All language subtitles for Smother.S02E06.WEBRip.x264-ION10[eztv.re]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,240 --> 00:01:05,280 Did you have enough hot water? 2 00:01:17,719 --> 00:01:19,479 Are you okay? 3 00:01:24,719 --> 00:01:26,559 I know Alanna hates me but... 4 00:01:28,640 --> 00:01:30,160 But what? 5 00:01:30,920 --> 00:01:33,600 It doesn't add up, does it? 6 00:01:33,640 --> 00:01:36,560 What happened between us, happened in the past. 7 00:01:37,760 --> 00:01:39,920 If anything, things were going really well for us. 8 00:01:39,959 --> 00:01:42,079 So why... 9 00:01:42,680 --> 00:01:43,960 Why jeopardize all that? 10 00:01:44,000 --> 00:01:46,000 You know, why risk everything now? 11 00:01:48,439 --> 00:01:49,959 Val, the evidence is there. 12 00:01:50,000 --> 00:01:52,040 Even Frank is convinced. 13 00:02:04,159 --> 00:02:05,559 Have you told him? 14 00:02:06,920 --> 00:02:09,400 About what I did at the party to Elaine's drink? 15 00:02:12,639 --> 00:02:14,319 - Jacob. - What? 16 00:02:14,360 --> 00:02:16,600 You don't think that will help them to find that out, do you? 17 00:02:18,400 --> 00:02:19,680 It's just... 18 00:02:22,240 --> 00:02:24,000 like you're just gonna forget what you did? 19 00:02:24,039 --> 00:02:25,759 Please, Jacob, it's hard enough with Calum 20 00:02:25,800 --> 00:02:26,920 being so angry all the time. 21 00:02:26,960 --> 00:02:28,480 You know why he's angry. 22 00:02:29,280 --> 00:02:30,720 You know, don't you? 23 00:02:31,719 --> 00:02:33,599 Your father. 24 00:02:35,680 --> 00:02:39,520 He didn't mean to do what he did, it was his illness. 25 00:02:39,560 --> 00:02:41,440 It wasn't like your dad to act like that. 26 00:02:41,479 --> 00:02:43,559 That's why it's so hard to accept. 27 00:02:44,919 --> 00:02:46,399 It was his disease. 28 00:02:49,319 --> 00:02:51,239 So maybe in a way... 29 00:02:51,759 --> 00:02:53,119 it wasn't Dad? 30 00:02:54,879 --> 00:02:56,119 All I'm asking, 31 00:02:56,159 --> 00:02:57,599 for the moment... 32 00:02:58,759 --> 00:03:00,919 let's not make things any harder, okay? 33 00:03:00,960 --> 00:03:02,440 For any of us. 34 00:03:32,479 --> 00:03:33,679 You all right? 35 00:03:34,039 --> 00:03:35,559 Yeah. 36 00:03:39,800 --> 00:03:41,160 You sure? 37 00:03:45,960 --> 00:03:47,960 Why don't you tell me about it? 38 00:04:06,759 --> 00:04:08,319 Was it you? 39 00:04:09,759 --> 00:04:12,759 Paying someone to rough me up doesn't seem your style. 40 00:04:15,000 --> 00:04:16,440 You're not going to deny it? 41 00:04:16,480 --> 00:04:17,480 Why should I? 42 00:04:17,519 --> 00:04:19,319 To win back Frank? No, thanks. 43 00:04:19,360 --> 00:04:21,720 He had his chance to take my side. 44 00:04:21,759 --> 00:04:23,559 Help me, Alanna. 45 00:04:25,439 --> 00:04:28,359 Do you know who it was, Val? 46 00:04:28,399 --> 00:04:30,959 He's made a fool of all of us. 47 00:04:31,879 --> 00:04:33,359 Finn? 48 00:04:34,120 --> 00:04:35,400 My laptop's not locked. 49 00:04:35,439 --> 00:04:36,919 Spare set of car keys in the kitchen. 50 00:04:36,959 --> 00:04:39,239 Look, I made it easy for him right from the start. 51 00:04:39,279 --> 00:04:41,159 From the start? 52 00:04:42,279 --> 00:04:44,399 I... I invited him here. 53 00:04:46,120 --> 00:04:48,960 But I hadn't thought of what him turning up might do to you. 54 00:04:50,160 --> 00:04:51,520 I thought you'd feel like the way I did 55 00:04:51,560 --> 00:04:55,000 when Denis discarded me but that's all. 56 00:04:55,040 --> 00:04:58,120 All the questions about you and Denis and the girls and... 57 00:04:58,160 --> 00:04:59,720 he made it all seem so casual. 58 00:04:59,759 --> 00:05:02,599 Like he didn't care what you told him. 59 00:05:02,639 --> 00:05:04,279 What did you tell him? 60 00:05:05,079 --> 00:05:07,279 About Michael? 61 00:05:07,319 --> 00:05:08,679 About Jenny's baby? 62 00:05:08,720 --> 00:05:10,280 About Grace and Joe? 63 00:05:10,319 --> 00:05:12,519 Jesus, you let that monster loose in my family. 64 00:05:12,560 --> 00:05:14,840 You invited him to come here? 65 00:05:14,879 --> 00:05:16,319 I didn't make a difference. 66 00:05:16,360 --> 00:05:18,120 What? 67 00:05:20,000 --> 00:05:23,360 He told me he was coming when he heard Denis had died. 68 00:05:23,399 --> 00:05:25,119 The day he got out of prison, 69 00:05:25,160 --> 00:05:26,440 he went straight to the airport. 70 00:05:26,480 --> 00:05:27,880 I mean, he literally got out of jail 71 00:05:27,920 --> 00:05:29,440 and walked into a taxi. 72 00:05:29,480 --> 00:05:32,440 Whether I invited Finn or not, he was always coming. 73 00:05:44,079 --> 00:05:45,719 Where are my keys? 74 00:05:45,759 --> 00:05:47,639 I can't be late again. 75 00:05:48,480 --> 00:05:50,040 Here. 76 00:05:50,079 --> 00:05:51,079 Oh. 77 00:05:51,120 --> 00:05:53,080 Guess who was chewing them? 78 00:05:53,720 --> 00:05:55,240 Thank you. 79 00:06:01,600 --> 00:06:02,920 Oh, shit! 80 00:06:02,959 --> 00:06:04,239 Oh, my God. 81 00:06:04,759 --> 00:06:06,119 - Fuck. - Sorry. 82 00:06:07,959 --> 00:06:09,519 Damn. 83 00:06:18,560 --> 00:06:21,160 - If you had left? - I know. I know. 84 00:06:21,720 --> 00:06:23,360 Sorry. 85 00:06:26,040 --> 00:06:27,800 You okay? 86 00:06:27,839 --> 00:06:29,679 It happens, don't it? 87 00:06:29,720 --> 00:06:31,560 Same thing as Calum. 