All language subtitles for The.Crown.S03E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,440 --> 00:00:54,600 It's over, Mother Superior. 2 00:00:54,680 --> 00:00:57,000 I brought the accounts so you can see. 3 00:00:57,240 --> 00:00:59,040 The money has run out. 4 00:00:59,680 --> 00:01:01,520 But we need medicine. 5 00:01:02,440 --> 00:01:04,160 We need beds. 6 00:01:04,240 --> 00:01:05,840 We need food. 7 00:01:07,320 --> 00:01:10,360 I can't turn people away. 8 00:01:11,000 --> 00:01:14,440 In the past, when funds have run low, 9 00:01:14,520 --> 00:01:17,160 you have managed to make personal contributions. 10 00:01:18,520 --> 00:01:21,080 I have already sold everything. 11 00:01:21,160 --> 00:01:23,640 Then we have no choice. 12 00:01:24,280 --> 00:01:26,360 The Order must close. 13 00:01:54,800 --> 00:01:56,280 And three, 14 00:01:56,360 --> 00:01:57,360 two... 15 00:02:01,680 --> 00:02:04,920 Tonight on Meet the Press, we have a very special guest indeed. 16 00:02:05,000 --> 00:02:07,680 His Royal Highness Prince Philip, the Duke of Edinburgh. 17 00:02:08,280 --> 00:02:13,960 Here in Washington as part of an 18-day tour of Canada and the United States. 18 00:02:14,400 --> 00:02:17,360 - Welcome, sir. - Thank you. Delighted to be here. 19 00:02:17,760 --> 00:02:20,320 Now, so many questions to ask, so little time. 20 00:02:20,600 --> 00:02:22,880 But one thing we'd like to clear up right away 21 00:02:23,240 --> 00:02:27,240 for all of us ignorant Americans who just don't understand. 22 00:02:27,320 --> 00:02:28,680 How come you're not king? 23 00:02:30,040 --> 00:02:34,200 Because when a king of England marries, his wife, whoever she is, 24 00:02:34,280 --> 00:02:36,400 automatically becomes queen, correct? 25 00:02:36,480 --> 00:02:37,720 Uh, yes, correct. 26 00:02:37,800 --> 00:02:41,080 So, when the Queen married you, what happened? 27 00:02:41,760 --> 00:02:44,440 As a fellow male, I am aggrieved. 28 00:02:45,080 --> 00:02:46,600 Yes, and you're right to be. 29 00:02:46,680 --> 00:02:49,520 - Hmm. - No, it's monstrously unjust. 30 00:02:51,040 --> 00:02:53,960 And to continue this theme of injustice, 31 00:02:54,040 --> 00:02:58,040 a recent news dispatch from London begins this way: 32 00:02:58,440 --> 00:03:01,920 "Queen Elizabeth has not had a pay raise in over 15 years." 33 00:03:02,000 --> 00:03:03,000 True. 34 00:03:03,360 --> 00:03:06,720 The article then goes on about the significant challenge 35 00:03:06,800 --> 00:03:10,840 the royal family faces in surviving on the existing allowance. 36 00:03:11,520 --> 00:03:14,880 Is this creating an awkward situation, sir? 37 00:03:14,960 --> 00:03:18,160 Very. We go into the red, I think, next year. 38 00:03:18,560 --> 00:03:23,120 Which, uh, which is not bad housekeeping, if you come to think of it. 39 00:03:23,200 --> 00:03:26,280 We've kept the whole thing going on a budget, 40 00:03:26,360 --> 00:03:30,360 which was based on the costs of... of over 15 years ago, 41 00:03:30,440 --> 00:03:32,560 when the Queen acceded to the throne. 42 00:03:33,760 --> 00:03:36,800 So, in order to afford everything... 43 00:03:36,880 --> 00:03:40,240 Well, very considerable corners have had to be cut, 44 00:03:40,320 --> 00:03:42,640 and it is beginning to have its effect. 45 00:03:43,480 --> 00:03:47,240 Now, if nothing happens, we shall either have to, um... 46 00:03:48,000 --> 00:03:49,080 I mean, I don't know. 47 00:03:49,160 --> 00:03:52,560 We, uh, we may have to move into smaller premises, who knows? 48 00:03:54,400 --> 00:03:57,480 - Smaller palaces? - Something like that. 49 00:03:58,200 --> 00:04:00,760 We've already embarked on a general belt-tightening 50 00:04:00,840 --> 00:04:02,600 which has not made life easy. 51 00:04:02,680 --> 00:04:06,000 I mean, for instance, we had a... we had a small yacht, 52 00:04:06,080 --> 00:04:07,680 which we have had to sell. 53 00:04:07,760 --> 00:04:08,680 Really? 54 00:04:08,760 --> 00:04:11,320 I shall probably have to give up polo fairly soon 55 00:04:11,400 --> 00:04:12,720 and things like that. 56 00:04:13,840 --> 00:04:17,560 Thank you. We'll be back with Meet the Press... 57 00:04:17,640 --> 00:04:19,840 International call, please. London, England. 58 00:04:21,000 --> 00:04:23,720 019460200. 59 00:04:27,920 --> 00:04:30,400 - Hello, Ken here. - Ken, it's John Armstrong. 60 00:04:30,480 --> 00:04:32,480 I'm in New York on the Muhammad Ali story, 61 00:04:32,560 --> 00:04:36,160 and I've just seen the Duke of Edinburgh give an interview on television here. 62 00:04:36,240 --> 00:04:39,560 Give me 600 words and hold the front page. 63 00:04:39,640 --> 00:04:41,800 - It's yours. - You won't regret it. 64 00:06:01,600 --> 00:06:03,040 Present arms! 65 00:06:14,840 --> 00:06:19,680 I had intended to start our agenda with the situation in Eastern Nigeria, 66 00:06:19,760 --> 00:06:21,880 but given the article in today's Guardian 67 00:06:21,960 --> 00:06:24,120 about His Royal Highness the Duke of Edinburgh... 68 00:06:24,200 --> 00:06:26,560 Yes, perhaps we ought to start with that. 69 00:06:27,440 --> 00:06:29,360 What was the reaction in Cabinet? 70 00:06:29,440 --> 00:06:31,000 Positive, on the whole. 71 00:06:31,080 --> 00:06:33,440 In view of the gloomy economic forecast, 72 00:06:33,520 --> 00:06:36,720 might I suggest that the government follows the advice of John Armstrong, 73 00:06:36,800 --> 00:06:38,400 writing in today's Guardian, 74 00:06:38,480 --> 00:06:42,280 and sells off an outdated and redundant piece of state infrastructure, 75 00:06:42,360 --> 00:06:43,440 the royal family. 76 00:06:45,880 --> 00:06:46,760 On the whole? 77 00:06:46,840 --> 00:06:49,440 Well, of course the usual suspects were jumping up and down. 78 00:06:49,520 --> 00:06:51,280 Benn, Crossman, Castle. 79 00:06:52,200 --> 00:06:53,320 You'd expect that. 80 00:06:53,400 --> 00:06:56,200 Perhaps a whip-round, "Buy the Prince a New Pony"? 81 00:06:56,680 --> 00:06:58,560 In the current economic climate, 82 00:06:58,640 --> 00:07:02,840 with honest working families up and down the country fighting to survive, 83 00:07:02,920 --> 00:07:07,680 I find a plea of poverty from a jumped-up freeloader like him 84 00:07:07,760 --> 00:07:10,600 not just inappropriate, but downright offensive. 