All language subtitles for The.Crown.S06E10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,920 --> 00:01:14,400 You have an investiture ceremony at 11:00, 2 00:01:14,480 --> 00:01:17,000 then lunch with the Commonwealth secretary-general, 3 00:01:17,080 --> 00:01:21,040 so I thought the black shoes and low heel, 4 00:01:21,120 --> 00:01:24,360 which also works well for the first meeting after breakfast. 5 00:01:24,440 --> 00:01:25,280 Remind me. 6 00:01:25,360 --> 00:01:29,280 The Duke of Edinburgh, Lord Chamberlain, and the Duke of Norfolk. 7 00:01:29,360 --> 00:01:32,600 Oh, yes. Did we ever discover what that was about? 8 00:01:32,680 --> 00:01:34,160 They wouldn't say. 9 00:01:34,680 --> 00:01:36,600 That's not normally a good sign. 10 00:01:41,680 --> 00:01:43,840 Good morning. The time is nine o'clock, 11 00:01:43,920 --> 00:01:45,880 and here are the news headlines for today. 12 00:01:45,960 --> 00:01:47,560 It has been almost two years 13 00:01:47,640 --> 00:01:50,920 since the British and American forces went to war with Iraq. 14 00:01:51,000 --> 00:01:53,520 The justification for the invasion at the time, 15 00:01:53,600 --> 00:01:55,160 that Saddam Hussein had amassed 16 00:01:55,240 --> 00:01:58,120 a huge stockpile of weapons of mass destruction. 17 00:01:58,840 --> 00:02:01,240 Now, with the secretary-general of the UN openly... 18 00:02:01,320 --> 00:02:02,440 It's ridiculous. 19 00:02:02,520 --> 00:02:07,360 ...as illegal, the IAEA hasn't been invited to restart full inspections. 20 00:02:07,440 --> 00:02:08,360 Marry me. 21 00:02:08,440 --> 00:02:10,200 Instead, investigations into WMDs 22 00:02:10,280 --> 00:02:12,840 are now carried out by the Iraq Survey Group. 23 00:02:13,520 --> 00:02:14,360 The search for... 24 00:02:14,440 --> 00:02:18,120 That's not a proposal. I can't do that without my mother's permission, 25 00:02:18,200 --> 00:02:23,440 but... I realize, more than anything in the world, I want you to be my wife. 26 00:02:23,520 --> 00:02:25,640 ...chemical, biological, and nuclear weapons 27 00:02:25,720 --> 00:02:27,640 have still not been unearthed. 28 00:02:27,720 --> 00:02:30,600 Many people who supported the war are now asking... 29 00:02:30,680 --> 00:02:32,840 That's a complete disaster. 30 00:02:33,640 --> 00:02:37,800 ...including the prime minister's claim that Saddam's apparently non-existent weapons 31 00:02:37,880 --> 00:02:40,040 could be deployed within 45 minutes. 32 00:02:40,120 --> 00:02:44,080 So the Scots Guards will be here. The Coldstream Guards... 33 00:02:46,840 --> 00:02:48,880 Rest on a platform near the High Altar. 34 00:02:48,960 --> 00:02:50,040 Oh... 35 00:02:53,920 --> 00:02:56,240 - Good morning, gentlemen. - Good morning. 36 00:02:56,840 --> 00:02:58,160 Your Majesty. 37 00:02:58,240 --> 00:03:00,200 The purpose of this meeting is, 38 00:03:00,280 --> 00:03:03,000 and it's not because we have any reason to be fearful... 39 00:03:03,080 --> 00:03:04,960 Oh, get on with it, David. 40 00:03:05,040 --> 00:03:10,120 That we might really step up our planning of Operation London Bridge. 41 00:03:10,200 --> 00:03:13,320 That's the code name for your funeral, ma'am. 42 00:03:13,400 --> 00:03:15,040 We know what it is, Edward. 43 00:03:15,720 --> 00:03:18,720 Is that really necessary? I recently got a clean bill of health, 44 00:03:18,800 --> 00:03:20,240 and in terms of age, I'm only... 45 00:03:20,320 --> 00:03:23,520 - Eighty. - Yes, all right. Not quite. 46 00:03:23,600 --> 00:03:25,040 A matter of months. 47 00:03:25,120 --> 00:03:27,800 Simply for reasons of prudence and good order. 48 00:03:27,880 --> 00:03:29,920 Why not start with the Duke of Edinburgh? 49 00:03:30,000 --> 00:03:33,800 He's older than me. And, statistically, men tend to die earlier. 50 00:03:33,880 --> 00:03:37,520 Well, that's true, and that's why we've been working on mine for years. 51 00:03:37,600 --> 00:03:39,720 Operation Forth Bridge. 52 00:03:39,800 --> 00:03:42,320 - Oh... Oh, don't say that. - Why? 53 00:03:42,920 --> 00:03:44,160 It's so sad. 54 00:03:44,840 --> 00:03:46,040 No! 55 00:03:46,120 --> 00:03:48,880 No, I'm finding it all rather stimulating. 56 00:03:49,440 --> 00:03:50,800 You might too. 57 00:03:50,880 --> 00:03:54,160 It's surprising what it all stirs up. Isn't it, Edward? 58 00:03:54,240 --> 00:03:57,720 Yes. So, with your permission, ma'am, can we make a start? 59 00:04:16,160 --> 00:04:20,040 As a template, we've used the funeral of the late King George VI. 60 00:04:21,000 --> 00:04:24,560 We would call on an estimated 6,000 military personnel 61 00:04:24,640 --> 00:04:25,640 for the procession. 62 00:04:26,400 --> 00:04:31,080 A tri-service parade embracing each of the armed services, 63 00:04:31,600 --> 00:04:36,320 alongside representatives from the 15 other Commonwealth realms. 64 00:04:36,920 --> 00:04:40,480 The gun carriage will be drawn by the Sovereign's Guard. 65 00:04:40,560 --> 00:04:44,240 They will march at the customary rhythm of 75 paces per minute... 66 00:06:36,840 --> 00:06:38,760 {\an8}Out, out, out! 67 00:06:49,160 --> 00:06:50,600 Out, out, out! 68 00:06:54,960 --> 00:06:56,000 What's going on? 69 00:06:56,520 --> 00:06:58,440 The prime minister's just coming out, sir. 70 00:06:58,520 --> 00:07:01,120 - No! Hey! Hey! - You war criminal! 71 00:07:01,200 --> 00:07:03,040 You warmonger! 72 00:07:12,880 --> 00:07:14,920 Remember when he first came to power? 73 00:07:15,000 --> 00:07:16,880 They took to the streets and cheered. 74 00:07:17,400 --> 00:07:20,840 Now they want to impeach him for high crimes and misdemeanors. 75 00:07:21,880 --> 00:07:24,480 And Tony Blair's become Tony B-liar. 76 00:07:25,160 --> 00:07:29,080 One is reminded once again that the career of prime ministers is nasty, 77 00:07:29,160 --> 00:07:30,720 brutish, and short. 78 00:07:31,480 --> 00:07:34,600 He has no intention of stepping down. His ambition is to become 79 00:07:34,680 --> 00:07:37,840 the first Labour prime minister to win a third successive term. 80 00:07:38,480 --> 00:07:39,480 That's the thing. 81 00:07:40,080 --> 00:07:43,480 Once people get a taste of life at the top, they never want to leave. 82 00:07:43,560 --> 00:07:44,560 Is that right? 83 00:07:44,600 --> 00:07:47,680 They just want to keep... on and on. 84 00:07:48,720 --> 00:07:53,160 Yes. Anyway, I'm sure this is not why you've come to see me today. 85 00:07:53,240 --> 00:07:54,240 No. 86 00:08:01,200 --> 00:08:04,880 I've come to make a request I wish I'd made 30 years ago. 87 00:08:07,680 --> 00:08:09,120 To ask your blessing 88 00:08:11,000 --> 00:08:12,280 to marry Camilla. 89 00:08:15,760 --> 00:08:18,320 You can't say this has come out of the blue, Mummy. 90 00:08:18,400 --> 00:08:21,400 She and I have been in love now for 30 years. 91 00:08:23,200 --> 00:08:26,040 And every day of those 30 years, she has been heroic. 92 00:08:27,880 --> 00:08:31,480 You don't think ending her relationship with you once you'd married Diana 93 00:08:31,560 --> 00:08:32,840 would have been "heroic"? 94 00:08:32,920 --> 00:08:33,760 She did. 95 00:08:33,840 --> 00:08:37,760 Camilla is blameless in that regard. She always wanted to keep her marriage. 