All language subtitles for The.Crown.S04E07
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,320 --> 00:00:18,880
♪ Si bon si bon ♪
2
00:00:19,440 --> 00:00:21,200
♪ C'est si bon ♪
3
00:00:21,280 --> 00:00:22,640
♪ Si bon si bon ♪
4
00:00:22,720 --> 00:00:25,200
♪ Lovers say that in France ♪
5
00:00:25,280 --> 00:00:26,640
♪ Si bon si bon ♪
6
00:00:26,720 --> 00:00:29,200
♪ When they thrill to romance ♪
7
00:00:29,280 --> 00:00:30,640
♪ Si bon si bon ♪
8
00:00:30,720 --> 00:00:33,080
♪ It means that it's so good ♪
9
00:00:34,720 --> 00:00:37,240
♪ Ah c'est si bon ♪
10
00:00:37,320 --> 00:00:38,640
♪ Si bon si bon ♪
11
00:00:38,720 --> 00:00:41,160
♪ So I say it to you ♪
12
00:00:41,240 --> 00:00:42,480
♪ Si bon si bon ♪
13
00:00:42,560 --> 00:00:44,080
♪ Like the French people do… ♪
14
00:00:44,160 --> 00:00:46,160
Here they come,
all the regulars.
15
00:00:46,240 --> 00:00:49,200
All the furs and diamonds on parade.
16
00:00:49,280 --> 00:00:53,000
I wonder how many of them are aware
of the tension behind the scenes.
17
00:00:53,080 --> 00:00:56,800
Some of these people
have paid a thousand pounds for a ticket.
18
00:00:58,960 --> 00:01:00,640
All that remains for the performers
19
00:01:00,720 --> 00:01:03,440
is to sort out their makeup,
put on their clothes,
20
00:01:03,520 --> 00:01:06,360
maybe have a sandwich, and sit and worry.
21
00:01:10,000 --> 00:01:11,240
Word gets passed around
22
00:01:11,320 --> 00:01:13,560
that the royal car is
just around the corner.
23
00:01:14,640 --> 00:01:17,200
The Queen, we're told,
is just moments away.
24
00:01:20,480 --> 00:01:23,800
And right on time, the royal car pulls up
to a crowd of well-wishers.
25
00:01:24,280 --> 00:01:26,400
The Queen, the real star of tonight,
26
00:01:27,080 --> 00:01:28,800
steps out onto the red carpet
27
00:01:29,320 --> 00:01:33,080
to be greeted by the much-loved
theatrical impresario Lord Delfont,
28
00:01:33,160 --> 00:01:36,320
president of the Entertainment Artistes'
Benevolent Fund.
29
00:01:36,400 --> 00:01:38,280
For tonight is the night
30
00:01:38,360 --> 00:01:40,320
when the worlds
of show business and royalty
31
00:01:40,400 --> 00:01:42,120
come together for a good cause.
32
00:01:42,200 --> 00:01:43,480
For you, Annette.
33
00:01:44,000 --> 00:01:47,360
Joan Collins
from the television series Dynasty.
34
00:01:47,440 --> 00:01:49,400
A big smile from the Duke of Edinburgh.
35
00:01:51,120 --> 00:01:52,720
All right then, George.
36
00:01:53,320 --> 00:01:57,320
And now the national anthem.
37
00:02:01,440 --> 00:02:04,280
Oh, it's started, has it?
38
00:02:04,360 --> 00:02:08,280
♪
God save our gracious Queen ♪
39
00:02:08,360 --> 00:02:13,360
♪ Long live our noble Queen… ♪
40
00:02:13,440 --> 00:02:15,680
Right then, Katherine.
Here you are.
41
00:02:16,520 --> 00:02:17,640
And you, Nerissa.
42
00:02:17,720 --> 00:02:20,440
♪ God save the Queen… ♪
43
00:02:23,000 --> 00:02:25,240
Good girl. Swallowed?
44
00:02:27,120 --> 00:02:28,120
Well done.
45
00:02:29,280 --> 00:02:30,360
How are you doing?
46
00:02:30,440 --> 00:02:33,360
♪
On her be pleased to pour… ♪
47
00:02:33,440 --> 00:02:34,640
Nearly bedtime.
48
00:02:34,720 --> 00:02:40,320
♪
Long may she reign… ♪
49
00:02:41,080 --> 00:02:47,440
♪
May she defend our laws ♪
50
00:02:47,520 --> 00:02:53,640
♪
And ever give us cause ♪
51
00:02:53,720 --> 00:03:00,480
♪
To sing with heart and voice ♪
52
00:03:00,560 --> 00:03:07,520
♪
God save our Queen ♪
53
00:04:40,320 --> 00:04:42,880
To the Royal Variety Show.
54
00:04:42,960 --> 00:04:44,040
♪ Let's dance ♪
55
00:04:44,920 --> 00:04:49,600
♪ Put on your red shoes
And dance the blues… ♪
56
00:04:51,240 --> 00:04:53,240
♪ Let's dance ♪
57
00:04:53,320 --> 00:04:57,480
♪ To the song they're playing
On the radio ♪
58
00:05:01,240 --> 00:05:03,240
♪ If you say run ♪
59
00:05:03,840 --> 00:05:05,680
♪ I'll run with you ♪
60
00:05:09,640 --> 00:05:11,640
♪ If you say hide ♪
61
00:05:12,600 --> 00:05:14,080
♪ We'll hide ♪
62
00:05:16,840 --> 00:05:19,920
♪ Because my love for you ♪
63
00:05:20,520 --> 00:05:23,440
♪ Would break my heart in two ♪
64
00:05:23,520 --> 00:05:26,480
- I have come tonight with a gift.
- Oh.
65
00:05:27,440 --> 00:05:28,440
Gossip.
66
00:05:28,520 --> 00:05:29,760
My favorite.
67
00:05:30,760 --> 00:05:32,040
Is it wicked?
68
00:05:32,120 --> 00:05:33,280
Very.
69
00:05:33,840 --> 00:05:36,560
Is it about someone famous?
70
00:05:36,640 --> 00:05:39,520
Yes.
But I must ask you to keep it a secret.
71
00:05:39,600 --> 00:05:41,440
Oh, don't be coy.
72
00:05:42,000 --> 00:05:44,120
I'll be the judge of that when I hear it.
73
00:05:44,200 --> 00:05:45,800
- Ma'am.
- Dazzle.
74
00:05:45,880 --> 00:05:47,560
You're not taking this seriously.
75
00:05:47,640 --> 00:05:49,600
Mm. How can you tell?
76
00:05:51,320 --> 00:05:53,720
This is a huge secret!
77
00:05:53,800 --> 00:05:55,560
It's virtually a state secret.
78
00:05:56,160 --> 00:05:57,160
I'm…
79
00:05:57,640 --> 00:05:58,960
I'm all ears.