85 00:07:10,680 --> 00:07:11,680 Hear, hear! 86 00:07:11,720 --> 00:07:15,960 I'm assuming you know what that family costs the British taxpayer each year. 87 00:07:16,040 --> 00:07:18,040 Two and a half million. 88 00:07:18,120 --> 00:07:21,480 Now, when you compare that to the average family... 89 00:07:21,560 --> 00:07:24,840 I do know that. £1,607. 90 00:07:24,920 --> 00:07:30,040 Per year. The royal family costs more than four times that per day. 91 00:07:30,120 --> 00:07:33,720 - And now they're asking for more! More! - Outrageous! 92 00:07:33,800 --> 00:07:35,880 Come on, Barbara, it's not cheap playing polo. 93 00:07:35,960 --> 00:07:38,320 How dare they? When half... 94 00:07:38,400 --> 00:07:42,680 It was the reaction from the rest of them that concerned me. 95 00:07:43,200 --> 00:07:45,200 The fence-sitters. 96 00:07:45,720 --> 00:07:46,720 Before the article, 97 00:07:46,800 --> 00:07:50,200 I would have said there were six hardliners in Cabinet 98 00:07:50,280 --> 00:07:52,080 in favor of cutting the Civil List 99 00:07:52,160 --> 00:07:55,360 against 14 whom we might call moderates. 100 00:07:57,520 --> 00:08:01,120 Now, the figures are more like ten to ten. 101 00:08:02,200 --> 00:08:06,680 - That's a significant and worrying swing. - And your own position? 102 00:08:08,000 --> 00:08:08,880 Mine, ma'am? 103 00:08:08,960 --> 00:08:10,680 Yes, Prime Minister, yours. 104 00:08:11,040 --> 00:08:12,600 You hold the casting vote. 105 00:08:14,840 --> 00:08:17,800 Well, I've always been an ardent supporter of the monarchy, 106 00:08:18,320 --> 00:08:19,680 as the record shows. 107 00:08:20,920 --> 00:08:24,000 But when it comes to a plea of poverty 108 00:08:24,080 --> 00:08:26,920 from the husband of the richest woman in the world 109 00:08:27,280 --> 00:08:31,640 and an appeal to the British taxpayer for a pay rise at a time like this, 110 00:08:32,280 --> 00:08:34,240 even I find myself... 111 00:08:35,880 --> 00:08:37,120 conflicted. 112 00:08:37,640 --> 00:08:39,800 I mean, what does he want us to do? 113 00:08:39,880 --> 00:08:43,760 Live in a semi-detached? Travel everywhere on the omnibus? 114 00:08:43,840 --> 00:08:45,680 Actually, he did mention travel. 115 00:08:46,720 --> 00:08:48,880 That the royal yacht is funded by the Navy, 116 00:08:49,360 --> 00:08:51,480 our aeroplanes by the Air Force, 117 00:08:51,920 --> 00:08:54,320 and that Margaret's recent holiday in America 118 00:08:54,400 --> 00:08:56,240 cost the Exchequer £30,000. 119 00:08:56,320 --> 00:08:59,320 For which, I am told, she did two days' actual work. 120 00:08:59,400 --> 00:09:03,520 Margaret's holiday not only secured a multi-million pound bailout, 121 00:09:03,600 --> 00:09:06,600 but she also got rave reviews in every newspaper in the world, 122 00:09:07,040 --> 00:09:09,800 which is a darn sight more than Mr. Wilson and his... 123 00:09:10,200 --> 00:09:13,840 economically incompetent socialist chums have achieved. 124 00:09:17,600 --> 00:09:18,600 Leave it with me. 125 00:09:20,800 --> 00:09:21,920 What does that mean? 126 00:09:23,400 --> 00:09:26,000 It means this needs a response. 127 00:09:26,920 --> 00:09:28,040 A robust response. 128 00:09:28,400 --> 00:09:32,160 - Philip... - You deserve to be paid properly. 129 00:09:32,960 --> 00:09:34,880 We deserve to be paid properly. 130 00:09:35,920 --> 00:09:38,000 Well, I'm not going to rest until we are. 131 00:10:10,640 --> 00:10:15,680 It's a genuine Ceylon sapphire 132 00:10:16,200 --> 00:10:18,640 set in diamonds. 133 00:10:19,000 --> 00:10:21,080 No genuine sapphire is that size. 134 00:10:21,160 --> 00:10:23,400 If even a fraction of that were real, it would be... 135 00:10:23,480 --> 00:10:25,320 Test it. 136 00:10:59,360 --> 00:11:03,240 When you come up with an honest price, 137 00:11:03,320 --> 00:11:05,960 I will consider selling it. 138 00:11:06,840 --> 00:11:12,440 You can find me at the Christian Sisterhood of Martha and Mary. 139 00:11:12,840 --> 00:11:15,920 10 Pefkon Street, Neo Iraklio. 140 00:11:35,200 --> 00:11:36,520 Unbelievable! 141 00:11:36,600 --> 00:11:39,600 The jewelry gangs these days! 142 00:11:39,680 --> 00:11:40,920 The lengths they go to! 143 00:12:03,200 --> 00:12:05,256 - Did you arrest her? - Who? 144 00:12:05,280 --> 00:12:06,960 The fake nun. 145 00:12:07,240 --> 00:12:09,800 There's nothing fake about her, you idiot. 146 00:12:10,160 --> 00:12:12,880 She's a real nun. And a real princess. 147 00:12:13,080 --> 00:12:13,960 What? 148 00:12:14,040 --> 00:12:18,440 Princess Alice of Greece and Denmark was born in Windsor Castle. 149 00:12:18,920 --> 00:12:23,880 Her great-uncle was the Tsar of Russia, her great-grandmother was Queen Victoria, 150 00:12:23,960 --> 00:12:27,520 and her son is married to the Queen of England. 151 00:12:36,120 --> 00:12:41,680 Did you come up with a price yet, sweetie? 152 00:12:46,520 --> 00:12:48,800 Uh, sweetie, are you there? 153 00:12:51,440 --> 00:12:52,440 Can you hear me? 154 00:12:56,200 --> 00:12:57,200 Sweetie? 155 00:12:59,200 --> 00:13:00,200 Sweetie? 156 00:13:04,360 --> 00:13:06,280 Hello, sweetie? 157 00:13:09,040 --> 00:13:10,440 Your Royal Highness. 158 00:13:12,600 --> 00:13:16,400 Hello, sweetie? Can you hear me? Do pick up. 159 00:13:19,280 --> 00:13:20,440 Hello? 160 00:13:24,080 --> 00:13:27,080 - Your Royal Highness. - Hello? Sweetie? 161 00:13:27,160 --> 00:13:28,720 - Your Majesty. - Yes. 162 00:13:28,800 --> 00:13:30,976 - His Royal Highness the Duke of... - Not me, I'm afraid. 163 00:13:31,000 --> 00:13:33,880 I'm "darling" or "cabbage." "Sweetie" is someone else. 164 00:13:35,920 --> 00:13:37,720 Ah, you see? It works. 165 00:13:39,360 --> 00:13:41,560 - You asked to see me. - Yes. 166 00:13:47,080 --> 00:13:48,080 So... 167 00:13:49,120 --> 00:13:51,680 - I've spoken to Colonel Adeane. - Yes. 168 00:13:51,760 --> 00:13:53,480 - And Martin Charteris. - Yes. 169 00:13:53,560 --> 00:13:55,520 - And William Heseltine. - Oh. 170 00:13:55,600 --> 00:13:57,720 A collection of the people you most hate in life. 171 00:13:58,280 --> 00:14:00,600 - Hmm. - Well, we all got together. 172 00:14:00,680 --> 00:14:03,320 In a reptile cage? At a zoo? 173 00:14:03,400 --> 00:14:07,600 No. It was decided that as part of a new public relations initiative, 174 00:14:07,680 --> 00:14:09,720 - you're going to be launched. - What? 175 00:14:10,320 --> 00:14:11,880 Well, not like a rocket. 