Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,419 --> 00:00:05,422
You've been going through
a hard time for a while now
2
00:00:05,422 --> 00:00:07,633
and we both know
it's not getting better.
3
00:00:07,633 --> 00:00:09,843
I said I was sorry
about the thing at school.
4
00:00:09,843 --> 00:00:11,553
Something's wrong
with the dragons. They're dying.
5
00:00:11,553 --> 00:00:13,805
I've seen you in here
looking for something.
6
00:00:13,805 --> 00:00:15,641
There's another page
in the house.
7
00:00:15,641 --> 00:00:18,560
Mulgarath wants
Spiderwick's page on dragons.
8
00:00:18,560 --> 00:00:20,145
They release a poison.
9
00:00:20,145 --> 00:00:22,981
And that's why people
are going all beddy-bye.
10
00:00:22,981 --> 00:00:25,025
Come on, Emiko. Wake up, please.
11
00:00:25,025 --> 00:00:26,693
If the entire town
is sleeping...
12
00:00:26,693 --> 00:00:29,988
Henson becomes prime for eating.
13
00:00:29,988 --> 00:00:32,324
This is war, Jare-bear.
You can't trust anyone.
14
00:00:33,951 --> 00:00:35,536
Jared has Spiderwick's
dragon page.
15
00:00:35,536 --> 00:00:37,412
If I can get it,
we'll know what they really eat
16
00:00:37,412 --> 00:00:38,413
and how to keep them alive.
17
00:00:38,413 --> 00:00:39,873
I can't do this without you.
18
00:00:39,873 --> 00:00:40,874
He's manipulating you, Simon.
19
00:00:40,874 --> 00:00:42,417
- What?!
- All of you.
20
00:00:42,417 --> 00:00:44,920
You never believe me. Not now.
21
00:00:44,920 --> 00:00:47,047
Not in Brooklyn
when the whole world told me
22
00:00:47,047 --> 00:00:48,048
I was messed up.
23
00:00:48,048 --> 00:00:51,093
Because I thought
you deserved it.
24
00:00:51,093 --> 00:00:52,261
Why would you lie
about being cast in a play
25
00:00:52,261 --> 00:00:53,262
instead of this horror movie?
26
00:00:53,262 --> 00:00:54,596
Because I needed an excuse
27
00:00:54,596 --> 00:00:55,848
not to go to Michigan.
28
00:00:55,848 --> 00:00:57,891
It's just a hilt.
29
00:00:58,892 --> 00:01:01,395
This is some kind
of distraction.
30
00:01:01,395 --> 00:01:02,771
All of you are against me.
31
00:01:02,771 --> 00:01:04,356
We all want to help you.
32
00:01:04,356 --> 00:01:05,524
Prove me wrong.
33
00:01:05,524 --> 00:01:07,901
Let it go!
34
00:01:07,901 --> 00:01:09,570
Jared, what did you do?
35
00:01:09,570 --> 00:01:11,071
He's the monster!
36
00:01:11,071 --> 00:01:13,824
Mom, you have to believe me.
37
00:01:13,824 --> 00:01:15,492
This is all for the best.
38
00:01:41,018 --> 00:01:44,980
♪ Everything, everything,
everything, everything ♪
39
00:01:44,980 --> 00:01:46,648
♪ Everything, thing ♪
40
00:01:46,648 --> 00:01:49,693
♪ Everything, everything,
everything, everything ♪
41
00:01:49,693 --> 00:01:54,531
♪ Everything is awful ♪
42
00:01:54,531 --> 00:01:58,202
♪ Oh, everything,
everything, everything ♪
43
00:01:58,202 --> 00:02:00,787
Jared, come on.
44
00:02:00,787 --> 00:02:03,498
♪ Everything,
everything, everything ♪
45
00:02:03,498 --> 00:02:07,878
♪ Everything,
everything is awful ♪
46
00:02:08,962 --> 00:02:11,548
♪ Everything is awful ♪
47
00:02:11,548 --> 00:02:13,383
Where's the dragon page, Jared?
48
00:02:13,383 --> 00:02:15,385
♪ Everything is ♪
49
00:02:15,385 --> 00:02:17,471
♪ What's that crashing sound ♪
50
00:02:17,471 --> 00:02:20,224
♪ Follows us around? ♪
51
00:02:20,224 --> 00:02:25,020
♪ That's the sound
of all things good breaking ♪
52
00:02:25,020 --> 00:02:27,481
♪ Put your fears to rest ♪
53
00:02:27,481 --> 00:02:29,983
♪ You know it's for the best ♪
54
00:02:29,983 --> 00:02:34,780
- ♪ As a choir of angels sings ♪
- ♪ La, la, la, la, la, la... ♪
55
00:02:34,780 --> 00:02:38,283
Where is the dragon page, Jared?
56
00:02:38,283 --> 00:02:41,662
♪ Everything, everything,
everything, thing ♪
57
00:02:41,662 --> 00:02:46,500
♪ Everything,
everything is awful ♪
58
00:02:46,500 --> 00:02:51,713
♪ Everything is awful ♪
59
00:02:51,713 --> 00:02:54,383
Where is the dragon page, Jared?
60
00:02:54,383 --> 00:02:57,886
♪ I know you've worked so hard
to hoist your own petard ♪
61
00:02:57,886 --> 00:03:02,641
♪ Must be so nice,
the point caught in your side ♪
62
00:03:02,641 --> 00:03:05,435
♪ Lay down your heavy head ♪
63
00:03:05,435 --> 00:03:07,896
♪ It's safer hid in bed ♪
64
00:03:07,896 --> 00:03:13,277
- ♪ And let those voices ring ♪
- ♪ La, la, la, la, la, la... ♪
65
00:03:13,277 --> 00:03:14,820
♪ Hey ♪
66
00:03:14,820 --> 00:03:18,073
♪ Everything, everything,
everything, everything ♪
67
00:03:18,073 --> 00:03:20,158
♪ Everything, thing ♪
68
00:03:20,158 --> 00:03:22,911
♪ Everything, everything,
everything, everything ♪
69
00:03:22,911 --> 00:03:27,916
♪ Everything is awful... ♪
70
00:03:30,711 --> 00:03:32,171
Jared!
71
00:03:32,171 --> 00:03:33,547
♪ Everything is ♪
72
00:03:33,547 --> 00:03:34,715
Jared!
73
00:03:34,715 --> 00:03:36,341
♪ La, la, la, la... ♪
74
00:03:37,509 --> 00:03:42,306
♪ La, la, la, la awful. ♪
75
00:03:52,399 --> 00:03:54,109
Mom.
76
00:04:00,157 --> 00:04:03,327
You can't leave me here
with this monster.
77
00:04:03,327 --> 00:04:04,453
Oh, Jared.
78
00:04:06,455 --> 00:04:08,832
Please let me come home.
