 00:43:33,698
>> From the fourth lord magician
of the realm of shadow.
667
00:43:33,741 --> 00:43:36,962
>> Realm... you just lost me there.
668
00:43:37,005 --> 00:43:39,965
>> I surfed the net last night with Trevor.
669
00:43:40,008 --> 00:43:42,315
Have you ever done that before?
670
00:43:42,358 --> 00:43:45,753
>> Yeah. I mean, in college,
I even wrote a net-based
671
00:43:45,797 --> 00:43:47,407
information program.
672
00:43:47,450 --> 00:43:49,670
>> Well, I asked Trevor to help me see
if anything odd happened
673
00:43:49,714 --> 00:43:53,239
in the realm of Bayfield
months before the Carrigan exit.
674
00:43:53,282 --> 00:43:54,457
>> And?
675
00:43:54,501 --> 00:43:56,895
>> They moved to Baltimore
two decembers ago.
676
00:43:56,938 --> 00:43:59,811
In june of that year,
two college kids on their way to the
677
00:43:59,854 --> 00:44:02,074
University of Connecticut,
they were murdered on the
678
00:44:02,117 --> 00:44:14,042
highway just outside of Bayfield.
679
00:44:14,086 --> 00:44:16,044
>> Yes!
680
00:44:16,088 --> 00:44:19,831
>> Urbina.
681
00:44:19,874 --> 00:44:23,182
Hey, Susan, how are you?
682
00:44:23,225 --> 00:44:25,706
Really?
683
00:44:25,750 --> 00:44:28,056
Yeah, okay.
684
00:44:28,100 --> 00:44:31,712
I'll tell Frank right now.
685
00:44:35,237 --> 00:44:36,369
>> Hey.
686
00:44:36,412 --> 00:44:38,719
>> Sorry I'm late.
687
00:44:38,763 --> 00:44:39,981
>> More stale litigators?
688
00:44:40,025 --> 00:44:43,855
>> Fresh litigators, which is even worse.
689
00:44:43,898 --> 00:44:45,726
So how are things going?
690
00:44:45,770 --> 00:44:47,206
>> Maddening.
691
00:44:47,249 --> 00:44:49,904
Just can't get any information
on that Bayfield shooting.
692
00:44:49,948 --> 00:44:52,341
>> Why?
693
00:44:52,385 --> 00:44:55,388
>> Everything's hush-hush,
all the records are sealed.
694
00:44:55,431 --> 00:44:57,216
You have any ideas?
695
00:44:57,259 --> 00:45:00,306
>> Well, almost anything sealed
can be unsealed.
696
00:45:00,349 --> 00:45:02,874
Just a matter of time and paperwork.
697
00:45:02,917 --> 00:45:04,092
Was the case solved?
698
00:45:04,136 --> 00:45:05,703
>> Slam dunk.
699
00:45:05,746 --> 00:45:08,053
All the perpetrators were tried
and convicted and put in jail.
700
00:45:08,096 --> 00:45:11,099
I just can't dig up any details.
701
00:45:11,143 --> 00:45:13,885
>> Well, that happens,
especially in a small southern
702
00:45:13,928 --> 00:45:16,801
town where a handful of people
call the shots.
703
00:45:16,844 --> 00:45:18,846
>> Right.
704
00:45:18,890 --> 00:45:20,239
>> Off the subject for a second.
705
00:45:20,282 --> 00:45:23,982
A realtor called the house today.
706
00:45:24,025 --> 00:45:25,940
>> Oh, yeah?
707
00:45:25,984 --> 00:45:29,901
>> Mm-Hmm. A South Carolina realtor.
708
00:45:29,944 --> 00:45:31,859
>> Hmm.
709
00:45:31,903 --> 00:45:34,122
Are you really serious about this, Frank?
710
00:45:34,166 --> 00:45:36,298
>> I'm just looking into my options.
711
00:45:36,342 --> 00:45:37,299
You know, I'm a country boy.
712
00:45:37,343 --> 00:45:38,953
>> Were a country boy.
713
00:45:38,997 --> 00:45:40,476
Remember Vermont last year?
714
00:45:40,520 --> 00:45:43,001
That was the country, and you hated it.
715
00:45:43,044 --> 00:45:43,871
>> I didn't hate it.
716
00:45:43,915 --> 00:45:44,959
>> Oh, come on, Frank.
717
00:45:45,003 --> 00:45:45,960
>> Susan just called.
718
00:45:46,004 --> 00:45:46,961
Look what she found.
719
00:45:47,005 --> 00:45:48,789
>> Alex Urbina, Catherine Fields.
720
00:45:48,833 --> 00:45:49,877
Catherine's a lawyer.
721
00:45:49,921 --> 00:45:51,139
We were discussing the case.
722
00:45:51,183 --> 00:45:54,839
Oh, let's go!
723
00:45:58,843 --> 00:45:59,974
>> Love you.
724
00:46:00,018 --> 00:46:03,761
>> I love you, too.
725
00:46:15,163 --> 00:46:17,949
>> Catherine seems nice.
726
00:46:17,992 --> 00:46:22,127
>> She is.
727
00:46:22,170 --> 00:46:24,390
>> Very attractive.
728
00:46:24,433 --> 00:46:27,828
>> I think so.
729
00:46:27,872 --> 00:46:34,008
>> Nice when you're able to kiss
your own lawyer.
730
00:46:34,052 --> 00:46:37,011
>> She's divorced, I met her at
a super bowl party five years
731
00:46:37,055 --> 00:46:41,842
ago, yes, I'm serious, and no,
I don't wanna talk about it
732
00:46:41,886 --> 00:46:42,974
anymore.
733
00:46:43,017 --> 00:46:46,847
>> I didn't ask you anything.
734
00:46:46,891 --> 00:46:49,067
>> Over there. Sit down.
735
00:46:49,110 --> 00:46:52,287
>> My lawyer says
I'm outta here in 30 minutes, and I don't
736
00:46:52,331 --> 00:46:55,551
have to answer any more of your questions.
737
00:46:55,595 --> 00:46:58,467
>> You don't have to answer
anymore questions.
738
00:46:58,511 --> 00:47:00,948
We already figured it out.
739
00:47:00,992 --> 00:47:02,558
>> Figured what out?
740
00:47:02,602 --> 00:47:04,996
>> Why you can't think of anybody
who'd wanna kill your
741
00:47:05,039 --> 00:47:06,301
father.
742
00:47:06,345 --> 00:47:09,217
That mail bomb was not
meant for your father.
743
00:47:09,261 --> 00:47:12,917
It was meant for you.
744
00:47:12,960 --> 00:47:19,532
>> When'd you figure out
that bullshit theory?
745
00:47:19,575 --> 00:47:22,927
>> Our crime lab pieced together
some of the bomb package,
746
00:47:22,970 --> 00:47:28,236
and they found a capital "D"
in the mailing address.
747
00:47:28,280 --> 00:47:30,412
>> So?
748
00:47:30,456 --> 00:47:33,938
>> So, you're the only one
in the family with a capital "D" in
749
00:47:33,981 --> 00:47:35,243
their name.
750
00:47:35,287 --> 00:47:38,420
Maiden name, middle name.
751
00:47:38,464 --> 00:47:41,423
That package was sent to you,
and your father opened it by
752
00:47:41,467 --> 00:47:45,123
mistake.
753
00:47:45,166 --> 00:47:58,484
>> Drew, why don't you tell us
what's going on?
754
00:47:58,527 --> 00:48:01,530
>> I can't.
755
00:48:01,574 --> 00:48:06,144
They'll kill me.
756
00:48:25,163 --> 00:48:27,513
>> Who's they?
757
00:48:27,556 --> 00:48:30,168
>> I tell you anything more,
and it's only gonna make them
758
00:48:30,211 --> 00:48:30,951
madder.
759
00:48:30,995 --> 00:48:33,127
>> It'll make them madder?
760
00:48:33,171 --> 00:48:39,133
They just tried to blow you into a
thousand bite-sized pieces.
761
00:48:39,177 --> 00:48:43,050
How much madder can you really make them?
762
00:48:43,094 --> 00:48:46,314
>> You don't know these two.
763
00:48:46,358 --> 00:48:48,186
You guys gotta protect me.
764
00:48:48,229 --> 00:48:49,404
>> You're protected.
765
00:48:49,448 --> 00:48:50,971
>> 'Cause they'll come after me.
766
00:48:51,015 --> 00:48:55,149
>> You are protected.
767
00:49:00,154 --> 00:49:03,375
>> It's weird how things happen.
768
00:49:03,418 --> 00:49:06,160
If the tv was working that night,
none of this would've
769
00:49:06,204 --> 00:49:08,293
happened.
770
00:49:08,336 --> 00:49:12,079
None of this would've happened at all.
771
00:49:12,123 --> 00:49:16,475
The cable was all screwed up,
so when Spider and Skell came
772
00:49:16,518 --> 00:49:20,174
over with a case of beer, I went with 'em.
773
00:49:20,218 --> 00:49:21,306
>> Skell?
774
00:49:21,349 --> 00:49:22,872
>> Short for Skeleton.