176 00:14:12,680 --> 00:14:15,000 - Well, perhaps a bit like a rocket. - Ah... 177 00:14:15,080 --> 00:14:16,360 And to that end, 178 00:14:16,440 --> 00:14:19,200 I'd like you to participate, alongside the whole family, 179 00:14:19,280 --> 00:14:21,840 in a landmark film to be shown on television. 180 00:14:21,920 --> 00:14:22,920 Mm-hmm? 181 00:14:24,080 --> 00:14:26,000 I've told you the story, haven't I? 182 00:14:26,080 --> 00:14:28,320 That when I was a baby... 183 00:14:28,400 --> 00:14:30,280 - Yes. - ...we had to flee Greece. 184 00:14:30,360 --> 00:14:32,640 - Yes, in a lemon crate. - An orange crate. 185 00:14:32,720 --> 00:14:36,880 And that was because the people had taken against us as the royal family. 186 00:14:37,320 --> 00:14:39,640 From that moment on, we were displaced. 187 00:14:40,640 --> 00:14:41,640 In exile. 188 00:14:42,200 --> 00:14:45,080 I was... I was without a proper home, without a family. 189 00:14:45,440 --> 00:14:48,440 And I... I don't want that for us. 190 00:14:49,000 --> 00:14:51,880 I want people to like us, to feel that they know us. 191 00:14:53,320 --> 00:14:55,440 I know you value your privacy, 192 00:14:55,520 --> 00:14:57,880 but I think there's a lot about you that they would like 193 00:14:57,960 --> 00:14:59,280 if they... if they got a chance. 194 00:14:59,640 --> 00:15:02,840 The fact that, generally, you're good value for money. 195 00:15:02,920 --> 00:15:04,960 Like a pair of long-lasting boots? 196 00:15:06,520 --> 00:15:10,560 Is there anything one loves more in life than a pair of long-lasting boots? 197 00:15:13,400 --> 00:15:15,920 - It all sounds hideous. - Yes. 198 00:15:16,640 --> 00:15:18,240 I thought that's what you'd say. 199 00:15:18,640 --> 00:15:20,800 But if you and the other reptiles insist... 200 00:15:22,120 --> 00:15:23,400 I'm afraid we do. 201 00:15:40,480 --> 00:15:41,640 A film? 202 00:15:41,720 --> 00:15:44,600 Yes. It's a... it's a documentary film. 203 00:15:46,640 --> 00:15:50,680 - Tony, do you want to... - It means, um... no acting. 204 00:15:51,080 --> 00:15:54,200 No artifice. Just the real thing. 205 00:15:54,280 --> 00:15:55,960 Like one of those wildlife films. 206 00:15:56,040 --> 00:15:58,080 - Oh, I like those. - Hmm. 207 00:15:58,760 --> 00:16:02,880 Yes, except this time, we are the endangered species. 208 00:16:03,360 --> 00:16:06,120 Yes, exactly. It will follow all of us in our daily lives 209 00:16:06,200 --> 00:16:09,840 to prove to everyone out there what we in here already know. 210 00:16:13,600 --> 00:16:16,000 - What's that? - Well, how hard we all work. 211 00:16:16,600 --> 00:16:19,280 And what good value we represent. 212 00:16:19,680 --> 00:16:22,320 How much we deserve the taxpayers' money. 213 00:16:22,400 --> 00:16:24,960 So we'll all have to get used to cameras being here all the time? 214 00:16:25,040 --> 00:16:28,120 Not all the time. They will follow us on and off over the next few months. 215 00:16:28,520 --> 00:16:32,160 So, all of you on best behavior. 216 00:16:39,080 --> 00:16:41,120 It's jolly powerful that light, isn't it? 217 00:16:41,200 --> 00:16:42,680 Back it up, would you, Gary? 218 00:16:42,920 --> 00:16:44,720 - I'm sorry, ma'am. - Yes, thank you. 219 00:16:53,000 --> 00:16:54,360 Ronald Lee. 220 00:16:56,120 --> 00:16:57,200 David Salt. 221 00:16:59,200 --> 00:17:01,000 - Terry Edwards. - Your Majesty. 222 00:17:02,200 --> 00:17:03,480 Sally Phipps. 223 00:17:04,160 --> 00:17:06,480 It must all seem very glamorous. 224 00:17:07,160 --> 00:17:10,680 The British Olympic team for lunch, the American President for dinner, 225 00:17:11,440 --> 00:17:12,600 but it's a lot of work, 226 00:17:12,680 --> 00:17:15,160 a lot of preparation, and a lot of expense. 227 00:17:15,800 --> 00:17:17,920 In terms of what it actually achieves, 228 00:17:18,560 --> 00:17:20,880 I like think that it, we, are... 229 00:17:21,800 --> 00:17:23,200 worth every penny. 230 00:17:24,120 --> 00:17:25,560 Gents, over here. 231 00:17:26,280 --> 00:17:27,280 Go on. 232 00:17:39,320 --> 00:17:41,120 - Good afternoon, Prime Minister. - Afternoon. 233 00:17:41,200 --> 00:17:44,080 I was half-expecting cameras here to greet me. 234 00:17:44,160 --> 00:17:45,960 Lights, microphones... 235 00:17:46,040 --> 00:17:47,080 Oh, you've heard? 236 00:17:47,160 --> 00:17:48,040 Yes. 237 00:17:48,120 --> 00:17:51,360 I'm afraid my husband is quite taken by the idea of this documentary. 238 00:17:51,440 --> 00:17:53,600 And while I might not understand television, 239 00:17:53,680 --> 00:17:55,040 I do understand marriage, 240 00:17:55,120 --> 00:17:57,400 and when it is important to let someone shine. 241 00:17:58,120 --> 00:18:01,440 Now, we have a lot to catch up on, not least a military coup in Athens. 242 00:18:01,520 --> 00:18:05,320 Yes, um... where, I believe, your mother-in-law's still living. 243 00:18:06,280 --> 00:18:10,400 According to the Foreign Office, it's possible she's in some danger. 244 00:18:12,720 --> 00:18:15,000 This is a public announcement. 245 00:18:15,080 --> 00:18:17,000 The government has fallen, 246 00:18:17,080 --> 00:18:21,520 and the military has assumed control of the city and the country. 247 00:18:21,600 --> 00:18:27,000 All foreign nationals must leave immediately. 248 00:18:27,080 --> 00:18:29,040 ...a shot of the table and... 249 00:18:29,120 --> 00:18:31,600 And I'll sort of just chat about preparations. 250 00:18:31,680 --> 00:18:34,160 We'll capture some of your conversations with the staff. 251 00:18:35,080 --> 00:18:36,640 How long will that take? 252 00:18:36,720 --> 00:18:38,480 We should be ready any second. 253 00:18:41,960 --> 00:18:43,720 Is that the most recent shot list? 254 00:18:44,120 --> 00:18:46,120 - Carry on. - Yes, sir. 255 00:18:50,640 --> 00:18:51,720 Hello, you. 256 00:18:52,720 --> 00:18:54,600 I spoke to the Prime Minister today. 257 00:18:54,680 --> 00:18:58,040 As you know, Athens is in the throes of a military coup. 258 00:18:58,640 --> 00:18:59,720 Yes. 259 00:18:59,800 --> 00:19:02,640 The Foreign Office view is that we should send a plane 260 00:19:02,720 --> 00:19:04,400 to bring your mother to England 261 00:19:04,480 --> 00:19:06,200 - to live here with us. - Here? 262 00:19:06,280 --> 00:19:09,360 Yes, here. I'm sure you'll agree there's room at the inn. 263 00:19:09,440 --> 00:19:11,160 - When? - As soon as possible. 