79
00:04:13,795 --> 00:04:16,215
This is for the best.
80
00:05:16,400 --> 00:05:19,486
Itching is a sign of healing.
81
00:05:19,486 --> 00:05:21,905
Like you care.
82
00:05:23,240 --> 00:05:25,200
I'm not trying to torture you.
83
00:05:25,200 --> 00:05:27,035
You can leave anytime you want.
84
00:05:27,035 --> 00:05:28,745
You know that, right?
85
00:05:28,745 --> 00:05:30,414
You just gotta give me
86
00:05:30,414 --> 00:05:32,499
a little information,
that's all.
87
00:05:32,499 --> 00:05:34,877
I'm not giving you
the dragon page.
88
00:05:38,046 --> 00:05:39,965
This dragon is dying.
89
00:05:39,965 --> 00:05:42,259
And every day, I ask you about
90
00:05:42,259 --> 00:05:43,969
Spiderwick's research
on dragons,
91
00:05:43,969 --> 00:05:47,055
and every day
you give me nothing.
92
00:05:47,055 --> 00:05:50,517
So let's try
something different.
93
00:05:56,690 --> 00:05:59,693
Spiderwick's ogre page
was destroyed.
94
00:05:59,693 --> 00:06:01,737
I saw it burn.
95
00:06:03,155 --> 00:06:04,573
You're in the lore now, Jared.
96
00:06:04,573 --> 00:06:07,159
Don't believe everything
you see.
97
00:06:07,159 --> 00:06:09,703
Calliope cast some kind
of spell.
98
00:06:09,703 --> 00:06:11,455
That's my smart kid.
99
00:06:11,455 --> 00:06:13,415
I'm not your kid.
100
00:06:13,415 --> 00:06:14,666
You could be.
101
00:06:16,084 --> 00:06:18,670
I'm gonna win you over,
but how are you gonna
102
00:06:18,670 --> 00:06:19,796
open yourself up to me
103
00:06:19,796 --> 00:06:22,132
if I don't open myself up
to you?
104
00:06:23,133 --> 00:06:27,721
This page reveals everything
you need to know about ogres,
105
00:06:27,721 --> 00:06:29,306
according to Arthur Spiderwick.
106
00:06:29,306 --> 00:06:32,976
I can't translate fairy,
like Simon.
107
00:06:34,061 --> 00:06:35,896
Allow me.
108
00:06:35,896 --> 00:06:39,816
"Ogres are vain, vile,
109
00:06:39,816 --> 00:06:42,069
"manipulative shapeshifters.
110
00:06:42,069 --> 00:06:44,363
"Vulnerable to iron
and flattery,
111
00:06:44,363 --> 00:06:47,282
"they can be slain
with a compliment
112
00:06:47,282 --> 00:06:51,078
"or a stroke of the vorpal sword
through the heart.
113
00:06:51,078 --> 00:06:53,789
"However, the best weapon
114
00:06:53,789 --> 00:06:57,334
"against this devil
115
00:06:57,334 --> 00:06:59,294
is that he cannot lie."
116
00:07:00,379 --> 00:07:03,048
So how do I know
you're not lying now?
117
00:07:06,176 --> 00:07:08,220
I swear...
118
00:07:08,220 --> 00:07:12,057
I swear I will not
hurt your friends.
119
00:07:39,293 --> 00:07:42,254
It ain't the pants
that get set on fire.
120
00:07:46,592 --> 00:07:50,387
Spiderwick reduced me
to a handful of adjectives.
121
00:07:50,387 --> 00:07:54,057
Manipulative, vile, vain.
122
00:07:54,057 --> 00:07:56,101
I want to tell you...
123
00:07:58,687 --> 00:08:00,981
...my real story.
124
00:08:08,280 --> 00:08:11,158
I got this out of storage
especially for you.
125
00:08:11,158 --> 00:08:12,159
Pull up a seat.
126
00:08:12,159 --> 00:08:14,411
A puppet show?
127
00:08:15,954 --> 00:08:17,497
I'm not a child.
128
00:08:18,582 --> 00:08:21,210
I am 1,023 years old.
129
00:08:21,210 --> 00:08:24,588
To me, you're nothing more
than a zygote.
130
00:08:24,588 --> 00:08:28,509
Now, unlike you,
an ogre isn't born.
131
00:08:28,509 --> 00:08:31,637
An ogre is summoned.
132
00:08:34,139 --> 00:08:36,558
Now, I'm telling you this story
so you can see
133
00:08:36,558 --> 00:08:38,810
that I am not the villain.
134
00:08:38,810 --> 00:08:42,231
The real threat to this world
is people.
135
00:08:42,231 --> 00:08:44,191
Throughout history,
there's never been
136
00:08:44,191 --> 00:08:46,527
a day on Earth
without some war raging
137
00:08:46,527 --> 00:08:50,364
over land or ideology
or religion.
138
00:08:50,364 --> 00:08:52,407
The body count, immeasurable.
139
00:08:52,407 --> 00:08:57,120
Humans are jealous,
violent murderers.
140
00:08:59,665 --> 00:09:03,877
That is when I stir and grow
and become.
141
00:09:03,877 --> 00:09:07,381
Feeding off the rotting flesh
of human carnage,
142
00:09:07,381 --> 00:09:09,800
I am born from their massacres.
143
00:09:09,800 --> 00:09:11,593
I am Earth's retribution,
144
00:09:11,593 --> 00:09:14,012
but they call me the antagonist
145
00:09:14,012 --> 00:09:17,349
of every fable and rhyme.
And why?
146
00:09:17,349 --> 00:09:19,685
♪ La, la, la, la, la, la, la ♪
147
00:09:19,685 --> 00:09:21,854
♪ La, la, la, la, la, la, la. ♪
148
00:09:21,854 --> 00:09:23,689
Because I'm hungry.
149
00:09:23,689 --> 00:09:26,108
But the Big Bad Wolf
wouldn't fool anyone
150
00:09:26,108 --> 00:09:27,860
wearing grandma's dressing gown.
151
00:09:27,860 --> 00:09:30,445
So I hunt quietly amongst you,
152
00:09:30,445 --> 00:09:32,781
moving from my woods
into your town.
153
00:09:32,781 --> 00:09:36,368
Replacing you.
Becoming one of you.
154
00:09:36,368 --> 00:09:39,454
William the fishmonger.
155
00:09:39,454 --> 00:09:42,207
Etienne the magistrate.
156
00:09:42,207 --> 00:09:45,127
Dorian the psychiatrist.
157
00:09:45,127 --> 00:09:47,796
He's my favorite.
158
00:09:49,214 --> 00:09:51,049
These masks are not lies.
159
00:09:51,049 --> 00:09:54,428
They're roles I play
to punish the real villains:
160
00:09:54,428 --> 00:09:56,847
humans.
