Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,419 --> 00:00:04,004
Do you know what
Arthur Spiderwick was doing?
2
00:00:04,004 --> 00:00:05,797
- He was like the boogeyman.
- Please tell me
3
00:00:05,797 --> 00:00:07,466
that that was
Lemondrop and Jeffrey.
4
00:00:07,466 --> 00:00:09,801
I told you that there's
something in this house with us.
5
00:00:09,801 --> 00:00:11,303
I know we can catch it.
6
00:00:11,303 --> 00:00:13,555
What's your beef
with me, Dr. Brauer?
7
00:00:13,555 --> 00:00:16,767
Psychiatric patients won't
lower the property values.
8
00:00:16,767 --> 00:00:18,894
Well, until
something bad happens.
9
00:00:18,894 --> 00:00:20,812
Then maybe the state will
finally take our proposal
10
00:00:20,812 --> 00:00:23,482
to shut down
the Meskwaki Hospital seriously.
11
00:00:23,482 --> 00:00:25,025
Mallory came back.
12
00:00:25,025 --> 00:00:27,402
But like you said,
she lacks her aunt's passion.
13
00:00:27,402 --> 00:00:29,821
Keep her on a string
and be brutal.
14
00:00:29,821 --> 00:00:31,865
We must be ready
for the coming fight.
15
00:00:31,865 --> 00:00:33,450
I have to enter
this competition.
16
00:00:33,450 --> 00:00:35,035
Bree and Valentina
17
00:00:35,035 --> 00:00:37,412
have some secret plan to use me
18
00:00:37,412 --> 00:00:38,872
so Bree can win this tournament.
19
00:00:38,872 --> 00:00:40,249
Find the pages,
20
00:00:40,249 --> 00:00:42,334
put Spiderwick's
Field Guide back together.
21
00:00:42,334 --> 00:00:44,336
You found a Field Guide page?
22
00:00:44,336 --> 00:00:46,046
I am so proud of you.
23
00:00:55,264 --> 00:00:57,808
Mulgarath.
24
00:01:14,867 --> 00:01:17,452
Heh. It's go time.
25
00:01:20,330 --> 00:01:21,540
Impact.
26
00:01:21,540 --> 00:01:23,083
Okay.
27
00:01:28,672 --> 00:01:29,882
Hate stairs.
28
00:01:47,482 --> 00:01:49,276
Oh, hey.
29
00:01:49,276 --> 00:01:50,861
Jared. Simon.
30
00:01:50,861 --> 00:01:52,362
Oh, so nice to finally meet you.
31
00:01:52,362 --> 00:01:53,572
I was not gonna
32
00:01:53,572 --> 00:01:54,615
stab you with these scissors.
33
00:01:54,615 --> 00:01:55,908
No, these are just for, uh,
34
00:01:55,908 --> 00:01:57,075
trimming loose
comforter threads.
35
00:01:57,075 --> 00:01:58,327
You're welcome.
36
00:01:58,327 --> 00:02:00,120
You're gonna tell us
how to stop Mulgarath,
37
00:02:00,120 --> 00:02:02,247
and put Spiderwick's
Field Guide back together,
38
00:02:02,247 --> 00:02:05,042
you annoying piece of...
39
00:02:15,427 --> 00:02:17,429
This is one sad sight.
40
00:02:17,429 --> 00:02:21,350
The shuddersome ogre Mulgarath
doing paperwork.
41
00:02:21,350 --> 00:02:23,435
We have to keep up appearances
42
00:02:23,435 --> 00:02:25,604
now that Jared Grace
knows the truth.
43
00:02:26,647 --> 00:02:28,690
Foiled by an errant cruller.
44
00:02:28,690 --> 00:02:31,735
It was an oatmeal raisin
molasses cookie.
45
00:02:31,735 --> 00:02:33,111
It was a mistake.
46
00:02:33,111 --> 00:02:35,489
Here, you want to help me? Okay?
47
00:02:35,489 --> 00:02:39,952
Find Samuel Fackelmayer's
5-40 patient intake form, okay?
48
00:02:39,952 --> 00:02:42,162
You need to eat
something substantial.
49
00:02:42,162 --> 00:02:43,664
What?
50
00:02:45,999 --> 00:02:50,462
Healthy, non-GMO organic human.
51
00:02:51,964 --> 00:02:53,006
Who's that?
52
00:02:53,006 --> 00:02:54,758
We have a guest.
53
00:02:58,387 --> 00:02:59,930
Hey.
54
00:02:59,930 --> 00:03:01,515
- Stacy, good morning.
- Mm.
55
00:03:01,515 --> 00:03:02,975
No, bad morning.
56
00:03:02,975 --> 00:03:05,769
My baby Rhode Island Red,
Cordelia,
57
00:03:05,769 --> 00:03:08,105
hasn't laid an egg in days.
58
00:03:08,105 --> 00:03:09,606
She won't wake up.
59
00:03:09,606 --> 00:03:11,483
Whatever you planted
in your yard,
60
00:03:11,483 --> 00:03:12,776
it's poisoning everything.
61
00:03:14,570 --> 00:03:16,363
I'm mulching.
62
00:03:16,363 --> 00:03:18,407
- Oh, you're mulching?
- Mm-hmm.
63
00:03:18,407 --> 00:03:21,076
Jennifer Miller said
her prized pluots
64
00:03:21,076 --> 00:03:23,161
have all withered on the tree.
65
00:03:23,161 --> 00:03:25,706
Jennifer Miller buys her pluots
66
00:03:25,706 --> 00:03:27,833
at Nielsen's
and lies about them.
67
00:03:29,042 --> 00:03:31,378
Oh, my God.
68
00:03:31,378 --> 00:03:34,047
I notified waste management,
69
00:03:34,047 --> 00:03:36,758
Homeowners' Association
President Tanner Kent
70
00:03:36,758 --> 00:03:39,636
and local news personality
Chip Williams.
71
00:03:39,636 --> 00:03:42,139
He's a dear friend. We play
pickleball every Tuesday.
72
00:03:42,139 --> 00:03:44,433
He got an earful
in the kitchen this week.
73
00:03:44,433 --> 00:03:45,976
Look, I'm going
to take care of it.
74
00:03:45,976 --> 00:03:47,519
Thank you so much
for letting me know,
75
00:03:47,519 --> 00:03:49,354
and I-I deeply regret
76
00:03:49,354 --> 00:03:52,482
any discomfort that dear
Cordelia has gone through,
77
00:03:52,482 --> 00:03:55,611
but right now, I-I really
must get back to work.
78
00:03:57,571 --> 00:04:00,240
I know we've had our neighborly
squabbles of late,
79
00:04:00,240 --> 00:04:01,992
but I do appreciate your effort.
80
00:04:01,992 --> 00:04:03,410
I really do.
81
00:04:03,410 --> 00:04:05,245
And I promise you,
82
00:04:05,245 --> 00:04:07,748
I... I did not do that
to your front door.
83
00:04:14,713 --> 00:04:16,715
This neighborhood
used to have values.
84
00:04:24,264 --> 00:04:27,017
Don't feel your feelings.
85
00:04:27,017 --> 00:04:28,227
Eat them.
86
00:04:56,755 --> 00:04:58,423
What are you doing out here?
87
00:04:59,424 --> 00:05:01,718
I asked you first.
88
00:05:01,718 --> 00:05:03,595
You go.
89
00:05:09,560 --> 00:05:11,228
You look like
you're making a $30 brunch
90
00:05:11,228 --> 00:05:13,188
at a hipster coffee shop.
91
00:05:13,188 --> 00:05:16,400
Yeah, okay. Well, I think
that Thimbletack is a frugivore.
92
00:05:16,400 --> 00:05:19,236
They eat berries,
morels and thistle.
93
00:05:19,236 --> 00:05:22,823
I don't know,
it's weird though, 'cause...
94
00:05:22,823 --> 00:05:24,616
the leaves
are falling super early.
95
00:05:24,616 --> 00:05:26,410
The flowers are dying, too.
96
00:05:26,410 --> 00:05:28,412
Stop being so nice
to that thing.
97
00:05:28,412 --> 00:05:30,205
It killed your mice.
98
00:05:30,205 --> 00:05:32,082
It broke my arm.
99
00:05:32,082 --> 00:05:34,668
It was about to stab me
with scissors.
100
00:05:34,668 --> 00:05:36,753
If you lost your best friend,
you'd be upset, too.
101
00:05:36,753 --> 00:05:38,630
Show some compassion.
102
00:05:38,630 --> 00:05:40,716
Okay? Mulgarath killed Lucinda.
103
00:05:40,716 --> 00:05:42,176
Yeah, and I left
a little warning
104
00:05:42,176 --> 00:05:44,761
so everyone can know
what Dr. Brauer really is.
105
00:05:44,761 --> 00:05:47,014
No, Jared, if you poke a bear,
it'll bite your whole head off.
106
00:05:49,725 --> 00:05:50,767
Who's blowing up your phone?
107
00:05:50,767 --> 00:05:52,227
It's Calliope.
She wants to talk.
108
00:05:52,227 --> 00:05:53,562
Don't be such a simp, dude.
109
00:05:53,562 --> 00:05:55,814
I don't know.
I mean, she seems nice.
110
00:05:55,814 --> 00:05:57,274
You can't trust these creatures.
111
00:05:57,274 --> 00:05:59,234
We need Thimbletack
to help us stop Mulgarath,
112
00:05:59,234 --> 00:06:01,195
find the pages
and save everyone.
113
00:06:01,195 --> 00:06:03,572
He's not a damn pet.
114
00:06:05,032 --> 00:06:06,533
He's a prisoner.