88 00:06:32,360 --> 00:06:34,440 He told me when he was a kid. 89 00:06:34,480 --> 00:06:35,680 The fire. 90 00:06:35,720 --> 00:06:37,360 Thank God, right? 91 00:06:39,000 --> 00:06:41,000 You know, don't you? 92 00:06:43,639 --> 00:06:44,759 Know what? 93 00:06:44,800 --> 00:06:47,120 That it wasn't Elaine's fault. 94 00:06:47,920 --> 00:06:50,240 It was Rory, weren't it? 95 00:06:50,279 --> 00:06:52,519 - How-- - She told me. 96 00:06:52,560 --> 00:06:55,160 It slipped out that she'd been blamed. 97 00:06:56,639 --> 00:06:57,999 So everyone knows. 98 00:06:58,040 --> 00:07:00,640 No. No, the boys don't and you shouldn't-- 99 00:07:00,680 --> 00:07:02,280 I won't. 100 00:07:03,160 --> 00:07:04,560 So what happened? Did... 101 00:07:04,600 --> 00:07:07,800 Rory confess it along with everything else? 102 00:07:07,839 --> 00:07:10,119 Yeah, I think so. 103 00:07:10,160 --> 00:07:11,720 Can't have been easy for her, 104 00:07:11,759 --> 00:07:14,679 thinking she did that to her own kids? 105 00:07:17,600 --> 00:07:19,360 You don't agree? 106 00:07:19,399 --> 00:07:23,119 Elaine is able to look out after herself. 107 00:07:23,160 --> 00:07:25,440 Wouldn't waste your time worrying about her. 108 00:07:28,000 --> 00:07:29,160 Oh, that's work. 109 00:07:29,199 --> 00:07:31,559 I'm really in for it. 110 00:07:32,120 --> 00:07:33,120 You go. 111 00:07:33,160 --> 00:07:34,800 I'll take Nell to the minders. 112 00:07:34,839 --> 00:07:36,559 - Could you? - Hmm-hmm. 113 00:07:37,519 --> 00:07:38,759 Thank you. 114 00:07:58,560 --> 00:08:00,520 I didn't mean to leave the mess this morning. 115 00:08:00,560 --> 00:08:02,560 I didn't know you'd be back so soon. 116 00:08:04,560 --> 00:08:07,640 Anyway, I've got things to do upstairs. 117 00:08:07,680 --> 00:08:09,400 I went to see Alanna. 118 00:08:10,680 --> 00:08:12,520 - Why? - Frank's car keys 119 00:08:12,560 --> 00:08:14,880 were available for anyone to take and so was her laptop. 120 00:08:14,920 --> 00:08:17,000 Just stop with this shit! 121 00:08:17,040 --> 00:08:19,520 Are you serious? 122 00:08:19,560 --> 00:08:23,000 Finn didn't ruin your life, Mom, you did that all by yourself. 123 00:08:23,040 --> 00:08:26,040 The day you decided to hide him from us. 124 00:08:34,159 --> 00:08:35,759 - Hi. - Hi, Val. 125 00:08:35,799 --> 00:08:37,399 Come on in, Ingrid. 126 00:08:37,960 --> 00:08:39,120 Is Calum in? 127 00:08:41,440 --> 00:08:42,640 Ingrid, uh... 128 00:08:42,679 --> 00:08:45,519 He doesn't want to see me, does he? 129 00:08:45,559 --> 00:08:48,639 He hasn't been answering my calls either. 130 00:08:48,679 --> 00:08:49,999 I just need to talk to him. 131 00:08:50,039 --> 00:08:52,999 Listen, if I were you I'd try later. 132 00:08:53,039 --> 00:08:55,159 I just think, there's, um, 133 00:08:55,200 --> 00:08:58,360 there's an element of bravado runs in the family. 134 00:09:00,320 --> 00:09:04,720 Ingrid, Finn spends a lot of time with Calum, right? 135 00:09:04,759 --> 00:09:06,119 Too much time. 136 00:09:06,159 --> 00:09:08,479 Yeah. But did you ever see him with anyone else? 137 00:09:08,519 --> 00:09:11,999 I don't know, a friend, someone he trusts? 138 00:09:12,039 --> 00:09:14,519 Someone outside of the family? 139 00:09:15,519 --> 00:09:16,759 No. 140 00:09:20,120 --> 00:09:22,120 No, actually there is someone. 141 00:09:23,200 --> 00:09:26,120 Yeah, someone who's afraid of him. 142 00:09:43,559 --> 00:09:45,039 Let's go. 143 00:09:51,840 --> 00:09:53,320 Turn it up! 144 00:09:58,919 --> 00:10:00,919 - Miss Ahern! - It's all right, Andrew. 145 00:10:00,960 --> 00:10:02,000 Take it easy. 146 00:10:02,039 --> 00:10:03,479 You're not at school now. 147 00:10:03,519 --> 00:10:04,719 See that? 148 00:10:04,759 --> 00:10:06,919 That is what I smell through your balaclava. 149 00:10:06,960 --> 00:10:08,680 I don't need to listen to this sh-- 150 00:10:08,720 --> 00:10:10,600 Yes, you fucking do, you little shit! 151 00:10:10,639 --> 00:10:13,279 Now I guessed that science wasn't your strong suit, Andrew, 152 00:10:13,320 --> 00:10:15,560 but I presume even you've heard of DNA. 153 00:10:15,600 --> 00:10:18,400 Get that out of your mouth when I'm speaking to you! 154 00:10:21,120 --> 00:10:23,000 Because the Guards have plenty of it at my house 155 00:10:23,039 --> 00:10:24,719 and all they need is the right match. 156 00:10:24,759 --> 00:10:26,919 Maybe I should point them in your direction. 157 00:10:26,960 --> 00:10:28,680 How'd you feel about that? 158 00:10:29,440 --> 00:10:31,200 Put it out! 159 00:11:00,759 --> 00:11:02,359 You have a key? 160 00:11:03,960 --> 00:11:05,960 Jenny's not here, so... 161 00:11:10,200 --> 00:11:13,280 This wasn't my idea. It was all Finn. 162 00:11:13,320 --> 00:11:15,880 He said all I had to do was go in the back door 163 00:11:15,919 --> 00:11:18,039 and scare you. 164 00:11:24,840 --> 00:11:26,360 Told him not too heavy. 165 00:11:26,399 --> 00:11:29,119 I know what you told him, Finn. Who cares what you told him? 166 00:11:29,159 --> 00:11:32,119 He could have killed me, I could have killed him. 167 00:11:32,159 --> 00:11:34,119 But you're here... 168 00:11:34,759 --> 00:11:36,719 not at the police station. 