All language subtitles for Smother.S02E02.WEBRip.x264-ION10[eztv.re]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,840 --> 00:00:55,320 How did they get in? 2 00:00:55,359 --> 00:00:56,519 Why wasn't the alarm set? 3 00:00:56,880 --> 00:00:57,920 Because Calum takes pictures and... 4 00:01:00,000 --> 00:01:01,680 Can everyone just stop?! 5 00:01:03,079 --> 00:01:05,119 I refuse to allow whoever did this to reduce us 6 00:01:05,159 --> 00:01:06,439 to a general bloody panic! 7 00:01:06,480 --> 00:01:08,240 This has to be about Dad's death. 8 00:01:08,280 --> 00:01:10,120 Well, we don't know that for certain. 9 00:01:10,159 --> 00:01:12,479 Is there another huge lie that you've told recently? 10 00:01:12,519 --> 00:01:14,159 She's right, what else could it refer to? 11 00:01:14,200 --> 00:01:15,800 How did they even get in? 12 00:01:15,840 --> 00:01:17,800 There's no sign of a break in but... 13 00:01:17,840 --> 00:01:20,720 I'm sure I locked the back door before I went to bed. 14 00:01:20,760 --> 00:01:21,960 Where was the lipstick? 15 00:01:22,000 --> 00:01:24,160 In my bag... in the kitchen. 16 00:01:24,200 --> 00:01:26,440 So they had a good look around first. 17 00:01:27,560 --> 00:01:30,080 Unless they were already in the house. 18 00:01:30,680 --> 00:01:31,920 You said yourself 19 00:01:32,239 --> 00:01:33,719 Calum's has been asking a lot of questions lately. 20 00:01:33,760 --> 00:01:34,960 No way, he wouldn't do this. 21 00:01:35,159 --> 00:01:36,999 - I'm calling Joe. - No you're not. 22 00:01:37,040 --> 00:01:38,200 The last thing we need now are the guards 23 00:01:38,239 --> 00:01:39,519 breathing down our necks again. 24 00:01:39,560 --> 00:01:41,080 Mam, this is serious. 25 00:01:41,120 --> 00:01:42,560 Someone broke into our house 26 00:01:42,599 --> 00:01:43,759 while we were sleeping. 27 00:01:44,000 --> 00:01:45,440 Someone was walking around your bedroom. 28 00:01:45,480 --> 00:01:47,200 You can't just stick your head in the sand. 29 00:01:47,239 --> 00:01:48,559 Somebody was here. 30 00:01:48,599 --> 00:01:49,879 Somebody who knows! 31 00:01:49,920 --> 00:01:51,680 No, you're not involving the guards, Grace, 32 00:01:51,719 --> 00:01:54,079 because I already know who it was. 33 00:01:54,959 --> 00:01:56,319 It's Finn. It has to be. 34 00:01:56,359 --> 00:01:58,359 It's the only thing that makes sense. 35 00:01:58,400 --> 00:01:59,240 How does it? 36 00:01:59,599 --> 00:02:01,239 How does he know that we lied? 37 00:02:01,280 --> 00:02:03,760 Well, he told Anna he's been here over a week. 38 00:02:03,799 --> 00:02:05,119 And people talk. 39 00:02:05,159 --> 00:02:06,679 Who knows what he's heard. 40 00:02:07,400 --> 00:02:09,760 You really think he's capable of something like this? 41 00:02:10,000 --> 00:02:12,080 Well, that's just the point, isn't it? 42 00:02:13,159 --> 00:02:15,359 We have no idea what he's capable of. 43 00:02:52,280 --> 00:02:53,600 Where were the boys? 44 00:02:53,960 --> 00:02:55,040 They're asleep. 45 00:02:55,080 --> 00:02:56,360 We were all asleep. 46 00:02:56,400 --> 00:02:57,920 I mean, what about the alarm? 47 00:02:57,960 --> 00:02:59,320 We haven't been using it. 48 00:02:59,360 --> 00:03:01,800 Calum goes out early for walks, taking pictures. 49 00:03:01,840 --> 00:03:03,000 He set it off a few times. 50 00:03:03,039 --> 00:03:04,719 It will be on from now on. 51 00:03:05,360 --> 00:03:07,320 Maybe they should come and stay with me. 52 00:03:07,560 --> 00:03:08,600 Absolutely not. 53 00:03:08,919 --> 00:03:10,159 I'm just thinking of their safety. 54 00:03:10,360 --> 00:03:12,240 You have no idea who Finn is, 55 00:03:12,280 --> 00:03:13,560 he could be dangerous. 56 00:03:14,879 --> 00:03:16,039 Were you talking to him at the party? 57 00:03:16,439 --> 00:03:19,719 Only for-- erm, for a minute, yeah. Why? 58 00:03:19,759 --> 00:03:22,599 - Just wondered if you might have let something slip. - Anna! 59 00:03:22,639 --> 00:03:24,279 I mean, not deliberately, but... in passing, 60 00:03:24,319 --> 00:03:25,879 maybe you said something that made him question-- 61 00:03:25,919 --> 00:03:27,239 Sorry, so you're asking what? 62 00:03:27,560 --> 00:03:30,200 If I accidently blurted out my guilt to Denis's son? 63 00:03:30,240 --> 00:03:32,000 How stupid do you think I am? 64 00:03:32,479 --> 00:03:34,359 Okay, can we all just take a breath here? 65 00:03:34,400 --> 00:03:35,720 I mean, it could just be 66 00:03:35,759 --> 00:03:37,439 a bunch of local kids playing a prank. 67 00:03:37,479 --> 00:03:39,559 I just thought it better that you were informed. 68 00:03:40,199 --> 00:03:41,719 Yeah, I appreciate that. 69 00:03:42,840 --> 00:03:44,160 Well, the boys will be up soon. 70 00:03:44,199 --> 00:03:45,439 You should go. 71 00:03:45,479 --> 00:03:47,199 Or they might want to know what's going on. 72 00:03:48,159 --> 00:03:49,359 Well, I'll walk you out. 73 00:04:02,319 --> 00:04:03,359 Early riser. 74 00:04:04,520 --> 00:04:05,560 I've never been much of a sleeper. 75 00:04:05,599 --> 00:04:07,759 Well, you get that from your dad. 76 00:04:08,360 --> 00:04:10,240 Denis only needed five hours a night 77 00:04:10,280 --> 00:04:11,560 He was up before the birds. 78 00:04:13,919 --> 00:04:16,039 Look, I'm sorry he didn't do right by you. 79 00:04:16,079 --> 00:04:17,519 I never approved of that. 80 00:04:21,360 --> 00:04:23,280 Look, I've been thinking, er... 81 00:04:23,879 --> 00:04:25,359 Have you done any labouring? 82 00:04:25,720 --> 00:04:28,880 Brick-laying, plastering, fittin'. 83 00:04:28,920 --> 00:04:30,760 Well, if you fancy earning a few bob, 84 00:04:30,800 --> 00:04:33,360 we could always do with an extra pair of hands on the site. 85 00:04:33,560 --> 00:04:34,640 Sure. 86 00:04:35,680 --> 00:04:36,760 Thanks. 87 00:04:37,040 --> 00:04:38,360 Least I could do. 88 00:04:40,279 --> 00:04:41,479 Was he like you? 89 00:04:42,120 --> 00:04:43,480 My dad? 90 00:04:45,160 --> 00:04:49,120 Denis and I could not have been more different 91 00:04:50,480 --> 00:04:52,080 Come by the site after lunch. 92 00:04:52,120 --> 00:04:54,960 I'll introduce you to Tommy, the foreman. 93 00:05:00,680 --> 00:05:02,320 Did you see how defensive she was? 94 00:05:02,360 --> 00:05:04,080 I mean, doesn't that make you suspicious? 