Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,585 --> 00:00:03,170
Mulgarath consumes.
2
00:00:03,170 --> 00:00:04,713
If he gets the Field Guide,
3
00:00:04,713 --> 00:00:07,257
he'll use the information
to kill everyone.
4
00:00:07,257 --> 00:00:09,134
We need Thimbletack
to help us stop Mulgarath,
5
00:00:09,134 --> 00:00:11,011
find the pages,
and save everyone.
6
00:00:11,011 --> 00:00:12,638
You can't trust these creatures.
7
00:00:12,638 --> 00:00:13,931
The book can be really awful
when they want.
8
00:00:13,931 --> 00:00:16,934
I think you're pretty great.
9
00:00:16,934 --> 00:00:19,311
Oh, my God. You okay?
10
00:00:19,311 --> 00:00:20,729
You really care, don't you?
11
00:00:20,729 --> 00:00:22,523
You're doing everything
you can to help.
12
00:00:22,523 --> 00:00:24,816
I just want to make
this town better.
13
00:00:24,816 --> 00:00:27,152
I've done everything right.
I-I have plans.
14
00:00:27,152 --> 00:00:29,446
Your toughest opponent,
Mallory Grace,
15
00:00:29,446 --> 00:00:31,281
will always be Mallory Grace.
16
00:00:31,281 --> 00:00:32,491
Keep her on a string.
17
00:00:32,491 --> 00:00:34,159
Be brutal.
18
00:00:34,159 --> 00:00:36,078
We must be ready
for the coming fight.
19
00:00:36,078 --> 00:00:37,454
I heard you
and Valentina talking
20
00:00:37,454 --> 00:00:38,455
about some plan for me.
21
00:00:38,455 --> 00:00:39,957
Valentina won't let me tell you.
22
00:00:39,957 --> 00:00:42,751
I had to leave everything
I loved. Okay? My friends,
23
00:00:42,751 --> 00:00:44,211
our house, Dad.
24
00:00:44,211 --> 00:00:45,379
I stand up for you
25
00:00:45,379 --> 00:00:47,256
all the time. I tell people
26
00:00:47,256 --> 00:00:48,715
that you're nice and that
you're just misunderstood,
27
00:00:48,715 --> 00:00:49,758
but everybody's right about you,
28
00:00:49,758 --> 00:00:51,009
Jared, okay? You're awful,
29
00:00:51,009 --> 00:00:52,427
- you're cruel, and you're crazy!
- Shut up. Shut up!
30
00:00:55,764 --> 00:00:56,932
Simon, I'm s-- I'm so sorry.
31
00:00:56,932 --> 00:00:58,225
I didn't...
32
00:00:59,226 --> 00:01:00,352
We have a guest.
33
00:01:00,352 --> 00:01:01,353
Simon.
34
00:01:01,353 --> 00:01:02,437
Perfect timing.
35
00:01:02,437 --> 00:01:03,605
I just made dinner.
36
00:01:03,605 --> 00:01:06,567
Meat pies. Mmm.
37
00:01:21,373 --> 00:01:23,625
Good Morning Henson
with Chip Williams.
38
00:01:23,625 --> 00:01:25,752
In this hour, the search
for missing reiki
39
00:01:25,752 --> 00:01:28,964
and Pilates instructor
Stacy Varnow continues.
40
00:01:28,964 --> 00:01:32,092
20 cases of people falling
asleep who won't wake up.
41
00:01:32,092 --> 00:01:33,343
What one ER doctor wants you
42
00:01:33,343 --> 00:01:35,512
to know if you find
a loved one napping.
43
00:01:35,512 --> 00:01:37,598
And brace yourself
44
00:01:37,598 --> 00:01:40,309
as an electrical storm
pounds the entire Midwest
45
00:01:40,309 --> 00:01:43,312
causing massive travel delays
for the next 48 hours.
46
00:01:44,813 --> 00:01:47,900
Simon?
47
00:01:47,900 --> 00:01:49,735
Simon!
48
00:01:49,735 --> 00:01:51,320
Mom, Simon's gone.
49
00:01:51,320 --> 00:01:53,197
- What?
- I think
he left last night.
50
00:01:53,197 --> 00:01:55,574
My hoodie's gone,
and his phone's still here.
51
00:01:55,574 --> 00:01:56,742
Are you listening to me?
52
00:01:56,742 --> 00:01:57,826
He probably got up early
53
00:01:57,826 --> 00:01:59,328
to go out
and catch frogs in the rain.
54
00:01:59,328 --> 00:02:01,955
We got in a really
awful fight yesterday,
55
00:02:01,955 --> 00:02:04,082
and I...
56
00:02:04,082 --> 00:02:05,209
I punched him.
57
00:02:05,209 --> 00:02:06,251
Jared.
58
00:02:06,251 --> 00:02:07,503
What're we mad
at Jared about now?
59
00:02:07,503 --> 00:02:08,504
Simon ran away,
60
00:02:08,504 --> 00:02:09,922
or he was abducted,
61
00:02:09,922 --> 00:02:11,423
or maybe he caught
that sleeping sickness
62
00:02:11,423 --> 00:02:12,925
like Emiko and the others.
63
00:02:12,925 --> 00:02:14,510
Simon wasn't abducted, okay?
64
00:02:14,510 --> 00:02:16,053
If he did leave,
he would've left a note
65
00:02:16,053 --> 00:02:18,430
because Simon is responsible
and cautious and considerate.
66
00:02:19,431 --> 00:02:21,600
See?
67
00:02:21,600 --> 00:02:23,685
He probably
just forgot his keys.
68
00:02:26,813 --> 00:02:28,690
- Oh. Good morning.
- Hi.
69
00:02:28,690 --> 00:02:29,733
Come in, please.
70
00:02:29,733 --> 00:02:31,652
So sorry to come over so early,
71
00:02:31,652 --> 00:02:32,945
but, uh,
72
00:02:32,945 --> 00:02:34,655
Calliope is missing.
73
00:02:34,655 --> 00:02:36,365
She left her cell phone at home.
74
00:02:36,365 --> 00:02:38,033
I was just wondering
if there might be a chance
75
00:02:38,033 --> 00:02:40,202
she'd be here with Simon.
76
00:02:41,620 --> 00:02:44,206
No.
We can't find Simon either.
77
00:02:44,206 --> 00:02:47,209
- Oh.
- Let me take your coat.
You're sopping wet.
78
00:02:59,263 --> 00:03:01,723
ANNOUNCER New York City is now boarding
at Terminal C.
79
00:03:01,723 --> 00:03:03,225
I don't know
if we should do this.
80
00:03:03,225 --> 00:03:04,601
Okay? Everyone will
be super worried.
81
00:03:04,601 --> 00:03:06,478
You want to see
your dad in New York.
82
00:03:07,729 --> 00:03:09,898
I should've just called him.
83
00:03:09,898 --> 00:03:12,818
He hasn't answered your last
ten million calls or texts.
84
00:03:12,818 --> 00:03:14,862
Yeah, well, he's busy
rehearsing his play.
85
00:03:14,862 --> 00:03:16,822
It was a mistake
to leave our phones.
86
00:03:16,822 --> 00:03:19,116
They'd find us if we had them.
87
00:03:19,116 --> 00:03:22,119
We're gonna be
in so much trouble.
88
00:03:22,119 --> 00:03:24,705
Simon Grace,
89
00:03:24,705 --> 00:03:27,374
have you ever,
in your entire life,
90
00:03:27,374 --> 00:03:28,876
actually been grounded?
91
00:03:28,876 --> 00:03:31,420
I lost my retainer once.
92
00:03:33,297 --> 00:03:34,965
How can you know who you are
93
00:03:34,965 --> 00:03:36,842
if you only ever do
what you're told?
94
00:03:36,842 --> 00:03:39,219
It's always about
what your family wants.
95
00:03:39,219 --> 00:03:40,929
Jared.
96
00:03:40,929 --> 00:03:43,307
When is it your turn?
97
00:03:43,307 --> 00:03:45,392
I need my dad, okay?
'Cause this is the longest
98
00:03:45,392 --> 00:03:48,145
I've ever gone
without seeing him.
99
00:03:48,145 --> 00:03:49,646
He'll know what to do next
'cause, honestly,
100
00:03:49,646 --> 00:03:51,273
at this point, I'm...
101
00:03:51,273 --> 00:03:52,482
I'm lost.
102
00:03:52,482 --> 00:03:55,819
Creatures and-and-and
the Field Guide,
103
00:03:55,819 --> 00:03:57,946
and Lucinda said Mulgarath
was gonna eat everyone.
