All language subtitles for Resident Alien - 03x08 - Homecoming.WEB-DL-FLUX.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,437 --> 00:00:04,264 Previously on "Resident Alien"... 2 00:00:04,265 --> 00:00:06,135 Get in! 3 00:00:06,136 --> 00:00:07,441 - Maybe he's not dead. - What? 4 00:00:07,442 --> 00:00:09,269 We have to go back and see. 5 00:00:09,270 --> 00:00:10,966 Joseph is an alien. 6 00:00:10,967 --> 00:00:12,098 They're real. 7 00:00:12,099 --> 00:00:13,273 They abduct people, 8 00:00:13,274 --> 00:00:14,839 and they don't remember. 9 00:00:14,840 --> 00:00:15,971 No! 10 00:00:15,972 --> 00:00:18,060 At least let me remember this time. 11 00:00:18,061 --> 00:00:19,844 - Ah! - Bridget is back, 12 00:00:19,845 --> 00:00:21,150 and he is murder-y. 13 00:00:22,239 --> 00:00:23,806 I love him. 14 00:00:24,589 --> 00:00:27,156 I gave the ball to Robert, but the Greys kidnapped him. 15 00:00:27,157 --> 00:00:31,073 And their stupid, beautiful hybrids have it and my DNA. 16 00:00:31,074 --> 00:00:32,596 They can speed up their plans 17 00:00:32,597 --> 00:00:34,163 for the cavern at Yellowstone. 18 00:00:34,164 --> 00:00:35,425 I am building a bomb 19 00:00:35,426 --> 00:00:37,514 that can destroy the Greys' spaceship. 20 00:00:37,515 --> 00:00:40,344 Some son of a bitch stole my bomb. 21 00:01:18,252 --> 00:01:21,690 _ 22 00:01:24,783 --> 00:01:26,461 _ 23 00:01:30,496 --> 00:01:31,761 _ 24 00:01:31,801 --> 00:01:34,113 _ 25 00:01:36,928 --> 00:01:37,928 _ 26 00:01:42,189 --> 00:01:44,234 _ 27 00:02:15,787 --> 00:02:20,182 sync and corrections by awaqeded www.addic7ed.com. 28 00:02:20,183 --> 00:02:22,793 - Who would steal the bomb? - Joseph. 29 00:02:22,794 --> 00:02:25,753 He must have slipped in while I was sleeping. 30 00:02:25,754 --> 00:02:29,322 Handsome people, they think they can just do anything. 31 00:02:29,323 --> 00:02:31,976 So the Greys have your DNA and the ball. 32 00:02:31,977 --> 00:02:33,152 Mm. 33 00:02:33,153 --> 00:02:34,327 They could blow up Yellowstone 34 00:02:34,328 --> 00:02:36,198 and destroy the Earth any minute. 35 00:02:36,199 --> 00:02:37,634 - Yeah. - And if I send my forces in, 36 00:02:37,635 --> 00:02:39,593 the Greys will just freeze them? 37 00:02:39,594 --> 00:02:41,029 Yeah. 38 00:02:41,030 --> 00:02:42,204 That's it. 39 00:02:42,205 --> 00:02:43,858 It's over. I... 40 00:02:43,859 --> 00:02:46,077 I can't stop them. 41 00:02:46,078 --> 00:02:48,993 Has anyone seen my tablet? 42 00:02:48,994 --> 00:02:50,560 Oh, there it is. 43 00:02:50,561 --> 00:02:53,955 Bridget, you have had enough screen time, okay? 44 00:02:55,610 --> 00:02:57,176 It's... me. 45 00:02:57,177 --> 00:02:58,829 No, no, no, this is my son. 46 00:02:58,830 --> 00:03:02,530 He is young, and he is still experimenting with his look. 47 00:03:05,054 --> 00:03:08,012 Okay, terrible twos. 48 00:03:08,013 --> 00:03:09,100 Don't slam it, you... 49 00:03:10,581 --> 00:03:13,279 If your alien ship didn't fly over that night, 50 00:03:13,280 --> 00:03:15,759 my father would still be alive. 51 00:03:15,760 --> 00:03:18,936 I spent my entire life looking for aliens 52 00:03:18,937 --> 00:03:22,810 so that I can kill them all and rid this Earth 53 00:03:22,811 --> 00:03:24,900 of all you monsters. 54 00:03:26,380 --> 00:03:27,858 This is my safe space. 