96 00:08:37,840 --> 00:08:39,040 Then why didn't she? 97 00:08:39,720 --> 00:08:42,800 - Because her husband left. - And why did he do that? 98 00:08:42,880 --> 00:08:45,360 Because he'd had enough, as I understand it, 99 00:08:45,440 --> 00:08:47,920 of reading about her adultery with you in the newspapers. 100 00:08:48,000 --> 00:08:52,040 You and I both know Andrew is no angel. He was serially unfaithful himself. 101 00:08:52,120 --> 00:08:55,080 So, can we agree? There's nothing heroic about any of this. 102 00:08:55,920 --> 00:08:59,520 For years and years, Camilla has suffered judgment and calumny 103 00:08:59,600 --> 00:09:02,760 and never, ever complained. Not once. 104 00:09:02,840 --> 00:09:04,600 That is heroic. 105 00:09:06,320 --> 00:09:08,200 Instead, she's stayed silent. 106 00:09:08,280 --> 00:09:10,400 And loyal, to you and the Crown. 107 00:09:12,960 --> 00:09:15,080 With not a single thank you in return. 108 00:09:15,160 --> 00:09:17,640 - A thank you? - Yes, thank you. 109 00:09:17,720 --> 00:09:21,560 Not just for her discretion, but for loving and making happy 110 00:09:21,640 --> 00:09:23,560 the person who's next in line. 111 00:09:25,320 --> 00:09:29,320 That, surely, is in all our interests. 112 00:09:38,200 --> 00:09:39,600 What is he doing? 113 00:09:41,320 --> 00:09:43,000 Planning his funeral. 114 00:09:44,280 --> 00:09:46,600 He wants that as his hearse. 115 00:09:50,760 --> 00:09:53,280 You always said, Mummy, that you couldn't do the job 116 00:09:53,360 --> 00:09:54,920 without Papa by your side. 117 00:09:57,360 --> 00:09:59,600 That he's your strength and stay. 118 00:10:02,480 --> 00:10:04,160 Camilla is my strength. 119 00:10:05,120 --> 00:10:06,120 And my stay. 120 00:10:09,120 --> 00:10:10,760 I couldn't do it without her. 121 00:10:12,080 --> 00:10:13,440 I will reflect on it, 122 00:10:14,720 --> 00:10:15,960 take advice, 123 00:10:17,640 --> 00:10:19,400 and give you an answer soon. 124 00:10:24,360 --> 00:10:25,360 Thank you. 125 00:10:42,720 --> 00:10:44,160 It will probably be fine. 126 00:10:50,800 --> 00:10:55,000 You all have in front of you a first draft of the plans for London Bridge. 127 00:10:55,080 --> 00:10:56,760 Oh, for heaven's sake. 128 00:10:57,480 --> 00:10:59,440 Yes, a little heavy at the moment, ma'am, 129 00:10:59,520 --> 00:11:02,880 but it will shrink down nicely as you begin to express your preferences. 130 00:11:03,400 --> 00:11:05,680 My preference would be a quiet service in Scotland, 131 00:11:05,760 --> 00:11:07,640 out of sight, and over in 20 minutes. 132 00:11:08,720 --> 00:11:11,400 Perfectly understandable. But this is the funeral 133 00:11:11,480 --> 00:11:14,640 of what we expect to be the longest-serving monarch in history. 134 00:11:14,720 --> 00:11:18,200 People will want to celebrate your reign and mark the end of an era, 135 00:11:18,280 --> 00:11:20,320 not just here, but all around the world. 136 00:11:20,400 --> 00:11:23,760 So, I'd like to start with the logistical contingencies 137 00:11:23,840 --> 00:11:26,200 depending upon where the, uh, 138 00:11:26,280 --> 00:11:29,920 forgive me, ma'am, the, uh... death actually occurs. 139 00:11:30,000 --> 00:11:33,120 If it's abroad, ma'am, or here in the United Kingdom. 140 00:11:34,840 --> 00:11:36,680 I shall do my best to keep it local. 141 00:11:36,760 --> 00:11:38,640 Thank you, ma'am. 142 00:11:40,120 --> 00:11:45,560 The first chapter is if the event occurs on a foreign tour. 143 00:11:45,640 --> 00:11:47,120 Please turn to page ten. 144 00:11:51,520 --> 00:11:53,560 Watch out! 145 00:11:53,640 --> 00:11:56,520 Are you guys going to Harry Meade's birthday party? 146 00:11:56,600 --> 00:11:57,880 - Definitely. - When is it? 147 00:11:57,960 --> 00:11:59,320 Next week. 148 00:11:59,400 --> 00:12:02,880 - Bloody hell! - Should be good. 250 people going. 149 00:12:02,960 --> 00:12:05,160 - Fancy dress. - I hate fancy dress. 150 00:12:06,160 --> 00:12:09,400 You have to rent a costume, which stinks of other people's BO. 151 00:12:09,480 --> 00:12:11,560 Fucking royal twats. 152 00:12:11,640 --> 00:12:13,920 Meet my brother, life and soul. 153 00:12:14,000 --> 00:12:15,480 Oh! 154 00:12:15,560 --> 00:12:16,480 What's the theme? 155 00:12:16,560 --> 00:12:18,440 - You pricks! - Colonials and natives. 156 00:12:18,520 --> 00:12:19,520 Then there's that. 157 00:12:21,000 --> 00:12:23,520 Think they could have picked a more offensive theme? 158 00:12:23,600 --> 00:12:27,200 You're such an undergraduate now. You'd have never said that before uni. 159 00:12:27,280 --> 00:12:28,920 - But now I am saying it. - Cliché. 160 00:12:29,000 --> 00:12:31,400 That's me done. I'm out. You fucking idiots! 161 00:12:31,480 --> 00:12:35,120 - Come on, love. - You're shit. You can't fucking shoot me. 162 00:12:35,640 --> 00:12:36,960 Fuck you. Fuck the rich. 163 00:12:37,040 --> 00:12:39,040 - Well, hit him. - Hold on. Hold on. 164 00:12:39,120 --> 00:12:40,200 - He's going. - Hold on. 165 00:12:40,280 --> 00:12:41,200 Clip his arse! 166 00:12:41,280 --> 00:12:43,040 That's fucking... 167 00:12:43,120 --> 00:12:44,640 - You cunt! - Oh my God. 168 00:12:44,720 --> 00:12:46,400 Beautiful. 169 00:12:46,480 --> 00:12:47,840 Your Royal Highnesses! 170 00:12:48,600 --> 00:12:51,800 I've just had a call from the Queen's private secretary. 171 00:12:52,960 --> 00:12:55,960 - Can you come down? - It's never good when they come in packs. 172 00:12:59,400 --> 00:13:00,240 Yeah. 173 00:13:28,400 --> 00:13:29,440 Your Majesty. 174 00:13:30,000 --> 00:13:31,280 My Lord Bishops. 175 00:13:32,760 --> 00:13:34,720 I asked you all here today 176 00:13:34,800 --> 00:13:40,240 because the Prince of Wales has requested my permission to marry Mrs. Parker Bowles. 177 00:13:43,160 --> 00:13:45,120 And I think I'd like to grant it. 178 00:13:51,400 --> 00:13:54,360 And, of course, as head of the Church of England, 179 00:13:54,440 --> 00:13:55,600 that is your right. 180 00:13:57,440 --> 00:13:59,280 But it will not be straightforward. 181 00:14:00,080 --> 00:14:02,880 Or, one suspects, popular? 182 00:14:02,960 --> 00:14:04,880 Why? I was led to believe 183 00:14:04,960 --> 00:14:08,320 the General Synod had eased its stance on the marriage of divorcees. 184 00:14:08,400 --> 00:14:10,160 Oh, it has, 185 00:14:10,800 --> 00:14:14,920 but... many people in this country still believe 186 00:14:15,000 --> 00:14:19,480 that the relationship between the Prince of Wales and Mrs. Parker Bowles 187 00:14:19,560 --> 00:14:23,640 was responsible for the breakdown of a royal marriage. 188 00:14:24,240 --> 00:14:28,040 The Church, I think, needs to be satisfied 189 00:14:28,120 --> 00:14:30,040 that permitting the new marriage 190 00:14:30,120 --> 00:14:34,560 would not, in effect, consecrate a past infidelity. 191 00:14:35,320 --> 00:14:38,520 For the Church of England to be seen to be blessing it 192 00:14:38,600 --> 00:14:41,960 could risk a split in the Anglican Communion. 193 00:14:43,480 --> 00:14:47,760 One suggestion could be that, and I would be interested 194 00:14:47,840 --> 00:14:50,360 in hearing the Archbishop of Canterbury's view, 195 00:14:50,440 --> 00:14:55,040 that the prince and Mrs. Parker Bowles marry in a civil ceremony 196 00:14:55,120 --> 00:14:57,080 and then have a church blessing afterwards. 197 00:14:57,840 --> 00:14:59,480 In a registry office? 198 00:15:00,640 --> 00:15:04,800 In the eyes of the Church, no marriage service is more legitimate than another. 