775
00:49:22,916 --> 00:49:26,572
>> Drew, give me another one of
776
00:49:26,615 --> 00:49:33,274
those.
777
00:49:33,318 --> 00:49:39,628
Virginia, asshole of the world,
and Bayfield's 50 miles up it!
778
00:49:39,672 --> 00:49:44,155
>> Spider was always saying that
779
00:49:44,198 --> 00:49:47,723
kind of stuff about Bayfield.
780
00:49:47,767 --> 00:49:50,248
The truth is, nothing got him
madder than out-of-staters
781
00:49:50,291 --> 00:49:54,208
passing through.
782
00:49:54,252 --> 00:49:55,209
>> What have we got here?
783
00:49:55,253 --> 00:49:58,386
Out-of-state plates.
784
00:49:58,430 --> 00:50:02,738
Out-of-state plates, Spider.
785
00:50:02,782 --> 00:50:05,567
Drop the hammer, drop the hammer!
786
00:50:05,611 --> 00:50:07,439
This boy wants it.
787
00:50:07,482 --> 00:50:08,222
Let's go, Spider.
788
00:50:08,266 --> 00:50:12,705
Goddamn city boy.
789
00:50:12,748 --> 00:50:17,188
Faster, Spider. Catch up.
790
00:50:17,231 --> 00:50:20,408
>> Did he ever toast your ass, Spider.
791
00:50:20,452 --> 00:50:22,236
>> Drew, pass me that rifle.
792
00:50:22,280 --> 00:50:23,716
>> What for, Spider?
793
00:50:23,759 --> 00:50:28,155
>> Shut up and give it!
794
00:50:28,199 --> 00:50:31,115
>> Whoo hoo! Skell, take the wheel.
795
00:50:31,158 --> 00:50:39,645
>> Shit, Spider, you're gonna
wreck the damn truck.
796
00:50:39,688 --> 00:50:52,179
>> Here's more lead for your
gas tank, asshole!
797
00:50:52,223 --> 00:50:54,703
>> Geez, Skell, what did you do, man?
798
00:50:54,747 --> 00:50:56,314
>> What did you do, Skell?
799
00:50:56,357 --> 00:50:58,142
What did you do?
800
00:50:58,185 --> 00:51:00,187
What the hell did you do?!
801
00:51:00,231 --> 00:51:10,458
>> He killed them?
802
00:51:10,502 --> 00:51:15,246
>> No. Not yet.
803
00:51:26,300 --> 00:51:30,217
>> You testified against them?
804
00:51:42,186 --> 00:51:45,145
>> Yeah.
805
00:51:45,189 --> 00:51:48,279
Since I was a juvenile,
they sealed my records.
806
00:51:48,322 --> 00:51:54,372
But sheriff Glover, though,
he told me to get out of town
807
00:51:54,415 --> 00:51:57,418
and to never come back.
808
00:51:57,462 --> 00:51:59,290
>> So who sent the bomb?
809
00:51:59,333 --> 00:52:01,335
It was Spider and Skell?
810
00:52:01,379 --> 00:52:03,859
>> Who else?
811
00:52:03,903 --> 00:52:06,732
>> At the trial, they swore
they were gonna get me.
812
00:52:06,775 --> 00:52:09,735
>> I thought they were in jail.
813
00:52:09,778 --> 00:52:14,218
>> Yeah. Gunther.
814
00:52:14,261 --> 00:52:15,871
>> Gunther State Prison?
815
00:52:15,915 --> 00:52:20,180
>> Yeah.
816
00:52:20,224 --> 00:52:24,184
>> You mean to tell me
that they bought, assembled,
817
00:52:24,228 --> 00:52:27,318
and mailed the bomb from the
middle of a maximum security
818
00:52:27,361 --> 00:52:28,449
prison?
819
00:52:28,493 --> 00:52:31,409
>> How the fuck should I know?
820
00:52:31,452 --> 00:52:33,280
They killed my dad, didn't they?
821
00:52:33,324 --> 00:52:38,677
>> It's impossible, Drew.
822
00:52:38,720 --> 00:52:42,202
>> You don't know these two.
823
00:52:49,644 --> 00:52:53,431
>> I wonder where they
824
00:52:53,474 --> 00:52:57,739
keep that bomb-making factory.
825
00:53:14,452 --> 00:53:17,368
>> Sure you don't want to talk
to these guys separately first?
826
00:53:17,411 --> 00:53:21,415
>> Nope. They might try to
coordinate their stories.
827
00:53:21,459 --> 00:53:31,469
I want to catch them by surprise.
828
00:53:31,512 --> 00:53:46,397
I want to catch them by surprise.
829
00:53:46,440 --> 00:53:47,528
I want to catch them by surprise.
830
00:53:47,572 --> 00:53:50,618
>> What's the special occasion?
831
00:53:54,622 --> 00:53:58,322
>> I'm inspector Hughes,
that's inspector Urbina.
832
00:53:58,365 --> 00:54:01,586
United States Postal Inspection Service.
833
00:54:01,629 --> 00:54:03,805
You know why we're here?
834
00:54:03,849 --> 00:54:07,766
>> You got some stamps to sell?
835
00:54:20,779 --> 00:54:28,308
>> Last saturday, Jacob Carrigan
was killed by a mail bomb.
836
00:54:28,352 --> 00:54:31,485
We have reason to suspect that
it was meant for his son Drew.
837
00:54:31,529 --> 00:54:33,966
You know Drew Carrigan, don't you?
838
00:54:34,009 --> 00:54:35,924
>> You mean the asshole.
839
00:54:35,968 --> 00:54:39,537
Yeah, I know the asshole.
840
00:54:39,580 --> 00:54:42,322
What of it?
841
00:54:42,366 --> 00:54:44,585
>> Well, the asshole is under
the impression that you two
842
00:54:44,629 --> 00:54:49,590
gentlemen might have been behind the attack.
843
00:54:49,634 --> 00:54:52,332
>> Maybe you didn't notice, Mr. Mailman,
but we're in the
844
00:54:52,376 --> 00:54:58,425
middle of a fuckin' maximum security prison.
845
00:54:58,469 --> 00:55:05,867
>> Okay. That explains the guards
and locks and things.
846
00:55:05,911 --> 00:55:09,436
>> Look, wise ass, first off, this is jail.
847
00:55:09,480 --> 00:55:12,439
so I can't take a shit without
20 guys checkin' to see how much
848
00:55:12,483 --> 00:55:14,441
toilet paper I use.
849
00:55:14,485 --> 00:55:17,531
Which means they're extra strict
with letting us play with
850
00:55:17,575 --> 00:55:18,924
dynamite.
851
00:55:18,967 --> 00:55:31,371
Second, if I'd have done it,
I'd have done it right.
852
00:55:31,415 --> 00:55:35,506
>> What about you?
853
00:55:40,511 --> 00:55:50,521
>> I hope next time they kill him.
854
00:55:50,564 --> 00:56:05,449
>> I hope next time they kill him.
855
00:56:05,492 --> 00:56:06,711
>> I hope next time they kil lhim.
856
00:56:06,754 --> 00:56:08,495
>> Pleasant guys.
857
00:56:08,539 --> 00:56:09,540
>> Only the best need apply.
858
00:56:09,583 --> 00:56:11,455
>> Here, guys, sign for your weapons.
859
00:56:11,498 --> 00:56:13,457
>> I'll need copies of the visitors log.
860
00:56:13,500 --> 00:56:14,762
>> Sure thing.
861
00:56:14,806 --> 00:56:16,503
They won't do you much good
on those two, though.
862
00:56:16,547 --> 00:56:18,026
>> Why not?
863
00:56:18,070 --> 00:56:20,028
>> Skinny guy's girlfriend
used to visit until he slugged a
864
00:56:20,072 --> 00:56:22,770
guard and that was the end
of visitation privileges.
865
00:56:22,814 --> 00:56:24,685
The other guy, nobody ever visits him.
866
00:56:24,729 --> 00:56:26,731
>> Where does the girlfriend live?
867
00:56:26,774 --> 00:56:27,732
>> Same place they did.
868
00:56:27,775 --> 00:56:28,733
In Bayfield.
869
00:56:28,776 --> 00:56:29,777
>> How about phone logs?
870
00:56:29,821 --> 00:56:31,605
You tape prisoners' conversations?
871
00:56:31,649 --> 00:56:33,781
>> No incoming allowed,
but we do monitor and tape record every
872
00:56:33,825 --> 00:56:34,913
call going out.
873
00:56:34,956 --> 00:56:40,440
>> Need copies of those tapes and logs.
874
00:56:40,484 --> 00:56:44,618
>> Okay, the lucky girl
who snagged Spider is Amy Dexter,
875
00:56:44,662 --> 00:56:45,750
20 years old.
876
00:56:45,793 --> 00:56:48,143
Licensed cosmetologist.
877
00:56:48,187 --> 00:56:51,451
Works part time at Beth's house o' beauty,
in lovely
878
00:56:51,495 --> 00:56:53,627
Downtown Bayfield.
879
00:56:53,671 --> 00:56:55,760
>> Home address?
880
00:56:55,803 --> 00:56:58,589
>> Sweet haven estates.