264 00:19:11,240 --> 00:19:12,560 - Tomorrow? - We can't do that. 265 00:19:12,920 --> 00:19:14,456 - Why not? - In case you hadn't noticed, 266 00:19:14,480 --> 00:19:17,120 we have cameras crawling all over the place. 267 00:19:17,200 --> 00:19:18,800 As it happens, I had noticed. 268 00:19:18,880 --> 00:19:22,320 Well, we can't afford to have my mother jeopardize this film. 269 00:19:22,400 --> 00:19:24,496 - You know what she's like. - A little eccentric, yes. 270 00:19:24,520 --> 00:19:25,600 No, more than that. 271 00:19:25,680 --> 00:19:29,280 She's not of our world, nor, frankly, suited to it. She's... 272 00:19:30,560 --> 00:19:34,520 She's been in institutions most of her adult life. She's not... 273 00:19:35,360 --> 00:19:38,680 She's not well. And with this film, appearances are vital. 274 00:19:38,760 --> 00:19:42,280 We need to be careful, very careful. The answer is no. 275 00:19:47,760 --> 00:19:48,960 Are you ready? 276 00:19:50,920 --> 00:19:52,400 Come on. 277 00:19:52,640 --> 00:19:54,480 - Camera ready. - Hurry up. 278 00:19:54,520 --> 00:19:57,200 Of course she should come. She's 82. 279 00:19:57,440 --> 00:19:59,240 And if being mother to the Duke of Edinburgh, 280 00:19:59,320 --> 00:20:01,920 mother-in-law to the Queen isn't qualification enough, 281 00:20:02,000 --> 00:20:04,800 the fact that she's grandmother to our future king is. 282 00:20:04,880 --> 00:20:06,200 Bring her over. 283 00:20:06,280 --> 00:20:09,360 Put her in a room next to Princess Anne. She can keep an eye on her. 284 00:20:09,600 --> 00:20:10,840 Yes, ma'am. 285 00:20:32,920 --> 00:20:38,480 Goodbye, my dear family. 286 00:20:41,720 --> 00:20:42,880 Goodbye... 287 00:20:44,920 --> 00:20:47,600 my dear sisters. 288 00:20:51,680 --> 00:20:57,800 May the Lord bless you. 289 00:20:59,320 --> 00:21:03,640 May the Lord protect you. 290 00:22:15,120 --> 00:22:16,640 Thank you, dear. 291 00:22:26,680 --> 00:22:27,960 Your Royal Highness. 292 00:22:29,840 --> 00:22:30,920 Thank you. 293 00:22:32,240 --> 00:22:33,480 Please, this way. 294 00:22:55,960 --> 00:22:57,520 Your Majesty. 295 00:22:57,880 --> 00:23:00,760 We're so happy to have you here with us, safe and sound. 296 00:23:01,200 --> 00:23:03,040 You're very kind. 297 00:23:03,360 --> 00:23:04,520 Too kind. 298 00:23:11,360 --> 00:23:12,480 Bubbikins? 299 00:23:13,120 --> 00:23:16,200 I'm afraid your dear son is indisposed at the moment. 300 00:23:16,600 --> 00:23:18,560 We're in the middle of having a film made. 301 00:23:20,240 --> 00:23:21,240 What? 302 00:23:21,880 --> 00:23:24,320 It doesn't matter. He'll come and visit you soon. 303 00:23:24,400 --> 00:23:27,320 You must be tired. We'll find someone to take you to your room. 304 00:23:27,560 --> 00:23:28,880 Thank you. 305 00:23:40,960 --> 00:23:42,840 - Bubbikins? - Yes. 306 00:24:13,880 --> 00:24:16,040 Your room, Your Royal Highness. 307 00:24:17,200 --> 00:24:18,200 Oh! 308 00:24:18,600 --> 00:24:19,800 It's lovely. 309 00:24:25,560 --> 00:24:28,760 Your Royal Highness, just to say that Princess Alice has arrived. 310 00:24:31,960 --> 00:24:33,200 Thank you, Martin. 311 00:25:43,400 --> 00:25:45,720 Mama, please! Please! 312 00:25:47,400 --> 00:25:48,400 Mama! 313 00:26:27,880 --> 00:26:29,960 Sir, they're ready for you. 314 00:26:39,240 --> 00:26:42,040 Early morning, semi-detached, Highgate, London. 315 00:26:42,120 --> 00:26:45,240 - Industrial consultant Rex... - They're rolling, dear. 316 00:26:45,840 --> 00:26:48,320 We are being filmed watching television. 317 00:26:49,000 --> 00:26:51,160 That people might watch us 318 00:26:51,640 --> 00:26:55,240 watching television on their own television sets at home. 319 00:26:56,480 --> 00:26:59,360 This really is plumbing new depths of banality. 320 00:27:01,680 --> 00:27:03,961 They're simple to operate, and experts predict 321 00:27:04,040 --> 00:27:05,440 that in 20 years' time, 322 00:27:05,520 --> 00:27:08,640 all new houses will be built with special computer points 323 00:27:08,720 --> 00:27:10,680 and that terminals will be cheaper to rent 324 00:27:10,760 --> 00:27:12,040 than today's telephones. 325 00:27:12,640 --> 00:27:15,440 - What do we do now? - Do you expect us to say something? 326 00:27:16,480 --> 00:27:18,520 - Yes. - Well, what? 327 00:27:18,600 --> 00:27:20,280 Did someone prepare something? 328 00:27:20,680 --> 00:27:22,080 I think the general idea 329 00:27:22,160 --> 00:27:24,920 is it be unscripted to reflect a normal evening. 330 00:27:25,560 --> 00:27:27,760 This is nothing like a normal evening. 331 00:27:28,120 --> 00:27:29,480 If it was a normal evening, 332 00:27:29,560 --> 00:27:35,200 we'd all be on our own in sad isolation in individual palaces. 333 00:27:35,280 --> 00:27:37,000 It wouldn't be crowded like this. 334 00:27:37,080 --> 00:27:40,600 This is like some kind of nightmare Christmas. 335 00:27:40,680 --> 00:27:42,000 Rex Malik sees a future world 336 00:27:42,080 --> 00:27:44,600 where children could be virtually educated by computer, 337 00:27:44,680 --> 00:27:46,640 where every home will have its own terminal 338 00:27:46,720 --> 00:27:47,936 plugged into a central brain... 339 00:27:47,960 --> 00:27:50,840 Uh, perhaps, Your Majesties, Your Royal Highnesses, 340 00:27:50,920 --> 00:27:54,120 perhaps you might comment on what's on the television. 341 00:27:55,280 --> 00:27:59,680 That'd be easier if there was something remotely amusing to watch. 342 00:27:59,760 --> 00:28:01,160 I agree. This is deathly. 343 00:28:01,520 --> 00:28:03,200 Things might improve with a drink. 344 00:28:03,280 --> 00:28:04,800 Everything improves with a drink. 345 00:28:04,880 --> 00:28:05,920 Not everything. 346 00:28:06,280 --> 00:28:07,840 Oh, don't be such a prig. 347 00:28:08,320 --> 00:28:09,480 Colin. 348 00:28:09,880 --> 00:28:12,480 - And cut. - Oh, thank God for that. 349 00:28:31,400 --> 00:28:32,560 Hello? 350 00:28:37,800 --> 00:28:38,840 Hello? 351 00:28:58,720 --> 00:29:00,360 Hello, dear. 352 00:29:01,440 --> 00:29:02,600 Do you mind? 353 00:29:03,400 --> 00:29:05,280 No, no, not at all. 354 00:29:05,400 --> 00:29:08,600 There wasn't a light to be had anywhere in the palace. 355 00:29:11,440 --> 00:29:12,440 Who's that? 356 00:29:12,640 --> 00:29:16,600 The Duke of Edinburgh's mother, Princess Alice of Greece and Denmark. 