199 00:15:05,400 --> 00:15:06,920 It's more a question of signals. 200 00:15:07,560 --> 00:15:08,560 Appearances. 201 00:15:09,480 --> 00:15:15,240 A condition of the blessing could be some form of atonement. 202 00:15:15,320 --> 00:15:18,040 Quite so. Some acknowledgment 203 00:15:18,120 --> 00:15:20,680 of wrongdoing on the couple's part. 204 00:15:22,520 --> 00:15:23,520 Ma'am. 205 00:15:25,240 --> 00:15:27,800 The service might include a prayer of penitence, 206 00:15:28,440 --> 00:15:30,680 in which the couple join with the congregation 207 00:15:30,760 --> 00:15:32,760 in asking forgiveness for past 208 00:15:34,160 --> 00:15:35,280 wickedness. 209 00:15:39,920 --> 00:15:45,280 I've always taken comfort in the knowledge that God retaineth not his anger forever 210 00:15:45,360 --> 00:15:47,520 because he delighteth in mercy. 211 00:15:49,720 --> 00:15:52,600 Whatever short-term risk the marriage may present 212 00:15:52,680 --> 00:15:54,560 to the integrity of the Church, 213 00:15:54,640 --> 00:15:57,600 one has to imagine it would do less damage 214 00:15:57,680 --> 00:15:59,880 than if I were to die a... 215 00:15:59,960 --> 00:16:02,440 Well, it is going to happen one day. 216 00:16:04,400 --> 00:16:06,800 ...and my heir acceded to the throne 217 00:16:08,080 --> 00:16:09,800 while living in sin. 218 00:16:16,920 --> 00:16:17,920 Oi-oi. 219 00:16:25,000 --> 00:16:26,920 - Good afternoon, sir. - Good afternoon, sir. 220 00:16:30,640 --> 00:16:33,080 Your Royal Highnesses, Her Majesty will see you now. 221 00:16:37,200 --> 00:16:38,200 Come on, Harry. 222 00:16:39,720 --> 00:16:40,560 Harry! 223 00:16:50,440 --> 00:16:51,440 Granny. 224 00:16:52,120 --> 00:16:53,680 Thank you both for coming. 225 00:16:54,240 --> 00:16:56,000 Now, I need some air. 226 00:16:56,960 --> 00:17:00,080 Would you be very cross if I suggest we go for a walk? 227 00:17:11,600 --> 00:17:14,160 I'd like to discuss your dear papa. 228 00:17:14,240 --> 00:17:17,200 - What's he done now? - Nothing he's done. 229 00:17:18,120 --> 00:17:19,600 It's what he wants to do. 230 00:17:22,080 --> 00:17:25,520 How would you both feel... about him getting married? 231 00:17:25,600 --> 00:17:26,600 I knew it. 232 00:17:27,880 --> 00:17:29,680 Why can't they carry on as they are? 233 00:17:30,280 --> 00:17:32,040 'Cause Charles will be king one day, 234 00:17:32,120 --> 00:17:35,960 and the last time we had an unmarried king on the throne, it did not end well. 235 00:17:36,040 --> 00:17:37,240 - But what's the... - William. 236 00:17:39,640 --> 00:17:42,520 Obviously, both of us prefer to think of him with Mummy. 237 00:17:43,680 --> 00:17:46,320 And anything other than that... feels... 238 00:17:46,400 --> 00:17:47,600 Wrong. So wrong. 239 00:17:49,480 --> 00:17:52,200 But, I suppose, this is the reality. 240 00:17:53,720 --> 00:17:55,600 And she does seem to make him happy. 241 00:17:57,640 --> 00:17:58,640 Does she? 242 00:17:59,720 --> 00:18:02,280 And having him happy and settled is good for us. 243 00:18:04,240 --> 00:18:06,120 And, ultimately, good for... 244 00:18:06,200 --> 00:18:07,200 Good for...? 245 00:18:07,960 --> 00:18:11,680 Well, as you say, he is going to be king, isn't he? One day? 246 00:18:13,520 --> 00:18:14,360 Yes. 247 00:18:14,440 --> 00:18:17,320 Plus, then he might finally shut up about it all. 248 00:18:19,560 --> 00:18:20,560 So, 249 00:18:22,320 --> 00:18:23,320 is that a yes? 250 00:18:25,120 --> 00:18:26,280 Yes. 251 00:18:26,920 --> 00:18:28,040 Thank you. 252 00:18:28,840 --> 00:18:31,960 I didn't want to give my blessing until you'd given yours. 253 00:18:36,080 --> 00:18:37,080 Yes, good. 254 00:18:44,680 --> 00:18:45,680 Yes? 255 00:18:47,000 --> 00:18:48,240 Ah, yes, of course. 256 00:18:48,760 --> 00:18:51,440 - It's the Queen. - Your Royal Highness. 257 00:18:52,480 --> 00:18:54,040 Yes, put her through, please. 258 00:19:01,880 --> 00:19:02,720 Mummy. 259 00:19:02,800 --> 00:19:05,560 I've spoken to the Archbishop of Canterbury 260 00:19:05,640 --> 00:19:07,360 and the Bishop of Salisbury. 261 00:19:08,240 --> 00:19:11,800 - I can't believe you caved like that. - I didn't cave. I'm just being a realist. 262 00:19:11,880 --> 00:19:14,120 And changing your tune, not saying what you feel. 263 00:19:14,200 --> 00:19:17,440 - That's what being a realist is. - You're such a fucking company man. 264 00:19:17,520 --> 00:19:19,280 I'm just trying to be an adult. 265 00:19:19,960 --> 00:19:22,320 I don't expect you to understand what that feels like. 266 00:19:22,400 --> 00:19:25,240 So... congratulations. 267 00:19:26,000 --> 00:19:27,000 Thank you. 268 00:19:28,920 --> 00:19:29,960 Thank you, Mummy. 269 00:19:36,000 --> 00:19:37,160 It's done. 270 00:20:31,800 --> 00:20:32,800 Darling... 271 00:21:03,600 --> 00:21:05,440 How was it with the boys today? 272 00:21:05,520 --> 00:21:06,520 Fine. 273 00:21:07,760 --> 00:21:11,440 - That's a relief. - They supported the idea of the marriage. 274 00:21:12,280 --> 00:21:14,160 Slightly through gritted teeth. 275 00:21:17,000 --> 00:21:19,160 Harry's more gritted than William's. 276 00:21:19,240 --> 00:21:21,160 Hmm. I'm not surprised. 277 00:21:23,120 --> 00:21:24,720 I worry about Harry. 278 00:21:24,800 --> 00:21:26,520 Ah, well, we all do. 279 00:21:27,560 --> 00:21:29,880 Some time in the army should sort him out. 280 00:21:35,840 --> 00:21:37,120 Everything all right? 281 00:21:37,960 --> 00:21:38,960 I think so. 282 00:21:39,960 --> 00:21:41,280 Though, as you predicted, 283 00:21:42,240 --> 00:21:45,560 all this talk of my funeral has stirred things up a bit. 284 00:21:47,680 --> 00:21:49,640 Anything you want to discuss? 285 00:21:50,960 --> 00:21:52,000 Not yet. 286 00:21:58,840 --> 00:22:00,640 Well, in that case, 287 00:22:01,680 --> 00:22:02,840 good night. 288 00:22:02,920 --> 00:22:04,080 Good night. 289 00:22:36,400 --> 00:22:38,240 Wait. Wait. 290 00:22:38,320 --> 00:22:39,480 Thank you. 291 00:23:06,240 --> 00:23:07,240 Your Majesty. 292 00:23:08,480 --> 00:23:10,600 - You asked to see me. - I did. 293 00:23:11,560 --> 00:23:12,440 I hope you know 294 00:23:12,520 --> 00:23:15,800 how much everyone appreciates your beautiful music every day. 295 00:23:16,600 --> 00:23:20,800 I don't mind telling you, there are days when I wake up and it all feels a bit... 296 00:23:22,360 --> 00:23:24,440 Then I hear you play, and all that goes away. 297 00:23:25,120 --> 00:23:26,120 Thank you, ma'am. 298 00:23:27,440 --> 00:23:30,320 They've got me planning my funeral at the moment. 299 00:23:31,280 --> 00:23:32,680 Just as a precaution. 300 00:23:32,760 --> 00:23:34,920 And I'm in the process of choosing the music 301 00:23:35,000 --> 00:23:39,040 and wondered if there was a tune for the pipes you thought might work. 302 00:23:40,800 --> 00:23:41,800 Uh... 303 00:23:42,320 --> 00:23:45,120 There are a number of laments 304 00:23:45,840 --> 00:23:48,080 written for fallen soldiers, ma'am. 305 00:23:48,880 --> 00:23:51,200 "I Will Go Home to Kintail" springs to mind. 306 00:23:52,080 --> 00:23:53,520 "Lord Lovat's Lament." 307 00:23:53,600 --> 00:23:55,920 But is there a particular one that you like? 308 00:23:56,640 --> 00:23:57,880 What, me, ma'am? 309 00:23:57,960 --> 00:24:00,240 Yes, Pipes. You. 310 00:24:05,080 --> 00:24:07,160 Uh... there is... 311 00:24:09,640 --> 00:24:10,640 there is one 312 00:24:11,440 --> 00:24:13,000 that I particularly like. 313 00:24:15,600 --> 00:24:17,240 It's "Sleep Dearie Sleep." 