80
00:06:00,680 --> 00:06:01,680
And eyes.
81
00:06:02,400 --> 00:06:03,880
- And lips.
- All right.
82
00:06:05,720 --> 00:06:07,920
Did you say lips?
83
00:06:13,640 --> 00:06:15,880
I'm feeling… naughty.
84
00:06:15,960 --> 00:06:18,400
Yes, I can see that.
85
00:06:18,480 --> 00:06:19,680
Mm-hmm.
86
00:06:23,760 --> 00:06:27,760
Ma'am, I have greatly enjoyed
the last few months.
87
00:06:27,840 --> 00:06:28,680
So have I.
88
00:06:28,760 --> 00:06:31,240
And the closeness
that has developed between us.
89
00:06:31,320 --> 00:06:33,720
- Not closeness. Intimacy.
- Oh God…
90
00:06:38,320 --> 00:06:39,320
Please.
91
00:06:58,840 --> 00:07:01,200
There was a time
when the men I loved
92
00:07:01,280 --> 00:07:03,280
would simply leave me for other women.
93
00:07:03,360 --> 00:07:05,440
Now they leave me for the Church.
94
00:07:05,520 --> 00:07:06,520
Who?
95
00:07:07,040 --> 00:07:09,040
-
Derek Jennings.
- Dazzle?
96
00:07:09,120 --> 00:07:11,680
-
Yes, Dazzle.
- What were you doing with him?
97
00:07:11,760 --> 00:07:14,600
Falling… slightly in love.
98
00:07:15,240 --> 00:07:16,960
- Oh, Margaret!
- Mm.
99
00:07:17,040 --> 00:07:20,400
Colin Tennant said we were
the two most impossible people he knew,
100
00:07:20,480 --> 00:07:25,000
that we should be kept apart at all costs
in the interests of public safety.
101
00:07:25,080 --> 00:07:26,640
Like nitrogen and glycerin.
102
00:07:27,240 --> 00:07:29,640
But… he's so handsome.
103
00:07:30,360 --> 00:07:31,360
Yes.
104
00:07:32,280 --> 00:07:34,400
Has an unkind word for everyone.
105
00:07:35,000 --> 00:07:36,600
Which I adore.
106
00:07:36,680 --> 00:07:39,800
And… a touching vulnerability.
107
00:07:42,200 --> 00:07:47,960
And because he has found…
happiness as elusive as me,
108
00:07:48,040 --> 00:07:53,120
so we discuss all the different ways
that we try to find joy and calm.
109
00:07:53,200 --> 00:07:55,240
- A good brisk walk, I say.
- Mm.
110
00:07:55,320 --> 00:07:57,960
- Yes. That might work for you.
- It does, every time.
111
00:07:58,040 --> 00:08:00,720
But it might not be enough
for the rest of us.
112
00:08:02,160 --> 00:08:07,960
And Dazzle has found the thing
that works best for him.
113
00:08:08,040 --> 00:08:09,400
Which is?
114
00:08:10,000 --> 00:08:11,200
The priesthood.
115
00:08:11,280 --> 00:08:13,320
- Catholic priesthood?
- Yes.
116
00:08:13,400 --> 00:08:15,920
That's the second reason
he was never the right man for you.
117
00:08:19,560 --> 00:08:21,320
The first being?
118
00:08:22,280 --> 00:08:23,560
Well, he's, you know…
119
00:08:24,920 --> 00:08:25,960
a friend of Dorothy.
120
00:08:27,000 --> 00:08:29,000
- Dazzle?
- Famously, yes.
121
00:08:29,600 --> 00:08:30,600
Are you sure?
122
00:08:31,840 --> 00:08:34,200
But the way he looks at me sometimes…
123
00:08:34,280 --> 00:08:35,120
Hmm.
124
00:08:35,200 --> 00:08:36,320
Describe that.
125
00:08:36,400 --> 00:08:39,280
With great big adoring eyes.
126
00:08:40,120 --> 00:08:42,720
I think you'll find
that's because you're a royal princess,
127
00:08:42,800 --> 00:08:44,240
and he's a raging snob.
128
00:08:45,520 --> 00:08:47,120
Am I that stupid?
129
00:08:48,520 --> 00:08:49,520
Or desperate?
130
00:08:50,320 --> 00:08:52,840
- I don't like the sound of that cough.
- It's fine.
131
00:08:52,920 --> 00:08:54,960
You've been struggling with your chest
for a while.
132
00:08:55,040 --> 00:08:58,960
Should have realized when
he kept suggesting going to the opera.
133
00:09:08,840 --> 00:09:09,840
Oh.
134
00:09:22,720 --> 00:09:25,560
Princess Margaret
is undergoing investigative surgery
135
00:09:25,640 --> 00:09:27,240
at the Royal Brompton Hospital.
136
00:09:27,320 --> 00:09:30,400
The 54-year-old princess,
who was admitted this afternoon,
137
00:09:30,480 --> 00:09:34,000
is unlikely to learn the results
of those procedures for several days,
138
00:09:34,080 --> 00:09:35,280
but royal sources say
139
00:09:35,360 --> 00:09:38,400
she has not been suffering
from any specific ailment.
140
00:09:38,480 --> 00:09:40,880
The hospital has declined
to release further details
141
00:09:40,960 --> 00:09:42,320
on the princess's condition.
142
00:09:42,400 --> 00:09:46,160
It's thought that Princess Margaret
was smoking as many as 60 cigarettes a day
143
00:09:46,240 --> 00:09:47,480
and that would go against…
144
00:09:47,560 --> 00:09:49,960
I think we'll switch this off, shall we?
It's a bit…
145
00:09:50,040 --> 00:09:52,040
Princess Margaret will stay in hospital…
146
00:09:52,120 --> 00:09:57,560
Princess Margaret will be fine.
Princess Margaret is in good hands.
147
00:09:58,240 --> 00:10:01,200
- You all right, Katherine?
- John. Come on.
148
00:10:01,280 --> 00:10:04,320
- Don't be difficult now.
- Katherine, come on.
149
00:10:04,400 --> 00:10:05,400
Right.
150
00:10:05,800 --> 00:10:09,040
- Come on. It's bedtime.
- Dolly needs to go to bed, doesn't she?
151
00:10:11,840 --> 00:10:13,080
All together.
152
00:10:13,920 --> 00:10:14,960
There we go.
153
00:10:16,600 --> 00:10:19,080
Beddy-byes, Katherine. You're in this one.
154
00:10:55,960 --> 00:11:00,280
♪
Happy birthday to you ♪
155
00:11:00,360 --> 00:11:04,800
♪
Happy birthday to you ♪
156
00:11:04,880 --> 00:11:09,880
♪
Happy birthday, dear Edward ♪
157
00:11:09,960 --> 00:11:13,960
♪
Happy birthday to you ♪
158
00:11:14,040 --> 00:11:14,960
Well done!