161
00:09:56,847 --> 00:09:59,391
Curiously,
when someone goes missing,
162
00:09:59,391 --> 00:10:01,185
or their bones are unearthed
after a rain,
163
00:10:01,185 --> 00:10:02,394
they never blame me.
164
00:10:02,394 --> 00:10:05,022
No, no, they point their fingers
165
00:10:05,022 --> 00:10:06,607
at the outsiders.
166
00:10:06,607 --> 00:10:09,067
The mob loathes
anything different.
167
00:10:09,067 --> 00:10:12,112
Skin, beliefs, appetites.
168
00:10:12,112 --> 00:10:14,406
You tolerate intolerance.
169
00:10:14,406 --> 00:10:17,743
I eat people to live.
170
00:10:17,743 --> 00:10:19,161
But humans devour their own
171
00:10:19,161 --> 00:10:21,288
to feed their need
to feel superior.
172
00:10:22,873 --> 00:10:25,334
And look what it has done
to your world.
173
00:10:25,334 --> 00:10:27,211
I've observed humans
for a millennium,
174
00:10:27,211 --> 00:10:29,171
and it is always the same.
175
00:10:29,171 --> 00:10:33,425
War, racism,
persecution, extermination
176
00:10:33,425 --> 00:10:36,887
over and over and over and over
177
00:10:36,887 --> 00:10:39,223
and over again.
178
00:10:39,223 --> 00:10:41,308
So, you see, Jared,
179
00:10:41,308 --> 00:10:43,977
even though my form
may be grotesque,
180
00:10:43,977 --> 00:10:48,190
I am not the monster.
181
00:10:55,822 --> 00:10:59,076
This is the Field Guide
to Jared Grace.
182
00:10:59,076 --> 00:11:01,078
A little longer than
my one ogre page,
183
00:11:01,078 --> 00:11:02,663
but the words are similar.
184
00:11:02,663 --> 00:11:06,458
Your therapists called you
vindictive, destructive,
185
00:11:06,458 --> 00:11:09,545
hostile, dangerous.
186
00:11:11,380 --> 00:11:12,756
We're nothing alike.
187
00:11:16,635 --> 00:11:19,429
Tell me about this.
188
00:11:21,431 --> 00:11:23,308
It's just a dumb comic I drew.
189
00:11:23,308 --> 00:11:26,603
A dumb comic that
got you expelled.
190
00:11:27,688 --> 00:11:29,481
Yeah, everyone's a critic.
191
00:11:29,481 --> 00:11:32,025
Well, the chiaroscuro is brave,
192
00:11:32,025 --> 00:11:34,695
but your cross-hatching
lacks technique.
193
00:11:34,695 --> 00:11:35,946
They didn't kick me
out of school
194
00:11:35,946 --> 00:11:37,698
because I drew
outside the lines.
195
00:11:37,698 --> 00:11:39,533
That's precisely why
they kicked you out
196
00:11:39,533 --> 00:11:41,118
of the Barrett Academy.
197
00:11:41,118 --> 00:11:42,870
You weren't being
a good little boy,
198
00:11:42,870 --> 00:11:44,997
and your history teacher,
Mr. Soren,
199
00:11:44,997 --> 00:11:46,748
saw this as a threat.
200
00:11:46,748 --> 00:11:49,084
Isn't that you punching
some teacher in the face
201
00:11:49,084 --> 00:11:50,377
yelling "Kyyyyaah"?
202
00:11:54,923 --> 00:11:57,009
The administration
called the police.
203
00:11:57,009 --> 00:11:59,636
There are statements
from your teachers.
204
00:11:59,636 --> 00:12:03,765
They called you difficult,
destructive...
205
00:12:03,765 --> 00:12:05,893
a loner.
206
00:12:05,893 --> 00:12:10,355
The only one
who stood up for you was Simon.
207
00:12:11,982 --> 00:12:14,026
Liar.
208
00:12:14,026 --> 00:12:17,529
I believe we've already
established that I'm not.
209
00:12:21,325 --> 00:12:24,411
"My brother would never
hurt anyone.
210
00:12:24,411 --> 00:12:26,121
"If you want to know
what the drawing means,
211
00:12:26,121 --> 00:12:28,415
just ask him."
212
00:12:29,791 --> 00:12:32,294
Nobody ever bothered to ask,
213
00:12:32,294 --> 00:12:33,921
did they?
214
00:12:39,426 --> 00:12:41,470
Because they're right about me.
215
00:12:44,264 --> 00:12:46,517
Just like Spiderwick's right
about you.
216
00:12:46,517 --> 00:12:48,435
So vain.
217
00:12:48,435 --> 00:12:51,271
That's why you fell in love
with my mom.
218
00:12:51,271 --> 00:12:54,733
Because she gave you
a compliment.
219
00:12:54,733 --> 00:12:58,070
That's also why I know
you'll never hurt her.
220
00:13:01,990 --> 00:13:05,619
I don't recall saying
I wouldn't hurt your family.
221
00:13:05,619 --> 00:13:09,456
I only lied about
not hurting your friends.
222
00:13:17,506 --> 00:13:19,925
- Where's Emiko?
- I don't know.
223
00:13:19,925 --> 00:13:21,426
- What'd you do to her?
- Let's go back to your room.
224
00:13:21,426 --> 00:13:23,136
- Where is she?
- Let's go--
225
00:13:23,136 --> 00:13:25,597
- Where is she? Bruce!
- Let's go back to your room.
Let's go.
226
00:14:40,047 --> 00:14:41,715
Lucinda.
227
00:14:41,715 --> 00:14:44,927
Your manchineel tea recipe.
228
00:14:44,927 --> 00:14:46,220
VOICE
Jared.
229
00:14:46,220 --> 00:14:47,888
Lucinda?
230
00:14:47,888 --> 00:14:49,598
Jared.
231
00:14:50,599 --> 00:14:52,059
Jared, over here.
232
00:14:56,396 --> 00:14:58,023
Emiko?
233
00:14:58,023 --> 00:15:00,526
Oh, my crap, you're awake.
234
00:15:02,861 --> 00:15:04,738
What's wrong?
235
00:15:06,907 --> 00:15:08,242
Jared, I'm scared.
236
00:15:08,242 --> 00:15:09,993
They said they're keeping me
here for observation,
237
00:15:09,993 --> 00:15:13,997
but Dr. Brauer keeps asking me
about a dragon page.
238
00:15:13,997 --> 00:15:16,542
- What'd you say?
- Nothing, of course.
239
00:15:16,542 --> 00:15:17,876
I gave him serious side-eye.
240
00:15:17,876 --> 00:15:19,211
It was withering.
241
00:15:19,211 --> 00:15:23,298
Either the antidote I gave you
finally worked,
242
00:15:23,298 --> 00:15:25,634
or Mulgarath put you
in the room next to mine
243
00:15:25,634 --> 00:15:27,803
- just to torture me.