115
00:06:10,662 --> 00:06:13,165
You two got up
early this morning.
116
00:06:13,165 --> 00:06:16,418
Oh, Jared,
Dr. Brauer called for you.
117
00:06:17,461 --> 00:06:18,795
Anything I ought to know about?
118
00:06:18,795 --> 00:06:21,215
Yeah, he's an ogre.
119
00:06:21,215 --> 00:06:23,217
You say that
about every therapist.
120
00:06:23,217 --> 00:06:25,594
You called Dr. Malone
an Amuse Douche.
121
00:06:25,594 --> 00:06:26,803
Mm-hmm.
122
00:06:26,803 --> 00:06:29,389
And Dr. Peyton
an Amuse Douche Two, The Sequel.
123
00:06:29,389 --> 00:06:30,891
- Yes.
- Mm.
124
00:06:30,891 --> 00:06:32,226
Mom, my registration
125
00:06:32,226 --> 00:06:33,393
for the Firefly
Fencing Invitational,
126
00:06:33,393 --> 00:06:34,561
it's-it's not online yet.
127
00:06:34,561 --> 00:06:36,813
I don't control
the Internet, sweetie.
128
00:06:36,813 --> 00:06:38,148
Okay, but the deadline is today,
129
00:06:38,148 --> 00:06:40,150
and if I'm not registered,
I can't kick Bree's ass.
130
00:06:40,150 --> 00:06:42,027
Try and remember it's a game.
131
00:06:42,027 --> 00:06:44,071
That's what parents say
to kids who aren't very good.
132
00:06:44,071 --> 00:06:45,614
- Hey.
- You know, you can have
two broken arms.
133
00:06:46,782 --> 00:06:48,450
I'll resubmit the forms again.
134
00:06:48,450 --> 00:06:50,702
Okay, because
if I win this meet,
135
00:06:50,702 --> 00:06:53,038
Valentina will have to train me
and then I'll be back on track.
136
00:06:53,038 --> 00:06:55,749
College. Olympics. Paris.
137
00:06:55,749 --> 00:06:58,335
Wow, you just can't wait
to get away from us, huh?
138
00:06:58,335 --> 00:07:00,295
No, Jared.
139
00:07:00,295 --> 00:07:01,421
Just you.
140
00:07:02,506 --> 00:07:04,508
Try to remember why you started
fencing in the first place.
141
00:07:04,508 --> 00:07:07,386
Yeah, I know. Lucinda's story
about Long-Worm, whatever.
142
00:07:08,428 --> 00:07:09,638
You mean Lorengorm?
143
00:07:09,638 --> 00:07:12,099
- Yeah, him.
- Come on.
144
00:07:12,099 --> 00:07:13,308
- Mom read us
the story every night.
- Mm-hmm.
145
00:07:13,308 --> 00:07:14,893
You know,
146
00:07:14,893 --> 00:07:16,103
"The yilty burong Lorengorm
147
00:07:16,103 --> 00:07:17,813
was the last
good knight of the Elves."
148
00:07:17,813 --> 00:07:20,524
"The Ogre King came toring storm
149
00:07:20,524 --> 00:07:23,819
"to tear asunder
the kragedon frollip.
150
00:07:23,819 --> 00:07:26,989
"With a sword of peach
and heffelee,
151
00:07:26,989 --> 00:07:28,991
"Lorengorm cut him down.
152
00:07:28,991 --> 00:07:32,703
The best lolliroost
cheered and danced..."
153
00:07:33,954 --> 00:07:35,706
Come on.
154
00:07:37,207 --> 00:07:40,127
"For I am
the yilty burong Lorengorm,
155
00:07:40,127 --> 00:07:41,795
"and I will fight thee valiantly
156
00:07:41,795 --> 00:07:43,380
'til victorious mintheral day."
157
00:07:44,673 --> 00:07:45,757
Yeah, Mallory!
158
00:07:45,757 --> 00:07:47,134
- Whoo!
- Yeah!
159
00:07:49,553 --> 00:07:50,888
Did you weirdos rescue a stray?
160
00:07:51,930 --> 00:07:53,390
Um, it's probably
just the pipes.
161
00:07:53,390 --> 00:07:54,641
- Hello.
- Yeah, yeah, the pipes.
162
00:07:54,641 --> 00:07:56,226
Hey. What are you kids
up to today?
163
00:07:56,226 --> 00:07:57,644
Just the usual.
164
00:07:57,644 --> 00:07:58,854
Willful destruction of property,
165
00:07:58,854 --> 00:08:00,063
assorted shenanigoats.
166
00:08:00,063 --> 00:08:01,481
Yeah, so, uh,
don't come upstairs.
167
00:08:01,481 --> 00:08:02,900
- Love you. Bye.
- Bye.
- Bye.
168
00:08:02,900 --> 00:08:04,568
Bye.
169
00:08:06,320 --> 00:08:08,030
Still no registration, Mom.
170
00:08:09,198 --> 00:08:11,158
Ask the yilty burong Lorengorm.
171
00:08:11,158 --> 00:08:13,869
- Thanks.
- Mm-hmm.
172
00:08:14,912 --> 00:08:16,455
Where's the skillet?
173
00:08:17,623 --> 00:08:19,041
We creature-proofed it
174
00:08:19,041 --> 00:08:21,877
to keep the nasties out
175
00:08:21,877 --> 00:08:24,379
and our little pest in.
176
00:08:25,714 --> 00:08:28,175
Yup.
Lucinda called it a boggart.
177
00:08:28,175 --> 00:08:30,511
Apparently it's
an angry brownie.
178
00:08:30,511 --> 00:08:32,095
I drank an angry brownie once.
179
00:08:32,095 --> 00:08:33,931
It gave me explosive diarrhea.
180
00:08:33,931 --> 00:08:35,140
Dude.
181
00:08:35,140 --> 00:08:36,767
Shall we?
182
00:08:39,061 --> 00:08:40,354
No, no, no.
How did he get out?
183
00:08:40,354 --> 00:08:41,688
Wait.
184
00:08:46,068 --> 00:08:47,569
When I get out of here,
185
00:08:47,569 --> 00:08:49,196
I'm gonna hide
all your matching socks.
186
00:08:49,196 --> 00:08:50,781
How do you like that?
187
00:08:50,781 --> 00:08:52,908
Sneaky son of a bitch.
188
00:08:54,868 --> 00:08:57,454
I don't know why Lucinda
thought he could help us.
189
00:08:57,454 --> 00:08:59,581
Because we were
the closest of close.
190
00:08:59,581 --> 00:09:01,166
Best friends for forever.
191
00:09:01,166 --> 00:09:04,002
Why do you think I've been
so stabby and so awful?
192
00:09:04,002 --> 00:09:07,422
Because without Lucinda,
my rage is colossal.
193
00:09:07,422 --> 00:09:10,133
She was generous and faithful,
194
00:09:10,133 --> 00:09:13,595
and you Graces are just
ever so ungraceful.
195
00:09:13,595 --> 00:09:15,889
He has bars like an '80s rapper.
196
00:09:15,889 --> 00:09:18,600
Ah! I hate rhyming.
197
00:09:18,600 --> 00:09:20,018
It's a brownie/boggart obsession
198
00:09:20,018 --> 00:09:22,688
that gives me great... sadness.
199
00:09:22,688 --> 00:09:24,773
Bet you guys thought
I was gonna say "depression."
200
00:09:24,773 --> 00:09:27,568
Didn't you? Well, I didn't,
frickin' flesh-puppies.
201
00:09:27,568 --> 00:09:28,777
Are you gonna keep him?
202
00:09:28,777 --> 00:09:30,612
I could get ten racks
for him on the dark web.
203
00:09:30,612 --> 00:09:32,114
Using Firefox to hide cookies
from your parents
204
00:09:32,114 --> 00:09:33,448
is not the dark web.
205
00:09:33,448 --> 00:09:34,867
Lucinda said to find the pages
206
00:09:34,867 --> 00:09:36,368
and put the Field Guide
back together.
207
00:09:36,368 --> 00:09:37,953
We can't let Mulgarath get it.
208
00:09:37,953 --> 00:09:40,455
Okay, listen up,
you freakish hairless giants,
209
00:09:40,455 --> 00:09:42,833
you've got it all wrong.
Lucinda's alive.
210
00:09:42,833 --> 00:09:46,336
Somewhere.
I have to help save her, but...
211
00:09:46,336 --> 00:09:48,255
I'm-I'm sort of slightly
212
00:09:48,255 --> 00:09:49,715
very m-morbidly petrified
213
00:09:49,715 --> 00:09:51,675
of leaving the safety
of Spiderwick.
214
00:09:52,801 --> 00:09:54,887
Aw. I think he's agoraphobic.
215
00:09:54,887 --> 00:09:56,513
Little man's messed up like us.
216
00:09:56,513 --> 00:09:57,973
He's nothing like us.
217
00:09:58,765 --> 00:10:00,517
Look, if Lucinda's out there,
shouldn't we try to help her?
218
00:10:01,727 --> 00:10:03,854
Lucinda is dead.
219
00:10:03,854 --> 00:10:06,023
He's using you
220
00:10:06,023 --> 00:10:08,150
and you're too nice to notice.
221
00:10:09,484 --> 00:10:11,612
If he doesn't want
to help us find the pages...
222
00:10:12,821 --> 00:10:16,575
...then I guess he can just
stew in here forever.
223
00:10:17,701 --> 00:10:18,869
Come on, let's get out of here.
224
00:10:23,540 --> 00:10:26,835
If Lucinda is really out there,
225
00:10:26,835 --> 00:10:28,879
help us find her.
226
00:10:33,008 --> 00:10:34,426
Please.