357 00:29:38,960 --> 00:29:40,000 For God's sake. 358 00:29:40,080 --> 00:29:41,480 Somebody stop that. 359 00:29:43,320 --> 00:29:45,400 Now! Damn it! 360 00:29:50,320 --> 00:29:51,960 Tell us about your convent. 361 00:29:52,680 --> 00:29:58,720 Yes, it's called the Sisterhood of Martha and Mary, 362 00:29:58,800 --> 00:30:02,120 and it's at 10 Pefkon Street in Athens. 363 00:30:04,280 --> 00:30:07,120 Tell us more about Greece. Is Greece in trouble today? 364 00:30:07,200 --> 00:30:08,960 Is that what brought you to this... 365 00:30:09,520 --> 00:30:10,520 Stop. 366 00:30:31,240 --> 00:30:34,040 It's a nightmare. We have to get her out of here. 367 00:30:34,120 --> 00:30:35,840 - Somewhere no one will see her. - What? 368 00:30:35,920 --> 00:30:37,880 We are in the middle of filming a documentary, 369 00:30:37,960 --> 00:30:40,400 which is critical as a public relations exercise. 370 00:30:40,480 --> 00:30:43,000 On this occasion, the filmmakers agreed to give up the footage. 371 00:30:43,080 --> 00:30:45,240 Next time, they might not be so kind. 372 00:30:45,800 --> 00:30:49,840 Her presence at the palace threatens to derail the entire thing. 373 00:30:49,920 --> 00:30:52,120 - Why are you so angry with her? - I'm not angry. 374 00:30:52,200 --> 00:30:53,440 Yes, you are. You're furious. 375 00:30:54,400 --> 00:30:56,960 Have you even been to see her yet since she arrived? 376 00:30:59,400 --> 00:31:02,000 - You haven't. - Let me give you some advice. 377 00:31:02,320 --> 00:31:04,560 Stop patronizing me! 378 00:31:04,800 --> 00:31:08,720 Stop interfering and stop meddling. Just stop. You know nothing. 379 00:31:09,240 --> 00:31:10,800 I know that she's your mother. 380 00:31:16,200 --> 00:31:19,280 - Technically, yes. - What is that supposed to mean? 381 00:31:20,360 --> 00:31:22,240 It means she gave birth to me. 382 00:31:24,000 --> 00:31:25,440 She was never a mother. 383 00:31:26,800 --> 00:31:27,800 Philip. 384 00:31:30,640 --> 00:31:31,640 Philip! 385 00:31:49,640 --> 00:31:52,840 Rosa came running to me in the middle of the night and said, 386 00:31:52,920 --> 00:31:55,880 "We have to get more buckets!" 387 00:31:55,960 --> 00:31:58,520 It was like listening to an orchestra overnight. 388 00:31:58,600 --> 00:32:00,400 Ping, pong, ping... 389 00:32:01,600 --> 00:32:03,320 It was really quite funny, 390 00:32:03,400 --> 00:32:06,720 except, of course, we were all soaking wet and jolly cold. 391 00:32:06,800 --> 00:32:08,160 Ah, two of you. 392 00:32:11,920 --> 00:32:14,160 - Your Majesty. - Oh. 393 00:32:14,240 --> 00:32:18,320 Yaya's been telling me the most incredible stories about her life. 394 00:32:18,400 --> 00:32:19,400 Has she? 395 00:32:19,640 --> 00:32:22,320 I just came to make sure you had everything you need. Please. 396 00:32:22,400 --> 00:32:25,440 Oh, yes. I have more than everything. 397 00:32:25,520 --> 00:32:27,080 But her convent doesn't. 398 00:32:27,240 --> 00:32:29,760 - Darling, shush. - It needs £200 for the roof. 399 00:32:29,840 --> 00:32:32,280 - Really? - It's true. 400 00:32:32,480 --> 00:32:36,240 And £300 for new medicine and beds. 401 00:32:36,320 --> 00:32:39,680 So, we're busy writing to patrons and benefactors, asking for money. 402 00:32:40,160 --> 00:32:42,160 The palace writing paper... 403 00:32:42,920 --> 00:32:44,480 we think it could help. 404 00:32:44,840 --> 00:32:47,960 And if there's anything here we might consider selling. 405 00:32:48,840 --> 00:32:50,000 Such as? 406 00:32:51,120 --> 00:32:52,120 A painting. 407 00:32:52,760 --> 00:32:53,880 A painting? 408 00:32:56,040 --> 00:32:57,040 Or a clock. 409 00:32:58,280 --> 00:33:00,360 There are so many clocks everywhere. 410 00:33:00,840 --> 00:33:03,560 You wouldn't miss one or two, surely? 411 00:33:03,680 --> 00:33:07,640 It's not quite so simple. Some of them aren't ours to sell. 412 00:33:08,760 --> 00:33:12,080 But maybe your darling son will be good enough to make a donation. 413 00:33:12,960 --> 00:33:13,960 Oh. 414 00:33:14,840 --> 00:33:16,160 Bubbikins. 415 00:33:18,920 --> 00:33:19,920 Yes, Bubbikins. 416 00:33:21,000 --> 00:33:24,000 In the meantime, we'll get you some more cigarettes, 417 00:33:24,080 --> 00:33:28,960 and I promise we'll have a big jumble sale of all the palace valuables on our return. 418 00:33:30,440 --> 00:33:31,480 Please. 419 00:33:36,240 --> 00:33:37,240 What? 420 00:33:42,160 --> 00:33:44,040 - Morning, Bridget. - Morning, John. 421 00:33:44,560 --> 00:33:47,920 - Excited to watch tonight? - I couldn't be more excited. 422 00:33:52,280 --> 00:33:53,960 - Morning, Bridget. - Good morning. 423 00:34:02,560 --> 00:34:03,560 Right. 424 00:34:04,040 --> 00:34:05,200 Turn it on. 425 00:34:10,880 --> 00:34:15,160 Buckingham Palace, known around the world as the home of Queen Elizabeth II. 426 00:34:15,960 --> 00:34:18,840 - Until now, an impenetrable fortress... - Here we go. 427 00:34:18,920 --> 00:34:20,680 ...its inner workings hidden from view. 428 00:34:20,760 --> 00:34:22,920 That is all about to change. 429 00:34:23,360 --> 00:34:26,120 We have been granted a rare peek behind the curtains 430 00:34:26,200 --> 00:34:29,000 to the home of the most important family in Britain. 431 00:34:30,280 --> 00:34:31,520 As the day begins... 432 00:34:31,880 --> 00:34:33,840 Oh, no, my hair looks frightful. 433 00:34:33,920 --> 00:34:36,720 How many pounds do they say the camera adds, dear? 434 00:34:36,800 --> 00:34:38,800 Shush. 435 00:34:38,880 --> 00:34:40,760 - But like many of her subjects... - Turn it up. 436 00:34:40,840 --> 00:34:43,496 ...the Queen has an office job, and with five departments to manage, 437 00:34:43,520 --> 00:34:45,760 she relies heavily on her private secretaries. 438 00:34:45,840 --> 00:34:46,880 Thank you. 439 00:34:47,680 --> 00:34:49,160 And these are the... 440 00:34:49,960 --> 00:34:51,360 recommendations for the... 441 00:34:51,440 --> 00:34:55,120 These men manage all the Queen's engagements and responsibilities, 442 00:34:55,200 --> 00:34:58,120 and nothing goes on in the palace without their knowledge. 443 00:34:58,800 --> 00:35:01,800 As the day goes on, it brings with it more royal duties. 444 00:35:01,880 --> 00:35:03,560 I hereby list the following titles... 445 00:35:03,640 --> 00:35:06,360 First of all, a meeting of the Privy Council. 