159
00:11:22,840 --> 00:11:24,480
Happy birthday, Katherine!
160
00:11:24,560 --> 00:11:28,080
Children-wise, we seem
to do things in twos in this family.
161
00:11:28,160 --> 00:11:30,840
I can honestly say I never wanted four.
162
00:11:30,920 --> 00:11:33,560
A brace would have been
quite enough for me,
163
00:11:33,640 --> 00:11:35,840
but, um, the boss put her foot down,
164
00:11:35,920 --> 00:11:38,040
and after a tough negotiation
165
00:11:38,120 --> 00:11:41,320
on the yacht in Lisbon in a storm…
166
00:11:41,840 --> 00:11:44,040
- Do you remember?
- Yes, I do.
167
00:11:44,120 --> 00:11:47,000
…along came, um, another two…
168
00:11:47,080 --> 00:11:48,240
The B-team!
169
00:11:48,320 --> 00:11:49,720
Yes, the second 11!
170
00:11:50,400 --> 00:11:52,400
…who have been very special.
171
00:11:52,480 --> 00:11:54,440
Not that the first lot aren't special,
172
00:11:54,520 --> 00:11:56,280
but they were expected, I suppose.
173
00:11:56,360 --> 00:11:57,360
Duty.
174
00:11:58,320 --> 00:12:00,480
Whereas the second lot came out of…
175
00:12:01,480 --> 00:12:04,800
I was going to say "pleasure,"
but that's maybe not the right word,
176
00:12:04,880 --> 00:12:06,200
judging by Anne's face!
177
00:12:07,440 --> 00:12:09,920
- What's the word I'm looking for?
- Joy?
178
00:12:10,000 --> 00:12:11,040
Exactly.
179
00:12:11,760 --> 00:12:12,760
Joy.
180
00:12:13,360 --> 00:12:16,960
They were conceived in reconciliation,
181
00:12:17,040 --> 00:12:21,200
and they have bound us all together
and brought great joy.
182
00:12:21,960 --> 00:12:24,280
So please raise your glasses.
183
00:12:27,280 --> 00:12:28,280
Are you sure?
184
00:12:28,320 --> 00:12:30,400
Come on, Margot.
185
00:12:30,480 --> 00:12:31,480
- Steady on.
- Here.
186
00:12:31,520 --> 00:12:33,520
Many happy returns to, um…
187
00:12:35,200 --> 00:12:37,920
I'm sorry. What's your name again?
188
00:12:38,840 --> 00:12:40,080
The runt of the litter,
189
00:12:40,160 --> 00:12:41,240
dear Edward.
190
00:12:41,840 --> 00:12:43,520
- Happy birthday!
- Thank you.
191
00:12:43,600 --> 00:12:45,616
- You want the big piece?
- Yeah!
192
00:12:45,640 --> 00:12:48,000
You can't have all of that!
Come off it.
193
00:12:48,840 --> 00:12:50,600
I'll chop it up in two.
194
00:12:51,160 --> 00:12:53,160
Seeing as it's your sister's birthday,
195
00:12:53,240 --> 00:12:55,240
you get the extra big piece.
196
00:12:57,480 --> 00:12:59,200
Has everyone seen it?
197
00:13:06,120 --> 00:13:08,880
I remember the day
that one was christened.
198
00:13:09,600 --> 00:13:11,000
- Other way round.
- You don't play.
199
00:13:11,080 --> 00:13:13,040
- Shall I play?
- You
don't play!
200
00:13:13,120 --> 00:13:15,040
There's a photograph of us
with our babies.
201
00:13:15,120 --> 00:13:16,120
Yes.
202
00:13:16,720 --> 00:13:18,960
You were holding yours
as if it were a bomb.
203
00:13:21,680 --> 00:13:25,440
You looking terribly glum, having just had
another huge row with Tony.
204
00:13:25,520 --> 00:13:28,120
- Mm.
- He was never the right man for you.
205
00:13:28,960 --> 00:13:32,600
Well, I've come to the view
that there is no right man for me.
206
00:13:32,680 --> 00:13:34,400
- Don't say that.
- No, it's true.
207
00:13:34,480 --> 00:13:36,840
Love is a tender kiss for most people.
208
00:13:36,920 --> 00:13:39,560
For me, she saves her sharpest ax.
209
00:13:42,080 --> 00:13:45,080
Well, I am ready for a new chapter…
210
00:13:45,800 --> 00:13:46,800
without men,
211
00:13:47,440 --> 00:13:50,960
without… cigarettes, without…
212
00:13:51,040 --> 00:13:52,040
Ma'am?
213
00:13:58,080 --> 00:14:00,080
I'm finally ready…
214
00:14:00,880 --> 00:14:03,840
to focus on the one thing
that won't let me down.
215
00:14:03,920 --> 00:14:04,840
What's that?
216
00:14:04,920 --> 00:14:05,920
Us.
217
00:14:06,880 --> 00:14:08,480
My position as a royal.
218
00:14:09,440 --> 00:14:10,440
My duty.
219
00:14:11,720 --> 00:14:15,200
So I come on bended knee
220
00:14:15,280 --> 00:14:17,360
with a familiar request.
221
00:14:19,040 --> 00:14:22,240
Give me as much responsibility as you can.
222
00:14:23,080 --> 00:14:25,080
As many jobs, as much work.
223
00:14:26,080 --> 00:14:28,840
What your sister needs to stay afloat…
224
00:14:30,440 --> 00:14:31,880
is a sense of meaning.
225
00:14:37,240 --> 00:14:38,240
Mm-hmm.
226
00:14:42,280 --> 00:14:44,720
- Look how big his head is.
- You look ridiculous.
227
00:15:16,560 --> 00:15:17,720
Hello, you.
228
00:15:18,800 --> 00:15:19,800
Hello, you.
229
00:15:22,480 --> 00:15:23,640
And hello, him.
230
00:15:24,400 --> 00:15:26,360
- Your Royal Highness.
- Not interrupting, are we?
231
00:15:26,440 --> 00:15:30,000
No, not at all. René is coming at noon.
232
00:15:30,080 --> 00:15:31,400
Oh, a new beau?
233
00:15:31,480 --> 00:15:33,160
No, a new hairdresser.
234
00:15:34,480 --> 00:15:36,520
- Another friend of Dorothy's.
- Ah.
235
00:15:37,960 --> 00:15:40,160
Other than that, nothing, no.
236
00:15:41,880 --> 00:15:45,720
The day stretches before me
like a great yawning void.
237
00:15:50,960 --> 00:15:51,960
So…
238
00:15:54,640 --> 00:15:55,680
What do you want?
239
00:15:57,640 --> 00:15:58,760
It can't be good news,
240
00:15:58,840 --> 00:16:00,800
or you wouldn't have brought Lurch.