227
00:10:34,426 --> 00:10:35,969
Okay, truce.
228
00:10:35,969 --> 00:10:37,888
For Lucinda.
229
00:10:43,727 --> 00:10:44,895
Hey.
230
00:10:44,895 --> 00:10:47,314
Thanks, I will come in.
231
00:10:49,149 --> 00:10:50,984
I thought we were just sparring.
232
00:10:50,984 --> 00:10:53,070
We're training
a little differently today.
233
00:10:53,070 --> 00:10:54,863
Working on your motivation.
234
00:10:54,863 --> 00:10:56,406
Hello, ladies.
235
00:10:58,742 --> 00:11:00,536
Hi, Ms. Grace. I'm Bree Kent.
236
00:11:00,536 --> 00:11:02,955
I think you know my dad, Tanner.
237
00:11:02,955 --> 00:11:05,874
Oh, yes.
Henson's number one realtor.
238
00:11:05,874 --> 00:11:07,292
You've seen the ad.
239
00:11:07,292 --> 00:11:09,086
It's on every bench in town.
240
00:11:09,086 --> 00:11:11,129
Well, Mallory and I hoped
we could have some people over.
241
00:11:11,129 --> 00:11:12,881
Nothing big.
242
00:11:12,881 --> 00:11:15,509
I wanted
to introduce her around.
243
00:11:16,593 --> 00:11:18,762
Well, I-I think, uh,
244
00:11:18,762 --> 00:11:21,974
some light to moderate
socialization sounds perfect.
245
00:11:23,183 --> 00:11:24,518
Great. Come on.
246
00:11:29,398 --> 00:11:31,900
Kids used to come to Spiderwick
to party all the time.
247
00:11:33,443 --> 00:11:35,487
Yes. Okay, try these.
248
00:11:38,991 --> 00:11:41,827
Hey, so I saw a photo
249
00:11:41,827 --> 00:11:44,413
of Valentina
with a young Lucinda,
250
00:11:44,413 --> 00:11:47,791
but the maestro looked
the same exact age she is now,
251
00:11:47,791 --> 00:11:50,043
which obviously is impossible.
252
00:11:50,043 --> 00:11:53,255
So was it her mother
or what's going on?
253
00:11:53,255 --> 00:11:55,591
What's Valentina's issue
with me?
254
00:11:56,925 --> 00:12:00,512
Uh, Valentina thinks
you're talented.
255
00:12:02,139 --> 00:12:03,348
But tragically uptight.
256
00:12:03,348 --> 00:12:05,309
When was the last time
257
00:12:05,309 --> 00:12:06,768
you had a for real party?
258
00:12:08,187 --> 00:12:09,688
Mmm, watching Love Island
259
00:12:09,688 --> 00:12:11,190
with friends over Zoom
doesn't count.
260
00:12:11,190 --> 00:12:13,400
Okay. I'm focused.
261
00:12:13,400 --> 00:12:15,277
You're a proficient fencer,
262
00:12:15,277 --> 00:12:17,654
but there's no passion
in your game.
263
00:12:17,654 --> 00:12:20,073
So desperate to win.
Where's your fun? Huh?
264
00:12:20,073 --> 00:12:21,074
I also needlepoint.
265
00:12:21,074 --> 00:12:22,868
It's summer.
266
00:12:22,868 --> 00:12:24,578
Let's have a good time.
267
00:12:24,578 --> 00:12:26,830
There's gonna be hot boys
268
00:12:26,830 --> 00:12:28,624
and hot girls,
269
00:12:28,624 --> 00:12:30,667
and one hot non-binary person,
270
00:12:30,667 --> 00:12:32,544
but I think they're boo'd up.
271
00:12:33,670 --> 00:12:35,464
Now get your butt over here.
272
00:12:36,465 --> 00:12:38,634
Oh, no, I don't do makeup.
273
00:12:38,634 --> 00:12:40,052
Only because you don't know how.
274
00:12:40,052 --> 00:12:43,013
I've put on mascara before.
275
00:12:43,013 --> 00:12:44,640
Uh-uh.
276
00:12:44,640 --> 00:12:46,391
Mascara isn't "put on."
277
00:12:48,018 --> 00:12:50,145
It's finessed with poise.
278
00:12:51,522 --> 00:12:52,564
May I?
279
00:12:52,564 --> 00:12:54,149
Fine,
280
00:12:54,149 --> 00:12:56,652
but I still think that makeup
281
00:12:56,652 --> 00:12:58,278
is a corporate cash grab
282
00:12:58,278 --> 00:13:00,280
that plays on
women's insecurities.
283
00:13:00,280 --> 00:13:03,992
Yes, it can be a magnifying lens
for the male gaze.
284
00:13:06,745 --> 00:13:10,207
But it's also a weapon,
285
00:13:10,207 --> 00:13:13,168
and I choose to wield it
with the same precision
286
00:13:13,168 --> 00:13:14,795
as my sword.
287
00:13:14,795 --> 00:13:17,673
I read once that it's
actually a survival mechanism
288
00:13:17,673 --> 00:13:19,341
to hate your own face.
289
00:13:20,926 --> 00:13:22,636
Whoever said that
290
00:13:22,636 --> 00:13:24,471
didn't know how to use primer.
291
00:13:25,973 --> 00:13:29,184
I amplify the features I like.
292
00:13:29,184 --> 00:13:31,270
The flecks of gold in my eyes.
293
00:13:31,270 --> 00:13:34,523
And hide my self-perceived
unflattering attributes.
294
00:13:35,774 --> 00:13:37,067
Like contouring my philtrum.
295
00:13:38,569 --> 00:13:41,113
You wouldn't put on
a name tag and leave it blank.
296
00:13:42,865 --> 00:13:45,242
This is my mission statement.
297
00:13:46,869 --> 00:13:48,662
It's just some eye shadow.
298
00:13:49,955 --> 00:13:52,249
I am doing this for
your own good, Mallory Grace.
299
00:13:53,292 --> 00:13:54,251
Boop.
300
00:13:54,251 --> 00:13:55,711
CROWD
Save our kids!
301
00:13:55,711 --> 00:13:57,254
Save our town!
302
00:13:57,254 --> 00:13:59,298
Save our kids...
303
00:13:59,298 --> 00:14:01,008
TANNER
A patient just escaped.
304
00:14:01,008 --> 00:14:04,011
This institution is not safe!
305
00:14:04,011 --> 00:14:07,097
Save our kids! Save our town!
306
00:14:07,097 --> 00:14:09,725
Now, what is this? Tanner!
307
00:14:09,725 --> 00:14:11,268
Peacefully demonstrating.
308
00:14:11,268 --> 00:14:12,728
Save our kids! Save our town!
309
00:14:12,728 --> 00:14:14,646
What's going on?
What are you doing?
310
00:14:14,646 --> 00:14:16,064
They're disturbing the patients.
311
00:14:16,064 --> 00:14:17,274
Sick and violent patients
312
00:14:17,274 --> 00:14:18,901
who constantly
threaten the community.
313
00:14:18,901 --> 00:14:21,153
- These people are dangerous.
- They're not dangerous!
314
00:14:21,153 --> 00:14:23,614
My son has seen
countless therapists
315
00:14:23,614 --> 00:14:25,532
and is finally thriving
because of Dr. Brauer.
316
00:14:25,532 --> 00:14:27,659
You're the only one
who thinks so.
317
00:14:33,081 --> 00:14:36,710
Look, I just took
the job here as librarian,
318
00:14:36,710 --> 00:14:39,296
and I have not seen
one single example
319
00:14:39,296 --> 00:14:41,173
of a patient being dangerous
320
00:14:41,173 --> 00:14:42,508
or causing trouble.
321
00:14:42,508 --> 00:14:44,718
Your aunt just escaped.
322
00:14:44,718 --> 00:14:46,762
Okay, did she harm a soul?
323
00:14:46,762 --> 00:14:48,430
This guy is such a hypocrite.
324
00:14:48,430 --> 00:14:50,307
You think these patients
are dangerous?
325
00:14:50,307 --> 00:14:53,143
This guy is the only one here
who's been suspected of murder.
326
00:14:54,686 --> 00:14:57,064
We have 10,000 signatures.
That's enough to get a hearing
327
00:14:57,064 --> 00:14:58,273
at the next
city council meeting,
328
00:14:58,273 --> 00:14:59,900
and I will shut you down.
329
00:14:59,900 --> 00:15:01,026
Don't let him fool you.
330
00:15:01,026 --> 00:15:02,694
I know some patient here
killed my wife.
331
00:15:06,031 --> 00:15:08,367
Oh, my God. Let me see.
Are you okay?
332
00:15:08,367 --> 00:15:10,661
Does it hurt?
Oh, you're bleeding.
333
00:15:10,661 --> 00:15:12,329
- I am?
- Yes.
334
00:15:12,329 --> 00:15:13,622
Here, I got something.
335
00:15:14,623 --> 00:15:15,624
Hey.
336
00:15:16,625 --> 00:15:18,001
Hey. There.
337
00:15:18,001 --> 00:15:19,795
Come here, come here. Come here.
338
00:15:19,795 --> 00:15:21,296
It's okay.
339
00:15:21,296 --> 00:15:22,756
Sorry.
340
00:15:22,756 --> 00:15:24,842
You really care, don't you?
341
00:15:24,842 --> 00:15:28,262
Yeah, he's a bully
and you're doing
342
00:15:28,262 --> 00:15:30,472
everything you can to help.
343
00:15:31,765 --> 00:15:33,517
All this attention
344
00:15:33,517 --> 00:15:35,435
could ruin everything
I'm trying to do here.