55 00:03:27,859 --> 00:03:30,121 I'm feeling not safe. 56 00:03:30,122 --> 00:03:33,124 You know what I mean. You're one of the good ones. 57 00:03:33,125 --> 00:03:36,171 One of the good ones? 58 00:03:36,172 --> 00:03:38,260 I caught you in a racism. 59 00:03:38,261 --> 00:03:39,392 It's too late. 60 00:03:39,393 --> 00:03:41,045 It's really over. 61 00:03:41,046 --> 00:03:42,612 No, it is not. 62 00:03:42,613 --> 00:03:44,397 I just need to get my bomb back 63 00:03:44,398 --> 00:03:46,050 and blow up the Greys' spaceship. 64 00:03:46,051 --> 00:03:47,530 I have to find Joseph. 65 00:03:47,531 --> 00:03:49,445 It may take a little time. 66 00:03:49,446 --> 00:03:51,273 He travels by portal. 67 00:03:51,274 --> 00:03:53,841 What? 68 00:03:53,842 --> 00:03:54,929 What portal? 69 00:03:54,930 --> 00:03:57,366 The portal... portals. 70 00:03:57,367 --> 00:03:59,325 The Greys, it's how they get 71 00:03:59,326 --> 00:04:01,675 from place to place and jump timelines. 72 00:04:01,676 --> 00:04:03,285 It's the same technology I used 73 00:04:03,286 --> 00:04:06,375 to go back in time to become Goliath. 74 00:04:06,376 --> 00:04:07,855 I explained all of this to you. 75 00:04:07,856 --> 00:04:10,031 Sometimes I think you do not listen to me. 76 00:04:10,032 --> 00:04:12,556 You know, my words matter. 77 00:04:16,430 --> 00:04:19,301 Don't worry. 78 00:04:19,302 --> 00:04:21,999 I'll find Joseph. 79 00:04:22,000 --> 00:04:25,742 Humans spend most of their lives searching for something. 80 00:04:25,743 --> 00:04:29,529 Some days, it's a Grey hybrid alien who stole your bomb. 81 00:04:29,530 --> 00:04:32,619 The next day, it's car keys. 82 00:04:32,620 --> 00:04:34,142 And some days, what they're searching for 83 00:04:34,143 --> 00:04:35,926 is the strength to tell someone they love 84 00:04:35,927 --> 00:04:38,059 that their world is falling apart. 85 00:04:38,060 --> 00:04:40,148 - Hi. - Hey. 86 00:04:47,722 --> 00:04:50,464 - I need to tell you... - I need to tell you something. 87 00:04:51,987 --> 00:04:53,117 Sorry. 88 00:04:53,118 --> 00:04:54,858 No, you go. 89 00:05:00,474 --> 00:05:04,520 You ever have something so crazy happen 90 00:05:04,521 --> 00:05:06,828 that you have no idea what to do? 91 00:05:08,395 --> 00:05:09,657 Yeah. 92 00:05:11,398 --> 00:05:13,313 Yeah, I have. 93 00:05:56,312 --> 00:05:57,965 Hey. 94 00:05:57,966 --> 00:06:00,054 I may only have time to do a few more of these. 95 00:06:00,055 --> 00:06:01,403 I'm finally here. 96 00:06:01,404 --> 00:06:02,884 I can see the Grey hybrids. 97 00:06:04,451 --> 00:06:07,191 Oh, they really are so hot, it's scary. 98 00:06:07,192 --> 00:06:11,544 Maybe I'm... just scared. 99 00:06:11,545 --> 00:06:15,504 Look, I always thought I was put here to ski, 100 00:06:15,505 --> 00:06:18,507 but maybe it's this. 101 00:06:18,508 --> 00:06:20,596 It's kind of like avalanche control... 102 00:06:20,597 --> 00:06:23,512 make an explosion to prevent a disaster. 103 00:06:23,513 --> 00:06:26,385 Same, except on the mountain, 104 00:06:26,386 --> 00:06:30,301 there's not much chance that I'm gonna blow myself up too. 105 00:06:30,302 --> 00:06:33,696 But hey, if I die saving everyone, 106 00:06:33,697 --> 00:06:36,830 at least I'll know I was here for a reason. 107 00:06:36,831 --> 00:06:39,354 And I know you'll all be proud of me. 108 00:06:39,355 --> 00:06:42,662 Not pushing this, but... 109 00:06:42,663 --> 00:06:44,185 big bronze statue of me on a horse 110 00:06:44,186 --> 00:06:46,448 might be a nice tribute. 