241
00:16:03,960 --> 00:16:07,560
Ma'am, we've come to talk to you
about the 1937 Regency Act,
242
00:16:08,160 --> 00:16:11,720
which created a list of senior royals
who could be called on
243
00:16:11,800 --> 00:16:14,960
to deputize for the monarch
on formal occasions.
244
00:16:15,760 --> 00:16:19,600
Yes, I know all about that.
I've been stepping in for her for years.
245
00:16:19,680 --> 00:16:20,680
Yes.
246
00:16:21,160 --> 00:16:25,480
Uh, but there is a… specific number
of those senior royals,
247
00:16:25,560 --> 00:16:26,560
just six.
248
00:16:28,600 --> 00:16:29,600
Go on.
249
00:16:29,680 --> 00:16:32,480
Well,
the recent 21st birthday of Prince Edward
250
00:16:32,560 --> 00:16:34,840
means that he is now of age,
251
00:16:35,560 --> 00:16:38,240
and as a child of the sovereign's…
252
00:16:40,000 --> 00:16:43,280
well, he ranks higher than you
in the line of succession.
253
00:16:44,600 --> 00:16:45,960
And you will therefore…
254
00:16:46,520 --> 00:16:49,920
be required to relinquish your role
as Counsellor of State.
255
00:16:55,360 --> 00:16:57,560
Don't take that away from me.
It's all I've got.
256
00:16:57,640 --> 00:16:59,320
- Oh, Margaret.
- It makes no sense.
257
00:17:00,040 --> 00:17:02,440
I have the maturity. I have the wisdom,
258
00:17:02,520 --> 00:17:04,440
not to mention the experience.
259
00:17:04,520 --> 00:17:06,000
Edward's a boy.
260
00:17:06,080 --> 00:17:07,480
He's an immature, uselessboy!
261
00:17:07,560 --> 00:17:09,680
That may be,
but we have to play by the rules.
262
00:17:11,960 --> 00:17:14,720
You will have time
to concentrate on your convalescence.
263
00:17:15,680 --> 00:17:17,040
Would you leave us, please?
264
00:17:19,000 --> 00:17:20,000
Leave us.
265
00:17:39,440 --> 00:17:42,120
I don't want more time.
266
00:17:42,960 --> 00:17:44,960
Don't you… see?
267
00:17:46,840 --> 00:17:48,960
Time, it scares me.
268
00:17:49,920 --> 00:17:51,280
It fills me with dread.
269
00:17:53,400 --> 00:17:54,440
I want…
270
00:17:56,680 --> 00:17:59,440
I want something to fill it with.
271
00:17:59,520 --> 00:18:02,560
- Well, you still have your interests.
- Oh please!
272
00:18:03,400 --> 00:18:05,200
- And your friends.
- Friends!
273
00:18:06,040 --> 00:18:09,800
The ones worth knowing,
they're fed up with me.
274
00:18:09,880 --> 00:18:12,520
- Your charities.
- Charities? They don't want me either.
275
00:18:13,200 --> 00:18:16,200
No, not now we have the Princess of Wales,
276
00:18:16,960 --> 00:18:19,720
who's younger, she's nicer, prettier.
277
00:18:20,480 --> 00:18:23,440
- No. Nobody wants this.
- Oh, Margot.
278
00:18:24,880 --> 00:18:26,880
I asked you for just one thing.
279
00:18:27,400 --> 00:18:28,840
To give me work!
280
00:18:29,960 --> 00:18:31,240
A purpose! Dignity.
281
00:18:31,320 --> 00:18:35,080
Yes, and if it were up to me,
I would have given it all to you,
282
00:18:35,160 --> 00:18:37,720
the whole show, gladly, from day one.
283
00:18:37,800 --> 00:18:38,800
But it's
not.
284
00:18:40,160 --> 00:18:42,280
- So we have to live with it.
- No.
285
00:18:42,360 --> 00:18:44,920
I will have to live with it, not you.
I will!
286
00:19:47,360 --> 00:19:48,360
No.
287
00:19:57,360 --> 00:19:58,360
Ah!
288
00:19:58,760 --> 00:19:59,760
Anne.
289
00:20:00,840 --> 00:20:01,840
Welcome, ma'am.
290
00:20:05,000 --> 00:20:06,720
- Everything all right?
- No.
291
00:20:19,840 --> 00:20:22,160
It turns out
my objection to the Marcoses
292
00:20:22,240 --> 00:20:24,880
has caused a terrible stink
with the board of directors.
293
00:20:24,960 --> 00:20:27,640
"What board of directors?"
I hear you sensibly ask.
294
00:20:28,160 --> 00:20:31,200
The island is a limited company,
it needs a board of directors.
295
00:20:32,200 --> 00:20:35,640
You ever heard anything so absurd?
It's in no one's interests anyway.
296
00:21:45,520 --> 00:21:47,360
Welcome, Your Royal Highness.
297
00:21:59,880 --> 00:22:01,000
Ma'am?
298
00:22:12,920 --> 00:22:13,920
Ma'am?
299
00:22:18,600 --> 00:22:19,600
Ta-da!
300
00:22:20,440 --> 00:22:21,440
All dry.
301
00:22:22,880 --> 00:22:24,480
Lunch?
302
00:22:35,160 --> 00:22:36,520
What a wonderful spot.
303
00:22:37,760 --> 00:22:39,720
You should have seen it in its heyday.
304
00:22:40,360 --> 00:22:44,120
It's rather sad now it's neglected,
gone to seed.
305
00:22:45,680 --> 00:22:47,440
Look at these heliconias.
306
00:22:50,680 --> 00:22:52,280
Is that a silk cotton tree?
307
00:22:52,360 --> 00:22:53,360
Hmm?
308
00:22:53,880 --> 00:22:54,880
Yes.
309
00:22:56,200 --> 00:22:59,000
"The challenge for any gardener
is the pruning."
310
00:22:59,840 --> 00:23:02,040
"You need very nimble fingers."
311
00:23:03,640 --> 00:23:05,400
Roddy.
312
00:23:07,480 --> 00:23:09,840
The garden or the neglect?
313
00:23:11,000 --> 00:23:13,360
Sadly, both!
314
00:23:18,680 --> 00:23:19,680
Thank you.
315
00:23:33,560 --> 00:23:34,960
Diana's pregnant again.
316
00:23:37,600 --> 00:23:38,800
Congratulations.
317
00:23:44,640 --> 00:23:47,120
Which one might imagine
would lift the spirits.
318
00:23:47,720 --> 00:23:51,160
Instead, an even deeper gloom
seems to have descended on both of us.
319
00:23:52,800 --> 00:23:55,320
We hardly see one another anymore,
and when we do,
320
00:23:55,840 --> 00:23:57,440
we quarrel more than ever.
321
00:23:59,640 --> 00:24:01,080
It's so depressing,
322
00:24:02,080 --> 00:24:03,080
corrosive.