95 00:05:04,120 --> 00:05:06,040 Elaine didn't do this, don't forget 96 00:05:06,079 --> 00:05:07,599 she has the most to lose. 97 00:05:09,199 --> 00:05:11,039 They are becoming so attached to her. 98 00:05:11,600 --> 00:05:13,920 I mean, she can do no wrong as far as Calum is concerned. 99 00:05:13,959 --> 00:05:15,039 Listen... 100 00:05:15,560 --> 00:05:17,440 It's easy to be a weekend parent. 101 00:05:17,480 --> 00:05:19,240 You are the one who has been there through 102 00:05:19,279 --> 00:05:21,039 every sickness, every loss. 103 00:05:21,079 --> 00:05:23,439 That's what being a real mother is. 104 00:05:25,240 --> 00:05:26,880 Morning, love. How did you sleep? 105 00:05:26,920 --> 00:05:28,160 Good. 106 00:05:35,600 --> 00:05:36,680 What's going on? 107 00:05:36,720 --> 00:05:38,400 Why was Elaine around here? 108 00:05:38,839 --> 00:05:40,959 Nothing. Just family stuff. 109 00:06:19,279 --> 00:06:20,759 Find what you were looking for? 110 00:06:20,800 --> 00:06:22,240 Most impressive. 111 00:06:22,959 --> 00:06:24,159 It will be. 112 00:06:25,040 --> 00:06:26,360 So, have, er... 113 00:06:26,399 --> 00:06:28,439 You and Frank been working together long? 114 00:06:28,839 --> 00:06:30,319 About six months now. 115 00:06:30,360 --> 00:06:31,960 He looks after the site and staff 116 00:06:32,000 --> 00:06:34,640 and I handle the design, marketing, and sales. 117 00:06:34,680 --> 00:06:36,200 Look here. 118 00:06:36,600 --> 00:06:37,960 Granite kitchen islands. 119 00:06:38,240 --> 00:06:40,360 Just got a deal on them for every home in the estate. 120 00:06:41,959 --> 00:06:43,479 Looks expensive. 121 00:06:44,120 --> 00:06:45,520 Oh. Exactly. 122 00:06:46,160 --> 00:06:48,640 Supplier needed to shift it and in I swooped. 123 00:06:49,160 --> 00:06:51,480 Don't tell Frank, though. It's a surprise. 124 00:06:55,160 --> 00:06:56,720 Mam, I was thinking... 125 00:06:56,759 --> 00:06:59,319 Maybe I should postpone the opening of the café. 126 00:06:59,360 --> 00:07:00,920 What? Why would you do that? 127 00:07:00,959 --> 00:07:02,599 I've put a lot on the line for this. 128 00:07:02,639 --> 00:07:03,919 All the money from Dad. 129 00:07:03,959 --> 00:07:05,399 Plus a loan for refurbishments, 130 00:07:05,439 --> 00:07:07,479 Not to mention the months of planning. 131 00:07:08,560 --> 00:07:10,920 You said yourself, you don't know what Finn might be capable of. 132 00:07:10,959 --> 00:07:14,119 Listen, you--you do not need to worry about this. 133 00:07:14,160 --> 00:07:15,400 I can take care of it. 134 00:07:15,680 --> 00:07:16,720 How exactly? 135 00:07:17,279 --> 00:07:19,039 Well, I'm going to pay him to go back 136 00:07:19,079 --> 00:07:21,119 into whatever hole he crawled out of. 137 00:07:23,519 --> 00:07:26,119 You and Dad think money solves everything. 138 00:07:26,160 --> 00:07:28,200 No, I just think Finn had been naive. 139 00:07:28,240 --> 00:07:31,040 I mean, come on, everyone has a price, Grace. 140 00:07:31,279 --> 00:07:32,919 Just trust me, yeah? 141 00:07:32,959 --> 00:07:34,519 This is your dream. 142 00:07:34,560 --> 00:07:37,160 And I am not gonna let anyone take that away from you. 143 00:07:37,720 --> 00:07:38,960 Come on. 144 00:07:40,160 --> 00:07:42,200 If this goes pear-shaped, it's on you. 145 00:08:20,759 --> 00:08:22,359 They'll kill you. 146 00:08:22,680 --> 00:08:24,160 You should probably quit. 147 00:08:26,720 --> 00:08:29,440 Are you going to start telling me what to do now as well? 148 00:08:31,639 --> 00:08:32,759 No. 149 00:08:38,159 --> 00:08:40,559 You talk to your mother about Singapore yet? 150 00:08:42,480 --> 00:08:44,720 I'm not even supposed to know that she's looking at flights. 151 00:08:46,120 --> 00:08:47,840 You should just tell her you don't want to go. 152 00:08:48,559 --> 00:08:50,519 She just won't tell me anything. 153 00:08:51,120 --> 00:08:52,760 Treats me like a child. 154 00:08:58,480 --> 00:09:00,600 I think maybe you should talk to somebody about it. 155 00:09:00,960 --> 00:09:02,400 You seem... 156 00:09:03,240 --> 00:09:05,040 Not like-- you've not... 157 00:09:05,080 --> 00:09:06,920 been in a good place for a while now. 158 00:09:06,960 --> 00:09:08,960 My father just died. 159 00:09:09,840 --> 00:09:11,120 I know. 160 00:09:12,480 --> 00:09:13,920 I thought you'd understand. 161 00:09:13,960 --> 00:09:15,960 Calum, I--I do. 162 00:09:17,679 --> 00:09:19,359 Calum, I'm trying to. 163 00:09:20,559 --> 00:09:21,959 Calum, wa-- 164 00:09:30,360 --> 00:09:33,600 Well, there's no sign of any infection, Mrs Kennedy, 165 00:09:34,120 --> 00:09:35,640 so I'm going to say it's just a virus. 166 00:09:35,679 --> 00:09:38,559 A couple of days rest and plenty of fluids 167 00:09:38,600 --> 00:09:39,880 will sort it out. 168 00:09:40,480 --> 00:09:42,080 Are you not going to give me antibiotics? 169 00:09:42,440 --> 00:09:45,120 Oh. Antibiotics don't work on viral infections. 170 00:09:45,720 --> 00:09:47,120 I'd rather you just gave me a dose. 171 00:09:47,159 --> 00:09:48,319 Just in case. 172 00:09:48,600 --> 00:09:49,920 I understand what you're saying but... 173 00:09:49,960 --> 00:09:51,280 you really don't need them. 174 00:09:51,559 --> 00:09:53,359 So you're saying you won't give them to me? 175 00:09:54,120 --> 00:09:56,640 I... guess I am. 176 00:10:06,320 --> 00:10:07,640 You're welcome. 177 00:10:12,440 --> 00:10:13,520 Hey! 178 00:10:14,919 --> 00:10:16,159 Hey! 179 00:10:17,639 --> 00:10:18,959 Hey, Finn! 180 00:10:24,919 --> 00:10:26,359 What is it you want? 181 00:10:26,399 --> 00:10:27,439 Is it money? 182 00:10:29,720 --> 00:10:31,160 - Where does this come from? - Like you don't know. 183 00:10:32,000 --> 00:10:33,280 I don't know. 184 00:10:34,039 --> 00:10:35,639 There's nothing for you here. 185 00:10:35,960 --> 00:10:37,320 Dad's dead. 186 00:10:37,600 --> 00:10:39,760 We all have lives to lead, you may as well just leave. 187 00:10:40,159 --> 00:10:42,199 So you're angry with me for being here? 188 00:10:42,559 --> 00:10:44,519 Or with your dad for shagging about? 189 00:10:45,399 --> 00:10:47,159 'Cause you can't blame me for that. 190 00:10:47,960 --> 00:10:49,120 Just go home. 191 00:10:50,480 --> 00:10:51,680 Whatever you're looking for, you won't find it here. 192 00:10:52,559 --> 00:10:53,599 Grace! 