314 00:24:18,560 --> 00:24:19,680 Will you play it for me? 315 00:24:25,080 --> 00:24:25,920 What, now? 316 00:24:26,000 --> 00:24:27,000 Why not? 317 00:24:27,040 --> 00:24:28,040 Inside? 318 00:24:29,280 --> 00:24:30,960 It's a hell of a din, ma'am. 319 00:24:32,040 --> 00:24:34,440 It's not a din to me. 320 00:25:29,000 --> 00:25:33,040 ♪ Soldier, lie down ♪ 321 00:25:33,120 --> 00:25:36,720 ♪ On your wee pickle straw ♪ 322 00:25:38,480 --> 00:25:42,120 ♪ It's not very broad ♪ 323 00:25:42,760 --> 00:25:46,880 ♪ And it's not very braw ♪ 324 00:25:47,720 --> 00:25:51,560 ♪ But, dearie, it's better ♪ 325 00:25:51,640 --> 00:25:55,560 ♪ Than nothing at all ♪ 326 00:25:56,360 --> 00:25:58,680 ♪ Sleep ♪ 327 00:25:58,760 --> 00:26:00,720 ♪ Dearie ♪ 328 00:26:00,800 --> 00:26:04,520 ♪ Sleep ♪ 329 00:26:32,440 --> 00:26:34,480 Ta-da! Here we go! 330 00:26:34,560 --> 00:26:36,440 What about an astronaut? 331 00:26:36,520 --> 00:26:39,200 - Or a cowboy? - No, he's more of a goodie-goodie. 332 00:26:39,280 --> 00:26:41,480 - Or a dick. - I'm going as a lion. 333 00:26:41,560 --> 00:26:43,640 - Oh, the Lion King. - Oh, arf-arf. 334 00:26:43,720 --> 00:26:46,160 I'm going to go as... What about Biggles? 335 00:26:46,240 --> 00:26:48,600 - What's that got to do with colonialism? - Will. 336 00:26:50,320 --> 00:26:52,240 Germany had an empire, didn't they? 337 00:26:52,320 --> 00:26:53,640 What about this? 338 00:26:54,240 --> 00:26:56,560 I don't know. Maybe cover the swastika? 339 00:26:56,640 --> 00:26:59,680 Oh, come on. Wearing the outfit doesn't make him a Nazi. 340 00:26:59,760 --> 00:27:02,840 - Isn't that the joke? - How about that wedding dress for you? 341 00:27:03,760 --> 00:27:07,000 Come on. Don't pretend you haven't already thought about it. 342 00:27:09,840 --> 00:27:12,440 - Thanks, Harry. Nice touch. - Your brother... 343 00:27:13,360 --> 00:27:15,120 - Where's Guy? - Oh, you've got... 344 00:27:18,240 --> 00:27:19,680 - It's so cute. - Hello! 345 00:27:19,760 --> 00:27:20,760 The fuck? 346 00:27:21,440 --> 00:27:23,040 Who stole my ganja? 347 00:27:23,120 --> 00:27:24,640 - Oh my God. - Whoo. 348 00:27:24,720 --> 00:27:26,280 That's my grandmother. 349 00:27:26,360 --> 00:27:27,640 ♪ I like the way you move ♪ 350 00:27:34,520 --> 00:27:36,400 Hello, darlings! 351 00:27:36,480 --> 00:27:37,720 Queenie's here! 352 00:27:38,520 --> 00:27:40,120 Hello! How you doing? 353 00:27:41,000 --> 00:27:42,320 - All right, mate? - I'm good. 354 00:27:44,680 --> 00:27:45,800 This is incredible! 355 00:27:48,000 --> 00:27:49,800 Granny, what are you doing? 356 00:27:49,880 --> 00:27:50,880 What am I doing? 357 00:27:50,960 --> 00:27:52,120 I'm being fun! 358 00:27:52,200 --> 00:27:54,840 - They have a band. - They have a band. They... 359 00:27:55,480 --> 00:27:56,480 What are you doing? 360 00:27:57,120 --> 00:27:58,440 Guy. Guy. 361 00:27:59,600 --> 00:28:01,680 - That's naughty. - Is he going onto the stage? 362 00:28:01,760 --> 00:28:03,760 Excuse me! I'm sorry. 363 00:28:07,760 --> 00:28:10,080 Yes! Go on, Guy! 364 00:28:13,200 --> 00:28:15,560 ♪ I want to break free ♪ 365 00:28:17,560 --> 00:28:20,160 ♪ I want to break free ♪ 366 00:28:21,640 --> 00:28:24,040 ♪ I want to break free from your lies ♪ 367 00:28:24,120 --> 00:28:26,120 ♪ You're so self-satisfied ♪ 368 00:28:26,200 --> 00:28:28,560 ♪ I don't need you ♪ 369 00:28:29,480 --> 00:28:31,520 ♪ I want to break free ♪ 370 00:28:58,600 --> 00:28:59,600 Fuck. 371 00:29:03,320 --> 00:29:05,600 - Have you got a phone? - Yes, I've got a phone. 372 00:29:22,600 --> 00:29:23,600 Sir. 373 00:29:46,680 --> 00:29:47,680 Oh shit. 374 00:29:59,920 --> 00:30:01,040 Oh, Harry. 375 00:30:05,640 --> 00:30:06,640 God. 376 00:30:08,360 --> 00:30:10,520 Fuck! Fuck! 377 00:30:13,400 --> 00:30:14,400 Fuck. 378 00:30:15,640 --> 00:30:16,640 Fuck. 379 00:30:17,840 --> 00:30:19,680 I was a troublemaker at school. 380 00:30:20,280 --> 00:30:22,480 Repeatedly caned by my housemaster. 381 00:30:23,360 --> 00:30:25,120 Six of the best. 382 00:30:26,120 --> 00:30:28,360 We all make mistakes in the flushes of youth. 383 00:30:28,440 --> 00:30:31,240 Rarely as gross a misjudgment as this. 384 00:30:31,320 --> 00:30:34,960 A swastika armband two weeks before Holocaust Memorial Day. 385 00:30:36,280 --> 00:30:39,560 There's a great deal of affection in the country for Harry. 386 00:30:40,960 --> 00:30:42,960 An apology, followed by a... 387 00:30:43,680 --> 00:30:47,000 a period of contrition... should pave the way for forgiveness. 388 00:30:48,520 --> 00:30:51,000 Is that the advice you'll be giving yourself over Iraq? 389 00:30:53,080 --> 00:30:56,480 I think we can agree things are not working out too well over there. 390 00:30:58,960 --> 00:31:03,720 My hope is that... the democratic elections scheduled for the end of this month 391 00:31:03,800 --> 00:31:07,360 will form the beginnings of an exit strategy that should allow us 392 00:31:07,440 --> 00:31:09,240 to close this chapter and move on. 393 00:31:14,400 --> 00:31:15,720 Exit strategy. 394 00:31:18,200 --> 00:31:19,200 Ma'am? 395 00:31:20,520 --> 00:31:23,680 That's a subject that's been coming up a lot recently. 396 00:31:33,880 --> 00:31:35,560 You've got to thread it through. 397 00:31:36,720 --> 00:31:37,720 No, thread... 398 00:31:39,400 --> 00:31:42,640 Yes, all right, thank you. I think... I remember now. Thank you. 399 00:31:45,280 --> 00:31:46,440 Must go through... 400 00:31:49,680 --> 00:31:50,720 Thank you. 401 00:31:54,280 --> 00:31:55,840 That's it. That's it. 402 00:31:57,360 --> 00:31:58,840 No, why hasn't it gone through? 403 00:31:58,920 --> 00:32:00,600 It's meant to go under here. 404 00:32:01,560 --> 00:32:02,400 And it hasn't. 405 00:32:02,480 --> 00:32:03,920 That's it. Right about... 406 00:32:04,720 --> 00:32:05,720 Stop that. 407 00:32:06,280 --> 00:32:07,280 No. 408 00:32:07,760 --> 00:32:08,640 Yes! 409 00:32:10,480 --> 00:32:12,040 Oh, bingo. 410 00:32:15,920 --> 00:32:16,920 Oh, good. 411 00:34:57,960 --> 00:34:58,960 Ma'am. 412 00:35:21,720 --> 00:35:24,000 Oh! There you are. 413 00:35:24,080 --> 00:35:27,240 - Yes, here I still am. - No breakfast? 414 00:35:28,360 --> 00:35:29,360 Wasn't hungry. 415 00:35:30,080 --> 00:35:31,120 Not like you. 416 00:35:49,320 --> 00:35:50,200 How was Harry? 417 00:35:50,280 --> 00:35:51,880 A bit subdued. 418 00:35:53,720 --> 00:35:57,440 His father's got him mucking out pigs as punishment. 419 00:35:57,520 --> 00:35:59,520 That feels a little Old Testament. 420 00:36:00,160 --> 00:36:01,240 I agree. 421 00:36:02,960 --> 00:36:06,480 Harry was foolish to go to that party dressed in that costume, 422 00:36:06,560 --> 00:36:08,960 but he was bloody unlucky 423 00:36:09,040 --> 00:36:11,680 that a fellow guest should go to the newspapers like that. 424 00:36:11,760 --> 00:36:12,760 Yes. 425 00:36:13,400 --> 00:36:17,440 So I phoned the costume rental shop, gave them a piece of my mind. 426 00:36:17,520 --> 00:36:18,800 Why? 427 00:36:18,880 --> 00:36:21,880 What will it take to get you to understand, hmm? 428 00:36:21,960 --> 00:36:24,920 Should I draw it in sodding crayon? 