323
00:24:03,200 --> 00:24:04,200
Mm.
324
00:24:06,440 --> 00:24:10,120
And it's left me with no option
but to… start seeing someone.
325
00:24:10,200 --> 00:24:12,120
Yes, I think we all know about that.
326
00:24:12,200 --> 00:24:13,280
No, not Camilla.
327
00:24:13,960 --> 00:24:14,960
I meant…
328
00:24:15,880 --> 00:24:16,880
a professional.
329
00:24:18,160 --> 00:24:20,120
A therapist, to help with the moods.
330
00:24:20,720 --> 00:24:21,760
A headshrinker?
331
00:24:23,720 --> 00:24:26,000
Aunt Margot, you can't call them that.
332
00:24:26,640 --> 00:24:27,640
Has it helped?
333
00:24:28,080 --> 00:24:29,560
It hasn't made things worse.
334
00:24:29,640 --> 00:24:31,680
Mm. Not much of an endorsement.
335
00:24:33,400 --> 00:24:36,440
The reason I bring it up
is I promised Anne
336
00:24:37,040 --> 00:24:39,840
that I would urge
you
to try seeing someone too.
337
00:24:40,520 --> 00:24:42,280
Are you both ganging up on me?
338
00:24:42,360 --> 00:24:43,360
We both care.
339
00:24:45,160 --> 00:24:46,680
Why not try back in London?
340
00:24:47,600 --> 00:24:49,520
Anne thinks she's found someone good.
341
00:24:58,040 --> 00:25:02,760
It's outrageous that I, an HRH,
should travel to see
her.
342
00:25:02,840 --> 00:25:05,240
I gather it's part of the process,
343
00:25:05,320 --> 00:25:08,520
that the patient accept
that they are a patient.
344
00:25:10,680 --> 00:25:14,920
Apparently, the healing cannot start
until the grandiosity is diminished.
345
00:25:15,000 --> 00:25:16,280
What grandiosity?
346
00:25:16,360 --> 00:25:19,680
I'm so far down the royal pecking order
these days,
347
00:25:19,760 --> 00:25:21,600
I'm virtually an untouchable.
348
00:25:21,680 --> 00:25:22,760
Here we are.
349
00:25:34,560 --> 00:25:38,040
I had therapy once before
350
00:25:38,120 --> 00:25:41,000
in the early days
of my marriage to Lord Snowdon.
351
00:25:42,200 --> 00:25:43,720
The problem we face is I'm…
352
00:25:44,320 --> 00:25:46,240
Well, I'm so opposed to all of this.
353
00:25:46,320 --> 00:25:49,680
I find it pathetic. It violates everything
I was brought up to believe.
354
00:25:49,760 --> 00:25:51,520
What were you brought up to believe?
355
00:25:52,720 --> 00:25:55,000
Self-pity won't get you very far.
356
00:25:56,640 --> 00:25:58,640
You've just got to get on with it.
357
00:25:59,560 --> 00:26:01,560
Well, that's a very common attitude.
358
00:26:02,080 --> 00:26:04,000
It's also quite old-fashioned.
359
00:26:04,080 --> 00:26:06,800
Did you just call me common? And old?
360
00:26:09,840 --> 00:26:12,520
Because that would not be
a good way to start.
361
00:26:16,920 --> 00:26:19,040
So, what made you want to try again?
362
00:26:19,520 --> 00:26:20,520
Ma'am.
363
00:26:21,000 --> 00:26:22,080
Ma'am.
364
00:26:34,200 --> 00:26:35,200
Because…
365
00:26:37,800 --> 00:26:40,080
Well,
I'm ashamed to say I've been feeling…
366
00:26:41,960 --> 00:26:43,000
a little low…
367
00:26:46,040 --> 00:26:47,040
for a while now.
368
00:26:49,400 --> 00:26:50,400
And…
369
00:26:51,200 --> 00:26:52,880
this current slump…
370
00:26:53,840 --> 00:26:55,640
seems to have resisted every…
371
00:26:56,760 --> 00:27:00,880
attempt I've made to muscle through.
372
00:27:02,920 --> 00:27:05,720
Are you aware of anyone else
in your immediate family
373
00:27:05,800 --> 00:27:07,680
struggling with mental health issues?
374
00:27:14,400 --> 00:27:17,080
The Prince of Wales.
He has his ups and downs.
375
00:27:17,840 --> 00:27:21,160
But I wouldn't say that's a condition.
That's just marriage.
376
00:27:23,080 --> 00:27:25,120
The Duke of Gloucester, my uncle.
377
00:27:26,480 --> 00:27:28,760
He got low from time to time.
378
00:27:29,880 --> 00:27:31,840
I only ask because I am aware,
379
00:27:31,920 --> 00:27:35,040
through professional colleagues,
of… the sisters.
380
00:27:37,680 --> 00:27:38,680
Sisters?
381
00:27:41,040 --> 00:27:42,040
What sisters?
382
00:27:43,120 --> 00:27:46,080
That's when
she told me about our cousins.
383
00:27:46,160 --> 00:27:49,240
Our first cousins,
Katherine and Nerissa Bowes-Lyon.
384
00:27:50,520 --> 00:27:53,320
Third and fifth daughters
of Mummy's favorite elder brother…
385
00:27:53,400 --> 00:27:54,240
Uncle Jock.
386
00:27:54,320 --> 00:27:55,800
…being locked up
387
00:27:55,880 --> 00:27:59,000
in the Earlswood Institution
for Mental Defectives,
388
00:27:59,080 --> 00:28:00,600
if you please, in Redhill.
389
00:28:00,680 --> 00:28:03,320
Yes, I remember
hearing about Katherine and Nerissa
390
00:28:03,960 --> 00:28:06,160
and their… terrible problems.
391
00:28:06,920 --> 00:28:08,120
But they're long dead.
392
00:28:09,480 --> 00:28:12,240
It's my understanding
they're both very much alive.
393
00:28:13,200 --> 00:28:14,280
But we can check.
394
00:28:15,360 --> 00:28:17,680
What are you doing? That's my button.
395
00:28:20,320 --> 00:28:22,360
Ah. Here we are.
Burke's.
396
00:28:25,120 --> 00:28:27,920
- Let me do that. I'll do that.
- No, I'm fine.
397
00:28:31,040 --> 00:28:32,040
Ah.
398
00:28:35,200 --> 00:28:36,800
Here we are. Ooh, heavy!
399
00:28:43,520 --> 00:28:45,160
- Catch!
- Don't you dare!
400
00:28:45,240 --> 00:28:47,280
Not funny. Go carefully.
401
00:28:48,520 --> 00:28:51,400
P, R, S…
402
00:28:52,000 --> 00:28:53,280
Oh, did I just see it?
403
00:28:56,400 --> 00:28:57,600
Mmm…
404
00:28:58,840 --> 00:29:00,560
Oh, yes. Look, here it is.
