All language subtitles for The.Crown.S06E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,040 --> 00:00:16,680 My name is Mario Brenna. 2 00:00:16,760 --> 00:00:20,320 I am 40 years old. I am a professional photographer. 3 00:00:21,040 --> 00:00:23,520 I work in advertising and fashion, 4 00:00:23,600 --> 00:00:27,800 but the market has gone crazy for society work. 5 00:00:27,880 --> 00:00:30,880 Everyone wants pictures of celebrities. 6 00:00:30,960 --> 00:00:32,880 Pictures that show famous people. 7 00:00:32,960 --> 00:00:36,280 They are no different. They are human beings, just like us. 8 00:00:37,400 --> 00:00:39,520 Making mistakes, just like us. 9 00:00:40,680 --> 00:00:42,720 The old rules have changed. 10 00:00:43,240 --> 00:00:46,120 Now there are no rules. It's every guy for himself. 11 00:00:48,600 --> 00:00:51,640 People, they pay one, two hundred thousand dollars 12 00:00:51,720 --> 00:00:53,320 for the right shot. 13 00:00:56,560 --> 00:01:00,000 But the right shot is hard to get. 14 00:01:01,720 --> 00:01:05,080 You have to be like, uh... like hunters. 15 00:01:05,920 --> 00:01:06,760 Killers. 16 00:01:11,480 --> 00:01:13,680 The competition is, um... 17 00:01:14,720 --> 00:01:15,720 crazy. 18 00:01:16,440 --> 00:01:19,960 You have to use the imagination and be creative. 19 00:01:21,640 --> 00:01:23,120 Take risks. 20 00:01:24,720 --> 00:01:28,200 And I take more risks than anyone. 21 00:01:32,920 --> 00:01:35,200 Which is why I am the best. 22 00:01:36,240 --> 00:01:41,160 And why today Mario Brenna is as famous as the people whose pictures he takes. 23 00:01:53,480 --> 00:01:55,320 My name is Duncan Muir. 24 00:01:55,400 --> 00:01:57,560 I'm 57 years old. 25 00:01:57,640 --> 00:01:59,320 I'm a professional photographer 26 00:01:59,400 --> 00:02:02,240 working out of Ballater, near Aberdeen in Scotland. 27 00:02:03,480 --> 00:02:04,680 - Duncan! - Uh-huh? 28 00:02:04,760 --> 00:02:06,160 It's past nine! 29 00:02:06,840 --> 00:02:10,280 My bread and butter work is traditional portraiture. 30 00:02:10,360 --> 00:02:12,920 Weddings, graduations, that sort of thing. 31 00:02:13,000 --> 00:02:15,480 But my passion, and what I'm best known for, 32 00:02:15,560 --> 00:02:17,920 is photographs of the royal family. 33 00:02:18,880 --> 00:02:20,920 Keep going. You've got space. 34 00:02:21,000 --> 00:02:22,880 - Is that it? - Lovely, Duncan. 35 00:02:22,960 --> 00:02:24,480 Stop now! Stop! 36 00:02:24,560 --> 00:02:26,080 Where the Queen goes, 37 00:02:26,600 --> 00:02:27,600 I go. 38 00:02:28,680 --> 00:02:29,760 There she is. Quick. 39 00:02:32,280 --> 00:02:33,760 It's very nice to be here. 40 00:02:34,720 --> 00:02:36,480 She's a very special lady. 41 00:02:37,440 --> 00:02:40,600 My wife sometimes jokes that I love the Queen more than her. 42 00:02:43,600 --> 00:02:45,240 Well, I do love the Queen. 43 00:02:45,960 --> 00:02:47,320 I'm a proud Elizabethan. 44 00:02:49,120 --> 00:02:52,080 I get fed up with people criticizing the royal family. 45 00:02:52,160 --> 00:02:54,520 I want to say, "You try and do what they do." 46 00:02:54,600 --> 00:02:56,240 Showing up come rain or shine, 47 00:02:56,840 --> 00:02:59,920 punctual and prepared with a kind word for everybody. 48 00:03:05,280 --> 00:03:06,680 Does the Queen know me? 49 00:03:07,160 --> 00:03:11,160 I wouldn't say she knows me, but she often smiles when she sees me. 50 00:03:11,680 --> 00:03:14,280 - Ah, there you are, Duncan. - Here I am, ma'am. 51 00:03:14,360 --> 00:03:16,000 Don't you ever get tired of it? 52 00:03:16,080 --> 00:03:17,600 Not if you don't, ma'am. 53 00:03:18,640 --> 00:03:19,800 No danger of that. 54 00:03:21,000 --> 00:03:23,120 Is that for me? Thank you very much. 55 00:03:26,960 --> 00:03:30,560 She has a unique way of making us all feel connected to her. 56 00:03:34,200 --> 00:03:38,000 She unites a divided country through admiration for her. 57 00:03:38,600 --> 00:03:40,240 Not many people can do that. 58 00:03:42,080 --> 00:03:44,760 I think we'll miss her terribly when she's gone. 59 00:05:01,120 --> 00:05:04,400 I'm aware that we've been running a little behind schedule 60 00:05:04,480 --> 00:05:06,760 and that some of you have engagements to go to. 61 00:05:07,360 --> 00:05:11,560 You'll be pleased to know that we have just three items still left on the agenda. 