429 00:36:26,600 --> 00:36:28,200 The uniform was inaccurate. 430 00:36:29,680 --> 00:36:32,200 The German Afrika Korps never wore swastikas. 431 00:36:36,320 --> 00:36:40,040 A fact I impressed upon the Sandhurst top brass, 432 00:36:40,880 --> 00:36:43,040 who happily agree this latest episode 433 00:36:43,120 --> 00:36:46,240 should not prevent Harry entering officer training. 434 00:36:46,320 --> 00:36:47,240 Oh, well done. 435 00:36:47,320 --> 00:36:49,920 - To ban him would be madness. - Mmm. 436 00:36:50,000 --> 00:36:53,160 And would only exacerbate the real problem. 437 00:36:53,240 --> 00:36:54,440 Which is? 438 00:36:54,520 --> 00:36:56,560 A lack of a sense of purpose, 439 00:36:56,640 --> 00:36:59,760 due to a failure of responsible parenting. 440 00:37:02,440 --> 00:37:03,440 Yes. 441 00:37:06,560 --> 00:37:08,520 Do you want to discuss anything before I go? 442 00:37:09,520 --> 00:37:10,560 About what? 443 00:37:11,320 --> 00:37:15,080 Well, the funeral. What it might have stirred up for you. 444 00:37:16,160 --> 00:37:17,000 No. 445 00:37:17,080 --> 00:37:18,080 Thank you. 446 00:37:18,440 --> 00:37:20,440 Right, well, I'll be off. 447 00:37:22,320 --> 00:37:23,400 Duty calls. 448 00:37:35,440 --> 00:37:38,040 You coward. Why didn't you tell him? 449 00:37:41,200 --> 00:37:44,920 What you've been thinking since you first started working on your funeral. 450 00:37:45,000 --> 00:37:47,000 In fact, since the golden jubilee. 451 00:37:49,080 --> 00:37:50,880 How tired... no, not just tired, 452 00:37:52,240 --> 00:37:54,200 exhausted you are by it all. 453 00:37:55,920 --> 00:37:56,920 Yes. 454 00:38:01,800 --> 00:38:03,280 How ready for a rest. 455 00:38:05,440 --> 00:38:07,720 And, at the same time, how ready he suddenly looks. 456 00:38:10,040 --> 00:38:11,040 Who? 457 00:38:11,680 --> 00:38:12,680 Charles. 458 00:38:14,440 --> 00:38:15,880 Oh, him. 459 00:38:16,760 --> 00:38:17,760 Yes. 460 00:38:28,600 --> 00:38:32,640 You even have precedent. Queen Wilhelmina of the Netherlands was 68 461 00:38:32,720 --> 00:38:34,840 when she stepped down in favor of her daughter. 462 00:38:34,920 --> 00:38:37,080 Charlotte of Luxembourg was also in her late sixties. 463 00:38:37,160 --> 00:38:40,840 That's the Netherlands and Luxembourg. Bicycle monarchies. Not the same thing. 464 00:38:40,920 --> 00:38:44,160 It's exactly the same thing. And, in both cases, a great success. 465 00:38:49,760 --> 00:38:51,920 You've been on the throne for over half a century. 466 00:38:52,000 --> 00:38:54,400 - Longer than any queen. - Apart from Queen Victoria. 467 00:38:54,480 --> 00:38:56,520 How effective was she by the end? 468 00:38:57,040 --> 00:39:00,480 Rheumatic and blind, weak and unwell. Hidden away on the Isle of Wight. 469 00:39:01,280 --> 00:39:03,160 You're almost 80 years old. 470 00:39:03,240 --> 00:39:04,720 So everyone keeps reminding me. 471 00:39:04,800 --> 00:39:07,560 That's nearly 20 years past the retirement age for women. 472 00:39:08,160 --> 00:39:10,360 - No need to go on. - That's what I'm saying. 473 00:39:11,200 --> 00:39:12,240 No need to go on. 474 00:39:14,200 --> 00:39:16,680 Your first loyalty's always been to the Crown. 475 00:39:17,360 --> 00:39:19,320 Sometimes at the expense of being a mother. 476 00:39:22,120 --> 00:39:25,120 Stepping down... is the right thing to do. 477 00:39:26,120 --> 00:39:27,760 As Queen and as a mother. 478 00:39:40,280 --> 00:39:41,280 Your Majesty. 479 00:40:06,400 --> 00:40:09,240 Everyone has now agreed on a date for the wedding. 480 00:40:10,240 --> 00:40:13,120 Ninth of April. At the Guildhall in Windsor. 481 00:40:14,520 --> 00:40:18,840 Oh, we also felt, given your role as head of the Church of England 482 00:40:18,920 --> 00:40:22,280 and the Church's position that marriage is a lifelong commitment, 483 00:40:22,360 --> 00:40:26,480 that it would be wrong for you to attend the ceremony in person. 484 00:40:26,560 --> 00:40:27,680 Mmm. 485 00:40:27,760 --> 00:40:30,400 The idea being you can watch the coverage on television 486 00:40:30,480 --> 00:40:34,000 and, uh... and then join everyone for the service at St. George's Chapel. 487 00:40:34,520 --> 00:40:36,680 And the reception at Windsor Castle. 488 00:40:40,080 --> 00:40:42,840 Has the prime minister been invited to the reception? 489 00:40:43,360 --> 00:40:44,280 Yes, ma'am. 490 00:40:44,360 --> 00:40:46,960 - And the leader of the opposition? - Yes. 491 00:40:47,040 --> 00:40:49,000 And the Archbishop of Canterbury? 492 00:40:49,680 --> 00:40:50,520 Yes. 493 00:40:50,600 --> 00:40:53,640 And there will be an opportunity for me to say a few words? 494 00:40:54,600 --> 00:40:59,720 Oh, I'm sure everyone would be delighted. Would you like me to draft something? 495 00:40:59,800 --> 00:41:02,880 That won't be necessary. I'll write something myself. 496 00:41:02,960 --> 00:41:04,480 That's all. Thank you, Robin. 497 00:41:20,000 --> 00:41:23,400 You were all for the uniform in the costume shop. Egging me on. 498 00:41:23,480 --> 00:41:25,640 - Suddenly you're Mr. Morality. - Oh, right. 499 00:41:25,720 --> 00:41:26,960 Stabbing me in the back. 500 00:41:27,040 --> 00:41:29,240 How many faces does this man have? 501 00:41:29,320 --> 00:41:31,200 Not sure I like who you're turning into. 502 00:41:31,280 --> 00:41:34,720 - Not sure I like who you've been. - Can you stop bickering? I beg you. 503 00:41:36,880 --> 00:41:38,360 How was supper? 504 00:41:38,440 --> 00:41:40,920 Well, I'm sad to say it was all rather unpleasant. 505 00:41:41,600 --> 00:41:44,880 - The boys were snapping at each other. - Well, that's just boys. 506 00:41:45,640 --> 00:41:46,760 Can I make one request? 507 00:41:46,840 --> 00:41:49,680 That you don't make my wedding day a misery. 508 00:41:51,760 --> 00:41:53,280 I've waited too long for it. 509 00:41:54,600 --> 00:41:58,560 Yes, but you didn't witness it. It was horrid how they were to each other. 510 00:41:58,640 --> 00:42:01,080 Vicious and unkind. 511 00:42:01,680 --> 00:42:04,200 They're young. Riding the waves of emotion. 512 00:42:04,280 --> 00:42:06,480 Understandable after what they've been through. 513 00:42:07,720 --> 00:42:11,440 Are they going to blame me, do you think, and hold me responsible 514 00:42:11,520 --> 00:42:13,320 for the way they've turned out? 515 00:42:13,400 --> 00:42:16,120 Well, being their father, you are responsible. 516 00:42:17,120 --> 00:42:18,280 For making it better. 517 00:42:20,960 --> 00:42:23,680 As soon as they're through tomorrow, everything will be fine. 518 00:42:25,240 --> 00:42:26,280 Well, I do hope so. 519 00:42:27,200 --> 00:42:28,200 And how are you? 520 00:42:28,240 --> 00:42:29,240 Me? 521 00:42:30,320 --> 00:42:31,320 I'm all right. 522 00:42:32,320 --> 00:42:36,280 My sister persuaded me to get a fake tan, so now I smell like the dog's blanket. 523 00:42:42,000 --> 00:42:44,160 Are you having any last-minute doubts? 524 00:42:44,760 --> 00:42:45,760 Not me. 525 00:42:47,000 --> 00:42:48,120 I'm in. 526 00:42:51,000 --> 00:42:52,000 For all of it? 527 00:42:52,720 --> 00:42:55,680 For whatever being married to you turns out to be. 528 00:42:56,480 --> 00:43:01,440 Well, you might find out what that entails sooner than you imagine. 