405
00:29:00,640 --> 00:29:03,080
Nerissa, deceased 1940.
406
00:29:03,960 --> 00:29:07,400
Katherine, deceased 1961.
There it is in black and white.
407
00:29:07,480 --> 00:29:09,200
Both died long ago.
408
00:29:09,880 --> 00:29:11,360
How strange.
409
00:29:17,800 --> 00:29:19,840
I'm not here.
410
00:29:19,920 --> 00:29:21,640
Buckingham Palace.
411
00:29:25,360 --> 00:29:26,360
Who was it?
412
00:29:26,920 --> 00:29:28,640
Mr. Jennings, ma'am.
413
00:29:29,400 --> 00:29:31,400
Dazzle? Hmm.
414
00:29:31,480 --> 00:29:32,560
What did he want?
415
00:29:32,640 --> 00:29:36,040
To let you know he'd be
in London next week for a few days,
416
00:29:36,120 --> 00:29:37,760
in case you had any time.
417
00:29:40,040 --> 00:29:41,040
No.
418
00:29:51,760 --> 00:29:54,440
Mater misericordiae, ora pro nobis…
419
00:29:54,520 --> 00:29:56,720
- You're not praying, are you?
- I am.
420
00:29:57,240 --> 00:30:00,120
Maria, mater gratio…
When was the last time you drove a car?
421
00:30:00,720 --> 00:30:04,080
I drive all the time.
Well, maybe not this particular model.
422
00:30:05,320 --> 00:30:08,680
Anyway, you're a fine one to talk.
You can't drive at all.
423
00:30:09,280 --> 00:30:11,080
At least I recognize my limitations.
424
00:30:12,440 --> 00:30:14,720
I'd have been happy
for the chauffeur to drive us,
425
00:30:14,800 --> 00:30:15,680
but then…
426
00:30:15,760 --> 00:30:17,160
What are you doing?
427
00:30:17,240 --> 00:30:18,800
…well, we wouldn't have been alone.
428
00:30:18,880 --> 00:30:21,120
Why is it so important that we're alone?
429
00:30:44,120 --> 00:30:46,200
What if someone asks me who I am?
430
00:30:46,280 --> 00:30:48,400
- They won't. You're a priest.
- But I'm not.
431
00:30:48,480 --> 00:30:50,320
Not yet. I'm still just a seminarian.
432
00:30:50,400 --> 00:30:51,640
They don't know that.
433
00:30:52,320 --> 00:30:55,800
You still look suitably clerical
and beyond suspicion.
434
00:30:55,880 --> 00:30:57,200
It feels wrong, ma'am.
435
00:30:57,680 --> 00:30:58,680
Deceitful.
436
00:30:59,840 --> 00:31:02,040
You can always confess later. Now go.
437
00:31:21,560 --> 00:31:23,920
Here we go. Just through here.
438
00:32:08,960 --> 00:32:10,480
They are alive, ma'am.
439
00:32:10,560 --> 00:32:11,720
You saw them?
440
00:32:11,800 --> 00:32:12,800
I did.
441
00:32:15,560 --> 00:32:16,560
How were they?
442
00:32:20,360 --> 00:32:21,520
Like children.
443
00:32:24,120 --> 00:32:25,600
But they know who you are.
444
00:32:26,960 --> 00:32:29,000
And they know who your sister is.
445
00:32:30,480 --> 00:32:32,880
They have pictures of the whole family.
446
00:32:34,000 --> 00:32:35,840
Which they know is their
family.
447
00:32:40,560 --> 00:32:43,560
- You love that one, don't you?
- Oh yes.
448
00:32:43,640 --> 00:32:45,960
Keeps it in pride of place, she does.
449
00:32:48,040 --> 00:32:49,200
Aww!
450
00:32:55,640 --> 00:32:57,480
Shall I get your cousins to say hello?
451
00:32:57,560 --> 00:32:59,040
Did you say cousins?
452
00:33:01,080 --> 00:33:02,280
- Hello.
- Hello.
453
00:33:02,360 --> 00:33:04,120
And… there are more.
454
00:33:06,440 --> 00:33:07,440
More what?
455
00:33:09,960 --> 00:33:11,240
More relatives.
456
00:33:11,920 --> 00:33:15,160
Cousins of theirs, equally afflicted.
457
00:33:16,000 --> 00:33:18,520
- Hello.
- You can sit down here, love.
458
00:33:18,600 --> 00:33:20,120
Wanna sit on the bed?
459
00:33:20,200 --> 00:33:22,680
- All family together.
- Oh, family, yes.
460
00:33:24,240 --> 00:33:25,800
You all right, Nerissa?
461
00:33:52,400 --> 00:33:53,400
Oh, darling!
462
00:33:53,840 --> 00:33:56,360
Oh, what a surprise!
You're just in time for lunch.
463
00:33:56,440 --> 00:33:57,440
Not hungry.
464
00:33:58,760 --> 00:34:02,640
Oh. We're starving. We've all been
for long walks this morning.
465
00:34:03,160 --> 00:34:06,200
Well, you and I are about go for another.
466
00:34:06,280 --> 00:34:09,400
You don't mind
if I steal her away, do you?
467
00:34:09,480 --> 00:34:10,760
No, not at all.
468
00:34:16,480 --> 00:34:17,480
Five.
469
00:34:17,840 --> 00:34:19,040
Five, Mummy!
470
00:34:19,920 --> 00:34:23,280
Five members of our close family
locked up and neglected!
471
00:34:23,920 --> 00:34:25,200
What do you expect us to do?
472
00:34:25,280 --> 00:34:29,240
- Behave like human beings.
- Oh, don't be so naive. We had no choice.
473
00:34:30,760 --> 00:34:31,960
They're your nieces.
474
00:34:32,880 --> 00:34:35,600
- Daughters of your favorite brother!
- They were unwell.
475
00:34:36,080 --> 00:34:38,040
Aunt Fenella was overwhelmed.
476
00:34:38,560 --> 00:34:40,920
Then the way
things suddenly changed for all of us,
477
00:34:41,000 --> 00:34:42,440
none of us could have foreseen it.
478
00:34:42,520 --> 00:34:43,720
It? What's it?
479
00:34:44,280 --> 00:34:45,120
The abdication...
480
00:34:45,200 --> 00:34:47,800
No! Not everything
that is wrong with this family
481
00:34:47,880 --> 00:34:50,160
can be explained away by the abdication.
482
00:34:50,240 --> 00:34:52,920
Well,
the abdication
did change everything.
483
00:34:54,240 --> 00:34:56,080
You were too young to understand.
484
00:34:56,600 --> 00:34:57,600
Everything.
485
00:35:03,760 --> 00:35:04,760
It's complicated.
486
00:35:04,800 --> 00:35:06,160
No, it's not!