62 00:05:12,240 --> 00:05:16,000 We have the latest information about the new royal website. 63 00:05:17,080 --> 00:05:18,080 Thank you. 64 00:05:21,040 --> 00:05:22,040 Robin. 65 00:05:26,880 --> 00:05:33,080 Yes, I'm happy to say that since www.royal.gov.uk was launched in March, 66 00:05:33,160 --> 00:05:37,000 approximately one million people have been logging on every week. 67 00:05:37,080 --> 00:05:39,120 - What have they been doing? - Logging on. 68 00:05:39,200 --> 00:05:41,200 Nothing to do with timber, Granny. 69 00:05:41,720 --> 00:05:44,640 In other matters, we are pleased to congratulate the Prince of Wales 70 00:05:44,720 --> 00:05:47,960 on becoming patron of the Royal National College for the Blind, 71 00:05:48,040 --> 00:05:50,120 the Welsh National Opera, 72 00:05:50,200 --> 00:05:52,800 and the Stained Glass Museum in Ely. 73 00:05:54,280 --> 00:05:56,160 And the Princess Royal on becoming patron 74 00:05:56,240 --> 00:05:59,280 of the Royal College of Paediatrics and Child Health. 75 00:06:00,080 --> 00:06:01,000 Is that it? 76 00:06:01,080 --> 00:06:03,640 No, I'm afraid there is still item 12. 77 00:06:04,160 --> 00:06:05,920 It simply states "confidential." 78 00:06:06,000 --> 00:06:07,720 - Yes. - Why is that? 79 00:06:09,400 --> 00:06:12,560 I'm afraid, Your Majesties, Your Royal Highnesses, 80 00:06:12,640 --> 00:06:15,520 we must still discuss Diana, Princess of Wales. 81 00:06:16,840 --> 00:06:20,160 It seems that no sooner had she brought the princes back 82 00:06:20,240 --> 00:06:24,440 from their holiday in the South of France than she returned to Paris 83 00:06:24,520 --> 00:06:28,440 for a secret weekend with Dodi Fayed. 84 00:06:30,880 --> 00:06:33,040 While she, obviously, has every right 85 00:06:33,120 --> 00:06:35,640 as a divorced woman and a private individual 86 00:06:35,720 --> 00:06:36,960 to do as she wishes... 87 00:06:38,720 --> 00:06:43,800 ...this latest development has given us and the government some cause for concern. 88 00:06:45,360 --> 00:06:48,320 If one were to imagine a friendship 89 00:06:48,400 --> 00:06:51,560 between the Princess of Wales and Dodi Fayed 90 00:06:51,640 --> 00:06:53,880 becoming a committed relationship, 91 00:06:53,960 --> 00:06:56,720 there is not just the potential damage to the royal family 92 00:06:56,800 --> 00:06:58,840 from a public relations point of view, 93 00:06:59,560 --> 00:07:04,800 but also a fear that his father might use the association with the Princess of Wales 94 00:07:04,880 --> 00:07:08,880 as leverage, and leave the authorities in an uncomfortable position. 95 00:07:08,960 --> 00:07:10,920 How? I don't understand. 96 00:07:11,000 --> 00:07:14,600 Well, because if the Fayed family is seen as good enough 97 00:07:14,680 --> 00:07:17,880 for the former wife of the next king and mother of the king after that, 98 00:07:17,960 --> 00:07:21,240 then how can the government reasonably deny him 99 00:07:21,320 --> 00:07:24,560 the British citizenship he is so actively seeking? 100 00:07:25,360 --> 00:07:28,120 - Precisely. - Oh, that girl. 101 00:07:28,720 --> 00:07:29,760 Where is she now? 102 00:07:55,040 --> 00:07:57,280 I want a progress report. 103 00:07:57,360 --> 00:07:58,720 Dodi and the princess, 104 00:07:59,560 --> 00:08:00,800 is it a success? 105 00:08:01,440 --> 00:08:03,080 It seems very much a success, sir 106 00:08:03,160 --> 00:08:04,560 No! No! 107 00:08:06,480 --> 00:08:08,400 Lots of talking and laughter. 108 00:08:08,480 --> 00:08:10,480 Talking? What good is talking? 109 00:08:11,240 --> 00:08:12,240 Is there more? 110 00:08:13,800 --> 00:08:15,320 Are they sleeping together? 111 00:08:15,400 --> 00:08:16,720 I... I wouldn't know, sir. 112 00:08:16,800 --> 00:08:18,440 Put the maid on the phone. 113 00:08:19,280 --> 00:08:20,920 - Sir? - The maid. 114 00:08:21,520 --> 00:08:22,560 Get the maid. 115 00:08:23,640 --> 00:08:24,640 Sorry, sir. 116 00:08:28,320 --> 00:08:29,480 Bianca, where are you? 117 00:08:34,600 --> 00:08:35,600 It's the boss. 118 00:08:39,240 --> 00:08:40,640 Mr. Mohammed? 119 00:08:40,720 --> 00:08:45,640 I want you to tell me if Mr. Dodi and the princess are intimate. 120 00:08:48,080 --> 00:08:50,040 You know the question I'm asking. 