111 00:06:46,449 --> 00:06:47,710 It was D'arcy. 112 00:06:47,711 --> 00:06:48,885 She would not steal a bomb. 113 00:06:48,886 --> 00:06:50,365 There is not even any vodka in it. 114 00:06:50,366 --> 00:06:52,846 Elliot said that she came to his house 115 00:06:52,847 --> 00:06:54,717 and said she was gonna do something big 116 00:06:54,718 --> 00:06:56,589 so that people would be proud of her. 117 00:06:56,590 --> 00:06:57,894 This must be it. 118 00:06:57,895 --> 00:06:59,461 We have to find her. 119 00:07:00,550 --> 00:07:02,551 It was not her. It was Joseph. 120 00:07:02,552 --> 00:07:05,032 He stole the bomb! 121 00:07:05,033 --> 00:07:06,381 What bomb? 122 00:07:06,382 --> 00:07:07,775 Never mind. It was her. 123 00:07:08,863 --> 00:07:10,472 What the hell are you doing here? 124 00:07:10,473 --> 00:07:12,561 Why, do you want to drug me again? 125 00:07:12,562 --> 00:07:13,606 You want to be a dickhead again? 126 00:07:13,607 --> 00:07:16,043 Yeah, I do. 127 00:07:16,044 --> 00:07:18,524 Well, I don't, actually. 128 00:07:18,525 --> 00:07:20,264 Tell me what this formula does. 129 00:07:22,180 --> 00:07:23,920 And if you say anything about ice cream, 130 00:07:23,921 --> 00:07:25,618 I'll know you might be lying. 131 00:07:25,619 --> 00:07:30,057 This formula allows the Greys to make the Earth uninhabitable 132 00:07:30,058 --> 00:07:33,452 for everything except their species. 133 00:07:33,453 --> 00:07:35,279 So not humans? 134 00:07:35,280 --> 00:07:37,281 No. 135 00:07:37,282 --> 00:07:38,587 And not half-humans? 136 00:07:38,588 --> 00:07:40,154 Yeah, no. 137 00:07:40,155 --> 00:07:42,722 Wait, you didn't even know what your own plan was? 138 00:07:42,723 --> 00:07:45,115 I knew something was up. 139 00:07:45,116 --> 00:07:48,292 They were acting weird and wouldn't make eye contact. 140 00:07:48,293 --> 00:07:50,164 Every time they would, they would smile too big. 141 00:07:50,165 --> 00:07:53,297 Like when everyone is invited to a party except you. 142 00:07:53,298 --> 00:07:55,561 Oh, God, I thought you didn't want to go to Kayla's birthday. 143 00:07:55,562 --> 00:07:57,650 Of course I want to go to Kalayla's birthday. 144 00:07:57,651 --> 00:07:59,347 It's Kayla. I've told you that so many times. 145 00:07:59,348 --> 00:08:01,044 - Kaylala. - Will you drop it? 146 00:08:01,045 --> 00:08:02,785 I can't believe they were gonna let me die. 147 00:08:02,786 --> 00:08:04,961 After everything I've done for them. 148 00:08:04,962 --> 00:08:07,311 I haven't had a day off in seven years. 149 00:08:07,312 --> 00:08:09,705 That is horrible. 150 00:08:09,706 --> 00:08:12,491 Even Septids get two weeks off a year. 151 00:08:12,492 --> 00:08:13,622 It isn't just the vacations. 152 00:08:13,623 --> 00:08:15,319 The per diem is shit. 153 00:08:15,320 --> 00:08:18,148 We have the worst health plan. 154 00:08:18,149 --> 00:08:19,889 You know, when I got in a fight with a Lepticon last year, 155 00:08:19,890 --> 00:08:21,935 cut my hand, I was out of pocket for the stitches. 156 00:08:21,936 --> 00:08:23,632 - That's horrible. - Yeah. 157 00:08:23,633 --> 00:08:25,068 Had you met your deductible? 158 00:08:25,069 --> 00:08:28,463 Can we please stop talking about health care, okay? 159 00:08:28,464 --> 00:08:29,638 D'arcy is in danger. 160 00:08:29,639 --> 00:08:31,248 The world could end any day now. 161 00:08:31,249 --> 00:08:32,989 Today, actually. 