345
00:15:37,938 --> 00:15:39,857
I just want
to make this town better.
346
00:15:40,899 --> 00:15:41,900
Hmm.
347
00:15:41,900 --> 00:15:43,068
You are.
348
00:15:43,068 --> 00:15:44,653
Come on.
349
00:15:44,653 --> 00:15:46,822
Let's get you cleaned up.
350
00:15:51,785 --> 00:15:53,745
It's a perfect elf circle.
351
00:15:54,997 --> 00:15:56,999
Cortinarius violaceus.
352
00:15:56,999 --> 00:15:58,584
The violet webcap.
353
00:15:59,877 --> 00:16:03,172
In Germany,
they believe the rings
354
00:16:03,172 --> 00:16:07,426
are caused by witches
celebrating Walpurgis Nacht.
355
00:16:07,426 --> 00:16:09,261
On the Faroe Islands,
they tell tale
356
00:16:09,261 --> 00:16:11,555
that if you step in the circle,
357
00:16:11,555 --> 00:16:14,516
you'll be cursed to dance
until you die of exhaustion.
358
00:16:16,101 --> 00:16:18,937
The most common lore
is the circle
359
00:16:18,937 --> 00:16:20,272
is the only way to enter
360
00:16:20,272 --> 00:16:22,941
the hidden pasturages
of the elves.
361
00:16:26,820 --> 00:16:28,488
I hope the curses aren't true.
362
00:16:32,409 --> 00:16:33,410
Okay.
363
00:16:35,662 --> 00:16:39,291
Thimbletack told me he thinks
this is where Lucinda went.
364
00:16:39,291 --> 00:16:41,627
She made some deal
at the Goblin Market
365
00:16:41,627 --> 00:16:43,462
and now she's stuck
with the elves.
366
00:16:46,006 --> 00:16:47,966
- I'm sorry.
- Wait, wait.
367
00:16:47,966 --> 00:16:50,427
And we're supposed to believe
Humblebrag because why?
368
00:16:50,427 --> 00:16:53,055
Because Thimbletack told me
369
00:16:53,055 --> 00:16:55,224
where four vaults
are hidden in Henson.
370
00:16:57,142 --> 00:16:58,769
Check it out, there's four spots
371
00:16:58,769 --> 00:17:00,187
around Henson to investigate.
372
00:17:01,104 --> 00:17:02,773
That's Meskwaki.
373
00:17:02,773 --> 00:17:04,650
Mm-hmm.
And the old auto-factory.
374
00:17:04,650 --> 00:17:05,817
And that's Joey Shuham's house.
375
00:17:05,817 --> 00:17:07,861
How do you know
where Joey Shuham lives?
376
00:17:07,861 --> 00:17:09,780
G-ma's in
Joey's mom's book club.
377
00:17:09,780 --> 00:17:11,990
I thought G-ma
just watched Jeopardy.
378
00:17:11,990 --> 00:17:13,825
They just read
Little Fires Everywhere. I've--
379
00:17:13,825 --> 00:17:14,868
Okay, guys, guys, listen.
380
00:17:14,868 --> 00:17:16,245
One of these vaults
381
00:17:16,245 --> 00:17:18,205
has Spiderwick's page
on elf circles.
382
00:17:19,331 --> 00:17:21,625
If we can grow one,
then we can find Lucinda.
383
00:17:21,625 --> 00:17:23,710
It's so obviously a trap.
384
00:17:23,710 --> 00:17:25,629
You can't be suspicious
385
00:17:25,629 --> 00:17:27,381
of everyone and everything
all the time.
386
00:17:28,799 --> 00:17:30,259
That's Claire River Bridge.
387
00:17:30,259 --> 00:17:32,803
That's where Arthur Spiderwick
said his brother
388
00:17:32,803 --> 00:17:34,930
was eaten by a troll.
389
00:17:34,930 --> 00:17:37,975
Jared's pessimism is my jam.
390
00:17:37,975 --> 00:17:40,018
Damn it! Simon, I told you,
391
00:17:40,018 --> 00:17:42,312
if you won't ghost Calliope,
I will.
392
00:17:42,312 --> 00:17:43,397
Jared...
393
00:17:46,108 --> 00:17:47,985
It was Dad.
394
00:17:49,403 --> 00:17:51,613
I was trying
to ask him for advice,
395
00:17:51,613 --> 00:17:53,574
but you know, he's always busy
rehearsing his play.
396
00:18:01,081 --> 00:18:02,833
Okay.
397
00:18:03,959 --> 00:18:06,670
We need to find the pages
before Mulgarath.
398
00:18:06,670 --> 00:18:08,338
We have the four vaults.
399
00:18:08,338 --> 00:18:09,923
We have to at least try.
400
00:18:09,923 --> 00:18:12,593
We should split up.
Groups of two.
401
00:18:12,593 --> 00:18:16,305
If one group gets eaten,
or cursed...
402
00:18:17,681 --> 00:18:20,184
...the other will
be able to carry on.
403
00:18:25,522 --> 00:18:27,858
♪ Divided by nothing ♪
404
00:18:28,984 --> 00:18:31,945
♪ Don't want a second chance ♪
405
00:18:33,071 --> 00:18:34,489
♪ You pull me under ♪
406
00:18:34,489 --> 00:18:37,326
♪ Hey, oh, hey, oh, oh ♪
407
00:18:37,326 --> 00:18:39,786
♪ Sinking through for hours ♪
408
00:18:40,871 --> 00:18:42,456
♪ When you get closer ♪
409
00:18:42,456 --> 00:18:45,250
♪ Hey, oh, hey, oh, oh ♪
410
00:18:50,756 --> 00:18:52,925
♪ Tracing my fingers down you ♪
411
00:18:54,676 --> 00:18:56,929
♪ Memorize your body ♪
412
00:18:59,306 --> 00:19:00,390
Whoa.
413
00:19:00,390 --> 00:19:02,017
You have crap
all over your face.
414
00:19:02,017 --> 00:19:04,228
Does Mom know
you're having a party?
415
00:19:04,228 --> 00:19:05,854
Nope, not like this.
416
00:19:05,854 --> 00:19:07,689
I heard rumors
about big kid ragers
417
00:19:07,689 --> 00:19:09,233
when Spiderwick was abandoned,
418
00:19:09,233 --> 00:19:10,859
but it's actually happening
in real life.
419
00:19:12,319 --> 00:19:13,737
What's up?
420
00:19:16,240 --> 00:19:17,824
What?
421
00:19:17,824 --> 00:19:19,743
All right, well, we have to go.
422
00:19:19,743 --> 00:19:21,828
I call Emiko.
You can take Hatcher.
423
00:19:24,540 --> 00:19:26,750
We'll meet up after, all right?
424
00:19:28,210 --> 00:19:29,795
♪ When you get closer ♪
425
00:19:29,795 --> 00:19:32,548
♪ Hey, oh, hey, oh, oh ♪
426
00:19:33,590 --> 00:19:34,967
♪ I know ♪
427
00:19:36,218 --> 00:19:38,053
♪ You pull me under ♪
428
00:19:38,053 --> 00:19:40,597
♪ Hey, oh, hey, oh, oh... ♪
429
00:19:56,071 --> 00:19:57,656
Are you okay?
430
00:19:57,656 --> 00:20:00,784
I'm-I'm... I'm fun, right?
431
00:20:01,952 --> 00:20:05,330
Yeah. Yeah, you're 4th of July
fireworks on the daily.
432
00:20:07,040 --> 00:20:08,542
- You're a terrible liar.
- Okay, yeah.
433
00:20:09,585 --> 00:20:11,503
You used to be
the best time ever.
434
00:20:11,503 --> 00:20:13,922
What, like when I pretended
to be Lorengorm?
435
00:20:15,424 --> 00:20:17,593
Do you remember when we used
to walk home from school?
436
00:20:17,593 --> 00:20:18,969
The three of us?
437
00:20:18,969 --> 00:20:20,637
Sneaking slices from Antonio's.
438
00:20:20,637 --> 00:20:21,972
- Yeah.
- Yeah.
439
00:20:23,307 --> 00:20:25,767
Man, you made me
feel like I was so cool,
440
00:20:25,767 --> 00:20:27,352
like-like we could do
anything together.
441
00:20:28,729 --> 00:20:31,190
I think you look rad.
442
00:20:34,818 --> 00:20:37,696
♪ Making the world go,
making the world go ♪
443
00:20:37,696 --> 00:20:39,489
♪ Making the world go round ♪
444
00:20:39,489 --> 00:20:42,117
♪ Making the world go,
making the world go ♪
445
00:20:42,117 --> 00:20:43,285
♪ Making the world go round ♪
446
00:20:43,285 --> 00:20:45,204
♪ Love and sound ♪
447
00:20:45,204 --> 00:20:46,997
♪ We don't need
the tick to tock ♪
448
00:20:47,998 --> 00:20:51,627
Guys. Guys, this is Mallory.
449
00:20:51,627 --> 00:20:53,212
She just moved to Henson.
450
00:20:53,212 --> 00:20:55,756
Mallory, this is
everyone you need to know.
451
00:20:55,756 --> 00:20:57,257
Especially Thalia, Hind.
452
00:20:57,257 --> 00:20:58,383
Hey.
453
00:20:58,383 --> 00:20:59,927
And... Oh.
454
00:20:59,927 --> 00:21:03,096
♪ We keep it flowin', flowin' ♪
455
00:21:03,096 --> 00:21:04,848
- This is Chris.
- ♪ Love and sound ♪
456
00:21:04,848 --> 00:21:06,475
♪ Making the world go,
making the world go round ♪
457
00:21:06,475 --> 00:21:08,936
- Hi.