121 00:08:51,320 --> 00:08:53,960 I don't know, but they sleep in one room. 122 00:08:54,480 --> 00:08:55,320 Wha... 123 00:08:55,400 --> 00:08:57,360 One room? Are you sure? 124 00:08:58,080 --> 00:08:59,200 Yes, sir. 125 00:08:59,280 --> 00:09:00,760 One room, one bed. 126 00:09:01,880 --> 00:09:02,880 Thank you. 127 00:09:15,960 --> 00:09:18,720 How do I find a good paparazzi photographer? 128 00:09:19,280 --> 00:09:22,200 Not just any idiot with a long lens. 129 00:09:22,280 --> 00:09:25,720 I want the best photographer on the Mediterranean. 130 00:09:32,400 --> 00:09:33,720 Grazie. Okay. Ciao. 131 00:09:33,800 --> 00:09:35,320 Ciao, ciao, ciao, ciao, ciao. 132 00:10:23,520 --> 00:10:26,240 What are your plans for the rest of the summer? 133 00:10:27,840 --> 00:10:30,560 Well, from here, I go back to London. 134 00:10:30,640 --> 00:10:31,640 Mm-hmm. 135 00:10:31,680 --> 00:10:34,680 To see the boys before they go to Balmoral with their father. 136 00:10:34,760 --> 00:10:37,440 Then I go to Bosnia with the landmine charity, 137 00:10:37,520 --> 00:10:38,960 but that still leaves time. 138 00:10:39,560 --> 00:10:42,440 Because I don't get the boys back from Scotland until the 31st. 139 00:10:45,200 --> 00:10:46,960 What about you? What are your plans? 140 00:10:49,120 --> 00:10:50,840 I was supposed to be getting married. 141 00:10:51,920 --> 00:10:52,920 Remember? 142 00:10:54,400 --> 00:10:55,400 Oh yeah. 143 00:10:58,840 --> 00:10:59,840 And now? 144 00:11:03,120 --> 00:11:04,400 Now I'm probably not. 145 00:11:07,360 --> 00:11:08,360 I'm sorry. 146 00:11:12,720 --> 00:11:14,160 Does she know about us? 147 00:11:17,480 --> 00:11:20,000 I thought I might fly to LA when you go to Bosnia. 148 00:11:21,000 --> 00:11:22,000 And tell her. 149 00:11:24,320 --> 00:11:25,320 That's brave. 150 00:11:27,080 --> 00:11:31,440 Not as brave as flying to Bosnia and walking in fields of landmines. 151 00:11:32,720 --> 00:11:34,000 Do you know anything about it? 152 00:11:35,160 --> 00:11:37,360 - No. - It's actually a huge problem. 153 00:11:38,040 --> 00:11:42,160 Quite apart from landmines killing thousands of people, often children, 154 00:11:43,280 --> 00:11:46,520 landmine survivors are frequently rejected by their communities 155 00:11:46,600 --> 00:11:48,960 because of their disfigurements and injuries. 156 00:11:49,040 --> 00:11:50,040 That's terrible. 157 00:11:50,080 --> 00:11:53,200 It was a man called Ken Rutherford who drew my attention to it. 158 00:11:53,280 --> 00:11:55,520 He started the Landmine Survivors Network. 159 00:11:55,600 --> 00:11:58,280 Well, after his Jeep hit a landmine in Somalia, 160 00:11:58,360 --> 00:11:59,680 he lost both his legs. 161 00:12:00,360 --> 00:12:02,520 He said to me, "Every survivor has a date." 162 00:12:02,600 --> 00:12:04,560 "The day they stepped on the landmine." 163 00:12:04,640 --> 00:12:07,640 He said, "Mine was December 16th, 1993." 164 00:12:08,960 --> 00:12:11,680 And I said, "Mine was the 29th of July, 1981, 165 00:12:11,760 --> 00:12:12,840 my wedding day." 166 00:12:16,680 --> 00:12:17,680 Wow. 167 00:12:18,760 --> 00:12:20,680 At least you still have your legs. 168 00:12:21,600 --> 00:12:22,640 - I do. - Yeah. 169 00:12:22,720 --> 00:12:25,960 Losing those... would be a crime against humanity. 170 00:12:28,600 --> 00:12:29,600 Do you think? 171 00:12:31,880 --> 00:12:34,920 See, I've always thought my arms were better than my legs. 172 00:12:35,000 --> 00:12:37,120 Um... 173 00:12:38,960 --> 00:12:40,200 Mmm. 174 00:12:40,280 --> 00:12:41,280 Yeah. 175 00:12:46,320 --> 00:12:47,640 It's a tough call. 176 00:12:51,840 --> 00:12:54,200 What do you think I like most about you? 177 00:12:57,360 --> 00:12:58,360 My eyes? 178 00:12:59,560 --> 00:13:01,720 No, but I do like your eyes. 179 00:13:03,800 --> 00:13:04,920 My credit card? 180 00:13:05,480 --> 00:13:07,480 No. 181 00:13:07,560 --> 00:13:09,840 But I do like your credit card. 182 00:13:14,040 --> 00:13:15,200 Your hands. 183 00:13:15,280 --> 00:13:16,960 Why my hands? 184 00:13:17,040 --> 00:13:18,920 Because men's hands are so important. 185 00:13:20,080 --> 00:13:22,880 Like their lips have to be just the right temperature. 186 00:13:25,880 --> 00:13:27,440 Are mine the right temperature? 