446 00:35:07,160 --> 00:35:10,320 Now, you might be wondering why no one is sitting down. 447 00:35:10,400 --> 00:35:12,640 Well, no one quite knows the answer. 448 00:35:12,720 --> 00:35:14,960 But it certainly helps to keep things brief. 449 00:35:15,440 --> 00:35:17,440 I wonder what's more dull, 450 00:35:18,040 --> 00:35:19,720 having to sit through one of those meetings 451 00:35:19,760 --> 00:35:21,136 or having to watch it on television. 452 00:35:21,160 --> 00:35:23,800 But it's not only the Queen who has royal duties. 453 00:35:23,880 --> 00:35:26,760 The Queen Mother, too, carries out many public engagements. 454 00:35:26,840 --> 00:35:28,960 Well, they captured your best side, at least. 455 00:35:29,040 --> 00:35:30,240 Shush. 456 00:35:32,240 --> 00:35:35,400 Oh, look, Mummy. It's your big close-up. 457 00:35:35,480 --> 00:35:37,320 I'm ready, Mr. DeMille! 458 00:35:40,720 --> 00:35:43,120 One of Her Majesty's favorite pastimes 459 00:35:43,200 --> 00:35:47,480 is overseeing operations at the 150-acre stud at Sandringham. 460 00:35:47,680 --> 00:35:50,720 But even then, royal duties never let up. 461 00:35:53,560 --> 00:35:56,360 Nor does the endless round of functions and receptions. 462 00:35:58,120 --> 00:36:00,720 There's always some kind of occasion to prepare for, 463 00:36:00,800 --> 00:36:02,080 and, whatever the function, 464 00:36:02,160 --> 00:36:05,360 the quality of food and service must be second to none. 465 00:36:06,760 --> 00:36:10,960 These events may seem indulgent, but they are of national importance, 466 00:36:11,560 --> 00:36:12,840 as is the formality. 467 00:36:13,240 --> 00:36:16,040 Ambassadors must be treated exactly the same 468 00:36:16,120 --> 00:36:19,040 to avoid the impression that one is favored over another. 469 00:36:19,120 --> 00:36:21,120 It's been a great honor, Your Majesty. 470 00:36:21,160 --> 00:36:23,160 I found it very interesting, Ambassador. 471 00:36:23,240 --> 00:36:25,560 World problems are so complex, aren't they? 472 00:36:25,640 --> 00:36:27,880 Of course, it's not all dinners and duty. 473 00:36:28,280 --> 00:36:32,000 Although the Queen and Prince Philip are often separated from their children, 474 00:36:32,080 --> 00:36:34,600 the holidays are a time for family, 475 00:36:34,680 --> 00:36:37,480 and they make sure to take them regularly and often. 476 00:36:37,560 --> 00:36:39,280 - Night, John. - Night, Sally. 477 00:36:41,000 --> 00:36:43,760 A favorite destination is Balmoral Castle... 478 00:36:44,800 --> 00:36:47,240 ...the Queen's private residence in the Highlands of Scotland. 479 00:36:48,320 --> 00:36:52,120 "Last night, the nation tuned in as one to watch a documentary 480 00:36:52,640 --> 00:36:56,240 that would restore the royal family to their rightful place 481 00:36:56,320 --> 00:36:58,640 at the heart of the nation's affections. 482 00:36:59,400 --> 00:37:02,560 Sadly, that was not what they got. 483 00:37:03,240 --> 00:37:05,800 It's hard to imagine what they were thinking, 484 00:37:06,200 --> 00:37:09,480 agreeing to open the doors to television cameras. 485 00:37:09,560 --> 00:37:12,880 That stripped of all ceremony and mystery, 486 00:37:12,960 --> 00:37:18,120 we would marvel at how normal they were, how remarkably like us. 487 00:37:19,760 --> 00:37:22,560 That watching them travel from castle to castle, 488 00:37:22,640 --> 00:37:27,320 palace to palace in yachts and aeroplanes we pay for, 489 00:37:27,520 --> 00:37:32,240 stalking on land they own, fishing on rivers they own, 490 00:37:32,320 --> 00:37:35,240 and cooking barbecues in forests they own, 491 00:37:35,440 --> 00:37:38,840 we would reflect on how tirelessly they toil, 492 00:37:38,920 --> 00:37:41,080 what good value for money they represent, 493 00:37:41,160 --> 00:37:44,200 and be moved to increase the amount of money we pay them." 494 00:37:44,280 --> 00:37:47,280 Louder, John. Don't be shy! Come on! 495 00:37:47,360 --> 00:37:49,160 Let's all hear it. Come on, John. 496 00:37:49,240 --> 00:37:52,760 - Come on. - "Even the most ardent monarchist 497 00:37:52,840 --> 00:37:57,880 must concede that the strongest piece of armor in the monarchy's arsenal 498 00:37:57,960 --> 00:37:59,480 is its sense of mystery, 499 00:37:59,560 --> 00:38:03,760 - from which derives its air of majesty." - Hear, hear! 500 00:38:04,800 --> 00:38:07,800 "The only thing awe-inspiring about this lot 501 00:38:07,880 --> 00:38:11,480 is the size of their over-inflated sense of self-entitlement... 502 00:38:14,200 --> 00:38:17,200 ...and their ability to practice a line in small talk 503 00:38:17,280 --> 00:38:20,240 that would have life support patients reaching for the off switch." 504 00:38:21,560 --> 00:38:23,360 Well done, John. Well done. 505 00:38:44,480 --> 00:38:46,960 Wonderful viewing figures. 506 00:38:47,040 --> 00:38:50,560 The highest for a factual documentary ever. 507 00:38:54,000 --> 00:38:57,160 And some lovely reviews in the newspapers this morning. 508 00:38:57,240 --> 00:39:00,120 - They were brutal. - None that I read. 509 00:39:10,360 --> 00:39:14,600 I like to think I understand television as well as anyone in the country. 510 00:39:15,640 --> 00:39:18,040 I owe my political life to it. 511 00:39:19,120 --> 00:39:22,800 And that's because I've learned, over time, how to do it. 512 00:39:23,400 --> 00:39:25,200 How to make it work for me. 513 00:39:26,040 --> 00:39:29,960 Perhaps the royal family is not best suited to it. 514 00:39:31,240 --> 00:39:34,880 - Television is good for normal people. - But that was the whole point. 515 00:39:35,480 --> 00:39:38,560 To show everyone that behind palace gates, we are perfectly normal people. 516 00:39:38,840 --> 00:39:42,040 - No, ma'am, you're not normal. - Aren't we? 517 00:39:42,680 --> 00:39:45,720 We wake up in the morning, go to bed at night. 518 00:39:45,800 --> 00:39:48,680 We work, get tired, get colds. 519 00:39:49,160 --> 00:39:52,240 We have uncles that embarrass us, Christmases to endure. 520 00:39:52,320 --> 00:39:53,600 We are perfectly normal. 521 00:39:53,680 --> 00:39:57,320 But people don't consider you to be and... 522 00:39:59,200 --> 00:40:02,440 if I may say, and this is where it gets a little complicated... 523 00:40:04,840 --> 00:40:06,480 they don't want you to be normal. 