193 00:11:06,639 --> 00:11:08,559 - I don't want to talk about it. - Yeah? 194 00:11:17,960 --> 00:11:19,800 Did they take anything or move anything? 195 00:11:19,840 --> 00:11:22,400 No, just scribbled on the mirror in her lipstick. 196 00:11:23,360 --> 00:11:25,080 What do you want me to do? 197 00:11:25,919 --> 00:11:28,359 Mum says do nothing so we do nothing. 198 00:11:28,399 --> 00:11:31,359 Even though it affects us all, even though we're all scared. 199 00:11:31,399 --> 00:11:33,359 Unless she tells us it's okay first... 200 00:11:33,399 --> 00:11:35,599 We can do nothing. It's pathetic. 201 00:11:35,639 --> 00:11:37,079 I-I'm sure she means well. 202 00:11:37,120 --> 00:11:40,240 No, she does, but that's not always what's best for me. 203 00:11:40,279 --> 00:11:41,879 - Hey, hey, hey. 204 00:11:41,919 --> 00:11:43,199 Hey. 205 00:11:45,120 --> 00:11:46,960 I'm scared, Joe. 206 00:12:17,120 --> 00:12:18,720 Get away from me. 207 00:12:18,759 --> 00:12:19,959 Er-- 208 00:12:25,080 --> 00:12:26,360 I'm sorry. 209 00:12:28,519 --> 00:12:29,559 Sorry. 210 00:12:35,320 --> 00:12:37,160 - Come in. 211 00:12:38,000 --> 00:12:39,160 Oh, hey. 212 00:12:39,440 --> 00:12:41,960 It is so good to be back. 213 00:12:42,000 --> 00:12:43,600 Mrs Kennedy just left my office, 214 00:12:43,639 --> 00:12:46,239 she said you were rude and patronising. 215 00:12:46,279 --> 00:12:48,199 Well, that's not true. 216 00:12:48,240 --> 00:12:49,960 You know how much hassle a complaint 217 00:12:50,000 --> 00:12:51,320 can bring down on top of us. 218 00:12:51,360 --> 00:12:53,720 So what, I should prescribing medicine 219 00:12:53,759 --> 00:12:55,799 to patients that they don't actually need? 220 00:12:55,840 --> 00:12:56,840 No. 221 00:12:56,879 --> 00:12:57,999 I just want to make sure 222 00:12:58,039 --> 00:12:59,279 you're taking this seriously. 223 00:12:59,320 --> 00:13:00,560 that you have the best interest 224 00:13:00,600 --> 00:13:02,040 of the clinic at heart this time. 225 00:13:02,080 --> 00:13:04,280 And that better be the last complaint I get. 226 00:13:18,039 --> 00:13:19,999 - Oh, whoa, whoa. 227 00:13:20,039 --> 00:13:22,039 Jesus. Oh, Jesus. 228 00:13:22,080 --> 00:13:23,480 - Is he okay? - Yeah. 229 00:13:23,519 --> 00:13:25,719 - Oh, you... - Hey, sweetheart. 230 00:13:25,759 --> 00:13:27,759 - He's all right. - Baby... 231 00:13:27,799 --> 00:13:30,279 - He's fine. 232 00:13:30,759 --> 00:13:32,279 Oh, there we go. 233 00:13:32,320 --> 00:13:34,720 There 234 00:13:34,759 --> 00:13:36,719 - Oh. - You okay? 235 00:13:36,759 --> 00:13:38,159 - I'm so sorry. - All right, away? 236 00:13:38,200 --> 00:13:40,360 Hey, hey, hey. 237 00:13:41,360 --> 00:13:43,840 Oh, you're Finn, right? 238 00:13:43,879 --> 00:13:45,719 I--I met you at the Ahern's. 239 00:13:45,759 --> 00:13:47,279 Er, I'm Cathy. 240 00:13:47,679 --> 00:13:48,759 Joe's wife. 241 00:13:49,159 --> 00:13:51,679 Not married... yet. 242 00:13:54,559 --> 00:13:56,079 Just saw him out today. 243 00:14:11,879 --> 00:14:14,039 Hey! Hi. 244 00:14:18,000 --> 00:14:20,120 Calum! This is a nice surprise. 245 00:14:20,159 --> 00:14:21,679 I just wanna give you this. 246 00:14:22,960 --> 00:14:24,360 Housewarming gift. 247 00:14:24,679 --> 00:14:25,759 Oh, my... 248 00:14:25,799 --> 00:14:27,079 Thank you! 249 00:14:27,120 --> 00:14:28,360 Can I come in? 250 00:14:28,720 --> 00:14:30,600 Of--of course. 251 00:14:30,639 --> 00:14:32,399 Yes. 252 00:14:45,960 --> 00:14:47,640 - Hey. 253 00:14:49,360 --> 00:14:51,680 Sorry, I didn't mean to. Did I--? 254 00:14:51,720 --> 00:14:53,040 - Did I scare you? 255 00:14:53,080 --> 00:14:54,960 No, you didn't scare me. 256 00:14:59,320 --> 00:15:01,360 So is everything okay with Grace? 257 00:15:01,399 --> 00:15:02,519 Why? 258 00:15:03,000 --> 00:15:05,680 Well, I bumped into her earlier. 259 00:15:06,360 --> 00:15:08,720 She seemed a little bit upset about me being here. 260 00:15:08,759 --> 00:15:10,959 Just wondered if you knew anything about that. 261 00:15:11,440 --> 00:15:13,720 Well, you know, she has an awful lot on her mind 262 00:15:13,759 --> 00:15:15,999 at the moment, I wouldn't worry about it. 263 00:15:16,840 --> 00:15:19,440 I just think if me and you 264 00:15:20,639 --> 00:15:22,519 had the chance to proper clear the air 265 00:15:22,559 --> 00:15:24,919 put to bed any confusion about me being here 266 00:15:24,960 --> 00:15:26,320 looking for money. 267 00:15:26,919 --> 00:15:28,319 A-are you? 268 00:15:29,840 --> 00:15:31,600 I'm offended, Val. 269 00:15:31,639 --> 00:15:33,239 Just answer the question. 270 00:15:35,879 --> 00:15:37,279 Do you think I'm owed money? 271 00:15:38,519 --> 00:15:41,519 I think this is a very complicated situation. 272 00:15:41,960 --> 00:15:44,720 and we all need time to get our heads around it. 273 00:15:46,159 --> 00:15:48,399 So if you would just... 274 00:15:48,919 --> 00:15:50,679 you would just respect that. 275 00:15:52,440 --> 00:15:53,480 Of course! 276 00:16:37,159 --> 00:16:38,519 You Tommy? 277 00:16:38,559 --> 00:16:39,759 Who's asking? 278 00:16:40,360 --> 00:16:41,520 I'm Finn. 279 00:16:41,559 --> 00:16:42,639 My Uncle Frank said 280 00:16:42,879 --> 00:16:44,519 I should report to you for day labouring. 281 00:16:44,559 --> 00:16:46,959 -"Uncle"? - Yeah... 282 00:16:47,720 --> 00:16:49,480 Denis was my dad. 283 00:16:49,679 --> 00:16:51,759 Christ. Jesus, Kid. 284 00:16:52,360 --> 00:16:53,960 He got around didn't he? 285 00:16:54,840 --> 00:16:57,280 You know, I get the feeling he wasn't all that well liked. 286 00:16:58,720 --> 00:17:00,200 Depends on whose side you were on. 287 00:17:00,240 --> 00:17:01,520 How do you mean? 288 00:17:01,559 --> 00:17:03,199 His or yours... 289 00:17:04,839 --> 00:17:06,999 Ah. Good. You've met. 290 00:17:07,039 --> 00:17:08,319 Yeah, just now. 291 00:17:11,680 --> 00:17:13,520 So you think you can find a spot for him? 292 00:17:13,559 --> 00:17:14,999 Suppose I'll have to. 293 00:17:17,079 --> 00:17:18,399 Listen, er... 294 00:17:19,440 --> 00:17:21,160 I need to talk to you about the wages. 