881
00:56:58,632 --> 00:57:02,593
>> Does it say what estate she lives in?
882
00:57:02,636 --> 00:57:06,510
>> Twenty-Three.
883
00:57:45,549 --> 00:57:46,724
>> Amy dexter?
884
00:57:46,767 --> 00:57:47,768
>> Yeah. I'm in a hurry.
885
00:57:47,812 --> 00:57:49,378
What do you want?
886
00:57:49,422 --> 00:57:53,600
>> My name is inspector hughes
from the U.S. Postal inspection
887
00:57:53,644 --> 00:57:54,906
Service.
888
00:57:54,949 --> 00:57:56,777
We'd like to ask you
a few questions, if we may.
889
00:57:56,821 --> 00:57:58,866
>> About what?
890
00:57:58,910 --> 00:58:00,868
>> We're investigating a mail bombing
that might concern
891
00:58:00,912 --> 00:58:02,740
Spider Kurtz.
892
00:58:02,783 --> 00:58:12,532
It's our understanding
that the two of you...
893
00:58:12,576 --> 00:58:15,883
it's our understanding that
the two of you have a relationship.
894
00:58:15,927 --> 00:58:17,276
>> Had a relationship.
895
00:58:17,319 --> 00:58:20,018
Look, can we do this another time,
'cause right now,
896
00:58:20,061 --> 00:58:21,149
I got a bus to catch.
897
00:58:21,193 --> 00:58:22,107
I'm gonna lose my job.
898
00:58:22,150 --> 00:58:23,978
>> Why don't we give you a ride?
899
00:58:24,022 --> 00:58:25,545
We could talk in the car.
900
00:58:25,589 --> 00:58:28,766
>> Sure. Why not?
901
00:58:28,809 --> 00:58:32,596
>> Let me get that for you.
902
00:58:32,639 --> 00:58:35,947
>> Hey, can you try not to bump too much?
903
00:58:35,990 --> 00:58:38,732
>> I'll do my very, very best.
904
00:58:38,776 --> 00:58:40,647
>> Now, amy, you said had.
905
00:58:40,691 --> 00:58:43,215
Does that mean that you and Mr. Kurtz
are no longer
906
00:58:43,258 --> 00:58:45,260
involved in a relationship?
907
00:58:45,304 --> 00:58:48,089
>> With him in jail
for the next million years?
908
00:58:48,133 --> 00:58:50,091
I got my whole life ahead of me.
909
00:58:50,135 --> 00:58:52,877
>> Well, prison records indicate
that the two of you still talk
910
00:58:52,920 --> 00:58:54,748
by phone quite a bit.
911
00:58:54,792 --> 00:58:56,663
>> So?
912
00:58:56,707 --> 00:59:00,580
>> So... what do you talk about?
913
00:59:00,624 --> 00:59:02,190
>> Sex, mostly.
914
00:59:02,234 --> 00:59:07,631
He's horny as hell in there,
and spider ain't about to go fag.
915
00:59:07,674 --> 00:59:11,286
>> What about drew carrigan?
916
00:59:11,330 --> 00:59:12,940
>> What about him?
917
00:59:12,984 --> 00:59:15,769
>> Thoughts, opinions.
918
00:59:15,813 --> 00:59:17,641
>> He's an asshole.
919
00:59:17,684 --> 00:59:21,253
That's my thought and my opinion.
920
00:59:21,296 --> 00:59:24,038
>> Look, amy, somebody killed his father.
921
00:59:24,082 --> 00:59:26,737
We think they were trying to kill him.
922
00:59:26,780 --> 00:59:29,304
>> Anybody wanted to kill drew carrigan,
they'd have to get in
923
00:59:29,348 --> 00:59:31,742
back of a long, long line.
924
00:59:31,785 --> 00:59:33,657
The guy's a grade-a prick.
925
00:59:33,700 --> 00:59:37,138
>> You care to elaborate?
926
00:59:37,182 --> 00:59:39,619
>> Care to what?
927
00:59:39,663 --> 00:59:44,102
>> Oh, uh, explain it a little bit further.
928
00:59:44,145 --> 00:59:46,800
>> Well, what's to explain?
929
00:59:46,844 --> 00:59:50,587
A prick's a prick.
930
01:00:04,992 --> 01:00:06,646
>> Demure little thing.
931
01:00:10,824 --> 01:00:17,222
>> I think maybe we'd better
932
01:00:17,265 --> 01:00:18,223
Mosey on back home.
933
01:00:18,266 --> 01:00:22,053
>> Yeah.
934
01:00:26,057 --> 01:00:30,670
>> That phony stamp machine must
935
01:00:40,332 --> 01:00:54,868
be lookin' better and better all the time.
936
01:00:54,912 --> 01:00:58,263
What's that for?
937
01:01:06,880 --> 01:01:19,284
>> You want pepperoni on your pizza
or just plain cheese?
938
01:01:19,327 --> 01:01:22,766
>> Cheese.
939
01:01:29,294 --> 01:01:32,123
>> You got anything yet?
940
01:01:32,166 --> 01:01:35,735
>> Skell's grandmother's got kidney stones.
941
01:01:35,779 --> 01:01:39,913
>> Super.
942
01:01:39,957 --> 01:01:41,132
Keep me updated.
943
01:01:41,175 --> 01:01:44,875
>> Uh-Huh.
944
01:02:08,463 --> 01:02:09,943
>> Yeah?
945
01:02:09,987 --> 01:02:14,165
>> Drew, it's inspector hughes.
946
01:02:19,170 --> 01:02:22,956
Hi.
947
01:02:23,000 --> 01:02:27,178
Saw amy dexter today.
948
01:02:27,221 --> 01:02:28,483
You know her?
949
01:02:28,527 --> 01:02:30,007
>> Of course i know her.
950
01:02:30,050 --> 01:02:31,965
She's spider's girlfriend.
951
01:02:32,009 --> 01:02:33,924
>> What's she like?
952
01:02:33,967 --> 01:02:35,490
>> Dumb as a tree stump.
953
01:02:35,534 --> 01:02:39,016
Only reason spider's with her is
'cause she gave him free
954
01:02:39,059 --> 01:02:42,976
haircuts.
955
01:02:43,020 --> 01:02:45,500
>> Can i come in?
956
01:02:45,544 --> 01:02:46,850
>> Yeah.
957
01:02:46,893 --> 01:02:49,766
>> Thanks.
958
01:03:12,876 --> 01:03:17,532
That sheriff in bayfield,
he doesn't seem very fond of
959
01:03:17,576 --> 01:03:18,751
you.
960
01:03:18,795 --> 01:03:31,198
>> He didn't seem very fond of you, neither.
961
01:03:31,242 --> 01:03:37,335
>> Hey, drew.
962
01:03:37,378 --> 01:03:43,341
What's goin' on?
963
01:03:43,384 --> 01:03:47,519
>> It's no big secret now.
964
01:03:47,562 --> 01:03:52,263
The crowd i used to run
with spider and skell and those guys,
965
01:03:52,306 --> 01:03:55,875
sheriff Glover's son
was part of that group, too.
966
01:03:55,919 --> 01:03:58,443
>> The sheriff's son,
was he involved in the college kids'
967
01:03:58,486 --> 01:04:00,010
murder?
968
01:04:00,053 --> 01:04:03,970
>> No. I mean, he wasn't there
with us that night or nothin',
969
01:04:04,014 --> 01:04:06,973
but later, he went and dumped
the gun for skell.
970
01:04:07,017 --> 01:04:10,542
Threw it in the river
so it would never be found again.
971
01:04:10,585 --> 01:04:13,545
I kept my mouth shut at the trial,
but sheriff glover said
972
01:04:13,588 --> 01:04:17,288
If i ever showed my face in town again,
he'd put me in the same
973
01:04:17,331 --> 01:04:20,378
hole as those two college students.
974
01:04:20,421 --> 01:04:23,990
Exact words.
975
01:04:27,994 --> 01:04:31,084
>> Hey, baby.
976
01:04:31,128 --> 01:04:34,914
>> What's goin' on?
977
01:04:34,958 --> 01:04:38,004
>> Me and skell had some visitors today.
978
01:04:38,048 --> 01:04:40,267
Guess who got blown to bits.
979
01:04:40,311 --> 01:04:41,921
>> The asshole's dad.
980
01:04:41,965 --> 01:04:45,316
I heard it on the news.
981
01:04:45,359 --> 01:04:48,972
Was it post office cops who came?
982
01:04:49,015 --> 01:04:51,539
>> Yeah. How'd you know that?
983
01:04:51,583 --> 01:04:54,281
>> They came here, too.
984
01:04:54,325 --> 01:04:56,631
>> Too bad the asshole didn't get it.
985
01:04:56,675 --> 01:04:58,111
>> Yeah.
986
01:04:58,155 --> 01:05:00,244
>> Nice to think about, though, huh?
987
01:05:00,287 --> 01:05:02,115
Asshole bein' blown to bits.
988
01:05:02,159 --> 01:05:04,988
Just thinkin' about it gets me hot.
989
01:05:05,031 --> 01:05:07,033
Whatcha doin' right now?
990
01:05:07,077 --> 01:05:09,035
>> Nothin'.
