All language subtitles for The.Inspectors.1998.1080p.WEBRip.x264-RARBG-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:07,106 --> 00:03:11,106 www.titlovi.com 2 00:03:14,106 --> 00:03:16,674 >> Don't kick the machine. 3 00:03:16,718 --> 00:03:18,720 >> That's right, honey. 4 00:03:18,763 --> 00:03:28,425 Mr. Stamp Machine has had a very tough day. 5 00:03:28,469 --> 00:03:30,471 It's clean. 6 00:03:30,514 --> 00:03:32,255 >> That's good. 7 00:03:32,299 --> 00:03:35,345 I'd look pretty stupid arresting a fourth-grade girl. 8 00:03:35,389 --> 00:03:37,304 How you doin' in there? 9 00:03:37,347 --> 00:03:41,917 >> It's nice to know my master's degree isn't going to waste. 10 00:03:41,960 --> 00:03:45,355 >> Hasn't anybody explained it to 11 00:03:45,399 --> 00:03:46,530 You yet, Alex? 12 00:03:46,574 --> 00:03:48,924 You and me, we're just a couple of nugs. 13 00:03:48,967 --> 00:03:52,319 >> What is a nug? 14 00:03:52,362 --> 00:03:54,408 >> New useless guy. 15 00:03:54,451 --> 00:03:57,324 Why do you think we get all these choice assignments? 16 00:03:57,367 --> 00:04:06,855 Look alive. You got another customer. 17 00:04:06,898 --> 00:04:09,901 >> Wow. Five bucks. 18 00:04:31,836 --> 00:04:33,708 Well, well, well. 19 00:04:33,751 --> 00:04:38,626 >> Well, well, well, what? 20 00:04:38,669 --> 00:04:40,323 >> Get your handcuffs ready. 21 00:04:40,367 --> 00:04:41,411 >> You gotta be kidding me. 22 00:04:41,455 --> 00:04:45,502 >> Excuse me, sir. 23 00:04:45,546 --> 00:04:47,548 Inspector Bridges. 24 00:04:47,591 --> 00:04:49,506 Would you mind stepping over here for just a moment, please? 25 00:04:49,550 --> 00:04:50,768 >> Get away. 26 00:04:50,812 --> 00:04:53,815 >> Sir, please. 27 00:05:00,561 --> 00:05:03,694 >> Freeze! 28 00:05:07,829 --> 00:05:10,571 >> I thought counterfeiters were supposed to be geeky little 29 00:05:10,614 --> 00:05:12,660 guys that live with their mothers. 30 00:05:12,703 --> 00:05:13,878 >> Yeah, this is Urbina. 31 00:05:13,922 --> 00:05:15,750 We've got the suspect, we're bringin' him in. 32 00:05:15,793 --> 00:05:20,624 No. Because I wasn't wearing my beeper, that's why. 33 00:05:20,668 --> 00:05:24,498 I was undercover all afternoon. 34 00:05:24,541 --> 00:05:27,588 in a stamp machine. 35 00:05:27,631 --> 00:05:29,372 What? 36 00:05:29,416 --> 00:05:32,506 Me? Are you sure? 37 00:05:32,549 --> 00:05:35,857 Yeah. 1254 Parkhill. I got it. 38 00:05:35,900 --> 00:05:38,555 A mail bomb just went off in Springville Heights. 39 00:05:38,599 --> 00:05:40,035 I've been assigned to it. 40 00:05:40,078 --> 00:05:42,864 >> Let's book this guy and get you on over there. 41 00:05:42,907 --> 00:05:46,389 Hey, don't quote me on this ,but I think you just left the 42 00:05:46,433 --> 00:05:50,045 rest of us nugs behind. 43 00:05:54,658 --> 00:05:56,573 Want me to wait around for you? 44 00:05:56,617 --> 00:05:58,053 >> No, no, don't worry about it. 45 00:05:58,096 --> 00:05:59,837 I'll get a ride back to headquarters with somebody here. 46 00:05:59,881 --> 00:06:01,839 They said an inspector Hughes was heading up the 47 00:06:01,883 --> 00:06:03,537 investigation. 48 00:06:03,580 --> 00:06:05,452 Do you know what he looks like? 49 00:06:05,495 --> 00:06:12,633 >> Yeah. That's right, you haven't met Frank yet, have you? 50 00:06:12,676 --> 00:06:16,854 >> No. 51 00:06:18,639 --> 00:06:21,424 Is there anything I should know about? 52 00:06:21,468 --> 00:06:23,121 >> Let's just put it this way. 53 00:06:23,165 --> 00:06:25,602 Make sure you take notes so you'll have something to tell 54 00:06:25,646 --> 00:06:27,648 your grandkids. 55 00:06:27,691 --> 00:06:30,999 >> Thanks. 56 00:06:38,572 --> 00:06:41,662 >> Sir. 57 00:06:58,809 --> 00:07:02,160 >> Hey, George, I got part of a finger over here. 58 00:07:02,204 --> 00:07:04,641 Let's get a picture before I bag it. 59 00:07:04,685 --> 00:07:06,643 >> Excuse me, do you know where i can find inspector Hughes? 60 00:07:06,687 --> 00:07:08,689 >> In the hallway with the vacuum. 61 00:07:08,732 --> 00:07:11,648 >> Thanks. 62 00:07:40,808 --> 00:07:42,853 >> You must be Urbina? 63 00:07:42,897 --> 00:07:44,159 >> Yes, sir. 64 00:07:44,202 --> 00:07:46,640 Inspector Alex Urbina. 65 00:07:46,683 --> 00:07:51,645 >> Excuse me. 66 00:07:51,688 --> 00:07:55,605 >> Oh... God. 67 00:07:58,695 --> 00:08:02,656 >> Okay, Frank. 68 00:08:04,658 --> 00:08:06,660 You wanna talk to the letter carrier now? 69 00:08:06,703 --> 00:08:09,053 >> Yeah. 70 00:08:16,583 --> 00:08:20,195 >> It was, like, blue ink, like a magic marker, 71 00:08:20,238 --> 00:08:22,545 with a dmv return address. 72 00:08:22,589 --> 00:08:23,198 >> Stamped or metered? 73 00:08:23,241 --> 00:08:24,634 >> Stamps. 74 00:08:24,678 --> 00:08:25,809 >> Uh-Huh. 75 00:08:25,853 --> 00:08:27,637 Can you tell us anything about the victims? 76 00:08:27,681 --> 00:08:28,856 >> How do you mean? 77 00:08:28,899 --> 00:08:30,858 >> I used to be a letter carrier. 78 00:08:30,901 --> 00:08:33,034 You gotta get a sense of the people you're delivering mail 79 00:08:33,077 --> 00:08:34,078 to. 80 00:08:34,122 --> 00:08:35,602 >> Yeah, well, not them. 81 00:08:35,645 --> 00:08:38,169 They just never got much mail. 82 00:08:38,213 --> 00:08:39,997 >> You ever talk to them? 83 00:08:40,041 --> 00:08:42,783 >> Nah, you know, these folks, they moved in about two years 84 00:08:42,826 --> 00:08:44,828 ago, but they kept to themselves. 85 00:08:44,872 --> 00:08:48,789 One time, they got a letter that was addressed to boo radley, 86 00:08:48,832 --> 00:08:51,574 you know, that guy in to kill a mockingbird that never came 87 00:08:51,618 --> 00:08:52,662 out of his room. 88 00:08:52,706 --> 00:08:53,750 >> Yeah, yeah, yeah. 89 00:08:53,794 --> 00:08:55,665 >> I figured it was just a big joke. 90 00:08:55,709 --> 00:08:56,710 >> Boo Radley, huh? 91 00:08:56,753 --> 00:08:57,928 >> Yeah. 92 00:08:57,972 --> 00:09:00,801 >> All right, I guess that'll be it for now. 93 00:09:00,844 --> 00:09:04,587 >> Okay. 94 00:09:08,635 --> 00:09:11,072 >> Do you think Boo Radley would join a bowling league? 95 00:09:11,115 --> 00:09:13,248 >> Sir? 96 00:09:13,291 --> 00:09:15,598 >> I've got some business to take care of. 97 00:09:15,642 --> 00:09:17,948 You give this inventory list a quick check, okay? 98 00:09:17,992 --> 00:09:19,820 >> Yes, sir. 99 00:09:19,863 --> 00:09:23,693 >> And, uh, watch your head. 100 00:09:37,794 --> 00:09:39,187 >> You're late. 101 00:09:39,230 --> 00:09:40,667 >> I'm sorry. 102 00:09:40,710 --> 00:09:43,670 It was an unusual day. 103 00:09:43,713 --> 00:09:45,193 >> Oh! My sister's swinging by. 104 00:09:45,236 --> 00:09:47,325 She's inviting me over for a bite to eat and then watch the 105 00:09:47,369 --> 00:09:48,631 video of Trevor's birth. 106 00:09:48,675 --> 00:09:50,328 Hey, why don't you come? 107 00:09:50,372 --> 00:09:51,808 >> I think I'll pass. 108 00:09:51,852 --> 00:09:54,855 >> Oh, Alex, it is the most natural thing in the world. 109 00:09:54,898 --> 00:09:57,771 I don't see why you are so squeamish about this. 110 00:09:57,814 --> 00:10:00,774 >> Having a film crew camped down by the stirrups, that's not 111 00:10:00,817 --> 00:10:04,299 my idea of natural. 112 00:10:07,302 --> 00:10:10,131 >> If you get hungry, there's some leftovers in the fridge. 113 00:10:10,174 --> 00:10:12,960 And I put lots of carrots on the coffee table. 114 00:10:13,003 --> 00:10:15,310 >> You can stop with the carrots. 115 00:10:15,353 --> 00:10:18,095 I don't need my night vision anymore. 116 00:10:18,139 --> 00:10:20,881 >> They put a light in the stamp machine? 117 00:10:20,924 --> 00:10:23,710 >> We caught the guy today. 118 00:10:23,753 --> 00:10:27,670 >> Congratulations. 119 00:10:27,714 --> 00:10:29,933 What are you doing? 120 00:10:29,977 --> 00:10:31,326 >> Spilled something. 121 00:10:31,369 --> 00:10:34,329 >> Oh! 122 00:10:34,372 --> 00:10:36,679 That was the hardest kick yet. 123 00:10:36,723 --> 00:10:37,724 Oh, can you feel that? 124 00:10:37,767 --> 00:10:39,073 >> Yeah. 125 00:10:39,116 --> 00:10:41,902 >> Oh, my god, this child is in a hurry to be born. 126 00:10:41,945 --> 00:10:44,774 Get out there and see what all the fuss is about. 127 00:10:44,818 --> 00:10:46,167 >> You stay put a while, kid. 128 00:10:46,210 --> 00:10:47,864 Enjoy it while you can. 129 00:10:47,908 --> 00:10:51,259 >> Don't tell her that. 130 00:10:51,302 --> 00:10:53,174 Don't listen to him. 131 00:10:53,217 --> 00:10:57,134 Oh, this is for you. 132 00:11:00,964 --> 00:11:04,272 Bye. 133 00:11:08,406 --> 00:11:13,934 >> Yeah? 134 00:11:13,977 --> 00:11:15,718 >> Eat the carrots anyway. 135 00:11:15,762 --> 00:11:17,807 They're good for you. 136 00:11:17,851 --> 00:11:21,681 >> Yes, boss. 137 00:11:33,257 --> 00:11:34,998 >> Uh-Huh. 138 00:11:35,042 --> 00:11:40,090 Honey, I love the present, and I'm eatin' my carrots. Listen. 139 00:11:40,134 --> 00:11:41,396 >> Frank Hughes here. 140 00:11:41,439 --> 00:11:44,399 Catch you at a bad time? 141 00:11:44,442 --> 00:11:45,922 >> No, um... 142 00:11:45,966 --> 00:11:49,056 I'll buzz you in. 143 00:11:49,099 --> 00:11:52,407 Oh, great. 144 00:11:52,450 --> 00:11:53,974 Hi. 145 00:11:54,017 --> 00:11:55,889 >> Hope you don't mind my barging in like this. 146 00:11:55,932 --> 00:11:57,151 >> No. 147 00:11:57,194 --> 00:11:59,762 >> I need to pick up that inventory list. 148 00:11:59,806 --> 00:12:00,894 >> I'll get that for you. 149 00:12:00,937 --> 00:12:02,852 >> Thanks. 150 00:12:07,988 --> 00:12:08,771 >> There you go. 151 00:12:08,815 --> 00:12:09,859 >> Thank you. 152 00:12:09,903 --> 00:12:11,382 You a wrestling fan? 153 00:12:11,426 --> 00:12:14,081 >> Oh, god. I was actually looking for something about the 154 00:12:14,124 --> 00:12:15,473 bombing. 155 00:12:15,517 --> 00:12:20,783 >> Speaking of which, Jane Carrigan, she's in a coma. 156 00:12:20,827 --> 00:12:22,916 Trying to locate her son. 157 00:12:22,959 --> 00:12:24,831 He's in the navy. 158 00:12:24,874 --> 00:12:29,139 Off on a boat somewhere. 159 00:12:29,183 --> 00:12:32,316 Hey. 160 00:12:37,321 --> 00:12:39,193 This your first bombing? 161 00:12:39,236 --> 00:12:43,327 >> Yes, sir. 162 00:12:48,332 --> 00:12:52,119 >> I gotta be upfront with you, Urbina. 163 00:12:52,162 --> 00:12:54,991 I didn't ask for you to be on this team. 164 00:12:55,035 --> 00:12:58,081 >> Well, to be honest with you, sir, I don't know why I was 165 00:12:58,125 --> 00:13:00,867 assigned to this case either. 166 00:13:00,910 --> 00:13:03,870 You see, the area of my expertise is corporate finance. 167 00:13:03,913 --> 00:13:05,828 Insider trading, securities fraud. 168 00:13:05,872 --> 00:13:08,135 >> I'm sure there's gonna be a whole lot of Michael Milkens 169 00:13:08,178 --> 00:13:09,397 in your future. 170 00:13:09,440 --> 00:13:12,966 But right now, we have a bombing on our hands. 171 00:13:13,009 --> 00:13:15,055 So here's the deal. 172 00:13:15,098 --> 00:13:19,886 First, my name is Frank, not sir. 173 00:13:19,929 --> 00:13:22,889 And second, I operate under the assumption that if you made the 174 00:13:22,932 --> 00:13:26,153 Inspection service in the first place, that you're good. 175 00:13:26,196 --> 00:13:30,505 The only thing that I ask of you... don't disappoint me. 176 00:13:30,548 --> 00:13:32,115 Fair enough? 177 00:13:32,159 --> 00:13:34,857 >> Fair enough. 178 00:13:34,901 --> 00:13:36,946 >> I guess that concludes my speech for today, and I'll see 179 00:13:36,990 --> 00:13:37,860 you in the office tomorrow. 180 00:13:37,904 --> 00:13:39,079 All right? 181 00:13:39,122 --> 00:13:40,863 >> Okay. 182 00:13:40,907 --> 00:13:43,344 >> Oh, by the way, I talked to Mrs. Wilson, the neighborhood 183 00:13:43,387 --> 00:13:45,868 watch dog over at the crime scene. 184 00:13:45,912 --> 00:13:48,218 She said she saw a young male caucasian going in and out of 185 00:13:48,262 --> 00:13:50,090 the house, day and night. 186 00:13:50,133 --> 00:13:53,354 He drove a green Ford or something like that. 187 00:13:53,397 --> 00:13:56,096 All right? 188 00:13:56,139 --> 00:13:57,401 Enjoy your wrestling... 189 00:13:57,445 --> 00:14:00,317 and your carrots. 190 00:14:48,191 --> 00:14:49,497 >> Yes, operator. 191 00:14:49,540 --> 00:14:50,933 I need the number for the U.S. 192 00:14:50,977 --> 00:14:52,979 Naval station on Guam, please. 193 00:14:53,022 --> 00:14:56,069 Yes, I'll hold. 194 00:14:56,112 --> 00:14:58,027 >> So how'd it go with Frank? 195 00:14:58,071 --> 00:15:00,334 >> I'm taking notes for my grandkids. 196 00:15:00,377 --> 00:15:03,380 >> Welcome to Baltimore. 