187 00:13:29,560 --> 00:13:30,560 I don't know. 188 00:13:31,480 --> 00:13:32,840 Hmm. Need to check. 189 00:13:44,160 --> 00:13:45,160 Hm. 190 00:14:05,640 --> 00:14:06,640 Yeah. 191 00:14:55,880 --> 00:14:57,520 Oh my God. 192 00:14:57,600 --> 00:14:58,520 Hm? 193 00:14:58,600 --> 00:15:00,720 - What are you drinking? - Bloody Mary. 194 00:15:02,760 --> 00:15:03,760 Thanks, John. 195 00:15:13,680 --> 00:15:17,440 - Welcome back! Hello! - Hello, all. 196 00:15:17,520 --> 00:15:19,720 Here he is, Casanova himself. 197 00:15:19,800 --> 00:15:22,960 Don Juan, Omar Sharif. Dodi-Dodi? 198 00:15:23,480 --> 00:15:26,360 How are you, Dad? 199 00:15:30,960 --> 00:15:31,960 Fellowes. 200 00:15:34,480 --> 00:15:35,400 Right. 201 00:15:42,160 --> 00:15:43,000 Right. 202 00:15:50,880 --> 00:15:54,520 Thank you for letting me know. Obviously, I'd like to be kept informed. 203 00:15:54,600 --> 00:15:55,680 Certainly, sir. 204 00:16:02,000 --> 00:16:04,200 We're back! 205 00:16:04,280 --> 00:16:06,560 Put your hands in the air! This is a robbery! 206 00:16:09,080 --> 00:16:10,560 Move up. 207 00:16:18,440 --> 00:16:19,640 Oh! 208 00:16:19,720 --> 00:16:21,840 There's two there. Thank you very much. 209 00:16:23,440 --> 00:16:24,440 Ooh! 210 00:16:24,520 --> 00:16:27,800 - No. You've got to do it, we go past you. - That means nothing. 211 00:16:27,880 --> 00:16:29,640 - Well, I put the card down... - No, wait! 212 00:16:30,520 --> 00:16:31,960 - Mmm. - ♪ Hush, hush... ♪ 213 00:16:32,040 --> 00:16:34,560 - I won too. - You don't even know the rules. 214 00:16:34,640 --> 00:16:36,280 - I do know the rules. - You don't. 215 00:16:36,360 --> 00:16:38,120 Watch the red mist coming. 216 00:16:38,720 --> 00:16:41,880 Ma'am. Telephone call, Mr. Fayed. 217 00:16:41,960 --> 00:16:44,040 - Not now. - He said it was urgent. 218 00:16:44,120 --> 00:16:46,920 There's a big, red box where you press the button 219 00:16:47,000 --> 00:16:48,880 and all the cards just shoot out. 220 00:16:49,640 --> 00:16:52,240 So, do you get the same amount of cards every time? 221 00:16:54,880 --> 00:16:56,400 Hi, I don't have long. 222 00:16:56,480 --> 00:16:58,880 I know. You're with the boys. Um... 223 00:16:59,480 --> 00:17:01,400 I'm just calling to let you know that, 224 00:17:01,480 --> 00:17:04,120 apparently, there are some photos of us on the boat 225 00:17:05,000 --> 00:17:06,600 being offered to newspapers. 226 00:17:09,440 --> 00:17:11,080 You said no one knew we were there. 227 00:17:11,160 --> 00:17:12,640 I know. It makes no sense. 228 00:17:13,560 --> 00:17:14,760 When are they coming out? 229 00:17:15,560 --> 00:17:17,280 I don't have any more information. 230 00:17:18,400 --> 00:17:20,120 As soon as I do, I'll be in touch. 231 00:17:21,120 --> 00:17:23,720 The photographs were bought by the Sunday Mirror, 232 00:17:23,800 --> 00:17:28,120 who, we understand, paid £250,000. 233 00:17:28,960 --> 00:17:31,520 The fiercest bidding war in Fleet Street history. 234 00:17:32,800 --> 00:17:37,360 The Sun and Daily Mail have each paid £100,000 just to reproduce the images. 235 00:17:37,440 --> 00:17:38,640 What's in the photographs? 236 00:17:39,680 --> 00:17:43,080 I gather they have several of the couple kissing. 237 00:17:47,040 --> 00:17:49,080 Do we know when they're going to be published? 238 00:17:49,600 --> 00:17:50,600 This Sunday. 239 00:17:51,400 --> 00:17:55,880 With an extensive advertising campaign on television in the days before. 240 00:17:57,440 --> 00:18:00,000 I'm afraid it will be almost impossible to avoid. 241 00:18:05,000 --> 00:18:06,040 Harry, Pa's here. 242 00:18:07,520 --> 00:18:09,880 Can you pretend to be less excited about leaving me? 243 00:18:09,960 --> 00:18:11,640 It's not because we're leaving you. 244 00:18:11,720 --> 00:18:14,400 No, it's 'cause you're going to your beloved Scotland. 245 00:18:14,480 --> 00:18:16,880 With its rain and dead animals. 246 00:18:16,960 --> 00:18:19,760 - I don't know how you can stand it. - We like it. It's fun. 247 00:18:19,840 --> 00:18:20,840 Oh, it's fun. 248 00:18:21,320 --> 00:18:24,800 - Where will you be again? - Bosnia with the landmine charity. 249 00:18:24,880 --> 00:18:25,720 And then? 250 00:18:25,800 --> 00:18:28,800 And then... few days with friends. 