295 00:17:21,920 --> 00:17:22,920 Yeah, what about them? 296 00:17:22,960 --> 00:17:24,200 I checked last night 297 00:17:24,240 --> 00:17:25,640 and again this morning. 298 00:17:26,079 --> 00:17:27,399 They haven't hit my account. 299 00:17:27,440 --> 00:17:29,320 - You sure? - Like I said, I checked twice. 300 00:17:29,359 --> 00:17:31,239 Must be some sort of glitch at the bank. 301 00:17:31,279 --> 00:17:33,439 I'll give them a call and get it sorted out. 302 00:17:36,559 --> 00:17:38,359 - Put these on. - Mm. 303 00:17:39,640 --> 00:17:40,680 You're with me. 304 00:17:51,720 --> 00:17:52,920 It's stunning. 305 00:17:52,960 --> 00:17:54,680 - Do you think? - I do. 306 00:17:54,720 --> 00:17:56,080 I love it. It's perfect. 307 00:17:56,119 --> 00:17:58,399 Thank you. Thank you. 308 00:17:58,440 --> 00:18:00,080 You're brilliant. 309 00:18:01,680 --> 00:18:02,720 Hey. 310 00:18:03,039 --> 00:18:04,319 You look tired. 311 00:18:04,720 --> 00:18:07,080 I haven't been sleeping much lately. 312 00:18:08,240 --> 00:18:10,960 Why don't you rest here for a while? 313 00:18:14,559 --> 00:18:15,759 Take a load off. 314 00:18:22,000 --> 00:18:23,720 You were at Val's house earlier... 315 00:18:25,359 --> 00:18:27,279 Yeah. That's right. 316 00:18:29,559 --> 00:18:31,319 Mum wouldn't tell me what's going on. 317 00:18:34,920 --> 00:18:36,160 Will you? 318 00:18:51,960 --> 00:18:53,000 Hey. 319 00:18:54,240 --> 00:18:55,640 Grace mentioned you had a visitor last night. 320 00:18:55,680 --> 00:18:58,600 Despite the fact I specifically asked her not to. 321 00:18:58,640 --> 00:18:59,960 Yeah, if only there was somebody you could call 322 00:19:00,000 --> 00:19:01,720 - when you had a break-in. - Uh-uh, see, 323 00:19:01,759 --> 00:19:03,359 it's nothing to worry about. 324 00:19:03,759 --> 00:19:04,879 You don't know that. 325 00:19:04,920 --> 00:19:06,240 Just trust me on this one, okay? 326 00:19:06,279 --> 00:19:07,919 Iit was just a practical joke played by 327 00:19:07,960 --> 00:19:09,400 an estranged family member. 328 00:19:09,880 --> 00:19:12,200 Do you-- you want me to have a word with him? 329 00:19:12,599 --> 00:19:13,599 No. 330 00:19:13,920 --> 00:19:15,680 I don't want him to think we're on to him. 331 00:19:17,279 --> 00:19:20,199 I mean, if you wanted to do something, you might just 332 00:19:20,759 --> 00:19:22,319 do a little digging for me. 333 00:19:22,599 --> 00:19:24,519 We, er, we don't pull records for personal use. 334 00:19:24,559 --> 00:19:26,359 No, no. Of course not. I know that. 335 00:19:26,400 --> 00:19:28,840 But, look, we know nothing about him and... 336 00:19:29,160 --> 00:19:31,080 you know how vulnerable Grace is. 337 00:19:33,559 --> 00:19:36,079 I'll, er, I'll see what I can do. 338 00:19:36,119 --> 00:19:37,359 Thank you. 339 00:19:38,720 --> 00:19:39,760 Okay. 340 00:19:49,400 --> 00:19:51,880 So someone was there while we were sleeping? 341 00:19:52,079 --> 00:19:53,319 Why did she call you? 342 00:19:54,680 --> 00:19:55,840 Because Jacob and you were in the house at the time 343 00:19:55,880 --> 00:19:57,720 and she just felt I should be kept informed. 344 00:19:57,759 --> 00:20:00,399 There really isn't anything to worry about. 345 00:20:01,799 --> 00:20:03,919 Then why did they invite you over at the crack of dawn? 346 00:20:03,960 --> 00:20:05,160 Look, 347 00:20:06,880 --> 00:20:08,760 I only told you because 348 00:20:08,799 --> 00:20:11,039 I don't think it's right to keep things from you. 349 00:20:11,079 --> 00:20:13,119 but please, just stay out of this. 350 00:20:13,160 --> 00:20:16,040 Your Gran will do what she thinks is right. 351 00:20:16,240 --> 00:20:17,880 Now get some rest. 352 00:20:18,319 --> 00:20:19,919 I'll make us something to eat. 353 00:20:19,960 --> 00:20:21,440 And then I'll run you home later. 354 00:20:21,480 --> 00:20:23,680 - No, I can walk. - No, no, no. Not at all. 355 00:20:23,720 --> 00:20:25,120 I promised Jacob 356 00:20:25,160 --> 00:20:27,440 I'd bring him over my old phone anyway. 357 00:20:27,920 --> 00:20:29,120 Here. 358 00:20:32,559 --> 00:20:33,599 Snuggle. 359 00:21:03,559 --> 00:21:04,919 We're not open. 360 00:21:05,160 --> 00:21:06,920 Ah. It's just me. I wanted to drop these things off 361 00:21:06,960 --> 00:21:08,440 before your big opening tomorrow. 362 00:21:08,480 --> 00:21:10,800 Alanna, you've already given too much. 363 00:21:12,079 --> 00:21:13,679 Ah, they look great. 364 00:21:13,720 --> 00:21:15,120 The whole place does. 365 00:21:15,160 --> 00:21:16,760 You must be really proud. 366 00:21:19,519 --> 00:21:20,559 Grace? 367 00:21:23,000 --> 00:21:24,400 It's fine. 368 00:21:24,440 --> 00:21:26,200 Enough. Sit, sit. 369 00:21:31,720 --> 00:21:33,360 It's normal to be nervous, 370 00:21:33,400 --> 00:21:35,760 it's a big step for you going it alone. 371 00:21:35,799 --> 00:21:37,279 It's what I want. 372 00:21:37,319 --> 00:21:39,719 Stand on my own two feet, 373 00:21:39,759 --> 00:21:41,439 not rely on anyone else. 374 00:21:42,039 --> 00:21:44,079 But I don't know if that's possible here. 375 00:21:46,000 --> 00:21:47,600 Too many ghosts. 376 00:21:48,119 --> 00:21:50,119 Yeah, I get that. 377 00:21:55,759 --> 00:22:00,439 I have a flat in Dublin if you need some space. 378 00:22:05,839 --> 00:22:07,279 Thank you. 379 00:22:07,960 --> 00:22:09,280 It's okay. 380 00:22:44,160 --> 00:22:45,480 Did you bring it? 381 00:22:45,519 --> 00:22:47,519 I always keep my promises. 382 00:22:47,559 --> 00:22:48,999 Oh, brilliant! Thank you. 383 00:22:49,039 --> 00:22:51,319 Oh. You may adopt him. 384 00:22:52,160 --> 00:22:53,560 I can help you set it up. 385 00:22:55,880 --> 00:22:57,040 One eye. 386 00:22:57,559 --> 00:22:59,159 Did you just give Jacob a phone? 387 00:22:59,200 --> 00:23:01,520 Yeah, but it's not new or anything. 388 00:23:01,559 --> 00:23:03,039 Well, that's not the point, though, is it? 389 00:23:03,599 --> 00:23:05,239 He lost the last one and we agreed 390 00:23:05,279 --> 00:23:06,839 he'd pay for half the new one. 391 00:23:07,160 --> 00:23:08,320 I wasn't even using it. 392 00:23:08,640 --> 00:23:10,040 I'm trying to teach him something here, 393 00:23:10,079 --> 00:23:11,359 about the value of things. 