Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,680 --> 00:00:17,600
So, how is everything going over there?
2
00:00:18,400 --> 00:00:20,600
A little mad, if I'm honest.
3
00:00:22,320 --> 00:00:25,280
Well, this morning,
he came with a poem he'd written for me.
4
00:00:27,320 --> 00:00:29,080
Like him, it was very sweet.
5
00:00:31,400 --> 00:00:32,920
But slightly misjudged.
6
00:00:33,800 --> 00:00:35,320
Completely over the top.
7
00:00:36,240 --> 00:00:38,360
He even had it engraved
on a silver plaque.
8
00:00:39,880 --> 00:00:41,360
Yes. Everything rhymed.
9
00:00:42,560 --> 00:00:44,440
"Love" and "dove," I think.
10
00:00:44,520 --> 00:00:45,600
Right.
11
00:00:45,680 --> 00:00:48,120
There may have even been
"ocean" and "potion."
12
00:00:48,200 --> 00:00:49,200
Oh dear.
13
00:00:49,960 --> 00:00:52,800
He's been in LA dealing with
the breakup of his engagement,
14
00:00:52,880 --> 00:00:54,880
where things have got really unpleasant.
15
00:00:54,960 --> 00:00:57,640
I know. It's been all over the news.
16
00:00:57,720 --> 00:00:59,600
Well, she's suing him, apparently.
17
00:00:59,680 --> 00:01:04,240
And the press are on our tails constantly,
which means one can never relax.
18
00:01:04,760 --> 00:01:07,840
{\an8}But despite all that, he's never anything
other than adorable to me.
19
00:01:08,400 --> 00:01:11,400
{\an8}Making sure everything's perfect.
Taking care of me.
20
00:01:11,480 --> 00:01:15,760
And I can see
how intoxicating that must be,
21
00:01:15,840 --> 00:01:20,720
but is this really taking care of yourself
in the way we've been discussing?
22
00:01:20,800 --> 00:01:23,680
We've been working on weaning you
from your addiction to drama.
23
00:01:23,760 --> 00:01:25,496
Hi, baba.
24
00:01:25,520 --> 00:01:26,360
I know.
25
00:01:26,440 --> 00:01:29,080
- How is our special guest?
- She seems happy.
26
00:01:29,160 --> 00:01:30,200
Sunbathing on deck.
27
00:01:30,280 --> 00:01:31,160
Good.
28
00:01:31,240 --> 00:01:35,200
Now you just have to close her
and put a ring on her finger.
29
00:01:36,480 --> 00:01:39,200
Give me a chance. It's still early days.
30
00:01:39,880 --> 00:01:42,360
Then let me spell out what is at stake.
31
00:01:42,440 --> 00:01:44,440
If you were to marry this girl,
32
00:01:44,520 --> 00:01:48,200
overnight you would become a giant.
A colossus.
33
00:01:48,280 --> 00:01:52,520
You will have money and power
beyond your wildest dreams.
34
00:01:53,160 --> 00:01:56,160
And you would finally be my equal.
35
00:01:56,240 --> 00:01:57,880
Your equal?
36
00:01:58,680 --> 00:01:59,760
Really?
37
00:02:01,160 --> 00:02:02,160
How?
38
00:02:02,560 --> 00:02:05,480
Because I would make you my partner.
In everything.
39
00:02:06,560 --> 00:02:08,560
The whole company.
40
00:02:17,280 --> 00:02:19,720
You've never offered that before.
41
00:02:19,800 --> 00:02:22,520
You never deserved it before!
42
00:02:26,960 --> 00:02:30,720
Let's face it,
this is just drama again.
43
00:02:30,800 --> 00:02:33,440
Drama is adrenalin. Addictive.
44
00:02:33,520 --> 00:02:37,160
And, in many ways,
the opposite of adult behavior.
45
00:02:38,200 --> 00:02:41,240
And all the things you've been telling me
about the Al Fayed men,
46
00:02:41,320 --> 00:02:42,840
well, that Dodi is sweet enough...
47
00:02:42,920 --> 00:02:44,880
He really is. He's very sweet.
48
00:02:45,400 --> 00:02:46,840
But a little lost too.
49
00:02:47,880 --> 00:02:51,640
And caught up in an unhealthy dynamic
with his father.
50
00:02:52,680 --> 00:02:54,400
Definitely. Definitely.
51
00:02:54,480 --> 00:02:57,320
Are these really
people you should be close to?
52
00:02:58,160 --> 00:02:59,840
People you should even know?
53
00:03:00,760 --> 00:03:02,040
The risk is,
54
00:03:02,560 --> 00:03:05,000
one normalizes the abnormal
55
00:03:05,080 --> 00:03:07,880
and becomes accustomed
to living in the madness.
56
00:03:09,680 --> 00:03:11,720
And that's when things really go wrong.
57
00:03:12,600 --> 00:03:13,640
I know.
58
00:03:14,200 --> 00:03:17,256
Marrying her would
eclipse everything I have ever achieved.
59
00:03:17,280 --> 00:03:21,480
The Ritz in Paris. Harrods. Everything.
60
00:03:21,560 --> 00:03:25,480
And don't all sons
want to eclipse their fathers?
61
00:03:25,560 --> 00:03:27,840
This is your chance. Don't waste it.
62
00:03:36,040 --> 00:03:39,120
I'll have my secretary
book me a flight back as soon as possible.
63
00:03:39,200 --> 00:03:40,080
Good.
64
00:03:40,160 --> 00:03:42,760
- Let's get you back home where you belong.
- Diana!
65
00:03:43,280 --> 00:03:45,600
Bye, bye, bye, bye, bye. Bye. Bye.
66
00:03:48,320 --> 00:03:50,440
Diana!
67
00:05:23,920 --> 00:05:24,920
Shopping?
68
00:05:26,040 --> 00:05:27,040
And ice cream?
69
00:05:27,800 --> 00:05:28,680
Really?
70
00:05:28,760 --> 00:05:30,600
Come on! It's Monte Carlo.
71
00:05:31,200 --> 00:05:33,040
- It'll be fun.
- It won't be fun.
72
00:05:33,680 --> 00:05:37,600
It'll be photographers and crowds.
Please can we just stay in and be cozy?
73
00:05:39,480 --> 00:05:41,280
There's something I need to tell you.
74
00:05:42,000 --> 00:05:44,040
There's something
I need to say to you too.
75
00:05:45,080 --> 00:05:47,880
We can do it over stracciatella. Come on.
76
00:05:55,960 --> 00:05:57,400
There you go, just mind.
77
00:06:02,200 --> 00:06:04,120
Thanks.
78
00:06:05,240 --> 00:06:07,120
- Everyone in?
- Yeah, let's go.
79
00:06:09,560 --> 00:06:11,120
- It'll be fine.
- Mm-hmm.
80
00:06:40,240 --> 00:06:42,440
This is it.
This is where I was thinking.
81
00:06:42,520 --> 00:06:44,880
Uh, what kind of ice creams
would everyone like?
82
00:06:44,960 --> 00:06:46,200
- Vanilla.
- Vanilla?
83
00:06:46,280 --> 00:06:48,280
- Pistachio.