169 00:11:36,759 --> 00:11:38,719 I want to know why? 170 00:11:38,759 --> 00:11:39,999 Why? 171 00:11:40,039 --> 00:11:41,759 Why you hate me so much? 172 00:11:41,799 --> 00:11:44,279 Because I didn't tell the girls about you? 173 00:11:44,320 --> 00:11:46,520 It's not what you didn't do, Val. 174 00:11:46,559 --> 00:11:50,399 You made him cut all ties with us, me and Mom. 175 00:11:50,960 --> 00:11:53,400 Because she wouldn't stop writing. 176 00:11:54,240 --> 00:11:57,160 - She was an addict. - What? 177 00:11:57,200 --> 00:11:58,520 She was clean for a while 178 00:11:58,559 --> 00:12:01,119 but then when Denis suddenly stopped calling, 179 00:12:01,159 --> 00:12:03,279 after everything he said, 180 00:12:03,320 --> 00:12:05,000 everything he promised. 181 00:12:05,039 --> 00:12:07,839 - Denis was a-- - It wasn't Denis. 182 00:12:07,879 --> 00:12:10,359 It was you, Val. 183 00:12:11,559 --> 00:12:15,119 You are a solicitor contact her, didn't you? 184 00:12:15,159 --> 00:12:16,719 You made it clear that Denis wanted nothing more 185 00:12:16,759 --> 00:12:18,119 to do with her. 186 00:12:18,159 --> 00:12:20,319 That it was mistake and he regretted it. 187 00:12:20,360 --> 00:12:22,680 Yes, because he was my husband? 188 00:12:22,720 --> 00:12:23,920 And she... 189 00:12:23,960 --> 00:12:26,200 was my mom. 190 00:12:27,360 --> 00:12:29,120 He tore her heart out 191 00:12:29,159 --> 00:12:31,239 and in its place you left a check. 192 00:12:31,279 --> 00:12:33,919 And after your attack dog had left, 193 00:12:33,960 --> 00:12:35,960 she was sat there 194 00:12:36,000 --> 00:12:37,400 staring at it. 195 00:12:37,440 --> 00:12:39,880 More money than she'd ever seen in her life. 196 00:12:39,919 --> 00:12:42,119 - I was trying-- - I found her... 197 00:12:43,279 --> 00:12:46,079 on the floor with a needle 198 00:12:47,000 --> 00:12:48,640 stuck in her arm. 199 00:12:50,720 --> 00:12:52,400 I was seven, Val. 200 00:12:53,080 --> 00:12:54,640 Seven. 201 00:12:55,559 --> 00:12:57,319 I didn't know. 202 00:12:57,360 --> 00:12:59,520 You know what you want to know, Val. 203 00:12:59,559 --> 00:13:02,399 You knew I was out there all that time. 204 00:13:03,559 --> 00:13:05,599 That's where you would've left me 205 00:13:05,639 --> 00:13:07,039 if you had your way. 206 00:13:07,080 --> 00:13:09,320 Out of site, out of mind. 207 00:13:10,320 --> 00:13:12,240 But other people see things, Val. 208 00:13:12,279 --> 00:13:14,639 Things you'll see enough to face up to. 209 00:13:15,759 --> 00:13:17,479 What are you saying? 210 00:13:18,120 --> 00:13:19,920 Jacob saw Anna 211 00:13:19,960 --> 00:13:23,160 pour vodka into Elaine's drink the night of the crash. 212 00:13:25,759 --> 00:13:27,919 You can ask him if you like. 213 00:13:27,960 --> 00:13:30,200 Are you surprised... 214 00:13:31,879 --> 00:13:36,319 that when you girls would hide something from you? 215 00:13:36,360 --> 00:13:38,520 They've all got their secrets, Val, they're hiding something. 216 00:13:38,559 --> 00:13:40,319 And you want to know why? 217 00:13:40,360 --> 00:13:43,960 It's because you showed them how it's done. 218 00:13:44,840 --> 00:13:47,040 So, why am I doing this? 219 00:13:47,960 --> 00:13:49,760 I'm doing this for my dad. 220 00:13:51,120 --> 00:13:52,480 And I won't stop 221 00:13:52,519 --> 00:13:55,199 until I find out what you did to him. 222 00:13:56,360 --> 00:13:58,520 Because I know it was you, Val. 223 00:14:01,039 --> 00:14:02,999 It's always you. 224 00:14:04,080 --> 00:14:06,040 So you can take that recording 225 00:14:06,080 --> 00:14:08,120 and walk out of here, 226 00:14:08,159 --> 00:14:10,519 because I'm not leaving. 227 00:14:20,919 --> 00:14:23,119 So, 228 00:14:23,159 --> 00:14:24,719 Finn has you over a barrel? 229 00:14:26,200 --> 00:14:28,080 Any antagonism. 230 00:14:28,120 --> 00:14:30,120 If I say anything to the girls, 231 00:14:30,159 --> 00:14:31,799 he'll turn them against me. 232 00:14:31,840 --> 00:14:34,160 The girls will come round. 233 00:14:35,639 --> 00:14:38,559 What are you really afraid he's after? 234 00:14:41,960 --> 00:14:44,280 Don't. Don't do this. 235 00:14:45,399 --> 00:14:48,199 - Do what? - You used to tell me everything. 236 00:14:49,759 --> 00:14:52,479 It's like ever since Denis died, 237 00:14:53,440 --> 00:14:56,160 some part of you is closed off from me. 238 00:14:57,000 --> 00:14:58,240 It's hurtful. 239 00:14:58,279 --> 00:15:00,039 I don't want to hurt you, Mairead. 240 00:15:00,080 --> 00:15:03,000 Then why? Why are you holding back? 241 00:15:07,279 --> 00:15:10,519 Sometimes the only way to protect someone 242 00:15:10,559 --> 00:15:13,119 is not to tell them what you know. 243 00:15:16,559 --> 00:15:18,439 Sometimes... 244 00:15:18,480 --> 00:15:21,160 the only way to tell someone you care 245 00:15:22,159 --> 00:15:24,399 is to let them share your load. 246 00:15:26,240 --> 00:15:29,520 Tell the truth or someone will tell it for you. 247 00:15:34,159 --> 00:15:38,559 So, lads. Let me bum a smoke off of you? 248 00:15:38,600 --> 00:15:40,080 Ah, thanks very much. 249 00:15:55,919 --> 00:15:58,239 - Hey. - Hey. 250 00:15:59,279 --> 00:16:01,079 It's one of those days. 251 00:16:01,120 --> 00:16:02,720 Alanna. 