197 00:15:03,424 --> 00:15:04,947 >> Thanks. 198 00:15:04,991 --> 00:15:07,515 >> Hey, while you're out saving the world from mad bombers, 199 00:15:07,558 --> 00:15:11,171 wanna see my latest project? 200 00:15:11,214 --> 00:15:12,520 >> That's nice. What is that? 201 00:15:12,563 --> 00:15:15,001 >> That is the bon a fide handprint of one kermit 202 00:15:15,044 --> 00:15:17,612 Mansfield, founder of the laser light church. 203 00:15:17,655 --> 00:15:21,964 For a mere 19.95, visa and mastercard gladly accepted, 204 00:15:22,008 --> 00:15:25,054 he will mail you one of these, and all you need to do is touch 205 00:15:25,098 --> 00:15:28,623 his forefinger, and you will be instantly transported to a place 206 00:15:28,666 --> 00:15:30,016 of peace, serenity and wealth. 207 00:15:30,059 --> 00:15:31,104 Save ye. 208 00:15:31,147 --> 00:15:33,106 >> Hallelujah. Count me in. 209 00:15:33,149 --> 00:15:36,631 >> The guy is clearing ten grand a week on these things. 210 00:15:36,674 --> 00:15:38,241 Amazing. 211 00:15:38,285 --> 00:15:42,115 >> And what have we here? 212 00:15:42,158 --> 00:15:44,204 >> Well, Lauren's expecting anyday now so this is her direct 213 00:15:44,247 --> 00:15:50,471 line to me, let me know when the kid's about to pop. 214 00:15:50,514 --> 00:15:53,648 Did you know that Frank Hughes used to be a mailman? 215 00:15:53,691 --> 00:15:56,999 >> No, but a lot of guys in the service did come up that way. 216 00:15:57,043 --> 00:15:59,393 >> I know. I just hope he doesn't give me the old 217 00:15:59,436 --> 00:16:01,525 working class hero routine. 218 00:16:01,569 --> 00:16:03,136 >> Did he say something? 219 00:16:03,179 --> 00:16:04,180 >> No, no. 220 00:16:04,224 --> 00:16:05,355 It's not anything he said. 221 00:16:05,399 --> 00:16:08,141 >> No, you don't have to worry about Frank. 222 00:16:08,184 --> 00:16:10,491 The guy's got his quirks, but he's definitely a pro. 223 00:16:10,534 --> 00:16:12,536 >> So, what, you're telling me he's not gonna bend over and 224 00:16:12,580 --> 00:16:15,104 yank down his pants and show me his dog bites? 225 00:16:15,148 --> 00:16:18,368 >> Frank. 226 00:16:22,068 --> 00:16:23,112 >> We... 227 00:16:23,156 --> 00:16:27,116 >> come on, let's hit the road. 228 00:16:33,253 --> 00:16:35,342 >> Remember those tennis shoes in Mr. Carrigan's closet 229 00:16:35,385 --> 00:16:37,257 from the inventory list? 230 00:16:37,300 --> 00:16:38,127 >> Yeah. 231 00:16:38,171 --> 00:16:39,128 >> Huh? 232 00:16:39,172 --> 00:16:40,564 >> Yes. Yes, I do. 233 00:16:40,608 --> 00:16:43,045 >> They seem larger than the other shoes in the closet? 234 00:16:43,089 --> 00:16:44,394 >> Yeah. Yeah, i think so. 235 00:16:44,438 --> 00:16:45,961 >> I think so. 236 00:16:46,005 --> 00:16:56,189 Probably a whole lot bigger than the one in the ceiling, too. 237 00:16:56,232 --> 00:17:02,108 Probably a whole lot bigger than the one in the ceiling, too. 238 00:17:02,151 --> 00:17:04,545 I think we better have another talk with Mrs. Wilson. 239 00:17:04,588 --> 00:17:09,071 >> Right. 240 00:17:09,115 --> 00:17:11,682 What do you make of the dmv return address? 241 00:17:11,726 --> 00:17:13,119 >> Techno term is "whogas." 242 00:17:13,162 --> 00:17:14,207 >> "Whogas." 243 00:17:14,250 --> 00:17:16,296 >> Mm-Hmm. Who gives a shit? 244 00:17:16,339 --> 00:17:17,688 >> Gotcha. 245 00:17:17,732 --> 00:17:20,082 >> By the way, mail bombs almost always come with an 246 00:17:20,126 --> 00:17:21,475 official-looking return address. 247 00:17:21,518 --> 00:17:24,260 That way, the victims'll be pretty sure to open it. 248 00:17:24,304 --> 00:17:27,089 Besides, the dmv, they use metered mail, not stamps. 249 00:17:27,133 --> 00:17:30,179 >> Right. 250 00:17:35,184 --> 00:17:37,404 >> Is that a direct line to the White House? 251 00:17:37,447 --> 00:17:40,711 >> Oh, no. This is just so my wife will always know where I 252 00:17:40,755 --> 00:17:42,322 am. 253 00:17:42,365 --> 00:17:44,367 She's about to, uh... 254 00:17:44,411 --> 00:17:46,587 >> you again. 255 00:17:46,630 --> 00:17:47,805 I got nothing more to say. 256 00:17:47,849 --> 00:17:50,156 >> You don't have to say a word, Mrs. Wilson. 257 00:17:50,199 --> 00:17:52,332 All you have to do is nod your head yes or no to the 258 00:17:52,375 --> 00:17:53,898 question. 259 00:17:53,942 --> 00:17:56,379 This the man you see coming in and out of the Carrigan house? 260 00:17:56,423 --> 00:17:57,554 Thank you, Mrs. Wilson. 261 00:17:57,598 --> 00:18:02,168 You've been a great help to us. 262 00:18:02,211 --> 00:18:04,126 >> Thank you. 263 00:18:04,170 --> 00:18:06,737 >> Yeah. 264 00:18:06,781 --> 00:18:08,217 >> What's this? 265 00:18:08,261 --> 00:18:11,307 >> Last night, I placed a call to the Carrigans' son Drew 266 00:18:11,351 --> 00:18:13,135 on his base in Guam. 267 00:18:13,179 --> 00:18:15,485 Seems he's on day 28 of a 30-daypass. 268 00:18:15,529 --> 00:18:19,533 I asked the navy to fax me a photograph of him and shoe size. 269 00:18:19,576 --> 00:18:24,364 Guess what pair of dirty tennis shoes fits drew to a "t"? 270 00:18:24,407 --> 00:18:27,149 You notice there's not one photograph of Drew anywhere in 271 00:18:27,193 --> 00:18:28,759 That house? 272 00:18:28,803 --> 00:18:30,239 >> There's not? 273 00:18:30,283 --> 00:18:32,415 >> No. It's just bowling league, aunts and uncles up the 274 00:18:32,459 --> 00:18:36,289 Yin-Yang, but not one photograph of their one and only son. 275 00:18:36,332 --> 00:18:38,682 >> Makes you wonder if they liked him very much. 276 00:18:38,726 --> 00:18:41,381 >> Makes me wonder if he liked them very much. 277 00:18:41,424 --> 00:18:42,904 >> Now what? 278 00:18:42,947 --> 00:18:45,211 >> Now I want you to escort me and a pair of very dangerous 279 00:18:45,254 --> 00:18:47,517 vacuum cleaner bags to the crime lab in Washington. 280 00:18:47,561 --> 00:18:50,216 >> Don't worry, get you home in time for dinner. 281 00:18:50,259 --> 00:18:51,478 >> I'm not on a time clock. 282 00:18:51,521 --> 00:18:52,479 >> I didn't say you were. 283 00:18:52,522 --> 00:18:56,483 Get in. 284 00:18:56,526 --> 00:19:01,183 Incidentally, guess what Drew's area of expertise is in the 285 00:19:01,227 --> 00:19:02,271 Navy. 286 00:19:02,315 --> 00:19:04,186 >> What's that? 287 00:19:04,230 --> 00:19:08,321 >> Munitions. 288 00:19:15,458 --> 00:19:16,764 >> Ready to snap it? 289 00:19:16,807 --> 00:19:17,721 >> Yeah. 290 00:19:17,765 --> 00:19:18,679 >> Hike. 291 00:19:18,722 --> 00:19:20,376 Marino's goin' back. 292 00:19:20,420 --> 00:19:21,725 He's lookin' for a receiver. 293 00:19:21,769 --> 00:19:24,206 He sees edison carrigan wide open. 294 00:19:24,250 --> 00:19:25,903 >> Over here, dad. 295 00:19:25,947 --> 00:19:30,299 >> There are no new leads in a deadly explosion 296 00:19:30,343 --> 00:19:32,867 that rocked a quiet Baltimore neighborhood. 297 00:19:32,910 --> 00:19:35,870 The postal inspection service has confirmed that the 298 00:19:35,913 --> 00:19:38,525 explosion was the result of a mail bomb. 299 00:19:38,568 --> 00:19:42,311 Jacob Carrigan, 43, died instantly in the blast. 300 00:19:42,355 --> 00:19:44,313 This is a peaceful neighborhood... 301 00:19:44,357 --> 00:19:45,401 >> Yeah! 302 00:19:45,445 --> 00:19:46,576 >> Yeah! 303 00:19:46,620 --> 00:19:52,365 >> Drew. Drew, get in here quick. 304 00:19:52,408 --> 00:19:59,937 >> Hey, I'll be right back, okay, tiger? 305 00:19:59,981 --> 00:20:03,289 >> The calm of this quiet street was shattered, and now, the 306 00:20:03,332 --> 00:20:05,291 shocked residents are all asking themselves the same 307 00:20:05,334 --> 00:20:08,294 question... why? 308 00:20:08,337 --> 00:20:11,732 The other victim of the blast, Jane Carrigan, remains in a 309 00:20:11,775 --> 00:20:12,950 coma at trinity general. 310 00:20:12,994 --> 00:20:16,258 Postal inspectors investigating the case... 311 00:20:16,302 --> 00:20:17,999 >> Your father's dead, Drew. 312 00:20:18,042 --> 00:20:19,392 >>...Once she is able to talk, she will be able to shed some 313 00:20:19,435 --> 00:20:20,915 light on this case. 314 00:20:20,958 --> 00:20:25,746 We will continue to update the situation for you... 315 00:20:25,789 --> 00:20:29,924 >> What's happening, Drew? 316 00:20:29,967 --> 00:20:34,320 Drew! 317 00:21:01,999 --> 00:21:05,307 >> This photograph helped to break a child pornography case. 318 00:21:05,351 --> 00:21:07,353 The man accidentally photographed the tip of his 319 00:21:07,396 --> 00:21:09,311 thumb along with the child. 320 00:21:09,355 --> 00:21:12,009 Our fingerprint department magnified the photograph 321 00:21:12,053 --> 00:21:15,535 and we were able to get enough ridge detail to make a positive 322 00:21:15,578 --> 00:21:18,320 comparison with the ink print of a known pedophile. 323 00:21:18,364 --> 00:21:21,715 >> Well, I'll be damned. 324 00:21:25,719 --> 00:21:28,548 >> If we're lucky enough to recover a stamp from a package, 325 00:21:28,591 --> 00:21:31,333 we can test it to see if it had been licked, and then make a DNA 326 00:21:31,377 --> 00:21:32,465 connection from the saliva. 327 00:21:32,508 --> 00:21:33,988 >> What if they don't lick it? 328 00:21:34,031 --> 00:21:36,643 >> Often, we're able to pull a fingerprint from the stamp. 329 00:21:36,686 --> 00:21:39,646 We can also analyze the mineral content of the water that was 330 00:21:39,689 --> 00:21:41,996 used to moisten the stamp, and try to narrow it down to 331 00:21:42,039 --> 00:21:44,564 a specific geographic region. 332 00:21:44,607 --> 00:21:47,349 We have specialists who do nothing but break down the ink 333 00:21:47,393 --> 00:21:50,004 components to determine what type of pen was used. 334 00:21:50,047 --> 00:21:51,440 >> Anything interesting? 335 00:21:51,484 --> 00:21:53,573 >> Threatening letter to the president. 336 00:21:53,616 --> 00:21:54,835 >> What's this? 337 00:21:54,878 --> 00:21:57,533 >> Oh, turn-of-the-century postal inspectors. 338 00:21:57,577 --> 00:22:00,580 Remember the posse in Butch Cassidy and the Sundance Kid? 339 00:22:00,623 --> 00:22:02,973 Remember how Redford's always looking back saying, "who are 340 00:22:03,017 --> 00:22:05,062 those guys?" Those guys were postal 341 00:22:05,106 --> 00:22:07,500 inspectors. 342 00:22:07,543 --> 00:22:08,805 >> Well. 343 00:22:09,719 --> 00:22:11,417 >> Be brave. 344 00:22:11,460 --> 00:22:18,032 This'll only hurt for a second. 345 00:22:18,075 --> 00:22:20,817 >> Morisson gets antsy if I don't bring him a vacuum cleaner 346 00:22:20,861 --> 00:22:22,602 bag every once in a while. 347 00:22:22,645 --> 00:22:26,432 >> Takes more than your dust and dirt to get me excited, Frank. 348 00:22:26,475 --> 00:22:29,870 Last year, this guy in Denver, his wife goes gay on him, 349 00:22:29,913 --> 00:22:31,088 so what does he do? 350 00:22:31,132 --> 00:22:32,481 He mails her an exploding dildo. 351 00:22:32,525 --> 00:22:33,526 You remember that one, Frank? 352 00:22:33,569 --> 00:22:34,831 >> Save it. 353 00:22:34,875 --> 00:22:36,833 >> Anyhow, this guy's wife knew something was... 354 00:22:36,877 --> 00:22:39,445 >> Come on. Let's go see if Susan's free. 355 00:22:39,488 --> 00:22:42,404 >>...How shall we say, utilized the device. 356 00:22:42,448 --> 00:22:45,407 Did I ever tell you how the dildo was set to be activated? 357 00:22:45,451 --> 00:22:47,627 No, really, this guy was really creative. 358 00:22:47,670 --> 00:22:49,716 It was a combination... 359 00:22:49,759 --> 00:22:55,548 it was very, very clever. 360 00:22:55,591 --> 00:22:57,419 >> Hi. Sorry. 361 00:22:57,463 --> 00:23:00,422 A bigwig from the house sub-committee on crime. 362 00:23:00,466 --> 00:23:02,642 >> Susan Scott, Alex Urbina. 363 00:23:02,685 --> 00:23:03,817 >> Hi. Nice to meet you. 364 00:23:03,860 --> 00:23:05,296 >> Nice to meet you. 365 00:23:05,340 --> 00:23:08,648 >> Listen, I wish I had more for you on this one, Frank. 366 00:23:08,691 --> 00:23:11,477 The package itself was mostly incinerated in the blast. 367 00:23:11,520 --> 00:23:14,523 We did get a fragment of a stamp, but it was self-adhesive, 368 00:23:14,567 --> 00:23:16,917 so there's no saliva for DNA. 369 00:23:16,960 --> 00:23:18,745 >> What about addresses? 370 00:23:18,788 --> 00:23:21,138 >> We're just trying to piece the strands together. 371 00:23:21,182 --> 00:23:23,619 >> Pay special attention to how they spell Carrigan, okay? 372 00:23:23,663 --> 00:23:25,447 >> Please don't get your hopes up. 373 00:23:25,491 --> 00:23:27,754 If we get two or three letters total out of this, we'll be 374 00:23:27,797 --> 00:23:29,146 lucky. 