- Vanilla. Pistachio.
84
00:06:53,240 --> 00:06:54,120
What was that?
85
00:06:54,200 --> 00:06:55,240
- What?
- What was that?
86
00:06:55,320 --> 00:06:57,360
I said I'll make sure
we aren't here for long.
87
00:07:04,280 --> 00:07:06,240
- That one.
- This one? You sure?
88
00:07:10,560 --> 00:07:12,400
Come on! You won?
89
00:07:18,640 --> 00:07:22,240
There are two things
I wanted to apologize for.
90
00:07:22,840 --> 00:07:23,840
Just down here.
91
00:07:23,920 --> 00:07:26,640
First, the whole Kelly situation.
92
00:07:29,200 --> 00:07:31,600
I would never have guessed
she would go so...
93
00:07:36,480 --> 00:07:38,760
Yeah, well, take it from me,
it's pretty upsetting
94
00:07:38,840 --> 00:07:41,880
knowing the man you love
might have feelings for someone else.
95
00:07:45,000 --> 00:07:48,560
Although I never realized you could sue
someone for falling out of love with you.
96
00:07:48,640 --> 00:07:50,680
That... that's new.
97
00:07:53,280 --> 00:07:57,080
To be fair,
I said she should give up work.
98
00:07:58,000 --> 00:07:59,000
So,
99
00:08:00,480 --> 00:08:02,480
she lost a lot of money in earnings.
100
00:08:08,280 --> 00:08:10,040
I also wanted to, uh...
101
00:08:12,040 --> 00:08:13,240
apologize...
102
00:08:16,280 --> 00:08:18,360
if I've been a little weird myself.
103
00:08:20,480 --> 00:08:23,240
- Have I?
- Maybe a little stressed.
104
00:08:26,280 --> 00:08:27,280
I'm a shy,
105
00:08:28,440 --> 00:08:29,480
private person.
106
00:08:30,520 --> 00:08:33,480
And I've hated seeing my life
play out in the newspapers.
107
00:08:35,640 --> 00:08:38,680
Not to mention
the insults and the prejudice.
108
00:08:41,040 --> 00:08:43,080
"Dump the oily love rat"?
109
00:08:45,080 --> 00:08:47,960
"Why can't Di find a nice English boy?"
110
00:08:49,200 --> 00:08:50,200
I'm sorry.
111
00:08:52,680 --> 00:08:54,760
You know, it's been getting worse
for me too.
112
00:08:57,520 --> 00:09:01,440
They make like they're your friend,
and they write insult after insult anyway.
113
00:09:02,800 --> 00:09:04,320
Makes me wanna just move away.
114
00:09:05,480 --> 00:09:06,600
Start afresh.
115
00:09:08,640 --> 00:09:10,760
Move to another country. Somewhere like...
116
00:09:10,840 --> 00:09:11,840
California.
117
00:09:14,560 --> 00:09:15,560
Exactly.
118
00:09:16,960 --> 00:09:19,240
- Oh my God!
- Away from England anyway.
119
00:09:20,400 --> 00:09:22,600
Somewhere where one can actually be free.
120
00:09:24,640 --> 00:09:26,280
Sit under a tiny tree
121
00:09:27,640 --> 00:09:29,720
with a boy that you like,
eating ice cream.
122
00:09:30,240 --> 00:09:32,920
- Diana, may we please take a picture?
- One picture, please.
123
00:09:33,000 --> 00:09:34,840
- Oh God, here we go.
- Let's go.
124
00:09:34,920 --> 00:09:37,920
- Give us a kiss, Diana.
- Okay, step back, please.
125
00:09:38,000 --> 00:09:39,440
Everyone, step back.
126
00:09:39,520 --> 00:09:41,880
- We love you! Please, Diana!
- Everyone, step back!
127
00:09:43,200 --> 00:09:45,800
- Let's go.
- Everyone, step back!
128
00:09:46,600 --> 00:09:47,840
Go! Go!
129
00:09:49,280 --> 00:09:50,760
- Diana!
- Diana!
130
00:09:59,600 --> 00:10:00,720
- You open?
- Yes, sir.
131
00:10:00,800 --> 00:10:02,440
- Go!
- In here. We'll be safer in here.
132
00:10:02,520 --> 00:10:03,560
Follow Trevor.
133
00:10:04,520 --> 00:10:06,360
Bonsoir.
134
00:10:06,440 --> 00:10:08,520
- Is everyone okay?
- Is everything okay?
135
00:10:09,680 --> 00:10:11,960
- We need to lock the front doors.
- Frédéric.
136
00:10:12,040 --> 00:10:13,480
- Are you okay, sir?
- Yeah, fine.
137
00:10:13,560 --> 00:10:15,656
- Gonna stay here.
- It's a pleasure to have you here.
138
00:10:15,680 --> 00:10:17,080
- Please.
- We need to get them out.
139
00:10:17,120 --> 00:10:20,520
Yes, of course. We have a door
at the back. We will look for the key.
140
00:10:20,600 --> 00:10:22,200
Can you open that, please?
141
00:10:22,280 --> 00:10:23,720
Trevor, what's going on?
142
00:10:23,800 --> 00:10:26,920
- We're gonna hold here for two secs.
- Feel like I'm gonna burst into tears.
143
00:10:27,000 --> 00:10:30,360
There are worse places to be trapped
than a jewelry shop.
144
00:10:31,560 --> 00:10:33,480
- Have we lost them?
- For now.
145
00:10:35,440 --> 00:10:38,160
Is there anything here you like?
Anything at all?
146
00:10:38,240 --> 00:10:40,160
Where does that lead?
147
00:10:40,240 --> 00:10:41,560
No, there's nothing I need.
148
00:10:41,640 --> 00:10:43,320
There must be something you like.
149
00:10:43,840 --> 00:10:45,720
I mean, that's quite nice.
150
00:10:47,520 --> 00:10:48,520
This one?
151
00:10:49,400 --> 00:10:51,160
Diana!
152
00:10:51,240 --> 00:10:54,160
- Let's go.
- We need to go. Let's go.
153
00:10:54,240 --> 00:10:56,120
Diana!
154
00:10:56,640 --> 00:10:58,040
- Dodi.
- Dodi.
155
00:10:58,560 --> 00:11:00,600
Mr. Dodi, sir. We need to go.
156
00:11:03,280 --> 00:11:05,200
Mr. Dodi, sir, now!
157
00:11:05,960 --> 00:11:07,000
Now, sir!
158
00:11:13,120 --> 00:11:14,800
This way. Just down here.
159
00:11:19,280 --> 00:11:20,280
That's Diana.
160
00:11:20,880 --> 00:11:21,880
Huh?
161
00:11:26,920 --> 00:11:28,640
- Got it. Yours.
- Cheers.
162
00:11:31,560 --> 00:11:33,400
- Can we move quickly, please?
- Yeah.
163
00:11:33,920 --> 00:11:34,960
Let's get going.
164
00:11:37,800 --> 00:11:39,240
- Diana!
- Diana!
165
00:11:39,960 --> 00:11:41,160
Okay, guys, go.
166
00:11:41,760 --> 00:11:42,840
Diana!