252 00:16:03,759 --> 00:16:05,239 Yeah. 253 00:16:08,559 --> 00:16:08,999 She moved out. 254 00:16:09,039 --> 00:16:10,039 Shame. 255 00:16:10,080 --> 00:16:12,400 You two seemed well suited. 256 00:16:15,120 --> 00:16:16,640 Better match than her and my Dad. 257 00:16:22,240 --> 00:16:24,400 It's hardly secret, I suppose. 258 00:16:25,559 --> 00:16:27,799 Must have been while it was going on. 259 00:16:27,840 --> 00:16:29,080 Yeah. 260 00:16:29,120 --> 00:16:30,680 I mean, 261 00:16:30,720 --> 00:16:33,720 Denis wasn't much good at that kind of thing. 262 00:16:33,759 --> 00:16:37,159 He was more of a hide in plain sight kind of guy. 263 00:16:39,039 --> 00:16:40,759 Val was her best friend, right? 264 00:16:40,799 --> 00:16:41,919 Yeah. 265 00:16:41,960 --> 00:16:43,600 she must've been pretty angry, 266 00:16:43,639 --> 00:16:46,079 well, when she found out. 267 00:16:47,279 --> 00:16:51,039 Yeah, with Alanna, she took it very hard. 268 00:16:51,080 --> 00:16:53,280 Took a lot of pleading, a lot of promises, 269 00:16:53,320 --> 00:16:54,960 a lot of nights kipping on my couch 270 00:16:55,000 --> 00:16:58,120 before she eventually agreed to take him back. 271 00:16:58,159 --> 00:17:00,719 Bet he was never tempted to do it again. 272 00:17:04,000 --> 00:17:06,080 What do you mean by that? 273 00:17:06,559 --> 00:17:07,999 Well, 274 00:17:08,559 --> 00:17:10,039 if you did... 275 00:17:10,079 --> 00:17:12,279 there'd be hell to pay, wouldn't there? 276 00:17:14,559 --> 00:17:16,199 Hey, boss? 277 00:17:17,960 --> 00:17:19,440 I better run. 278 00:18:30,240 --> 00:18:31,720 Mom is everything all right? 279 00:18:31,759 --> 00:18:33,279 Oh yeah. Yeah. Fine. 280 00:18:33,319 --> 00:18:35,079 - It's nothing. - No, it's not nothing. Tell me. 281 00:18:35,119 --> 00:18:38,159 I'm sure. I'm the last person you wanna talk to right now. 282 00:18:38,200 --> 00:18:40,480 Has something happened? Tell me. 283 00:18:42,759 --> 00:18:45,439 It's best you hear it from the horse's mouth. 284 00:18:48,160 --> 00:18:50,440 This wasn't my idea. 285 00:18:50,480 --> 00:18:51,960 It was all Finn. 286 00:18:52,000 --> 00:18:54,120 He said that all I had to do was go in the back door 287 00:18:54,160 --> 00:18:55,520 and scare you. 288 00:18:55,559 --> 00:18:58,119 I didn't mean to take it that far. 289 00:18:58,160 --> 00:18:59,760 I didn't mean to do that. 290 00:18:59,799 --> 00:19:01,639 We have to tell the Guards. 291 00:19:01,680 --> 00:19:03,720 We can't! No Guards. 292 00:19:03,759 --> 00:19:05,519 He has to be locked up. 293 00:19:05,559 --> 00:19:07,959 You could've been murdered. Finn can't get away with this. 294 00:19:08,000 --> 00:19:10,120 - If Joe knew-- - No, no Guards. 295 00:19:10,160 --> 00:19:12,080 No Joe, nothing. 296 00:19:12,119 --> 00:19:14,439 Please just trust me this time. 297 00:19:15,240 --> 00:19:17,120 We'll tell the truth, okay? 298 00:19:17,160 --> 00:19:19,160 For once and for all. 299 00:19:23,119 --> 00:19:24,199 Thank you. 300 00:19:24,240 --> 00:19:26,400 Elaine. 301 00:19:26,440 --> 00:19:27,800 Oh, hi. 302 00:19:27,839 --> 00:19:29,599 What are do you doing here? 303 00:19:29,640 --> 00:19:32,080 Just drop something off. 304 00:19:32,119 --> 00:19:34,159 Ah, okay, 305 00:19:34,200 --> 00:19:35,680 well, I better go. 306 00:19:35,720 --> 00:19:38,120 I've, uh, got another meeting so. 307 00:19:38,160 --> 00:19:40,320 Well, maybe I'll join you. 308 00:19:42,200 --> 00:19:43,920 It's a work meeting. 309 00:19:43,960 --> 00:19:45,480 Oh, right. 310 00:19:45,519 --> 00:19:46,639 Yeah. 311 00:19:46,680 --> 00:19:49,080 Be a bit weird if I came, wouldn't it. 312 00:19:49,799 --> 00:19:51,319 You look lovely by the way. 313 00:19:51,359 --> 00:19:52,639 If I didn't know any better, 314 00:19:52,680 --> 00:19:55,200 I'd say you were going off on a date. 315 00:19:56,759 --> 00:19:59,159 Well, I'm not. 316 00:19:59,200 --> 00:20:01,320 It's probably been a while since there's been a... 317 00:20:02,160 --> 00:20:03,880 significant other? 318 00:20:03,920 --> 00:20:07,320 Yeah. I don't see how that's any of your business. 319 00:20:08,160 --> 00:20:10,040 It's just round here. 320 00:20:10,079 --> 00:20:12,559 Hardly spoilt for choice here, are you? 321 00:20:14,640 --> 00:20:18,960 I imagine all the good men are already gone. 322 00:20:20,559 --> 00:20:22,359 Is that your experience? 323 00:20:25,559 --> 00:20:27,039 I'm late. 324 00:20:30,640 --> 00:20:32,480 See you around. 325 00:20:46,680 --> 00:20:48,480 - Hey. - Hi, Mairead. 326 00:20:48,519 --> 00:20:50,519 - I didn't hear you pull up. - Oh, flying visit. 327 00:20:50,559 --> 00:20:52,359 I was just wondering if I could borrow 328 00:20:52,400 --> 00:20:54,000 two fine young bucks here. Your mom said they might give me 329 00:20:54,039 --> 00:20:55,959 a hand in the garden. 330 00:20:56,000 --> 00:20:57,320 That was very nice of her. 331 00:20:57,359 --> 00:20:59,519 Lads, a bit of gardening at my place? 332 00:20:59,559 --> 00:21:03,679 And then we can order pizzas afterwards if you like. 333 00:21:03,720 --> 00:21:05,360 Yeah. Sure. 334 00:21:06,759 --> 00:21:07,719 Sure. 335 00:21:07,759 --> 00:21:09,079 Yes. Okay. 336 00:21:09,119 --> 00:21:10,799 I'm parked just around the back. 337 00:21:10,839 --> 00:21:12,519 - See ya. - See ya. 338 00:21:17,160 --> 00:21:19,480 What's this, an intervention? 