394 00:23:11,880 --> 00:23:12,920 I appreciate that. 395 00:23:12,960 --> 00:23:13,920 But, uh... 396 00:23:13,960 --> 00:23:15,160 you know, to be honest, 397 00:23:15,359 --> 00:23:16,919 I just miss being able to speak to my son 398 00:23:16,960 --> 00:23:19,320 without always having to go directly through you. 399 00:23:19,359 --> 00:23:20,239 But... 400 00:23:21,359 --> 00:23:22,439 You know, I--I didn't mean any disrespect. 401 00:23:22,480 --> 00:23:23,720 If it makes you feel uncomfortable, 402 00:23:23,759 --> 00:23:25,119 I'll take it back. 403 00:23:25,680 --> 00:23:27,960 And that just makes me what? The bad guy? 404 00:23:28,240 --> 00:23:30,400 Just forget it. It's done. 405 00:23:31,559 --> 00:23:33,639 Anyway, I'm bringing him back 406 00:23:33,680 --> 00:23:34,680 to Singapore at mid-term. 407 00:23:34,720 --> 00:23:36,000 so it might come in useful. 408 00:23:37,559 --> 00:23:38,879 You can't do that. 409 00:23:38,920 --> 00:23:40,320 They just lost their father. 410 00:23:40,359 --> 00:23:42,159 Andtheir grandfather. 411 00:23:42,839 --> 00:23:44,119 They need their stability. 412 00:23:44,160 --> 00:23:46,240 Maybe I'm not being clear. 413 00:23:46,279 --> 00:23:48,279 I won't let you do that. 414 00:23:49,240 --> 00:23:50,760 If you try and stand in our way 415 00:23:50,799 --> 00:23:52,319 I'll go the guards, 416 00:23:52,359 --> 00:23:54,119 And I'll tell them everything. 417 00:23:54,160 --> 00:23:55,600 - Anna, stop. - What? 418 00:23:55,640 --> 00:23:57,600 You think you get off scot-free in that scenario? 419 00:23:57,640 --> 00:24:00,560 You have heard of perverting the course of justice. 420 00:24:01,160 --> 00:24:02,200 Tell her, Mam. 421 00:24:02,519 --> 00:24:04,799 Tell her it's the best for the boys. 422 00:24:05,119 --> 00:24:06,759 Anna... 423 00:24:07,119 --> 00:24:08,679 Be reasonable, love. 424 00:24:10,920 --> 00:24:12,360 I don't believe this. 425 00:24:13,319 --> 00:24:15,159 I don't fuckin' believe this. 426 00:24:17,480 --> 00:24:19,760 Please don't take to heart what she said. 427 00:24:20,319 --> 00:24:21,639 She's threatening me. 428 00:24:21,680 --> 00:24:23,080 No she's not, she's just panicking. 429 00:24:23,119 --> 00:24:25,399 She's... terrified. 430 00:24:25,440 --> 00:24:26,920 She isn't thinking clearly. 431 00:24:26,960 --> 00:24:28,280 Okay, well, I am. 432 00:24:28,319 --> 00:24:30,039 So you can tell her this for me. 433 00:24:30,079 --> 00:24:32,719 If she makes any attempt to take my children 434 00:24:32,759 --> 00:24:34,719 out of this country without my consent, 435 00:24:34,759 --> 00:24:37,159 I will apply for full legal custody. 436 00:24:37,559 --> 00:24:39,879 From what I can see, it'd be a hell of a lot safer 437 00:24:39,920 --> 00:24:41,600 out of this family for good. 438 00:24:45,960 --> 00:24:47,960 You'll take them to Singapore. 439 00:24:48,960 --> 00:24:50,360 I'll make sure of it. 440 00:25:18,000 --> 00:25:19,040 Hi. 441 00:25:19,519 --> 00:25:21,199 I thought I'd bring breakfast. 442 00:25:22,160 --> 00:25:23,720 Did you get much sleep last night? 443 00:25:24,640 --> 00:25:25,800 I have a new baby. 444 00:25:26,039 --> 00:25:27,679 Sleeplessness comes with the territory. 445 00:25:31,119 --> 00:25:32,999 I've been thinking of... 446 00:25:34,240 --> 00:25:36,200 how good you've been to me over the years, 447 00:25:36,240 --> 00:25:37,400 and... 448 00:25:38,079 --> 00:25:39,159 when I was sick, 449 00:25:40,559 --> 00:25:42,399 you were the one that was always turning up when I... 450 00:25:43,480 --> 00:25:45,960 I just wanted to let you know how much I appreciated that. 451 00:25:47,559 --> 00:25:49,519 And that I'm here for you, too. 452 00:25:51,079 --> 00:25:52,359 Where is this coming from? 453 00:25:55,960 --> 00:25:58,680 I don't know how to say this other than to just say it. 454 00:26:05,799 --> 00:26:09,159 I saw a red mark on Noah's leg a few days ago and... 455 00:26:09,960 --> 00:26:11,640 I know how hard it's been and... 456 00:26:12,000 --> 00:26:13,720 you're frustrated and exhausted and... 457 00:26:13,759 --> 00:26:16,839 Sorry, are you accusing me of hurting my own baby? 458 00:26:16,880 --> 00:26:19,040 No, I just want to understand 459 00:26:19,079 --> 00:26:20,959 and to help if you need it. 460 00:26:24,319 --> 00:26:26,359 They're called strawberry birthmarks. 461 00:26:26,640 --> 00:26:27,680 Google it. 462 00:26:27,720 --> 00:26:29,320 And you can take your coffee 463 00:26:29,359 --> 00:26:30,839 and your appreciation 464 00:26:30,880 --> 00:26:32,120 and your fucking judgmental eyes 465 00:26:32,160 --> 00:26:34,160 out of my house. Now. 466 00:26:35,599 --> 00:26:37,839 You know, I have to say, I think it's rich, 467 00:26:37,880 --> 00:26:41,360 you of all people, questioning my mental stability. 468 00:26:43,559 --> 00:26:44,759 Get out. 469 00:27:07,559 --> 00:27:08,559 Tommy. 470 00:27:09,640 --> 00:27:10,920 The hell's going on? 471 00:27:11,559 --> 00:27:13,799 You're contracted to work until six o'clock. 472 00:27:14,079 --> 00:27:15,279 Well, I'll tell you where you could 473 00:27:15,319 --> 00:27:16,519 put that contract now, Frank. 474 00:27:18,000 --> 00:27:18,760 with the wages that still haven't appeared in my account. 475 00:27:18,799 --> 00:27:19,879 I was on to the bank, okay? 476 00:27:20,160 --> 00:27:21,200 They're trying to get to the bottom of it. 477 00:27:21,240 --> 00:27:22,920 You're telling me as it stands, 478 00:27:22,960 --> 00:27:24,720 you don't have the money to pay me? 479 00:27:24,759 --> 00:27:26,239 No, I do. 480 00:27:26,759 --> 00:27:28,599 - Well, I did, it's-- - You can't pay us, 481 00:27:28,640 --> 00:27:31,280 but I hear you can splash out thirty grand 482 00:27:31,319 --> 00:27:34,119 on posh granite worktops for kitchens 483 00:27:34,160 --> 00:27:35,720 - that aren't even built yet. - What? 484 00:27:35,759 --> 00:27:37,119 - Does that sound fair to you? - Well, what's going on? 485 00:27:37,160 --> 00:27:38,520 The wages haven't been paid. 486 00:27:38,559 --> 00:27:40,519 So what, you're leaving halfway through a job? 487 00:27:40,559 --> 00:27:42,919 What do you think that's gonna do for your reputation? 488 00:27:43,559 --> 00:27:46,119 What fucking business is it of yours? 