167
00:11:45,080 --> 00:11:46,080
Oh, come on.
168
00:11:47,960 --> 00:11:49,280
Diana, please!
169
00:11:56,120 --> 00:11:57,120
Diana!
170
00:11:57,520 --> 00:11:59,280
Diana!
171
00:12:04,000 --> 00:12:05,600
You okay?
172
00:12:16,400 --> 00:12:18,200
- Here you go.
- Thank you.
173
00:12:23,720 --> 00:12:24,880
Well, that was fun.
174
00:12:25,520 --> 00:12:27,320
- I'm sorry.
- No.
175
00:12:27,400 --> 00:12:28,400
My fault.
176
00:12:31,640 --> 00:12:34,160
Hardly the best way
of spending our last night together.
177
00:12:35,360 --> 00:12:36,760
What?
178
00:12:37,440 --> 00:12:39,600
Well, that's what
I've been trying to tell you.
179
00:12:44,240 --> 00:12:45,720
I need to go home tomorrow.
180
00:12:47,560 --> 00:12:51,120
Got work things to prepare for,
plus the boys are coming back to London.
181
00:12:52,720 --> 00:12:55,760
So my secretary's getting me on
a BA flight tomorrow morning.
182
00:12:58,760 --> 00:13:02,840
You can't go on a normal flight.
You're gonna fly back in our jet.
183
00:13:03,440 --> 00:13:05,680
I really don't mind
flying on a normal plane.
184
00:13:05,760 --> 00:13:06,760
Come on.
185
00:13:07,640 --> 00:13:08,960
I wouldn't hear of it.
186
00:13:10,520 --> 00:13:12,160
I just need to run it by my dad.
187
00:13:13,720 --> 00:13:15,840
Going home? Already? Why?!
188
00:13:15,920 --> 00:13:17,200
What happened?
189
00:13:18,400 --> 00:13:19,400
She needs to work.
190
00:13:19,440 --> 00:13:20,640
Is everything okay?
191
00:13:21,200 --> 00:13:24,240
Everything is more than okay.
I took her shopping.
192
00:13:24,320 --> 00:13:25,320
Mm-hmm.
193
00:13:26,640 --> 00:13:27,560
She picked a ring.
194
00:13:27,640 --> 00:13:29,160
What kind of ring?
195
00:13:30,520 --> 00:13:31,920
- A gold star.
- Mm-hmm.
196
00:13:32,680 --> 00:13:34,080
Covered in diamonds.
197
00:13:34,160 --> 00:13:35,160
Mm-hmm.
198
00:13:35,200 --> 00:13:37,760
From a collection called Dis-Moi Oui.
199
00:13:37,840 --> 00:13:39,440
Oh my God!
200
00:13:39,520 --> 00:13:42,760
He shoots, he scores!!
201
00:13:43,520 --> 00:13:45,480
- It's an engagement ring!
- I don't know.
202
00:13:45,560 --> 00:13:49,440
Of course it's an engagement ring!
Dis-Moi Oui means "Say yes to me."
203
00:13:51,640 --> 00:13:54,200
My son, you're a closer!!
204
00:13:54,280 --> 00:13:55,520
You're a Fayed!!
205
00:13:55,600 --> 00:13:57,920
Is she wearing it now?
206
00:13:58,000 --> 00:13:59,200
I need a picture.
207
00:13:59,280 --> 00:14:00,800
I haven't got it yet.
208
00:14:01,400 --> 00:14:04,000
I rang the store after we left.
209
00:14:04,080 --> 00:14:05,880
They didn't have it in stock.
210
00:14:06,520 --> 00:14:09,080
They have it
in their Paris branch.
211
00:14:09,160 --> 00:14:10,320
Then take her to Paris.
212
00:14:11,200 --> 00:14:13,840
I would, but she wants to go home.
213
00:14:13,920 --> 00:14:15,560
No.
214
00:14:16,200 --> 00:14:20,040
Take her to Paris
and put the ring on her finger.
215
00:14:20,680 --> 00:14:22,960
This is the greatest day of my life!!
216
00:14:23,040 --> 00:14:25,040
I knew you would do it.
217
00:14:25,120 --> 00:14:26,640
My son!!
218
00:14:27,600 --> 00:14:28,920
My Fayed son!!
219
00:14:29,440 --> 00:14:31,200
Bye.
220
00:14:32,200 --> 00:14:33,200
Bye.
221
00:14:53,480 --> 00:14:54,480
He's agreed.
222
00:14:55,000 --> 00:14:56,120
We can use the jet.
223
00:14:56,760 --> 00:14:59,240
But if you don't mind,
we'll stop in Paris first.
224
00:14:59,760 --> 00:15:01,160
What? Why?
225
00:15:02,280 --> 00:15:04,040
Mm, there's something I have to do.
226
00:15:05,720 --> 00:15:06,920
It's just one night.
227
00:15:08,760 --> 00:15:09,760
All right.
228
00:15:11,320 --> 00:15:13,240
But I need to find time to phone the boys.
229
00:15:13,840 --> 00:15:15,920
- Of course.
- I'm missing them terribly.
230
00:15:16,000 --> 00:15:17,000
Yeah.
231
00:15:18,640 --> 00:15:19,640
I'm sure.
232
00:15:25,000 --> 00:15:27,960
A ridiculous thing
for him to have said and done, I thought.
233
00:15:28,040 --> 00:15:29,240
Well, who paid for it?
234
00:15:29,320 --> 00:15:31,200
Well, not me. That's all I care about.
235
00:15:31,280 --> 00:15:32,800
Oh, Margot!
236
00:15:32,880 --> 00:15:34,800
What about a picnic today?
237
00:15:34,880 --> 00:15:37,400
- Up at Glen Muick.
- What a lovely idea!
238
00:15:38,560 --> 00:15:40,760
- Do you think that one's all right?
- Hmm?
239
00:15:42,000 --> 00:15:43,840
He looks a bit forlorn to me.
240
00:15:45,240 --> 00:15:47,720
Then again, so would I
if my mother's private life
241
00:15:47,800 --> 00:15:49,560
had been splashed all over the press.
242
00:15:49,640 --> 00:15:53,240
Yes, well, that's the difference
between your mother and his.
243
00:15:54,240 --> 00:15:57,240
Toys have been passed on
from generation to generation.
244
00:15:58,000 --> 00:16:00,760
We ought to get him
outside a bit more, hmm?
245
00:16:00,840 --> 00:16:02,120
Out of his own thoughts.
246
00:16:06,040 --> 00:16:07,080
What about...?
247
00:16:08,680 --> 00:16:09,680
Hmm?
248
00:16:10,880 --> 00:16:11,880
Think about it.
249
00:16:12,560 --> 00:16:15,600
Charles was 13 when he got his first.
I was 14?
250
00:16:16,520 --> 00:16:18,880
At 15, William is long overdue.
251
00:16:19,680 --> 00:16:20,960
Might be just the ticket.
252
00:16:24,000 --> 00:16:25,440
Can you pass the salt?
253
00:16:29,640 --> 00:16:33,520
We've just started
our final descent to Paris-Le Bourget.