529 00:43:01,520 --> 00:43:03,040 What's that supposed to mean? 530 00:43:03,960 --> 00:43:06,880 Well, I've been told that the Queen intends to make a speech 531 00:43:06,960 --> 00:43:08,360 at the reception afterwards. 532 00:43:09,080 --> 00:43:12,040 A speech which nobody's seen 533 00:43:12,120 --> 00:43:15,880 and which she's, um... written herself. 534 00:43:16,840 --> 00:43:20,760 It feels like she's planning a big announcement. 535 00:43:22,000 --> 00:43:25,680 My father met with Anne to ask what she thought was in it, 536 00:43:25,760 --> 00:43:28,160 but she's as baffled as the rest of us. 537 00:43:29,200 --> 00:43:32,400 Then Anne rang Andrew, and he went riding with the Queen, 538 00:43:32,480 --> 00:43:34,080 but, well, you know Andrew. 539 00:43:34,160 --> 00:43:35,480 Drew a complete blank. 540 00:43:37,120 --> 00:43:39,440 So if her intention was to set tongues wagging, 541 00:43:39,520 --> 00:43:41,120 she's certainly succeeded. 542 00:43:44,040 --> 00:43:46,040 Don't give it any further thought. 543 00:43:46,840 --> 00:43:47,840 Yes. 544 00:43:48,480 --> 00:43:50,040 Just think about the boys. 545 00:43:50,960 --> 00:43:52,240 Thank you, darling. 546 00:44:12,800 --> 00:44:13,800 Here. 547 00:44:17,240 --> 00:44:18,240 Dinner was weird. 548 00:44:21,120 --> 00:44:22,120 Yeah. 549 00:44:24,640 --> 00:44:26,720 When he overcompensates like that... 550 00:44:28,040 --> 00:44:30,720 "This can be an exciting new chapter for us all." 551 00:44:32,240 --> 00:44:33,800 Barf. 552 00:44:33,880 --> 00:44:36,680 A few years ago, it would have pissed me off. 553 00:44:37,800 --> 00:44:38,920 Now I just don't care. 554 00:44:44,520 --> 00:44:47,280 I heard Granny's going to make a speech at the wedding. 555 00:44:47,920 --> 00:44:49,840 Would you like to know what else I heard? 556 00:44:53,000 --> 00:44:57,040 That she's going to use the occasion to tell the family she's standing down. 557 00:44:57,120 --> 00:44:59,600 - After 50 years in the job. - She'd never do that. 558 00:45:00,640 --> 00:45:02,520 And even if she did, why on Pa's big day? 559 00:45:02,600 --> 00:45:04,960 Because it's the wedding present he most wants? 560 00:45:08,000 --> 00:45:10,200 - He does want it, doesn't he? - Craves it. 561 00:45:12,360 --> 00:45:13,880 For him and for Camilla. 562 00:45:18,080 --> 00:45:20,000 If she did, know what else it would mean? 563 00:45:21,720 --> 00:45:22,960 It would be you next. 564 00:45:24,040 --> 00:45:25,680 That'd make you William the... 565 00:45:25,760 --> 00:45:26,760 Fifth. 566 00:45:27,520 --> 00:45:28,520 Better than Second. 567 00:45:29,280 --> 00:45:32,560 - He was assassinated by his brother. - Was he? 568 00:45:32,640 --> 00:45:35,840 Who, would you believe, was also called Prince Harry. 569 00:45:36,400 --> 00:45:38,720 He had William killed in a shooting "accident," 570 00:45:38,800 --> 00:45:42,080 then galloped off to Winchester to claim the throne for himself. 571 00:45:44,160 --> 00:45:46,880 Don't worry, mate. I wouldn't do that to you. 572 00:46:01,200 --> 00:46:02,240 - Really? - Yeah. 573 00:46:06,640 --> 00:46:07,800 Good spot for it. 574 00:46:38,680 --> 00:46:39,760 And a white one. 575 00:46:41,400 --> 00:46:42,520 For the boys. 576 00:47:31,440 --> 00:47:32,440 Hello. 577 00:47:33,280 --> 00:47:34,280 Yeah. 578 00:47:34,840 --> 00:47:35,840 Bye. 579 00:47:38,360 --> 00:47:39,360 Hello. 580 00:47:41,320 --> 00:47:44,480 The cheers from the crowds lining the streets of Windsor 581 00:47:44,560 --> 00:47:46,320 can be heard for miles around 582 00:47:46,400 --> 00:47:49,040 as Prince Charles and Camilla Parker Bowles 583 00:47:49,120 --> 00:47:52,840 pass through them on the way to their civil marriage ceremony. 584 00:47:52,920 --> 00:47:55,360 Wonderful scenes here as the royal couple smiles 585 00:47:55,440 --> 00:47:57,520 and waves to the hundreds of well-wishers 586 00:47:57,600 --> 00:48:00,720 who have been waiting since dawn to get the best view 587 00:48:00,800 --> 00:48:02,080 of the happy couple. 588 00:48:02,880 --> 00:48:04,840 And they've just arrived at the Guildhall, 589 00:48:04,920 --> 00:48:08,080 stepping out of the Queen's own Rolls-Royce Phantom VI, 590 00:48:08,160 --> 00:48:12,040 which was originally presented to Her Majesty in 1978. 591 00:48:12,120 --> 00:48:14,440 I don't know what you think you're doing. 592 00:48:14,960 --> 00:48:17,040 I'm doing the sensible thing. 593 00:48:17,120 --> 00:48:18,400 The responsible thing. 594 00:48:19,240 --> 00:48:24,000 If we're not careful, if I go on another 20, 25 years, 595 00:48:24,080 --> 00:48:26,560 a tired, white-haired geriatric queen 596 00:48:26,640 --> 00:48:30,320 will hand over to a tired, white-haired geriatric Prince of Wales. 597 00:48:30,400 --> 00:48:31,400 Those are the rules. 598 00:48:32,640 --> 00:48:35,560 But if he were then to go on another 20, 25 years, 599 00:48:36,160 --> 00:48:38,880 it would mean that for the next half century, 600 00:48:38,960 --> 00:48:42,120 the British monarchy would be a very decrepit experience indeed. 601 00:48:42,640 --> 00:48:45,000 Is that the right thing to do to the institution? 602 00:48:45,520 --> 00:48:47,880 Charles is in the prime of his life now. 603 00:48:48,400 --> 00:48:50,720 Honestly, I've never heard so much nonsense. 604 00:48:50,800 --> 00:48:53,760 Have you forgotten the oath that you took? I declare... 605 00:48:53,840 --> 00:48:55,760 ...before you all that my whole life, 606 00:48:55,840 --> 00:48:59,760 whether it be long or short, shall be devoted to your service. 607 00:48:59,840 --> 00:49:03,280 You're fit enough to ride and drive. You're fit enough to wear the crown. 608 00:49:04,040 --> 00:49:06,280 You remember what Queen Mary told you. 609 00:49:08,360 --> 00:49:10,360 Another geriatric. 610 00:49:12,280 --> 00:49:15,080 Monarchy is something you are, not what you do. 611 00:49:15,160 --> 00:49:17,200 The Crown is a symbol of permanence. 612 00:49:17,280 --> 00:49:19,440 Of stability. Of continuity. 613 00:49:19,520 --> 00:49:24,160 If you step down, you will be symbolizing instability and impermanence. 614 00:49:25,720 --> 00:49:28,480 You'll also be indicating the luxury of choice, 615 00:49:28,560 --> 00:49:30,440 which is the one thing we cannot have 616 00:49:30,520 --> 00:49:32,840 if we claim the Crown is also our birthright. 617 00:49:32,920 --> 00:49:36,120 So you would have a superannuated old lady running the show 618 00:49:36,200 --> 00:49:38,920 while a fit, energetic Prince of Wales watches on, 619 00:49:39,000 --> 00:49:40,720 straining at the leash. 620 00:49:40,800 --> 00:49:43,200 But I don't see you as decrepit. 621 00:49:43,280 --> 00:49:46,920 Since the jubilee, since Mummy's death, I see you as liberated. 622 00:49:48,520 --> 00:49:49,520 Confident. 623 00:49:50,600 --> 00:49:52,520 You say that Charles is in his prime. 624 00:49:52,600 --> 00:49:55,960 Well, I see you in yours. 625 00:49:59,000 --> 00:50:00,000 And admit it. 626 00:50:01,720 --> 00:50:06,400 You sometimes think there's a difference between you and the rest of the family. 627 00:50:09,320 --> 00:50:10,320 Yes. 628 00:50:11,800 --> 00:50:13,400 It comes naturally to you. 629 00:50:15,880 --> 00:50:18,080 They all seem to make such a mess of it. 630 00:50:18,800 --> 00:50:20,040 I didn't say that. 631 00:50:23,080 --> 00:50:24,640 No, but you've thought it. 632 00:50:24,720 --> 00:50:25,720 Privately. 