487
00:35:06,240 --> 00:35:08,720
It's wicked, and it's cold-hearted,
488
00:35:08,800 --> 00:35:09,800
and it's cruel.
489
00:35:10,400 --> 00:35:13,120
And it's entirely
in keeping with the ruthlessness
490
00:35:13,200 --> 00:35:16,120
I myself have experienced in this family.
491
00:35:17,440 --> 00:35:20,000
If you're not first in line,
492
00:35:20,560 --> 00:35:24,080
if you're an individual character
with individual needs,
493
00:35:24,160 --> 00:35:26,480
and God forbid an irregular temperament…
494
00:35:27,560 --> 00:35:30,760
If you don't fit the perfect mold of…
495
00:35:32,120 --> 00:35:35,040
silent, dutiful supplication,
496
00:35:35,120 --> 00:35:37,600
then you'll be spat out,
or you'll be hidden away,
497
00:35:37,680 --> 00:35:40,600
or, worse, declared dead!
498
00:35:41,600 --> 00:35:43,440
Darwin had nothing on you lot.
499
00:35:44,480 --> 00:35:45,920
Shame on all of you.
500
00:35:46,000 --> 00:35:47,120
- Margaret...
- No.
501
00:35:48,680 --> 00:35:49,680
Margaret!
502
00:36:15,120 --> 00:36:16,920
If I try to explain,
503
00:36:17,560 --> 00:36:19,040
will you at least listen?
504
00:36:31,600 --> 00:36:33,520
The fact is,
505
00:36:33,600 --> 00:36:37,600
the moment that man,
your perfidious uncle,
506
00:36:38,560 --> 00:36:40,040
abdicated the throne,
507
00:36:41,000 --> 00:36:44,600
it really did change everything overnight.
508
00:36:45,120 --> 00:36:48,160
I went from being
the wife of the Duke of York,
509
00:36:48,240 --> 00:36:51,520
leading a relatively normal life,
510
00:36:51,600 --> 00:36:52,840
to being Queen
511
00:36:53,480 --> 00:36:57,680
and… wife of a king-emperor.
512
00:36:58,400 --> 00:37:01,280
At the same time,
my family, the Bowes-Lyons…
513
00:37:02,520 --> 00:37:05,320
went from being
minor Scottish aristocrats…
514
00:37:06,840 --> 00:37:10,880
to having a direct bloodline…
to the Crown…
515
00:37:12,040 --> 00:37:13,040
resulting…
516
00:37:14,040 --> 00:37:15,680
in the children of my brother…
517
00:37:15,760 --> 00:37:17,920
Katherine and Nerissa.
518
00:37:18,000 --> 00:37:19,800
…and their first cousins…
519
00:37:19,880 --> 00:37:20,880
Idonea…
520
00:37:22,600 --> 00:37:23,600
Etheldreda…
521
00:37:25,440 --> 00:37:26,440
And Rosemary.
522
00:37:26,880 --> 00:37:27,880
Yes.
523
00:37:29,760 --> 00:37:31,440
…paying a terrible price.
524
00:37:35,040 --> 00:37:36,040
Why?
525
00:37:36,400 --> 00:37:37,720
Because…
526
00:37:38,640 --> 00:37:39,640
…their illness…
527
00:37:40,440 --> 00:37:41,280
their imbecility...
528
00:37:41,360 --> 00:37:43,080
Don't use those words.
529
00:37:43,160 --> 00:37:48,200
Their professionally diagnosed
idiocy and imbecility…
530
00:37:49,080 --> 00:37:52,840
would make people question
the integrity of the bloodline.
531
00:37:53,720 --> 00:37:54,720
What?
532
00:37:55,240 --> 00:37:57,960
Can you imagine the headlines
if it were to get out?
533
00:37:58,480 --> 00:37:59,840
What people would say?
534
00:38:01,120 --> 00:38:05,200
The hereditary principle
already hangs by such a precarious thread.
535
00:38:06,720 --> 00:38:08,640
Throw in mental illness…
536
00:38:09,720 --> 00:38:10,760
and it's over.
537
00:38:12,440 --> 00:38:18,280
The idea that… one family alone
has the automatic birthright to the Crown
538
00:38:18,360 --> 00:38:21,360
is already so hard to justify.
539
00:38:22,760 --> 00:38:24,480
The gene pool of that family…
540
00:38:25,560 --> 00:38:28,720
had better have 100% purity.
541
00:38:33,040 --> 00:38:37,840
There have been enough examples
on the Windsor side alone to worry people.
542
00:38:37,920 --> 00:38:39,360
King George III.
543
00:38:40,400 --> 00:38:42,320
Prince John, your uncle.
544
00:38:44,360 --> 00:38:47,280
If you add
the Bowes-Lyon illnesses to that…
545
00:38:48,880 --> 00:38:53,760
the danger is, it becomes untenable.
546
00:39:09,640 --> 00:39:11,960
It's all a family disease, isn't it?
547
00:39:13,840 --> 00:39:16,280
When they… they tell you you can't marry.
548
00:39:18,320 --> 00:39:20,720
When they strip away your official role.
549
00:39:21,760 --> 00:39:25,360
When they side with your husband
as your marriage falls apart.
550
00:39:27,720 --> 00:39:29,280
And now this.
551
00:39:30,480 --> 00:39:31,800
This final…
552
00:39:33,040 --> 00:39:34,040
insult.
553
00:39:36,040 --> 00:39:38,360
That every diminishment,
554
00:39:38,440 --> 00:39:39,440
every…
555
00:39:40,680 --> 00:39:41,760
…rotten…
556
00:39:43,560 --> 00:39:44,760
misfortune…
557
00:39:45,400 --> 00:39:47,800
…is written…
558
00:39:48,320 --> 00:39:49,720
is written in my blood.
559
00:39:52,400 --> 00:39:53,400
So…
560
00:39:56,200 --> 00:39:59,440
without… tiptoeing to protect me
561
00:40:00,240 --> 00:40:02,040
or dressing things up,
562
00:40:02,680 --> 00:40:03,920
tell me the truth.
563
00:40:06,040 --> 00:40:07,840
As well as being born second…
564
00:40:09,880 --> 00:40:12,240
am I destined to be mad, too?
565
00:40:14,320 --> 00:40:15,680
No, ma'am.
566
00:40:18,760 --> 00:40:22,560
When I heard you'd…
made the appointment to come today…
567
00:40:23,840 --> 00:40:25,400
I did a little research.
568
00:40:26,320 --> 00:40:30,280
Now the genetic fault
responsible for your cousins' condition
569
00:40:31,040 --> 00:40:34,720
seems to have descended
from their common maternal grandfather,
570
00:40:34,800 --> 00:40:37,960
Charles Trefusis, 21st Baron Clinton.