- Makes sense.
244
00:15:27,803 --> 00:15:30,514
He keeps looking at me
like I'm a fingerling potato.
245
00:15:34,434 --> 00:15:36,687
I think I found
Lucinda's invisibility potion.
246
00:15:36,687 --> 00:15:38,355
I'll get us out of here,
247
00:15:38,355 --> 00:15:39,690
and then we can use
the dragon page...
248
00:15:39,690 --> 00:15:41,567
No. Shh! Mulgarath
might be listening,
249
00:15:41,567 --> 00:15:42,818
or he's gonna try
to get it out of me
250
00:15:42,818 --> 00:15:44,152
if I know anything.
251
00:15:44,152 --> 00:15:45,779
He's vicious.
He locked you up in here
252
00:15:45,779 --> 00:15:47,281
for no reason whatsoever.
253
00:15:57,374 --> 00:16:00,377
I won't let him hurt you.
Promise.
254
00:16:03,881 --> 00:16:06,383
I am not going to let
that ogre win.
255
00:16:13,849 --> 00:16:15,475
Okay, let's try this again.
256
00:16:15,475 --> 00:16:18,478
Where's the dragon page, Jared?
257
00:16:23,650 --> 00:16:26,570
I understand you.
I really do.
258
00:16:26,570 --> 00:16:29,406
And I can give you
what you want.
259
00:16:29,406 --> 00:16:31,575
Giant-Size X-Men #1?
260
00:16:31,575 --> 00:16:33,952
I can make your family love you.
261
00:16:33,952 --> 00:16:37,706
They do. Unconditionally.
262
00:16:40,375 --> 00:16:43,795
Well...
263
00:16:43,795 --> 00:16:45,672
...the problem is,
there are so many conditions
264
00:16:45,672 --> 00:16:47,591
on unconditional love.
265
00:16:56,850 --> 00:16:57,976
HELEN
I don't think I can do this.
266
00:16:57,976 --> 00:16:59,686
Did you write the letter?
267
00:17:02,022 --> 00:17:03,899
My hands are sweating.
268
00:17:03,899 --> 00:17:06,777
Just read the words.
Everything's gonna be okay.
269
00:17:31,510 --> 00:17:36,014
Dr. Brauer asked us all
to write you a letter
270
00:17:36,014 --> 00:17:39,017
to express our feelings.
271
00:17:39,017 --> 00:17:42,437
Mom, don't.
He's manipulating you.
272
00:17:42,437 --> 00:17:44,940
You have to get me out of here.
273
00:17:48,569 --> 00:17:50,696
Let me just read
this thing here.
274
00:17:52,114 --> 00:17:54,908
I can't believe
you actually came, Dad.
275
00:17:59,079 --> 00:18:00,289
Son...
276
00:18:00,289 --> 00:18:01,874
-"Jared...
-"Dear Jared...
277
00:18:01,874 --> 00:18:05,043
"When you first went
to preschool,
278
00:18:05,043 --> 00:18:07,212
"I was so nervous.
279
00:18:07,212 --> 00:18:09,339
"Mallory practically
potty-trained herself,
280
00:18:09,339 --> 00:18:11,300
"but you and Simon
were different.
281
00:18:11,300 --> 00:18:16,680
He was clingy, and you were
a concave dish of fun."
282
00:18:16,680 --> 00:18:19,933
That's what your preschool
teacher called you.
283
00:18:19,933 --> 00:18:23,812
"But then, when kids didn't want
to play your games,
284
00:18:23,812 --> 00:18:27,441
"you wouldn't compromise.
285
00:18:27,441 --> 00:18:30,694
"Concave to convex.
286
00:18:30,694 --> 00:18:35,449
That beautiful smile
turned into a sad scowl."
287
00:18:35,449 --> 00:18:37,784
"I wanted to trust you.
288
00:18:37,784 --> 00:18:40,078
"More than anything
in the world, I wanted to trust,
289
00:18:40,078 --> 00:18:43,999
"but I can't,
because you're a thief.
290
00:18:43,999 --> 00:18:46,960
"Not just stealing gum,
but thunder.
291
00:18:46,960 --> 00:18:49,838
"You take away
everyone's attention.
292
00:18:49,838 --> 00:18:51,340
"Mom and Dad had to focus on
putting out
293
00:18:51,340 --> 00:18:52,966
all the fires you set."
294
00:18:52,966 --> 00:18:55,427
"I know they think
genetics are a thing and all
295
00:18:55,427 --> 00:18:57,346
"with your Aunt Lucinda,
but there's nature
296
00:18:57,346 --> 00:19:01,016
"and there's nurture, and your
nurture wasn't five-star.
297
00:19:01,016 --> 00:19:04,686
You needed a dad. You had me."
298
00:19:04,686 --> 00:19:08,315
"I did everything I could
to help, taking you to
299
00:19:08,315 --> 00:19:10,943
"behavioral specialists
and occupational therapists
300
00:19:10,943 --> 00:19:12,402
and art therapists..."
301
00:19:12,402 --> 00:19:14,696
"So while they dragged you
to all of your therapists,
302
00:19:14,696 --> 00:19:16,615
I was alone."
303
00:19:16,615 --> 00:19:20,202
"And then you went
and drew that comic book,
304
00:19:20,202 --> 00:19:22,287
and got yourself
kicked out of school."
305
00:19:23,664 --> 00:19:25,666
"And I know that
I'm the older sister,
306
00:19:25,666 --> 00:19:28,085
"and I'm supposed to be
above this...
307
00:19:28,085 --> 00:19:29,461
but I'm not."
308
00:19:29,461 --> 00:19:32,339
Look, I mean, I tried to be
like the other dads.
309
00:19:32,339 --> 00:19:35,843
Like, I couldn't pull that off.
You know?
310
00:19:35,843 --> 00:19:38,387
Yeah.
You remember what you said
311
00:19:38,387 --> 00:19:41,014
when I tried
to give you a bedtime?
312
00:19:41,014 --> 00:19:42,975
"I'm a kid, too.
313
00:19:42,975 --> 00:19:45,435
"I'm a kid,
and I never got to be.
314
00:19:45,435 --> 00:19:47,312
Because you wouldn't let me be."
315
00:19:47,312 --> 00:19:50,274
"You... you know,
you made me realize
316
00:19:50,274 --> 00:19:52,192
that I'm not cut out
to be a dad."
317
00:19:52,192 --> 00:19:54,069
"Moving halfway across
the country,
318
00:19:54,069 --> 00:19:56,154
"we're still repeating
the same pattern,
319
00:19:56,154 --> 00:19:57,948
"and I don't know
what else to do.
320
00:19:57,948 --> 00:20:01,285
I feel... lost."
321
00:20:01,285 --> 00:20:04,204
"For a second,
at the goblin market,
322
00:20:04,204 --> 00:20:09,001
"I thought there was
a chance for us.