633 00:50:27,520 --> 00:50:28,760 And with good reason. 634 00:50:31,360 --> 00:50:34,600 This system is a dreadful thing to inflict upon people. 635 00:50:36,120 --> 00:50:37,120 It's not natural. 636 00:50:38,040 --> 00:50:39,040 It's not fair. 637 00:50:40,200 --> 00:50:41,200 It's not kind. 638 00:50:43,040 --> 00:50:44,840 But you seem to thrive in it. 639 00:50:46,600 --> 00:50:50,400 And, more importantly, it seems to thrive under you. 640 00:50:52,640 --> 00:50:56,440 So, shouldn't you stay for every single day that you can? 641 00:51:01,280 --> 00:51:03,640 But what about the life I put aside? 642 00:51:07,120 --> 00:51:09,200 The woman I put aside 643 00:51:10,600 --> 00:51:12,040 when I became Queen. 644 00:51:16,440 --> 00:51:18,240 What sort of question is that? 645 00:51:19,480 --> 00:51:20,520 For years now, 646 00:51:20,600 --> 00:51:22,920 there has been just one Elizabeth. 647 00:51:25,160 --> 00:51:26,160 Queen Elizabeth. 648 00:51:30,320 --> 00:51:32,680 If you went looking for Elizabeth Windsor, 649 00:51:33,840 --> 00:51:35,160 you wouldn't find her. 650 00:51:37,360 --> 00:51:38,360 She's gone. 651 00:51:40,560 --> 00:51:41,560 Long gone. 652 00:51:44,240 --> 00:51:45,760 You buried her years ago. 653 00:52:03,600 --> 00:52:07,000 And here they are, His Royal Highness the Prince of Wales 654 00:52:07,080 --> 00:52:09,200 and Her Royal Highness the Duchess of Cornwall 655 00:52:09,280 --> 00:52:12,680 facing the public for the first time as man and wife. 656 00:52:13,160 --> 00:52:16,440 No fairy-tale kiss from the happy couple for the onlookers. 657 00:52:16,520 --> 00:52:19,120 Instead, smiles and a brief wave. 658 00:52:26,000 --> 00:52:27,000 Ready? 659 00:52:27,960 --> 00:52:29,040 Yes, I think so. 660 00:52:31,400 --> 00:52:32,400 This, um... 661 00:52:33,280 --> 00:52:35,280 This speech you're about to make. 662 00:52:35,360 --> 00:52:37,480 Yes? 663 00:52:37,560 --> 00:52:40,280 Everyone's got their knickers in a twist about it. 664 00:52:41,240 --> 00:52:44,680 - Have they? - You sure you don't want to discuss it? 665 00:52:44,760 --> 00:52:46,160 Quite sure. Thank you. 666 00:52:50,120 --> 00:52:50,960 Come on. 667 00:52:53,720 --> 00:52:56,480 ♪ Praise, my soul ♪ 668 00:52:56,560 --> 00:53:01,160 ♪ The King of Heaven ♪ 669 00:53:01,720 --> 00:53:08,080 ♪ To his feet, thy tribute bring ♪ 670 00:53:08,160 --> 00:53:13,960 ♪ Ransomed, healed, restored, forgiven... ♪ 671 00:53:14,040 --> 00:53:15,440 Almighty God, 672 00:53:16,040 --> 00:53:18,720 father of our Lord, Jesus Christ, 673 00:53:18,800 --> 00:53:20,520 maker of all things, 674 00:53:20,600 --> 00:53:22,280 judge of all men. 675 00:53:23,320 --> 00:53:27,960 We acknowledge and bewail our manifold sins and wickedness, 676 00:53:28,560 --> 00:53:31,760 which we from time to time most grievously have committed 677 00:53:32,360 --> 00:53:36,360 by thought, word, and deed against thy divine majesty, 678 00:53:37,160 --> 00:53:41,760 provoking most justly thy wrath and indignation against us. 679 00:53:42,320 --> 00:53:44,360 We do earnestly repent 680 00:53:44,440 --> 00:53:48,040 and are heartily sorry for these, our misdoings. 681 00:53:48,720 --> 00:53:51,760 The remembrance of them is grievous unto us. 682 00:53:51,840 --> 00:53:54,400 The burden of them is intolerable. 683 00:53:55,440 --> 00:53:59,600 Have mercy upon us, have mercy upon us, most merciful Father. 684 00:53:59,680 --> 00:54:02,080 Forgive us all that is past. 685 00:54:02,960 --> 00:54:07,880 Grant that we may ever hereafter serve and please thee in newness of life. 686 00:54:08,520 --> 00:54:11,160 In the honor and glory of thy name. 687 00:54:12,200 --> 00:54:13,760 - Amen. - Amen. 688 00:54:38,240 --> 00:54:40,960 Sorry. Excuse me. Beg your pardon. Thank you very much. 689 00:54:53,160 --> 00:54:54,400 Ready for you, ma'am. 690 00:54:56,480 --> 00:54:57,480 Thank you. 691 00:55:10,000 --> 00:55:12,480 Pray silence for Her Majesty the Queen. 692 00:55:24,320 --> 00:55:25,320 Thank you. 693 00:55:30,040 --> 00:55:33,600 I suppose one has to start these things with an introduction. 694 00:55:34,640 --> 00:55:37,960 For those of you who don't know me, I am the mother of the groom. 695 00:55:43,880 --> 00:55:46,880 Today has been a memorable day, 696 00:55:47,480 --> 00:55:51,200 with a single happy event bringing the whole nation together. 697 00:55:52,240 --> 00:55:55,840 The Grand National steeplechase finished 20 minutes ago, 698 00:55:55,920 --> 00:55:59,440 and the results were as follows. Hedgehunter, the 7-1 favorite, 699 00:55:59,520 --> 00:56:02,880 ridden by Ruby Walsh, trained by Willie Mullins, 700 00:56:02,960 --> 00:56:05,200 won the race by 14 lengths. 701 00:56:05,280 --> 00:56:08,560 Royal Eclair finished second, Simply Gifted third. 702 00:56:10,720 --> 00:56:11,800 In other news, 703 00:56:12,600 --> 00:56:15,520 there is a small family wedding in the Windsor area... 704 00:56:17,120 --> 00:56:19,440 ...which the police are keeping their eyes on. 705 00:56:20,400 --> 00:56:22,720 Chief Constable Darren Dedds said he was hoping 706 00:56:22,800 --> 00:56:27,000 that displays of excessive exuberance would be kept to a minimum. 707 00:56:27,080 --> 00:56:28,800 Is she looking at you? She is. 708 00:56:30,240 --> 00:56:31,400 She means the boys. 709 00:56:31,480 --> 00:56:34,400 Almost 650 years ago, 710 00:56:35,160 --> 00:56:39,680 the chapel at Windsor played host to the wedding of another Prince of Wales, 711 00:56:40,440 --> 00:56:42,280 Edward, the Black Prince. 712 00:56:43,320 --> 00:56:46,880 The young Edward was widely expected to marry a European princess, 713 00:56:46,960 --> 00:56:48,520 but Edward had other ideas. 714 00:56:49,040 --> 00:56:52,320 He set his heart on a woman he had known his whole life, 715 00:56:53,200 --> 00:56:54,520 slightly his senior, 716 00:56:55,440 --> 00:56:58,200 a mother who had previously been married. 717 00:57:00,800 --> 00:57:05,000 What ensued was a devoted, loving marriage 718 00:57:05,080 --> 00:57:07,200 that would last their whole lives. 719 00:57:07,280 --> 00:57:09,280 Hear, hear. 720 00:57:10,440 --> 00:57:11,440 Charles, 721 00:57:12,720 --> 00:57:15,960 I know that over the years, it hasn't been easy. 722 00:57:17,040 --> 00:57:19,680 Being Prince of Wales is hardly a recipe for happiness. 723 00:57:19,760 --> 00:57:21,360 History has taught us that. 724 00:57:22,120 --> 00:57:24,640 To be condemned to watch an old parent 725 00:57:24,720 --> 00:57:29,720 do a job one can imagine oneself doing better, for years and years... 726 00:57:31,880 --> 00:57:36,800 It is to your great credit that you have filled this vacuum 727 00:57:36,880 --> 00:57:39,560 not, like several predecessors, 728 00:57:39,640 --> 00:57:42,520 with idleness and excess, 729 00:57:43,160 --> 00:57:47,320 but with a great swell of activity and charitable endeavor. 730 00:57:47,400 --> 00:57:49,760 Hear, hear. 731 00:57:55,920 --> 00:57:58,040 - Harry. She skipped it. - Skipped it? 732 00:57:58,120 --> 00:57:59,200 And now, 733 00:58:00,120 --> 00:58:02,000 a word of thanks to Camilla. 734 00:58:03,440 --> 00:58:06,600 It can't have been easy for you either over the years. 735 00:58:07,880 --> 00:58:12,560 But your good cheer and warm humanity work wonderfully in your favor... 