104
00:03:57,946 --> 00:03:59,907
I don't know who I can trust.
105
00:03:59,907 --> 00:04:01,658
Your brother punched you.
106
00:04:01,658 --> 00:04:03,744
You came to me
because I've been a friend.
107
00:04:03,744 --> 00:04:05,495
You can trust me.
108
00:04:06,788 --> 00:04:08,624
Come on, we have tickets
back to Henson tonight.
109
00:04:08,624 --> 00:04:10,083
It's just one day.
110
00:04:10,083 --> 00:04:12,336
Why do you care so much
about me going to see my dad?
111
00:04:14,630 --> 00:04:16,215
I'm trying to help my friend.
112
00:04:19,134 --> 00:04:20,385
Come on.
113
00:04:27,893 --> 00:04:29,645
Are you coming or not?
114
00:05:02,094 --> 00:05:03,762
Jared, hey.
115
00:05:04,930 --> 00:05:08,559
Okay, I think Simon
was taken by fairies.
116
00:05:09,977 --> 00:05:11,270
You know, it's super messed up
117
00:05:11,270 --> 00:05:12,646
to make fun of me
like this right now.
118
00:05:12,646 --> 00:05:14,439
I saw one of them
from Spiderwick's Field Guide.
119
00:05:14,439 --> 00:05:15,482
Bree talked to it.
120
00:05:15,482 --> 00:05:17,651
I told you not to go
in the attic,
121
00:05:17,651 --> 00:05:19,069
especially when he's in here.
122
00:05:19,069 --> 00:05:20,070
I'm telling you,
123
00:05:20,070 --> 00:05:21,363
Bree and Valentina
124
00:05:21,363 --> 00:05:22,406
know something about this.
125
00:05:22,406 --> 00:05:23,574
I'm trying to help you.
126
00:05:23,574 --> 00:05:24,992
You've never,
in the history of ever,
127
00:05:24,992 --> 00:05:26,410
gave one crap about helping me.
128
00:05:28,579 --> 00:05:30,330
So, Jennifer Miller
with the adult braces
129
00:05:30,330 --> 00:05:32,499
saw Simon and Calliope
get on a bus to New York,
130
00:05:32,499 --> 00:05:33,709
but the bus company can't say
131
00:05:33,709 --> 00:05:34,877
if they're even on
the stupid bus.
132
00:05:34,877 --> 00:05:36,336
Okay, call Dad.
133
00:05:36,336 --> 00:05:38,213
He's not calling me back,
like always.
134
00:05:38,213 --> 00:05:39,673
I can try,
135
00:05:39,673 --> 00:05:41,758
but the storm's doing something
to my phone.
136
00:05:41,758 --> 00:05:43,010
My messages aren't sending.
137
00:05:43,010 --> 00:05:45,304
Dr. Brauer suggested
I deactivate your phone
138
00:05:45,304 --> 00:05:46,847
for hitting Simon, and I agreed.
139
00:05:46,847 --> 00:05:48,265
Temporary punishment.
140
00:05:48,265 --> 00:05:50,267
- Are you serious?
- Yes, I am.
141
00:05:54,688 --> 00:05:56,523
Where is he?
142
00:05:56,523 --> 00:05:58,150
Where's Dr. Brauer?
143
00:05:58,150 --> 00:06:00,027
He thought it would be helpful
to take a look
144
00:06:00,027 --> 00:06:01,278
at the Spiderwick pages
you found,
145
00:06:01,278 --> 00:06:03,405
so I asked Mallory
to go get them.
146
00:06:03,405 --> 00:06:05,073
I had five pages.
147
00:06:05,073 --> 00:06:06,867
This is only one of them.
148
00:06:06,867 --> 00:06:08,493
I left the rest in the parlor.
149
00:06:13,749 --> 00:06:15,417
You can keep that one.
150
00:06:15,417 --> 00:06:17,794
Fairies are judgey
little narcissists,
151
00:06:17,794 --> 00:06:20,297
but these,
these are very helpful.
152
00:06:20,297 --> 00:06:23,300
Good lad.
I knew I could count on you.
153
00:06:23,300 --> 00:06:25,177
You made Calliope take Simon
154
00:06:25,177 --> 00:06:27,554
so you could worm
your way in here.
155
00:06:27,554 --> 00:06:29,389
I came in through
the front door.
156
00:06:29,389 --> 00:06:31,016
And those two absconded
of their own accord.
157
00:06:31,016 --> 00:06:32,100
I had nothing to do with it.
158
00:06:32,100 --> 00:06:33,852
But you are right
about one thing,
159
00:06:33,852 --> 00:06:36,813
I could not resist
this opportunity to plunder.
160
00:06:36,813 --> 00:06:39,316
You got the pages. Go.
161
00:06:39,316 --> 00:06:42,236
In this weather?
I'd catch my death.
162
00:06:42,236 --> 00:06:44,363
You want something more.
163
00:06:44,363 --> 00:06:46,448
I'm an ogre.
I want everything more.
164
00:06:46,448 --> 00:06:49,910
I've seen you in here
looking for something.
165
00:06:49,910 --> 00:06:51,620
There's another page
in the house,
166
00:06:51,620 --> 00:06:54,248
and you need it
in order to eat everyone.
167
00:06:55,666 --> 00:06:58,043
Yeah, well, I'm not
gonna help you find it.
168
00:06:58,043 --> 00:07:00,212
Who ever said
I wanted your help?
169
00:07:02,840 --> 00:07:06,051
I'm not gonna leave your mother
in this time of crisis.
170
00:07:06,051 --> 00:07:07,803
She needs me.
171
00:07:07,803 --> 00:07:09,346
And, Jared,
172
00:07:09,346 --> 00:07:12,015
I really,
173
00:07:12,015 --> 00:07:14,643
really need her.
174
00:07:25,028 --> 00:07:26,321
What are you?
175
00:07:27,406 --> 00:07:29,491
Wh-When we got on the bus,
I looked at you,
176
00:07:29,491 --> 00:07:32,828
but then I saw the bus driver,
and then you were you again.
177
00:07:32,828 --> 00:07:34,955
Jared told me he saw
the same thing with Lucinda.
178
00:07:34,955 --> 00:07:36,874
So, just what kind
of creature are you?
179
00:07:39,918 --> 00:07:42,087
Please don't make me say.
180
00:07:42,087 --> 00:07:43,505
Why not?
181
00:07:44,882 --> 00:07:46,425
'Cause you won't
like me anymore.
182
00:07:47,843 --> 00:07:50,929
Magical creatures can't lie.
183
00:07:50,929 --> 00:07:54,183
It's stupid annoying,
and I hate it.
184
00:07:54,183 --> 00:07:56,268
I can never do poker.
185
00:07:58,645 --> 00:08:01,982
If you ask me,
I have to tell you the truth.
186
00:08:03,358 --> 00:08:05,694
What are you, Calliope?
187
00:08:09,031 --> 00:08:10,324
A fetch.
188
00:08:12,576 --> 00:08:14,620
A living portent of death.
189
00:08:16,205 --> 00:08:18,790
I sense when people
are gonna die.
190
00:08:20,209 --> 00:08:22,044
So, like, you know
when I'll die?
191
00:08:22,044 --> 00:08:25,130
More like I feel death
when it's near.
192
00:08:25,130 --> 00:08:27,674
Death feeds me.
193
00:08:27,674 --> 00:08:30,594
Sometimes, I can control
my transformations.
194
00:08:30,594 --> 00:08:32,387
Other times, I can't.
195
00:08:32,387 --> 00:08:33,972
He's going to die?
196
00:08:37,142 --> 00:08:38,227
It's a glamour spell.
197
00:08:38,227 --> 00:08:40,646
I can look like a person who is
198
00:08:40,646 --> 00:08:42,481
about to die or is dead.
199
00:08:42,481 --> 00:08:45,651
A warning about
their impending end.
200
00:08:45,651 --> 00:08:48,320
Fairies. Humans.
201
00:08:48,320 --> 00:08:50,030
Everyone is afraid of me.
202
00:08:51,365 --> 00:08:53,242
Everyone except Mulgarath.
203
00:08:53,242 --> 00:08:55,577
I won't be afraid.
204
00:09:09,299 --> 00:09:11,051
My brother is missing,
205
00:09:11,051 --> 00:09:13,887
and, yesterday,
I saw Bree save a fairy,
206
00:09:13,887 --> 00:09:16,348
which I think--
no, you know what, I know--
207
00:09:16,348 --> 00:09:17,599
you know something about.