254
00:16:33,600 --> 00:16:35,560
The team on the ground have radioed to say
255
00:16:35,640 --> 00:16:37,920
there are
a number of photographers waiting,
256
00:16:38,000 --> 00:16:41,360
but they will do their best
to whisk you through arrivals quickly.
257
00:16:41,440 --> 00:16:44,600
Twenty minutes to landing,
so we're on schedule.
258
00:16:44,680 --> 00:16:45,680
Thank you.
259
00:16:52,360 --> 00:16:53,600
Want anything sent ahead?
260
00:16:53,680 --> 00:16:56,160
Um... No. No.
261
00:16:56,240 --> 00:16:57,960
- Hey, Diana.
- Diana!
262
00:16:58,040 --> 00:16:59,760
Diana!
263
00:16:59,840 --> 00:17:03,160
Did you know Dodi was engaged
when you kissed him, Diana?
264
00:17:04,080 --> 00:17:05,880
Look! Look this way, Diana!
265
00:17:05,960 --> 00:17:08,240
What do
William and Harry think, Diana?
266
00:17:08,320 --> 00:17:09,440
Hey, Diana!
267
00:17:09,520 --> 00:17:11,280
What about Kelly's lawsuit?
268
00:17:11,360 --> 00:17:13,696
- Good morning.
- Good morning. Good morning, madam.
269
00:17:15,800 --> 00:17:18,280
Come on, let's go.
270
00:17:18,360 --> 00:17:19,280
Diana!
271
00:17:23,080 --> 00:17:24,760
Straight to my apartment.
272
00:17:24,800 --> 00:17:26,600
I have strict orders
from Mr. Mohamed.
273
00:17:26,680 --> 00:17:28,600
First to Villa Windsor
and then to the apartment.
274
00:17:28,640 --> 00:17:31,920
The Princess has a set time
for a phone call with her sons.
275
00:17:32,000 --> 00:17:33,320
Straight to my apartment.
276
00:17:33,400 --> 00:17:36,680
Mr. Mohamed's specific instruction
was to take you to Villa Windsor.
277
00:17:36,760 --> 00:17:39,040
Everyone, move back, and...
278
00:17:39,120 --> 00:17:40,120
Move back.
279
00:17:44,240 --> 00:17:45,480
What's the matter?
280
00:17:46,240 --> 00:17:47,240
Nothing.
281
00:17:48,280 --> 00:17:49,280
All good.
282
00:18:00,640 --> 00:18:04,560
PRIVATE PROPERTY
NO TRESPASSING
283
00:18:05,440 --> 00:18:07,280
What's this? What are we doing?
284
00:18:07,360 --> 00:18:10,400
I know. I'm sorry. My father insisted.
285
00:18:10,480 --> 00:18:12,760
I have a phone call in 45 minutes.
286
00:18:12,840 --> 00:18:15,000
We'll stop at the Ritz
on the way to my place.
287
00:18:15,080 --> 00:18:16,920
You can make the call in private there.
288
00:18:39,120 --> 00:18:40,200
Hi, baba.
289
00:18:40,280 --> 00:18:42,480
- Welcome to the Villa Windsor, madam.
- Thank you.
290
00:18:42,560 --> 00:18:45,280
- If there's any questions, information...
- No, fine, thank you.
291
00:18:45,360 --> 00:18:47,000
This wasn't a good idea.
292
00:18:47,080 --> 00:18:49,480
Relax. Give her to me.
293
00:18:50,200 --> 00:18:53,400
It's not the right time. Trust me.
The deviation has irritated her.
294
00:18:54,000 --> 00:18:55,720
Give her to me!
295
00:19:00,160 --> 00:19:01,680
He wants to speak to you.
296
00:19:02,480 --> 00:19:04,720
I don't want to talk to your dad.
297
00:19:04,800 --> 00:19:07,080
Tell him I can't, I'm unavailable.
298
00:19:07,160 --> 00:19:08,360
Just quickly.
299
00:19:09,080 --> 00:19:09,920
Hello.
300
00:19:10,000 --> 00:19:13,200
- How is my very special guest?
- She's fine.
301
00:19:13,280 --> 00:19:15,320
- But I...
- How do you like the villa?
302
00:19:15,400 --> 00:19:16,800
It's beautiful, Mou Mou, but...
303
00:19:16,880 --> 00:19:19,760
It was given to me by the City of Paris.
304
00:19:19,840 --> 00:19:22,600
- By Jacques Chirac himself.
- Hmm.
305
00:19:22,680 --> 00:19:26,920
The Duke and Duchess of Windsor
spent many happy years here.
306
00:19:27,560 --> 00:19:31,600
It's a perfect little house
waiting for the perfect couple.
307
00:19:32,520 --> 00:19:36,080
And nothing in the world
would give me greater pleasure
308
00:19:36,160 --> 00:19:41,600
than to see you and Dodi fill the place
with your love and happiness.
309
00:19:45,520 --> 00:19:46,920
That's very sweet of you.
310
00:19:47,000 --> 00:19:49,920
You are such a romantic,
and I'd love to come back another time,
311
00:19:50,000 --> 00:19:52,960
but I really have to go
because I have a phone call with the boys.
312
00:19:53,960 --> 00:19:54,880
Uh-huh.
313
00:19:54,960 --> 00:19:56,240
Right. Okay, bye-bye.
314
00:19:56,320 --> 00:19:57,320
Bye.
315
00:19:58,600 --> 00:20:00,760
Please stop interfering.
316
00:20:01,440 --> 00:20:03,000
It was all going fine.
317
00:20:03,080 --> 00:20:04,600
I'm just trying to help.
318
00:20:04,680 --> 00:20:07,160
Well, you're not helping.
She's stressed now.
319
00:20:07,240 --> 00:20:09,720
Then go and calm her down.
320
00:20:13,040 --> 00:20:15,480
Please, just leave this with me.
321
00:20:15,560 --> 00:20:19,360
I know how important this is to you.
But I know what I'm doing.
322
00:20:19,440 --> 00:20:22,560
Okay, smarty-pants. Bye.
323
00:20:22,640 --> 00:20:23,760
Bye.
324
00:20:52,800 --> 00:20:54,320
Can't we lose them?
325
00:20:54,400 --> 00:20:55,680
Come on. Speed up.
326
00:20:59,080 --> 00:21:01,120
- Whoa!
- Careful! You might hit one!
327
00:21:11,080 --> 00:21:13,400
Why the fuck
have we gone this way?
328
00:21:13,480 --> 00:21:14,480
We discussed this.
329
00:21:18,880 --> 00:21:20,880
- Oh God.
- God!
330
00:21:20,960 --> 00:21:21,800
Philippe.
331
00:21:21,880 --> 00:21:24,936
- This is such a mess.
- I know, but I can't do anything about it.
332
00:21:24,960 --> 00:21:26,680
Yes, but you have to try something!
333
00:21:26,760 --> 00:21:28,440
Diana, look this way!
334
00:21:28,520 --> 00:21:29,680
Diana!
335
00:21:30,280 --> 00:21:31,280
Diana!
336
00:21:32,000 --> 00:21:33,600
Whoa.
337
00:21:34,200 --> 00:21:36,040
Are you okay?