251 00:18:29,800 --> 00:18:31,360 Like Dodi? 252 00:18:31,440 --> 00:18:33,160 I might go back on the boat with Dodi. 253 00:18:34,840 --> 00:18:35,840 What? 254 00:18:36,640 --> 00:18:37,640 He's weird. 255 00:18:38,520 --> 00:18:41,280 He's not weird. He's sweet, and he means well. 256 00:18:42,560 --> 00:18:44,920 Harry, we really need to go. Come on, quickly. 257 00:18:46,000 --> 00:18:46,880 Quickly. 258 00:18:46,960 --> 00:18:48,040 Harry, he's waiting. 259 00:18:48,120 --> 00:18:50,480 You're the best hugger. 260 00:18:50,560 --> 00:18:51,960 - Come on. - Thanks. 261 00:18:53,360 --> 00:18:54,720 Ah, hug! 262 00:18:55,960 --> 00:18:58,160 Really? It's not for long. 263 00:18:58,240 --> 00:19:00,320 It's three weeks. It's an eternity. 264 00:19:00,400 --> 00:19:02,360 I need a world-class hug to fill me back up. 265 00:19:02,440 --> 00:19:03,800 - All right. - Do it properly. 266 00:19:03,880 --> 00:19:05,520 I've got my bag. 267 00:19:06,920 --> 00:19:08,240 Phone call every day. 268 00:19:08,320 --> 00:19:09,400 - Yep. - Do you promise? 269 00:19:09,480 --> 00:19:10,480 Mm-hmm. 270 00:19:12,120 --> 00:19:13,120 I promise. 271 00:19:14,920 --> 00:19:16,400 - Hi, Harry. - Hi, Pa. 272 00:19:16,480 --> 00:19:17,936 - Oh, another one. - All right? 273 00:19:17,960 --> 00:19:19,640 - Good. - Got you in your ear. 274 00:19:21,160 --> 00:19:22,640 Have you had some fun? 275 00:19:23,160 --> 00:19:25,200 You look better like that. Perfect. 276 00:19:25,280 --> 00:19:26,280 You got seatbelts? 277 00:19:26,360 --> 00:19:27,640 Fingers. 278 00:19:33,160 --> 00:19:34,160 Everything all right? 279 00:19:38,040 --> 00:19:39,840 They can't wait to be rid of me. 280 00:19:39,920 --> 00:19:42,680 Give it a couple of days, they'll be dying to see you again. 281 00:19:44,960 --> 00:19:47,160 Have you got exciting plans for the summer? 282 00:19:47,240 --> 00:19:48,240 Mm. 283 00:19:49,720 --> 00:19:50,840 I heard Bosnia. 284 00:19:50,920 --> 00:19:51,920 Mm-hmm. 285 00:19:52,520 --> 00:19:54,320 The landmines charity. 286 00:19:55,160 --> 00:19:57,560 Good for you. So proud of you. 287 00:19:59,600 --> 00:20:01,240 Thank you. 288 00:20:03,600 --> 00:20:04,880 Can I make a, um... 289 00:20:05,760 --> 00:20:06,760 request? 290 00:20:10,640 --> 00:20:14,880 Even though we weren't brilliant at being married, can we, um... 291 00:20:17,000 --> 00:20:18,560 can we be brilliant at all this? 292 00:20:21,720 --> 00:20:22,720 I think so. 293 00:20:24,600 --> 00:20:26,840 And not just for them, but for us too. 294 00:20:35,720 --> 00:20:37,760 She didn't get to keep the man of her dreams, 295 00:20:37,840 --> 00:20:39,400 but the friend of her dreams. 296 00:20:40,480 --> 00:20:42,680 I mean, it's much more than a friend. 297 00:20:44,040 --> 00:20:45,040 Partner. 298 00:20:49,440 --> 00:20:51,360 "All right," she said, 299 00:20:52,600 --> 00:20:55,720 giving the brave smile of the runner-up, not the winner. 300 00:20:57,440 --> 00:20:58,960 Let's be brilliant at divorce. 301 00:21:02,800 --> 00:21:03,800 Thank you. 302 00:21:16,000 --> 00:21:18,160 - But why? - Stop it. 303 00:21:47,440 --> 00:21:48,280 Hi. 304 00:21:48,360 --> 00:21:51,440 Good morning, ma'am. Um, Mr. Dodi asked me to give you this. 305 00:21:51,520 --> 00:21:53,440 It's a satellite telephone. 306 00:21:53,520 --> 00:21:55,960 So you can stay in touch over the next few days. 307 00:21:56,520 --> 00:21:59,000 - Right. - In case things develop. 308 00:22:01,000 --> 00:22:02,800 - Okay. - Ma'am. 309 00:22:45,880 --> 00:22:49,480 Thank you so much, Diana. Thank you for coming. This is the ambassador. 310 00:22:49,560 --> 00:22:51,440 - Delighted. - Thank you for having us. 311 00:23:04,760 --> 00:23:05,760 Right. Ready? 312 00:23:05,840 --> 00:23:07,920 This is the mayor, Mr. Begović. 313 00:23:10,200 --> 00:23:12,920 Welcome. Your visit means so much to us. 314 00:23:17,400 --> 00:23:21,840 Now that the war is over, we were afraid the world would move on. 315 00:23:21,920 --> 00:23:24,000 But the work is only just beginning. 316 00:23:24,080 --> 00:23:25,080 That's true. 317 00:23:29,400 --> 00:23:30,400 - Welcome. - Hi. 318 00:23:35,440 --> 00:23:38,200 - They would like to show you the village. - Please. 319 00:23:38,280 --> 00:23:40,840 Hello up there. 