375 00:23:29,190 --> 00:23:30,452 >> Type of ink? 376 00:23:30,496 --> 00:23:33,629 >> Kind sold in a million stores coast to coast. 377 00:23:33,673 --> 00:23:35,239 >> Type of bomb? 378 00:23:35,283 --> 00:23:37,459 >> The morgue people are still harvesting the corpse for metal 379 00:23:37,503 --> 00:23:38,721 fragments. 380 00:23:38,765 --> 00:23:41,507 Yielding a bumper crop, to hear them tell it. 381 00:23:41,550 --> 00:23:44,031 I think we're just gonna have to cross our fingers on this one, 382 00:23:44,074 --> 00:23:45,467 Frank, and hope to get lucky. 383 00:23:45,511 --> 00:23:48,514 >> Burn unit. 384 00:23:48,557 --> 00:23:50,690 >> I need to speak with Jane Carrigan. 385 00:23:50,733 --> 00:23:51,517 >> Who is this? 386 00:23:51,560 --> 00:23:55,956 >> This is her son. 387 00:23:55,999 --> 00:24:02,702 >> May I help you? 388 00:24:02,745 --> 00:24:06,140 >> Who is this? 389 00:24:06,183 --> 00:24:08,490 Hello? 390 00:24:08,534 --> 00:24:09,970 Are you there? 391 00:24:10,013 --> 00:24:12,581 >> This is Jane Carrigan's room. 392 00:24:12,625 --> 00:24:15,497 >> I need to speak to her. 393 00:24:15,541 --> 00:24:17,499 >> Mrs. Carrigan is restingright now. 394 00:24:17,543 --> 00:24:18,805 May I ask who's calling? 395 00:24:18,848 --> 00:24:20,546 >> Are you a doctor? 396 00:24:20,589 --> 00:24:23,026 >> Do you want to speak to a doctor? 397 00:24:23,070 --> 00:24:24,854 >> Who the hell is this? 398 00:24:24,898 --> 00:24:26,160 >> This is inspector Davis. 399 00:24:26,203 --> 00:24:28,510 >> Inspector? Inspector of what? 400 00:24:28,554 --> 00:24:30,686 >> I'm with the postal inspection service. 401 00:24:30,730 --> 00:24:33,733 May I ask who's calling? 402 00:24:39,129 --> 00:24:41,523 >> Yes? 403 00:24:41,567 --> 00:24:43,786 >> That last call to Mrs. Carrigan's room, 404 00:24:43,830 --> 00:24:44,787 did he identify himself? 405 00:24:44,831 --> 00:24:48,487 >> He said he was her son. 406 00:24:50,750 --> 00:24:53,579 >> So, how long have you been with the service? 407 00:24:53,622 --> 00:24:54,797 >> Almost a year now. 408 00:24:54,841 --> 00:24:56,582 >> Urbina has a finance degree from Harvard. 409 00:24:56,625 --> 00:24:58,758 He doesn't know it, but he's gonna do my taxes this year. 410 00:24:58,801 --> 00:25:00,150 >> Oh. 411 00:25:00,194 --> 00:25:02,936 >> Listen, I think I'll probably 412 00:25:02,979 --> 00:25:05,939 sit in on the Carrigan autopsy for a little while tomorrow. 413 00:25:05,982 --> 00:25:07,680 It is my anniversary, but... 414 00:25:07,723 --> 00:25:09,682 >> Oh, congratulations. How many years? 415 00:25:09,725 --> 00:25:10,596 >> Eleven. 416 00:25:10,639 --> 00:25:12,119 >> Wow. 417 00:25:12,162 --> 00:25:14,730 >> It'll be your basic head of forensics romantic evening. 418 00:25:14,774 --> 00:25:17,777 A little wine, candlelight, quick trip to the morgue. 419 00:25:17,820 --> 00:25:20,083 What more could a girl want, right? 420 00:25:20,127 --> 00:25:22,782 >> Gonna have to make a slight detour on the way home. 421 00:25:22,825 --> 00:25:24,044 >> Detour where? 422 00:25:24,087 --> 00:25:25,698 >> Drew Carrigan just tried to call his mother. 423 00:25:25,741 --> 00:25:27,656 Traced the phone call to Bayfield, Virginia. 424 00:25:27,700 --> 00:25:28,962 That's 30 miles that-a-way. 425 00:25:29,005 --> 00:25:29,963 >> Okay. 426 00:25:30,006 --> 00:25:30,964 >> Happy anniversary. 427 00:25:31,007 --> 00:25:32,792 >> Bye, guys. 428 00:25:32,835 --> 00:25:34,924 >> What was all that with Susan about how Carrigan's name was 429 00:25:34,968 --> 00:25:36,578 spelled? 430 00:25:36,622 --> 00:25:39,059 >> Baltimore phone book's got it listed wrong. 431 00:25:39,102 --> 00:25:43,280 Carrigan is spelled with two r's not one. 432 00:25:43,324 --> 00:25:45,805 >> So? 433 00:25:45,848 --> 00:25:48,808 >> So if the package is also spelled with one "r," it might 434 00:25:48,851 --> 00:25:51,158 point to a random killing. 435 00:25:51,201 --> 00:25:54,596 Some nut thumbing through the phone book. 436 00:25:54,640 --> 00:25:55,989 >> Gotcha. 437 00:25:56,032 --> 00:25:59,253 >> Anybody comes here, you never saw me, you got it? 438 00:25:59,296 --> 00:26:00,950 I was never here. 439 00:26:00,994 --> 00:26:03,736 >> Where you gonna go, Drew? 440 00:26:03,779 --> 00:26:04,693 What's the point in running? 441 00:26:04,737 --> 00:26:09,132 >> Just shut up, all right?! 442 00:26:25,148 --> 00:26:27,020 Hey, tiger. 443 00:26:27,063 --> 00:26:30,066 Daddy's gotta go away again. 444 00:26:30,110 --> 00:26:32,329 You understand? 445 00:26:32,373 --> 00:26:34,331 >> On a boat again? 446 00:26:34,375 --> 00:26:36,246 >> Yeah, sort of. 447 00:26:36,290 --> 00:26:42,122 Give you a call as soon as I can. Deal? 448 00:26:42,165 --> 00:26:48,694 Hey, you're the most important person in my whole life. 449 00:26:48,737 --> 00:26:52,915 You know that, don't you, tiger? 450 00:27:49,842 --> 00:27:53,367 >> That must be him. 451 00:28:08,469 --> 00:28:11,211 >> Son of a bitch. 452 00:28:24,877 --> 00:28:28,097 >> Hold on. 453 00:28:35,975 --> 00:28:38,238 >> This is inspector Urbina of the U.S. Postal service. 454 00:28:38,281 --> 00:28:40,849 We're in a high-speed pursuit of a green stratus going west on 455 00:28:40,893 --> 00:28:43,852 Highway 205 just past milemarker 14. 456 00:28:43,896 --> 00:28:47,203 Requesting assistance. 457 00:29:36,905 --> 00:29:46,915 >> Out of the vehicle, hands where i can see 'em. 458 00:29:46,959 --> 00:30:01,843 >> Out of the vehicle, hands where i can see 'em. 459 00:30:01,887 --> 00:30:06,935 >> Out of the vehicle, hands where i can see 'em. 460 00:30:06,979 --> 00:30:13,986 >> Out of the vehicle, hand swhere i can see 'em. 461 00:30:14,029 --> 00:30:17,990 Well, i'll be goddamned. 462 00:30:26,912 --> 00:30:29,871 >> I didn't kill nobody. 463 00:30:29,915 --> 00:30:35,311 >> Sheriff, is this kid wanted on any other charges? 464 00:30:35,355 --> 00:30:38,967 >> Don't know off hand. 465 00:30:39,011 --> 00:30:40,969 >> Is he from around here? 466 00:30:41,013 --> 00:30:46,366 >> Not recent. 467 00:30:46,409 --> 00:30:49,064 >> Okay, Urbina, let's get this kid up to Baltimore. 468 00:30:49,108 --> 00:30:52,198 >> You're not goin' nowhere. 469 00:30:52,241 --> 00:30:55,114 Kid broke a speedin' law in this county, and he's stayin' 470 00:30:55,157 --> 00:30:56,376 Put here in this county. 471 00:30:56,419 --> 00:30:58,595 >> Open the cell, sheriff, and let the kid out. 472 00:30:58,639 --> 00:31:01,947 >> He's my prisoner, Mr. Postal inspector. 473 00:31:01,990 --> 00:31:04,253 >> Assault on a federal officer supersedes a traffic ticket. 474 00:31:04,297 --> 00:31:10,912 >> You got no jurisdiction here. 475 00:31:10,956 --> 00:31:14,263 >> Just for your information, postal inspector has 476 00:31:14,307 --> 00:31:16,048 jurisdiction everywhere. 477 00:31:16,091 --> 00:31:18,964 If this kid should get on a plane and go to China somewhere, 478 00:31:19,007 --> 00:31:22,184 I'm on the first plane to Beijing to bring him back. 479 00:31:22,228 --> 00:31:25,971 Now I want you to open that cell, and let that kid out. 480 00:31:26,014 --> 00:31:31,933 Right here and right now. 481 00:31:46,382 --> 00:31:47,906 >> I want a lie detector test. 482 00:31:47,949 --> 00:31:58,133 >> I'll give you a lie detector test you won't forget, boy. 483 00:31:58,177 --> 00:32:05,010 >> I'll give you a lie detector test you won't forget, boy. 484 00:32:05,053 --> 00:32:07,664 >> Baltimore P.D. Will baby-sit Drew for the night, but he'll be 485 00:32:07,708 --> 00:32:12,104 out tomorrow, just watch. 486 00:32:17,109 --> 00:32:19,328 I'm just gonna have a quick bite, throw some darts. 487 00:32:19,372 --> 00:32:21,026 You wanna join me? 488 00:32:21,069 --> 00:32:27,293 >> Geez, I got to pick up my wife at her sister's at 8:00. 489 00:32:27,336 --> 00:32:30,035 >> Oh, you've got almost two hours. Come on. 490 00:32:30,078 --> 00:32:33,342 >> Shit. 491 00:32:36,041 --> 00:32:38,173 Do you think it's strange that Drew's demanding a polygraph 492 00:32:38,217 --> 00:32:39,783 test? 493 00:32:39,827 --> 00:32:41,176 >> I think it's more a matter of him wanting to get out of that 494 00:32:41,220 --> 00:32:42,221 Bayfield lock-up. 495 00:32:42,264 --> 00:32:44,223 >> What's goin' on with the sheriff? 496 00:32:44,266 --> 00:32:45,137 Why was he so hostile? 497 00:32:45,180 --> 00:32:46,312 >> I don't know. 498 00:32:46,355 --> 00:32:48,009 Must be small-town friction. 499 00:32:48,053 --> 00:32:49,663 >> And the girlfriend? 500 00:32:49,706 --> 00:32:50,707 Anybody question her? 501 00:32:50,751 --> 00:32:51,665 >> Ex-girlfriend. 502 00:32:51,708 --> 00:32:53,058 >> Ex? 503 00:32:53,101 --> 00:32:55,321 >> Yeah, he got her pregnant when they were both 16. 504 00:32:55,364 --> 00:32:57,062 She went ahead and had the kid. 505 00:32:57,105 --> 00:33:00,456 But the inspector in Virginia said she's not saying a word. 506 00:33:00,500 --> 00:33:03,242 >> Still, be very interesting to see what the polygraph says. 507 00:33:03,285 --> 00:33:05,331 I mean, what if it backfires on him? 508 00:33:05,374 --> 00:33:07,376 >> It's a win-win situation for Drew. 509 00:33:07,420 --> 00:33:10,031 However the polygraph test turns out, he can say he asked for it, 510 00:33:10,075 --> 00:33:11,641 so he must be innocent. 511 00:33:11,685 --> 00:33:14,166 >> Yeah. I hadn't thought of that. 512 00:33:14,209 --> 00:33:16,037 >> You can bet his lawyer did. 513 00:33:16,081 --> 00:33:17,169 >> You know, Frank... 514 00:33:17,212 --> 00:33:19,040 >> come on. 515 00:33:19,084 --> 00:33:21,260 I promise you, I won't show you my dog-bite scars. Come on. 516 00:33:21,303 --> 00:33:24,002 >> Shit. 517 00:33:26,439 --> 00:33:30,269 >> Look, Frank, I'm sorry about the dog bite comment. 518 00:33:30,312 --> 00:33:31,357 It was stupid. 519 00:33:31,400 --> 00:33:33,315 >> You don't need to worry about that. 520 00:33:33,359 --> 00:33:36,318 I got two, and I earned 'em both. 521 00:33:36,362 --> 00:33:37,667 >> So this ex-girlfriend. 522 00:33:37,711 --> 00:33:39,713 You think she's protecting Drew? 523 00:33:39,756 --> 00:33:46,241 >> Either that, or she's afraid. 524 00:33:46,285 --> 00:33:47,416 >> Why is that? 525 00:33:47,460 --> 00:33:50,289 >> Jacob Carrigan, pillar of the community. 526 00:33:50,332 --> 00:33:53,335 Well-liked, good job. 527 00:33:53,379 --> 00:33:56,077 All of a sudden, he ups and moves, from the small town of 528 00:33:56,121 --> 00:34:00,168 Bayfield, Virginia, to the Baltimore 'burbs. 529 00:34:00,212 --> 00:34:01,343 Now he's a hermit. 530 00:34:01,387 --> 00:34:06,696 Boo radley, bombs comin' in the mail. 531 00:34:06,740 --> 00:34:12,093 Something definitely happened. 532 00:34:23,278 --> 00:34:26,281 Tomorrow, we'll hit the morgue first, then come back for Drew's 533 00:34:26,325 --> 00:34:28,240 Polygraph results. 534 00:34:28,283 --> 00:34:32,635 >> Morgue? 535 00:34:32,679 --> 00:34:36,204 >> Have you ever been to an autopsy before? 536 00:34:36,248 --> 00:34:39,120 >> Uh... no. 537 00:34:39,164 --> 00:34:41,775 >> Then you might wanna cut out the sausage and eggs, just in 538 00:34:41,818 --> 00:34:43,516 case. 539 00:34:53,178 --> 00:34:54,701 Thanks. 540 00:34:54,744 --> 00:34:58,444 Listen, do you wanna come on in, meet my wife? 541 00:34:58,487 --> 00:34:59,749 >> All right. Only a minute. 542 00:34:59,793 --> 00:35:02,143 >> Okay. 543 00:35:04,232 --> 00:35:05,625 >> First kid? 544 00:35:05,668 --> 00:35:08,323 >> Yeah, yeah, this is our first. 545 00:35:08,367 --> 00:35:09,803 What about you? 546 00:35:09,846 --> 00:35:13,241 >> Ah, no. Lifelong bachelor. 547 00:35:13,285 --> 00:35:14,460 >> Really? 548 00:35:14,503 --> 00:35:16,636 My wife's sister, she has four. 549 00:35:16,679 --> 00:35:20,205 I don't know what the hell I'm doin'. 550 00:35:20,248 --> 00:35:22,207 I'm not very good around kids. 551 00:35:22,250 --> 00:35:24,470 The whole idea about bein' a father, it's scar in' the heck 552 00:35:24,513 --> 00:35:26,385 Outta me. 553 00:35:26,428 --> 00:35:28,387 >> Hey, Shelley. How you doin'? 554 00:35:28,430 --> 00:35:29,866 >> Are you here for your wife? 555 00:35:29,910 --> 00:35:32,217 >> This is my boss, Frank Hughes. 556 00:35:32,260 --> 00:35:33,827 >> Hi. Nice to meet you. 557 00:35:33,870 --> 00:35:36,351 Lauren's just finishing up in the kitchen, so I'll go get her. 558 00:35:36,395 --> 00:35:37,222 Come on in. 559 00:35:37,265 --> 00:35:40,268 >> Come on. 560 00:35:52,237 --> 00:35:54,761 >> Hey, guys. 561 00:36:10,298 --> 00:36:12,300 Hey, Trevor. 