991
01:05:09,079 --> 01:05:14,127
>> Whatcha wearin'?
992
01:05:14,171 --> 01:05:16,260
>> Clothes. What else?
993
01:05:16,303 --> 01:05:19,176
It's colder than shit in this dump.
994
01:05:19,219 --> 01:05:21,961
>> Ma's got a space heater i might borrow.
995
01:05:22,005 --> 01:05:23,267
>> It ain't that cold.
996
01:05:23,310 --> 01:05:27,575
Why don't you take your bra off?
997
01:05:27,619 --> 01:05:29,403
Is it off?
998
01:05:29,447 --> 01:05:31,144
>> Yeah, it's off.
999
01:05:31,188 --> 01:05:34,234
>> You rubbin' your nipples?
1000
01:05:34,278 --> 01:05:36,062
>> Yeah.
1001
01:05:36,106 --> 01:05:37,672
My jeans are off, too.
1002
01:05:37,716 --> 01:05:40,980
>> Yeah? How about your panties?
1003
01:05:41,024 --> 01:05:44,375
>> Here we go again.
1004
01:05:49,119 --> 01:05:50,076
>> Zip it up, spider.
1005
01:05:50,120 --> 01:05:51,034
Call's over.
1006
01:05:51,077 --> 01:05:52,339
>> What are you talkin' about?
1007
01:05:52,383 --> 01:05:54,124
I got five more minutes here.
1008
01:05:54,167 --> 01:05:58,084
>> I'm ready, lester.
1009
01:06:17,756 --> 01:06:19,366
>> Lauren.
1010
01:06:19,410 --> 01:06:23,153
>> In here.
1011
01:06:26,069 --> 01:06:30,203
...exploring the blue,
blue waters off the great barrier
1012
01:06:30,247 --> 01:06:32,205
reef.
1013
01:06:32,249 --> 01:06:34,120
>> Who are you reading to?
1014
01:06:34,164 --> 01:06:36,644
Aren't we supposed to wait
for the kid to come out before
1015
01:06:36,688 --> 01:06:38,124
the bedtime stories begin?
1016
01:06:38,168 --> 01:06:39,169
>> She likes it.
1017
01:06:39,212 --> 01:06:43,390
Come here, feel this.
1018
01:06:43,434 --> 01:06:45,566
You feel the kick?
1019
01:06:45,610 --> 01:06:47,046
>> She is strong.
1020
01:06:47,090 --> 01:06:49,222
>> She always does that when i read to her.
1021
01:06:49,266 --> 01:06:50,397
She knows.
1022
01:06:50,441 --> 01:06:53,226
>> Okay. So let me get this straight.
1023
01:06:53,270 --> 01:06:57,230
The man-eating shark becomes
friendly once the little boy
1024
01:06:57,274 --> 01:06:58,231
gives him an ice cream cone.
1025
01:06:58,275 --> 01:06:59,493
>> A cookie.
1026
01:06:59,537 --> 01:07:00,407
>> A cookie.
1027
01:07:00,451 --> 01:07:02,409
>> Get the facts straight.
1028
01:07:02,453 --> 01:07:05,151
>> Ooh, gritty realism.
1029
01:07:05,195 --> 01:07:06,413
Shattering.
1030
01:07:06,457 --> 01:07:09,068
Not for the faint-hearted.
1031
01:07:09,112 --> 01:07:11,201
>> Cynic.
1032
01:07:11,244 --> 01:07:14,639
>> Urbina.
1033
01:07:21,211 --> 01:07:22,081
>> Davis here.
1034
01:07:22,125 --> 01:07:23,082
>> Hey, inspector davis.
1035
01:07:23,126 --> 01:07:24,127
How are you?
1036
01:07:24,170 --> 01:07:25,215
>> Not so good.
1037
01:07:25,258 --> 01:07:26,477
>> What's going on?
1038
01:07:26,520 --> 01:07:28,348
>> Mrs. Carrigan,
she's having another seizure.
1039
01:07:28,392 --> 01:07:29,436
This one is really bad.
1040
01:07:29,480 --> 01:07:31,221
I don't know if she's going to make it.
1041
01:07:31,264 --> 01:07:32,657
>> Okay, davis, thanks.
1042
01:07:32,700 --> 01:07:33,745
Keep me posted.
1043
01:07:33,788 --> 01:07:37,227
>> Sure.
1044
01:07:56,376 --> 01:07:58,378
>> Who was it?
1045
01:07:58,422 --> 01:08:02,208
>> It was just work stuff.
1046
01:08:07,213 --> 01:08:11,217
>> What are you thinking about?
1047
01:08:11,261 --> 01:08:13,306
>> Sharks.
1048
01:08:13,350 --> 01:08:17,093
>> Bingo!
1049
01:08:26,276 --> 01:08:36,286
You did not die in vain, noble vacuum bag.
1050
01:08:36,329 --> 01:08:42,335
You did not die in vain, noble vacuum bag.
1051
01:08:42,379 --> 01:08:45,295
>> Susan, what are you doing?
1052
01:08:45,338 --> 01:08:46,861
>> Morisson just found this.
1053
01:08:46,905 --> 01:08:49,473
Your shop vac got a piece of
the switching device used in the
1054
01:08:49,516 --> 01:08:50,909
detonator.
1055
01:08:50,952 --> 01:08:53,172
It had an unusual groove pattern,
so he tracked it down
1056
01:08:53,216 --> 01:08:57,176
to a small company in alabama,
does sub-contracting work for
1057
01:08:57,220 --> 01:08:58,308
Boydman electronics.
1058
01:08:58,351 --> 01:09:00,701
>> Boydman. >> It's a retail electronics
1059
01:09:00,745 --> 01:09:02,747
chain store, mostly in the south.
1060
01:09:02,790 --> 01:09:05,271
>> Sheila, would you see
if boydman electronics has a
1061
01:09:05,315 --> 01:09:06,359
corporate headquarters?
1062
01:09:06,403 --> 01:09:07,882
>> Yeah, sure.
1063
01:09:07,926 --> 01:09:12,887
>> Thanks, susan. That's good work.
1064
01:09:12,931 --> 01:09:17,196
>> Hughes here.
1065
01:09:17,240 --> 01:09:18,893
>> Inspector hughes,
this is tom proell from boydman's
1066
01:09:18,937 --> 01:09:20,373
electronics.
1067
01:09:20,417 --> 01:09:22,593
Regarding that product information
you asked for.
1068
01:09:22,636 --> 01:09:24,290
>> What is it, Mr. Proell?
1069
01:09:24,334 --> 01:09:26,510
>> The item you mentioned was sold
in our bayfield, virginia,
1070
01:09:26,553 --> 01:09:27,946
satore.
1071
01:09:27,989 --> 01:09:30,383
Transaction date was march 22,
to a Mr. Lester Cochran.
1072
01:09:30,427 --> 01:09:33,212
>> Will you run a printout
of that, Mr. Proell, and fax it to
1073
01:09:33,256 --> 01:09:34,387
me, please?
1074
01:09:34,431 --> 01:09:35,693
>> Sure enough.
1075
01:09:35,736 --> 01:09:39,305
>> Thanks.
1076
01:09:47,313 --> 01:09:49,315
Has the name lester cochran
cropped up in any of the tapes
1077
01:09:49,359 --> 01:09:51,274
you've listened to so far?
1078
01:09:51,317 --> 01:09:53,537
>> Lester Cochran.
1079
01:09:53,580 --> 01:09:55,539
No, i don't think so.
1080
01:09:55,582 --> 01:09:59,369
>> Check your notes.
1081
01:09:59,412 --> 01:10:01,414
>> Notes?
1082
01:10:22,827 --> 01:10:24,916
>> Hey. What's goin' on?
1083
01:10:24,959 --> 01:10:25,917
>> Drew's flown the coop.
1084
01:10:25,960 --> 01:10:28,267
>> Unbelievable.
1085
01:10:28,311 --> 01:10:29,399
>> That's all right.
1086
01:10:29,442 --> 01:10:31,444
I got the guys out there looking for him.
1087
01:10:31,488 --> 01:10:33,272
Also got in contact with the
navy's criminal investigation
1088
01:10:33,316 --> 01:10:34,273
service.
1089
01:10:34,317 --> 01:10:35,274
They're looking, too.
1090
01:10:35,318 --> 01:10:37,320
Hopefully he hasn't gone too far.
1091
01:10:37,363 --> 01:10:38,669
>> What is this?
1092
01:10:38,712 --> 01:10:40,627
>> Candidate for
bayfield's citizen of the month.
1093
01:10:40,671 --> 01:10:43,369
His name is lester cochran.
1094
01:10:43,413 --> 01:10:45,632
At least, that's his alias anyway.
1095
01:10:45,676 --> 01:10:48,374
But he purchased the exact same
switching device that was used
1096
01:10:48,418 --> 01:10:51,421
in the carrigan bombing,
eight days before the explosion.
1097
01:10:51,464 --> 01:10:52,465
>> What's his real name?
1098
01:10:52,509 --> 01:10:53,945
>> You ready for this?
1099
01:10:53,988 --> 01:10:56,426
>> Lester Glover.