320 00:23:40,920 --> 00:23:43,960 He was with his father to collect wood, 321 00:23:44,040 --> 00:23:47,480 and then suddenly there was a loud bang. 322 00:23:47,560 --> 00:23:50,040 And how long has he had his prosthesis for? 323 00:23:59,520 --> 00:24:01,720 So they uncovered a mine here yesterday. 324 00:24:14,400 --> 00:24:16,320 - The Sunday papers, sir. - Thank you. 325 00:24:16,400 --> 00:24:18,880 This one works with the explosion when you step on it. 326 00:24:18,960 --> 00:24:19,960 Mm-hmm. 327 00:24:20,680 --> 00:24:23,120 And the fragmented mine, well, it has... 328 00:24:23,200 --> 00:24:25,960 it scatters little pieces of plastic everywhere. 329 00:24:30,760 --> 00:24:32,976 After waking him up in the middle of the night? 330 00:24:33,000 --> 00:24:35,640 Yeah. It was hilarious. Best night ever. 331 00:24:35,720 --> 00:24:37,080 - Let's do it. - Ready? Go, then. 332 00:24:37,160 --> 00:24:38,160 Come on. 333 00:24:44,520 --> 00:24:47,440 Now, you remember the drill. If there are any doubts, 334 00:24:47,520 --> 00:24:50,520 stand absolutely still and get our attention. 335 00:24:54,400 --> 00:24:55,400 Ma'am. 336 00:24:57,640 --> 00:24:58,960 Do you have a moment? 337 00:25:12,840 --> 00:25:15,440 I'm afraid it's an 11-page spread, ma'am. 338 00:25:23,760 --> 00:25:28,400 In total, the Sunday Mirror is in possession of 78 photographs, 339 00:25:29,480 --> 00:25:32,240 which are rapidly being syndicated around the world. 340 00:25:33,600 --> 00:25:35,800 Paris Match paid a million francs. 341 00:25:39,680 --> 00:25:40,680 Lunch. 342 00:25:46,600 --> 00:25:51,280 The Globe, an American tabloid, paid over $200,000. 343 00:25:53,680 --> 00:25:57,240 The images have proven lucrative beyond anyone's wildest imaginings. 344 00:25:59,800 --> 00:26:03,720 And now that photographers realize they can become rich overnight, 345 00:26:03,800 --> 00:26:08,480 interest in the princess's private life is unlikely to die down any time soon. 346 00:26:10,040 --> 00:26:11,320 Diana. 347 00:26:13,480 --> 00:26:15,680 One would almost feel sorry for her... 348 00:26:18,680 --> 00:26:20,800 if one weren't so cross with her. 349 00:26:27,920 --> 00:26:28,800 - Diana! - Diana! 350 00:26:28,880 --> 00:26:30,680 Diana! 351 00:26:43,360 --> 00:26:44,720 Ladies and gentlemen, 352 00:26:46,120 --> 00:26:48,160 the Bosnian war is over. 353 00:26:49,320 --> 00:26:53,080 People are trying to rebuild their lives, but they can't 354 00:26:53,800 --> 00:26:57,200 as there are hundreds of thousands of landmines still hidden. 355 00:26:57,840 --> 00:27:00,720 Every 20 minutes across the world, 356 00:27:00,800 --> 00:27:05,880 someone is maimed or killed by anti-personnel landmines. 357 00:27:05,960 --> 00:27:08,320 Diana, does the Queen know about your new boyfriend? 358 00:27:11,480 --> 00:27:13,920 Gordon, if we could stick to the subject at hand, please? 359 00:27:14,000 --> 00:27:15,320 Are you in love, Diana? 360 00:27:18,000 --> 00:27:20,480 Please, can we stick to the subject of landmines? 361 00:27:20,560 --> 00:27:22,280 We're not answering personal questions. 362 00:27:22,360 --> 00:27:25,560 What about William and Harry? What do they think of your new boyfriend? 363 00:27:25,640 --> 00:27:28,120 - Is this the surprise? - Gonna marry Dodi Fayed? 364 00:27:28,200 --> 00:27:30,520 Where's next after Bosnia? Egypt? 365 00:27:30,600 --> 00:27:32,600 Does Prince Charles approve? 366 00:27:32,680 --> 00:27:34,800 Dodi gonna put you in one of his films? 367 00:27:34,880 --> 00:27:36,720 - Please... - You planning a future together? 368 00:27:36,800 --> 00:27:39,400 - Just another fling? - Think you'll settle down? 369 00:27:39,480 --> 00:27:40,800 Is he a good kisser, ma'am? 370 00:27:59,160 --> 00:28:00,160 Thank you. 371 00:28:04,480 --> 00:28:06,880 As a publicist, I can't help feeling sorry for her. 372 00:28:06,960 --> 00:28:10,760 She just spent three days campaigning on behalf of landmine victims. 373 00:28:10,840 --> 00:28:13,240 That's the message she wanted beamed around the world. 374 00:28:13,760 --> 00:28:16,960 Yet all anyone wants to talk about is Dodi Fayed. 375 00:28:17,520 --> 00:28:19,080 And I'm afraid it gets worse. 376 00:28:20,160 --> 00:28:22,000 How can it possibly get any worse? 