323
00:20:09,001 --> 00:20:11,003
"But then you messed it all up.
324
00:20:11,003 --> 00:20:12,504
Again."
325
00:20:12,504 --> 00:20:15,299
"My mom gave up on Lucinda,
326
00:20:15,299 --> 00:20:17,885
"and I want you to know
I will never give up on you.
327
00:20:17,885 --> 00:20:22,389
"I don't care how long it takes
or-or how hard it is,
328
00:20:22,389 --> 00:20:24,850
"I will be there for you
until we figure this out
329
00:20:24,850 --> 00:20:28,437
and find a solution,
no matter what."
330
00:20:42,576 --> 00:20:45,245
Did you see Emiko?
331
00:20:45,245 --> 00:20:47,372
She's awake.
332
00:20:48,373 --> 00:20:49,958
We need to get her out of here,
333
00:20:49,958 --> 00:20:52,836
or Mulgarath is gonna eat her.
334
00:20:52,836 --> 00:20:54,588
Did you hear me?
335
00:20:56,340 --> 00:21:00,302
All you had to do was say sorry.
336
00:21:16,068 --> 00:21:17,444
Hatcher, wait.
337
00:21:27,454 --> 00:21:29,289
That's probably enough
for today, huh?
338
00:21:29,289 --> 00:21:33,961
So much for the unconditional
love of family, right?
339
00:21:33,961 --> 00:21:36,088
You know,
if you really wanted to hurt me,
340
00:21:36,088 --> 00:21:38,841
you would have brought Simon.
341
00:21:38,841 --> 00:21:41,260
I asked.
342
00:21:41,260 --> 00:21:43,971
He refused to come.
343
00:22:03,323 --> 00:22:05,075
Rough day?
344
00:22:06,118 --> 00:22:07,828
The worst.
345
00:22:07,828 --> 00:22:09,538
Does the ogre have
the dragon page?
346
00:22:09,538 --> 00:22:12,207
No.
347
00:22:12,207 --> 00:22:14,710
Then count the win.
348
00:22:18,046 --> 00:22:21,341
Yesterday, when you said
349
00:22:21,341 --> 00:22:24,636
Mulgarath put me in here
for no reason at all?
350
00:22:26,430 --> 00:22:27,556
That's not true.
351
00:22:28,849 --> 00:22:30,184
What happened?
352
00:22:30,184 --> 00:22:32,352
I beat up Hatcher.
353
00:22:32,352 --> 00:22:33,937
Broke his mask.
354
00:22:33,937 --> 00:22:36,440
Broke some of his face, too.
355
00:22:37,900 --> 00:22:40,277
I just saw him.
356
00:22:40,277 --> 00:22:42,196
He looks awful.
357
00:22:44,615 --> 00:22:46,867
Jared, that wasn't Hatcher.
358
00:22:48,285 --> 00:22:49,411
No way Hatcher would come here
359
00:22:49,411 --> 00:22:50,954
and not at least try to see me.
360
00:22:50,954 --> 00:22:53,373
Maybe Mulgarath told him not to.
361
00:22:53,373 --> 00:22:54,541
I have a view of
the parking lot.
362
00:22:54,541 --> 00:22:55,918
I'd notice his gran's Volvo.
363
00:22:55,918 --> 00:22:57,920
The letter was in
his handwriting.
364
00:22:57,920 --> 00:22:59,296
Well, I'm a catfisherman,
365
00:22:59,296 --> 00:23:00,756
and you are being catfished.
366
00:23:00,756 --> 00:23:02,382
Dr. Brauer probably got your mom
367
00:23:02,382 --> 00:23:04,885
to convince Hatcher and whoever
to write actual letters
368
00:23:04,885 --> 00:23:06,345
so he'd know how to fool you.
369
00:23:06,345 --> 00:23:08,013
Think about it, Jared.
370
00:23:08,013 --> 00:23:10,015
Did you ever see Mulgarath
standing side-by-side
371
00:23:10,015 --> 00:23:11,683
with anyone?
372
00:23:11,683 --> 00:23:13,727
Yes. Wait, no.
373
00:23:13,727 --> 00:23:15,854
I only saw their shadows.
374
00:23:15,854 --> 00:23:19,358
You mean like puppets?
375
00:23:19,358 --> 00:23:21,777
You're in the lore now, Jared.
376
00:23:21,777 --> 00:23:24,613
Don't believe everything
you see.
377
00:23:24,613 --> 00:23:26,865
Shapeshifting.
378
00:23:26,865 --> 00:23:29,868
Are you sure the dragon page
is safe at Spiderwick?
379
00:23:29,868 --> 00:23:32,412
The dragon page
isn't at Spiderwick.
380
00:23:51,223 --> 00:23:53,559
Good morning.
381
00:23:53,559 --> 00:23:55,853
I'm guessing we can skip
the question
382
00:23:55,853 --> 00:23:58,480
"Where's the dragon page?"
Jared, because you're still
383
00:23:58,480 --> 00:24:01,441
convinced I am the monster
in this story.
384
00:24:01,441 --> 00:24:04,111
You eat people.
385
00:24:04,111 --> 00:24:06,363
Well, you don't hold a grudge
against a bear, a shark
386
00:24:06,363 --> 00:24:07,614
or a wolf, do you?
387
00:24:07,614 --> 00:24:10,242
I know not to engage them
in conversation.
388
00:24:10,242 --> 00:24:12,202
Your great grandfather didn't.
389
00:24:13,662 --> 00:24:18,166
Arthur Spiderwick was not
the man you think he is.
390
00:24:18,166 --> 00:24:20,794
He, like all humans,
391
00:24:20,794 --> 00:24:23,630
is the true villain.
392
00:24:23,630 --> 00:24:25,924
Arthur followed me
into the fairy tale.
393
00:24:25,924 --> 00:24:29,678
He heard the Meskwaki's myth
about the Wendigo,
394
00:24:29,678 --> 00:24:34,016
the beast with
the insatiable need to consume.
395
00:24:34,016 --> 00:24:37,561
He was surprised to find
such a refined gentleman.
396
00:24:38,979 --> 00:24:40,731
We became fast friends,
397
00:24:40,731 --> 00:24:42,274
and he invited me into his home
398
00:24:42,274 --> 00:24:44,568
for company and conversation.
399
00:24:47,738 --> 00:24:51,366
He even introduced me to
his young daughter, Lucinda.
400
00:24:54,244 --> 00:24:56,872
He insisted I keep my true form.
401
00:24:56,872 --> 00:24:59,833
He didn't care that I tracked
my muddy feet
402
00:24:59,833 --> 00:25:01,168
into his home.
403
00:25:01,168 --> 00:25:03,629
He seemed kind.
404
00:25:03,629 --> 00:25:05,422
He didn't judge my appetites.