571
00:40:39,720 --> 00:40:43,440
This suggests that the recessive gene
responsible for their condition
572
00:40:43,520 --> 00:40:45,760
lies with the Clinton family.
573
00:40:46,880 --> 00:40:49,400
So, how did it get
to the Bowes-Lyon family?
574
00:40:49,480 --> 00:40:51,480
Through your aunt Fenella,
575
00:40:52,320 --> 00:40:53,560
born Clinton,
576
00:40:54,520 --> 00:40:56,920
who married John Bowes-Lyon.
577
00:40:57,000 --> 00:40:57,840
Uncle Jock.
578
00:40:57,920 --> 00:41:01,680
What your cousins suffer from
is a severe developmental disorder.
579
00:41:02,800 --> 00:41:05,360
And whatever issues
you may or may not be facing,
580
00:41:05,440 --> 00:41:07,400
that's not the same thing at all.
581
00:41:07,480 --> 00:41:09,040
It hasn't somehow passed…
582
00:41:10,000 --> 00:41:11,520
to my mother, Queen Elizabeth?
583
00:41:12,160 --> 00:41:13,160
No.
584
00:41:14,040 --> 00:41:18,760
But then, if they didn't threaten
the integrity of the royal family,
585
00:41:18,840 --> 00:41:21,560
the girls need never
have been hidden away.
586
00:41:23,600 --> 00:41:26,040
And what my family did was unforgivable.
587
00:41:46,200 --> 00:41:50,400
Anyway, she prescribed… medication,
588
00:41:51,360 --> 00:41:52,760
psychotherapy,
589
00:41:52,840 --> 00:41:55,560
and increased exercise.
590
00:41:55,640 --> 00:41:58,000
They'll be suggesting
giving up alcohol soon.
591
00:41:58,760 --> 00:41:59,760
Giving up alcohol.
592
00:41:59,840 --> 00:42:02,680
You could always just convert
and come over to Rome.
593
00:42:04,840 --> 00:42:07,120
- Dazzle.
- It's the only thing that's worked for me.
594
00:42:07,200 --> 00:42:08,560
Lifted my spirits.
595
00:42:09,520 --> 00:42:11,840
Before I became Catholic,
I attended church.
596
00:42:11,920 --> 00:42:14,240
After I converted, I found a faith.
597
00:42:14,320 --> 00:42:17,360
- The difference is night and day.
- Now you're being evangelical.
598
00:42:17,440 --> 00:42:19,800
I feel evangelical.
It's not just the beauty,
599
00:42:19,880 --> 00:42:22,360
it's the rigor of the Catholic Church.
600
00:42:22,440 --> 00:42:24,080
It demands complete submission,
601
00:42:24,160 --> 00:42:29,520
which strong, willful characters like mine
and, I would suggest, yours, ma'am, need.
602
00:42:30,840 --> 00:42:31,880
Hmm.
603
00:42:31,960 --> 00:42:33,520
One cannot fully receive God
604
00:42:33,600 --> 00:42:36,120
until one has submitted
to something larger,
605
00:42:36,200 --> 00:42:38,160
and the moment I did...
606
00:42:38,240 --> 00:42:41,360
Don't tell me.
The lights went on, you found happiness?
607
00:42:43,000 --> 00:42:44,200
More than happiness.
608
00:42:46,040 --> 00:42:47,040
Ecstasy.
609
00:42:48,120 --> 00:42:51,040
And the gloom
we talked about so many times…
610
00:42:52,440 --> 00:42:53,440
the emptiness…
611
00:42:55,120 --> 00:42:56,120
has gone.
612
00:43:00,320 --> 00:43:01,480
How nice.
613
00:43:01,560 --> 00:43:02,840
So come over.
614
00:43:05,520 --> 00:43:08,800
I would,
but in case you hadn't noticed, Dazzle,
615
00:43:08,880 --> 00:43:11,400
I've already submitted
to something larger.
616
00:43:12,560 --> 00:43:14,920
The royal family of the United Kingdom.
617
00:43:15,000 --> 00:43:17,000
If I became Catholic,
618
00:43:17,680 --> 00:43:19,400
it would be a national scandal.
619
00:43:20,120 --> 00:43:22,880
There'd be talk of betrayal,
second Reformation.
620
00:43:23,400 --> 00:43:26,920
No, they'd make me give up my title
and kick me out.
621
00:43:27,000 --> 00:43:28,280
Would that be so bad?
622
00:43:29,840 --> 00:43:31,600
To free yourself once and for all?
623
00:43:32,960 --> 00:43:34,040
To find happiness?
624
00:43:35,360 --> 00:43:36,360
Why would I?
625
00:43:37,040 --> 00:43:38,240
The title,
626
00:43:38,320 --> 00:43:42,200
my seniority, the proximity to the Crown
is my happiness.
627
00:43:42,280 --> 00:43:44,880
It's who I am.
I don't expect you to understand.
628
00:43:44,960 --> 00:43:46,360
No, I don't understand!
629
00:43:46,440 --> 00:43:50,600
You've just discovered
terrible things about your family.
630
00:43:50,680 --> 00:43:53,480
A system that ignored
five members of its own to protect itself.
631
00:43:53,560 --> 00:43:56,240
Will that same system protect you? No!
632
00:43:57,040 --> 00:43:59,800
It doesn't protect anything
except the center.
633
00:43:59,880 --> 00:44:02,640
- Those away from the center...
- But I
am in the center!
634
00:44:03,200 --> 00:44:04,760
I am in the very center.
635
00:44:05,480 --> 00:44:06,920
I am the Queen's sister,
636
00:44:07,440 --> 00:44:09,640
daughter to a king-emperor,
637
00:44:09,720 --> 00:44:11,880
and I will always be in the center.
638
00:44:15,600 --> 00:44:17,120
Now go, Dazzle.
639
00:44:19,320 --> 00:44:21,680
Back to your ecstatic new family,
640
00:44:21,760 --> 00:44:23,640
and I will struggle on in mine.
641
00:44:28,760 --> 00:44:33,240
And I think it would be better
if we… don't see one another again.
642
00:44:41,800 --> 00:44:42,800
And…
643
00:44:44,680 --> 00:44:46,880
should you ever… find a moment…
644
00:44:50,040 --> 00:44:51,720
perhaps you will pray for me.
645
00:44:53,240 --> 00:44:54,240
I will.
646
00:45:01,400 --> 00:45:02,600
Your Royal Highness.
647
00:45:21,000 --> 00:45:24,680
♪
Yeah, I was ridin' high ♪
648
00:45:26,240 --> 00:45:29,200
♪
But then my ivory tower toppled ♪
649
00:45:29,760 --> 00:45:31,600
♪
And I tumbled from the sky ♪
650
00:45:32,720 --> 00:45:35,120
♪
I got a feelin' like I'm fallin' ♪
651
00:45:36,160 --> 00:45:38,040
♪
And you're the reason why ♪
47127