377 00:28:22,080 --> 00:28:26,280 News is beginning to emerge that Mr. Fayed 378 00:28:27,400 --> 00:28:29,560 is engaged to be married to someone else. 379 00:28:29,640 --> 00:28:30,720 What?! 380 00:28:30,800 --> 00:28:34,440 A Californian model by the name of Kelly Fisher, 381 00:28:34,520 --> 00:28:39,680 whose lawyer is now suing Mr. Fayed for breach of contract, 382 00:28:39,760 --> 00:28:41,720 so I think we can safely say 383 00:28:41,800 --> 00:28:44,400 this isn't going to get quiet anytime soon. 384 00:28:44,920 --> 00:28:45,920 God. 385 00:28:46,880 --> 00:28:49,000 But, in a strange way, 386 00:28:50,440 --> 00:28:52,920 this does also present us with an opportunity. 387 00:28:54,560 --> 00:28:56,760 Coming here today, I couldn't help being struck 388 00:28:56,840 --> 00:28:59,800 by the two very different cultures at play here. 389 00:29:02,800 --> 00:29:03,920 St. Tropez. 390 00:29:05,160 --> 00:29:06,160 Scotland. 391 00:29:06,920 --> 00:29:08,040 Scandal. 392 00:29:09,600 --> 00:29:10,600 Dignity. 393 00:29:12,200 --> 00:29:13,560 Irresponsibility. 394 00:29:14,400 --> 00:29:15,240 Duty. 395 00:29:15,320 --> 00:29:16,480 Selfishness. 396 00:29:17,160 --> 00:29:21,040 Principle. A tabloid princess as opposed to a... 397 00:29:21,120 --> 00:29:23,440 a broadsheet prince. 398 00:29:23,520 --> 00:29:27,160 Now, how would you feel about doing a counter photo? 399 00:29:28,080 --> 00:29:29,280 You and the princes. 400 00:29:30,160 --> 00:29:32,160 Hasn't everyone had enough of photographs? 401 00:29:32,240 --> 00:29:35,000 Well, if anything, this week's events have proved 402 00:29:35,080 --> 00:29:37,360 just how powerful a photograph can be. 403 00:29:40,000 --> 00:29:43,240 How can I justify that to the boys, let alone to myself? 404 00:29:44,920 --> 00:29:48,600 Besides, Diana and I are getting on rather well at the moment. 405 00:29:48,680 --> 00:29:50,520 I owe it to her to be onside. 406 00:29:51,640 --> 00:29:54,280 I assume you haven't seen today's Daily Mail. 407 00:29:55,680 --> 00:29:56,520 Why? 408 00:29:56,600 --> 00:30:00,200 There may be a truce between you and the Princess of Wales, 409 00:30:00,280 --> 00:30:03,880 but that didn't stop her letting her favorite journalist know 410 00:30:03,960 --> 00:30:08,000 that you spent last weekend alone with Mrs. PB. 411 00:30:08,840 --> 00:30:12,720 And didn't want to take the boys when they came back from holiday. 412 00:30:13,880 --> 00:30:15,160 She wouldn't do that. 413 00:30:23,280 --> 00:30:24,160 One weekend. 414 00:30:24,240 --> 00:30:25,240 One! 415 00:30:26,000 --> 00:30:28,760 So I... I do think we should respond in some way. 416 00:30:36,320 --> 00:30:39,200 How am I gonna present the idea of a photo shoot to the boys? 417 00:30:39,280 --> 00:30:42,320 They hate doing that sort of thing, and I don't blame them. 418 00:30:43,280 --> 00:30:44,680 We tell them it's a deal. 419 00:30:46,160 --> 00:30:49,080 That we've agreed to these photos 420 00:30:49,160 --> 00:30:51,960 so that the media leave us alone for the rest of the holiday. 421 00:30:54,760 --> 00:30:55,840 The question is, 422 00:30:56,480 --> 00:30:58,720 where to find a trustworthy photographer. 423 00:31:00,720 --> 00:31:02,680 Does such a thing even exist anymore? 424 00:31:04,840 --> 00:31:07,600 That's lovely, Mr. McGettigan. One more like that, please. 425 00:31:08,600 --> 00:31:11,160 Good. Good. And now perhaps one with Mrs. McGettigan. 426 00:31:11,240 --> 00:31:12,440 Oh, where do I stand? 427 00:31:12,520 --> 00:31:14,400 - Oh, just on the left, please. - Oh, left. 428 00:31:14,480 --> 00:31:16,120 Can you swap me that light over there? 429 00:31:16,640 --> 00:31:18,336 Good. A wee bit closer in. 430 00:31:18,360 --> 00:31:19,360 Oh. 431 00:31:20,360 --> 00:31:22,400 Oh, you're good. Have you done this before? 432 00:31:23,680 --> 00:31:25,360 Oh, excuse me just a moment. 433 00:31:29,080 --> 00:31:30,080 Duncan Muir. 434 00:31:30,600 --> 00:31:31,600 Yes, that's me. 435 00:31:32,160 --> 00:31:33,280 Oh, hello, sir. 436 00:31:34,360 --> 00:31:36,680 - Okay, is everything in? - Yes, that's all I have. 437 00:31:36,760 --> 00:31:38,760 - Is everything in? Are you sure? - Yes. 438 00:31:38,840 --> 00:31:40,320 Okay. And, Duncan... 439 00:31:40,400 --> 00:31:41,400 Right. 440 00:31:41,440 --> 00:31:43,800 Just calm down. You're making me nervous. 