562 00:36:12,344 --> 00:36:13,736 How's school? 563 00:36:13,780 --> 00:36:19,307 >> School's out. It's spring break. 564 00:36:19,351 --> 00:36:22,267 >> Right, right. 565 00:36:31,450 --> 00:36:34,235 How's school when school's in? 566 00:36:34,279 --> 00:36:37,586 >> Uh, it's fine. 567 00:36:41,590 --> 00:36:44,898 >> Alex! Could you give me a 568 00:36:44,941 --> 00:36:47,466 hand in here, please? 569 00:36:47,509 --> 00:36:50,425 >> Yeah. 570 00:36:54,777 --> 00:36:58,433 >> Hey, Trevor, what's that? 571 00:36:58,477 --> 00:37:00,522 >> Oh, it's my sorcerer's badge. 572 00:37:00,566 --> 00:37:01,393 >> Oh, really? 573 00:37:01,436 --> 00:37:02,916 Where'd you get it? 574 00:37:02,959 --> 00:37:06,615 >> Come on, I'll show you. 575 00:37:18,323 --> 00:37:25,460 >> Baltimore City P.D. 576 00:37:25,504 --> 00:37:27,767 Lock-up, officer Jackson. 577 00:37:27,810 --> 00:37:33,338 >> Shit. Let's go. Come on. 578 00:37:33,381 --> 00:37:37,472 Now don't move. 579 00:37:43,826 --> 00:37:46,394 >> This is the realm of the shadow guild. 580 00:37:46,438 --> 00:37:49,354 It's where you get all of your sorcerer's points. 581 00:37:49,397 --> 00:37:52,531 I'm a fourth-level lord magician of the realm. 582 00:37:52,574 --> 00:37:56,274 >> No kidding. 583 00:38:01,017 --> 00:38:04,717 >> Where are they? 584 00:38:09,069 --> 00:38:11,898 >> This is the coolest search engine ever. 585 00:38:11,941 --> 00:38:13,726 >> What's that? 586 00:38:13,769 --> 00:38:16,424 >> It helps me find stuff on the net. 587 00:38:16,468 --> 00:38:18,339 Give me a subject, any subject. 588 00:38:18,383 --> 00:38:22,909 >> Darts. 589 00:38:26,913 --> 00:38:28,349 >> Yeah, see? 590 00:38:28,393 --> 00:38:31,526 There are 138 sites about darts. 591 00:38:31,570 --> 00:38:33,833 Can you do that for anything? 592 00:38:33,876 --> 00:38:38,664 >> Sure. 593 00:38:38,707 --> 00:38:48,717 >> Type in, uh, Bayfield, Virginia. 594 00:38:48,761 --> 00:38:56,725 >> Type in, uh, Bayfield, Virginia. 595 00:38:56,769 --> 00:38:58,074 >> Well? 596 00:38:58,118 --> 00:39:02,949 >> Well, the sorcerer has found an apprentice. 597 00:39:02,992 --> 00:39:05,995 >> You can see for yourself. 598 00:39:09,912 --> 00:39:13,046 The corpse is like a scrap yard. 599 00:39:13,089 --> 00:39:17,398 But nothing so far we can pindown. 600 00:39:17,442 --> 00:39:22,751 >> Fitzie says you're from South 601 00:39:22,795 --> 00:39:23,926 Carolina, huh? 602 00:39:23,970 --> 00:39:25,406 >> That's right. 603 00:39:25,450 --> 00:39:26,581 >> Beautiful country down there. 604 00:39:26,625 --> 00:39:29,889 I did my post-graduate studies in Atlanta. 605 00:39:29,932 --> 00:39:32,065 Forensic entomology. 606 00:39:32,108 --> 00:39:34,633 >> Forensic... what is that? 607 00:39:34,676 --> 00:39:39,028 >> Basically, it's the study of insect infestation on a corpse. 608 00:39:39,072 --> 00:39:40,987 There's no better way to estimate time of death than 609 00:39:41,030 --> 00:39:45,426 to see which bugs are eating what. 610 00:39:45,470 --> 00:39:57,046 >> Ah. 611 00:39:57,090 --> 00:39:58,918 Brand-new metal detector. 612 00:39:58,961 --> 00:40:02,574 Just got this baby in last week. 613 00:40:06,708 --> 00:40:13,585 >> By the way, thank you for the sausage and eggs advice. 614 00:40:13,628 --> 00:40:17,415 >> Don't mention it. 615 00:40:25,597 --> 00:40:31,603 >> That my test? 616 00:40:31,646 --> 00:40:33,953 I'm innocent, right? 617 00:40:33,996 --> 00:40:36,172 >> The results are inconclusive. 618 00:40:36,216 --> 00:40:40,699 >> Bullshit! 619 00:40:40,742 --> 00:40:43,484 Oh, man. It came out innocent, and you guys are just jacking me 620 00:40:43,528 --> 00:40:45,051 around. 621 00:40:45,094 --> 00:40:48,794 You think I'd ask for a lie detector test if I thought I was 622 00:40:48,837 --> 00:40:53,059 gonna flunk it? 623 00:40:53,102 --> 00:40:54,495 >> Wanna take another test? 624 00:40:54,539 --> 00:40:56,932 >> Fuck, yes, I wanna take another one, and this time, 625 00:40:56,976 --> 00:40:59,152 I want you in the room to watch me. 626 00:40:59,195 --> 00:41:06,638 >> You need to watch your language. 627 00:41:06,681 --> 00:41:07,813 >> Prints? 628 00:41:07,856 --> 00:41:09,641 >> Not even a partial. 629 00:41:09,684 --> 00:41:11,730 >> Are these from the morgue? 630 00:41:11,773 --> 00:41:14,167 >> Pretty standard stuff, unfortunately. 631 00:41:14,210 --> 00:41:17,126 Nothing big enough to even dream about a serial number. 632 00:41:17,170 --> 00:41:20,565 >> Are there any more body parts for the morgue to check? 633 00:41:20,608 --> 00:41:30,618 >> You know, Susan, sometimes, you're just a little too direct. 634 00:41:30,662 --> 00:41:45,590 >> You know, Susan, sometimes, you're just a little too direct. 635 00:41:46,852 --> 00:41:48,636 >> So why do you guys think I killed my dad? 636 00:41:48,680 --> 00:41:54,860 >> Would you like the reasons at random or in numerical order? 637 00:41:54,903 --> 00:42:02,824 Number one, you and your father didn't get along at all. 638 00:42:02,868 --> 00:42:07,220 Number two, you were seen coming in and out of the house every 639 00:42:07,263 --> 00:42:09,265 day for three weeks. 640 00:42:09,309 --> 00:42:11,877 Then 24 hours before the bombing, you take this 641 00:42:11,920 --> 00:42:14,227 convenient little road trip. 642 00:42:14,270 --> 00:42:18,797 Number three, the navy says you're a munitions expert. 643 00:42:18,840 --> 00:42:22,235 Number four, you're $30,000 indebt. 644 00:42:22,278 --> 00:42:25,760 Your parents have a $100,000 insurance policy. 645 00:42:25,804 --> 00:42:29,285 Number five, an innocent person doesn't try to run somebody down 646 00:42:29,329 --> 00:42:30,809 in their own driveway. 647 00:42:30,852 --> 00:42:37,816 Other than that, we have no reason to suspect you. 648 00:42:37,859 --> 00:42:41,733 >> That driveway thing, I thought you were somebody else. 649 00:42:41,776 --> 00:42:47,782 >> Oh, yeah? Who? 650 00:42:47,826 --> 00:42:48,827 >> Let's do this. 651 00:42:48,870 --> 00:42:51,743 Get it right this time. 652 00:42:51,786 --> 00:42:55,834 >> Let's run a test first. 653 00:42:55,877 --> 00:42:57,096 What is your full name? 654 00:42:57,139 --> 00:42:59,751 >> Drew Clark Carrigan. 655 00:42:59,794 --> 00:43:01,187 >> Where were you born? 656 00:43:01,230 --> 00:43:03,624 >> Bayfield, Virginia. 657 00:43:03,668 --> 00:43:05,931 >> Is my vest green? 658 00:43:05,974 --> 00:43:08,673 >> Yes. 659 00:43:08,716 --> 00:43:13,286 >> Hey, Drew, you ever think about going to college? 660 00:43:13,329 --> 00:43:17,072 >> College? >> Does the university of 661 00:43:17,116 --> 00:43:19,988 Connecticut strike a familiar note? 662 00:43:20,032 --> 00:43:24,819 >> I'm not saying shit until my lawyer gets here. 663 00:43:24,863 --> 00:43:27,779 >> There's that "l" word. 664 00:43:27,822 --> 00:43:29,128 >> University of Connecticut? 665 00:43:29,171 --> 00:43:30,869 Where did that come from? 666 00:43:30,912 --> 00:43:33,698 >> From the fourth lord magician of the realm of shadow. 667 00:43:33,741 --> 00:43:36,962 >> Realm... you just lost me there. 668 00:43:37,005 --> 00:43:39,965 >> I surfed the net last night with Trevor. 669 00:43:40,008 --> 00:43:42,315 Have you ever done that before? 670 00:43:42,358 --> 00:43:45,753 >> Yeah. I mean, in college, I even wrote a net-based 671 00:43:45,797 --> 00:43:47,407 information program. 672 00:43:47,450 --> 00:43:49,670 >> Well, I asked Trevor to help me see if anything odd happened 673 00:43:49,714 --> 00:43:53,239 in the realm of Bayfield months before the Carrigan exit. 674 00:43:53,282 --> 00:43:54,457 >> And? 675 00:43:54,501 --> 00:43:56,895 >> They moved to Baltimore two decembers ago. 676 00:43:56,938 --> 00:43:59,811 In june of that year, two college kids on their way to the 677 00:43:59,854 --> 00:44:02,074 University of Connecticut, they were murdered on the 678 00:44:02,117 --> 00:44:14,042 highway just outside of Bayfield. 679 00:44:14,086 --> 00:44:16,044 >> Yes! 680 00:44:16,088 --> 00:44:19,831 >> Urbina. 681 00:44:19,874 --> 00:44:23,182 Hey, Susan, how are you? 682 00:44:23,225 --> 00:44:25,706 Really? 683 00:44:25,750 --> 00:44:28,056 Yeah, okay. 684 00:44:28,100 --> 00:44:31,712 I'll tell Frank right now. 685 00:44:35,237 --> 00:44:36,369 >> Hey. 686 00:44:36,412 --> 00:44:38,719 >> Sorry I'm late. 687 00:44:38,763 --> 00:44:39,981 >> More stale litigators? 688 00:44:40,025 --> 00:44:43,855 >> Fresh litigators, which is even worse. 689 00:44:43,898 --> 00:44:45,726 So how are things going? 690 00:44:45,770 --> 00:44:47,206 >> Maddening. 691 00:44:47,249 --> 00:44:49,904 Just can't get any information on that Bayfield shooting. 692 00:44:49,948 --> 00:44:52,341 >> Why? 693 00:44:52,385 --> 00:44:55,388 >> Everything's hush-hush, all the records are sealed. 694 00:44:55,431 --> 00:44:57,216 You have any ideas? 695 00:44:57,259 --> 00:45:00,306 >> Well, almost anything sealed can be unsealed. 696 00:45:00,349 --> 00:45:02,874 Just a matter of time and paperwork. 697 00:45:02,917 --> 00:45:04,092 Was the case solved? 698 00:45:04,136 --> 00:45:05,703 >> Slam dunk. 699 00:45:05,746 --> 00:45:08,053 All the perpetrators were tried and convicted and put in jail. 700 00:45:08,096 --> 00:45:11,099 I just can't dig up any details. 701 00:45:11,143 --> 00:45:13,885 >> Well, that happens, especially in a small southern 702 00:45:13,928 --> 00:45:16,801 town where a handful of people call the shots. 703 00:45:16,844 --> 00:45:18,846 >> Right. 704 00:45:18,890 --> 00:45:20,239 >> Off the subject for a second. 705 00:45:20,282 --> 00:45:23,982 A realtor called the house today. 706 00:45:24,025 --> 00:45:25,940 >> Oh, yeah? 707 00:45:25,984 --> 00:45:29,901 >> Mm-Hmm. A South Carolina realtor. 708 00:45:29,944 --> 00:45:31,859 >> Hmm. 709 00:45:31,903 --> 00:45:34,122 Are you really serious about this, Frank? 710 00:45:34,166 --> 00:45:36,298 >> I'm just looking into my options. 711 00:45:36,342 --> 00:45:37,299 You know, I'm a country boy. 712 00:45:37,343 --> 00:45:38,953 >> Were a country boy. 713 00:45:38,997 --> 00:45:40,476 Remember Vermont last year? 714 00:45:40,520 --> 00:45:43,001 That was the country, and you hated it. 715 00:45:43,044 --> 00:45:43,871 >> I didn't hate it. 716 00:45:43,915 --> 00:45:44,959 >> Oh, come on, Frank. 717 00:45:45,003 --> 00:45:45,960 >> Susan just called. 718 00:45:46,004 --> 00:45:46,961 Look what she found. 719 00:45:47,005 --> 00:45:48,789 >> Alex Urbina, Catherine Fields. 720 00:45:48,833 --> 00:45:49,877 Catherine's a lawyer. 721 00:45:49,921 --> 00:45:51,139 We were discussing the case. 722 00:45:51,183 --> 00:45:54,839 Oh, let's go! 723 00:45:58,843 --> 00:45:59,974 >> Love you. 724 00:46:00,018 --> 00:46:03,761 >> I love you, too. 725 00:46:15,163 --> 00:46:17,949 >> Catherine seems nice. 726 00:46:17,992 --> 00:46:22,127 >> She is. 727 00:46:22,170 --> 00:46:24,390 >> Very attractive. 728 00:46:24,433 --> 00:46:27,828 >> I think so. 729 00:46:27,872 --> 00:46:34,008 >> Nice when you're able to kiss your own lawyer. 730 00:46:34,052 --> 00:46:37,011 >> She's divorced, I met her at a super bowl party five years 731 00:46:37,055 --> 00:46:41,842 ago, yes, I'm serious, and no, I don't wanna talk about it 732 00:46:41,886 --> 00:46:42,974 anymore. 733 00:46:43,017 --> 00:46:46,847 >> I didn't ask you anything. 734 00:46:46,891 --> 00:46:49,067 >> Over there. Sit down. 735 00:46:49,110 --> 00:46:52,287 >> My lawyer says I'm outta here in 30 minutes, and I don't 736 00:46:52,331 --> 00:46:55,551 have to answer any more of your questions. 737 00:46:55,595 --> 00:46:58,467 >> You don't have to answer anymore questions. 738 00:46:58,511 --> 00:47:00,948 We already figured it out. 739 00:47:00,992 --> 00:47:02,558 >> Figured what out? 740 00:47:02,602 --> 00:47:04,996 >> Why you can't think of anybody who'd wanna kill your 741 00:47:05,039 --> 00:47:06,301 father. 742 00:47:06,345 --> 00:47:09,217 That mail bomb was not meant for your father. 743 00:47:09,261 --> 00:47:12,917 It was meant for you. 744 00:47:12,960 --> 00:47:19,532 >> When'd you figure out that bullshit theory? 745 00:47:19,575 --> 00:47:22,927 >> Our crime lab pieced together some of the bomb package, 746 00:47:22,970 --> 00:47:28,236 and they found a capital "D" in the mailing address. 747 00:47:28,280 --> 00:47:30,412 >> So? 748 00:47:30,456 --> 00:47:33,938 >> So, you're the only one in the family with a capital "D" in 749 00:47:33,981 --> 00:47:35,243 their name. 750 00:47:35,287 --> 00:47:38,420 Maiden name, middle name. 751 00:47:38,464 --> 00:47:41,423 That package was sent to you, and your father opened it by 752 00:47:41,467 --> 00:47:45,123 mistake. 