524 00:40:07,560 --> 00:40:11,400 Well, what do they want? Tell me. It's all any of us want to know. 525 00:40:11,960 --> 00:40:13,200 What do you want from us? 526 00:40:13,280 --> 00:40:15,480 Well, the truth is, we don't know what we want. 527 00:40:18,040 --> 00:40:20,960 Other than we want you to be ideal. 528 00:40:22,480 --> 00:40:24,440 An ideal. 529 00:40:24,520 --> 00:40:26,880 No human being is ideal. 530 00:40:27,560 --> 00:40:29,640 Only God is ideal. 531 00:40:30,960 --> 00:40:34,120 Which is why I'd favor the royal family being kept out of sight, 532 00:40:34,680 --> 00:40:35,920 out of mind, 533 00:40:36,680 --> 00:40:38,600 for our own survival and sanity. 534 00:40:38,680 --> 00:40:40,880 But the thing is we can't be hidden away. 535 00:40:40,960 --> 00:40:43,920 We have to be in full view all the time. 536 00:40:45,120 --> 00:40:46,440 So, what's the answer? 537 00:40:47,960 --> 00:40:51,800 The best we've come up with so far is ritual and mystery. 538 00:40:52,640 --> 00:40:55,720 Because it keeps us hidden while still in plain sight. 539 00:40:56,120 --> 00:40:58,160 The smoke and the mirrors, 540 00:40:58,720 --> 00:41:00,520 the mystery and the protocol, 541 00:41:00,800 --> 00:41:03,040 it's not there to keep us apart. 542 00:41:03,120 --> 00:41:05,280 It is there to keep us alive. 543 00:41:29,160 --> 00:41:31,000 - You rang? - Yes. 544 00:41:32,520 --> 00:41:33,640 Sit down. 545 00:41:47,080 --> 00:41:51,000 Well, it seems the documentary not only failed to achieve what I had hoped for, 546 00:41:51,080 --> 00:41:53,760 it has somehow achieved the opposite. 547 00:41:54,200 --> 00:41:57,160 Instead of writing about what good value for money we represent, 548 00:41:58,400 --> 00:42:01,960 these commentators are united in their mockery of our... 549 00:42:02,680 --> 00:42:05,400 our woodenness, our stupidity, 550 00:42:05,640 --> 00:42:08,240 our vanity, extravagance... 551 00:42:08,320 --> 00:42:10,600 - Well, I did warn you. - Do not say you warned me. 552 00:42:10,680 --> 00:42:11,680 I did. 553 00:42:12,040 --> 00:42:14,480 It was always a daft idea. It was always going to backfire. 554 00:42:14,560 --> 00:42:16,640 Is it really necessary for you to speak your mind 555 00:42:16,720 --> 00:42:18,600 quite so mercilessly at every opportunity? 556 00:42:18,680 --> 00:42:20,640 Well, where do you think I get that from? 557 00:42:31,920 --> 00:42:33,440 So, what are you going to do? 558 00:42:37,640 --> 00:42:41,240 Actually, I was hoping we might talk about what you're going to do. 559 00:42:42,400 --> 00:42:46,040 I would like to offer you to The Manchester Guardian 560 00:42:46,720 --> 00:42:49,960 as the subject of a major, in-depth profile. 561 00:42:50,040 --> 00:42:52,920 Why them? Why not The Daily Telegraph, or the Daily Mail, 562 00:42:53,000 --> 00:42:55,720 or someone we could expect to be a little bit friendly? 563 00:42:55,800 --> 00:42:58,800 Because, in the light of all this criticism, 564 00:42:59,480 --> 00:43:03,920 an endorsement from our most vocal critics would represent more of a turnaround. 565 00:43:04,000 --> 00:43:05,560 If we can get an endorsement. 566 00:43:05,640 --> 00:43:07,800 You're the most thrifty, feet on the ground, 567 00:43:07,880 --> 00:43:10,600 low-profile, unpretentious royal we've got. 568 00:43:11,880 --> 00:43:14,840 If anyone can salvage this, you can. 569 00:43:26,840 --> 00:43:28,760 Give me the press secretary. 570 00:43:39,480 --> 00:43:43,040 John, I've just had a phone call from the palace press secretary. 571 00:43:43,120 --> 00:43:45,160 Oh, let me guess, demanding an apology, 572 00:43:45,240 --> 00:43:47,840 calling my criticism unpatriotic, treasonous... 573 00:43:47,920 --> 00:43:50,680 No, to offer us an interview with Princess Anne. 574 00:43:50,760 --> 00:43:52,880 What? Little Miss Dumpy and Grumpy? 575 00:43:52,960 --> 00:43:55,240 Yes, and, uh, most bizarrely of all, 576 00:43:55,320 --> 00:43:58,200 they've specifically requested you as the writer. 577 00:43:59,160 --> 00:44:00,960 Oh, they really have gone mad. 578 00:44:06,280 --> 00:44:08,880 - North central gate, please, sir. - Right you are. 579 00:44:14,800 --> 00:44:18,640 John Armstrong from The Guardian to see Anne. 580 00:44:18,920 --> 00:44:19,960 Who? 581 00:44:21,040 --> 00:44:24,720 - Princess Anne, for the interview? - Yes, sir. Right this way. 582 00:44:33,880 --> 00:44:36,440 - Wait here, please, sir. - Thank you. 583 00:44:59,240 --> 00:45:00,760 - Now, Yaya. - What? 584 00:45:04,920 --> 00:45:05,960 Run. 585 00:45:07,040 --> 00:45:08,040 Go! 586 00:45:40,960 --> 00:45:43,560 Mr. Armstrong, did you not receive the message? 587 00:45:43,640 --> 00:45:46,080 Her Royal Highness Princess Anne is-is, um... 588 00:45:47,960 --> 00:45:49,040 is unwell, 589 00:45:49,480 --> 00:45:52,040 with a heavy cold, and is indisposed. 590 00:45:53,040 --> 00:45:56,040 - No, they didn't tell me. - I'm so sorry. I'll see you out. 591 00:45:56,120 --> 00:45:58,280 - Who's that? - Um, who? 592 00:45:58,360 --> 00:45:59,360 The nun. 593 00:46:00,000 --> 00:46:01,080 That's, uh... 594 00:46:02,000 --> 00:46:04,600 - That's Princess Alice. - Who? 595 00:46:05,120 --> 00:46:07,680 Mother of His Royal Highness Duke of Edinburgh. 596 00:46:08,360 --> 00:46:10,920 Oh, do you think she'd talk to me? 597 00:46:11,000 --> 00:46:13,720 Uh, no, certainly not. Uh, so, if you don't mind... 598 00:46:14,160 --> 00:46:17,000 - I could ask her myself. - No, that wouldn't be appropriate. 599 00:46:17,080 --> 00:46:18,520 - Please, Mr. Armstrong... - Hello. 600 00:46:19,280 --> 00:46:20,880 Hello, I'm John Armstrong. 601 00:46:20,960 --> 00:46:23,480 I'm writing an article about the royal family for The Guardian. 602 00:46:23,560 --> 00:46:26,120 - Can I ask you some questions? - What? 603 00:46:26,200 --> 00:46:29,040 I'm John Armstrong from The Guardian. Could we have an interview? 604 00:46:29,360 --> 00:46:32,080 - Yes, of course. - She said yes. 605 00:46:44,120 --> 00:46:46,320 So, my dear, how can I help you? 606 00:46:46,720 --> 00:46:50,320 Well, I think the people in this country 607 00:46:50,600 --> 00:46:54,320 would be very interested to get to know the Queen's mother-in-law. 608 00:46:54,880 --> 00:46:57,440 - Really? - Oh, yes. So... 609 00:46:58,120 --> 00:47:00,440 We should start from the very beginning. 610 00:47:01,040 --> 00:47:02,720 But I'm ancient. 611 00:47:03,240 --> 00:47:06,800 - We could be here a long time. - And I have all the time in the world. 