441 00:31:43,880 --> 00:31:45,640 - Right. See you later. - Good luck. 442 00:31:45,720 --> 00:31:47,280 - Right. - Good luck. 443 00:32:03,280 --> 00:32:05,400 - Why do we have to do this? - Because, Will... 444 00:32:05,480 --> 00:32:07,680 - All our friends are going to tease us. - Exactly. 445 00:32:07,760 --> 00:32:09,280 I very much doubt it. 446 00:32:09,360 --> 00:32:12,760 They will. Especially if you wear a kilt and carry a shepherd's crook. 447 00:32:12,840 --> 00:32:14,120 Like Little Bo Peep. 448 00:32:14,640 --> 00:32:15,680 Little Pa Peep. 449 00:32:16,960 --> 00:32:20,080 Little Pa Peep has lost his sheep and can't tell where to find them. 450 00:32:21,560 --> 00:32:23,000 It's a bad idea. 451 00:32:23,080 --> 00:32:24,080 A baaad idea. 452 00:32:24,800 --> 00:32:26,240 Baaad. 453 00:32:26,320 --> 00:32:29,200 All right, you don't have to wear a kilt if you don't want to. 454 00:32:30,280 --> 00:32:31,280 Good. 455 00:32:44,680 --> 00:32:47,440 Mr. Muir, hello. Thank you so much for coming. 456 00:32:48,520 --> 00:32:51,200 That's why there's no salmon. 457 00:32:51,280 --> 00:32:53,080 Because it's so low. 458 00:32:59,440 --> 00:33:02,000 Prince William, can you come closer in, please? 459 00:33:04,800 --> 00:33:05,800 Widgeon, come. 460 00:33:05,840 --> 00:33:07,136 - Two minutes. - It's embarrassing. 461 00:33:07,160 --> 00:33:09,120 - Two minutes and it'll be over. - All right. 462 00:33:09,200 --> 00:33:10,960 Come on. 463 00:33:11,040 --> 00:33:12,040 Lovely. 464 00:33:14,320 --> 00:33:16,040 What's the dog's name? 465 00:33:16,120 --> 00:33:16,960 Widgeon. 466 00:33:17,040 --> 00:33:18,520 Ah, lovely name. 467 00:33:21,560 --> 00:33:23,520 Perhaps you could throw some stones. 468 00:33:23,600 --> 00:33:24,840 Yes, let's throw stones. 469 00:33:24,920 --> 00:33:27,800 - Try skimming a couple. - Widgeon, ready? 470 00:33:31,040 --> 00:33:32,480 The dog's enjoying it. 471 00:33:35,960 --> 00:33:37,120 I got two. 472 00:33:37,760 --> 00:33:39,040 Two! 473 00:33:39,120 --> 00:33:40,440 Lovely. 474 00:33:40,520 --> 00:33:43,120 - One! That's even worse than me. - Great. 475 00:33:43,200 --> 00:33:45,760 - This'll be a better one. - Three. We need three. 476 00:33:46,720 --> 00:33:50,320 Prince Harry, can you stand there next to your father, please? 477 00:33:50,400 --> 00:33:52,200 - You come here. - Oh... 478 00:33:52,280 --> 00:33:54,960 - Thank you. - You should chat to the photographer. 479 00:33:55,040 --> 00:33:56,560 Smashing, thank you! 480 00:33:56,640 --> 00:33:58,480 And if you could look to me, please. 481 00:33:59,000 --> 00:34:00,120 That's the shot. 482 00:34:21,800 --> 00:34:24,480 {\an8}Well, that seems to have been something of a triumph. 483 00:34:24,560 --> 00:34:26,240 The boys hated doing it. 484 00:34:27,200 --> 00:34:28,200 I'm sure. 485 00:34:28,920 --> 00:34:32,480 But, as a contrast with Diana's antics, it speaks volumes. 486 00:34:32,560 --> 00:34:33,680 Hm. 487 00:34:35,440 --> 00:34:36,880 Did you hear the latest? 488 00:34:36,960 --> 00:34:37,960 No, what's that? 489 00:34:39,040 --> 00:34:42,600 Apparently, yesterday she flew 160 miles 490 00:34:42,680 --> 00:34:47,360 in the Harrods helicopter to visit a psychic in Derbyshire... 491 00:34:50,120 --> 00:34:52,920 terrorizing some tiny village in the process. 492 00:34:53,000 --> 00:34:57,800 Perhaps to help Mr. Fayed decide where his priorities lie, 493 00:34:57,880 --> 00:34:59,160 romantically, 494 00:35:00,200 --> 00:35:04,720 given that he already has an American fiancée, I understand. 495 00:35:04,800 --> 00:35:05,880 Spare me. 496 00:35:09,000 --> 00:35:11,680 Diana's behavior is becoming more and more erratic. 497 00:35:13,200 --> 00:35:15,040 More and more reckless. 498 00:35:16,320 --> 00:35:18,880 More and more out of control. 499 00:35:19,760 --> 00:35:20,760 Diana! 500 00:35:20,800 --> 00:35:23,040 Instead of learning from her mistakes, 501 00:35:23,120 --> 00:35:25,960 I gather she's flown back to the South of France again. 502 00:35:27,680 --> 00:35:30,240 I imagine she'll settle eventually. 503 00:35:31,440 --> 00:35:32,440 Let's hope. 504 00:35:41,000 --> 00:35:44,360 All one wants is for that girl to find peace. 37424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.