339 00:21:19,519 --> 00:21:20,559 Not exactly. 340 00:21:28,759 --> 00:21:30,399 Who's at the door? 341 00:21:35,359 --> 00:21:37,039 What is she doing here? 342 00:21:37,079 --> 00:21:39,439 - I asked her to come. - What? 343 00:21:39,480 --> 00:21:40,720 Why? 344 00:21:40,759 --> 00:21:42,719 We can't afford to be at each other's throats. 345 00:21:42,759 --> 00:21:44,959 We are in real danger. 346 00:21:45,000 --> 00:21:46,200 Finn. 347 00:21:46,240 --> 00:21:47,720 What happened? 348 00:21:47,759 --> 00:21:49,199 He just came up to me in town. 349 00:21:49,240 --> 00:21:51,720 I think he's worked out that I was with Denis. 350 00:21:51,759 --> 00:21:54,159 He's playing us against each other. 351 00:21:54,200 --> 00:21:57,800 We have to tell the truth to each other, okay? 352 00:21:57,839 --> 00:22:00,199 Leave him with nothing. 353 00:22:00,240 --> 00:22:02,160 What are you proposing, Val? 354 00:22:03,160 --> 00:22:05,760 It was Anna who spiked your drink. 355 00:22:10,720 --> 00:22:12,200 Anna? 356 00:22:14,440 --> 00:22:16,320 So why-- why would you do that? 357 00:22:16,359 --> 00:22:19,079 - I didn't mean-- - You didn't mean what? 358 00:22:19,119 --> 00:22:21,399 I didn't know that you were gonna drive them. 359 00:22:26,440 --> 00:22:28,160 I almost died. 360 00:22:28,920 --> 00:22:30,600 Joe almost died. 361 00:22:30,640 --> 00:22:32,520 - My sons. - I know. 362 00:22:32,559 --> 00:22:34,479 I know I'm gonna have to live with that. 363 00:22:34,519 --> 00:22:36,479 - I know. - Yeah. You, you will. 364 00:22:36,519 --> 00:22:38,719 You will have to live with that for years. 365 00:22:38,759 --> 00:22:40,119 I thought I had hurt Calum. 366 00:22:40,160 --> 00:22:41,800 That tortured me. 367 00:22:41,839 --> 00:22:43,279 It didn't gimme a moment's peace. 368 00:22:43,319 --> 00:22:44,559 I didn't deserve any of that. 369 00:22:44,599 --> 00:22:47,439 You deserve every single second! 370 00:22:47,880 --> 00:22:49,080 Sorry. 371 00:22:49,119 --> 00:22:50,719 I'm so sorry. 372 00:22:50,759 --> 00:22:52,119 I don't care if you're sorry. 373 00:22:52,160 --> 00:22:54,880 There's this, 374 00:22:54,920 --> 00:22:57,080 this will never be all right. 375 00:23:02,359 --> 00:23:05,119 I hope you know what you're doing. 376 00:23:21,960 --> 00:23:25,480 Jacob, you can help you find another bucket and some trows. 377 00:23:28,799 --> 00:23:29,919 Thanks. 378 00:23:29,960 --> 00:23:31,480 No problem. 379 00:23:41,160 --> 00:23:43,400 Calum, this is stupid. 380 00:23:44,319 --> 00:23:46,959 I need to talk to you. 381 00:23:47,000 --> 00:23:49,120 Will you please take a walk with me? 382 00:23:50,240 --> 00:23:52,840 No, I don't feel like it. 383 00:23:52,880 --> 00:23:54,560 You can talk here if you want. 384 00:23:57,200 --> 00:23:59,280 I'm going back to Copenhagen. 385 00:24:04,640 --> 00:24:06,120 For how long? 386 00:24:08,759 --> 00:24:11,119 For good. 387 00:24:11,160 --> 00:24:13,120 My dad really misses me. 388 00:24:14,920 --> 00:24:18,200 I don't think there's much left for me here anymore. 389 00:24:19,759 --> 00:24:21,359 Is there? 390 00:24:21,960 --> 00:24:23,920 Guess not. 391 00:24:23,960 --> 00:24:25,960 Are you done? 392 00:24:29,279 --> 00:24:31,279 I really want you to be happy. 393 00:24:33,359 --> 00:24:35,319 I hope you find what you're looking for. 394 00:24:36,319 --> 00:24:37,759 Yeah. 395 00:24:38,640 --> 00:24:40,120 Yeah, whatever. 396 00:24:42,599 --> 00:24:44,159 Calum. 397 00:24:46,079 --> 00:24:47,559 Calum! 398 00:24:56,920 --> 00:24:58,680 Jenny. 399 00:25:00,440 --> 00:25:01,520 What's going on? 400 00:25:01,559 --> 00:25:02,799 Can you come with us? 401 00:25:02,839 --> 00:25:04,559 To your church? 402 00:25:04,599 --> 00:25:05,759 Jenny. 403 00:25:05,799 --> 00:25:07,439 It's important. 404 00:25:08,720 --> 00:25:09,960 It's about Finn. 405 00:25:10,000 --> 00:25:11,680 We can't talk here. 406 00:25:28,759 --> 00:25:30,199 Are you serious? 407 00:25:31,200 --> 00:25:32,720 Take a seat, Jenny. 408 00:25:32,759 --> 00:25:35,359 No, I think the days of you telling me what to do are over, 409 00:25:35,400 --> 00:25:36,680 Mom. 410 00:25:50,799 --> 00:25:53,519 This wasn't my idea. It was all fake. 411 00:25:53,559 --> 00:25:55,999 He said that all I had to do was go in the back door 412 00:25:56,039 --> 00:25:57,359 and scare you. 413 00:25:57,400 --> 00:25:59,440 How could he do this? 414 00:26:00,119 --> 00:26:01,919 Mom, why? 415 00:26:01,960 --> 00:26:04,800 He thinks I'm to blame for the death of his mother. 416 00:26:04,839 --> 00:26:06,599 But you're not to blame, right? 417 00:26:07,079 --> 00:26:08,319 Mom? 418 00:26:08,359 --> 00:26:09,919 Enough. 419 00:26:09,960 --> 00:26:12,720 It's only a matter of time before he finds out the truth. 420 00:26:12,759 --> 00:26:14,479 The truth. 421 00:26:14,519 --> 00:26:16,519 About Rory, about how we let him 422 00:26:16,559 --> 00:26:18,919 take the blame for what Elaine did. 423 00:26:18,960 --> 00:26:22,120 So if we're gonna do this, 424 00:26:22,160 --> 00:26:24,440 we have to do it now. 425 00:26:37,359 --> 00:26:38,639 Finn. 426 00:26:40,960 --> 00:26:43,200 Here, take this, will you? 427 00:26:44,759 --> 00:26:47,719 It's been calling non-stop. I think it's Val. 428 00:26:52,920 --> 00:26:56,280 - Hello? - Finn, 429 00:26:56,319 --> 00:26:58,959 I want to tell you what happened to your father. 