- Hi.
458
00:21:08,936 --> 00:21:09,937
♪ Making the world go,
making the world go ♪
459
00:21:09,937 --> 00:21:11,021
♪ Making the world. ♪
460
00:21:17,986 --> 00:21:20,072
See, it's a nazar.
461
00:21:20,072 --> 00:21:21,532
I knew I saw this before.
462
00:21:21,532 --> 00:21:22,741
So, how do we open it?
463
00:21:22,741 --> 00:21:24,493
Ring the doorbell?
464
00:21:43,637 --> 00:21:45,514
What are you doing?
465
00:21:45,514 --> 00:21:46,723
Drawing a way in.
466
00:22:10,789 --> 00:22:11,999
Whoa!
467
00:22:11,999 --> 00:22:13,834
Got it.
468
00:22:14,918 --> 00:22:16,295
Awesome.
469
00:22:16,295 --> 00:22:18,255
Come on, let's get
the hell out of here
470
00:22:18,255 --> 00:22:19,381
before Mulgarath finds us.
471
00:22:19,381 --> 00:22:20,799
Jared Adam Grace.
472
00:22:20,799 --> 00:22:22,759
Why does it always have to be
so difficult with you?
473
00:22:22,759 --> 00:22:25,262
You tagged Dr. Brauer's car?
474
00:22:27,389 --> 00:22:29,600
It was me. I tagged the Prius.
475
00:22:29,600 --> 00:22:31,768
I know my son's work, Emiko.
476
00:22:31,768 --> 00:22:34,104
No, see, um,
I was scamming this guy Eli,
477
00:22:34,104 --> 00:22:36,565
saying that I could get him
15,000 Instagram followers
478
00:22:36,565 --> 00:22:39,026
in swap for a Prada fanny pack,
479
00:22:39,026 --> 00:22:40,402
and when my moms found out,
480
00:22:40,402 --> 00:22:42,988
Dr. Brauer told her
to suspend all my socials.
481
00:22:42,988 --> 00:22:44,990
So I tagged the car and
I was gonna blame it on Jared.
482
00:22:44,990 --> 00:22:46,950
I mean, have you seen
his art on Instagram?
483
00:22:46,950 --> 00:22:48,535
This kid's got skill.
484
00:22:48,535 --> 00:22:50,913
Elephant. What was it saying?
485
00:22:50,913 --> 00:22:54,124
- Uh, "I'm-I'm not irrelephant."
- Yeah.
486
00:22:54,124 --> 00:22:55,876
Jared was actually
taking me here
487
00:22:55,876 --> 00:22:58,086
to apologize to Dr. Brauer.
488
00:22:59,463 --> 00:23:01,089
Yeah, yeah.
489
00:23:02,549 --> 00:23:03,717
Okay. Well,
490
00:23:03,717 --> 00:23:05,260
go and find him.
491
00:23:26,615 --> 00:23:27,783
Huh.
492
00:23:29,326 --> 00:23:31,995
Ah.
493
00:23:31,995 --> 00:23:33,997
Attention, everyone!
494
00:23:33,997 --> 00:23:36,375
It's time to play
rock the house.
495
00:23:37,751 --> 00:23:39,294
Okay, I don't think
I know that one.
496
00:23:39,294 --> 00:23:41,463
It's kind of a Spiderwick thing.
497
00:23:41,463 --> 00:23:44,132
It's basically our version
of seven minutes in heaven.
498
00:23:44,132 --> 00:23:47,135
You pick a name and go
into one of the bedrooms...
499
00:23:47,135 --> 00:23:50,347
And we see if you can make
this old piece of crap rock.
500
00:23:50,347 --> 00:23:53,559
We came up with the name
before we knew you lived here.
501
00:23:53,559 --> 00:23:55,060
No disrespect.
502
00:23:55,060 --> 00:23:57,563
No. No-no disrespect found.
503
00:23:57,563 --> 00:24:00,524
- Sounds fun.
- Well, since you're our host,
504
00:24:00,524 --> 00:24:03,151
you have the honor
of playing first.
505
00:24:03,151 --> 00:24:05,863
♪ I been on my turbo,
too fast ♪
506
00:24:07,698 --> 00:24:09,408
Okay.
507
00:24:11,034 --> 00:24:13,453
♪ Too fast, too fast ♪
508
00:24:13,453 --> 00:24:16,206
♪ Too fast, I been on my turbo ♪
509
00:24:16,206 --> 00:24:18,208
♪ I came to the place
for the race ♪
510
00:24:18,208 --> 00:24:20,419
♪ So I can't slow down... ♪
511
00:24:22,254 --> 00:24:23,881
♪ I came to the place
for the race ♪
512
00:24:23,881 --> 00:24:25,841
♪ So I can't slow down. ♪
513
00:24:25,841 --> 00:24:28,260
We don't have to kiss.
514
00:24:28,260 --> 00:24:31,471
You are an unwitting accomplice
in Bree's, uh,
515
00:24:31,471 --> 00:24:33,515
utterly wrong idea
that I need to have fun.
516
00:24:34,808 --> 00:24:37,352
Bree can be intense.
517
00:24:37,352 --> 00:24:41,773
She draws a crowd, eating all
my freeze-dried strawberries.
518
00:24:41,773 --> 00:24:44,526
Well, no one wants
to get on her bad side.
519
00:24:44,526 --> 00:24:47,196
She made Dan Yang cry
with a look.
520
00:24:47,196 --> 00:24:49,531
Poor kid.
521
00:24:49,531 --> 00:24:52,201
He's the assistant
vice principal.
522
00:24:52,201 --> 00:24:54,369
Geez.
523
00:24:55,746 --> 00:24:57,706
What is her deal?
524
00:24:59,082 --> 00:25:01,543
Um...
525
00:25:01,543 --> 00:25:04,379
Her mom was killed
when she was ten.
526
00:25:04,379 --> 00:25:05,923
Shut up.
527
00:25:05,923 --> 00:25:08,175
Yeah. Uh, they thought her dad
did it for a while,
528
00:25:08,175 --> 00:25:11,011
but they never found a body.
529
00:25:11,011 --> 00:25:13,222
That's when she started fencing.
530
00:25:17,017 --> 00:25:18,769
She's an amazing fencer.
531
00:25:18,769 --> 00:25:21,563
She said the same about you.
532
00:25:21,563 --> 00:25:24,066
I know she didn't, though.
533
00:25:24,066 --> 00:25:26,902
She's told me
what she really thinks of me.
534
00:25:26,902 --> 00:25:28,904
I'm not nearly good enough.
535
00:25:28,904 --> 00:25:30,989
Inadequate.
536
00:25:33,075 --> 00:25:36,036
Well, I think you're plenty fun.
537
00:25:38,956 --> 00:25:41,166
Hey. I have an idea.
538
00:25:41,166 --> 00:25:44,086
Why don't we jump up and down,
539
00:25:44,086 --> 00:25:46,129
give those sycophants
something to talk about?
540
00:25:48,006 --> 00:25:51,426
So, you've been
up here before, huh?
541
00:25:51,426 --> 00:25:53,637
It's the best way to get Bree
542
00:25:53,637 --> 00:25:55,305
to take her foot
off your throat.
543
00:25:57,558 --> 00:25:59,768
I can think of a better way.
544
00:26:09,736 --> 00:26:13,115
The auto factory's been
abandoned for decades.
545
00:26:13,115 --> 00:26:15,784
My dad used to be on the line,
but after it closed,
546
00:26:15,784 --> 00:26:18,078
he couldn't find any work.
547
00:26:22,082 --> 00:26:23,834
Yeah, I don't know how
we're gonna find a nazar
548
00:26:23,834 --> 00:26:26,420
under all this rust and junk.
549
00:26:26,420 --> 00:26:27,921
I mean, what is this, a...
550
00:26:29,965 --> 00:26:31,175
Hatcher?
551
00:26:33,844 --> 00:26:35,053
Hatcher?
552
00:26:44,521 --> 00:26:46,106
Geez.
553
00:26:46,106 --> 00:26:48,358
Easy there, Turbo.
554
00:26:48,358 --> 00:26:50,777
I'm sorry.
555
00:26:50,777 --> 00:26:53,197
- I could've really hurt you.
- Pretty unlikely,
556
00:26:53,197 --> 00:26:55,908
but that iron
is giving me some serious fits.
557
00:26:55,908 --> 00:26:57,993
Right, sorry, sorry.
558
00:26:59,786 --> 00:27:01,371
Um...
559
00:27:02,748 --> 00:27:03,957
We shouldn't talk.
560
00:27:05,125 --> 00:27:06,919
You knew I wasn't human.
561
00:27:06,919 --> 00:27:09,963
Okay, yeah, sure, but you didn't
say that your dad was Mulgarath.
562
00:27:09,963 --> 00:27:12,216
He's not my dad.
563
00:27:12,216 --> 00:27:15,135
Yeah, well,
then what is he to you?
564
00:27:19,932 --> 00:27:22,809
This whole area
used to be a forest,
565
00:27:22,809 --> 00:27:28,732
with 600-year-old conifers
that kissed the sky.
566
00:27:31,276 --> 00:27:35,030
But humans replaced it
with concrete
567
00:27:35,030 --> 00:27:38,742
and iron that burns fairy folk.
568
00:27:40,077 --> 00:27:42,162
Imagine sticking your face
into a tailpipe
569
00:27:42,162 --> 00:27:43,914
and sucking air all day.
570
00:27:43,914 --> 00:27:46,250
That's what this place is
for us.
571
00:27:48,293 --> 00:27:51,004
And when the factory
wasn't useful anymore,
572
00:27:51,004 --> 00:27:55,425
people just left its cancer here
to sit and rot
573
00:27:55,425 --> 00:27:57,344
and continue to poison us.