1100
01:10:56,469 --> 01:11:01,387
Upstanding young son of the town sheriff.
1101
01:11:01,431 --> 01:11:02,954
>> See if you can do this.
1102
01:11:02,997 --> 01:11:06,392
One.
1103
01:11:06,436 --> 01:11:10,788
Two.
1104
01:11:10,831 --> 01:11:13,660
Ah, three.
1105
01:11:13,704 --> 01:11:16,663
Pretty amazing, huh?
1106
01:11:16,707 --> 01:11:19,666
>> Thanks to you,
i am finally able to understand the concept
1107
01:11:19,710 --> 01:11:21,494
of being a nug.
1108
01:11:21,538 --> 01:11:23,322
>> Oh, alex, alex, alex.
1109
01:11:23,366 --> 01:11:25,629
Envy is a small emotion.
1110
01:11:25,672 --> 01:11:29,415
It's small, it's petty, it's unbecoming.
1111
01:11:29,459 --> 01:11:31,330
Ha!
1112
01:11:31,374 --> 01:11:33,463
>> How are grandma skell's kidney stones?
1113
01:11:33,506 --> 01:11:35,334
>> I don't know. Haven't heard for a while.
1114
01:11:35,378 --> 01:11:37,554
Spider's trying to tell
his dim-bulb of a girlfriend
1115
01:11:37,597 --> 01:11:39,512
how to fix her car battery.
1116
01:11:39,556 --> 01:11:41,122
How about you?
1117
01:11:41,166 --> 01:11:43,864
>> I got spider's mother going on
about where did her children
1118
01:11:43,908 --> 01:11:44,996
go wrong.
1119
01:11:45,039 --> 01:11:48,347
It's a long, and it's a boring monologue.
1120
01:11:48,391 --> 01:11:53,047
>> Hey, i learned this quarter trick
in the sixth grade.
1121
01:11:53,091 --> 01:11:55,876
>> You made it to sixth grade?
1122
01:11:55,920 --> 01:11:59,358
>> Robert dalquist taught me
how to do that trick.
1123
01:11:59,402 --> 01:12:02,883
And then, the little creep stole
all my quarters.
1124
01:12:02,927 --> 01:12:04,363
Little robbie dalquist.
1125
01:12:04,407 --> 01:12:06,844
>> What are you listening to now?
1126
01:12:06,887 --> 01:12:09,020
>> One idiot trying to tell another idiot
how to fix her car
1127
01:12:09,063 --> 01:12:10,543
Battery.
1128
01:12:10,587 --> 01:12:12,066
Relax. When i get a kidney stone update,
i'll let you know.
1129
01:12:12,110 --> 01:12:13,459
>> Who's telling who?
1130
01:12:13,503 --> 01:12:17,028
Spider is telling amy how to fixher car?
1131
01:12:17,071 --> 01:12:18,421
>> Yeah. Why? What's the matter?
1132
01:12:18,464 --> 01:12:21,598
>> We gave amy a ride into town.
1133
01:12:21,641 --> 01:12:22,947
Amy doesn't have...
1134
01:12:22,990 --> 01:12:24,688
>> it's too hot when i touch the wires.
1135
01:12:24,731 --> 01:12:26,516
I just fried them puppies.
1136
01:12:26,559 --> 01:12:27,430
>> Both of 'em?
1137
01:12:27,473 --> 01:12:29,040
>> Yeah.
1138
01:12:29,083 --> 01:12:30,650
>> Then you're doin' it wrong.
1139
01:12:30,694 --> 01:12:32,826
>> Son of a bitch.
1140
01:12:32,870 --> 01:12:36,352
>> If you're lookin' for amy,
1141
01:12:39,529 --> 01:12:42,749
she's gone.
1142
01:12:45,491 --> 01:12:46,579
>> When'd she leave?
1143
01:12:46,623 --> 01:12:48,146
>> Yesterday.
1144
01:12:48,189 --> 01:12:51,497
Packed up her suitcase and left,
her and her boyfriend both.
1145
01:12:51,541 --> 01:12:53,412
>> Boyfriend?
1146
01:12:53,456 --> 01:12:54,935
>> Yeah. Good riddance, too.
1147
01:12:54,979 --> 01:12:59,505
Got on that motorcycle of his
in the middle of the night.
1148
01:12:59,549 --> 01:13:03,117
>> This her boyfriend?
1149
01:13:03,161 --> 01:13:05,468
>> Yeah, that's him.
1150
01:13:05,511 --> 01:13:06,947
Mug shot, huh?
1151
01:13:06,991 --> 01:13:10,734
Huh, don't surprise me one bit.
1152
01:13:10,777 --> 01:13:12,431
>> Thanks for your help.
1153
01:13:12,475 --> 01:13:17,610
>> Uh-Huh.
1154
01:13:29,100 --> 01:13:32,495
>> What are you doin' here?
1155
01:13:32,538 --> 01:13:35,541
>> I figure since you didn't answer
my dozen or so phone
1156
01:13:35,585 --> 01:13:37,978
Calls, i may as well come here
and do it face to face.
1157
01:13:38,022 --> 01:13:43,549
Where's your son, sheriff?
1158
01:13:43,593 --> 01:13:46,160
>> You got one hell of a nerve.
1159
01:13:46,204 --> 01:13:50,513
>> Your son is up to his eyeballs
in this bombing.
1160
01:13:50,556 --> 01:13:52,602
>> Oh, yeah?
1161
01:13:52,645 --> 01:13:55,474
>> Yeah.
1162
01:13:55,518 --> 01:13:58,738
>> And what makes you sucha genius?
1163
01:13:58,782 --> 01:14:09,836
>> You don't have to be a genius
to be smarter than him.
1164
01:14:09,880 --> 01:14:12,491
>> Lester's a grown boy.
1165
01:14:12,535 --> 01:14:15,668
I don't keep tabs on him
every minute of the day.
1166
01:14:15,712 --> 01:14:23,110
>> I suggest you keep tabs on him
every minute of this day.
1167
01:14:23,154 --> 01:14:25,504
We know how you did it, spider.
1168
01:14:25,548 --> 01:14:28,812
It's on tape.
1169
01:14:28,855 --> 01:14:31,641
>> What tape?
1170
01:14:31,684 --> 01:14:39,736
>> They don't just monitor the calls, ray,
they record them.
1171
01:14:39,779 --> 01:14:52,749
>> I'm all shook up, Mr.Mailman.
1172
01:14:52,792 --> 01:14:57,101
>> So... why'd you do it?
1173
01:14:57,144 --> 01:15:01,801
Simple revenge?
1174
01:15:01,845 --> 01:15:04,543
>> Asshole was a weasel.
1175
01:15:04,587 --> 01:15:10,767
One less weasel in the world,
well, who gives a fuck?
1176
01:15:10,810 --> 01:15:15,728
>> Except the weasel is still in the world,
and here you are.
1177
01:15:15,772 --> 01:15:22,605
You screwed it up, spider.
1178
01:15:22,648 --> 01:15:26,739
>> Like my mama used to say,
nothing ventured, nothing
1179
01:15:26,783 --> 01:15:29,133
Gained, huh?
1180
01:15:29,176 --> 01:15:34,704
Besides, what are you boys gonna do to me?
1181
01:15:34,747 --> 01:15:40,057
Are you gonna throw me inprison?
1182
01:15:40,100 --> 01:15:47,194
>> I'd miss all my friends.
1183
01:15:47,238 --> 01:15:50,633
He's a friend.
1184
01:16:07,998 --> 01:16:10,783
>> I gotta tell you, frank, spider...
1185
01:16:10,827 --> 01:16:11,784
>> mm-Hmm.
1186
01:16:11,828 --> 01:16:12,916
>> Bothers me.
1187
01:16:12,959 --> 01:16:13,917
>> Spider bothers everybody.
1188
01:16:13,960 --> 01:16:15,135
>> I mean just now, in prison.
1189
01:16:15,179 --> 01:16:17,921
He looked like the cat that ate the canary.
1190
01:16:17,964 --> 01:16:21,751
>> Yeah, but we got him cold.
1191
01:16:22,969 --> 01:16:25,581
>> I guess so.
1192
01:16:28,671 --> 01:16:30,760
Hey, a bunch of us,
we're gonna grab a beer later.
1193
01:16:30,803 --> 01:16:31,804
Why don't you join us?
1194
01:16:31,848 --> 01:16:33,850
>> Maybe.
1195
01:16:33,893 --> 01:16:37,810
>> Hughes here.
1196
01:16:43,381 --> 01:16:45,688
>> This is tom proell
at boydman's electronics.
1197
01:16:45,731 --> 01:16:47,777
>> Yes, Mr. Proell, how are you?
1198
01:16:47,820 --> 01:16:49,213
>> Fine, thanks.
1199
01:16:49,256 --> 01:16:52,172
I wanted to let you know
i faxed both of those purchase
1200
01:16:52,216 --> 01:16:53,217
orders up to you.
1201
01:16:53,260 --> 01:16:54,348
>> I appreciate that.
1202
01:16:54,392 --> 01:16:56,742
You've been a great help on this.
1203
01:16:56,786 --> 01:16:58,004
>> My pleasure, inspector.