430 00:26:59,559 --> 00:27:00,839 Can you meet me? 431 00:27:00,880 --> 00:27:03,640 I'll be at the cliffs where your father died. 432 00:27:03,680 --> 00:27:05,360 Right. 433 00:28:11,799 --> 00:28:14,039 - Hi, this is Jenny, 434 00:28:14,079 --> 00:28:15,959 please leave a message. 435 00:29:50,880 --> 00:29:52,480 Come with me. 436 00:30:20,599 --> 00:30:22,239 Jenny. 437 00:30:22,839 --> 00:30:24,599 What's going on? 438 00:30:24,640 --> 00:30:26,680 You send someone to attack my mother 439 00:30:26,720 --> 00:30:28,960 and you're asking me what's going on. 440 00:30:30,440 --> 00:30:32,440 It's just meant to be a scare. 441 00:30:33,720 --> 00:30:35,320 I'm sorry. 442 00:30:35,920 --> 00:30:37,760 I'm the one who's sorry. 443 00:30:39,359 --> 00:30:41,479 I'm sorry your mother died, 444 00:30:41,519 --> 00:30:43,319 the way she did. 445 00:30:44,599 --> 00:30:45,679 When I sent that money, 446 00:30:45,720 --> 00:30:47,640 I had no idea about her problems. 447 00:30:47,680 --> 00:30:50,960 I did what I did to save my marriage, 448 00:30:51,000 --> 00:30:53,240 to save my family. 449 00:30:53,279 --> 00:30:54,839 Sounds about right. 450 00:30:54,880 --> 00:30:56,640 When I first heard about you, 451 00:30:56,680 --> 00:30:59,760 I told Denis he had to provide for you 452 00:30:59,799 --> 00:31:01,959 a trust fund, maintenance, 453 00:31:02,000 --> 00:31:04,040 whatever, something. 454 00:31:04,079 --> 00:31:06,159 I made it clear, he couldn't just walk off 455 00:31:06,200 --> 00:31:07,720 into the bloody sunset. 456 00:31:07,759 --> 00:31:10,119 He told me he'd done what I'd asked. 457 00:31:10,160 --> 00:31:12,520 I believed him 458 00:31:12,559 --> 00:31:15,639 until I got a letter 459 00:31:16,480 --> 00:31:17,880 from your mother. 460 00:31:17,920 --> 00:31:19,880 Denis hadn't paid her a penny. 461 00:31:19,920 --> 00:31:21,320 I was so angry. 462 00:31:21,359 --> 00:31:23,399 I, I just, I sold my car. 463 00:31:23,440 --> 00:31:25,960 I cleared out my bank account. 464 00:31:27,519 --> 00:31:29,159 I did not know she was sick, Finn. 465 00:31:29,200 --> 00:31:30,640 I swear I didn't. 466 00:31:30,680 --> 00:31:32,320 That's not what he told me. 467 00:31:32,359 --> 00:31:33,999 Well, Denis was a liar. 468 00:31:34,039 --> 00:31:36,079 Okay? Plain and simple. 469 00:31:39,680 --> 00:31:41,200 Jenny. 470 00:31:43,160 --> 00:31:45,320 I loved him but he used me. 471 00:31:46,599 --> 00:31:48,719 That money I took from the clinic was for him. 472 00:31:48,759 --> 00:31:50,119 He took it, 473 00:31:50,160 --> 00:31:51,640 knowing I'd never be able to pay it back. 474 00:31:51,680 --> 00:31:54,240 And then he wrote me out of his will. 475 00:31:56,759 --> 00:31:57,919 Why would he? 476 00:31:57,960 --> 00:31:59,960 Because I wasn't his blood. 477 00:32:01,000 --> 00:32:02,480 No. 478 00:32:02,519 --> 00:32:03,599 Mom's right. 479 00:32:03,640 --> 00:32:06,320 He used our love for his own needs. 480 00:32:07,599 --> 00:32:08,639 When I was 16, 481 00:32:08,680 --> 00:32:10,920 he forced me to have an abortion. 482 00:32:10,960 --> 00:32:12,400 I thought he was trying to protect me, 483 00:32:12,440 --> 00:32:14,560 but he was just trying to protect himself. 484 00:32:14,599 --> 00:32:16,479 Like he always did. 485 00:32:17,480 --> 00:32:20,280 By the time he visited you in prison, 486 00:32:21,400 --> 00:32:23,720 you were the only person who didn't know 487 00:32:23,759 --> 00:32:25,319 what he was really like. 488 00:32:25,359 --> 00:32:27,479 As a son, he'd always ignored. 489 00:32:27,519 --> 00:32:28,839 By then... 490 00:32:28,880 --> 00:32:30,640 you were the only he had left. 491 00:32:30,680 --> 00:32:32,520 But he said it was different 492 00:32:32,559 --> 00:32:35,879 because he wasn't allowed to have a son. 493 00:32:35,920 --> 00:32:38,800 You had a hold over his daughters 494 00:32:38,839 --> 00:32:41,039 that you put them against him. 495 00:32:41,079 --> 00:32:42,239 That's not true. 496 00:32:42,279 --> 00:32:43,679 She killed him! 497 00:32:43,720 --> 00:32:46,920 She found out that I was sleeping with Elaine 498 00:32:46,960 --> 00:32:48,960 and she killed him! 499 00:32:50,200 --> 00:32:51,840 Admit it, Val. 500 00:32:51,880 --> 00:32:53,480 Just admit it! 501 00:32:53,519 --> 00:32:54,999 No, no. 502 00:32:56,440 --> 00:32:57,840 No, 503 00:32:57,880 --> 00:33:00,040 Val didn't kill Denis. 504 00:33:01,319 --> 00:33:02,679 I did. 505 00:33:08,160 --> 00:33:09,960 But it was an accident. 506 00:33:10,880 --> 00:33:12,960 I thought he cared for me, 507 00:33:14,079 --> 00:33:16,119 but he didn't. 508 00:33:16,759 --> 00:33:18,319 She was vulnerable. 509 00:33:18,359 --> 00:33:21,239 Like everybody Denis took advantage of. 510 00:33:21,279 --> 00:33:23,239 I mean, she is an addict, like your mother. 511 00:33:23,279 --> 00:33:25,679 And he used her in the same way. 512 00:33:30,480 --> 00:33:32,320 So what happened? 