162 00:08:32,990 --> 00:08:34,991 - Today? - They gave your ball to Frank 163 00:08:34,992 --> 00:08:36,776 and told him to fill the chamber at Yellowstone 164 00:08:36,777 --> 00:08:38,168 - with water. - Oh, my God. 165 00:08:38,169 --> 00:08:43,522 We can help you defeat this son of a bitch Frank. 166 00:08:43,523 --> 00:08:46,176 - How? - I built a bomb. 167 00:08:46,177 --> 00:08:49,440 And her clown-haired friend, she stole it. 168 00:08:49,441 --> 00:08:51,355 With the... the stupid-looking... 169 00:08:51,356 --> 00:08:52,748 Oh, stop it. God. 170 00:08:52,749 --> 00:08:53,967 She's headed to Yellowstone 171 00:08:53,968 --> 00:08:56,404 because she's gonna do something stupid. 172 00:08:56,405 --> 00:08:58,275 But if you could help us find her, 173 00:08:58,276 --> 00:09:00,234 then we could use the bomb and stop them. 174 00:09:00,235 --> 00:09:01,496 It may be too late. 175 00:09:01,497 --> 00:09:04,412 We have to try. Joseph, please. 176 00:09:04,413 --> 00:09:08,111 Look, I... I know that there is a human part of you that cares. 177 00:09:08,112 --> 00:09:09,809 I saw it the night that we went out... 178 00:09:09,810 --> 00:09:11,854 you know, before you threatened to kill me. 179 00:09:11,855 --> 00:09:14,291 - Oh. - This planet, it's your home. 180 00:09:14,292 --> 00:09:16,598 It's life. It matters. 181 00:09:16,599 --> 00:09:18,340 Harry gets it. Tell him, Harry. 182 00:09:19,776 --> 00:09:21,429 If you help us, 183 00:09:21,430 --> 00:09:23,126 Asta will date you again. 184 00:09:23,127 --> 00:09:25,128 Or we could just focus on the planet part. 185 00:09:25,129 --> 00:09:26,477 - She's playing hard to get. - Oh... 186 00:09:26,478 --> 00:09:28,349 You'll get there. Come on. 187 00:09:28,350 --> 00:09:31,395 I'm not gonna die for these bastards. 188 00:09:31,396 --> 00:09:32,962 Let's date. 189 00:09:32,963 --> 00:09:34,224 Do it. Let's do it. 190 00:09:34,225 --> 00:09:35,661 - Yes. - And you should definitely 191 00:09:35,662 --> 00:09:37,706 send in that receipt for the stitches. 192 00:09:37,707 --> 00:09:39,229 It's too late. You only have a year. 193 00:09:39,230 --> 00:09:41,580 Backdate it. 194 00:09:41,581 --> 00:09:43,103 - Really? - Oh, yeah. 195 00:09:43,104 --> 00:09:44,539 I'll let you guys work this out. 196 00:09:44,540 --> 00:09:46,323 - They would never... - Never know. 197 00:10:06,083 --> 00:10:07,344 Fine. Aliens are abducting us? 198 00:10:07,345 --> 00:10:08,476 So what? 199 00:10:08,477 --> 00:10:09,869 You know, maybe this is good. 200 00:10:09,870 --> 00:10:12,785 Good? They've been kidnapping you for 30 years. 201 00:10:12,786 --> 00:10:14,047 It's better to know, you know? 202 00:10:14,048 --> 00:10:15,309 We can make a plan, get our daughter back. 203 00:10:15,310 --> 00:10:16,397 We don't need to go crazy. 204 00:10:16,398 --> 00:10:17,659 You know, we can be smart about it. 205 00:10:17,660 --> 00:10:19,661 - First things first. - What are you doing? 206 00:10:19,662 --> 00:10:21,620 Covering the house in tinfoil. 207 00:10:21,621 --> 00:10:23,622 We need help. We need to, 208 00:10:23,623 --> 00:10:25,667 I don't know, call the Pentagon or something. 209 00:10:25,668 --> 00:10:27,495 Oh, no. We can call your Uncle Jim. 210 00:10:27,496 --> 00:10:28,670 He works at the State House. 211 00:10:28,671 --> 00:10:30,193 He's a custodian. 212 00:10:30,194 --> 00:10:31,674 What are you guys doing? 