338
00:21:37,080 --> 00:21:38,080
I'm so sorry.
339
00:21:39,160 --> 00:21:40,840
- Trevor.
- There's nothing I can do.
340
00:21:49,400 --> 00:21:52,040
Get back!
Move! Get back! Move.
341
00:21:55,560 --> 00:21:57,560
Move aside! Get back!
342
00:21:58,560 --> 00:21:59,680
Crazy.
343
00:22:00,280 --> 00:22:02,160
Move!
344
00:22:11,520 --> 00:22:13,040
No. Move.
345
00:22:13,720 --> 00:22:15,640
- Diana!
- Diana!
346
00:22:16,640 --> 00:22:17,920
Move aside.
347
00:22:22,000 --> 00:22:25,080
Diana, please!
Please, Diana, come on!
348
00:22:42,800 --> 00:22:45,816
- Balmoral Castle.
- Oh, it's Diana calling for the boys.
349
00:22:45,840 --> 00:22:47,280
You've just missed them, ma'am.
350
00:22:47,800 --> 00:22:50,880
The princes waited for your call
but have gone back out again.
351
00:22:50,960 --> 00:22:52,480
I am so sorry, ma'am.
352
00:22:53,760 --> 00:22:55,280
Maybe try again at dinnertime?
353
00:22:55,800 --> 00:22:58,280
All right, thank you. Thank you.
354
00:22:58,360 --> 00:22:59,960
Thank you, ma'am. Goodbye.
355
00:23:23,600 --> 00:23:24,760
I won't be long.
356
00:23:48,360 --> 00:23:49,360
Good luck!
357
00:24:25,640 --> 00:24:26,680
There it is.
358
00:24:26,760 --> 00:24:27,760
Good eyes.
359
00:24:46,920 --> 00:24:47,920
Nice and steady.
360
00:24:49,120 --> 00:24:49,960
Okay?
361
00:24:50,040 --> 00:24:52,800
Now, when you're ready,
take the safety off.
362
00:24:55,280 --> 00:24:56,280
Take the shot.
363
00:25:10,640 --> 00:25:12,280
- You ready?
- Sure.
364
00:25:15,680 --> 00:25:17,680
- Congratulations, sir.
- Thank you.
365
00:25:17,760 --> 00:25:18,640
Good work.
366
00:25:43,280 --> 00:25:44,760
- Hi.
- Hi.
367
00:25:45,680 --> 00:25:47,000
How was it with the boys?
368
00:25:47,680 --> 00:25:48,840
I missed them.
369
00:25:48,920 --> 00:25:50,720
- Oh no.
- They'd gone out.
370
00:25:51,760 --> 00:25:53,160
Hope you don't mind, I sent someone
371
00:25:53,200 --> 00:25:55,680
to buy Harry the birthday gift
he's been begging me for.
372
00:25:55,760 --> 00:25:57,880
And then I consoled myself
with a blow dry.
373
00:26:01,640 --> 00:26:04,440
Everything will be better
when we get to my apartment.
374
00:26:05,360 --> 00:26:06,360
I promise.
375
00:26:12,440 --> 00:26:15,320
- Diana!
- Step back, everyone, please.
376
00:26:38,640 --> 00:26:39,760
Okay, get back.
377
00:27:02,000 --> 00:27:03,080
Jesus! Come on.
378
00:27:03,160 --> 00:27:06,280
- Hi, Mummy.
- Hello, darling. Finally, we can talk!
379
00:27:06,360 --> 00:27:09,400
Mm. Sorry, we haven't really
got very long. It's dinner.
380
00:27:10,160 --> 00:27:12,080
Yes, I know, but quickly, how's Scotland?
381
00:27:12,160 --> 00:27:13,160
It's good.
382
00:27:14,080 --> 00:27:16,000
Wet, cold, and full of midges?
383
00:27:17,160 --> 00:27:18,160
Yeah.
384
00:27:18,560 --> 00:27:20,640
- Just how you like it?
- Oh yeah, guess what?
385
00:27:20,720 --> 00:27:21,760
What?
386
00:27:21,840 --> 00:27:24,760
- I shot my first stag today.
- You didn't.
387
00:27:25,360 --> 00:27:26,360
I did.
388
00:27:26,440 --> 00:27:28,680
Oh, don't tell me you got blooded too.
389
00:27:29,440 --> 00:27:31,000
I might have done.
390
00:27:31,080 --> 00:27:32,600
Oh, I can't bear it.
391
00:27:34,440 --> 00:27:36,240
Did you wash it off immediately?
392
00:27:36,320 --> 00:27:37,880
- Most of it.
- Most of it?
393
00:27:38,920 --> 00:27:39,920
Mm-hmm.
394
00:27:39,960 --> 00:27:40,880
How's my Harry?
395
00:27:40,960 --> 00:27:43,120
- He's waiting to talk to you.
- Hi, Mummy.
396
00:27:43,200 --> 00:27:44,200
Hi, darling.
397
00:27:47,040 --> 00:27:48,760
So, when are you coming home?
398
00:27:49,280 --> 00:27:52,240
I'm coming home tomorrow,
and I'm seeing you both tomorrow night.
399
00:27:52,760 --> 00:27:55,960
So, where are you now?
Still on the fancy yacht?
400
00:27:56,040 --> 00:27:57,320
No, I'm in Paris.
401
00:27:58,240 --> 00:27:59,240
With the poser?
402
00:28:01,200 --> 00:28:02,480
That's not very nice.
403
00:28:04,320 --> 00:28:05,840
Is he still wearing moccasins?
404
00:28:06,920 --> 00:28:09,200
- Possibly.
- On the phone all the time?
405
00:28:09,280 --> 00:28:11,320
- Talking to LA?
- Mm-hmm.
406
00:28:12,760 --> 00:28:15,120
Is he still going to introduce us
to James Bond?
407
00:28:15,840 --> 00:28:17,440
Roses on the table.
408
00:28:17,520 --> 00:28:20,240
- Roses. Understood.
- Lots of roses. This is very important.
409
00:28:20,320 --> 00:28:22,000
Consider it done.
410
00:28:23,520 --> 00:28:25,600
- Would you like to see the ring?
- Mm. Yes.
411
00:28:34,080 --> 00:28:36,760
- There.
- Ah yes. It is beautiful.
412
00:28:38,240 --> 00:28:39,640
Not bad.
413
00:28:43,040 --> 00:28:44,040
Um...
414
00:28:46,480 --> 00:28:48,880
Mummy, Harry wants to ask you a question.
415
00:28:48,960 --> 00:28:50,000
Mmm.
416
00:28:53,400 --> 00:28:55,000
- Mummy.
- Mm, yes, my darling.
417
00:29:00,400 --> 00:29:02,240
So, when are you coming?
418
00:29:03,160 --> 00:29:05,960
I'm coming home tomorrow.
One more sleepie until I see you.
419
00:29:06,040 --> 00:29:07,160
That's not the question.
420
00:29:11,360 --> 00:29:12,760
- Mummy.
- Mmm.
421
00:29:16,280 --> 00:29:17,560
Are you going to marry Dodi?
422
00:29:21,600 --> 00:29:22,600
No.