753 00:47:45,166 --> 00:47:58,484 >> Drew, why don't you tell us what's going on? 754 00:47:58,527 --> 00:48:01,530 >> I can't. 755 00:48:01,574 --> 00:48:06,144 They'll kill me. 756 00:48:25,163 --> 00:48:27,513 >> Who's they? 757 00:48:27,556 --> 00:48:30,168 >> I tell you anything more, and it's only gonna make them 758 00:48:30,211 --> 00:48:30,951 madder. 759 00:48:30,995 --> 00:48:33,127 >> It'll make them madder? 760 00:48:33,171 --> 00:48:39,133 They just tried to blow you into a thousand bite-sized pieces. 761 00:48:39,177 --> 00:48:43,050 How much madder can you really make them? 762 00:48:43,094 --> 00:48:46,314 >> You don't know these two. 763 00:48:46,358 --> 00:48:48,186 You guys gotta protect me. 764 00:48:48,229 --> 00:48:49,404 >> You're protected. 765 00:48:49,448 --> 00:48:50,971 >> 'Cause they'll come after me. 766 00:48:51,015 --> 00:48:55,149 >> You are protected. 767 00:49:00,154 --> 00:49:03,375 >> It's weird how things happen. 768 00:49:03,418 --> 00:49:06,160 If the tv was working that night, none of this would've 769 00:49:06,204 --> 00:49:08,293 happened. 770 00:49:08,336 --> 00:49:12,079 None of this would've happened at all. 771 00:49:12,123 --> 00:49:16,475 The cable was all screwed up, so when Spider and Skell came 772 00:49:16,518 --> 00:49:20,174 over with a case of beer, I went with 'em. 773 00:49:20,218 --> 00:49:21,306 >> Skell? 774 00:49:21,349 --> 00:49:22,872 >> Short for Skeleton. 775 00:49:22,916 --> 00:49:26,572 >> Drew, give me another one of 776 00:49:26,615 --> 00:49:33,274 those. 777 00:49:33,318 --> 00:49:39,628 Virginia, asshole of the world, and Bayfield's 50 miles up it! 778 00:49:39,672 --> 00:49:44,155 >> Spider was always saying that 779 00:49:44,198 --> 00:49:47,723 kind of stuff about Bayfield. 780 00:49:47,767 --> 00:49:50,248 The truth is, nothing got him madder than out-of-staters 781 00:49:50,291 --> 00:49:54,208 passing through. 782 00:49:54,252 --> 00:49:55,209 >> What have we got here? 783 00:49:55,253 --> 00:49:58,386 Out-of-state plates. 784 00:49:58,430 --> 00:50:02,738 Out-of-state plates, Spider. 785 00:50:02,782 --> 00:50:05,567 Drop the hammer, drop the hammer! 786 00:50:05,611 --> 00:50:07,439 This boy wants it. 787 00:50:07,482 --> 00:50:08,222 Let's go, Spider. 788 00:50:08,266 --> 00:50:12,705 Goddamn city boy. 789 00:50:12,748 --> 00:50:17,188 Faster, Spider. Catch up. 790 00:50:17,231 --> 00:50:20,408 >> Did he ever toast your ass, Spider. 791 00:50:20,452 --> 00:50:22,236 >> Drew, pass me that rifle. 792 00:50:22,280 --> 00:50:23,716 >> What for, Spider? 793 00:50:23,759 --> 00:50:28,155 >> Shut up and give it! 794 00:50:28,199 --> 00:50:31,115 >> Whoo hoo! Skell, take the wheel. 795 00:50:31,158 --> 00:50:39,645 >> Shit, Spider, you're gonna wreck the damn truck. 796 00:50:39,688 --> 00:50:52,179 >> Here's more lead for your gas tank, asshole! 797 00:50:52,223 --> 00:50:54,703 >> Geez, Skell, what did you do, man? 798 00:50:54,747 --> 00:50:56,314 >> What did you do, Skell? 799 00:50:56,357 --> 00:50:58,142 What did you do? 800 00:50:58,185 --> 00:51:00,187 What the hell did you do?! 801 00:51:00,231 --> 00:51:10,458 >> He killed them? 802 00:51:10,502 --> 00:51:15,246 >> No. Not yet. 803 00:51:26,300 --> 00:51:30,217 >> You testified against them? 804 00:51:42,186 --> 00:51:45,145 >> Yeah. 805 00:51:45,189 --> 00:51:48,279 Since I was a juvenile, they sealed my records. 806 00:51:48,322 --> 00:51:54,372 But sheriff Glover, though, he told me to get out of town 807 00:51:54,415 --> 00:51:57,418 and to never come back. 808 00:51:57,462 --> 00:51:59,290 >> So who sent the bomb? 809 00:51:59,333 --> 00:52:01,335 It was Spider and Skell? 810 00:52:01,379 --> 00:52:03,859 >> Who else? 811 00:52:03,903 --> 00:52:06,732 >> At the trial, they swore they were gonna get me. 812 00:52:06,775 --> 00:52:09,735 >> I thought they were in jail. 813 00:52:09,778 --> 00:52:14,218 >> Yeah. Gunther. 814 00:52:14,261 --> 00:52:15,871 >> Gunther State Prison? 815 00:52:15,915 --> 00:52:20,180 >> Yeah. 816 00:52:20,224 --> 00:52:24,184 >> You mean to tell me that they bought, assembled, 817 00:52:24,228 --> 00:52:27,318 and mailed the bomb from the middle of a maximum security 818 00:52:27,361 --> 00:52:28,449 prison? 819 00:52:28,493 --> 00:52:31,409 >> How the fuck should I know? 820 00:52:31,452 --> 00:52:33,280 They killed my dad, didn't they? 821 00:52:33,324 --> 00:52:38,677 >> It's impossible, Drew. 822 00:52:38,720 --> 00:52:42,202 >> You don't know these two. 823 00:52:49,644 --> 00:52:53,431 >> I wonder where they 824 00:52:53,474 --> 00:52:57,739 keep that bomb-making factory. 825 00:53:14,452 --> 00:53:17,368 >> Sure you don't want to talk to these guys separately first? 826 00:53:17,411 --> 00:53:21,415 >> Nope. They might try to coordinate their stories. 827 00:53:21,459 --> 00:53:31,469 I want to catch them by surprise. 828 00:53:31,512 --> 00:53:46,397 I want to catch them by surprise. 829 00:53:46,440 --> 00:53:47,528 I want to catch them by surprise. 830 00:53:47,572 --> 00:53:50,618 >> What's the special occasion? 831 00:53:54,622 --> 00:53:58,322 >> I'm inspector Hughes, that's inspector Urbina. 832 00:53:58,365 --> 00:54:01,586 United States Postal Inspection Service. 833 00:54:01,629 --> 00:54:03,805 You know why we're here? 834 00:54:03,849 --> 00:54:07,766 >> You got some stamps to sell? 835 00:54:20,779 --> 00:54:28,308 >> Last saturday, Jacob Carrigan was killed by a mail bomb. 836 00:54:28,352 --> 00:54:31,485 We have reason to suspect that it was meant for his son Drew. 837 00:54:31,529 --> 00:54:33,966 You know Drew Carrigan, don't you? 838 00:54:34,009 --> 00:54:35,924 >> You mean the asshole. 839 00:54:35,968 --> 00:54:39,537 Yeah, I know the asshole. 840 00:54:39,580 --> 00:54:42,322 What of it? 841 00:54:42,366 --> 00:54:44,585 >> Well, the asshole is under the impression that you two 842 00:54:44,629 --> 00:54:49,590 gentlemen might have been behind the attack. 843 00:54:49,634 --> 00:54:52,332 >> Maybe you didn't notice, Mr. Mailman, but we're in the 844 00:54:52,376 --> 00:54:58,425 middle of a fuckin' maximum security prison. 845 00:54:58,469 --> 00:55:05,867 >> Okay. That explains the guards and locks and things. 846 00:55:05,911 --> 00:55:09,436 >> Look, wise ass, first off, this is jail. 847 00:55:09,480 --> 00:55:12,439 so I can't take a shit without 20 guys checkin' to see how much 848 00:55:12,483 --> 00:55:14,441 toilet paper I use. 849 00:55:14,485 --> 00:55:17,531 Which means they're extra strict with letting us play with 850 00:55:17,575 --> 00:55:18,924 dynamite. 851 00:55:18,967 --> 00:55:31,371 Second, if I'd have done it, I'd have done it right. 852 00:55:31,415 --> 00:55:35,506 >> What about you? 853 00:55:40,511 --> 00:55:50,521 >> I hope next time they kill him. 854 00:55:50,564 --> 00:56:05,449 >> I hope next time they kill him. 855 00:56:05,492 --> 00:56:06,711 >> I hope next time they kil lhim. 856 00:56:06,754 --> 00:56:08,495 >> Pleasant guys. 857 00:56:08,539 --> 00:56:09,540 >> Only the best need apply. 858 00:56:09,583 --> 00:56:11,455 >> Here, guys, sign for your weapons. 859 00:56:11,498 --> 00:56:13,457 >> I'll need copies of the visitors log. 860 00:56:13,500 --> 00:56:14,762 >> Sure thing. 861 00:56:14,806 --> 00:56:16,503 They won't do you much good on those two, though. 862 00:56:16,547 --> 00:56:18,026 >> Why not? 863 00:56:18,070 --> 00:56:20,028 >> Skinny guy's girlfriend used to visit until he slugged a 864 00:56:20,072 --> 00:56:22,770 guard and that was the end of visitation privileges. 865 00:56:22,814 --> 00:56:24,685 The other guy, nobody ever visits him. 866 00:56:24,729 --> 00:56:26,731 >> Where does the girlfriend live? 867 00:56:26,774 --> 00:56:27,732 >> Same place they did. 868 00:56:27,775 --> 00:56:28,733 In Bayfield. 869 00:56:28,776 --> 00:56:29,777 >> How about phone logs? 870 00:56:29,821 --> 00:56:31,605 You tape prisoners' conversations? 871 00:56:31,649 --> 00:56:33,781 >> No incoming allowed, but we do monitor and tape record every 872 00:56:33,825 --> 00:56:34,913 call going out. 873 00:56:34,956 --> 00:56:40,440 >> Need copies of those tapes and logs. 874 00:56:40,484 --> 00:56:44,618 >> Okay, the lucky girl who snagged Spider is Amy Dexter, 875 00:56:44,662 --> 00:56:45,750 20 years old. 876 00:56:45,793 --> 00:56:48,143 Licensed cosmetologist. 877 00:56:48,187 --> 00:56:51,451 Works part time at Beth's house o' beauty, in lovely 878 00:56:51,495 --> 00:56:53,627 Downtown Bayfield. 879 00:56:53,671 --> 00:56:55,760 >> Home address? 880 00:56:55,803 --> 00:56:58,589 >> Sweet haven estates. 881 00:56:58,632 --> 00:57:02,593 >> Does it say what estate she lives in? 882 00:57:02,636 --> 00:57:06,510 >> Twenty-Three. 883 00:57:45,549 --> 00:57:46,724 >> Amy dexter? 884 00:57:46,767 --> 00:57:47,768 >> Yeah. I'm in a hurry. 885 00:57:47,812 --> 00:57:49,378 What do you want? 886 00:57:49,422 --> 00:57:53,600 >> My name is inspector hughes from the U.S. Postal inspection 887 00:57:53,644 --> 00:57:54,906 Service. 888 00:57:54,949 --> 00:57:56,777 We'd like to ask you a few questions, if we may. 889 00:57:56,821 --> 00:57:58,866 >> About what? 890 00:57:58,910 --> 00:58:00,868 >> We're investigating a mail bombing that might concern 891 00:58:00,912 --> 00:58:02,740 Spider Kurtz. 892 00:58:02,783 --> 00:58:12,532 It's our understanding that the two of you... 893 00:58:12,576 --> 00:58:15,883 it's our understanding that the two of you have a relationship. 894 00:58:15,927 --> 00:58:17,276 >> Had a relationship. 895 00:58:17,319 --> 00:58:20,018 Look, can we do this another time, 'cause right now, 896 00:58:20,061 --> 00:58:21,149 I got a bus to catch. 897 00:58:21,193 --> 00:58:22,107 I'm gonna lose my job. 898 00:58:22,150 --> 00:58:23,978 >> Why don't we give you a ride? 899 00:58:24,022 --> 00:58:25,545 We could talk in the car. 900 00:58:25,589 --> 00:58:28,766 >> Sure. Why not? 901 00:58:28,809 --> 00:58:32,596 >> Let me get that for you. 902 00:58:32,639 --> 00:58:35,947 >> Hey, can you try not to bump too much? 903 00:58:35,990 --> 00:58:38,732 >> I'll do my very, very best. 904 00:58:38,776 --> 00:58:40,647 >> Now, amy, you said had. 905 00:58:40,691 --> 00:58:43,215 Does that mean that you and Mr. Kurtz are no longer 906 00:58:43,258 --> 00:58:45,260 involved in a relationship? 907 00:58:45,304 --> 00:58:48,089 >> With him in jail for the next million years? 908 00:58:48,133 --> 00:58:50,091 I got my whole life ahead of me. 909 00:58:50,135 --> 00:58:52,877 >> Well, prison records indicate that the two of you still talk 910 00:58:52,920 --> 00:58:54,748 by phone quite a bit. 911 00:58:54,792 --> 00:58:56,663 >> So? 912 00:58:56,707 --> 00:59:00,580 >> So... what do you talk about? 913 00:59:00,624 --> 00:59:02,190 >> Sex, mostly. 914 00:59:02,234 --> 00:59:07,631 He's horny as hell in there, and spider ain't about to go fag. 915 00:59:07,674 --> 00:59:11,286 >> What about drew carrigan? 916 00:59:11,330 --> 00:59:12,940 >> What about him? 917 00:59:12,984 --> 00:59:15,769 >> Thoughts, opinions. 918 00:59:15,813 --> 00:59:17,641 >> He's an asshole. 919 00:59:17,684 --> 00:59:21,253 That's my thought and my opinion. 920 00:59:21,296 --> 00:59:24,038 >> Look, amy, somebody killed his father. 921 00:59:24,082 --> 00:59:26,737 We think they were trying to kill him. 922 00:59:26,780 --> 00:59:29,304 >> Anybody wanted to kill drew carrigan, they'd have to get in 923 00:59:29,348 --> 00:59:31,742 back of a long, long line. 924 00:59:31,785 --> 00:59:33,657 The guy's a grade-a prick. 925 00:59:33,700 --> 00:59:37,138 >> You care to elaborate? 926 00:59:37,182 --> 00:59:39,619 >> Care to what? 927 00:59:39,663 --> 00:59:44,102 >> Oh, uh, explain it a little bit further. 928 00:59:44,145 --> 00:59:46,800 >> Well, what's to explain? 929 00:59:46,844 --> 00:59:50,587 A prick's a prick. 930 01:00:04,992 --> 01:00:06,646 >> Demure little thing. 931 01:00:10,824 --> 01:00:17,222 >> I think maybe we'd better 932 01:00:17,265 --> 01:00:18,223 Mosey on back home. 933 01:00:18,266 --> 01:00:22,053 >> Yeah. 934 01:00:26,057 --> 01:00:30,670 >> That phony stamp machine must 935 01:00:40,332 --> 01:00:54,868 be lookin' better and better all the time. 936 01:00:54,912 --> 01:00:58,263 What's that for? 937 01:01:06,880 --> 01:01:19,284 >> You want pepperoni on your pizza or just plain cheese? 938 01:01:19,327 --> 01:01:22,766 >> Cheese. 939 01:01:29,294 --> 01:01:32,123 >> You got anything yet? 940 01:01:32,166 --> 01:01:35,735 >> Skell's grandmother's got kidney stones. 