574
00:28:00,681 --> 00:28:02,808
I guess I thought...
575
00:28:29,710 --> 00:28:31,336
H-Hey! Get away from him.
576
00:28:31,336 --> 00:28:32,337
Hatcher. It's fine, it's fine,
it's fine, it's fine!
577
00:28:41,138 --> 00:28:43,140
Like I said.
578
00:28:46,935 --> 00:28:48,562
Calliope, wait...
579
00:28:52,524 --> 00:28:54,651
Sorry for leaving you alone,
580
00:28:54,651 --> 00:28:57,529
but I found the vault.
Come on.
581
00:29:03,577 --> 00:29:04,745
I've been gathering
all the facts
582
00:29:04,745 --> 00:29:07,289
about how essential
Meskwaki is to Henson.
583
00:29:07,289 --> 00:29:10,584
I refuse to allow Tanner
to shut this place down.
584
00:29:10,584 --> 00:29:13,128
And then I saw this.
585
00:29:13,128 --> 00:29:15,464
The founding of Henson?
586
00:29:15,464 --> 00:29:16,924
Do you know the true story?
587
00:29:17,966 --> 00:29:20,260
Well, I grew up in Carlsbad,
near San Diego,
588
00:29:20,260 --> 00:29:22,679
but I believe
it has something to do
589
00:29:22,679 --> 00:29:25,098
with the feast of the Pentecost?
590
00:29:26,642 --> 00:29:30,687
When Henson was founded in 1873,
591
00:29:30,687 --> 00:29:33,190
the native Meskwaki Tribe
warned them not to settle here.
592
00:29:33,190 --> 00:29:36,401
- Mm. Hmm.
- The land belonged to a demon.
593
00:29:36,401 --> 00:29:38,529
A wendigo.
594
00:29:38,529 --> 00:29:41,573
A beast with an insatiable need
to consume.
595
00:29:41,573 --> 00:29:43,659
Hmm.
596
00:29:45,994 --> 00:29:48,705
Well, they, uh,
they obviously didn't listen.
597
00:29:48,705 --> 00:29:50,332
No.
598
00:29:50,332 --> 00:29:54,336
Like you said, they celebrated
the feast of the Pentecost.
599
00:29:54,336 --> 00:29:58,131
Also called
"feast of first fruit."
600
00:29:59,132 --> 00:30:02,469
They gathered apples
and cherries
601
00:30:02,469 --> 00:30:04,304
and peaches and Juneberries.
602
00:30:04,304 --> 00:30:07,015
Ooh, I love Juneberries.
603
00:30:07,015 --> 00:30:09,434
They hunted elk and caribou.
604
00:30:09,434 --> 00:30:12,980
But when the meal was-was over,
the people just kept on eating.
605
00:30:12,980 --> 00:30:14,731
They couldn't stop.
606
00:30:14,731 --> 00:30:19,695
They kept on consuming
until their stomachs burst.
607
00:30:19,695 --> 00:30:23,448
- Over 200 people died.
- Huh.
608
00:30:23,448 --> 00:30:26,076
Some think it was mass hysteria.
609
00:30:26,076 --> 00:30:28,787
Others claim a local baker
poisoned the fruit tarts
610
00:30:28,787 --> 00:30:30,664
- in order to eat the dead.
- Hmm.
611
00:30:30,664 --> 00:30:34,168
And, uh, some say
it was the devil.
612
00:30:38,297 --> 00:30:39,923
The Meskwaki intervened
613
00:30:39,923 --> 00:30:42,926
and saved hundreds of lives.
614
00:30:42,926 --> 00:30:46,805
And they founded the hospital
in their honor.
615
00:30:46,805 --> 00:30:49,099
- This story isn't on the plaque.
- Hmm-mm.
616
00:30:49,099 --> 00:30:50,809
The city council
should hear this,
617
00:30:50,809 --> 00:30:55,689
and how this hospital
has saved so many people.
618
00:30:55,689 --> 00:31:00,319
The best way to fight Tanner's
fears and lies is with facts.
619
00:31:00,319 --> 00:31:03,113
So, you're doing all this
for me?
620
00:31:03,113 --> 00:31:04,907
You need help.
621
00:31:06,200 --> 00:31:07,951
And I'm really sorry
about your car.
622
00:31:09,953 --> 00:31:12,456
I already told you,
I don't care about the car.
623
00:31:14,333 --> 00:31:18,629
But I do genuinely care
about a good friend.
624
00:31:20,255 --> 00:31:24,635
I hope Jared and Emiko's apology
was sufficiently contrite.
625
00:31:26,220 --> 00:31:27,846
What apology?
626
00:31:36,605 --> 00:31:38,232
All right, there it is.
627
00:31:46,740 --> 00:31:48,825
Yeah, I'm good here, kid.
628
00:31:48,825 --> 00:31:51,662
I figured out the last vault.
629
00:31:51,662 --> 00:31:53,038
Yeah, and I got your back.
630
00:31:55,958 --> 00:31:58,669
You know you didn't have
to do that before, right?
631
00:31:58,669 --> 00:31:59,878
Lie to my mom.
632
00:31:59,878 --> 00:32:02,005
You were facing
30 years to life.
633
00:32:02,005 --> 00:32:03,340
Hey, I had it under control.
634
00:32:03,340 --> 00:32:05,342
Please, you're still
bowling with bumpers.
635
00:32:05,342 --> 00:32:06,593
No one fibs like me.
636
00:32:06,593 --> 00:32:07,803
- Really?
- Mm-hmm.
637
00:32:07,803 --> 00:32:09,555
You are the worst.
638
00:32:09,555 --> 00:32:11,682
We all know
you're not friends with Drake.
639
00:32:11,682 --> 00:32:14,518
- Hundo percent sure?
- You're a no one from nowhere
640
00:32:14,518 --> 00:32:16,979
who crushes Flamin' Hot Cheetos
on her mango.
641
00:32:18,605 --> 00:32:20,858
You see, the secret
to telling a great lie
642
00:32:20,858 --> 00:32:22,067
is leaving a hint of truth.
643
00:32:22,067 --> 00:32:23,443
If you go too big-fish,
644
00:32:23,443 --> 00:32:25,863
then people can practically see
your nose grow.
645
00:32:25,863 --> 00:32:28,407
Like Hatcher telling
that story about Joey Shuham.
646
00:32:29,616 --> 00:32:31,201
Wait, he was lying?
647
00:32:31,201 --> 00:32:35,247
Hatcher thinks it hurts me to
know that he has other friends.
648
00:32:37,207 --> 00:32:38,625
Does it?
649
00:32:38,625 --> 00:32:40,460
Hatch can't help it.
650
00:32:40,460 --> 00:32:43,088
- He's ridiculously charming.
- Hmm.
651
00:32:43,088 --> 00:32:46,008
Think it offends me more that
he thought I wouldn't notice.
652
00:32:52,764 --> 00:32:55,517
Simon found the elf circle page.
653
00:32:55,517 --> 00:32:57,895
All right, let's, uh,
let's get the hell out of here.
654
00:33:06,612 --> 00:33:09,323
Come in.
655
00:33:10,407 --> 00:33:12,159
- Hey.
- Hi.
656
00:33:14,369 --> 00:33:16,288
I got your message.
657
00:33:16,288 --> 00:33:18,498
Oh, you know,
I just felt so sorry
658
00:33:18,498 --> 00:33:20,334
about the whole chicken fiasco.
659
00:33:20,334 --> 00:33:23,545
I hope you like Linzer tarts.
660
00:33:23,545 --> 00:33:26,423
Oh, I-I don't eat
processed sugar.
661
00:33:26,423 --> 00:33:29,384
Oh. No, no, this is...
662
00:33:29,384 --> 00:33:32,346
...this is all organic stuff.
663
00:33:32,346 --> 00:33:35,766
I, uh, macerated
the Juneberries myself.
664
00:33:39,394 --> 00:33:41,396
They look lovely.
665
00:33:42,397 --> 00:33:45,234
Maybe just one.
666
00:33:45,234 --> 00:33:47,152
It's an old recipe.
667
00:33:47,152 --> 00:33:50,113
150 years old,
to be precise.
668
00:33:50,113 --> 00:33:52,115
- Mmm.
- It was the simplest way
669
00:33:52,115 --> 00:33:53,617
to poison everyone in Henson
670
00:33:53,617 --> 00:33:56,912
during the feast
of the first fruit.
671
00:33:56,912 --> 00:33:59,331
They just ate
672
00:33:59,331 --> 00:34:01,291
- and ate and ate...
- Mmm.
673
00:34:01,291 --> 00:34:03,794
- Mmm. Mmm.
- ...and ate and ate
674
00:34:03,794 --> 00:34:06,255
and ate and ate.
675
00:34:06,255 --> 00:34:09,883
Until... they died.
676
00:34:11,009 --> 00:34:13,136
Back then, I transformed myself
677
00:34:13,136 --> 00:34:14,346
- into the baker's wife.
- Mm.
678
00:34:14,346 --> 00:34:16,098
- Gretchen Laurent.
- Mm?
679
00:34:16,098 --> 00:34:17,558
- I gathered up...
- Mmm.
680
00:34:17,558 --> 00:34:20,894
...all of those
overstuffed bodies...
681
00:34:20,894 --> 00:34:24,064
- Ah.
- Mmm.
682
00:34:24,064 --> 00:34:28,777
...and ground them into
the most succulent meat pies.
683
00:34:30,779 --> 00:34:33,115
It's been a long time
since I've had a meal like that.