513 00:33:34,960 --> 00:33:37,520 He attacked me 514 00:33:37,559 --> 00:33:39,199 and I pushed back... 515 00:33:39,680 --> 00:33:41,480 and he fell. 516 00:33:47,559 --> 00:33:49,399 And all you. 517 00:33:50,559 --> 00:33:52,359 All, you knew this? 518 00:33:53,119 --> 00:33:54,719 You wanted the truth. 519 00:33:55,559 --> 00:33:57,159 Now you have it. 520 00:33:58,240 --> 00:34:00,320 And now you have a choice. 521 00:34:00,960 --> 00:34:02,760 What choice? 522 00:34:02,799 --> 00:34:04,519 Well, you can go to the Guards. 523 00:34:04,559 --> 00:34:07,319 You can tell them everything you've heard, destroy us all. 524 00:34:07,359 --> 00:34:09,039 Or... 525 00:34:10,239 --> 00:34:12,559 you can keep the secret. 526 00:34:14,119 --> 00:34:16,199 You can keep it and you can 527 00:34:16,239 --> 00:34:19,039 become one of us. 528 00:34:20,320 --> 00:34:22,720 Because that's what it's gonna take, Finn, 529 00:34:22,760 --> 00:34:24,720 to join this family. 530 00:34:29,880 --> 00:34:31,920 You don't have to be alone. 531 00:34:31,960 --> 00:34:34,360 Not if you don't want to be. 532 00:35:49,719 --> 00:35:51,639 I was so stupid, 533 00:35:51,679 --> 00:35:54,039 to think he wanted me. 534 00:35:55,559 --> 00:35:58,719 Finn, whatever Denis's feelings were, 535 00:35:58,760 --> 00:36:01,080 you are still his son. 536 00:36:02,760 --> 00:36:04,400 You're still, 537 00:36:04,960 --> 00:36:07,240 you're an Ahern. 538 00:36:10,719 --> 00:36:11,999 Am I? 539 00:36:13,159 --> 00:36:15,719 Doesn't have to be all you are, but yes. 540 00:36:18,360 --> 00:36:21,280 Come up to the house when you're ready. 541 00:36:44,920 --> 00:36:46,160 Fucking liars! 542 00:36:49,639 --> 00:36:51,319 No! 543 00:36:51,360 --> 00:36:53,520 You knew, you all knew. 544 00:37:01,960 --> 00:37:03,120 You liars! 545 00:37:03,159 --> 00:37:04,999 You're all liars! 546 00:37:06,199 --> 00:37:07,319 I heard you! 547 00:37:11,440 --> 00:37:13,320 - You. - Okay, come on. 548 00:37:13,360 --> 00:37:15,560 - We can talk. - You made them do it. 549 00:37:15,599 --> 00:37:17,079 If it wasn't for you! 550 00:37:17,119 --> 00:37:18,639 No, your father would still be dead. 551 00:37:18,679 --> 00:37:19,679 Val, Val, Val. 552 00:37:19,719 --> 00:37:21,239 No, he wouldn't be here, Calum. 553 00:37:21,280 --> 00:37:24,040 If he hadn't done what he did, neither would Elaine. 554 00:37:24,079 --> 00:37:25,719 He didn't want you to lose everything, Cal. 555 00:37:25,760 --> 00:37:28,120 You made him think that! You put that in his head! 556 00:37:28,159 --> 00:37:29,679 - Yes. - Grace. 557 00:37:29,719 --> 00:37:31,679 You did, Mom. It was your, our idea. 558 00:37:31,719 --> 00:37:33,439 But, but, but we all went along with it. 559 00:37:33,480 --> 00:37:35,400 We all knew what we were doing. 560 00:37:36,159 --> 00:37:38,079 Come on, Calum. Come On. 561 00:37:38,119 --> 00:37:40,119 - We can talk-- - No more talking! 562 00:37:41,320 --> 00:37:43,080 All you ever wanna do is talk. 563 00:37:43,119 --> 00:37:44,679 You just shut up! 564 00:37:44,719 --> 00:37:46,159 Just, just calm down, mate. 565 00:37:46,199 --> 00:37:47,839 It was her. 566 00:37:47,880 --> 00:37:49,280 It was her, she killed, Denis. 567 00:37:49,320 --> 00:37:51,600 It's fine. Just, just calm down, yeah? 568 00:37:51,639 --> 00:37:52,959 Give me the hurley. 569 00:37:53,000 --> 00:37:54,840 - Give it to me. - You know? 570 00:37:54,880 --> 00:37:56,240 Yeah. 571 00:37:56,280 --> 00:37:58,640 Just give it, give it to me. 572 00:37:58,679 --> 00:37:59,679 It's fine. 573 00:38:00,880 --> 00:38:02,640 You lied to me too! 574 00:38:04,039 --> 00:38:05,679 Get off him! 575 00:38:05,719 --> 00:38:07,399 Leave him alone. 576 00:38:09,199 --> 00:38:11,279 Leave him alone. 577 00:38:13,719 --> 00:38:15,319 Whoa! 578 00:38:15,360 --> 00:38:18,520 - Let's just take it easy. - Jacob. 579 00:38:18,559 --> 00:38:19,559 Just take it easy! 580 00:38:34,920 --> 00:38:36,400 Finn! 581 00:38:44,960 --> 00:38:46,400 It's okay. 582 00:38:51,440 --> 00:38:53,120 Finn! Look at me! Look at me! 583 00:38:53,159 --> 00:38:55,279 Finn! Finn! 584 00:38:57,639 --> 00:38:59,999 Stay with me, Finn. 585 00:39:00,039 --> 00:39:01,279 Finn, look at me! 586 00:39:01,320 --> 00:39:02,920 I need you to look at me. 587 00:39:02,960 --> 00:39:04,680 Finn! 588 00:39:52,519 --> 00:39:53,719 Grace. 589 00:39:56,760 --> 00:39:58,360 Can you get the others? 590 00:40:28,599 --> 00:40:30,399 Good boys. 591 00:40:32,599 --> 00:40:35,479 God knows I wanted to protect them from all this. 592 00:40:36,760 --> 00:40:39,240 Now they know Rory didn't kill anyone. 593 00:40:39,920 --> 00:40:41,440 They know the truth. 594 00:40:42,320 --> 00:40:44,280 That has to be better, isn't it? 595 00:40:44,320 --> 00:40:47,080 Grace, that's not what Rory wanted. 596 00:40:49,599 --> 00:40:50,719 I know. 597 00:40:50,760 --> 00:40:52,240 I'll talk to them. 598 00:40:52,280 --> 00:40:53,480 No. 599 00:40:54,199 --> 00:40:56,959 I mean, I will too. 600 00:40:58,159 --> 00:40:59,679 We'll do it together. 601 00:40:59,719 --> 00:41:01,839 I don't think either of you should, not yet. 602 00:41:01,880 --> 00:41:03,160 What? 603 00:41:03,199 --> 00:41:05,559 - Someone has to talk to them. - I know. 604 00:41:25,880 --> 00:41:27,680 Finn. 605 00:41:29,760 --> 00:41:32,600 Did the Guards speak to you at the hospital? 