941 01:01:35,779 --> 01:01:39,913 >> Super. 942 01:01:39,957 --> 01:01:41,132 Keep me updated. 943 01:01:41,175 --> 01:01:44,875 >> Uh-Huh. 944 01:02:08,463 --> 01:02:09,943 >> Yeah? 945 01:02:09,987 --> 01:02:14,165 >> Drew, it's inspector hughes. 946 01:02:19,170 --> 01:02:22,956 Hi. 947 01:02:23,000 --> 01:02:27,178 Saw amy dexter today. 948 01:02:27,221 --> 01:02:28,483 You know her? 949 01:02:28,527 --> 01:02:30,007 >> Of course i know her. 950 01:02:30,050 --> 01:02:31,965 She's spider's girlfriend. 951 01:02:32,009 --> 01:02:33,924 >> What's she like? 952 01:02:33,967 --> 01:02:35,490 >> Dumb as a tree stump. 953 01:02:35,534 --> 01:02:39,016 Only reason spider's with her is 'cause she gave him free 954 01:02:39,059 --> 01:02:42,976 haircuts. 955 01:02:43,020 --> 01:02:45,500 >> Can i come in? 956 01:02:45,544 --> 01:02:46,850 >> Yeah. 957 01:02:46,893 --> 01:02:49,766 >> Thanks. 958 01:03:12,876 --> 01:03:17,532 That sheriff in bayfield, he doesn't seem very fond of 959 01:03:17,576 --> 01:03:18,751 you. 960 01:03:18,795 --> 01:03:31,198 >> He didn't seem very fond of you, neither. 961 01:03:31,242 --> 01:03:37,335 >> Hey, drew. 962 01:03:37,378 --> 01:03:43,341 What's goin' on? 963 01:03:43,384 --> 01:03:47,519 >> It's no big secret now. 964 01:03:47,562 --> 01:03:52,263 The crowd i used to run with spider and skell and those guys, 965 01:03:52,306 --> 01:03:55,875 sheriff Glover's son was part of that group, too. 966 01:03:55,919 --> 01:03:58,443 >> The sheriff's son, was he involved in the college kids' 967 01:03:58,486 --> 01:04:00,010 murder? 968 01:04:00,053 --> 01:04:03,970 >> No. I mean, he wasn't there with us that night or nothin', 969 01:04:04,014 --> 01:04:06,973 but later, he went and dumped the gun for skell. 970 01:04:07,017 --> 01:04:10,542 Threw it in the river so it would never be found again. 971 01:04:10,585 --> 01:04:13,545 I kept my mouth shut at the trial, but sheriff glover said 972 01:04:13,588 --> 01:04:17,288 If i ever showed my face in town again, he'd put me in the same 973 01:04:17,331 --> 01:04:20,378 hole as those two college students. 974 01:04:20,421 --> 01:04:23,990 Exact words. 975 01:04:27,994 --> 01:04:31,084 >> Hey, baby. 976 01:04:31,128 --> 01:04:34,914 >> What's goin' on? 977 01:04:34,958 --> 01:04:38,004 >> Me and skell had some visitors today. 978 01:04:38,048 --> 01:04:40,267 Guess who got blown to bits. 979 01:04:40,311 --> 01:04:41,921 >> The asshole's dad. 980 01:04:41,965 --> 01:04:45,316 I heard it on the news. 981 01:04:45,359 --> 01:04:48,972 Was it post office cops who came? 982 01:04:49,015 --> 01:04:51,539 >> Yeah. How'd you know that? 983 01:04:51,583 --> 01:04:54,281 >> They came here, too. 984 01:04:54,325 --> 01:04:56,631 >> Too bad the asshole didn't get it. 985 01:04:56,675 --> 01:04:58,111 >> Yeah. 986 01:04:58,155 --> 01:05:00,244 >> Nice to think about, though, huh? 987 01:05:00,287 --> 01:05:02,115 Asshole bein' blown to bits. 988 01:05:02,159 --> 01:05:04,988 Just thinkin' about it gets me hot. 989 01:05:05,031 --> 01:05:07,033 Whatcha doin' right now? 990 01:05:07,077 --> 01:05:09,035 >> Nothin'. 991 01:05:09,079 --> 01:05:14,127 >> Whatcha wearin'? 992 01:05:14,171 --> 01:05:16,260 >> Clothes. What else? 993 01:05:16,303 --> 01:05:19,176 It's colder than shit in this dump. 994 01:05:19,219 --> 01:05:21,961 >> Ma's got a space heater i might borrow. 995 01:05:22,005 --> 01:05:23,267 >> It ain't that cold. 996 01:05:23,310 --> 01:05:27,575 Why don't you take your bra off? 997 01:05:27,619 --> 01:05:29,403 Is it off? 998 01:05:29,447 --> 01:05:31,144 >> Yeah, it's off. 999 01:05:31,188 --> 01:05:34,234 >> You rubbin' your nipples? 1000 01:05:34,278 --> 01:05:36,062 >> Yeah. 1001 01:05:36,106 --> 01:05:37,672 My jeans are off, too. 1002 01:05:37,716 --> 01:05:40,980 >> Yeah? How about your panties? 1003 01:05:41,024 --> 01:05:44,375 >> Here we go again. 1004 01:05:49,119 --> 01:05:50,076 >> Zip it up, spider. 1005 01:05:50,120 --> 01:05:51,034 Call's over. 1006 01:05:51,077 --> 01:05:52,339 >> What are you talkin' about? 1007 01:05:52,383 --> 01:05:54,124 I got five more minutes here. 1008 01:05:54,167 --> 01:05:58,084 >> I'm ready, lester. 1009 01:06:17,756 --> 01:06:19,366 >> Lauren. 1010 01:06:19,410 --> 01:06:23,153 >> In here. 1011 01:06:26,069 --> 01:06:30,203 ...exploring the blue, blue waters off the great barrier 1012 01:06:30,247 --> 01:06:32,205 reef. 1013 01:06:32,249 --> 01:06:34,120 >> Who are you reading to? 1014 01:06:34,164 --> 01:06:36,644 Aren't we supposed to wait for the kid to come out before 1015 01:06:36,688 --> 01:06:38,124 the bedtime stories begin? 1016 01:06:38,168 --> 01:06:39,169 >> She likes it. 1017 01:06:39,212 --> 01:06:43,390 Come here, feel this. 1018 01:06:43,434 --> 01:06:45,566 You feel the kick? 1019 01:06:45,610 --> 01:06:47,046 >> She is strong. 1020 01:06:47,090 --> 01:06:49,222 >> She always does that when i read to her. 1021 01:06:49,266 --> 01:06:50,397 She knows. 1022 01:06:50,441 --> 01:06:53,226 >> Okay. So let me get this straight. 1023 01:06:53,270 --> 01:06:57,230 The man-eating shark becomes friendly once the little boy 1024 01:06:57,274 --> 01:06:58,231 gives him an ice cream cone. 1025 01:06:58,275 --> 01:06:59,493 >> A cookie. 1026 01:06:59,537 --> 01:07:00,407 >> A cookie. 1027 01:07:00,451 --> 01:07:02,409 >> Get the facts straight. 1028 01:07:02,453 --> 01:07:05,151 >> Ooh, gritty realism. 1029 01:07:05,195 --> 01:07:06,413 Shattering. 1030 01:07:06,457 --> 01:07:09,068 Not for the faint-hearted. 1031 01:07:09,112 --> 01:07:11,201 >> Cynic. 1032 01:07:11,244 --> 01:07:14,639 >> Urbina. 1033 01:07:21,211 --> 01:07:22,081 >> Davis here. 1034 01:07:22,125 --> 01:07:23,082 >> Hey, inspector davis. 1035 01:07:23,126 --> 01:07:24,127 How are you? 1036 01:07:24,170 --> 01:07:25,215 >> Not so good. 1037 01:07:25,258 --> 01:07:26,477 >> What's going on? 1038 01:07:26,520 --> 01:07:28,348 >> Mrs. Carrigan, she's having another seizure. 1039 01:07:28,392 --> 01:07:29,436 This one is really bad. 1040 01:07:29,480 --> 01:07:31,221 I don't know if she's going to make it. 1041 01:07:31,264 --> 01:07:32,657 >> Okay, davis, thanks. 1042 01:07:32,700 --> 01:07:33,745 Keep me posted. 1043 01:07:33,788 --> 01:07:37,227 >> Sure. 1044 01:07:56,376 --> 01:07:58,378 >> Who was it? 1045 01:07:58,422 --> 01:08:02,208 >> It was just work stuff. 1046 01:08:07,213 --> 01:08:11,217 >> What are you thinking about? 1047 01:08:11,261 --> 01:08:13,306 >> Sharks. 1048 01:08:13,350 --> 01:08:17,093 >> Bingo! 1049 01:08:26,276 --> 01:08:36,286 You did not die in vain, noble vacuum bag. 1050 01:08:36,329 --> 01:08:42,335 You did not die in vain, noble vacuum bag. 1051 01:08:42,379 --> 01:08:45,295 >> Susan, what are you doing? 1052 01:08:45,338 --> 01:08:46,861 >> Morisson just found this. 1053 01:08:46,905 --> 01:08:49,473 Your shop vac got a piece of the switching device used in the 1054 01:08:49,516 --> 01:08:50,909 detonator. 1055 01:08:50,952 --> 01:08:53,172 It had an unusual groove pattern, so he tracked it down 1056 01:08:53,216 --> 01:08:57,176 to a small company in alabama, does sub-contracting work for 1057 01:08:57,220 --> 01:08:58,308 Boydman electronics. 1058 01:08:58,351 --> 01:09:00,701 >> Boydman. >> It's a retail electronics 1059 01:09:00,745 --> 01:09:02,747 chain store, mostly in the south. 1060 01:09:02,790 --> 01:09:05,271 >> Sheila, would you see if boydman electronics has a 1061 01:09:05,315 --> 01:09:06,359 corporate headquarters? 1062 01:09:06,403 --> 01:09:07,882 >> Yeah, sure. 1063 01:09:07,926 --> 01:09:12,887 >> Thanks, susan. That's good work. 1064 01:09:12,931 --> 01:09:17,196 >> Hughes here. 1065 01:09:17,240 --> 01:09:18,893 >> Inspector hughes, this is tom proell from boydman's 1066 01:09:18,937 --> 01:09:20,373 electronics. 1067 01:09:20,417 --> 01:09:22,593 Regarding that product information you asked for. 1068 01:09:22,636 --> 01:09:24,290 >> What is it, Mr. Proell? 1069 01:09:24,334 --> 01:09:26,510 >> The item you mentioned was sold in our bayfield, virginia, 1070 01:09:26,553 --> 01:09:27,946 satore. 1071 01:09:27,989 --> 01:09:30,383 Transaction date was march 22, to a Mr. Lester Cochran. 1072 01:09:30,427 --> 01:09:33,212 >> Will you run a printout of that, Mr. Proell, and fax it to 1073 01:09:33,256 --> 01:09:34,387 me, please? 1074 01:09:34,431 --> 01:09:35,693 >> Sure enough. 1075 01:09:35,736 --> 01:09:39,305 >> Thanks. 1076 01:09:47,313 --> 01:09:49,315 Has the name lester cochran cropped up in any of the tapes 1077 01:09:49,359 --> 01:09:51,274 you've listened to so far? 1078 01:09:51,317 --> 01:09:53,537 >> Lester Cochran. 1079 01:09:53,580 --> 01:09:55,539 No, i don't think so. 1080 01:09:55,582 --> 01:09:59,369 >> Check your notes. 1081 01:09:59,412 --> 01:10:01,414 >> Notes? 1082 01:10:22,827 --> 01:10:24,916 >> Hey. What's goin' on? 1083 01:10:24,959 --> 01:10:25,917 >> Drew's flown the coop. 1084 01:10:25,960 --> 01:10:28,267 >> Unbelievable. 1085 01:10:28,311 --> 01:10:29,399 >> That's all right. 1086 01:10:29,442 --> 01:10:31,444 I got the guys out there looking for him. 1087 01:10:31,488 --> 01:10:33,272 Also got in contact with the navy's criminal investigation 1088 01:10:33,316 --> 01:10:34,273 service. 1089 01:10:34,317 --> 01:10:35,274 They're looking, too. 1090 01:10:35,318 --> 01:10:37,320 Hopefully he hasn't gone too far. 1091 01:10:37,363 --> 01:10:38,669 >> What is this? 1092 01:10:38,712 --> 01:10:40,627 >> Candidate for bayfield's citizen of the month. 1093 01:10:40,671 --> 01:10:43,369 His name is lester cochran. 1094 01:10:43,413 --> 01:10:45,632 At least, that's his alias anyway. 1095 01:10:45,676 --> 01:10:48,374 But he purchased the exact same switching device that was used 1096 01:10:48,418 --> 01:10:51,421 in the carrigan bombing, eight days before the explosion. 1097 01:10:51,464 --> 01:10:52,465 >> What's his real name? 1098 01:10:52,509 --> 01:10:53,945 >> You ready for this? 1099 01:10:53,988 --> 01:10:56,426 >> Lester Glover. 1100 01:10:56,469 --> 01:11:01,387 Upstanding young son of the town sheriff. 1101 01:11:01,431 --> 01:11:02,954 >> See if you can do this. 1102 01:11:02,997 --> 01:11:06,392 One. 1103 01:11:06,436 --> 01:11:10,788 Two. 1104 01:11:10,831 --> 01:11:13,660 Ah, three. 1105 01:11:13,704 --> 01:11:16,663 Pretty amazing, huh? 1106 01:11:16,707 --> 01:11:19,666 >> Thanks to you, i am finally able to understand the concept 1107 01:11:19,710 --> 01:11:21,494 of being a nug. 1108 01:11:21,538 --> 01:11:23,322 >> Oh, alex, alex, alex. 1109 01:11:23,366 --> 01:11:25,629 Envy is a small emotion. 1110 01:11:25,672 --> 01:11:29,415 It's small, it's petty, it's unbecoming. 1111 01:11:29,459 --> 01:11:31,330 Ha! 1112 01:11:31,374 --> 01:11:33,463 >> How are grandma skell's kidney stones? 1113 01:11:33,506 --> 01:11:35,334 >> I don't know. Haven't heard for a while. 1114 01:11:35,378 --> 01:11:37,554 Spider's trying to tell his dim-bulb of a girlfriend 1115 01:11:37,597 --> 01:11:39,512 how to fix her car battery. 1116 01:11:39,556 --> 01:11:41,122 How about you? 1117 01:11:41,166 --> 01:11:43,864 >> I got spider's mother going on about where did her children 1118 01:11:43,908 --> 01:11:44,996 go wrong. 1119 01:11:45,039 --> 01:11:48,347 It's a long, and it's a boring monologue. 1120 01:11:48,391 --> 01:11:53,047 >> Hey, i learned this quarter trick in the sixth grade. 1121 01:11:53,091 --> 01:11:55,876 >> You made it to sixth grade? 1122 01:11:55,920 --> 01:11:59,358 >> Robert dalquist taught me how to do that trick. 1123 01:11:59,402 --> 01:12:02,883 And then, the little creep stole all my quarters. 1124 01:12:02,927 --> 01:12:04,363 Little robbie dalquist. 1125 01:12:04,407 --> 01:12:06,844 >> What are you listening to now? 1126 01:12:06,887 --> 01:12:09,020 >> One idiot trying to tell another idiot how to fix her car 1127 01:12:09,063 --> 01:12:10,543 Battery. 1128 01:12:10,587 --> 01:12:12,066 Relax. When i get a kidney stone update, i'll let you know. 1129 01:12:12,110 --> 01:12:13,459 >> Who's telling who? 1130 01:12:13,503 --> 01:12:17,028 Spider is telling amy how to fixher car? 1131 01:12:17,071 --> 01:12:18,421 >> Yeah. Why? What's the matter? 1132 01:12:18,464 --> 01:12:21,598 >> We gave amy a ride into town. 1133 01:12:21,641 --> 01:12:22,947 Amy doesn't have... 1134 01:12:22,990 --> 01:12:24,688 >> it's too hot when i touch the wires. 1135 01:12:24,731 --> 01:12:26,516 I just fried them puppies. 1136 01:12:26,559 --> 01:12:27,430 >> Both of 'em? 1137 01:12:27,473 --> 01:12:29,040 >> Yeah. 1138 01:12:29,083 --> 01:12:30,650 >> Then you're doin' it wrong. 