1204
01:16:58,048 --> 01:16:59,702
Anything else we can do,
you just let us know.
1205
01:16:59,745 --> 01:17:00,703
>> I will.
1206
01:17:00,746 --> 01:17:01,878
I want you to know that...
1207
01:17:01,921 --> 01:17:05,795
hey, wait a minute.
1208
01:17:05,838 --> 01:17:07,361
You sent what?
1209
01:17:07,405 --> 01:17:09,363
>> Purchase order on the switching device
purchased by
1210
01:17:09,407 --> 01:17:10,800
Lester Cochran.
1211
01:17:10,843 --> 01:17:12,889
>> That's what you wanted, right?
1212
01:17:12,932 --> 01:17:14,455
>> Yeah, but you said both.
1213
01:17:14,499 --> 01:17:16,283
>> March 22nd,
that's the one we talked about earlier,
1214
01:17:16,327 --> 01:17:18,677
and our computer show
she made an identical purchase
1215
01:17:18,721 --> 01:17:21,767
on april 3rd, so i went ahead
and sent that up, too.
1216
01:17:21,811 --> 01:17:23,334
>> April 3rd.
1217
01:17:23,377 --> 01:17:24,727
That's eight days ago.
1218
01:17:24,770 --> 01:17:25,989
>> That's what our records show.
1219
01:17:26,032 --> 01:17:27,860
>> Hello?
1220
01:17:27,904 --> 01:17:29,862
>> Urbina, get brant on the horn,
get us a search warrant
1221
01:17:29,906 --> 01:17:31,821
right now.
>> What's going on?
1222
01:17:31,864 --> 01:17:33,910
>> I think they made a second bomb.
1223
01:17:33,953 --> 01:17:36,739
Then call gunther state prison,
find out if spider and skell
1224
01:17:36,782 --> 01:17:38,828
have made any calls since we last checked.
1225
01:17:38,871 --> 01:17:40,743
If they have, you listen real closely.
1226
01:17:40,786 --> 01:17:51,014
Take a helicopter if you have to.
1227
01:17:51,057 --> 01:17:53,277
>> We'll be at gunther state in two minutes,
1228
01:17:53,320 --> 01:17:57,150
Inspector.
1229
01:18:22,828 --> 01:18:23,916
>> How you doing?
1230
01:18:23,960 --> 01:18:27,703
>> Evening, sir.
1231
01:18:39,497 --> 01:18:42,848
>> There's one call on april 4th,
another on april 6th.
1232
01:18:42,892 --> 01:18:45,459
There you go. Need anything,
i'll be just outside.
1233
01:18:45,503 --> 01:18:48,941
>> Outgoing call, raymond spider kurtz,
prisoner number
1234
01:18:48,985 --> 01:18:52,162
1007894, go ahead.
1235
01:18:52,205 --> 01:18:53,859
>> Hey, baby.
1236
01:18:53,903 --> 01:18:57,471
>> What's goin' on?
1237
01:18:57,515 --> 01:18:59,909
>> This is her place up here on the right.
1238
01:18:59,952 --> 01:19:01,911
I think she's moved out,
but let's be careful.
1239
01:19:01,954 --> 01:19:04,827
>> Roger that.
1240
01:19:20,843 --> 01:19:22,932
>> Pretty soon, the asshole's
gonna be back on his
1241
01:19:22,975 --> 01:19:23,846
navy boat.
1242
01:19:23,889 --> 01:19:24,934
>> I know.
1243
01:19:24,977 --> 01:19:26,152
>> That's too bad.
1244
01:19:26,196 --> 01:19:27,937
Somebody oughta bookend that son of a bitch.
1245
01:19:27,980 --> 01:19:28,938
You know what i mean?
1246
01:19:28,981 --> 01:19:30,156
>> I think so.
1247
01:19:30,200 --> 01:19:31,941
>> You think so or you know so.
1248
01:19:31,984 --> 01:19:33,420
Don't go stupid on me now, amy.
1249
01:19:33,464 --> 01:19:34,813
All i'm saying is somebody
oughta give that guy a little
1250
01:19:34,857 --> 01:19:36,249
bookend action.
1251
01:19:36,293 --> 01:19:46,259
Ask shit for brains;
he'll know what i'm talkin' about.
1252
01:19:46,303 --> 01:19:52,004
Ask shit for brains;
he'll know what i'm talkin' about.
1253
01:19:52,048 --> 01:19:53,049
>> Thanks.
1254
01:19:53,092 --> 01:19:56,139
>> Good luck, inspector.
1255
01:20:42,228 --> 01:20:43,229
>> How's it goin'?
1256
01:20:43,273 --> 01:20:46,276
>> Hey.
1257
01:21:28,013 --> 01:21:30,015
>> Anything on tape?
1258
01:21:30,059 --> 01:21:32,148
>> Yeah. Spider said somebody
oughta bookend drew.
1259
01:21:32,191 --> 01:21:35,281
He said it a couple of times,
trying to get amy to catch on.
1260
01:21:35,325 --> 01:21:36,282
Bookend.
1261
01:21:36,326 --> 01:21:37,936
>> Inspector Hughes.
1262
01:21:37,980 --> 01:21:38,981
Got something.
1263
01:21:39,024 --> 01:21:40,286
>> Gotcha.
1264
01:21:40,330 --> 01:21:42,201
Keep it up.
1265
01:21:42,245 --> 01:21:52,255
>> Okay, zack, let's check
those books page by page.
1266
01:21:52,298 --> 01:22:07,183
>> Okay, zack, let's check
those books page by page.
1267
01:22:07,226 --> 01:22:16,670
>> Okay, zack, let's check
those books page by page.
1268
01:22:16,714 --> 01:22:22,067
>> Good work, dan.
1269
01:22:22,111 --> 01:22:24,983
Traces of gunpowder in the bathroom.
1270
01:22:25,027 --> 01:22:26,985
>> Okay, what do we do now?
1271
01:22:27,029 --> 01:22:29,292
>> You have photographs of amy and lester?
1272
01:22:29,335 --> 01:22:31,555
Distribute it to every
post office within a hundred-mile
1273
01:22:31,598 --> 01:22:32,686
radius.
1274
01:22:32,730 --> 01:22:33,992
Hey, contact the crime lab.
1275
01:22:34,036 --> 01:22:37,082
We need a portable X-Ray machine
down here asap.
1276
01:22:37,126 --> 01:22:40,042
>> Okay.
1277
01:22:40,085 --> 01:22:42,653
Looks like we're gonna have to
spend the next day or two
1278
01:22:42,696 --> 01:22:44,481
round the clock in the office.
1279
01:22:44,524 --> 01:22:46,700
You okay on that?
1280
01:22:46,744 --> 01:22:48,659
>> Of course.
1281
01:22:48,702 --> 01:22:51,183
>> What about your wife?
1282
01:22:51,227 --> 01:22:54,273
>> She... she understands.
1283
01:22:54,317 --> 01:22:57,102
It's fine.
1284
01:22:57,146 --> 01:23:00,627
>> All right.
1285
01:23:09,071 --> 01:23:11,247
>> Hey, thelma, they think
somebody might be trying to mail
1286
01:23:11,290 --> 01:23:14,206
a bomb around here.
1287
01:23:14,250 --> 01:23:16,730
>> You're kidding. In blanchard?
1288
01:23:16,774 --> 01:23:18,558
>> That's what it says.
1289
01:23:18,602 --> 01:23:20,125
>> I'll be darned.
1290
01:23:20,169 --> 01:23:32,268
>> Better post these up on the board.
1291
01:23:32,311 --> 01:23:35,749
>> Oh, my god.
1292
01:23:35,793 --> 01:23:38,274
>> Okay, let's just suppose for a minute
that spider actually
1293
01:23:38,317 --> 01:23:40,754
knows where drew ran off to.
1294
01:23:40,798 --> 01:23:44,236
Do they really expect him to
just open up another package
1295
01:23:44,280 --> 01:23:47,283
that comes in the mail?
1296
01:23:47,326 --> 01:23:51,243
>> I got a feeling that spider
knows more than we think.
1297
01:23:51,287 --> 01:23:58,207
>> Yeah?
1298
01:23:58,250 --> 01:24:04,778
Office rumor has it you might be moving
to south carolina.
1299
01:24:04,822 --> 01:24:08,565
>> Well, i was thinking about it.
1300
01:24:08,608 --> 01:24:11,220
I been doing this a long time, you know?
1301
01:24:11,263 --> 01:24:14,223
But south carolina, man.
1302
01:24:14,266 --> 01:24:15,659
It's nice.
1303
01:24:15,702 --> 01:24:18,749
Fresh air, trees.
1304
01:24:18,792 --> 01:24:20,403
Rivers.
1305
01:24:20,446 --> 01:24:22,274
>> That does sound nice.
1306
01:24:22,318 --> 01:24:25,234
Sounds an awful lot like bayfield, virginia.
1307
01:24:25,277 --> 01:24:27,192
>> Huh.
1308
01:24:27,236 --> 01:24:32,284
>> Hughes here.
1309
01:24:32,328 --> 01:24:34,243
Be right there.