208
00:09:17,599 --> 00:09:18,767
Bree said that
you wouldn't let her
209
00:09:18,767 --> 00:09:19,977
tell me what the hell
is going on,
210
00:09:19,977 --> 00:09:21,478
so I came to ask you.
211
00:09:22,563 --> 00:09:25,023
- What the hell is going on?
- Come inside.
212
00:09:25,023 --> 00:09:27,401
You need a good steam
or you'll get sick.
213
00:09:27,401 --> 00:09:29,111
Answer the question.
214
00:09:29,111 --> 00:09:31,363
The fairies didn't take Simon.
215
00:09:31,363 --> 00:09:33,532
So, everything Jared and Simon
216
00:09:33,532 --> 00:09:35,409
have been talking about,
that's for real?
217
00:09:35,409 --> 00:09:37,411
I know it's hard.
218
00:09:37,411 --> 00:09:39,329
Learning everything
isn't what you thought.
219
00:09:39,329 --> 00:09:41,582
I'm not scared.
220
00:09:41,582 --> 00:09:44,710
No. You're terrified.
221
00:09:44,710 --> 00:09:47,045
Tell me the truth.
222
00:09:47,045 --> 00:09:49,298
I'll make you a deal.
223
00:09:49,298 --> 00:09:51,592
You score a point on me
in a duel,
224
00:09:51,592 --> 00:09:53,010
and I will reveal everything
225
00:09:53,010 --> 00:09:55,429
you want to know, or...
226
00:09:55,429 --> 00:09:58,682
I can help you forget
what you've already learned.
227
00:10:00,934 --> 00:10:03,061
One breath of this steam,
228
00:10:03,061 --> 00:10:05,105
and you will forget
229
00:10:05,105 --> 00:10:07,232
ever seeing the fairy
230
00:10:07,232 --> 00:10:10,277
and everything
that comes with that.
231
00:10:10,277 --> 00:10:12,070
And for that sacrifice...
232
00:10:13,614 --> 00:10:17,034
...I will make
your every wish come true.
233
00:10:17,034 --> 00:10:20,662
Happily ever after.
234
00:10:24,917 --> 00:10:26,543
What are you?
235
00:10:26,543 --> 00:10:28,962
Make your choice
236
00:10:28,962 --> 00:10:31,298
and find out.
237
00:10:35,802 --> 00:10:36,887
Thimbletack.
238
00:10:36,887 --> 00:10:39,223
Thimbletack!
239
00:10:39,223 --> 00:10:41,934
I know you're here.
You said you're afraid to leave.
240
00:10:41,934 --> 00:10:45,103
All of Spiderwick is your cage.
241
00:10:45,103 --> 00:10:48,148
If I could ask anyone else
for help I would.
242
00:10:48,148 --> 00:10:50,275
I can't talk to Hatcher
because I'm grounded,
243
00:10:50,275 --> 00:10:52,277
and Emiko has that
sleeping sickness thing,
244
00:10:52,277 --> 00:10:54,112
and Mallory has always hated me,
245
00:10:54,112 --> 00:10:56,073
and Simon is...
246
00:10:56,073 --> 00:10:57,658
gone,
247
00:10:57,658 --> 00:10:59,618
but Mulgarath is in the house.
248
00:10:59,618 --> 00:11:01,745
I think he's gonna
manipulate my mom
249
00:11:01,745 --> 00:11:04,122
to find another page
from the Field Guide.
250
00:11:04,122 --> 00:11:06,208
We can't let him get it.
251
00:11:08,627 --> 00:11:10,587
- Please.
- Hey.
252
00:11:10,587 --> 00:11:12,130
Has anyone seen my keys?
253
00:11:12,130 --> 00:11:14,591
I need to go to the airport,
and the plane's leaving soon,
254
00:11:14,591 --> 00:11:16,260
and I can't find my dumb keys.
255
00:11:16,260 --> 00:11:19,429
Helen, I know this is stressful,
but I'm sure they're fine.
256
00:11:19,429 --> 00:11:20,514
Detroit, Grand Rapids,
257
00:11:20,514 --> 00:11:21,849
and Lansing airports
are all shut down
258
00:11:21,849 --> 00:11:23,851
because of the storm,
but I have a ticket to New York
259
00:11:23,851 --> 00:11:25,936
on standby in South Bend.
That's where I'm going.
260
00:11:25,936 --> 00:11:27,104
I'll check the kitchen.
261
00:11:27,104 --> 00:11:28,272
Sometimes you put
your keys there.
262
00:11:28,272 --> 00:11:30,274
Thank you.
263
00:11:30,274 --> 00:11:32,484
That's a,
that's a five-hour drive
264
00:11:32,484 --> 00:11:34,987
in the wrong direction
for a maybe.
265
00:11:34,987 --> 00:11:36,363
I have to do something.
266
00:11:36,363 --> 00:11:38,448
My son ran away, and
I don't know what's going on.
267
00:11:38,448 --> 00:11:39,783
I-I've just been so distracted
268
00:11:39,783 --> 00:11:42,286
by the divorce and the move
and Lucinda's death.
269
00:11:42,286 --> 00:11:44,997
I just never thought I'd ever
have to worry about him.
270
00:11:44,997 --> 00:11:46,665
I know. I just don't think
you're gonna find the answers
271
00:11:46,665 --> 00:11:49,710
to why Simon ran away
at the Sbarro at terminal six.
272
00:11:49,710 --> 00:11:52,504
Until the storm passes,
you won't get to New York.
273
00:11:52,504 --> 00:11:55,507
Does Simon have a journal?
Maybe that could help.
274
00:11:55,507 --> 00:11:57,593
No, no, he doesn't journal.
I would've seen it.
275
00:11:57,593 --> 00:11:59,887
Well, wouldn't be a secret
if you did.
276
00:11:59,887 --> 00:12:01,722
In my professional experience,
277
00:12:01,722 --> 00:12:04,558
if you want to know why he left,
try to find an answer here.
278
00:12:04,558 --> 00:12:06,143
I found 'em, found 'em.
279
00:12:11,732 --> 00:12:14,484
You're right.
Storm is only getting worse.
280
00:12:14,484 --> 00:12:17,487
Maybe I should stay here
and look for Simon's journal,
281
00:12:17,487 --> 00:12:19,531
so I really know
what's going on.
282
00:12:19,531 --> 00:12:21,533
What? Mom, Mom, no.
283
00:12:21,533 --> 00:12:23,493
No, no, no, no.
He-He's using you.
284
00:12:23,493 --> 00:12:24,453
He's a monster.
285
00:12:24,453 --> 00:12:26,830
- Please, Jared, not now.
- Here,
286
00:12:26,830 --> 00:12:27,998
look through this.
287
00:12:27,998 --> 00:12:29,458
All right? Come on.
Just-just-just look.
288
00:12:29,458 --> 00:12:30,667
- I... I...
- Ow.
289
00:12:30,667 --> 00:12:32,794
Hey, hey, hey. You okay?
290
00:12:32,794 --> 00:12:34,796
Mom, I'm sorry. I didn't...
It was an accident, all right?
291
00:12:34,796 --> 00:12:36,215
Enough with the monster stuff,
okay, Jared?
292
00:12:36,215 --> 00:12:37,633
Please, stop.
293
00:12:37,633 --> 00:12:39,009
Okay, Helen,
I'm used to this, okay?
294
00:12:39,009 --> 00:12:41,970
No judgment or contradiction, remember?
295
00:12:41,970 --> 00:12:45,140
Now, if it'll make Jared
feel better,
296
00:12:45,140 --> 00:12:46,475
take a look through the stone.
297
00:12:46,475 --> 00:12:48,560
- Okay?
- Okay.
298
00:12:57,069 --> 00:12:58,445
See?
299
00:12:58,445 --> 00:13:00,197
See what?
300
00:13:00,197 --> 00:13:01,573
It's just him.
301
00:13:01,573 --> 00:13:02,741
What're you talking about?
302
00:13:10,582 --> 00:13:12,334
How did you do that?
303
00:13:12,334 --> 00:13:14,711
How did he do what?
304
00:13:15,921 --> 00:13:18,549
Come on, Helen, let's look
for Simon's journal together.
305
00:13:24,012 --> 00:13:26,473
Mom, wait.
306
00:13:28,141 --> 00:13:29,893
Hey, Captain Dumb-Dumb.
307
00:13:29,893 --> 00:13:32,104
Yeah, look,
I don't like you at all.