405
00:25:05,422 --> 00:25:09,593
He plied me with tea
and compliments.
406
00:25:09,593 --> 00:25:11,720
He shared his brother's
tragic fate
407
00:25:11,720 --> 00:25:14,473
from the troll under
the Claire River Bridge.
408
00:25:14,473 --> 00:25:16,099
He yearned to know more
409
00:25:16,099 --> 00:25:17,935
about the other
invisible creatures.
410
00:25:19,019 --> 00:25:21,021
So I told him everything.
411
00:25:22,314 --> 00:25:24,233
I told him about the sprites
412
00:25:24,233 --> 00:25:26,777
and the nixies and the pixies.
413
00:25:26,777 --> 00:25:29,112
We discussed goblins
and hobgoblins
414
00:25:29,112 --> 00:25:30,572
and hags and gargoyles...
415
00:25:30,572 --> 00:25:32,658
...and griffins.
416
00:25:32,658 --> 00:25:36,537
I introduced him to gnomes
and fauns and sods.
417
00:25:36,537 --> 00:25:39,748
Who do you think filmed
all of those home movies
418
00:25:39,748 --> 00:25:41,208
in your attic?
419
00:25:42,751 --> 00:25:44,670
It's a perfect elf circle.
420
00:25:46,213 --> 00:25:48,006
Cortinarius violaceus.
421
00:25:48,006 --> 00:25:50,467
The violet webcap.
422
00:25:50,467 --> 00:25:52,010
In the Faroe Islands,
they tell tale
423
00:25:52,010 --> 00:25:54,680
that if you step in the circle,
424
00:25:54,680 --> 00:25:57,474
you'll be cursed to dance
until you die of exhaustion.
425
00:25:58,934 --> 00:26:02,354
The most common lore is,
the circle is the only way
426
00:26:02,354 --> 00:26:05,440
to enter the hidden pasturages
of the elves.
427
00:26:09,236 --> 00:26:11,363
I hope the curses aren't true.
428
00:26:21,748 --> 00:26:24,126
Spiderwick used me.
429
00:26:24,126 --> 00:26:26,086
He used us all.
430
00:26:28,797 --> 00:26:30,174
He just wanted the book
431
00:26:30,174 --> 00:26:32,134
so he could control
magical creatures
432
00:26:32,134 --> 00:26:34,136
and take revenge
for his brother's death.
433
00:26:34,136 --> 00:26:35,637
No, he was a good man.
434
00:26:35,637 --> 00:26:38,599
Thimbletack told me.
The brownie was their friend.
435
00:26:38,599 --> 00:26:40,225
The boggart was their servant.
436
00:26:40,225 --> 00:26:41,518
He loved them.
437
00:26:41,518 --> 00:26:43,312
That makes it even sadder.
438
00:26:43,312 --> 00:26:46,231
Spiderwick isn't the bad guy.
439
00:26:46,231 --> 00:26:48,358
Why do you think he disappeared?
440
00:26:48,358 --> 00:26:50,068
Huh?
441
00:26:50,068 --> 00:26:53,739
You know how many creatures
that the Field Guide angered?
442
00:26:53,739 --> 00:26:55,616
I warned him not to write it.
443
00:26:55,616 --> 00:26:57,159
I wanted to help him!
444
00:26:58,243 --> 00:27:00,162
I want to help you.
445
00:27:00,162 --> 00:27:02,206
You're passionate, loyal.
446
00:27:02,206 --> 00:27:05,250
You're an incredibly
talented artist!
447
00:27:05,250 --> 00:27:08,670
Compliments are your weakness,
not mine.
448
00:27:08,670 --> 00:27:10,506
Hmm.
449
00:27:10,506 --> 00:27:13,008
All right, tell me about
the art therapist.
450
00:27:13,008 --> 00:27:14,968
Dr. Fierson?
451
00:27:14,968 --> 00:27:17,262
- You saw him when you were ten?
- Twelve.
452
00:27:17,262 --> 00:27:21,266
So, what, he, uh, told you
to write out your feelings?
453
00:27:21,266 --> 00:27:22,392
Is that what you were
doing here with your comic
454
00:27:22,392 --> 00:27:23,644
to deal with your rage
455
00:27:23,644 --> 00:27:26,355
towards Mr. Soren,
your history teacher?
456
00:27:26,355 --> 00:27:27,856
Is that what this is?
457
00:27:27,856 --> 00:27:29,983
Screw you.
458
00:27:29,983 --> 00:27:32,194
Come on, Jared!
I told you my story.
459
00:27:32,194 --> 00:27:34,488
What's the harm
in telling me yours?
460
00:27:37,199 --> 00:27:39,952
Mr. Soren, my history teacher,
he-he always gave me crap
461
00:27:39,952 --> 00:27:41,787
because I was the problem kid.
462
00:27:41,787 --> 00:27:43,789
Not-so-subtle racism.
463
00:27:43,789 --> 00:27:45,499
He asked me how
I could afford my shoes.
464
00:27:45,499 --> 00:27:48,210
He accused me of stealing
his left AirPod,
465
00:27:48,210 --> 00:27:51,421
and didn't apologize when
he found it in his own pocket.
466
00:27:51,421 --> 00:27:55,384
He quoted MLK to justify
his own privilege.
467
00:27:55,384 --> 00:27:57,094
A history teacher.
468
00:27:57,094 --> 00:27:59,680
I drew that comic book
during his class
469
00:27:59,680 --> 00:28:02,516
to express my feelings,
and I still got expelled.
470
00:28:04,142 --> 00:28:06,061
- So you wanted to hit him?
- Yeah.
471
00:28:06,061 --> 00:28:07,980
Like you hit Hatcher.
472
00:28:08,981 --> 00:28:11,316
- Yes.
- Ah.
473
00:28:11,316 --> 00:28:13,360
I don't believe you.
474
00:28:13,360 --> 00:28:16,363
That is not a drawing
of Mr. Soren.
475
00:28:16,363 --> 00:28:19,867
That's my fist in his face.
476
00:28:19,867 --> 00:28:21,159
Jared, there is no face!
477
00:28:23,120 --> 00:28:24,997
You're plenty good
at drawing faces.
478
00:28:24,997 --> 00:28:26,874
If you wanted to draw Mr. Soren,
479
00:28:26,874 --> 00:28:28,709
you would have.
480
00:28:28,709 --> 00:28:30,544
I think you're
keeping it a secret.
481
00:28:30,544 --> 00:28:32,754
You don't want anyone to know
who you're actually mad at.
482
00:28:32,754 --> 00:28:34,256
I was mad at Mr. Soren.
483
00:28:34,256 --> 00:28:36,508
- No, you're not.
That's not Mr. Soren.
- Yes, it is.
484
00:28:36,508 --> 00:28:38,218
- Just tell me the truth, Jared.
- I-I am.