606 00:41:32,639 --> 00:41:34,159 Yeah. 607 00:41:34,199 --> 00:41:35,999 What did you say? 608 00:41:38,159 --> 00:41:40,159 I said what you told me to say? 609 00:41:40,199 --> 00:41:41,719 I was cleaning the gun. 610 00:41:41,760 --> 00:41:44,040 Didn't know it was loaded. It went off. 611 00:41:44,079 --> 00:41:45,759 Do you think they believed you? 612 00:41:46,760 --> 00:41:48,520 Well, like they couldn't care less. 613 00:41:48,559 --> 00:41:51,039 Right. Well, that won't be Sergeant O'Rourke's reaction. 614 00:41:51,079 --> 00:41:52,559 As soon as she gets wind of this, 615 00:41:52,599 --> 00:41:55,039 you can be damn sure she'll be straight over here. 616 00:41:55,079 --> 00:41:57,239 She'll wanna talk to everyone. 617 00:41:57,960 --> 00:41:59,920 If they let anything slip, 618 00:41:59,960 --> 00:42:01,880 ever to anyone, 619 00:42:01,920 --> 00:42:03,720 it will tear us apart. 620 00:42:03,760 --> 00:42:04,880 All of us. 621 00:42:04,920 --> 00:42:06,960 You do understand that, don't you? 622 00:42:14,119 --> 00:42:15,759 It was an accident. 623 00:42:16,559 --> 00:42:18,719 It was just an accident. 624 00:42:19,280 --> 00:42:21,120 If they question you, 625 00:42:21,159 --> 00:42:22,719 which they probably won't, 626 00:42:22,760 --> 00:42:25,640 you just say you were upstairs when you heard the bang. 627 00:42:25,679 --> 00:42:27,079 That's all. 628 00:42:27,119 --> 00:42:29,159 Anything else you might know about it 629 00:42:29,199 --> 00:42:31,079 you heard from your nan. 630 00:42:31,440 --> 00:42:33,000 Yeah. 631 00:42:34,360 --> 00:42:36,240 You'll take it from there. 632 00:42:37,239 --> 00:42:39,999 What's he telling them? 633 00:42:40,039 --> 00:42:42,079 What they need to you hear. 634 00:42:53,199 --> 00:42:55,359 Boys will be hungry. 635 00:42:55,400 --> 00:42:57,520 I've put some snacks in the oven. 636 00:42:57,559 --> 00:43:00,079 Would you mind putting them out for me? 637 00:43:03,000 --> 00:43:04,560 Your dad. 638 00:43:05,480 --> 00:43:08,000 He did what he did to protect you. 639 00:43:09,159 --> 00:43:11,799 I can't imagine how hard it was for him. 640 00:43:11,840 --> 00:43:15,400 Knowing he was gonna leave you, thinking that he was someone... 641 00:43:15,440 --> 00:43:17,200 he wasn't. 642 00:43:17,960 --> 00:43:20,160 It's not about lying. 643 00:43:21,880 --> 00:43:23,640 It's about keeping the truth... 644 00:43:24,119 --> 00:43:26,159 inside you. 645 00:43:27,480 --> 00:43:28,960 It's all it is. 646 00:43:36,960 --> 00:43:38,080 Wow. 647 00:43:38,119 --> 00:43:39,639 Look at this. 648 00:43:59,360 --> 00:44:01,480 It's all going to be okay. 649 00:45:02,960 --> 00:45:04,680 Grace? 650 00:45:19,559 --> 00:45:21,359 Grace! 651 00:45:44,960 --> 00:45:46,480 Who's that? 652 00:45:47,920 --> 00:45:49,960 Is that Mommy? 653 00:45:58,559 --> 00:45:59,759 Grace. 654 00:45:59,800 --> 00:46:01,520 Hiya, Joe. Can I come in? 655 00:46:02,199 --> 00:46:03,639 Uh, Cathy's not here. 656 00:46:03,679 --> 00:46:05,679 - She's, uh... - I know she isn't. 657 00:46:07,559 --> 00:46:08,879 Of course. 658 00:46:08,920 --> 00:46:10,480 Uh, yeah. 659 00:46:11,239 --> 00:46:13,239 Just feeding your man. 660 00:46:20,239 --> 00:46:22,999 - Grace, I, uh-- - I've come to say goodbye. 661 00:46:24,559 --> 00:46:25,959 Where are you going? 662 00:46:26,000 --> 00:46:27,560 London. 663 00:46:29,320 --> 00:46:30,720 Right? 664 00:46:30,760 --> 00:46:32,520 How long? 665 00:46:37,840 --> 00:46:39,400 What happened? 666 00:46:41,000 --> 00:46:42,920 I can't take it anymore. 667 00:46:42,960 --> 00:46:44,960 I need to get away. 668 00:46:45,000 --> 00:46:46,880 From this place. 669 00:46:46,920 --> 00:46:48,440 From my family. 670 00:46:49,840 --> 00:46:51,960 I need to be able to breathe again. 671 00:46:56,960 --> 00:46:59,960 You know, it's where I thought I'd be, 672 00:47:00,639 --> 00:47:03,719 London... years ago. 673 00:47:05,039 --> 00:47:07,599 I mean, that's where I thought I'd be now. 674 00:47:09,320 --> 00:47:10,760 With me. 675 00:47:15,360 --> 00:47:17,600 It's what we used to say we do, isn't it? 676 00:47:19,920 --> 00:47:21,680 God laughs when you make... 677 00:47:23,679 --> 00:47:25,439 - What is it? - Hmm. 678 00:47:25,480 --> 00:47:26,920 Fuck knows. 679 00:47:29,920 --> 00:47:31,960 It wasn't God though, was it? 680 00:47:32,639 --> 00:47:34,439 That did it for us. 681 00:47:37,360 --> 00:47:39,000 No. 682 00:47:43,360 --> 00:47:45,200 I'm not complaining. 683 00:47:47,159 --> 00:47:49,079 Just, er... 684 00:47:49,960 --> 00:47:52,160 makes you think, doesn't it? 685 00:47:55,639 --> 00:47:58,239 You were the only one that never lied to me. 686 00:47:59,920 --> 00:48:03,040 The only one that knew how important that was for me. 687 00:48:08,039 --> 00:48:09,679 Goodbye, Joe. 688 00:48:17,159 --> 00:48:19,119 Bye, Grace. 689 00:48:24,360 --> 00:48:26,360 It was important to me too. 690 00:49:43,519 --> 00:49:45,599 I need to tell you the truth. 691 00:49:49,239 --> 00:49:51,279 Joe, the night Dad died, 692 00:49:52,159 --> 00:49:54,679 Rory didn't kill him. 693 00:49:56,679 --> 00:49:58,679 That's not what happened. 42949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.