308
00:13:32,104 --> 00:13:33,689
You're not very bright,
309
00:13:33,689 --> 00:13:36,358
you got a super sad haircut,
and you have the worst,
310
00:13:36,358 --> 00:13:38,402
worst taste in music.
311
00:13:38,402 --> 00:13:41,113
But Lucinda wanted me
to help you,
312
00:13:41,113 --> 00:13:43,365
so fine.
313
00:13:43,365 --> 00:13:46,368
Mulgarath wants
Spiderwick's page on dragons.
314
00:13:46,368 --> 00:13:48,579
It's hidden here in the house.
315
00:13:48,579 --> 00:13:50,497
- Dragons?
- Duh.
316
00:13:50,497 --> 00:13:53,417
He needs it to finish growing
those nasties from their seed.
317
00:13:53,417 --> 00:13:56,253
These dragons,
they release a poison,
318
00:13:56,253 --> 00:13:58,380
and that's why people
are going all beddy-bye.
319
00:13:58,380 --> 00:14:01,967
But if the entire
town's sleeping...
320
00:14:01,967 --> 00:14:05,721
Then Henson becomes prime
for eating.
321
00:14:17,608 --> 00:14:20,527
Okay, we are going to have
so much fun with my dad.
322
00:14:20,527 --> 00:14:22,112
All right,
we could hit up the best
323
00:14:22,112 --> 00:14:23,322
dollar cheese sandwich for lunch
324
00:14:23,322 --> 00:14:25,157
and the second best
dollar cheese sandwich
325
00:14:25,157 --> 00:14:26,408
for second lunch.
326
00:14:26,408 --> 00:14:28,118
You're lactose-intolerant.
327
00:14:28,118 --> 00:14:29,828
I mean, yeah, but it's worth
the cheddar sweats.
328
00:14:29,828 --> 00:14:32,039
Then he could sneak us
329
00:14:32,039 --> 00:14:33,498
into any show you want.
330
00:14:33,498 --> 00:14:35,209
All right, he knows
every stage manager.
331
00:14:36,585 --> 00:14:38,086
You really love your dad.
332
00:14:41,089 --> 00:14:43,383
Are they... Does it look
all right? Are they straight?
333
00:14:43,383 --> 00:14:46,678
Whatever, derivative.
334
00:14:46,678 --> 00:14:48,889
Hi. Um, sorry to interrupt.
335
00:14:48,889 --> 00:14:50,599
I'm Richard Grace's son.
336
00:14:50,599 --> 00:14:52,684
Do you know if he's
around here somewhere?
337
00:14:52,684 --> 00:14:55,270
Uh, Richard Grace?
338
00:14:55,270 --> 00:14:56,730
He's playing Lysander.
339
00:14:56,730 --> 00:14:58,565
Layne Morgan is Lysander.
340
00:14:58,565 --> 00:15:00,901
Wait, no, I know Richard.
341
00:15:00,901 --> 00:15:02,945
Uh, Zoe Tibou's friend's friend.
He drives that mustard Vespa.
342
00:15:02,945 --> 00:15:04,863
Oh, yeah, Richard Grace.
343
00:15:04,863 --> 00:15:06,073
He was never in this play.
344
00:15:11,328 --> 00:15:13,789
Simon. Simon, wait.
345
00:15:13,789 --> 00:15:16,834
He lied. For months,
he lied to me.
346
00:15:16,834 --> 00:15:18,585
I have the receipts on my phone,
347
00:15:18,585 --> 00:15:19,795
which I know we should've taken
348
00:15:19,795 --> 00:15:21,505
because what the hell
are we gonna do now?
349
00:15:22,589 --> 00:15:24,299
Go to his apartment,
talk to him.
350
00:15:24,299 --> 00:15:26,009
No, he'll just lie again.
351
00:15:28,178 --> 00:15:30,556
I know someone.
352
00:15:30,556 --> 00:15:31,932
An old friend.
353
00:15:31,932 --> 00:15:34,393
He can tell you
why your father lied.
354
00:15:36,728 --> 00:15:39,147
But I-I thought this was
your first time in New York.
355
00:15:39,147 --> 00:15:41,608
There's a lot
you don't know about me.
356
00:15:43,735 --> 00:15:47,072
Magical creatures
are everywhere.
357
00:15:47,072 --> 00:15:50,534
Not just in forests and glades.
358
00:15:50,534 --> 00:15:51,743
We're hiding all around you.
359
00:15:51,743 --> 00:15:53,537
Even here.
360
00:16:01,086 --> 00:16:03,422
Okay, this door
361
00:16:03,422 --> 00:16:05,382
leads to the dragon page.
362
00:16:05,382 --> 00:16:06,717
It's magic.
363
00:16:06,717 --> 00:16:08,468
Except I don't, I don't know
how it works.
364
00:16:14,099 --> 00:16:16,018
A nazar.
365
00:16:23,066 --> 00:16:25,485
Told you! Told you!
366
00:16:25,485 --> 00:16:27,529
Here be dragons. Dragons, Jared.
367
00:16:27,529 --> 00:16:30,449
It's coming back to me now.
We're on the right path.
368
00:16:30,449 --> 00:16:32,534
Keep turning the lock.
Keep... Yes!
369
00:16:32,534 --> 00:16:33,911
- Watch.
- Whoa.
370
00:16:33,911 --> 00:16:36,288
Stop gawking and go.
371
00:16:36,288 --> 00:16:38,832
You got to get to that page
before Mulgarath does.
372
00:16:38,832 --> 00:16:40,876
It should be right on
the other side of that door now.
373
00:16:40,876 --> 00:16:42,461
Now go.
374
00:16:45,339 --> 00:16:47,257
Whoops. My bad.
375
00:16:49,510 --> 00:16:51,595
Mom?
376
00:16:51,595 --> 00:16:54,223
Hi.
377
00:16:54,223 --> 00:16:56,600
Um, I...
378
00:16:56,600 --> 00:17:00,020
I was, uh, looking
for Simon's journal and...
379
00:17:00,020 --> 00:17:01,939
found this present.
380
00:17:01,939 --> 00:17:03,815
My birthday's not for a month.
381
00:17:03,815 --> 00:17:06,401
Simon got it.
382
00:17:06,401 --> 00:17:08,987
Yeah, he, uh,
he always plans ahead.
383
00:17:08,987 --> 00:17:11,406
You know, thoughtful.
384
00:17:19,081 --> 00:17:21,166
I am so sorry
385
00:17:21,166 --> 00:17:23,585
for ever making you feel like
you're not as good as Simon
386
00:17:23,585 --> 00:17:25,254
or that any of this
is your fault.
387
00:17:25,254 --> 00:17:27,297
I was...
388
00:17:27,297 --> 00:17:29,174
emotional.
389
00:17:30,759 --> 00:17:33,428
And I don't think I'm being
a very good adult right now.
390
00:17:33,428 --> 00:17:34,847
Hey.
391
00:17:34,847 --> 00:17:38,767
I don't think I'm being
a very good kid right now.
392
00:17:42,187 --> 00:17:44,940
When I was a kid,
393
00:17:44,940 --> 00:17:47,317
your grandma used to lose it
394
00:17:47,317 --> 00:17:50,112
when I played pretend
with Aunt Lucinda.
395
00:17:50,112 --> 00:17:52,406
She was so worried
that I would turn out
396
00:17:52,406 --> 00:17:54,241
like Lucinda and Arthur.
397
00:17:54,241 --> 00:17:57,411
You know, talking fairy and all.
398
00:17:57,411 --> 00:17:59,746
Back then, I...
399
00:17:59,746 --> 00:18:01,790
I thought she was
just being cruel.
400
00:18:03,667 --> 00:18:05,711
But Lucinda said
401
00:18:05,711 --> 00:18:07,462
it's because
402
00:18:07,462 --> 00:18:10,465
kids and adults just
403
00:18:10,465 --> 00:18:13,093
vibrate on different
wavelengths.
404
00:18:15,053 --> 00:18:17,055
You and I want
to understand each other,
405
00:18:17,055 --> 00:18:20,642
but, sometimes,
it just feels so impossible
406
00:18:20,642 --> 00:18:23,020
because we see each other
407
00:18:23,020 --> 00:18:24,730
through such different eyes.
408
00:18:24,730 --> 00:18:27,024
And I don't have a solution
409
00:18:27,024 --> 00:18:29,818
other than to just keep trying.
410
00:18:31,486 --> 00:18:33,071
And I will.
411
00:18:33,071 --> 00:18:34,489
Because I love you.
412
00:18:34,489 --> 00:18:36,491
Come here.