423
00:29:23,160 --> 00:29:24,160
Why?
424
00:29:24,600 --> 00:29:27,160
Well, all the newspapers
are saying you are.
425
00:29:31,800 --> 00:29:34,520
Well, you know better
than to believe the papers.
426
00:29:36,360 --> 00:29:39,200
I'm emphatically not going to marry Dodi.
427
00:29:40,440 --> 00:29:42,400
To be honest, I can't wait to come home.
428
00:29:48,600 --> 00:29:49,680
Are you okay?
429
00:29:55,560 --> 00:29:56,560
I'm okay.
430
00:29:58,080 --> 00:29:59,560
It's just a bit mad here.
431
00:30:01,560 --> 00:30:03,280
Don't really understand
how I ended up here.
432
00:30:04,640 --> 00:30:05,760
Will you let me listen?
433
00:30:05,840 --> 00:30:06,840
Hang on.
434
00:30:08,040 --> 00:30:09,080
Ow.
435
00:30:09,960 --> 00:30:13,040
Mummy just needs to make some changes
to her life, that's all.
436
00:30:15,640 --> 00:30:17,840
But that's not your problem. That's mine.
437
00:30:18,840 --> 00:30:19,840
Right.
438
00:30:20,840 --> 00:30:22,400
Now, say hi to everyone for me.
439
00:30:23,360 --> 00:30:26,680
I'll see you both tomorrow night.
Just the three of us.
440
00:30:29,560 --> 00:30:30,800
Okay, love you, Mummy.
441
00:30:30,880 --> 00:30:32,960
Oh, I love you, my darling.
442
00:30:33,040 --> 00:30:34,040
I love you.
443
00:30:39,720 --> 00:30:40,600
Love you, Mummy.
444
00:30:40,680 --> 00:30:41,880
I love you, wombat.
445
00:30:42,880 --> 00:30:44,600
Love you.
446
00:31:34,440 --> 00:31:36,120
Diana!
447
00:31:44,520 --> 00:31:45,520
Ready?
448
00:31:56,600 --> 00:31:57,760
Get back, please!
449
00:31:58,560 --> 00:31:59,920
Move!
450
00:32:04,600 --> 00:32:05,800
Come on. Let's go.
451
00:32:05,840 --> 00:32:07,160
Where are we going?
452
00:32:07,840 --> 00:32:09,840
Chez Benoit. It's a restaurant.
453
00:32:19,800 --> 00:32:20,800
Make a right.
454
00:32:20,880 --> 00:32:22,240
They're ahead of us.
455
00:32:22,320 --> 00:32:24,560
- Go! Turn right!
- You can't turn here, sir.
456
00:32:28,520 --> 00:32:30,600
No, no, no. This... This is a nightmare.
457
00:32:30,680 --> 00:32:32,600
- We'd be better off at the Ritz.
- Shh.
458
00:32:34,160 --> 00:32:35,800
Philippe, change of plan.
459
00:32:35,880 --> 00:32:36,960
Take us to the Ritz.
460
00:32:40,720 --> 00:32:41,760
I'm sorry.
461
00:33:51,000 --> 00:33:52,080
This way, please.
462
00:34:06,160 --> 00:34:07,160
Ma'am.
463
00:34:15,160 --> 00:34:16,040
The menu.
464
00:34:16,120 --> 00:34:17,120
Thank you.
465
00:34:20,080 --> 00:34:21,080
Sir.
466
00:35:08,600 --> 00:35:12,000
Your Royal Highness.
Sir, we are honored.
467
00:35:12,080 --> 00:35:13,320
Change of plan.
468
00:35:13,400 --> 00:35:14,560
We'll eat upstairs.
469
00:35:15,680 --> 00:35:16,880
Let's get you out of here.
470
00:35:39,120 --> 00:35:40,120
Sorry.
471
00:35:43,160 --> 00:35:45,360
Never-ending chaos of being with me.
472
00:35:47,760 --> 00:35:48,760
Actually,
473
00:35:50,160 --> 00:35:51,720
I owe you the apology.
474
00:35:54,920 --> 00:35:56,880
You wanted to get back to London,
475
00:35:57,680 --> 00:36:01,720
but there was a reason
we needed to come via Paris.
476
00:36:02,720 --> 00:36:04,080
And that was my fault.
477
00:36:08,520 --> 00:36:09,520
What's this?
478
00:36:09,560 --> 00:36:10,960
It's your favorite.
479
00:36:12,320 --> 00:36:13,720
Julio Iglesias.
480
00:36:15,600 --> 00:36:16,680
Okay.
481
00:36:19,160 --> 00:36:21,160
♪ I wanna feel this way ♪
482
00:36:22,160 --> 00:36:24,160
♪ Longer than time ♪
483
00:36:25,160 --> 00:36:28,160
♪ I wanna know your dreams... ♪
484
00:36:28,240 --> 00:36:29,360
What are you doing?
485
00:36:32,680 --> 00:36:33,680
It's the ring
486
00:36:34,520 --> 00:36:36,520
you said you liked in Monte Carlo.
487
00:36:38,280 --> 00:36:40,080
A ring with a specific title,
488
00:36:41,160 --> 00:36:42,960
Dis-Moi Oui.
489
00:36:43,840 --> 00:36:47,800
And so I have a question I wanna ask you
490
00:36:47,880 --> 00:36:50,840
to which I hope
you will indeed tell me yes.
491
00:36:50,920 --> 00:36:53,320
No, no, no, no, no, no. No, no, no.
492
00:36:55,480 --> 00:36:58,680
♪ I know what's beautiful ♪
493
00:36:58,760 --> 00:37:01,280
♪ Looking at you... ♪
494
00:37:01,360 --> 00:37:03,520
Stop, I can't bear it. It's madness.
495
00:37:04,320 --> 00:37:05,320
Please get up.
496
00:37:06,640 --> 00:37:11,320
♪ And baby, every time you touch me ♪
497
00:37:11,400 --> 00:37:13,960
♪ I become a hero ♪
498
00:37:14,040 --> 00:37:18,480
♪ I'll make you safe
No matter where you are ♪
499
00:37:18,560 --> 00:37:22,120
♪ And bring you anything you... ♪
500
00:37:23,920 --> 00:37:24,920
Okay.
501
00:37:26,800 --> 00:37:27,800
We need to talk.
502
00:37:28,640 --> 00:37:29,640
Urgently.
503
00:37:35,080 --> 00:37:36,160
Come on. Sit down.
504
00:37:50,440 --> 00:37:51,440
Okay.
505
00:37:52,800 --> 00:37:54,720
This summer has been great fun.
506
00:37:57,760 --> 00:37:59,800
More than fun. It's been a godsend.
507
00:38:00,320 --> 00:38:01,760
And you've been amazing.
508
00:38:04,600 --> 00:38:07,680
And I know the whole world is wondering
if we're gonna get married.
509
00:38:08,640 --> 00:38:10,840
But that's not a reason to actually do it.
510
00:38:15,000 --> 00:38:17,640
I'm nowhere near ready
for another marriage.
511
00:38:19,360 --> 00:38:22,720
And you've barely untangled yourself
from the last person you proposed to.