489 00:27:46,160 --> 00:27:48,000 - Hey! - I'm your boss. 490 00:27:48,039 --> 00:27:49,559 And you and your men better get back to work 491 00:27:49,599 --> 00:27:51,319 or I'll have you replaced by the morning. 492 00:27:51,359 --> 00:27:52,959 Well, good luck with that. 493 00:27:53,319 --> 00:27:55,599 Because by tonight, I'll make sure every contractor 494 00:27:55,640 --> 00:27:59,280 in Munster knows exactly what sort of a shit show 495 00:27:59,319 --> 00:28:00,959 you're operating here. 496 00:28:02,759 --> 00:28:03,839 All right, lads. 497 00:28:06,759 --> 00:28:07,959 Fuck's sake. 498 00:28:21,839 --> 00:28:23,039 Is it not freezing? 499 00:28:26,240 --> 00:28:29,040 The cold water brings you close to you pain barrier, 500 00:28:29,240 --> 00:28:30,560 It's euphoric. 501 00:28:31,799 --> 00:28:32,999 Can I come? 502 00:28:34,759 --> 00:28:35,959 Sure. 503 00:28:37,759 --> 00:28:39,519 I'm not a strong swimmer. 504 00:28:39,759 --> 00:28:41,319 Stick to the shallows. 505 00:29:19,519 --> 00:29:21,399 Oh! Whoa! 506 00:29:21,680 --> 00:29:22,960 You got to get your head in. 507 00:29:38,559 --> 00:29:41,079 - You ready? Go quick. - Yeah. 508 00:29:41,119 --> 00:29:42,919 - Go on. - Ahh! Come on! 509 00:29:42,960 --> 00:29:44,880 - What are you gonna do? 510 00:29:45,319 --> 00:29:47,159 - Ready? - Yeah. 511 00:29:51,640 --> 00:29:52,960 Calum! 512 00:29:58,640 --> 00:29:59,960 Calum! 513 00:30:01,000 --> 00:30:02,400 Calum! Finn! 514 00:30:06,559 --> 00:30:07,599 That was good! 515 00:30:07,640 --> 00:30:08,840 What was that?! 516 00:30:09,160 --> 00:30:10,840 - Fuckin' hell! - Calum! Calum! 517 00:30:10,880 --> 00:30:12,040 - You okay? 518 00:30:12,319 --> 00:30:14,159 - It's a rush though, right? - Yeah! Yeah. 519 00:30:14,200 --> 00:30:16,200 It brings you close, man. 520 00:30:16,519 --> 00:30:18,319 - Yeah! - Clears you, right? 521 00:30:18,359 --> 00:30:19,839 - Yeah. - You done well. 522 00:30:19,880 --> 00:30:22,760 Out! Out of the water! 523 00:30:24,000 --> 00:30:26,040 Calum! Come on! Now! 524 00:30:26,079 --> 00:30:27,359 Calum! 525 00:30:29,960 --> 00:30:31,280 Let's go. 526 00:30:31,839 --> 00:30:33,439 You could've drowned. 527 00:30:33,839 --> 00:30:35,119 I had him, he was safe. 528 00:30:35,160 --> 00:30:36,520 Seeing as I don't know you from Adam 529 00:30:36,559 --> 00:30:38,119 I don't find that terribly reassuring. 530 00:30:38,160 --> 00:30:39,760 - Come on. Let's go home. - I'm fine. 531 00:30:39,799 --> 00:30:41,079 It's freezing, you need a hot shower. 532 00:30:41,119 --> 00:30:42,319 Would you just leave me alone? 533 00:30:43,240 --> 00:30:44,520 I'll be home in a bit, yeah? 534 00:30:52,000 --> 00:30:53,280 That was intense. 535 00:30:54,039 --> 00:30:55,079 Tell me about it. 536 00:30:55,359 --> 00:30:57,559 She still treats me like I'm six years old. 537 00:30:58,160 --> 00:30:59,400 You're lucky, you know? 538 00:31:00,799 --> 00:31:02,239 Never even knew my dad. 539 00:31:05,480 --> 00:31:07,160 If you have any questions, you can ask. 540 00:31:10,000 --> 00:31:11,560 I'd like to see where he died. 541 00:31:35,759 --> 00:31:37,159 Here it is. 542 00:31:46,279 --> 00:31:47,959 How did you get your scar? 543 00:31:51,680 --> 00:31:53,160 Long story. 544 00:31:54,680 --> 00:31:56,080 I'll tell you sometime. 545 00:31:57,559 --> 00:31:58,559 You? 546 00:31:59,480 --> 00:32:00,640 It's a house fire. 547 00:32:01,160 --> 00:32:02,480 When I was a kid. 548 00:32:06,920 --> 00:32:08,480 I'm going swimming tonight. 549 00:32:10,160 --> 00:32:11,560 You should come. 550 00:32:12,960 --> 00:32:14,120 In the dark. 551 00:32:14,160 --> 00:32:16,560 It's a whole level altogether. 552 00:32:19,319 --> 00:32:20,319 Yeah. 553 00:32:20,359 --> 00:32:21,599 Sure. 554 00:33:06,759 --> 00:33:08,679 Come in. 555 00:33:08,720 --> 00:33:09,840 Oh, my God! 556 00:33:09,880 --> 00:33:12,680 Oh, my God, it's amazing! 557 00:33:12,720 --> 00:33:14,280 Oh, I've got Prosecco. 558 00:33:14,319 --> 00:33:16,119 Oh, Alanna already dropped off champagne. 559 00:33:16,160 --> 00:33:18,240 - Anna, will you do the honors? 560 00:33:18,279 --> 00:33:20,359 Oh. It looks beautiful, honey. 561 00:33:20,400 --> 00:33:21,720 - Oh, thank you. - It's really what you wanted. 562 00:33:24,079 --> 00:33:25,359 That was great. 563 00:33:25,880 --> 00:33:28,880 My, God. Ah. 564 00:33:28,920 --> 00:33:30,240 Thank you. 565 00:33:31,359 --> 00:33:32,159 A toast... 566 00:33:33,599 --> 00:33:35,919 We wish you all the luck in the world. 567 00:33:36,359 --> 00:33:38,119 Grace, we're all so proud of you. 568 00:33:38,160 --> 00:33:39,120 To Grace. 569 00:33:39,160 --> 00:33:40,560 To Grace's cafe. 570 00:33:40,599 --> 00:33:42,559 - To Grace's café! - Thank you. 571 00:33:43,359 --> 00:33:44,919 I wanted it to be a surprise. 572 00:33:44,960 --> 00:33:46,400 Yeah, well, it was. Well done. 573 00:33:46,759 --> 00:33:49,039 It was a total fuckin' surprise that you took the money 574 00:33:49,079 --> 00:33:50,839 that was meant for the wages and you spend it on 575 00:33:50,880 --> 00:33:52,160 thirty grand's worth of countertops. 576 00:33:52,200 --> 00:33:53,360 Obviously I didn't realise 577 00:33:53,400 --> 00:33:54,960 the margins were so tight this month. 578 00:33:55,000 --> 00:33:56,360 Yeah, then why didn't you ask me? 579 00:33:56,720 --> 00:33:58,920 You know, I'm the one in charge of managing the budget. 580 00:33:58,960 --> 00:34:01,120 and the contractors and the schedules. 581 00:34:01,160 --> 00:34:03,720 A surprise is the last thing I bloody need. 582 00:34:08,519 --> 00:34:10,559 - Okay. Oh! 583 00:34:13,159 --> 00:34:15,199 It's setting up rather noisy. 584 00:34:17,039 --> 00:34:18,279 Congratulations. 585 00:34:18,760 --> 00:34:20,040 Looks brilliant. 586 00:34:20,639 --> 00:34:21,999 Thanks. 587 00:34:23,239 --> 00:34:26,319 Ah, so, Cathy didn't come? 588 00:34:26,360 --> 00:34:29,120 I don't know. She said she was tired, so... 589 00:34:29,159 --> 00:34:30,679 She sends her love. 590 00:34:31,719 --> 00:34:33,559 Erm, can we talk? 591 00:34:34,719 --> 00:34:35,759 Maybe later. 592 00:34:42,280 --> 00:34:44,520 - Ah! Here he is! - Hey. 593 00:34:46,400 --> 00:34:47,600 Congratulations. 