413
00:18:56,803 --> 00:18:58,555
No.
414
00:18:59,723 --> 00:19:02,100
No, no, Mom, I...
I-I can explain...
415
00:19:02,100 --> 00:19:03,060
It's fine.
416
00:19:03,060 --> 00:19:04,603
Thank you for the robe.
417
00:19:04,603 --> 00:19:06,480
Mom. Mom.
418
00:19:08,023 --> 00:19:10,901
Hey, show yourself,
you little boggart.
419
00:19:10,901 --> 00:19:12,903
Hey!
420
00:19:12,903 --> 00:19:15,405
- My mom is off-limits.
- No.
421
00:19:15,405 --> 00:19:16,615
You could've hurt her.
422
00:19:16,615 --> 00:19:18,492
She's on team Mulgarath.
423
00:19:18,492 --> 00:19:19,826
She's the enemy,
424
00:19:19,826 --> 00:19:22,538
and enemies get dead.
425
00:19:22,538 --> 00:19:23,914
Seriously?
426
00:19:23,914 --> 00:19:25,415
I mean, why are you
such a homicidal
427
00:19:25,415 --> 00:19:26,917
trash-hole all the time?
428
00:19:26,917 --> 00:19:30,379
Because I've been alone
for 946 trillion minutes
429
00:19:30,379 --> 00:19:32,297
and counting.
430
00:19:32,297 --> 00:19:34,424
And when I heard that
front door open, I thought,
431
00:19:34,424 --> 00:19:38,178
finally,
after all this time, Lucinda
432
00:19:38,178 --> 00:19:40,597
and Arthur were home.
433
00:19:41,682 --> 00:19:44,476
You and Lucinda have
matching friendship bracelets.
434
00:19:44,476 --> 00:19:47,271
Yeah. One day,
we're playing Yahtzee,
435
00:19:47,271 --> 00:19:48,605
and the next...
436
00:19:48,605 --> 00:19:50,774
poof. (sighs) I mean,
even thinking about it now
437
00:19:50,774 --> 00:19:52,067
makes me all...
438
00:19:52,067 --> 00:19:53,443
and ki-yah and...
439
00:19:55,279 --> 00:19:57,906
Why do you think I'm a boggart
instead of a brownie?
440
00:19:57,906 --> 00:19:59,950
You get it, right?
You're the same.
441
00:19:59,950 --> 00:20:03,912
I am nothing like you.
442
00:20:03,912 --> 00:20:06,456
A word of advice, from
this boggart's point of view,
443
00:20:06,456 --> 00:20:08,500
the people you love
444
00:20:08,500 --> 00:20:10,627
will always leave you.
445
00:20:36,987 --> 00:20:40,032
I don't get it. I mean,
I can't score a single point.
446
00:20:40,032 --> 00:20:41,867
I'm not even close.
447
00:20:41,867 --> 00:20:43,702
It took me two years
448
00:20:43,702 --> 00:20:45,329
to figure out
how to beat Valentina.
449
00:20:45,329 --> 00:20:48,749
No matter how fast
I made my lunge
450
00:20:48,749 --> 00:20:50,792
or how strong my stance,
451
00:20:50,792 --> 00:20:53,128
I couldn't win.
452
00:20:53,128 --> 00:20:56,089
And the worst part
wasn't the losing,
453
00:20:56,089 --> 00:20:58,133
it was the feeling
I wasn't good enough.
454
00:21:00,844 --> 00:21:03,096
Two years of self-doubt.
455
00:21:05,265 --> 00:21:06,808
I wouldn't wish that on anyone.
456
00:21:08,060 --> 00:21:09,478
You don't think I can win.
457
00:21:09,478 --> 00:21:10,687
Not in a day.
458
00:21:13,357 --> 00:21:15,776
You know, maybe forgetting
459
00:21:15,776 --> 00:21:19,446
isn't so bad
in comparison to the pain.
460
00:21:23,534 --> 00:21:25,702
What's your deal?
461
00:21:25,702 --> 00:21:28,664
You're mean and then nice.
462
00:21:28,664 --> 00:21:30,832
You lie and then admit you lied.
463
00:21:30,832 --> 00:21:32,417
You seem like
you're trying to help,
464
00:21:32,417 --> 00:21:33,877
but then you shred me.
465
00:21:35,504 --> 00:21:36,922
I'm trying to be your friend.
466
00:21:42,970 --> 00:21:44,930
I don't need a friend.
467
00:21:44,930 --> 00:21:47,391
I need to help Simon
and my family.
468
00:21:54,731 --> 00:21:56,775
Pret, allez. En garde.
469
00:22:10,831 --> 00:22:11,790
I don't understand.
470
00:22:11,790 --> 00:22:12,791
What are we doing in Chinatown?
471
00:22:12,791 --> 00:22:14,501
This is a pit stop.
472
00:22:22,926 --> 00:22:24,636
Wait, do you speak Chinese?
473
00:22:24,636 --> 00:22:26,847
What else don't I know
about you?
474
00:22:26,847 --> 00:22:29,433
Calliope, what are you doing?
Stop.
475
00:22:29,433 --> 00:22:30,767
- Come here.
- Stop, stop, stop.
What are you doing?
476
00:22:30,767 --> 00:22:32,394
I have cash. I'll pay for it.
477
00:22:32,394 --> 00:22:33,896
No, we'll need that, too,
for the offering.
478
00:22:33,896 --> 00:22:35,105
What? What offering?
479
00:22:35,105 --> 00:22:36,940
- Come on. Let's go.
- What? What offering?!
480
00:22:49,786 --> 00:22:51,413
Where's Zao?
481
00:22:54,416 --> 00:22:55,584
Okay, um...
482
00:22:57,127 --> 00:22:59,671
To see my friend,
you need to have The Sight.
483
00:22:59,671 --> 00:23:02,007
- So...
- The Sight?
484
00:23:04,301 --> 00:23:05,886
I have a seeing stone at home.
485
00:23:05,886 --> 00:23:07,638
You should've
mentioned that then.
486
00:23:07,638 --> 00:23:08,972
- Okay.
- Okay,
487
00:23:08,972 --> 00:23:13,435
just put on the glasses,
but don't look at me.
488
00:23:13,435 --> 00:23:15,229
I don't want you to see my face.
489
00:23:16,480 --> 00:23:18,023
Look, I told you
that I'm not afraid.
490
00:23:18,023 --> 00:23:20,442
Simon, promise me.
491
00:23:21,652 --> 00:23:22,819
I promise.
492
00:23:29,576 --> 00:23:31,703
Whoa...
493
00:23:31,703 --> 00:23:33,622
It's so awesome.
494
00:23:35,958 --> 00:23:38,377
Hey!
495
00:23:41,421 --> 00:23:43,340
Cash. Now.
496
00:23:45,551 --> 00:23:47,135
Oh, yeah.
497
00:23:47,135 --> 00:23:49,263
Um, this is all the money
that we have.
498
00:23:49,263 --> 00:23:50,931
Favors aren't free.
499
00:23:52,349 --> 00:23:54,434
Who is this Zao?
500
00:23:54,434 --> 00:23:58,188
He is a liar, a con artist,
501
00:23:58,188 --> 00:23:59,356
and a kitchen god.
502
00:23:59,356 --> 00:24:00,816
Meaning he's a dope chef?
503
00:24:00,816 --> 00:24:01,900
Meaning he's a kitchen god.
504
00:24:01,900 --> 00:24:04,319
Zao knows all the local
hot goss--
505
00:24:04,319 --> 00:24:05,612
even about your dad.
506
00:24:05,612 --> 00:24:07,739
Most people bribe Zao
to keep his mouth shut,
507
00:24:07,739 --> 00:24:10,033
but if you pay him enough,
you can pry it open.
508
00:24:24,965 --> 00:24:25,799
What is he saying?
509
00:24:45,027 --> 00:24:46,278
Did you ask about my dad?
510
00:24:55,746 --> 00:24:57,247
If he's not gonna help us,
let's just go.
511
00:24:57,247 --> 00:24:59,499
- Come on.
- Kid, she didn't come here
512
00:24:59,499 --> 00:25:01,585
to help you find the truth
about your daddy.
513
00:25:01,585 --> 00:25:03,837
She's using you.
514
00:25:03,837 --> 00:25:07,049
And after she's sucked you dry,
she'll move onto the next mark.
515
00:25:07,049 --> 00:25:08,634
The world would be
a better place
516
00:25:08,634 --> 00:25:10,219
without this corpse sniffer.