512
00:38:26,240 --> 00:38:28,800
I know you're upset now, and...
513
00:38:30,160 --> 00:38:32,560
I know you always
want to make everyone happy.
514
00:38:34,520 --> 00:38:35,760
And that's adorable.
515
00:38:38,800 --> 00:38:41,840
But there's only one person in the world
this marriage would make happy.
516
00:38:46,440 --> 00:38:47,440
Who?
517
00:38:51,360 --> 00:38:54,480
I can't make your father love you more
by becoming your wife.
518
00:38:54,560 --> 00:38:56,120
Well, actually, I think you can.
519
00:38:56,200 --> 00:38:58,160
Well, I'm not gonna do it.
520
00:39:03,120 --> 00:39:05,840
Marriage is a serious
and painful business.
521
00:39:08,800 --> 00:39:10,600
What we have is all about joy.
522
00:39:10,680 --> 00:39:11,680
And healing.
523
00:39:12,400 --> 00:39:13,400
And lightness.
524
00:39:20,000 --> 00:39:21,000
What's that?
525
00:39:23,480 --> 00:39:24,600
Food.
526
00:39:34,680 --> 00:39:36,240
Shall I send them away?
527
00:39:36,320 --> 00:39:37,600
No.
528
00:39:37,680 --> 00:39:39,400
Let's eat. I'm starving.
529
00:39:41,200 --> 00:39:42,280
Do us both good.
530
00:39:43,680 --> 00:39:45,120
- Bonsoir.
- Bonsoir.
531
00:40:02,560 --> 00:40:04,240
What are you gonna do with the ring?
532
00:40:05,840 --> 00:40:06,840
Return it.
533
00:40:08,720 --> 00:40:10,200
I can start a new range.
534
00:40:11,360 --> 00:40:12,360
Say No To Me.
535
00:40:15,320 --> 00:40:17,440
You know, when my father hears about this,
536
00:40:19,000 --> 00:40:21,000
it will confirm what he's always thought.
537
00:40:23,360 --> 00:40:24,440
That I'm hopeless.
538
00:40:28,680 --> 00:40:29,880
He'll cut me off for good.
539
00:40:29,960 --> 00:40:30,960
He wouldn't dare.
540
00:40:33,720 --> 00:40:35,760
Well, if he did, would it be so bad?
541
00:40:37,200 --> 00:40:40,120
I worry you'll never be happy
until you break free from him.
542
00:40:41,000 --> 00:40:42,800
Until you live far, far away.
543
00:40:44,360 --> 00:40:47,200
- You told me you're happy in California.
- I am.
544
00:40:47,280 --> 00:40:51,000
So stop doing what he wants you to do
and start doing what you want to do.
545
00:40:51,080 --> 00:40:54,200
Making films and living
wherever you damn well like.
546
00:40:55,880 --> 00:40:56,880
Yes, ma'am.
547
00:40:57,520 --> 00:41:01,520
Solutions to your problems
are so obvious from where I'm sitting.
548
00:41:02,680 --> 00:41:05,120
But we can never see
our own problems clearly.
549
00:41:05,640 --> 00:41:07,760
Always need a trusted friend to guide us.
550
00:41:08,760 --> 00:41:10,040
So, your turn.
551
00:41:12,120 --> 00:41:13,720
Tell me what's wrong with me.
552
00:41:13,800 --> 00:41:16,240
And what I should do about it.
553
00:41:17,280 --> 00:41:18,120
Okay.
554
00:41:18,200 --> 00:41:20,360
Well, I think I might need a top-up first.
555
00:41:33,920 --> 00:41:34,920
First...
556
00:41:35,680 --> 00:41:36,720
Mm-hmm.
557
00:41:37,840 --> 00:41:38,920
...slow down.
558
00:41:41,200 --> 00:41:45,160
Look what you've managed to achieve
in the year since you've been divorced.
559
00:41:45,800 --> 00:41:48,400
A global anti-landmine campaign,
560
00:41:49,200 --> 00:41:51,480
raising millions for charity.
561
00:41:52,080 --> 00:41:54,160
And yet you're still not satisfied.
562
00:41:55,480 --> 00:41:58,920
Stop being in such a mad hurry
563
00:41:59,000 --> 00:42:01,520
to find whatever it is you're looking for.
564
00:42:05,960 --> 00:42:08,520
You know, I think that's been
the story of my whole life.
565
00:42:11,120 --> 00:42:12,200
Dashing around.
566
00:42:13,280 --> 00:42:15,760
And losing sight of myself in the process.
567
00:42:22,360 --> 00:42:24,160
It has all been a bit mad recently.
568
00:42:27,160 --> 00:42:28,840
And, you know, if I'm honest,
569
00:42:29,360 --> 00:42:32,200
it's motherhood
that's consistently made me the happiest.
570
00:42:36,320 --> 00:42:38,880
When I go to bed at night,
it's the boys I'm thinking about.
571
00:42:41,440 --> 00:42:43,560
It's not a man or a role or a job.
572
00:42:46,160 --> 00:42:47,160
It's the boys.
573
00:42:50,160 --> 00:42:52,080
I need to spend more time
with my children.
574
00:42:52,680 --> 00:42:55,600
And you need to spend less time
with your meddlesome papa.
575
00:43:03,760 --> 00:43:05,200
Speaking of Papa...
576
00:43:06,160 --> 00:43:07,040
Take it.
577
00:43:07,120 --> 00:43:08,120
Really?
578
00:43:08,680 --> 00:43:10,400
And tell him what we just agreed.
579
00:43:11,840 --> 00:43:13,760
You can do it.
580
00:43:19,880 --> 00:43:20,720
Hi.
581
00:43:20,800 --> 00:43:22,000
So,
582
00:43:22,600 --> 00:43:24,240
have you done it?
583
00:43:24,320 --> 00:43:25,720
Have you asked her?
584
00:43:26,480 --> 00:43:28,560
Have you made my dreams come true?
585
00:43:34,800 --> 00:43:35,800
I have.
586
00:43:37,080 --> 00:43:38,320
I'm glad you called.
587
00:43:39,920 --> 00:43:41,600
Because...
588
00:43:41,680 --> 00:43:42,720
...I have good news.
589
00:43:44,680 --> 00:43:45,720
Exciting news.
590
00:43:46,240 --> 00:43:47,240
You do?
591
00:43:48,000 --> 00:43:49,000
Tell me.
592
00:43:50,800 --> 00:43:53,240
An agreement
was indeed reached
593
00:43:53,320 --> 00:43:55,360
between two people tonight.
594
00:43:55,440 --> 00:43:56,440
Mm-hmm.
595
00:44:06,240 --> 00:44:07,240
Hello?
596
00:44:07,760 --> 00:44:09,000
Are you there?
597
00:44:14,400 --> 00:44:17,400
But there will be
no engagement nor wedding.
598
00:44:17,920 --> 00:44:21,080
The princess and I will remain friends,
but no more.
599
00:44:21,160 --> 00:44:25,720
And if you wanna cut me off
for letting you down or being a failure,
600
00:44:25,800 --> 00:44:27,880
whatever you wanna call it, go ahead.