594 00:34:47,639 --> 00:34:50,239 Er... Oh. Hi. 595 00:34:52,239 --> 00:34:55,999 Look, I get why you're not thrilled to see me. 596 00:34:56,039 --> 00:34:57,959 Really, I do. 597 00:34:59,199 --> 00:35:01,119 All I'm asking for is a chance. 598 00:35:04,679 --> 00:35:06,959 So are you only kissing blood relatives then? 599 00:35:07,000 --> 00:35:08,560 Ah. 600 00:35:10,280 --> 00:35:11,160 Mm. 601 00:35:11,559 --> 00:35:13,519 - No word yet. - Finn? 602 00:35:13,559 --> 00:35:14,799 But I 603 00:35:14,840 --> 00:35:16,320 Anything yet? 604 00:35:17,159 --> 00:35:18,719 Put in some feeders. 605 00:35:18,760 --> 00:35:20,040 Probably take a few days. 606 00:35:20,559 --> 00:35:23,959 But, er, I was thinking you should change it up. 607 00:35:24,000 --> 00:35:25,640 Maybe he has a key. 608 00:35:29,440 --> 00:35:30,560 Thank you. 609 00:35:44,960 --> 00:35:46,120 I'm really sorry about before, 610 00:35:46,159 --> 00:35:47,559 Erm, I just-- 611 00:35:49,559 --> 00:35:52,959 I have to say this out loud or I'm going to regret it. 612 00:35:54,800 --> 00:35:56,080 I love you. 613 00:35:57,559 --> 00:35:58,639 Always have. 614 00:35:59,360 --> 00:36:02,280 I tried to make it go away but it won't. 615 00:36:02,320 --> 00:36:03,320 Stop. 616 00:36:03,360 --> 00:36:04,360 I will. 617 00:36:04,559 --> 00:36:06,439 If that's what you want but, erm... 618 00:36:07,679 --> 00:36:08,999 If there's any chance at all 619 00:36:09,039 --> 00:36:10,719 that you might feel the same then 620 00:36:11,840 --> 00:36:13,160 I don't know. 621 00:36:13,880 --> 00:36:16,560 Maybe we can salvage something. 622 00:36:19,840 --> 00:36:21,600 It's not about us anymore. 623 00:36:23,079 --> 00:36:24,559 It's about your family. 624 00:36:25,719 --> 00:36:27,159 They don't deserve this. 625 00:36:27,840 --> 00:36:29,320 I refuse to be a home wrecker. 626 00:36:29,360 --> 00:36:31,320 I've seen what that does to a family. 627 00:36:33,320 --> 00:36:34,480 So, yes. 628 00:36:35,840 --> 00:36:37,120 I love you... 629 00:36:39,440 --> 00:36:40,480 No. 630 00:36:58,159 --> 00:37:00,239 This is about professionalism. 631 00:37:00,280 --> 00:37:02,760 You know, I've always done right by people. 632 00:37:02,800 --> 00:37:04,240 Business associates, 633 00:37:04,280 --> 00:37:05,680 they didn't trust Denis for years, 634 00:37:05,719 --> 00:37:07,519 they would still sign the contracts with us. 635 00:37:07,559 --> 00:37:10,519 because they knew whatever shenanigans Denis was up to, 636 00:37:10,559 --> 00:37:12,719 they could still put their faith in me. 637 00:37:12,760 --> 00:37:14,120 And what you did today, 638 00:37:14,159 --> 00:37:15,719 completely undermined that. 639 00:37:15,760 --> 00:37:17,400 I'll speak with him. 640 00:37:17,440 --> 00:37:19,920 Dear no. I really don't think that's the best route to take. 641 00:37:19,960 --> 00:37:21,320 Uncle Frank? 642 00:37:21,360 --> 00:37:24,160 Er, Grace just wants a word before you go. 643 00:37:24,679 --> 00:37:26,119 Oh. Okay. 644 00:37:26,159 --> 00:37:27,999 See you back in the car. 645 00:37:32,320 --> 00:37:34,080 Is everything okay between you two? 646 00:37:34,519 --> 00:37:35,599 Yeah. 647 00:37:36,159 --> 00:37:37,559 He's a real sweetheart. 648 00:37:37,880 --> 00:37:39,160 Yeah, he is. 649 00:37:40,039 --> 00:37:41,359 I'd hate to see him get hurt. 650 00:37:41,719 --> 00:37:42,959 Hm. 651 00:37:43,679 --> 00:37:45,079 Me, too. 652 00:37:53,119 --> 00:37:54,559 Handsome, isn't he? 653 00:37:56,039 --> 00:37:58,719 Is he? I hadn't noticed. 654 00:37:58,760 --> 00:38:00,600 - Mm-hmm. 655 00:38:01,360 --> 00:38:02,440 Okay, anyway, 656 00:38:02,480 --> 00:38:04,080 I got a couple of calls to make, so... 657 00:38:04,119 --> 00:38:05,559 Good night. 658 00:38:16,239 --> 00:38:18,119 Why do I get the feeling Uncle Frank 659 00:38:18,159 --> 00:38:20,159 is totally out of his depth with her? 660 00:38:20,199 --> 00:38:21,959 He's a big boy. 661 00:38:23,960 --> 00:38:25,720 He can learn to look after himself. 662 00:38:29,239 --> 00:38:30,439 Is everyone okay? 663 00:38:30,760 --> 00:38:33,120 Ah, I'm fine, I'm fine. Look, I'm fine. 664 00:38:33,159 --> 00:38:35,079 Don't fuss. 665 00:38:37,960 --> 00:38:39,560 Jesus. Finn! 666 00:38:41,320 --> 00:38:42,880 Do we need to call an ambulance? 667 00:38:42,920 --> 00:38:44,480 Er, no. 668 00:38:44,519 --> 00:38:46,119 I think we should be able to handle this. 669 00:38:46,159 --> 00:38:47,919 We'll have to go to the surgery, though. 670 00:38:47,960 --> 00:38:49,200 Come on. 671 00:38:52,559 --> 00:38:54,039 Ladies and gentlemen, 672 00:38:54,079 --> 00:38:55,999 we promised you an exciting evening. 673 00:38:56,039 --> 00:38:59,199 You can't say we didn't deliver. 674 00:38:59,239 --> 00:39:00,559 Safe home, yeah? 675 00:39:01,559 --> 00:39:02,639 Oh. 676 00:39:23,280 --> 00:39:25,600 He could be a difficult man sometimes. 677 00:39:26,559 --> 00:39:27,759 Hard to love. 678 00:39:28,960 --> 00:39:30,760 You may have dodged a bullet there. 679 00:39:37,760 --> 00:39:39,720 He must have been so proud of you... 680 00:39:44,599 --> 00:39:45,719 You're so impressive. 681 00:39:47,960 --> 00:39:49,360 A doctor. 682 00:39:52,159 --> 00:39:53,519 Beautiful. 683 00:40:13,079 --> 00:40:14,599 No one saw anything. 684 00:40:15,280 --> 00:40:17,200 Or at least that's what they're saying. 685 00:40:18,679 --> 00:40:20,439 Will you be okay? 686 00:40:40,519 --> 00:40:42,319 What if it's the same person that broke in? 687 00:40:42,360 --> 00:40:44,760 That brick barely missed your head. 688 00:40:45,199 --> 00:40:47,359 There's no point thinking like that. 689 00:40:49,199 --> 00:40:50,479 Who didn't come? 690 00:40:52,360 --> 00:40:54,280 Who wasn't here when it happened? 691 00:40:59,000 --> 00:41:00,240 You know, it could've been worse. 692 00:41:00,559 --> 00:41:02,359 I mean, someone could've been hurt. 693 00:41:03,360 --> 00:41:05,240 Someone was hurt, Mam. 694 00:41:05,760 --> 00:41:07,120 No, I mean badly hurt. 695 00:41:07,159 --> 00:41:09,079 And once this window of yours is fixed, 696 00:41:09,119 --> 00:41:10,959 you'll be up and running in no time. 697 00:41:13,719 --> 00:41:15,479 You amaze me, you know that? 698 00:41:16,119 --> 00:41:18,199 I told you yesterday I should postpone this. 699 00:41:18,239 --> 00:41:19,639 In case something like this happened 700 00:41:19,679 --> 00:41:21,799 - and you convinced me-- - You're just upset. 