517
00:25:10,219 --> 00:25:13,013
I know some Williamsburg foodies
518
00:25:13,013 --> 00:25:15,349
who'd pay top dollar
for roasted fetch
519
00:25:15,349 --> 00:25:17,559
in orange sauce
520
00:25:17,559 --> 00:25:21,563
and Xiao Long Bao
stuffed with sapling boy.
521
00:25:21,563 --> 00:25:23,315
Simon, get out of here!
522
00:25:23,315 --> 00:25:24,441
Now!
523
00:25:24,441 --> 00:25:26,527
I'll cut you up into
little pieces, fetch!
524
00:25:36,203 --> 00:25:40,666
You pushed yourself too hard.
It was reckless and sloppy.
525
00:25:40,666 --> 00:25:42,751
You could be concussed.
526
00:25:42,751 --> 00:25:44,628
Breathe this.
527
00:25:46,839 --> 00:25:48,590
Is it gonna make me forget?
528
00:25:48,590 --> 00:25:50,259
It's medicine.
529
00:25:50,259 --> 00:25:53,262
It'll give you exactly
what you need to heal.
530
00:26:25,919 --> 00:26:27,754
Simon?!
531
00:26:38,098 --> 00:26:39,683
Oh, I think I'm concussed.
532
00:26:39,683 --> 00:26:41,143
No, you...
533
00:26:41,143 --> 00:26:42,895
you can't be concussed
if I'm hallucinating.
534
00:26:42,895 --> 00:26:44,980
We aren't both delusional.
535
00:26:44,980 --> 00:26:46,523
What's my favorite ice cream?
536
00:26:46,523 --> 00:26:48,775
Trick question.
You hate ice cream.
537
00:26:48,775 --> 00:26:50,277
Food shouldn't be cold.
538
00:26:53,030 --> 00:26:55,991
What is going on in there?
Are you seriously in New York?
539
00:26:55,991 --> 00:26:58,035
Yes. I had to see Dad, and now,
a kitchen god is putting me
540
00:26:58,035 --> 00:26:59,036
and Calliope
on a hipster tasting menu.
541
00:26:59,036 --> 00:27:01,121
And I don't know what to do.
And I'm in this bathroom.
542
00:27:01,121 --> 00:27:02,581
I just--
Can you help me, please?
543
00:27:02,581 --> 00:27:04,249
How? I'm in Henson!
544
00:27:04,249 --> 00:27:06,126
Just tell me what to do.
545
00:27:06,126 --> 00:27:07,711
Look, you're
the bravest fighter I know.
546
00:27:08,795 --> 00:27:10,464
I'm not even a little bit.
547
00:27:10,464 --> 00:27:12,841
You won state
when you were down 14 to five.
548
00:27:12,841 --> 00:27:15,385
I know you're a warrior.
549
00:27:16,762 --> 00:27:19,765
Okay, um, you have to
take him by surprise.
550
00:27:19,765 --> 00:27:21,975
You make him think that he has
you on the ropes and then...
551
00:27:21,975 --> 00:27:23,977
you smash his stupid face in
552
00:27:23,977 --> 00:27:25,729
as hard as you can and run.
553
00:27:25,729 --> 00:27:28,857
I can't do that.
I'm not like you.
554
00:27:28,857 --> 00:27:30,859
Of course you can.
555
00:27:53,465 --> 00:27:57,261
Simon! Simon!
556
00:28:12,651 --> 00:28:14,778
Bravery is overrated.
557
00:28:14,778 --> 00:28:16,905
Adrenaline sours the meat.
558
00:28:16,905 --> 00:28:19,116
You have to take him
by surprise.
559
00:28:23,662 --> 00:28:25,622
Hey, come on.
Let's go, come on!
560
00:28:37,593 --> 00:28:38,844
You were incredible back there.
561
00:28:38,844 --> 00:28:40,596
I thought you said
you can't lie.
562
00:28:42,472 --> 00:28:43,640
I never lied to you.
563
00:28:43,640 --> 00:28:45,142
You said that you wanted
to help me.
564
00:28:45,142 --> 00:28:47,269
- I do.
- No.
565
00:28:47,269 --> 00:28:49,021
You just want to help
yourself more.
566
00:28:50,272 --> 00:28:51,481
It's not a lie
if it's an omission.
567
00:28:51,481 --> 00:28:52,733
Then what else
were you omitting?
568
00:28:52,733 --> 00:28:55,027
What did you want from Zao?
569
00:28:55,027 --> 00:28:58,906
Listen, I just need somebody
to tell me the damn truth.
570
00:29:02,576 --> 00:29:05,078
You saw me
as someone else.
571
00:29:05,078 --> 00:29:06,538
Who?
572
00:29:11,960 --> 00:29:13,378
You're a portent of death.
573
00:29:13,378 --> 00:29:14,880
So, that means that...?
574
00:29:17,257 --> 00:29:20,886
Calliope, is my brother
going to die?
575
00:29:22,888 --> 00:29:24,515
Yes.
576
00:29:29,144 --> 00:29:30,562
It wasn't Jared.
577
00:29:31,563 --> 00:29:33,732
It was you.
578
00:29:34,816 --> 00:29:36,360
You burnt Spiderwick's page
that day.
579
00:29:36,360 --> 00:29:37,486
No, I don't know...
580
00:29:37,486 --> 00:29:38,612
I trusted you!
581
00:29:38,612 --> 00:29:40,364
I'm trying to help you.
582
00:29:40,364 --> 00:29:41,532
I really am.
583
00:29:41,532 --> 00:29:43,325
You've no clue
what it means to be me.
584
00:29:43,325 --> 00:29:45,202
To be hated by everyone!
585
00:29:45,202 --> 00:29:47,037
You know what?
Add me to the list, okay?
586
00:29:58,507 --> 00:30:00,634
Hey.
587
00:30:00,634 --> 00:30:03,846
Hey.
I'm-I'm not hungry, thanks.
588
00:30:03,846 --> 00:30:06,515
Look, stop texting Richard
and checking every weather app
589
00:30:06,515 --> 00:30:08,851
and texting Richard.
590
00:30:08,851 --> 00:30:11,144
Self-care is not selfish.
591
00:30:15,107 --> 00:30:16,525
Try your soup.
592
00:30:20,946 --> 00:30:23,657
Mmm. Mmm!
593
00:30:23,657 --> 00:30:26,326
- I do know my way
around a kitchen.
- Wow.
594
00:30:26,326 --> 00:30:29,663
It's nice to have someone
around who can actually cook.
595
00:30:29,663 --> 00:30:32,374
Mom, I found Simon's journal.
596
00:30:32,374 --> 00:30:34,459
- Oh!
- He put notes in the margin.
597
00:30:34,459 --> 00:30:36,378
You can read it
on your way to the airport.
598
00:30:37,379 --> 00:30:39,214
This is just his book
on insects.
599
00:30:39,214 --> 00:30:41,216
Can I take a look at this?
600
00:30:41,216 --> 00:30:42,885
Oh, yeah. Okay.
601
00:30:46,638 --> 00:30:49,474
I've been thinking
about Lucinda all day,
602
00:30:49,474 --> 00:30:53,478
and I have a vague
memory of Lucinda
603
00:30:53,478 --> 00:30:57,733
opening the front door
and it wasn't the foyer,
604
00:30:57,733 --> 00:31:01,945
but a pantry of ambrosia.
605
00:31:01,945 --> 00:31:03,447
Fairy food.
606
00:31:03,447 --> 00:31:06,241
- Hmm.
- With all the strange
hidden passages
607
00:31:06,241 --> 00:31:07,784
that Spiderwick built,
608
00:31:07,784 --> 00:31:10,287
maybe Simon found it
and his journal is there.
609
00:31:17,461 --> 00:31:18,962
Is that a dragon?
610
00:31:20,756 --> 00:31:22,132
- How interesting...
- Oh, that's weird.
611
00:31:22,132 --> 00:31:24,676
The key can keep turning.
612
00:31:24,676 --> 00:31:26,637
Right. I remember.
613
00:31:26,637 --> 00:31:27,846
The wings have to move
614
00:31:27,846 --> 00:31:29,097
into three different positions
to open it.
615
00:31:29,097 --> 00:31:31,183
Hey,
she's gonna ruin everything.
616
00:31:31,183 --> 00:31:32,726
I told you I should have
killed her.
617
00:31:32,726 --> 00:31:35,479
Mom. Mom!
618
00:31:35,479 --> 00:31:36,897
Don't forget about Simon.
619
00:31:36,897 --> 00:31:38,607
You should go
to New York right now.