485
00:28:38,218 --> 00:28:40,679
Who is that supposed to be?
You don't have to lie anymore.
486
00:28:40,679 --> 00:28:43,432
- I'm not.
- Look, take a look at it
and tell me
487
00:28:43,432 --> 00:28:45,726
- who is in that drawing.
- Leave me alone.
488
00:28:45,726 --> 00:28:47,477
Whose face didn't you want
to draw?
489
00:28:47,477 --> 00:28:49,354
- Whose face is this supposed
to be?
- Shut up.
490
00:28:49,354 --> 00:28:51,398
Who is it that you actually
wanted to hurt, Jared?
491
00:28:51,398 --> 00:28:53,442
I said shut up!
492
00:28:57,613 --> 00:28:59,031
Myself.
493
00:29:02,409 --> 00:29:05,579
I wanted to hurt myself.
494
00:29:10,209 --> 00:29:12,169
That's very brave.
495
00:29:17,591 --> 00:29:19,551
You're not a real psychiatrist.
496
00:29:19,551 --> 00:29:21,345
You're just wearing
the cardigan.
497
00:29:22,346 --> 00:29:24,056
If I have to stay in Meskwaki
to keep you
498
00:29:24,056 --> 00:29:26,058
from getting the dragon page,
like Lucinda did,
499
00:29:26,058 --> 00:29:29,019
that is exactly what I'll do.
500
00:29:56,338 --> 00:29:58,507
Where's the dragon page, Jared?
501
00:29:58,507 --> 00:30:00,884
Nice way to say "Hello."
502
00:30:02,469 --> 00:30:04,429
Is this how you see me now?
503
00:30:04,429 --> 00:30:06,890
Can't help
if it's the truth, hmm?
504
00:30:08,976 --> 00:30:11,103
I'm trying to save you.
505
00:30:11,103 --> 00:30:13,689
I guess
half-truths aren't whole lies.
506
00:30:14,815 --> 00:30:16,400
What is that supposed to mean?
507
00:30:16,400 --> 00:30:18,652
You told me
not to believe everything I see.
508
00:30:18,652 --> 00:30:22,322
Mom, Dad, Mallory, Hatcher.
509
00:30:22,322 --> 00:30:24,324
Now Simon.
510
00:30:24,324 --> 00:30:26,827
All puppets in the show.
511
00:30:26,827 --> 00:30:30,581
All of you...
actually Mulgarath.
512
00:30:30,581 --> 00:30:32,541
Jared...
513
00:30:32,541 --> 00:30:34,251
it's me.
514
00:30:34,251 --> 00:30:35,836
Nice touch,
515
00:30:35,836 --> 00:30:37,921
but not convincing.
516
00:30:39,047 --> 00:30:41,758
Holding the drawing?
Dead giveaway.
517
00:30:41,758 --> 00:30:44,178
This was a huge mistake.
I shouldn't have come here.
518
00:30:44,178 --> 00:30:46,263
Good. Then go.
519
00:30:47,723 --> 00:30:49,725
I figured you out.
520
00:30:49,725 --> 00:30:50,934
I win.
521
00:30:50,934 --> 00:30:54,730
I don't need Simon anymore.
522
00:30:54,730 --> 00:30:57,482
Jared, don't say that, please.
523
00:30:57,482 --> 00:31:00,402
Everyone always says
Simon's so nice,
524
00:31:00,402 --> 00:31:02,446
so kind...
525
00:31:02,446 --> 00:31:04,239
so smart.
526
00:31:05,532 --> 00:31:07,451
Everyone...
527
00:31:07,451 --> 00:31:10,704
loves... Simon.
528
00:31:11,788 --> 00:31:14,124
Everyone hates me.
529
00:31:15,876 --> 00:31:18,337
But I'm right
not to trust anybody else.
530
00:31:18,337 --> 00:31:20,839
I translated the pages.
531
00:31:20,839 --> 00:31:22,549
I woke up Emiko.
532
00:31:22,549 --> 00:31:24,843
I'm the hero!
533
00:31:25,928 --> 00:31:29,139
Jared.
Jared, Emiko is still asleep.
534
00:31:31,600 --> 00:31:33,519
No. No, you're lying.
535
00:31:33,519 --> 00:31:35,062
You're lying,
and you'll pay in pain.
536
00:31:37,814 --> 00:31:39,942
Where's... where's the fire?
537
00:31:40,943 --> 00:31:43,070
Where's the stupid fire?!
538
00:31:46,615 --> 00:31:48,617
This is another trick.
539
00:31:48,617 --> 00:31:51,286
You-you must be Calliope, then,
casting some kind of spell.
540
00:31:56,291 --> 00:31:58,293
And the seeing stone
would reveal that.
541
00:32:17,479 --> 00:32:20,691
I have a soft spot for rescues.
542
00:32:20,691 --> 00:32:22,526
Like Lemondrop and Jeffrey.
543
00:32:24,570 --> 00:32:27,322
I always took your side, Jared.
544
00:32:29,032 --> 00:32:31,410
I mean,
maybe because nobody else would,
545
00:32:31,410 --> 00:32:33,161
or maybe
because I'm your brother.
546
00:32:33,161 --> 00:32:35,247
Maybe I was naive.
547
00:32:36,248 --> 00:32:38,250
You need help.
548
00:32:39,334 --> 00:32:41,753
You always did,
and I see that now.
549
00:32:41,753 --> 00:32:43,630
And I'm so sorry
that I didn't see it before.
550
00:32:51,889 --> 00:32:53,765
So what'd you think
of my puppet show?
551
00:32:53,765 --> 00:32:55,726
- Hmm?
- You.
552
00:32:55,726 --> 00:32:57,936
You were Emiko.
553
00:32:57,936 --> 00:33:00,022
You were everyone.
554
00:33:01,190 --> 00:33:03,317
Everyone except Simon.
555
00:33:03,317 --> 00:33:06,278
I had to do something to get you
to give up the dragon page.
556
00:33:06,278 --> 00:33:08,280
But you lied.
557
00:33:08,280 --> 00:33:11,700
Well, is a magician lying
when he performs an illusion?
558
00:33:12,701 --> 00:33:15,329
I'm just an actor
reading the lines
559
00:33:15,329 --> 00:33:17,831
that your own family provided.
560
00:33:18,916 --> 00:33:20,584
But a performer is only as good
561
00:33:20,584 --> 00:33:24,171
as his audience,
and you were phenomenal.
562
00:33:24,171 --> 00:33:28,175
Fantastic energy. I was really
feeling the connection there.
563
00:33:28,175 --> 00:33:30,219
You had no idea
it was all a show.
564
00:33:30,219 --> 00:33:32,137
You know,
itching is a sign of healing.
565
00:33:32,137 --> 00:33:34,056
You told me everything
I needed to know.
566
00:33:34,056 --> 00:33:35,557
The dragon page isn't
at Spiderwick.