701 00:41:21,840 --> 00:41:23,720 Of course, I'm upset. 702 00:41:24,480 --> 00:41:27,000 Look at the damage you've done in the past twelve months 703 00:41:27,039 --> 00:41:29,239 in your crusade trying to protect us. 704 00:41:29,280 --> 00:41:30,640 That's enough, Grace. 705 00:41:33,480 --> 00:41:35,000 You're right, it's more than enough. 706 00:41:35,039 --> 00:41:37,159 It's too much. I want you both to leave. 707 00:41:38,599 --> 00:41:40,119 I mean it. This is my property. 708 00:41:40,159 --> 00:41:42,319 I want you both gone. 709 00:42:02,960 --> 00:42:06,080 So... So what about Nell's dad? 710 00:42:07,360 --> 00:42:09,160 He's... not around. 711 00:42:10,280 --> 00:42:13,280 It's not what I wanted, but there you go. 712 00:42:14,559 --> 00:42:16,639 You turned out all right without your Dad around. 713 00:42:17,360 --> 00:42:19,320 Depends on your definition of all right. 714 00:42:19,360 --> 00:42:20,480 Yeah. 715 00:42:21,559 --> 00:42:22,679 So what about you? 716 00:42:22,719 --> 00:42:24,279 You got a girlfriend out there or...? 717 00:42:24,320 --> 00:42:25,360 No. 718 00:42:26,360 --> 00:42:27,960 Why? You interested? 719 00:42:28,559 --> 00:42:29,719 - What? No. I-- 720 00:42:29,760 --> 00:42:30,880 Oh, so you're not interested? 721 00:42:30,920 --> 00:42:32,600 That's... not... 722 00:42:34,400 --> 00:42:36,720 Just forget I said anything. 723 00:42:38,119 --> 00:42:39,519 Because I have thought about it. 724 00:42:40,960 --> 00:42:42,480 About kissing you. 725 00:42:43,599 --> 00:42:44,679 Then why haven't you? 726 00:42:48,119 --> 00:42:49,519 Because it would complicate 727 00:42:49,559 --> 00:42:52,039 an already very complicated situation. 728 00:42:53,360 --> 00:42:54,600 And your mum is already looking 729 00:42:54,639 --> 00:42:56,199 for any excuse to send me packing. 730 00:42:57,519 --> 00:42:59,199 But I don't want to go just yet. 731 00:43:00,840 --> 00:43:02,040 Shame. 732 00:43:17,760 --> 00:43:19,640 What about your big speech? 733 00:43:20,280 --> 00:43:22,080 Just wanted to see what I was missing. 734 00:43:25,719 --> 00:43:27,079 Good night. 735 00:44:02,559 --> 00:44:04,519 Hi. Need a lift? 736 00:44:22,360 --> 00:44:25,080 You said you wanted to talk. Let's talk. 737 00:44:26,400 --> 00:44:29,360 Okay. Where do you want to start? 738 00:44:30,119 --> 00:44:32,959 Well, how about why you're here and what you want from us. 739 00:44:33,800 --> 00:44:36,240 I don't want anything. 740 00:44:36,639 --> 00:44:37,919 Because you should know 741 00:44:37,960 --> 00:44:40,160 I won't let anyone hurt my family. 742 00:44:41,000 --> 00:44:42,600 I don't wanna hurt anyone. 743 00:44:43,840 --> 00:44:45,400 See, the truth is, 744 00:44:46,159 --> 00:44:48,399 so this is the only family I have left. 745 00:44:48,960 --> 00:44:50,360 What about your mother? 746 00:44:50,400 --> 00:44:52,520 She died when I was seven. 747 00:44:53,159 --> 00:44:55,559 Spent my childhood in foster homes 748 00:44:57,760 --> 00:44:59,240 I thought you knew. 749 00:44:59,559 --> 00:45:00,519 Well, how could I? 750 00:45:00,559 --> 00:45:02,079 I mean, up until a couple days ago 751 00:45:02,119 --> 00:45:03,759 I didn't even know you were alive. 752 00:45:08,880 --> 00:45:10,720 Well, now you do. 753 00:46:02,559 --> 00:46:03,959 All patched up? 754 00:46:05,360 --> 00:46:06,600 Good as new. 755 00:46:06,920 --> 00:46:08,160 Great. 756 00:46:09,760 --> 00:46:12,080 - We were worried about you. 757 00:46:12,599 --> 00:46:13,639 No need. 758 00:46:14,960 --> 00:46:16,120 So... 759 00:46:16,440 --> 00:46:18,400 Any luck finding a new contractor? 760 00:46:20,760 --> 00:46:23,600 It's just a misunderstanding, we'll sort something out. 761 00:46:24,079 --> 00:46:25,399 Glad to hear it. 762 00:46:26,079 --> 00:46:28,439 'Cause I'm actually really enjoying the work. 763 00:46:31,360 --> 00:46:33,560 And I really appreciate the opportunity for it. 764 00:46:35,519 --> 00:46:36,639 The job... 765 00:46:37,559 --> 00:46:38,959 And how kind you're being to me. 766 00:46:39,000 --> 00:46:40,200 Both of ya. 767 00:46:42,760 --> 00:46:44,160 - It's nothing. - No it's... 768 00:46:44,760 --> 00:46:46,000 It's something. 769 00:46:48,800 --> 00:46:51,320 So I want to be truthful to you in return 770 00:46:55,239 --> 00:46:57,119 When you reached out to me, 771 00:46:58,159 --> 00:46:59,879 told me that my dad had died, 772 00:47:00,360 --> 00:47:01,680 you said how sorry you were 773 00:47:01,719 --> 00:47:03,399 that I'd never had the chance to meet him. 774 00:47:04,039 --> 00:47:05,119 Yeah? 775 00:47:05,159 --> 00:47:06,759 Yeah, and--and-- 776 00:47:07,159 --> 00:47:08,359 I meant that. 777 00:47:09,960 --> 00:47:11,360 But I did meet him. 778 00:47:13,480 --> 00:47:14,680 More than once. 779 00:47:16,679 --> 00:47:18,719 He's the one who told me to come here. 780 00:47:49,519 --> 00:47:51,199 So what do we do? 781 00:47:51,480 --> 00:47:52,560 Nothing. 782 00:47:53,800 --> 00:47:55,560 Well, can we get covered up? 783 00:47:55,960 --> 00:47:58,120 I'll get Frank on to it first thing, 784 00:47:59,000 --> 00:48:01,400 Best if we are not seen anywhere near it. 785 00:48:02,800 --> 00:48:05,040 So we just pretend it has nothing to do with us? 786 00:48:05,079 --> 00:48:06,559 Oh, trust me. 787 00:48:07,199 --> 00:48:10,519 Sometimes the best reaction is no reaction at all. 788 00:48:13,719 --> 00:48:15,359 Denis taught me that. 789 00:49:57,079 --> 00:49:58,359 Ready to go? 790 00:49:58,639 --> 00:50:00,239 Yes, I had to get my togs. 791 00:50:03,159 --> 00:50:04,479 Hey, Finn-- 792 00:50:08,119 --> 00:50:10,039 My dad didn't kill Denis. 793 00:50:11,079 --> 00:50:12,479 What makes you say that? 794 00:50:13,360 --> 00:50:15,440 He pretty much told me before he died. 795 00:50:16,440 --> 00:50:18,360 And I knew my dad, he wasn't a murderer. 796 00:50:19,000 --> 00:50:20,280 Then who did it? 797 00:50:21,840 --> 00:50:23,360 That's what I'm trying to figure out. 798 00:50:25,199 --> 00:50:26,559 You want some help? 50918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.