620
00:31:38,607 --> 00:31:40,651
I think we should stick
with the plan.
621
00:31:40,651 --> 00:31:43,237
Keep looking
for Simon's real journal.
622
00:31:43,237 --> 00:31:45,489
We're so close.
623
00:31:45,489 --> 00:31:46,490
I can feel it.
624
00:31:51,453 --> 00:31:53,038
It's your father.
Finally.
625
00:31:53,038 --> 00:31:54,748
Excuse me.
626
00:31:59,545 --> 00:32:00,712
Nice try.
627
00:32:00,712 --> 00:32:02,673
That page is going to be mine.
628
00:32:17,938 --> 00:32:18,897
I've been trying you all day.
629
00:32:18,897 --> 00:32:20,190
Where have you been?
630
00:32:20,190 --> 00:32:21,608
What's so important
631
00:32:21,608 --> 00:32:23,402
that you can't
pick up your phone?
632
00:32:23,402 --> 00:32:25,320
It's a secret.
633
00:32:27,865 --> 00:32:31,326
This director, he keeps
calling himself an auteur
634
00:32:31,326 --> 00:32:34,580
and won't let us have
our phones on set.
635
00:32:34,580 --> 00:32:36,582
Not that I could use it anyway
636
00:32:36,582 --> 00:32:39,126
with all these...
prosthetics he's got on me.
637
00:32:39,126 --> 00:32:40,460
Richard,
638
00:32:40,460 --> 00:32:43,172
- Simon is missing.
- Are you sure it's not...
639
00:32:43,172 --> 00:32:45,299
some Jared prank?
640
00:32:45,299 --> 00:32:47,342
I have been dying here,
641
00:32:47,342 --> 00:32:49,178
stuck in Michigan
because of a storm,
642
00:32:49,178 --> 00:32:50,721
and you think this is a joke?
643
00:32:50,721 --> 00:32:54,766
I'm just saying that Simon
is not Jared, you know?
644
00:32:54,766 --> 00:32:58,896
Simon wouldn't order
the kids meal at Sweet Chick
645
00:32:58,896 --> 00:33:01,815
when he was 11 'cause
the menu said ten and under.
646
00:33:01,815 --> 00:33:03,984
He is sweet and kind.
647
00:33:03,984 --> 00:33:06,695
And he's needy and scared.
648
00:33:06,695 --> 00:33:08,488
He wouldn't cross the street
without me sending him
649
00:33:08,488 --> 00:33:10,449
three thumbs-up emojis.
650
00:33:10,449 --> 00:33:13,285
No teenager texts
their father this much.
651
00:33:13,285 --> 00:33:15,287
Because I miss you.
652
00:33:19,625 --> 00:33:22,503
- I thought you missed me, too.
- Simon?
653
00:33:22,503 --> 00:33:25,047
Simon, are you okay?
654
00:33:25,047 --> 00:33:27,466
He's safe. Come here.
655
00:33:30,511 --> 00:33:32,471
What the hell are you wearing?
656
00:33:34,973 --> 00:33:36,225
It's for my job.
657
00:33:36,225 --> 00:33:38,477
Your job that's not
Midsummer Night's Dream
658
00:33:38,477 --> 00:33:40,521
that you were never cast in?
659
00:33:41,730 --> 00:33:44,024
Your job that I found out
about from Cesar?
660
00:33:44,024 --> 00:33:45,943
Your super knows more
about you than I do.
661
00:33:45,943 --> 00:33:47,736
Richard,
662
00:33:47,736 --> 00:33:50,030
you have to tell him the truth.
663
00:33:52,366 --> 00:33:54,451
Wait, you knew about this, Mom?
664
00:33:55,786 --> 00:33:57,704
It wasn't my choice.
665
00:33:58,997 --> 00:34:00,624
Why would you lie about
being cast in a play
666
00:34:00,624 --> 00:34:02,251
instead of this horror movie?
667
00:34:02,251 --> 00:34:04,837
I just got this gig last week.
668
00:34:04,837 --> 00:34:06,880
That wasn't his question,
Richard.
669
00:34:06,880 --> 00:34:08,507
You just want me to be
the bad guy.
670
00:34:08,507 --> 00:34:09,675
This isn't about us!
671
00:34:09,675 --> 00:34:11,677
Shut up, okay?
The both of you!
672
00:34:11,677 --> 00:34:13,720
Why?
Why would you lie to me?
673
00:34:15,556 --> 00:34:18,559
I lied because I needed
an excuse not to go to Michigan.
674
00:34:19,643 --> 00:34:20,561
Okay?
675
00:34:21,645 --> 00:34:23,105
You're very lucky
to have your mother.
676
00:34:23,105 --> 00:34:25,274
Her love and her patience
have no limit.
677
00:34:25,274 --> 00:34:28,277
But parenting is not my...
I'm not, I'm not built for it.
678
00:34:31,405 --> 00:34:33,532
You don't want to be with me?
679
00:34:35,075 --> 00:34:38,078
There's all kinds
of dads, Simon.
680
00:34:38,078 --> 00:34:40,289
My dad was not a good guy.
681
00:34:40,289 --> 00:34:44,585
You know, nowadays
we might call him abusive.
682
00:34:44,585 --> 00:34:48,547
Maybe I'm the dad that's good
for texting memes.
683
00:34:51,091 --> 00:34:52,968
I'm not needy.
684
00:34:52,968 --> 00:34:55,053
And I'm not scared.
685
00:34:56,221 --> 00:34:59,558
I came all the way
to New York to see you.
686
00:34:59,558 --> 00:35:01,727
I ran away from home.
687
00:35:02,728 --> 00:35:05,981
Okay? I-I stole sunglasses.
And-and oranges.
688
00:35:05,981 --> 00:35:08,442
I got into a fight
with a god and I won.
689
00:35:08,442 --> 00:35:12,029
All right? You don't know me.
Dad, you've never known me.
690
00:35:13,113 --> 00:35:15,616
I'm-I'm like a picture
hanging on the wall
691
00:35:15,616 --> 00:35:17,534
that you walk by every day
and just because I'm smiling
692
00:35:17,534 --> 00:35:19,286
you think that I'm all right.
Well, I'm not all right!
693
00:35:19,286 --> 00:35:20,954
I have done everything
694
00:35:20,954 --> 00:35:23,790
to make you happy and proud,
695
00:35:23,790 --> 00:35:26,376
and you let him lie to me?
696
00:35:26,376 --> 00:35:28,212
You know what?
I don't need either of you
697
00:35:28,212 --> 00:35:29,963
or this stupid family anymore!
698
00:35:32,341 --> 00:35:34,301
Simon.
699
00:35:34,301 --> 00:35:35,761
Simon?
700
00:35:35,761 --> 00:35:37,513
Richard?
701
00:35:50,067 --> 00:35:51,735
I want to forget.
702
00:35:55,531 --> 00:35:57,950
It's an honorable choice.
703
00:35:57,950 --> 00:36:00,327
But I don't want to forget
what I know about magic.
704
00:36:02,621 --> 00:36:04,248
I don't care
705
00:36:04,248 --> 00:36:07,292
if I can't score a point on you.
706
00:36:07,292 --> 00:36:10,379
I don't even care if you
don't tell me the truth.
707
00:36:10,379 --> 00:36:13,257
This morning,
708
00:36:13,257 --> 00:36:17,010
I wanted to find Simon so badly,
and Jared said...
709
00:36:17,010 --> 00:36:18,679
You've never,
in the history of ever,
710
00:36:18,679 --> 00:36:20,055
gave one crap about helping me.
711
00:36:21,139 --> 00:36:23,267
And I was determined
to prove him wrong.
712
00:36:25,519 --> 00:36:28,105
And then, incredibly...
713
00:36:34,236 --> 00:36:36,363
And I couldn't do
anything for him.
714
00:36:37,781 --> 00:36:41,577
And I pray, I pray
he's okay, but...
715
00:36:45,581 --> 00:36:47,207
But Jared was right.
716
00:36:49,835 --> 00:36:53,505
I haven't been there
for my brothers,
717
00:36:53,505 --> 00:36:55,007
for my family.
718
00:36:55,007 --> 00:36:56,925
And I-I remember
719
00:36:56,925 --> 00:36:59,803
the exact moment it started.
720
00:36:59,803 --> 00:37:02,556
I finally made
state championships.
721
00:37:02,556 --> 00:37:05,058
I was down 14 to five.
722
00:37:05,058 --> 00:37:06,810
It was...
723
00:37:06,810 --> 00:37:09,104
It was humiliating.