567
00:33:35,557 --> 00:33:38,393
I'm a 1,023 years old.
568
00:33:38,393 --> 00:33:39,770
You never really had a chance.
569
00:33:39,770 --> 00:33:42,981
You only ever rely on yourself.
570
00:33:42,981 --> 00:33:44,900
- Yourself.
- Yourself.
- Yourself.
571
00:33:44,900 --> 00:33:47,569
But I'm right
not to trust anybody else.
572
00:33:47,569 --> 00:33:51,823
And that is your greatest flaw.
573
00:33:53,575 --> 00:33:55,577
You tried so hard to stop me
574
00:33:55,577 --> 00:33:57,704
from getting the Field Guide.
575
00:34:00,791 --> 00:34:03,043
You failed, Jared.
576
00:34:04,545 --> 00:34:07,840
A spectacular failure.
577
00:34:13,470 --> 00:34:15,722
Huh.
578
00:34:15,722 --> 00:34:18,016
What's this?
579
00:34:21,603 --> 00:34:24,898
The dragon page.
580
00:34:24,898 --> 00:34:26,900
Ah.
581
00:34:26,900 --> 00:34:29,152
We're eating tonight.
582
00:34:38,078 --> 00:34:39,246
Whoa. Whoa.
583
00:34:39,246 --> 00:34:40,497
The hell are you doing?
584
00:34:40,497 --> 00:34:42,249
I live here.
585
00:34:42,249 --> 00:34:43,959
And I'm still your brother.
586
00:34:43,959 --> 00:34:45,419
Debatable.
587
00:34:47,087 --> 00:34:48,630
Is Thimbletack around,
588
00:34:48,630 --> 00:34:50,632
or is he gonna
glue my butt cheeks together?
589
00:34:50,632 --> 00:34:52,134
He's invisible.
590
00:34:52,134 --> 00:34:53,302
He's scared of you.
591
00:34:55,053 --> 00:34:56,388
I'm scared of you, too.
592
00:34:56,388 --> 00:34:58,015
You know what we do
to traitors, Mallory?
593
00:34:58,015 --> 00:35:00,225
We shove 'em down dumbwaiters.
594
00:35:00,225 --> 00:35:02,311
Maybe I should.
595
00:35:02,311 --> 00:35:04,813
Okay, wait, wait, wait, wait.
596
00:35:04,813 --> 00:35:08,400
I know that you have no reason
to trust me...
597
00:35:09,484 --> 00:35:11,528
...but I have a cure
for the sleeping sickness.
598
00:35:14,990 --> 00:35:17,159
Maybe it's a way for us
to end all of this madness.
599
00:35:18,702 --> 00:35:21,580
I'm not the traitor
you think I am.
600
00:35:26,168 --> 00:35:28,420
DORIAN I had a great day with Jared.
601
00:35:28,420 --> 00:35:29,838
Excellent progress.
602
00:35:29,838 --> 00:35:31,548
Hmm.
603
00:35:31,548 --> 00:35:33,634
Deserves a celebration.
604
00:35:34,635 --> 00:35:36,428
I'm at the market.
605
00:35:36,428 --> 00:35:39,973
I could get some wine
and see you back at your place?
606
00:35:39,973 --> 00:35:42,392
Get a zin, something with teeth.
607
00:35:42,392 --> 00:35:44,269
The spare key is
under the planter
608
00:35:44,269 --> 00:35:46,104
if you get there before me.
609
00:35:46,104 --> 00:35:48,190
Okay. See you soon.
610
00:35:52,277 --> 00:35:54,321
This is crazy.
611
00:36:11,421 --> 00:36:13,131
Calliope?
612
00:36:14,132 --> 00:36:16,093
Hello?
613
00:36:16,093 --> 00:36:18,178
Anyone here?
614
00:37:04,349 --> 00:37:05,392
Hmm.
615
00:37:30,501 --> 00:37:33,795
Come on, come on,
Come on, come on.
616
00:37:36,423 --> 00:37:38,550
Hello, Helen.
617
00:37:39,635 --> 00:37:41,345
All the operators are sleeping.
618
00:37:42,346 --> 00:37:44,723
Jared was right.
619
00:37:44,723 --> 00:37:46,558
This whole time!
620
00:37:46,558 --> 00:37:50,062
Hey, let's talk about this
over dinner and a zin.
621
00:37:53,565 --> 00:37:56,818
You have no idea
how persuasive I can be.
622
00:38:02,574 --> 00:38:05,285
♪ Do you see it too? ♪
623
00:38:05,285 --> 00:38:08,914
♪ I don't know what to do ♪
624
00:38:08,914 --> 00:38:11,834
♪ Call me on the telephone ♪
625
00:38:11,834 --> 00:38:15,587
♪ Because I'm feeling
all alone ♪
626
00:38:15,587 --> 00:38:18,507
♪ So where do you want to go? ♪
627
00:38:18,507 --> 00:38:20,592
♪ We can hit the road ♪
628
00:38:20,592 --> 00:38:22,177
♪ We can
hit the road ♪
629
00:38:22,177 --> 00:38:24,972
♪ We'll find the sun out there ♪
630
00:38:24,972 --> 00:38:28,350
♪ No need to run out there ♪
631
00:38:29,351 --> 00:38:32,521
♪ Another fire, I'm not afraid ♪
632
00:38:32,521 --> 00:38:35,274
♪ To see new worlds
come off the page ♪
633
00:38:35,274 --> 00:38:39,069
♪ I'm not a hero but I can see ♪
634
00:38:39,069 --> 00:38:41,613
♪ There's something special
in you and me ♪
635
00:38:41,613 --> 00:38:46,410
♪ There's something magic
in the sky ♪
636
00:38:46,410 --> 00:38:48,912
♪ And no one gets it
like you do ♪
637
00:38:48,912 --> 00:38:52,916
♪ There's something magic
in your eyes ♪
638
00:38:52,916 --> 00:38:55,919
♪ And no one gets me
like you do ♪
639
00:38:55,919 --> 00:38:57,880
♪ Ooh ♪
640
00:38:57,880 --> 00:39:00,883
♪ Ooh-ooh ♪
641
00:39:00,883 --> 00:39:04,094
♪ There's something magic
in the sky ♪
642
00:39:04,094 --> 00:39:07,639
♪ There's something magic
in your eyes ♪
643
00:39:07,639 --> 00:39:10,851
♪ There's something magic
in the sky ♪
644
00:39:14,104 --> 00:39:18,692
♪ There's something magic
in the sky ♪
645
00:39:18,692 --> 00:39:20,527
♪ And no one gets it
like you do ♪
646
00:39:20,527 --> 00:39:25,157
♪ There's something magic
in your eyes ♪
647
00:39:25,157 --> 00:39:27,284
♪ And no one gets me
like you do. ♪
43922
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.