612 00:47:10,000 --> 00:47:11,000 Well... 613 00:47:13,720 --> 00:47:16,000 I was born in Windsor Castle. 614 00:47:17,160 --> 00:47:20,160 Queen Victoria herself was present at my birth. 615 00:47:20,240 --> 00:47:21,240 Was she? 616 00:47:22,560 --> 00:47:25,160 Everyone thought I was a slow child. 617 00:47:25,240 --> 00:47:27,880 Slow? In which sense? 618 00:47:27,960 --> 00:47:29,680 - Walking? - No, dear. 619 00:47:33,840 --> 00:47:35,440 Slow in here. 620 00:47:37,440 --> 00:47:38,440 Right. 621 00:47:39,600 --> 00:47:41,560 I was born deaf. 622 00:47:42,640 --> 00:47:43,880 Oh, I'm sorry. 623 00:47:44,560 --> 00:47:46,480 But otherwise perfectly normal? 624 00:47:46,560 --> 00:47:48,280 Well, I thought so. 625 00:47:49,480 --> 00:47:50,880 But obviously others didn't, 626 00:47:50,960 --> 00:47:53,680 because then I was diagnosed with schizophrenia. 627 00:47:57,440 --> 00:47:59,440 And sent to an asylum. 628 00:48:01,360 --> 00:48:02,600 A mental asylum? 629 00:48:02,920 --> 00:48:03,920 Yes. 630 00:48:06,800 --> 00:48:09,560 I was treated by Sigmund Freud. 631 00:48:15,920 --> 00:48:17,960 He was not a kind man. 632 00:48:25,880 --> 00:48:26,880 Go on. 633 00:48:29,280 --> 00:48:32,080 I was there for just over two years. 634 00:48:32,160 --> 00:48:33,360 Mm-hmm. 635 00:48:33,440 --> 00:48:35,640 And I managed to escape. 636 00:50:37,960 --> 00:50:39,280 Bubbikins. 637 00:50:58,480 --> 00:51:01,880 "It is a common staple of mother-in-law jokes... 638 00:51:02,920 --> 00:51:05,360 that having one come to stay is a nightmare. 639 00:51:06,200 --> 00:51:09,160 But having this mother-in-law to stay can only be a blessing." 640 00:51:09,680 --> 00:51:10,680 Oh. 641 00:51:11,120 --> 00:51:13,320 "For Princess Alice is that rarest of creatures... 642 00:51:14,240 --> 00:51:19,040 a member of a royal family that has suffered more than the rest of us, 643 00:51:19,480 --> 00:51:21,200 worked harder than the rest of us, 644 00:51:21,680 --> 00:51:23,920 and created more good than the rest of us. 645 00:51:28,880 --> 00:51:32,920 Congenitally deaf, she was consistently misunderstood, 646 00:51:33,000 --> 00:51:35,200 marginalized and underestimated. 647 00:51:36,160 --> 00:51:38,800 Doctors inflicted untold horrors on her, 648 00:51:39,640 --> 00:51:43,520 X-raying her womb to bring on menopause and reduce her libido... 649 00:51:50,320 --> 00:51:54,400 and electroshock treatment to treat her hysteria. 650 00:51:55,080 --> 00:51:56,760 But instead of bitterness, 651 00:51:57,360 --> 00:52:01,520 Princess Alice dedicated her life to charity work, public service, 652 00:52:01,600 --> 00:52:06,160 and campaigning for social justice, often at great personal risk." 653 00:52:09,160 --> 00:52:10,680 Well, it goes on and on. 654 00:52:14,560 --> 00:52:15,800 It's a love letter. 655 00:52:26,480 --> 00:52:27,960 I owe you an apology. 656 00:52:30,760 --> 00:52:32,320 Whatever for? 657 00:52:32,400 --> 00:52:33,800 My faithlessness. 658 00:52:34,400 --> 00:52:37,960 All this time, I've been trying to keep you out of sight of the cameras, 659 00:52:38,040 --> 00:52:41,480 when, quite clearly, you should have been center stage. 660 00:52:43,760 --> 00:52:47,400 If anyone owes anyone an apology, 661 00:52:48,280 --> 00:52:50,520 we both know it's the other way round. 662 00:52:51,760 --> 00:52:55,320 At least your sisters had something of their mother. 663 00:52:58,400 --> 00:53:03,480 When we were forced to leave Greece, I couldn't cope. 664 00:53:08,000 --> 00:53:09,480 I needed care. 665 00:53:12,360 --> 00:53:13,760 I needed help. 666 00:53:14,160 --> 00:53:17,200 But that... that wasn't help that they gave you. 667 00:53:18,160 --> 00:53:19,160 It was torture. 668 00:53:19,880 --> 00:53:22,240 - They tried their best. - No. 669 00:53:22,320 --> 00:53:24,800 The treatment they gave you was barbaric. 670 00:53:25,320 --> 00:53:29,280 And your courage in rising above it was remarkable. 671 00:53:30,400 --> 00:53:32,400 I didn't do it alone. 672 00:53:34,760 --> 00:53:36,080 I couldn't have. 673 00:53:38,400 --> 00:53:41,640 I had help every step of the way. 674 00:53:47,000 --> 00:53:50,240 Now, Bubbikins, you mentioned faithlessness. 675 00:53:50,960 --> 00:53:52,480 How is your faith? 676 00:53:53,880 --> 00:53:55,960 - Dormant. - What? 677 00:53:58,360 --> 00:53:59,360 Dormant. 678 00:54:01,160 --> 00:54:02,640 That's not good. 679 00:54:13,280 --> 00:54:16,520 Let this be a mother's gift... 680 00:54:17,800 --> 00:54:19,160 to her child. 681 00:54:21,400 --> 00:54:23,560 The one piece of advice... 682 00:54:29,520 --> 00:54:31,720 Find yourself a faith. 683 00:54:35,160 --> 00:54:37,040 It helps. No... 684 00:54:40,360 --> 00:54:42,000 Not just helps. 685 00:54:46,520 --> 00:54:48,000 It's everything. 686 00:55:00,120 --> 00:55:02,520 Oh, it looks like it's clearing up. 687 00:55:04,520 --> 00:55:07,040 What do you say? A walk? 688 00:55:17,480 --> 00:55:21,400 So, we'll move lunch with Lord and Lady Casey to the 12th, 689 00:55:21,480 --> 00:55:24,440 meaning there's enough time for the presentation of the Queen's Colour 690 00:55:24,520 --> 00:55:28,160 to the Central Flying School at RAF Little Rissington on the 9th. 691 00:55:28,560 --> 00:55:31,440 Well done. Thank you, Michael. Is that everything? 692 00:55:33,440 --> 00:55:35,040 There is one more thing, ma'am. 693 00:55:35,600 --> 00:55:38,480 The royal family documentary 694 00:55:38,560 --> 00:55:41,360 has had a great deal of interest from overseas broadcasters. 695 00:55:41,880 --> 00:55:43,560 The Canadian Broadcasting Corporation, 696 00:55:43,640 --> 00:55:45,480 the Australian Broadcasting Corporation, 697 00:55:45,560 --> 00:55:47,040 - CBS in the United States... - No. 698 00:55:48,200 --> 00:55:50,040 - Ma'am? - I don't think so. 699 00:55:50,960 --> 00:55:51,960 Right. 700 00:55:53,240 --> 00:55:57,040 I gather the BBC plans to repeat it in three weeks' time. 701 00:55:57,120 --> 00:55:58,680 I don't think that either. 702 00:55:59,680 --> 00:56:03,400 As a matter of fact, I think it best if that documentary were never seen again, 703 00:56:03,480 --> 00:56:05,280 anywhere, by anyone. 704 00:56:09,280 --> 00:56:10,840 Can I leave that with you? 705 00:56:12,200 --> 00:56:13,320 Yes, ma'am. 55620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.