1310
01:24:34,286 --> 01:24:36,114
>> What's going on?
1311
01:24:36,158 --> 01:24:38,116
>> A woman from the
blanchard, virginia, post office just
1312
01:24:38,160 --> 01:24:39,552
called.
1313
01:24:39,596 --> 01:24:41,206
A man resembling lester cochran
mailed a package there
1314
01:24:41,250 --> 01:24:42,120
yesterday.
1315
01:24:42,164 --> 01:24:43,643
>> Shit.
1316
01:24:43,687 --> 01:24:45,689
Can you describe the package?
1317
01:24:45,732 --> 01:24:48,779
>> About so big by so big.
1318
01:24:48,822 --> 01:24:49,736
>> Anything else?
1319
01:24:49,780 --> 01:24:51,303
An address?
1320
01:24:51,347 --> 01:24:55,351
>> No, but it stuck out in my mind,
though, because the man
1321
01:24:55,394 --> 01:24:59,659
mailing it, and the package,
they didn't seem to go together.
1322
01:24:59,703 --> 01:25:01,487
>> Why not?
1323
01:25:01,531 --> 01:25:03,489
>> He was like a biker type.
1324
01:25:03,533 --> 01:25:05,187
Kind of creepy.
1325
01:25:05,230 --> 01:25:07,667
But the package itself was kind of fun.
1326
01:25:07,711 --> 01:25:09,452
>> Fun?
1327
01:25:09,495 --> 01:25:12,150
>> Yes, it was like a gift or something.
1328
01:25:12,194 --> 01:25:17,416
And he specified saturday delivery.
1329
01:25:17,460 --> 01:25:20,202
>> If this package was mailed
from here yesterday, where would
1330
01:25:20,245 --> 01:25:21,725
it be today?
1331
01:25:21,768 --> 01:25:23,683
>> Most likely, it'd still be over
at the processing plant
1332
01:25:23,727 --> 01:25:24,728
in hamilton.
1333
01:25:24,771 --> 01:25:26,773
>> I'm jim bixby, the postal manager.
1334
01:25:26,817 --> 01:25:29,298
Bomb squad people were already here,
and we've evacuated
1335
01:25:29,341 --> 01:25:32,649
the building.
1336
01:25:45,879 --> 01:25:48,578
Right over here is what's come
in from the blanchard station,
1337
01:25:48,621 --> 01:25:51,711
Comes down these run-off chutes
and is sorted off into these
1338
01:25:51,755 --> 01:25:53,278
bins over here.
1339
01:25:53,322 --> 01:25:54,323
>> These right over here?
1340
01:25:54,366 --> 01:25:57,717
>> Right there.
1341
01:25:57,761 --> 01:26:00,198
>> Right here, right here.
1342
01:26:00,242 --> 01:26:01,808
Try this one.
1343
01:26:01,852 --> 01:26:03,680
>> We're checking all saturday delivery
on anything that looks
1344
01:26:03,723 --> 01:26:07,814
like a gift.
1345
01:26:07,858 --> 01:26:10,382
>> Should we bring in the woman,
see if she can make an I.D.?
1346
01:26:10,426 --> 01:26:20,436
>> Nah. The fewer people around
that package, the better.
1347
01:26:20,479 --> 01:26:27,399
>> Nah. The fewer people around
that package, the better.
1348
01:26:27,443 --> 01:26:29,358
>> All right, keep looking.
1349
01:26:29,401 --> 01:26:33,536
>> Yes, sir.
1350
01:26:38,454 --> 01:26:40,543
>> May i have your attention, please?
1351
01:26:40,586 --> 01:26:43,546
Westbound express is now boarding
at bay 12 for San
1352
01:26:43,589 --> 01:26:45,678
Diego.
1353
01:26:45,722 --> 01:26:47,767
>> Excuse me.
1354
01:26:47,811 --> 01:26:50,422
>> We'll start boarding very shortly, sir.
1355
01:26:50,466 --> 01:26:51,684
>> What's the matter?
1356
01:26:51,728 --> 01:26:57,255
>> All passengers may board at this time.
1357
01:26:57,299 --> 01:26:59,562
>> I hate to say this, inspector,
but that bomb's in
1358
01:26:59,605 --> 01:27:00,780
the mail stream.
1359
01:27:00,824 --> 01:27:01,781
>> Yep.
1360
01:27:01,825 --> 01:27:04,436
>> It's on its way.
1361
01:27:04,480 --> 01:27:05,959
>> You got any good news?
1362
01:27:06,003 --> 01:27:08,614
>> More good news than i could
possibly handle in one phone
1363
01:27:08,658 --> 01:27:10,181
call.
1364
01:27:10,225 --> 01:27:13,271
Amy and lester were trying to rob
a gas station in georgia,
1365
01:27:13,315 --> 01:27:16,274
and they got caught, and we found drew.
1366
01:27:16,318 --> 01:27:17,884
>> Where?
1367
01:27:17,928 --> 01:27:19,495
>> Some inspectors picked him up
in a bus station in baltimore.
1368
01:27:19,538 --> 01:27:21,671
I'm gonna go up there,
i'm gonna squeeze him a little harder.
1369
01:27:21,714 --> 01:27:22,933
There a car i can borrow?
1370
01:27:22,976 --> 01:27:23,803
>> Sure thing.
1371
01:27:23,847 --> 01:27:24,848
>> You finish up here.
1372
01:27:24,891 --> 01:27:28,286
>> Yeah.
1373
01:27:28,330 --> 01:27:32,377
>> Hughes here.
1374
01:27:32,421 --> 01:27:33,639
>> Hey, frank, it's alex.
1375
01:27:33,683 --> 01:27:35,772
I'm just gonna take
another look around amy's.
1376
01:27:35,815 --> 01:27:45,825
>> Sure thing. Give a call
if you need anything.
1377
01:27:45,869 --> 01:28:00,318
>> Sure thing. Give a call
if you need anything.
1378
01:28:00,362 --> 01:28:01,406
>> How you doin'?
1379
01:28:01,450 --> 01:28:04,757
>> Sir.
1380
01:29:00,900 --> 01:29:03,990
>> Oh, my god.
1381
01:29:07,124 --> 01:29:08,081
>> Hughes here.
1382
01:29:08,125 --> 01:29:10,475
>> Frank, drew is not the target.
1383
01:29:10,519 --> 01:29:12,477
I figured out
what spider meant by bookending.
1384
01:29:12,521 --> 01:29:14,653
They've already killed drew's dad,
so what do you do now?
1385
01:29:14,697 --> 01:29:15,915
You go after his son.
1386
01:29:15,959 --> 01:29:25,925
Bookends. They sent
the second bomb to his son.
1387
01:29:25,969 --> 01:29:33,933
Bookends. They sent
the second bomb to his son.
1388
01:29:33,977 --> 01:29:40,766
>>Lately i'm not feelin' like myself
1389
01:29:40,810 --> 01:29:44,553
You've been gone...?
1390
01:30:40,652 --> 01:30:45,135
>> Postal inspector.
1391
01:30:57,713 --> 01:30:59,062
Step away from the truck!
1392
01:30:59,105 --> 01:31:00,367
>> What?
1393
01:31:00,411 --> 01:31:01,978
>> Have you delivered any mail
to this house yet?
1394
01:31:02,021 --> 01:31:05,808
>> No.
1395
01:31:27,960 --> 01:31:38,754
>> There's no package
addressed to this house.
1396
01:31:38,797 --> 01:31:39,711
Where's your son?
1397
01:31:39,755 --> 01:31:40,973
>> What's going on?
1398
01:31:41,017 --> 01:31:42,105
>> Where's your son?
1399
01:31:42,148 --> 01:31:43,628
>> My son? Why? All i did was...
1400
01:31:43,672 --> 01:31:45,543
>> Where's your son?!
1401
01:31:45,587 --> 01:31:48,546
>> Where he is every saturday;
with his grandma.
1402
01:31:48,590 --> 01:31:50,592
>> Call her.
1403
01:31:50,635 --> 01:31:54,204
>> Edison. Edison?
1404
01:31:59,601 --> 01:32:05,650
>> Edison, look what came for
1405
01:32:09,045 --> 01:32:13,049
you.
1406
01:32:13,092 --> 01:32:15,704
It's from your daddy.
1407
01:32:15,747 --> 01:32:17,880
>> I want it.
1408
01:32:17,923 --> 01:32:19,708
>> Okay.
1409
01:32:19,751 --> 01:32:23,668
>> Oh, my god.
1410
01:32:44,297 --> 01:32:45,821
What's going on?
1411
01:32:45,864 --> 01:32:47,039
>> Where's Edison?
1412
01:32:47,083 --> 01:32:48,214
>> He's in the backyard playing.
1413
01:32:48,258 --> 01:32:50,260
>> Ma'am, did a package arrive here today?
1414
01:32:50,303 --> 01:32:53,176
>> Yes, Edison got one from his dad.
1415
01:32:53,219 --> 01:32:55,047
>> Edison!
1416
01:32:55,091 --> 01:32:56,701
>> Hi, mom.
1417
01:32:56,745 --> 01:32:57,702
>> Don't do it.