724
00:37:11,398 --> 00:37:14,860
And when I looked
into the stands,
725
00:37:14,860 --> 00:37:16,820
my parents were gone.
726
00:37:18,363 --> 00:37:21,116
Jared was having a meltdown,
727
00:37:21,116 --> 00:37:22,743
so they took him outside.
728
00:37:22,743 --> 00:37:25,621
I wanted to make them regret
729
00:37:25,621 --> 00:37:27,789
leaving me when I needed them.
730
00:37:30,167 --> 00:37:32,794
And I did. I won.
731
00:37:35,714 --> 00:37:37,132
And I lost.
732
00:37:39,468 --> 00:37:42,554
And I've been pulling away
from them ever since.
733
00:37:42,554 --> 00:37:44,097
You just can't wait
to get away from us, huh?
734
00:37:47,518 --> 00:37:50,103
And I hate that feeling.
735
00:37:50,103 --> 00:37:51,688
I hate how I feel.
736
00:37:55,108 --> 00:37:58,654
So, can you make me forget
that feeling?
737
00:37:58,654 --> 00:38:00,531
Can you make that hate go away
738
00:38:00,531 --> 00:38:04,159
so that I can help my brothers
and be there for my family?
739
00:38:07,246 --> 00:38:09,748
Can you make me better?
740
00:38:11,750 --> 00:38:14,169
Point Mallory.
741
00:38:21,468 --> 00:38:23,512
I will tell you everything.
742
00:38:34,523 --> 00:38:37,109
Also, you should know,
Simon is safe.
743
00:38:43,240 --> 00:38:44,825
You okay, kid?
744
00:38:44,825 --> 00:38:48,370
Yeah. Yeah, uh...
745
00:38:48,370 --> 00:38:50,455
- Thanks for the phone.
- Yeah.
746
00:38:54,084 --> 00:38:55,502
Hey, watch out!
747
00:38:59,673 --> 00:39:01,341
You saved my life.
748
00:39:16,148 --> 00:39:18,650
Is Jared going to die?
749
00:39:29,036 --> 00:39:30,412
I think...
750
00:39:32,206 --> 00:39:34,708
I think I just saved
that bus driver's life.
751
00:39:34,708 --> 00:39:37,377
If I can save his,
I can save Jared's.
752
00:39:41,882 --> 00:39:43,467
Calliope, please,
753
00:39:43,467 --> 00:39:46,053
help me save my brother.
754
00:39:53,519 --> 00:39:56,438
I want you to look at me.
755
00:39:56,438 --> 00:39:58,774
To see who I really am.
756
00:40:01,652 --> 00:40:04,279
Then tell me
if you still want my help.
757
00:40:34,393 --> 00:40:36,895
I think you're beautiful.
758
00:40:46,613 --> 00:40:48,574
Liar.
759
00:40:52,035 --> 00:40:53,537
Can I trust you?
760
00:40:57,416 --> 00:40:59,001
No.
761
00:41:00,460 --> 00:41:02,629
But I want you to try.
762
00:41:40,000 --> 00:41:42,002
All right.
763
00:41:42,002 --> 00:41:44,922
You should give a smile.
It's a, it's a happy ending.
764
00:41:44,922 --> 00:41:47,090
Don't-don't beat yourself
up too much.
765
00:41:47,090 --> 00:41:50,260
No. I have Jared
to do that for me.
766
00:41:50,260 --> 00:41:53,555
Yeah, he is, uh,
he is a handful.
767
00:41:56,683 --> 00:41:58,936
Spiderwick's dragon page.
768
00:41:58,936 --> 00:42:01,939
Even I have to admit
769
00:42:01,939 --> 00:42:05,150
he's formidable.
770
00:42:05,150 --> 00:42:07,528
You say that like
he's your enemy.
771
00:42:07,528 --> 00:42:09,488
No, no, uh...
772
00:42:09,488 --> 00:42:11,073
I mean, it is contentious,
773
00:42:11,073 --> 00:42:13,784
- but that doesn't mean
I don't respect him.
- Mm.
774
00:42:14,868 --> 00:42:17,329
And that's entirely
because of you.
775
00:42:18,622 --> 00:42:21,542
You are a wonderful parent.
776
00:42:21,542 --> 00:42:23,168
All your kids, really.
777
00:42:23,168 --> 00:42:25,587
Simon's curiosity.
778
00:42:25,587 --> 00:42:27,506
Mallory's courage.
779
00:42:27,506 --> 00:42:30,259
They're all quite special.
780
00:42:31,635 --> 00:42:34,805
You know, I don't think
I've ever heard Richard
781
00:42:34,805 --> 00:42:36,890
- compliment his kids.
- Mm.
782
00:42:38,600 --> 00:42:40,102
You're everything he isn't.
783
00:42:43,230 --> 00:42:44,314
Low bar.
784
00:42:45,816 --> 00:42:48,777
No, I've never met
a therapist like you,
785
00:42:48,777 --> 00:42:51,071
or anyone really.
786
00:42:51,071 --> 00:42:53,282
You're smart.
787
00:42:53,282 --> 00:42:56,451
Dedicated. Invested.
788
00:42:56,451 --> 00:42:57,995
Mm.
789
00:42:57,995 --> 00:43:00,497
Looking all day around here
790
00:43:00,497 --> 00:43:02,916
for a needle in a stack
of needles.
791
00:43:02,916 --> 00:43:04,543
Well...
792
00:43:04,543 --> 00:43:07,254
believe me, I, uh,
793
00:43:07,254 --> 00:43:09,882
I wanted to find it.
794
00:43:11,800 --> 00:43:13,385
I'm so glad we came here.
795
00:43:13,385 --> 00:43:15,262
And...
796
00:43:15,262 --> 00:43:17,723
I couldn't do this without you.
797
00:43:17,723 --> 00:43:19,308
Thank you.
798
00:44:10,859 --> 00:44:12,444
I'm sorry, Jared.
799
00:44:12,444 --> 00:44:15,280
It's not just this boggart's
point of view.
800
00:44:15,280 --> 00:44:17,699
The people you love will...
801
00:44:17,699 --> 00:44:19,493
will always leave you.
802
00:44:26,375 --> 00:44:30,087
♪ Do you see it too? ♪
803
00:44:30,087 --> 00:44:33,006
♪ I don't know what to do ♪
804
00:44:33,006 --> 00:44:35,717
♪ Call me on the telephone ♪
805
00:44:35,717 --> 00:44:39,388
♪ Because I'm feeling
all alone ♪
806
00:44:39,388 --> 00:44:42,307
♪ So where do you want to go? ♪
807
00:44:42,307 --> 00:44:44,393
♪ We can hit the road ♪
808
00:44:44,393 --> 00:44:45,978
♪ We can
hit the road ♪
809
00:44:45,978 --> 00:44:48,772
♪ We'll find the sun out there ♪
810
00:44:48,772 --> 00:44:53,068
♪ No need to run out there ♪
811
00:44:53,068 --> 00:44:56,321
♪ Another fire, I'm not afraid ♪
812
00:44:56,321 --> 00:44:59,074
♪ To see new worlds
come off the page ♪
813
00:44:59,074 --> 00:45:03,453
♪ I'm not a hero but I can see ♪
814
00:45:03,453 --> 00:45:05,414
♪ There's something special
in you and me ♪
815
00:45:05,414 --> 00:45:10,210
♪ There's something magic
in the sky ♪
816
00:45:10,210 --> 00:45:12,713
♪ And no one gets it
like you do ♪
817
00:45:12,713 --> 00:45:16,717
♪ There's something magic
in your eyes ♪
818
00:45:16,717 --> 00:45:19,720
♪ And no one gets me
like you do ♪
819
00:45:19,720 --> 00:45:21,680
♪ Ooh ♪
820
00:45:21,680 --> 00:45:24,683
♪ Ooh-ooh ♪
821
00:45:24,683 --> 00:45:27,895
♪ There's something magic
in the sky ♪
822
00:45:27,895 --> 00:45:31,440
♪ There's something magic
in your eyes ♪
823
00:45:31,440 --> 00:45:34,651
♪ There's something magic
in the sky ♪
824
00:45:37,905 --> 00:45:42,492
♪ There's something magic
in the sky ♪
825
00:45:42,492 --> 00:45:44,328
♪ And no one gets it
like you do ♪
826
00:45:44,328 --> 00:45:48,957
♪ There's something magic
in your eyes ♪
827
00:45:48,957 --> 00:45:50,918
♪ And no one gets me
like you do. ♪
54806
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.