1139 01:12:30,694 --> 01:12:32,826 >> Son of a bitch. 1140 01:12:32,870 --> 01:12:36,352 >> If you're lookin' for amy, 1141 01:12:39,529 --> 01:12:42,749 she's gone. 1142 01:12:45,491 --> 01:12:46,579 >> When'd she leave? 1143 01:12:46,623 --> 01:12:48,146 >> Yesterday. 1144 01:12:48,189 --> 01:12:51,497 Packed up her suitcase and left, her and her boyfriend both. 1145 01:12:51,541 --> 01:12:53,412 >> Boyfriend? 1146 01:12:53,456 --> 01:12:54,935 >> Yeah. Good riddance, too. 1147 01:12:54,979 --> 01:12:59,505 Got on that motorcycle of his in the middle of the night. 1148 01:12:59,549 --> 01:13:03,117 >> This her boyfriend? 1149 01:13:03,161 --> 01:13:05,468 >> Yeah, that's him. 1150 01:13:05,511 --> 01:13:06,947 Mug shot, huh? 1151 01:13:06,991 --> 01:13:10,734 Huh, don't surprise me one bit. 1152 01:13:10,777 --> 01:13:12,431 >> Thanks for your help. 1153 01:13:12,475 --> 01:13:17,610 >> Uh-Huh. 1154 01:13:29,100 --> 01:13:32,495 >> What are you doin' here? 1155 01:13:32,538 --> 01:13:35,541 >> I figure since you didn't answer my dozen or so phone 1156 01:13:35,585 --> 01:13:37,978 Calls, i may as well come here and do it face to face. 1157 01:13:38,022 --> 01:13:43,549 Where's your son, sheriff? 1158 01:13:43,593 --> 01:13:46,160 >> You got one hell of a nerve. 1159 01:13:46,204 --> 01:13:50,513 >> Your son is up to his eyeballs in this bombing. 1160 01:13:50,556 --> 01:13:52,602 >> Oh, yeah? 1161 01:13:52,645 --> 01:13:55,474 >> Yeah. 1162 01:13:55,518 --> 01:13:58,738 >> And what makes you sucha genius? 1163 01:13:58,782 --> 01:14:09,836 >> You don't have to be a genius to be smarter than him. 1164 01:14:09,880 --> 01:14:12,491 >> Lester's a grown boy. 1165 01:14:12,535 --> 01:14:15,668 I don't keep tabs on him every minute of the day. 1166 01:14:15,712 --> 01:14:23,110 >> I suggest you keep tabs on him every minute of this day. 1167 01:14:23,154 --> 01:14:25,504 We know how you did it, spider. 1168 01:14:25,548 --> 01:14:28,812 It's on tape. 1169 01:14:28,855 --> 01:14:31,641 >> What tape? 1170 01:14:31,684 --> 01:14:39,736 >> They don't just monitor the calls, ray, they record them. 1171 01:14:39,779 --> 01:14:52,749 >> I'm all shook up, Mr.Mailman. 1172 01:14:52,792 --> 01:14:57,101 >> So... why'd you do it? 1173 01:14:57,144 --> 01:15:01,801 Simple revenge? 1174 01:15:01,845 --> 01:15:04,543 >> Asshole was a weasel. 1175 01:15:04,587 --> 01:15:10,767 One less weasel in the world, well, who gives a fuck? 1176 01:15:10,810 --> 01:15:15,728 >> Except the weasel is still in the world, and here you are. 1177 01:15:15,772 --> 01:15:22,605 You screwed it up, spider. 1178 01:15:22,648 --> 01:15:26,739 >> Like my mama used to say, nothing ventured, nothing 1179 01:15:26,783 --> 01:15:29,133 Gained, huh? 1180 01:15:29,176 --> 01:15:34,704 Besides, what are you boys gonna do to me? 1181 01:15:34,747 --> 01:15:40,057 Are you gonna throw me inprison? 1182 01:15:40,100 --> 01:15:47,194 >> I'd miss all my friends. 1183 01:15:47,238 --> 01:15:50,633 He's a friend. 1184 01:16:07,998 --> 01:16:10,783 >> I gotta tell you, frank, spider... 1185 01:16:10,827 --> 01:16:11,784 >> mm-Hmm. 1186 01:16:11,828 --> 01:16:12,916 >> Bothers me. 1187 01:16:12,959 --> 01:16:13,917 >> Spider bothers everybody. 1188 01:16:13,960 --> 01:16:15,135 >> I mean just now, in prison. 1189 01:16:15,179 --> 01:16:17,921 He looked like the cat that ate the canary. 1190 01:16:17,964 --> 01:16:21,751 >> Yeah, but we got him cold. 1191 01:16:22,969 --> 01:16:25,581 >> I guess so. 1192 01:16:28,671 --> 01:16:30,760 Hey, a bunch of us, we're gonna grab a beer later. 1193 01:16:30,803 --> 01:16:31,804 Why don't you join us? 1194 01:16:31,848 --> 01:16:33,850 >> Maybe. 1195 01:16:33,893 --> 01:16:37,810 >> Hughes here. 1196 01:16:43,381 --> 01:16:45,688 >> This is tom proell at boydman's electronics. 1197 01:16:45,731 --> 01:16:47,777 >> Yes, Mr. Proell, how are you? 1198 01:16:47,820 --> 01:16:49,213 >> Fine, thanks. 1199 01:16:49,256 --> 01:16:52,172 I wanted to let you know i faxed both of those purchase 1200 01:16:52,216 --> 01:16:53,217 orders up to you. 1201 01:16:53,260 --> 01:16:54,348 >> I appreciate that. 1202 01:16:54,392 --> 01:16:56,742 You've been a great help on this. 1203 01:16:56,786 --> 01:16:58,004 >> My pleasure, inspector. 1204 01:16:58,048 --> 01:16:59,702 Anything else we can do, you just let us know. 1205 01:16:59,745 --> 01:17:00,703 >> I will. 1206 01:17:00,746 --> 01:17:01,878 I want you to know that... 1207 01:17:01,921 --> 01:17:05,795 hey, wait a minute. 1208 01:17:05,838 --> 01:17:07,361 You sent what? 1209 01:17:07,405 --> 01:17:09,363 >> Purchase order on the switching device purchased by 1210 01:17:09,407 --> 01:17:10,800 Lester Cochran. 1211 01:17:10,843 --> 01:17:12,889 >> That's what you wanted, right? 1212 01:17:12,932 --> 01:17:14,455 >> Yeah, but you said both. 1213 01:17:14,499 --> 01:17:16,283 >> March 22nd, that's the one we talked about earlier, 1214 01:17:16,327 --> 01:17:18,677 and our computer show she made an identical purchase 1215 01:17:18,721 --> 01:17:21,767 on april 3rd, so i went ahead and sent that up, too. 1216 01:17:21,811 --> 01:17:23,334 >> April 3rd. 1217 01:17:23,377 --> 01:17:24,727 That's eight days ago. 1218 01:17:24,770 --> 01:17:25,989 >> That's what our records show. 1219 01:17:26,032 --> 01:17:27,860 >> Hello? 1220 01:17:27,904 --> 01:17:29,862 >> Urbina, get brant on the horn, get us a search warrant 1221 01:17:29,906 --> 01:17:31,821 right now. >> What's going on? 1222 01:17:31,864 --> 01:17:33,910 >> I think they made a second bomb. 1223 01:17:33,953 --> 01:17:36,739 Then call gunther state prison, find out if spider and skell 1224 01:17:36,782 --> 01:17:38,828 have made any calls since we last checked. 1225 01:17:38,871 --> 01:17:40,743 If they have, you listen real closely. 1226 01:17:40,786 --> 01:17:51,014 Take a helicopter if you have to. 1227 01:17:51,057 --> 01:17:53,277 >> We'll be at gunther state in two minutes, 1228 01:17:53,320 --> 01:17:57,150 Inspector. 1229 01:18:22,828 --> 01:18:23,916 >> How you doing? 1230 01:18:23,960 --> 01:18:27,703 >> Evening, sir. 1231 01:18:39,497 --> 01:18:42,848 >> There's one call on april 4th, another on april 6th. 1232 01:18:42,892 --> 01:18:45,459 There you go. Need anything, i'll be just outside. 1233 01:18:45,503 --> 01:18:48,941 >> Outgoing call, raymond spider kurtz, prisoner number 1234 01:18:48,985 --> 01:18:52,162 1007894, go ahead. 1235 01:18:52,205 --> 01:18:53,859 >> Hey, baby. 1236 01:18:53,903 --> 01:18:57,471 >> What's goin' on? 1237 01:18:57,515 --> 01:18:59,909 >> This is her place up here on the right. 1238 01:18:59,952 --> 01:19:01,911 I think she's moved out, but let's be careful. 1239 01:19:01,954 --> 01:19:04,827 >> Roger that. 1240 01:19:20,843 --> 01:19:22,932 >> Pretty soon, the asshole's gonna be back on his 1241 01:19:22,975 --> 01:19:23,846 navy boat. 1242 01:19:23,889 --> 01:19:24,934 >> I know. 1243 01:19:24,977 --> 01:19:26,152 >> That's too bad. 1244 01:19:26,196 --> 01:19:27,937 Somebody oughta bookend that son of a bitch. 1245 01:19:27,980 --> 01:19:28,938 You know what i mean? 1246 01:19:28,981 --> 01:19:30,156 >> I think so. 1247 01:19:30,200 --> 01:19:31,941 >> You think so or you know so. 1248 01:19:31,984 --> 01:19:33,420 Don't go stupid on me now, amy. 1249 01:19:33,464 --> 01:19:34,813 All i'm saying is somebody oughta give that guy a little 1250 01:19:34,857 --> 01:19:36,249 bookend action. 1251 01:19:36,293 --> 01:19:46,259 Ask shit for brains; he'll know what i'm talkin' about. 1252 01:19:46,303 --> 01:19:52,004 Ask shit for brains; he'll know what i'm talkin' about. 1253 01:19:52,048 --> 01:19:53,049 >> Thanks. 1254 01:19:53,092 --> 01:19:56,139 >> Good luck, inspector. 1255 01:20:42,228 --> 01:20:43,229 >> How's it goin'? 1256 01:20:43,273 --> 01:20:46,276 >> Hey. 1257 01:21:28,013 --> 01:21:30,015 >> Anything on tape? 1258 01:21:30,059 --> 01:21:32,148 >> Yeah. Spider said somebody oughta bookend drew. 1259 01:21:32,191 --> 01:21:35,281 He said it a couple of times, trying to get amy to catch on. 1260 01:21:35,325 --> 01:21:36,282 Bookend. 1261 01:21:36,326 --> 01:21:37,936 >> Inspector Hughes. 1262 01:21:37,980 --> 01:21:38,981 Got something. 1263 01:21:39,024 --> 01:21:40,286 >> Gotcha. 1264 01:21:40,330 --> 01:21:42,201 Keep it up. 1265 01:21:42,245 --> 01:21:52,255 >> Okay, zack, let's check those books page by page. 1266 01:21:52,298 --> 01:22:07,183 >> Okay, zack, let's check those books page by page. 1267 01:22:07,226 --> 01:22:16,670 >> Okay, zack, let's check those books page by page. 1268 01:22:16,714 --> 01:22:22,067 >> Good work, dan. 1269 01:22:22,111 --> 01:22:24,983 Traces of gunpowder in the bathroom. 1270 01:22:25,027 --> 01:22:26,985 >> Okay, what do we do now? 1271 01:22:27,029 --> 01:22:29,292 >> You have photographs of amy and lester? 1272 01:22:29,335 --> 01:22:31,555 Distribute it to every post office within a hundred-mile 1273 01:22:31,598 --> 01:22:32,686 radius. 1274 01:22:32,730 --> 01:22:33,992 Hey, contact the crime lab. 1275 01:22:34,036 --> 01:22:37,082 We need a portable X-Ray machine down here asap. 1276 01:22:37,126 --> 01:22:40,042 >> Okay. 1277 01:22:40,085 --> 01:22:42,653 Looks like we're gonna have to spend the next day or two 1278 01:22:42,696 --> 01:22:44,481 round the clock in the office. 1279 01:22:44,524 --> 01:22:46,700 You okay on that? 1280 01:22:46,744 --> 01:22:48,659 >> Of course. 1281 01:22:48,702 --> 01:22:51,183 >> What about your wife? 1282 01:22:51,227 --> 01:22:54,273 >> She... she understands. 1283 01:22:54,317 --> 01:22:57,102 It's fine. 1284 01:22:57,146 --> 01:23:00,627 >> All right. 1285 01:23:09,071 --> 01:23:11,247 >> Hey, thelma, they think somebody might be trying to mail 1286 01:23:11,290 --> 01:23:14,206 a bomb around here. 1287 01:23:14,250 --> 01:23:16,730 >> You're kidding. In blanchard? 1288 01:23:16,774 --> 01:23:18,558 >> That's what it says. 1289 01:23:18,602 --> 01:23:20,125 >> I'll be darned. 1290 01:23:20,169 --> 01:23:32,268 >> Better post these up on the board. 1291 01:23:32,311 --> 01:23:35,749 >> Oh, my god. 1292 01:23:35,793 --> 01:23:38,274 >> Okay, let's just suppose for a minute that spider actually 1293 01:23:38,317 --> 01:23:40,754 knows where drew ran off to. 1294 01:23:40,798 --> 01:23:44,236 Do they really expect him to just open up another package 1295 01:23:44,280 --> 01:23:47,283 that comes in the mail? 1296 01:23:47,326 --> 01:23:51,243 >> I got a feeling that spider knows more than we think. 1297 01:23:51,287 --> 01:23:58,207 >> Yeah? 1298 01:23:58,250 --> 01:24:04,778 Office rumor has it you might be moving to south carolina. 1299 01:24:04,822 --> 01:24:08,565 >> Well, i was thinking about it. 1300 01:24:08,608 --> 01:24:11,220 I been doing this a long time, you know? 1301 01:24:11,263 --> 01:24:14,223 But south carolina, man. 1302 01:24:14,266 --> 01:24:15,659 It's nice. 1303 01:24:15,702 --> 01:24:18,749 Fresh air, trees. 1304 01:24:18,792 --> 01:24:20,403 Rivers. 1305 01:24:20,446 --> 01:24:22,274 >> That does sound nice. 1306 01:24:22,318 --> 01:24:25,234 Sounds an awful lot like bayfield, virginia. 1307 01:24:25,277 --> 01:24:27,192 >> Huh. 1308 01:24:27,236 --> 01:24:32,284 >> Hughes here. 1309 01:24:32,328 --> 01:24:34,243 Be right there. 1310 01:24:34,286 --> 01:24:36,114 >> What's going on? 1311 01:24:36,158 --> 01:24:38,116 >> A woman from the blanchard, virginia, post office just 1312 01:24:38,160 --> 01:24:39,552 called. 1313 01:24:39,596 --> 01:24:41,206 A man resembling lester cochran mailed a package there 1314 01:24:41,250 --> 01:24:42,120 yesterday. 1315 01:24:42,164 --> 01:24:43,643 >> Shit. 1316 01:24:43,687 --> 01:24:45,689 Can you describe the package? 1317 01:24:45,732 --> 01:24:48,779 >> About so big by so big. 1318 01:24:48,822 --> 01:24:49,736 >> Anything else? 1319 01:24:49,780 --> 01:24:51,303 An address? 1320 01:24:51,347 --> 01:24:55,351 >> No, but it stuck out in my mind, though, because the man 1321 01:24:55,394 --> 01:24:59,659 mailing it, and the package, they didn't seem to go together. 1322 01:24:59,703 --> 01:25:01,487 >> Why not? 1323 01:25:01,531 --> 01:25:03,489 >> He was like a biker type. 1324 01:25:03,533 --> 01:25:05,187 Kind of creepy. 1325 01:25:05,230 --> 01:25:07,667 But the package itself was kind of fun. 1326 01:25:07,711 --> 01:25:09,452 >> Fun? 1327 01:25:09,495 --> 01:25:12,150 >> Yes, it was like a gift or something. 1328 01:25:12,194 --> 01:25:17,416 And he specified saturday delivery. 