601
00:44:28,400 --> 00:44:31,840
Cut me off.
It'll be a blessing, but let me say this.
602
00:44:33,000 --> 00:44:34,000
I love you.
603
00:44:36,000 --> 00:44:38,280
But it's killing me
trying to be the person
604
00:44:38,360 --> 00:44:41,040
you need me to be
to feel good about yourself.
605
00:44:41,840 --> 00:44:45,080
If you cannot accept me for who I am,
606
00:44:46,480 --> 00:44:48,800
it's better we no longer see one another.
607
00:44:52,840 --> 00:44:53,840
Goodbye.
608
00:45:20,600 --> 00:45:21,600
Look.
609
00:45:22,960 --> 00:45:24,520
I'm shaking.
610
00:45:44,440 --> 00:45:45,440
Hey.
611
00:45:49,560 --> 00:45:50,720
You're really special.
612
00:45:52,600 --> 00:45:53,880
I hope you know that.
613
00:46:15,080 --> 00:46:16,080
Now...
614
00:46:18,920 --> 00:46:20,560
where do you wanna stay tonight?
615
00:46:22,320 --> 00:46:23,320
Here?
616
00:46:24,280 --> 00:46:25,480
Or at my apartment?
617
00:46:26,360 --> 00:46:27,400
I think the flat.
618
00:46:29,560 --> 00:46:31,040
All my things are there.
619
00:46:33,400 --> 00:46:34,400
Okay.
620
00:46:45,000 --> 00:46:46,280
Trevor.
621
00:46:47,760 --> 00:46:49,680
We've decided to go back to my apartment.
622
00:46:50,200 --> 00:46:52,400
- I'd advise against that, sir.
- Just do as I say.
623
00:46:52,480 --> 00:46:55,200
- Sir, it's mad out front.
- Just do as I say, please.
624
00:46:58,480 --> 00:47:00,800
The photographers all know
the cars we came in.
625
00:47:00,880 --> 00:47:02,680
We'll send the same cars out the front,
626
00:47:02,760 --> 00:47:05,920
and the princess and I will go
in a third car and leave via the back.
627
00:47:06,000 --> 00:47:07,680
Get someone to deal
with the photographers.
628
00:47:07,720 --> 00:47:09,640
I'll call the night manager
and sort the car.
629
00:47:15,800 --> 00:47:17,080
Mm.
630
00:47:22,320 --> 00:47:24,200
Back to London tomorrow?
631
00:47:24,280 --> 00:47:25,280
Yeah.
632
00:47:26,040 --> 00:47:27,920
Looking forward
to seeing Mummy?
633
00:47:28,400 --> 00:47:29,400
Mm-hmm.
634
00:47:31,800 --> 00:47:33,336
Okay.
635
00:47:33,360 --> 00:47:34,360
All done.
636
00:47:35,000 --> 00:47:36,560
- Thank you.
- Good night.
637
00:47:44,680 --> 00:47:45,680
Come in.
638
00:47:49,160 --> 00:47:50,480
Mm.
639
00:47:51,440 --> 00:47:54,600
- Would you like me to pack for you?
- Ah. Already done it, thanks.
640
00:47:54,680 --> 00:47:57,440
Oh, well, I'm out of a job, then.
641
00:47:57,520 --> 00:48:01,520
Good night, William.
And congratulations again for today.
642
00:48:01,600 --> 00:48:03,000
Oh, thank you, Milly.
643
00:48:10,480 --> 00:48:12,400
Are you smoking that or...?
644
00:48:13,080 --> 00:48:14,440
No, I'm looking after it.
645
00:48:14,520 --> 00:48:15,520
Okay.
646
00:48:16,040 --> 00:48:18,080
- Cigars are in fashion.
- Do you want it?
647
00:48:18,160 --> 00:48:19,880
No, I quit.
648
00:48:19,960 --> 00:48:21,720
- You'd enjoy it, though.
- Yes.
649
00:48:22,840 --> 00:48:24,280
- Next week maybe.
- Mm-hmm.
650
00:48:26,880 --> 00:48:28,440
Henri, plans have changed.
651
00:48:28,520 --> 00:48:30,200
Mr. Dodi needs you to drive.
652
00:48:31,000 --> 00:48:32,000
Right away.
653
00:48:32,360 --> 00:48:33,360
Okay.
654
00:48:41,400 --> 00:48:42,440
Put it on my tab.
655
00:48:53,920 --> 00:48:55,080
In ten minutes.
656
00:48:55,600 --> 00:48:57,280
They'll be out in ten minutes.
657
00:49:11,160 --> 00:49:13,040
Madness.
658
00:49:14,960 --> 00:49:16,080
Absolutely.
659
00:49:16,160 --> 00:49:17,160
Yeah.
660
00:49:27,160 --> 00:49:28,160
You okay?
661
00:49:29,720 --> 00:49:30,720
Yeah.
662
00:49:34,040 --> 00:49:35,720
I have to confess something.
663
00:49:36,920 --> 00:49:38,040
Mm-hmm.
664
00:49:38,640 --> 00:49:40,920
- The phone call to my father.
- Mm-hmm.
665
00:49:41,000 --> 00:49:43,120
- The things I said.
- Mm-hmm.
666
00:49:43,200 --> 00:49:44,520
He didn't hear a word.
667
00:49:48,680 --> 00:49:49,680
I know.
668
00:49:55,200 --> 00:49:56,720
- You know?
- Mm-hmm.
669
00:50:11,400 --> 00:50:13,400
You'll find the courage to tell him soon.
670
00:50:17,440 --> 00:50:19,280
- I will, you know.
- Mm-hmm.
671
00:50:20,680 --> 00:50:22,240
- I really will.
- I know.
672
00:50:31,680 --> 00:50:33,840
- Everything okay, Henri?
- Yes.
673
00:50:33,920 --> 00:50:37,600
Are Philippe and Jean-François
out doing what I asked?
674
00:50:37,680 --> 00:50:39,760
Yes, they're out front
doing the diversion.
675
00:50:40,280 --> 00:50:41,280
Okay.
676
00:50:42,040 --> 00:50:43,760
No one will see us leave.
677
00:50:43,840 --> 00:50:44,840
Trust me.
678
00:50:45,400 --> 00:50:46,400
Good.
679
00:50:49,200 --> 00:50:50,920
- What'd he say?
- We're okay.
680
00:51:40,840 --> 00:51:42,680
Okay. Let's go.
681
00:51:52,400 --> 00:51:54,760
Don't try following us.
You'll never catch us.
682
00:51:54,840 --> 00:51:56,760
Piss off.
683
00:52:07,440 --> 00:52:09,440
Diana! There's Diana!
684
00:52:17,880 --> 00:52:19,720
Come on, look at us! Come on!
685
00:52:20,480 --> 00:52:21,880
Diana, a picture!
686
00:52:22,880 --> 00:52:23,880
You okay?
687
00:52:23,960 --> 00:52:24,880
Yeah, okay.
688
00:52:24,960 --> 00:52:27,440
- Ready. Let's go.
- Yes. Okay.
689
00:52:29,600 --> 00:52:31,760
Come on. Let's go. Let's get out of here.
47988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.