736 00:58:12,640 --> 00:58:14,160 Hear, hear. 737 00:58:14,240 --> 00:58:18,640 ...both as a strength and stay for the Prince of Wales... 738 00:58:21,480 --> 00:58:24,240 and as an addition to this family. 739 00:58:25,320 --> 00:58:26,320 Thank you 740 00:58:27,240 --> 00:58:29,920 for your patience and forbearance. 741 00:58:32,240 --> 00:58:35,760 So, now will you all raise your glasses to the young couple? 742 00:58:37,800 --> 00:58:39,760 Charles and Camilla. 743 00:58:39,840 --> 00:58:42,000 Charles and Camilla. 744 00:58:54,880 --> 00:58:56,160 I'm gonna get you! 745 00:58:57,120 --> 00:58:59,360 Girls! Oi! 746 00:59:01,880 --> 00:59:02,880 This way! 747 00:59:04,160 --> 00:59:06,200 No, can't get me! 748 00:59:08,360 --> 00:59:09,600 Nice speech, Granny. 749 00:59:10,840 --> 00:59:13,320 - Thank you. - Though surprisingly short. 750 00:59:14,440 --> 00:59:16,000 Sure you didn't forget half of it? 751 00:59:16,760 --> 00:59:19,520 I don't know what you're talking about. 752 00:59:21,880 --> 00:59:22,920 What do you think? 753 00:59:23,000 --> 00:59:24,080 I've got you! 754 00:59:24,160 --> 00:59:25,160 Lovely. 755 00:59:25,520 --> 00:59:28,800 It's better than the beer cans Harold wanted to tie to the bumper. 756 00:59:30,960 --> 00:59:32,160 Be kind to him. 757 00:59:33,600 --> 00:59:37,160 In many ways, it's harder being number two than number one. 758 00:59:37,960 --> 00:59:40,280 The system protects number one. 759 00:59:41,680 --> 00:59:43,080 Number two tends to... 760 00:59:43,160 --> 00:59:44,160 Go mad? 761 00:59:45,240 --> 00:59:48,800 I was going to say, "need extra care and attention." 762 00:59:48,880 --> 00:59:50,920 - Got you! - Harry, put me down! 763 00:59:51,000 --> 00:59:52,640 - Ma'am. - Ah. 764 00:59:52,720 --> 00:59:53,760 Photographs. 765 00:59:55,800 --> 00:59:58,080 Very good. Let's go inside, come on. 766 01:00:01,320 --> 01:00:03,160 Very good. 767 01:00:04,640 --> 01:00:08,920 - Come on. - Your Royal Highnesses. 768 01:00:09,000 --> 01:00:10,520 Your future Majesty. 769 01:00:12,160 --> 01:00:13,440 Thank you. 770 01:00:13,520 --> 01:00:15,960 Your Royal Highnesses, thank you very much. 771 01:00:16,040 --> 01:00:18,280 Ladies and gentlemen! Tutti! 772 01:00:18,360 --> 01:00:19,400 Come on. 773 01:00:21,400 --> 01:00:24,080 Girls, if you're gonna have them, keep them down, 774 01:00:24,160 --> 01:00:26,560 and shush. Be quiet. 775 01:00:37,800 --> 01:00:39,240 Charles. Charles. 776 01:00:39,320 --> 01:00:40,320 Where's Harry? 777 01:00:40,960 --> 01:00:41,960 Harry! 778 01:00:43,440 --> 01:00:45,640 - There's the Queen. - Ready for you, Your Majesty. 779 01:00:45,720 --> 01:00:47,920 Right. For goodness' sake! Get out of the way! 780 01:00:48,000 --> 01:00:50,520 This way, please, everyone! 781 01:00:50,600 --> 01:00:53,000 Our revels now are ended. 782 01:00:53,080 --> 01:00:56,200 These, our actors, as I foretold you, 783 01:00:56,280 --> 01:01:00,040 were all spirits and melted into air. 784 01:01:00,120 --> 01:01:03,200 For God's sake, take the bloody photograph, will you? 785 01:01:03,880 --> 01:01:05,400 Here we go. 786 01:01:05,480 --> 01:01:06,600 Good God. 787 01:01:07,520 --> 01:01:09,840 All's well that ends well. 788 01:01:10,600 --> 01:01:12,680 Still, it defines the Crown. 789 01:01:12,760 --> 01:01:13,840 Oh Jesus Christ. 790 01:01:13,920 --> 01:01:15,720 What e'er the course, 791 01:01:15,800 --> 01:01:17,960 the end is the renown. 792 01:01:19,040 --> 01:01:21,640 There you go. That's it. All right. 793 01:01:21,720 --> 01:01:22,640 There we go. 794 01:01:29,080 --> 01:01:33,480 This way, please! This way, everyone, please! Thank you! 795 01:01:34,600 --> 01:01:36,280 Thank you. Well, that was a surprise. 796 01:01:36,360 --> 01:01:38,120 Where did they get those? 797 01:02:10,960 --> 01:02:12,160 Ah! 798 01:02:13,720 --> 01:02:15,120 There you are. 799 01:02:15,200 --> 01:02:16,200 Yes. 800 01:02:17,280 --> 01:02:19,200 Here I still am. 801 01:02:24,640 --> 01:02:25,960 Good day, I think. 802 01:02:26,040 --> 01:02:27,280 Oh yes. 803 01:02:27,360 --> 01:02:30,280 I had the winner on three of the four races at Aintree. 804 01:02:30,360 --> 01:02:32,120 How are you planning on celebrating? 805 01:02:32,200 --> 01:02:33,880 Ooh, night on the town? 806 01:02:34,560 --> 01:02:36,800 Joyriding? Ram-raiding? 807 01:02:36,880 --> 01:02:40,000 Give Chief Constable Dedds something to worry about after all. 808 01:02:40,520 --> 01:02:42,240 Well done with the speech. 809 01:02:42,320 --> 01:02:43,880 - Thank you. - It was funny. 810 01:02:44,520 --> 01:02:46,280 Don't sound so surprised. 811 01:02:46,360 --> 01:02:49,840 And not a hint of the torment you've been going through. 812 01:02:50,960 --> 01:02:51,960 Was it that obvious? 813 01:02:52,040 --> 01:02:53,040 Yes. 814 01:02:54,040 --> 01:02:56,240 But the right decision has been made. 815 01:02:57,000 --> 01:03:02,080 You will continue as Queen for as long as you possibly can, for one reason. 816 01:03:02,160 --> 01:03:04,480 - Because those are the rules. - No. 817 01:03:04,560 --> 01:03:09,400 Because those that come after you are not remotely ready to take over. 818 01:03:10,480 --> 01:03:13,400 No, but I wasn't either. Remember? I was so young. 819 01:03:13,480 --> 01:03:16,320 Ah, no, no. You were always ready. 820 01:03:16,920 --> 01:03:18,320 You were born ready. 821 01:03:19,040 --> 01:03:21,280 You are one of a kind. 822 01:03:23,520 --> 01:03:25,080 By contrast, this lot... 823 01:03:26,680 --> 01:03:27,720 Mmm? 824 01:03:29,240 --> 01:03:31,640 The good thing is, it's not our problem. 825 01:03:32,720 --> 01:03:35,880 This is where we will be, you and I. 826 01:03:35,960 --> 01:03:38,120 Right under this stone. 827 01:03:41,000 --> 01:03:44,160 We'll never hear the screams from inside there. 828 01:03:44,240 --> 01:03:45,240 Philip. 829 01:03:45,600 --> 01:03:46,600 What? 830 01:03:47,120 --> 01:03:48,240 You know I'm right. 831 01:03:49,640 --> 01:03:53,600 The system makes no sense anymore to those outside it, 832 01:03:53,680 --> 01:03:55,600 nor to those of us inside it. 833 01:03:59,920 --> 01:04:02,680 All human things are subject to decay 834 01:04:03,280 --> 01:04:05,040 And when fate summons 835 01:04:06,080 --> 01:04:07,920 Even monarchs must obey 836 01:04:12,440 --> 01:04:14,280 We're a dying breed, you and I. 837 01:04:16,360 --> 01:04:20,480 Oh, I'm sure everyone will carry on, pretending all is well. 838 01:04:21,800 --> 01:04:23,280 But the party's over. 839 01:04:26,560 --> 01:04:28,360 The good news is, 840 01:04:29,440 --> 01:04:32,800 that while Rome burns and the temple falls, 841 01:04:33,960 --> 01:04:37,600 we will sleep, dearie, sleep. 842 01:04:38,440 --> 01:04:39,640 Oh! 843 01:04:39,720 --> 01:04:41,000 You looked. 844 01:04:41,080 --> 01:04:42,320 Yes. 845 01:04:44,080 --> 01:04:45,400 A piper's lament. 846 01:04:47,760 --> 01:04:49,720 Your sole musical choice. 847 01:04:51,200 --> 01:04:52,200 It's very you. 848 01:04:53,480 --> 01:04:57,480 And your coffin being driven in an old Land Rover is very you. 849 01:04:57,560 --> 01:04:58,720 Oh! 850 01:04:58,800 --> 01:05:00,680 - You looked. - I did. 851 01:05:03,680 --> 01:05:04,680 Well... 852 01:05:10,000 --> 01:05:11,240 I'll leave you to it. 853 01:05:12,280 --> 01:05:13,760 Say one for me? 63893

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.