1329 01:25:17,460 --> 01:25:20,202 >> If this package was mailed from here yesterday, where would 1330 01:25:20,245 --> 01:25:21,725 it be today? 1331 01:25:21,768 --> 01:25:23,683 >> Most likely, it'd still be over at the processing plant 1332 01:25:23,727 --> 01:25:24,728 in hamilton. 1333 01:25:24,771 --> 01:25:26,773 >> I'm jim bixby, the postal manager. 1334 01:25:26,817 --> 01:25:29,298 Bomb squad people were already here, and we've evacuated 1335 01:25:29,341 --> 01:25:32,649 the building. 1336 01:25:45,879 --> 01:25:48,578 Right over here is what's come in from the blanchard station, 1337 01:25:48,621 --> 01:25:51,711 Comes down these run-off chutes and is sorted off into these 1338 01:25:51,755 --> 01:25:53,278 bins over here. 1339 01:25:53,322 --> 01:25:54,323 >> These right over here? 1340 01:25:54,366 --> 01:25:57,717 >> Right there. 1341 01:25:57,761 --> 01:26:00,198 >> Right here, right here. 1342 01:26:00,242 --> 01:26:01,808 Try this one. 1343 01:26:01,852 --> 01:26:03,680 >> We're checking all saturday delivery on anything that looks 1344 01:26:03,723 --> 01:26:07,814 like a gift. 1345 01:26:07,858 --> 01:26:10,382 >> Should we bring in the woman, see if she can make an I.D.? 1346 01:26:10,426 --> 01:26:20,436 >> Nah. The fewer people around that package, the better. 1347 01:26:20,479 --> 01:26:27,399 >> Nah. The fewer people around that package, the better. 1348 01:26:27,443 --> 01:26:29,358 >> All right, keep looking. 1349 01:26:29,401 --> 01:26:33,536 >> Yes, sir. 1350 01:26:38,454 --> 01:26:40,543 >> May i have your attention, please? 1351 01:26:40,586 --> 01:26:43,546 Westbound express is now boarding at bay 12 for San 1352 01:26:43,589 --> 01:26:45,678 Diego. 1353 01:26:45,722 --> 01:26:47,767 >> Excuse me. 1354 01:26:47,811 --> 01:26:50,422 >> We'll start boarding very shortly, sir. 1355 01:26:50,466 --> 01:26:51,684 >> What's the matter? 1356 01:26:51,728 --> 01:26:57,255 >> All passengers may board at this time. 1357 01:26:57,299 --> 01:26:59,562 >> I hate to say this, inspector, but that bomb's in 1358 01:26:59,605 --> 01:27:00,780 the mail stream. 1359 01:27:00,824 --> 01:27:01,781 >> Yep. 1360 01:27:01,825 --> 01:27:04,436 >> It's on its way. 1361 01:27:04,480 --> 01:27:05,959 >> You got any good news? 1362 01:27:06,003 --> 01:27:08,614 >> More good news than i could possibly handle in one phone 1363 01:27:08,658 --> 01:27:10,181 call. 1364 01:27:10,225 --> 01:27:13,271 Amy and lester were trying to rob a gas station in georgia, 1365 01:27:13,315 --> 01:27:16,274 and they got caught, and we found drew. 1366 01:27:16,318 --> 01:27:17,884 >> Where? 1367 01:27:17,928 --> 01:27:19,495 >> Some inspectors picked him up in a bus station in baltimore. 1368 01:27:19,538 --> 01:27:21,671 I'm gonna go up there, i'm gonna squeeze him a little harder. 1369 01:27:21,714 --> 01:27:22,933 There a car i can borrow? 1370 01:27:22,976 --> 01:27:23,803 >> Sure thing. 1371 01:27:23,847 --> 01:27:24,848 >> You finish up here. 1372 01:27:24,891 --> 01:27:28,286 >> Yeah. 1373 01:27:28,330 --> 01:27:32,377 >> Hughes here. 1374 01:27:32,421 --> 01:27:33,639 >> Hey, frank, it's alex. 1375 01:27:33,683 --> 01:27:35,772 I'm just gonna take another look around amy's. 1376 01:27:35,815 --> 01:27:45,825 >> Sure thing. Give a call if you need anything. 1377 01:27:45,869 --> 01:28:00,318 >> Sure thing. Give a call if you need anything. 1378 01:28:00,362 --> 01:28:01,406 >> How you doin'? 1379 01:28:01,450 --> 01:28:04,757 >> Sir. 1380 01:29:00,900 --> 01:29:03,990 >> Oh, my god. 1381 01:29:07,124 --> 01:29:08,081 >> Hughes here. 1382 01:29:08,125 --> 01:29:10,475 >> Frank, drew is not the target. 1383 01:29:10,519 --> 01:29:12,477 I figured out what spider meant by bookending. 1384 01:29:12,521 --> 01:29:14,653 They've already killed drew's dad, so what do you do now? 1385 01:29:14,697 --> 01:29:15,915 You go after his son. 1386 01:29:15,959 --> 01:29:25,925 Bookends. They sent the second bomb to his son. 1387 01:29:25,969 --> 01:29:33,933 Bookends. They sent the second bomb to his son. 1388 01:29:33,977 --> 01:29:40,766 >>Lately i'm not feelin' like myself 1389 01:29:40,810 --> 01:29:44,553 You've been gone...? 1390 01:30:40,652 --> 01:30:45,135 >> Postal inspector. 1391 01:30:57,713 --> 01:30:59,062 Step away from the truck! 1392 01:30:59,105 --> 01:31:00,367 >> What? 1393 01:31:00,411 --> 01:31:01,978 >> Have you delivered any mail to this house yet? 1394 01:31:02,021 --> 01:31:05,808 >> No. 1395 01:31:27,960 --> 01:31:38,754 >> There's no package addressed to this house. 1396 01:31:38,797 --> 01:31:39,711 Where's your son? 1397 01:31:39,755 --> 01:31:40,973 >> What's going on? 1398 01:31:41,017 --> 01:31:42,105 >> Where's your son? 1399 01:31:42,148 --> 01:31:43,628 >> My son? Why? All i did was... 1400 01:31:43,672 --> 01:31:45,543 >> Where's your son?! 1401 01:31:45,587 --> 01:31:48,546 >> Where he is every saturday; with his grandma. 1402 01:31:48,590 --> 01:31:50,592 >> Call her. 1403 01:31:50,635 --> 01:31:54,204 >> Edison. Edison? 1404 01:31:59,601 --> 01:32:05,650 >> Edison, look what came for 1405 01:32:09,045 --> 01:32:13,049 you. 1406 01:32:13,092 --> 01:32:15,704 It's from your daddy. 1407 01:32:15,747 --> 01:32:17,880 >> I want it. 1408 01:32:17,923 --> 01:32:19,708 >> Okay. 1409 01:32:19,751 --> 01:32:23,668 >> Oh, my god. 1410 01:32:44,297 --> 01:32:45,821 What's going on? 1411 01:32:45,864 --> 01:32:47,039 >> Where's Edison? 1412 01:32:47,083 --> 01:32:48,214 >> He's in the backyard playing. 1413 01:32:48,258 --> 01:32:50,260 >> Ma'am, did a package arrive here today? 1414 01:32:50,303 --> 01:32:53,176 >> Yes, Edison got one from his dad. 1415 01:32:53,219 --> 01:32:55,047 >> Edison! 1416 01:32:55,091 --> 01:32:56,701 >> Hi, mom. 1417 01:32:56,745 --> 01:32:57,702 >> Don't do it. 1418 01:32:57,746 --> 01:33:00,139 >> Mommy, look what daddy gave me. 1419 01:33:00,183 --> 01:33:02,664 >> Edison... 1420 01:33:02,707 --> 01:33:06,711 Your daddy didn't send you that, sweetie. 1421 01:33:06,755 --> 01:33:08,670 Some bad people sent you that. 1422 01:33:08,713 --> 01:33:10,672 Please don't open it. 1423 01:33:10,715 --> 01:33:11,847 >> It's mine. 1424 01:33:11,890 --> 01:33:14,719 Daddy gave it to me, and you can't have it. 1425 01:33:14,763 --> 01:33:20,769 >> Edison, my name is Alex, and I need you to listen to me 1426 01:33:20,812 --> 01:33:22,684 carefully, okay? 1427 01:33:22,727 --> 01:33:27,776 Keep your hands exactly where they are. 1428 01:33:27,819 --> 01:33:31,083 Don't move your hands. 1429 01:33:31,127 --> 01:33:34,870 Not even an inch. 1430 01:33:34,913 --> 01:33:38,961 >> Edison, please. 1431 01:33:39,004 --> 01:33:41,311 >> My daddy gave me this. 1432 01:33:41,354 --> 01:33:44,662 >> Yeah, yeah, I know. 1433 01:33:44,706 --> 01:33:49,319 I was with him when he bought it. 1434 01:33:49,362 --> 01:33:52,757 Me and your dad were friends. 1435 01:33:52,801 --> 01:33:55,238 From the navy. 1436 01:33:55,281 --> 01:34:08,947 >> What's the name of my daddy's boat? 1437 01:34:08,991 --> 01:34:10,819 You don't know my daddy. 1438 01:34:10,862 --> 01:34:13,082 You wanna take my toy away. 1439 01:34:13,125 --> 01:34:16,825 >> Oh, Edison. 1440 01:34:16,868 --> 01:34:19,871 >> You got me there. 1441 01:34:29,881 --> 01:34:36,888 I wasn't telling you the truth, but I will now. 1442 01:34:36,932 --> 01:34:42,198 That's not a toy, and it's not from your dad. 1443 01:34:42,241 --> 01:34:44,722 >> Move back. 1444 01:34:44,766 --> 01:34:48,857 >> It's a bomb. 1445 01:34:48,900 --> 01:34:53,122 >> Will it kill me? 1446 01:34:55,254 --> 01:35:00,259 You and your mom and your grandma. 1447 01:35:00,303 --> 01:35:02,218 All of us. 1448 01:35:02,261 --> 01:35:04,742 >> What does it look like? 1449 01:35:04,786 --> 01:35:06,222 >> I tell you what. 1450 01:35:06,265 --> 01:35:16,275 If you let me see it, i'll show it to you later. 1451 01:35:16,319 --> 01:35:25,937 If you let me see it, i'll show it to you later. 1452 01:35:25,981 --> 01:35:27,460 Wait a minute. 1453 01:35:27,504 --> 01:35:29,332 >> What? 1454 01:35:29,375 --> 01:35:32,248 >> When your daddy was on the boat, did he ever see sharks? 1455 01:35:32,291 --> 01:35:33,902 >> Yeah. Lots of sharks. 1456 01:35:33,945 --> 01:35:36,992 Daddy says they're the most dangerous thing in the ocean. 1457 01:35:37,035 --> 01:35:38,820 >> Your dad's right, they are. 1458 01:35:38,863 --> 01:35:40,822 But you know what I have in my car? 1459 01:35:40,865 --> 01:35:41,779 >> What? 1460 01:35:41,823 --> 01:35:43,781 >> A secret cookie. 1461 01:35:43,825 --> 01:35:45,087 >> I don't want cookies. 1462 01:35:45,130 --> 01:35:47,263 >> You're gonna like this cookie. 1463 01:35:47,306 --> 01:35:49,047 It's a magic cookie. 1464 01:35:49,091 --> 01:35:53,095 If you give this cookie to a shark, he'll be your friend 1465 01:35:53,138 --> 01:35:57,012 Forever. 1466 01:35:57,055 --> 01:35:58,448 Do you wanna see it? 1467 01:35:58,491 --> 01:36:00,102 >> Yeah. 1468 01:36:00,145 --> 01:36:01,146 >> No! 1469 01:36:01,190 --> 01:36:03,453 >> Edison! 1470 01:36:03,496 --> 01:36:07,326 Edison. 1471 01:36:15,204 --> 01:36:17,162 >> That's not a bomb! 1472 01:36:17,206 --> 01:36:18,337 >> No, Edison! 1473 01:36:18,381 --> 01:36:20,209 >> Edison! 1474 01:36:20,252 --> 01:36:22,907 >> Mommy! 1475 01:36:38,488 --> 01:36:41,404 >> Mommy. 1476 01:37:15,090 --> 01:37:17,005 >> You just can't get enough, huh? 1477 01:37:17,048 --> 01:37:20,008 >> I was just gathering some evidence for the trial. 1478 01:37:20,051 --> 01:37:22,445 Where are you goin'? 1479 01:37:22,488 --> 01:37:24,882 >> Guess who I tracked down through a combination of 1480 01:37:24,926 --> 01:37:27,450 cunning, intelligence andderring-do? 1481 01:37:27,493 --> 01:37:29,539 >> Kermit the fingertip Mansfield? 1482 01:37:29,582 --> 01:37:30,409 >> None other than. 1483 01:37:30,453 --> 01:37:32,194 >> Oh! 1484 01:37:32,237 --> 01:37:35,153 >> He's living in the Bahamas with a soft-core porn star named 1485 01:37:35,197 --> 01:37:38,069 Velvet Cushion. 1486 01:37:38,113 --> 01:37:40,202 >> And you're goin' down to get him. 1487 01:37:40,245 --> 01:37:43,988 >> Alex, my boy, every nug must have his day. 1488 01:37:44,032 --> 01:37:44,989 Send you a postcard. 1489 01:37:45,033 --> 01:37:48,210 >> Yes! 1490 01:38:01,440 --> 01:38:05,314 >> Urbina. 1491 01:38:05,357 --> 01:38:08,056 Mrs. Carrigan, she's stabilized, she's gonna be okay. 1492 01:38:08,099 --> 01:38:09,492 >> Oh, that's great news. 1493 01:38:09,535 --> 01:38:13,017 >> Hey, you did a good job. 1494 01:38:13,061 --> 01:38:14,192 >> Thank you. 1495 01:38:14,236 --> 01:38:19,415 >> No, no. I mean it. 1496 01:38:19,458 --> 01:38:22,026 >> You still want me to do your taxes? 1497 01:38:22,070 --> 01:38:24,072 >> No, but I can recommend a good accountant. 1498 01:38:24,115 --> 01:38:25,073 >> Yeah? 1499 01:38:25,116 --> 01:38:28,990 >> Does he live in South carolina? 1500 01:38:29,033 --> 01:38:30,165 >> You hungry? 1501 01:38:30,208 --> 01:38:31,557 >> I'm starving. 1502 01:38:31,601 --> 01:38:32,602 >> I'm buyin'. 1503 01:38:32,645 --> 01:38:35,213 >> You bet you are. 1504 01:38:35,257 --> 01:38:37,085 >> What the hell is that? 1505 01:38:37,128 --> 01:38:38,042 >> I don't know. 1506 01:38:38,086 --> 01:38:39,478 >> Smoke alarm? 1507 01:38:39,522 --> 01:38:42,046 Oh, no. It's just my... 1508 01:38:42,090 --> 01:38:43,569 oh, my god! We're having a baby! 1509 01:38:43,613 --> 01:38:44,657 We are having a baby! 1510 01:38:44,701 --> 01:38:45,963 Right now! 1511 01:38:46,007 --> 01:38:47,051 >> Take a breath. 1512 01:38:47,095 --> 01:38:49,097 Breathe, breathe. 1513 01:38:49,140 --> 01:38:50,011 I drive, you navigate. 1514 01:38:50,054 --> 01:38:51,142 >> We're having a baby! 1515 01:38:51,186 --> 01:38:52,535 >> Let's go! 1516 01:38:52,578 --> 01:38:55,190 >> The post office guys came back today. 1517 01:38:55,233 --> 01:38:56,626 Tried to get all tough. 1518 01:38:56,669 --> 01:38:58,106 >> You blow 'em off? 1519 01:38:58,149 --> 01:39:00,108 >> No, it's not worth the energy. 1520 01:39:00,151 --> 01:39:02,023 All I could do to keep from laughing. 1521 01:39:02,066 --> 01:39:05,026 We got them so buffaloed, they don't know which end's up. 1522 01:39:05,069 --> 01:39:08,203 >>I bummed a ride to work off them a couple of days ago. 1523 01:39:08,246 --> 01:39:10,379 >> They took you to work? 1524 01:39:10,422 --> 01:39:13,469 >> Yeah, rode all the way on their dime. 1525 01:39:13,512 --> 01:39:17,512 >> What a bunch of idiots. 1526 01:39:20,512 --> 01:39:24,512 Preuzeto sa www.titlovi.com 108409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.