684
00:34:33,115 --> 00:34:36,159
I'm hungry.
Practically starving.
685
00:34:36,159 --> 00:34:38,036
Now, I could use
686
00:34:38,036 --> 00:34:39,746
this same recipe
for my next feast,
687
00:34:39,746 --> 00:34:42,416
but the problem is,
it only killed 200
688
00:34:42,416 --> 00:34:45,252
of those corrupt souls.
689
00:34:45,252 --> 00:34:48,922
And this time, I've got
my sights set on everyone.
690
00:34:48,922 --> 00:34:50,883
No one's gonna stop me.
691
00:34:50,883 --> 00:34:53,010
Not you, not Tanner,
692
00:34:53,010 --> 00:34:56,722
not local news personality
Chip Williams.
693
00:34:58,473 --> 00:35:01,810
This time, I'm growing dragons.
694
00:35:04,396 --> 00:35:06,273
You see,
dragons poison the earth...
695
00:35:08,317 --> 00:35:11,028
...seeping their way
into the water system.
696
00:35:11,028 --> 00:35:15,532
Soon, everyone in Henson
697
00:35:15,532 --> 00:35:18,452
will take a nice long nap.
698
00:35:19,745 --> 00:35:20,871
Just like your chicken.
699
00:35:20,871 --> 00:35:22,581
And guess what, Stacy?
700
00:35:22,581 --> 00:35:24,249
Hmm?
701
00:35:24,249 --> 00:35:28,378
You get to be my amuse-bouche.
702
00:35:46,647 --> 00:35:48,524
It has to be in the circle...
703
00:35:48,524 --> 00:35:49,733
Yeah, b-but...
704
00:35:49,733 --> 00:35:51,318
- He got out?
- Oh, hey, Jared.
705
00:35:51,318 --> 00:35:52,819
Jared, no, no, no!
706
00:35:52,819 --> 00:35:54,446
What is your problem,
tooth flosser?
707
00:35:54,446 --> 00:35:57,032
You know, I can't really do
much to help Lucinda
708
00:35:57,032 --> 00:36:00,118
- from under a basket.
- Let him go.
709
00:36:00,118 --> 00:36:03,205
Okay? Only Thimbletack
can help us grow the elf circle.
710
00:36:03,205 --> 00:36:05,082
He translated the page?
711
00:36:05,082 --> 00:36:06,750
No. I did.
712
00:36:06,750 --> 00:36:08,585
Do you remember how we based
our twin language
713
00:36:08,585 --> 00:36:11,213
on all those words from
Spiderwick's Lorengorm Story?
714
00:36:11,213 --> 00:36:14,007
Yeah, yeah, "Yilty burong?
Kragedon frollip?"
715
00:36:16,009 --> 00:36:17,094
Okay, well,
they're not nonsense.
716
00:36:17,094 --> 00:36:19,304
All right? They're Faery.
717
00:36:19,304 --> 00:36:20,806
Jared, this whole time,
we were speaking
718
00:36:20,806 --> 00:36:22,307
a pidgin version
of the language.
719
00:36:22,307 --> 00:36:23,892
Simon's almost done
translating the page.
720
00:36:23,892 --> 00:36:26,186
It looks like
some kind of potion.
721
00:36:27,563 --> 00:36:29,606
And Thimbletack taught you how?
722
00:36:29,606 --> 00:36:31,942
I-I didn't get to go
to what you would call school.
723
00:36:31,942 --> 00:36:35,863
And because of that,
I can't read Faery words.
724
00:36:35,863 --> 00:36:38,156
- It's really sad.
- I'm the same way, kid.
725
00:36:38,156 --> 00:36:40,826
Functionally illiterate
in Japanese.
726
00:36:40,826 --> 00:36:42,661
So how'd you figure it out?
727
00:36:44,204 --> 00:36:46,957
After Mom reminded us
this morning, it just clicked.
728
00:36:46,957 --> 00:36:49,126
The elf circle's
almost done, okay?
729
00:36:49,126 --> 00:36:50,586
We have, uh,
cocoa shells, cotton seeds,
730
00:36:50,586 --> 00:36:52,337
worm castings and bee pollen.
731
00:36:53,422 --> 00:36:54,673
Let him out. Trust me.
732
00:36:54,673 --> 00:36:56,884
Jared, please.
733
00:36:56,884 --> 00:36:59,720
Please. For Lucinda's sake.
734
00:36:59,720 --> 00:37:02,181
There is nothing to fear.
735
00:37:02,181 --> 00:37:05,893
All we need is one human tear.
736
00:37:34,671 --> 00:37:36,048
♪ Oh ♪
737
00:37:36,048 --> 00:37:37,549
♪ Oh, why'd you go? ♪
738
00:37:37,549 --> 00:37:39,259
♪ I never saw it coming ♪
739
00:37:40,677 --> 00:37:42,346
♪ I never thought you'd go ♪
740
00:37:42,346 --> 00:37:44,806
♪ I know, I know, I know ♪
741
00:37:44,806 --> 00:37:46,600
♪ I know ♪
742
00:37:46,600 --> 00:37:49,061
♪ Hey, hey ♪
743
00:37:49,061 --> 00:37:50,646
♪ Hey ♪
744
00:37:50,646 --> 00:37:53,315
♪ Oh, oh why'd you go? ♪
745
00:37:53,315 --> 00:37:54,942
♪ Hey ♪
746
00:37:54,942 --> 00:37:58,362
♪ Hey, hey ♪
747
00:37:58,362 --> 00:38:01,823
♪ Oh, oh why'd you go? ♪
748
00:38:05,661 --> 00:38:08,330
Hey, have you seen Bree?
749
00:38:17,589 --> 00:38:19,591
What is wrong with you?
750
00:38:19,591 --> 00:38:21,343
Huh?
751
00:38:21,343 --> 00:38:24,680
Why would you set me up
to kiss your boyfriend?
752
00:38:24,680 --> 00:38:28,016
We're not getting married.
I have bigger plans.
753
00:38:28,016 --> 00:38:30,644
Okay, Chris is hot,
754
00:38:30,644 --> 00:38:32,771
sweet
and the best kisser in Henson.
755
00:38:32,771 --> 00:38:34,773
Believe me, you didn't want
to pull Dante Hirshlag.
756
00:38:34,773 --> 00:38:36,316
I'm looking out for you.
757
00:38:37,359 --> 00:38:39,069
No.
758
00:38:39,069 --> 00:38:41,947
- You're manipulating me.
- Oh, please.
759
00:38:44,533 --> 00:38:47,911
What's happening?
760
00:38:47,911 --> 00:38:50,414
Guys, look. It's working.
761
00:38:50,414 --> 00:38:52,124
I can't believe
how quickly they grew.
762
00:38:52,124 --> 00:38:56,461
Wow. It's happening. Look.
763
00:38:57,504 --> 00:38:59,590
- Whoa.
- Look. See? She's coming.
764
00:38:59,590 --> 00:39:01,884
She's coming.
765
00:39:04,219 --> 00:39:06,054
It's Lucinda.
766
00:39:10,809 --> 00:39:13,896
She's smaller than I thought.
767
00:39:13,896 --> 00:39:15,355
That's not Lucinda,
768
00:39:15,355 --> 00:39:16,773
idiot.
769
00:39:17,900 --> 00:39:20,110
What's going on?
770
00:39:20,110 --> 00:39:21,528
Whoa.
771
00:39:25,991 --> 00:39:28,202
Well, that did not work
to get Lucinda
772
00:39:28,202 --> 00:39:29,620
at all.
773
00:39:29,620 --> 00:39:31,496
Look, I hope
you make it out alive.
774
00:39:31,496 --> 00:39:34,833
Uh, good luck with that sprite,
by the way. Bon voyage.
775
00:39:34,833 --> 00:39:36,084
Thimbletack's escaping.
776
00:39:36,084 --> 00:39:38,295
I told you. Lock the doors.
Go, go, go!
777
00:39:38,295 --> 00:39:39,963
Okay, okay, okay, all right.
778
00:39:41,673 --> 00:39:43,467
Hey.
779
00:39:43,467 --> 00:39:45,302
Why are you doing this
to me, huh?
780
00:39:45,302 --> 00:39:46,762
Okay, can we please
do this later?
781
00:39:46,762 --> 00:39:49,890
No. Now.
I heard you in the salle.
782
00:39:49,890 --> 00:39:52,017
I heard you and Valentina
talking about some plan for me.
783
00:39:52,017 --> 00:39:54,061
Well, I can't
tell you about that.
784
00:39:54,061 --> 00:39:55,395
You have a mouth and a tongue,
785
00:39:55,395 --> 00:39:56,730
and they make words
and sentences.
786
00:39:56,730 --> 00:39:58,607
Valentina won't let me tell you.
787
00:40:02,027 --> 00:40:03,529
You're not ready to know.
788
00:40:06,907 --> 00:40:09,368
Thimbletack might be invisible,
but now,
789
00:40:09,368 --> 00:40:10,619
he's locked in here with us.
790
00:40:10,619 --> 00:40:12,204
- Whoa.
- Whoa.
791
00:40:12,204 --> 00:40:13,539
Whoa. What the...?
792
00:40:13,539 --> 00:40:15,123
Little derk is trying
to murder us.
793
00:40:16,917 --> 00:40:18,752
- Whoa.
- Ow.
794
00:40:18,752 --> 00:40:21,755
It stung me. Ow! Ow!
795
00:40:21,755 --> 00:40:23,465
Go! Go! Go!
796
00:40:24,633 --> 00:40:26,093
Little booger.
797
00:40:26,093 --> 00:40:28,178
- Oh!
- It's not Thimbletack.