1418
01:32:57,746 --> 01:33:00,139
>> Mommy, look what daddy gave me.
1419
01:33:00,183 --> 01:33:02,664
>> Edison...
1420
01:33:02,707 --> 01:33:06,711
Your daddy didn't send you that, sweetie.
1421
01:33:06,755 --> 01:33:08,670
Some bad people sent you that.
1422
01:33:08,713 --> 01:33:10,672
Please don't open it.
1423
01:33:10,715 --> 01:33:11,847
>> It's mine.
1424
01:33:11,890 --> 01:33:14,719
Daddy gave it to me, and you can't have it.
1425
01:33:14,763 --> 01:33:20,769
>> Edison, my name is Alex,
and I need you to listen to me
1426
01:33:20,812 --> 01:33:22,684
carefully, okay?
1427
01:33:22,727 --> 01:33:27,776
Keep your hands exactly where they are.
1428
01:33:27,819 --> 01:33:31,083
Don't move your hands.
1429
01:33:31,127 --> 01:33:34,870
Not even an inch.
1430
01:33:34,913 --> 01:33:38,961
>> Edison, please.
1431
01:33:39,004 --> 01:33:41,311
>> My daddy gave me this.
1432
01:33:41,354 --> 01:33:44,662
>> Yeah, yeah, I know.
1433
01:33:44,706 --> 01:33:49,319
I was with him when he bought it.
1434
01:33:49,362 --> 01:33:52,757
Me and your dad were friends.
1435
01:33:52,801 --> 01:33:55,238
From the navy.
1436
01:33:55,281 --> 01:34:08,947
>> What's the name of my daddy's boat?
1437
01:34:08,991 --> 01:34:10,819
You don't know my daddy.
1438
01:34:10,862 --> 01:34:13,082
You wanna take my toy away.
1439
01:34:13,125 --> 01:34:16,825
>> Oh, Edison.
1440
01:34:16,868 --> 01:34:19,871
>> You got me there.
1441
01:34:29,881 --> 01:34:36,888
I wasn't telling you the truth,
but I will now.
1442
01:34:36,932 --> 01:34:42,198
That's not a toy,
and it's not from your dad.
1443
01:34:42,241 --> 01:34:44,722
>> Move back.
1444
01:34:44,766 --> 01:34:48,857
>> It's a bomb.
1445
01:34:48,900 --> 01:34:53,122
>> Will it kill me?
1446
01:34:55,254 --> 01:35:00,259
You and your mom and your grandma.
1447
01:35:00,303 --> 01:35:02,218
All of us.
1448
01:35:02,261 --> 01:35:04,742
>> What does it look like?
1449
01:35:04,786 --> 01:35:06,222
>> I tell you what.
1450
01:35:06,265 --> 01:35:16,275
If you let me see it,
i'll show it to you later.
1451
01:35:16,319 --> 01:35:25,937
If you let me see it,
i'll show it to you later.
1452
01:35:25,981 --> 01:35:27,460
Wait a minute.
1453
01:35:27,504 --> 01:35:29,332
>> What?
1454
01:35:29,375 --> 01:35:32,248
>> When your daddy was on the boat,
did he ever see sharks?
1455
01:35:32,291 --> 01:35:33,902
>> Yeah. Lots of sharks.
1456
01:35:33,945 --> 01:35:36,992
Daddy says they're the most
dangerous thing in the ocean.
1457
01:35:37,035 --> 01:35:38,820
>> Your dad's right, they are.
1458
01:35:38,863 --> 01:35:40,822
But you know what I have in my car?
1459
01:35:40,865 --> 01:35:41,779
>> What?
1460
01:35:41,823 --> 01:35:43,781
>> A secret cookie.
1461
01:35:43,825 --> 01:35:45,087
>> I don't want cookies.
1462
01:35:45,130 --> 01:35:47,263
>> You're gonna like this cookie.
1463
01:35:47,306 --> 01:35:49,047
It's a magic cookie.
1464
01:35:49,091 --> 01:35:53,095
If you give this cookie to a shark,
he'll be your friend
1465
01:35:53,138 --> 01:35:57,012
Forever.
1466
01:35:57,055 --> 01:35:58,448
Do you wanna see it?
1467
01:35:58,491 --> 01:36:00,102
>> Yeah.
1468
01:36:00,145 --> 01:36:01,146
>> No!
1469
01:36:01,190 --> 01:36:03,453
>> Edison!
1470
01:36:03,496 --> 01:36:07,326
Edison.
1471
01:36:15,204 --> 01:36:17,162
>> That's not a bomb!
1472
01:36:17,206 --> 01:36:18,337
>> No, Edison!
1473
01:36:18,381 --> 01:36:20,209
>> Edison!
1474
01:36:20,252 --> 01:36:22,907
>> Mommy!
1475
01:36:38,488 --> 01:36:41,404
>> Mommy.
1476
01:37:15,090 --> 01:37:17,005
>> You just can't get enough, huh?
1477
01:37:17,048 --> 01:37:20,008
>> I was just gathering
some evidence for the trial.
1478
01:37:20,051 --> 01:37:22,445
Where are you goin'?
1479
01:37:22,488 --> 01:37:24,882
>> Guess who I tracked
down through a combination of
1480
01:37:24,926 --> 01:37:27,450
cunning, intelligence andderring-do?
1481
01:37:27,493 --> 01:37:29,539
>> Kermit the fingertip Mansfield?
1482
01:37:29,582 --> 01:37:30,409
>> None other than.
1483
01:37:30,453 --> 01:37:32,194
>> Oh!
1484
01:37:32,237 --> 01:37:35,153
>> He's living in the Bahamas
with a soft-core porn star named
1485
01:37:35,197 --> 01:37:38,069
Velvet Cushion.
1486
01:37:38,113 --> 01:37:40,202
>> And you're goin' down to get him.
1487
01:37:40,245 --> 01:37:43,988
>> Alex, my boy,
every nug must have his day.
1488
01:37:44,032 --> 01:37:44,989
Send you a postcard.
1489
01:37:45,033 --> 01:37:48,210
>> Yes!
1490
01:38:01,440 --> 01:38:05,314
>> Urbina.
1491
01:38:05,357 --> 01:38:08,056
Mrs. Carrigan, she's stabilized,
she's gonna be okay.
1492
01:38:08,099 --> 01:38:09,492
>> Oh, that's great news.
1493
01:38:09,535 --> 01:38:13,017
>> Hey, you did a good job.
1494
01:38:13,061 --> 01:38:14,192
>> Thank you.
1495
01:38:14,236 --> 01:38:19,415
>> No, no. I mean it.
1496
01:38:19,458 --> 01:38:22,026
>> You still want me to do your taxes?
1497
01:38:22,070 --> 01:38:24,072
>> No, but I can recommend
a good accountant.
1498
01:38:24,115 --> 01:38:25,073
>> Yeah?
1499
01:38:25,116 --> 01:38:28,990
>> Does he live in South carolina?
1500
01:38:29,033 --> 01:38:30,165
>> You hungry?
1501
01:38:30,208 --> 01:38:31,557
>> I'm starving.
1502
01:38:31,601 --> 01:38:32,602
>> I'm buyin'.
1503
01:38:32,645 --> 01:38:35,213
>> You bet you are.
1504
01:38:35,257 --> 01:38:37,085
>> What the hell is that?
1505
01:38:37,128 --> 01:38:38,042
>> I don't know.
1506
01:38:38,086 --> 01:38:39,478
>> Smoke alarm?
1507
01:38:39,522 --> 01:38:42,046
Oh, no. It's just my...
1508
01:38:42,090 --> 01:38:43,569
oh, my god! We're having a baby!
1509
01:38:43,613 --> 01:38:44,657
We are having a baby!
1510
01:38:44,701 --> 01:38:45,963
Right now!
1511
01:38:46,007 --> 01:38:47,051
>> Take a breath.
1512
01:38:47,095 --> 01:38:49,097
Breathe, breathe.
1513
01:38:49,140 --> 01:38:50,011
I drive, you navigate.
1514
01:38:50,054 --> 01:38:51,142
>> We're having a baby!
1515
01:38:51,186 --> 01:38:52,535
>> Let's go!
1516
01:38:52,578 --> 01:38:55,190
>> The post office guys came back today.
1517
01:38:55,233 --> 01:38:56,626
Tried to get all tough.
1518
01:38:56,669 --> 01:38:58,106
>> You blow 'em off?
1519
01:38:58,149 --> 01:39:00,108
>> No, it's not worth the energy.
1520
01:39:00,151 --> 01:39:02,023
All I could do to keep from laughing.
1521
01:39:02,066 --> 01:39:05,026
We got them so buffaloed,
they don't know which end's up.
1522
01:39:05,069 --> 01:39:08,203
>>I bummed a ride to work off them
a couple of days ago.
1523
01:39:08,246 --> 01:39:10,379
>> They took you to work?
1524
01:39:10,422 --> 01:39:13,469
>> Yeah, rode all the way on their dime.
1525
01:39:13,512 --> 01:39:17,512
>> What a bunch of idiots.
1526
01:39:20,512 --> 01:39:24,512
Preuzeto sa www.titlovi.com
108409
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.