798
00:40:28,178 --> 00:40:29,388
It's the fairy reacting
to the iron.
799
00:40:29,388 --> 00:40:31,473
- Open a window. Let it out.
- On it!
800
00:40:31,473 --> 00:40:33,183
No, no, no, no.
Do not open anything.
801
00:40:33,183 --> 00:40:34,309
If you do,
Thimbletack will escape.
802
00:40:34,309 --> 00:40:36,186
- R-Right. Duh, duh.
- Hatcher.
803
00:40:36,186 --> 00:40:37,688
- Open it!
- Hatcher, don't open it!
804
00:40:38,730 --> 00:40:41,108
I don't do confrontation!
805
00:40:41,108 --> 00:40:43,569
There! It's on the table.
Watch out!
806
00:40:43,569 --> 00:40:45,362
Someone do something!
807
00:40:54,371 --> 00:40:56,206
Why would you do that?
808
00:40:57,249 --> 00:40:58,792
It was walking into my hands.
I could've helped it!
809
00:40:58,792 --> 00:41:01,378
It was about to attack you
and ruin the pages.
810
00:41:01,378 --> 00:41:03,839
These things are all monsters.
811
00:41:03,839 --> 00:41:06,550
I stand up for you...
all the time.
812
00:41:06,550 --> 00:41:09,052
I tell people
that they don't know you,
813
00:41:09,052 --> 00:41:10,554
that you're nice and
that you're just misunderstood,
814
00:41:10,554 --> 00:41:12,055
but everybody's right
about you, Jared, okay?
815
00:41:12,055 --> 00:41:14,141
- You're awful, you're cruel...
- Shut up. Shut up.
816
00:41:14,141 --> 00:41:16,185
- ...and you're crazy!
- Shut up!
817
00:41:19,104 --> 00:41:22,274
Simon, I'm so, so sorry.
I didn't...
818
00:41:25,360 --> 00:41:27,279
Jared?
819
00:41:28,280 --> 00:41:31,033
Emiko's unconscious.
I can't wake her up.
820
00:41:35,662 --> 00:41:38,874
Hey. Simon. What is going on?
821
00:41:38,874 --> 00:41:40,167
What did you
and your idiot friends do?
822
00:41:40,167 --> 00:41:41,752
- Nothing.
- What nothing? We...
823
00:41:41,752 --> 00:41:43,712
- No. You're bleeding.
- It's Jared, okay?
824
00:41:43,712 --> 00:41:45,380
All right? It's always Jared.
825
00:41:45,380 --> 00:41:47,758
Okay? And I'm so sick of it.
826
00:41:47,758 --> 00:41:49,718
All right,
we were happy in New York.
827
00:41:49,718 --> 00:41:51,428
I was happy.
We were with Dad,
828
00:41:51,428 --> 00:41:52,804
and everything was fine, okay?
829
00:41:52,804 --> 00:41:55,641
I hate Jared. I hate him.
830
00:41:55,641 --> 00:41:57,726
Simon...
831
00:41:57,726 --> 00:41:59,853
Hey. Where-where you going?
832
00:42:01,647 --> 00:42:03,190
What's wrong with your brother?
833
00:42:07,236 --> 00:42:11,073
- Everyone in Henson...
- Oh, my God.
834
00:42:11,073 --> 00:42:13,575
...will take a nice long nap.
835
00:42:13,575 --> 00:42:16,495
♪ Broken sleep ♪
836
00:42:17,955 --> 00:42:21,166
♪ All too human ♪
837
00:42:21,166 --> 00:42:24,336
♪ A malady ♪
838
00:42:24,336 --> 00:42:28,257
♪ It's gazing through when I ♪
839
00:42:28,257 --> 00:42:30,717
♪ Dream me a dream... ♪
840
00:42:30,717 --> 00:42:33,637
They're all unresponsive,
841
00:42:33,637 --> 00:42:35,514
even though
their vital signs are okay.
842
00:42:35,514 --> 00:42:37,307
It's just like
they're all asleep.
843
00:42:37,307 --> 00:42:39,518
I'll let you know
if there's any developments.
844
00:42:39,518 --> 00:42:41,186
Thank you.
845
00:42:41,186 --> 00:42:44,189
♪ Dream me a dream,
dream me a dream... ♪
846
00:42:44,189 --> 00:42:46,400
Are you sure
no one took anything?
847
00:42:46,400 --> 00:42:48,861
You know exactly who did this.
848
00:42:48,861 --> 00:42:50,529
You've barely been here a month,
849
00:42:50,529 --> 00:42:52,364
and it always comes back
to Spiderwick.
850
00:42:52,364 --> 00:42:55,033
First, it was Lucinda,
and now, it's Jared.
851
00:42:55,033 --> 00:42:56,743
Do not accuse my son.
852
00:42:57,828 --> 00:42:59,288
Hey, I didn't do anything,
all right?
853
00:42:59,288 --> 00:43:01,748
You poisoned your therapy group.
854
00:43:01,748 --> 00:43:03,166
No, he just put iron
in some baked goods
855
00:43:03,166 --> 00:43:04,835
to see if we were faeries.
856
00:43:04,835 --> 00:43:07,087
- What are you doing here?
- I'm looking for my daughter.
857
00:43:07,087 --> 00:43:09,798
The question is...
858
00:43:09,798 --> 00:43:12,134
what are you doing here?
859
00:43:12,134 --> 00:43:13,760
- Excuse me?
- All right, look,
860
00:43:13,760 --> 00:43:15,304
I didn't see Bree leave
861
00:43:15,304 --> 00:43:18,182
so she must still be inside.
I'll check.
862
00:43:18,182 --> 00:43:21,643
♪ I would like to fall... ♪
863
00:43:21,643 --> 00:43:23,770
♪ Will you level me
with a dream? ♪
864
00:43:23,770 --> 00:43:27,399
♪ If I will fall ♪
865
00:43:29,735 --> 00:43:31,570
♪ Fall ♪
866
00:43:31,570 --> 00:43:34,948
- ♪ I would like to fall ♪
- ♪ Fall asleep ♪
867
00:43:34,948 --> 00:43:36,950
♪ Silence ♪
868
00:43:36,950 --> 00:43:39,119
♪ Would you level me
with a dream? ♪
869
00:43:39,119 --> 00:43:43,123
♪ If I will fall ♪
870
00:43:43,123 --> 00:43:47,461
♪ I will fall ♪
871
00:44:02,017 --> 00:44:06,146
♪ Twisted rope ♪
872
00:44:06,146 --> 00:44:10,609
- ♪ Defies all I know... ♪
- ♪ Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh... ♪
873
00:44:10,609 --> 00:44:13,779
Rest up, my dragons.
874
00:44:13,779 --> 00:44:15,072
Hey.
875
00:44:15,072 --> 00:44:17,032
We have a guest.
876
00:44:17,032 --> 00:44:19,243
Simon.
877
00:44:19,243 --> 00:44:20,827
Perfect timing.
878
00:44:20,827 --> 00:44:23,413
I just made dinner.
879
00:44:23,413 --> 00:44:25,457
You'll love it.
880
00:44:25,457 --> 00:44:27,543
Come on in.
881
00:44:31,797 --> 00:44:34,675
Meat pies.
882
00:44:36,969 --> 00:44:38,470
Tastes like chicken.
883
00:44:41,807 --> 00:44:44,518
♪ Do you see it too? ♪
884
00:44:44,518 --> 00:44:47,980
♪ I don't know what to do ♪
885
00:44:47,980 --> 00:44:50,941
♪ Call me on the telephone ♪
886
00:44:50,941 --> 00:44:54,820
♪ Because I'm feeling
all alone ♪
887
00:44:54,820 --> 00:44:57,739
♪ So where do you want to go? ♪
888
00:44:57,739 --> 00:44:59,825
♪ We can hit the road ♪
889
00:44:59,825 --> 00:45:01,410
♪ We can
hit the road ♪
890
00:45:01,410 --> 00:45:04,204
♪ We'll find the sun out there ♪
891
00:45:04,204 --> 00:45:08,500
♪ No need to run out there ♪
892
00:45:08,500 --> 00:45:11,753
♪ Another fire, I'm not afraid ♪
893
00:45:11,753 --> 00:45:14,506
♪ To see new worlds
come off the page ♪
894
00:45:14,506 --> 00:45:18,886
♪ I'm not a hero but I can see ♪
895
00:45:18,886 --> 00:45:20,846
♪ There's something special
in you and me ♪
896
00:45:20,846 --> 00:45:25,642
♪ There's something magic
in the sky ♪
897
00:45:25,642 --> 00:45:28,145
♪ And no one gets it
like you do ♪
898
00:45:28,145 --> 00:45:32,149
♪ There's something magic
in your eyes ♪
899
00:45:32,149 --> 00:45:35,152
♪ And no one gets me
like you do ♪
900
00:45:35,152 --> 00:45:37,112
♪ Ooh ♪
901
00:45:37,112 --> 00:45:40,115
♪ Ooh-ooh ♪
902
00:45:40,115 --> 00:45:43,327
♪ There's something magic
in the sky ♪
903
00:45:43,327 --> 00:45:46,872
♪ There's something magic
in your eyes ♪
904
00:45:46,872 --> 00:45:50,083
♪ There's something magic
in the sky ♪
905
00:45:53,337 --> 00:45:57,925
♪ There's something magic
in the sky ♪
906
00:45:57,925 --> 00:45:59,760
♪ And no one gets it
like you do ♪
907
00:45:59,760 --> 00:46:04,389
♪ There's something magic
in your eyes ♪
908
00:46:04,389 --> 00:46:06,141
♪ And no one gets me
like you do. ♪
61118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.