213 00:10:33,197 --> 00:10:37,287 Oh, God. 214 00:10:37,288 --> 00:10:39,115 What? 215 00:10:39,116 --> 00:10:41,161 Nothing. 216 00:10:41,162 --> 00:10:42,379 I was... I was praying. 217 00:10:42,380 --> 00:10:43,729 - Yep. - Oh, God. 218 00:10:43,730 --> 00:10:44,730 Okay? 219 00:10:44,731 --> 00:10:46,296 Ben, can you come and help me pray 220 00:10:46,297 --> 00:10:48,648 in... in the closet? 221 00:10:51,738 --> 00:10:53,521 What if they're abducting Max? 222 00:10:53,522 --> 00:10:55,044 Oh, God, do you think they are? 223 00:10:55,045 --> 00:10:57,046 If they're taking both of us, maybe he has a chip too. 224 00:10:57,047 --> 00:10:59,005 - Oh, no. - We've got to find a way to... 225 00:10:59,006 --> 00:11:00,659 to check him without him finding out. 226 00:11:00,660 --> 00:11:02,791 Yeah, okay, I think there's a... 227 00:11:02,792 --> 00:11:04,488 there's a metal detector in here somewhere. 228 00:11:04,489 --> 00:11:07,274 - Oh. - God, what is that smell? 229 00:11:07,275 --> 00:11:08,536 You... you've been getting 230 00:11:08,537 --> 00:11:10,581 some candle returns from your Etsy shop. 231 00:11:10,582 --> 00:11:13,846 I di... I didn't know where else to put them. 232 00:11:13,847 --> 00:11:15,065 Hurtful. 233 00:11:20,027 --> 00:11:21,375 What is that? 234 00:11:21,376 --> 00:11:23,377 What's going on? 235 00:11:23,378 --> 00:11:27,076 ♪ Can't seem to get my mind off of you ♪ 236 00:11:29,906 --> 00:11:35,215 ♪ Back here at home, there's nothing to do ♪ 237 00:11:35,216 --> 00:11:38,740 ♪ Vacation, all I ever wanted ♪ 238 00:11:38,741 --> 00:11:41,612 ♪ Vacation, had to get away 239 00:11:41,613 --> 00:11:45,399 ♪ Vacation, meant to be spent alone ♪ 240 00:11:47,968 --> 00:11:51,057 ♪ Vacation, all I ever wanted ♪ 241 00:11:51,058 --> 00:11:53,886 ♪ Vacation, had to get away 242 00:11:53,887 --> 00:11:57,585 ♪ Vacation, meant to be spent alone ♪ 243 00:12:02,156 --> 00:12:05,027 Okay, I made it this far. 244 00:12:05,028 --> 00:12:06,855 Only thing left to do is wait for the portal to open 245 00:12:06,856 --> 00:12:08,770 and then, I guess, step onto a spaceship. 246 00:12:08,771 --> 00:12:10,206 Very normal thing to say. 247 00:12:10,207 --> 00:12:13,514 Also, I might be insane. 248 00:12:13,515 --> 00:12:15,168 So this will be my last video. 249 00:12:15,169 --> 00:12:19,694 The most important thing is that I, D'arcy Bloom, 250 00:12:19,695 --> 00:12:22,436 can single-handedly save the world. 251 00:12:22,437 --> 00:12:25,178 And I can't stress this enough. 252 00:12:25,179 --> 00:12:29,660 It is a small A after the D, not a capital one. 253 00:12:29,661 --> 00:12:32,533 Okay, so it's capital D, apostrophe... 254 00:12:35,929 --> 00:12:38,191 ♪ Vacation, have to get away ♪ 255 00:12:38,192 --> 00:12:42,935 ♪ Vacation, meant to be spent alone ♪ 256 00:12:44,285 --> 00:12:46,199 Holy shit. 257 00:12:48,811 --> 00:12:51,813 So how you doing, sweetie? Huh? 258 00:12:51,814 --> 00:12:54,207 You... you having a good day? 259 00:12:54,208 --> 00:12:55,948 Yeah? Oh, I missed you. 260 00:12:55,949 --> 00:12:57,036 Give Mommy a hug. 261 00:12:57,037 --> 00:12:58,994 Okay. 262 00:13:00,344 --> 00:13:01,780 Hey, buddy. 263 00:13:01,781 --> 00:13:03,216 What do you say we do some detector-ing? 264 00:13:03,217 --> 00:13:05,174 Maybe hit the old-person beach at the lake again? 265 00:13:05,175 --> 00:13:06,262 Yeah. 266 00:13:06,263 --> 00:13:07,742 Why are you guys being so weird? 267 00:13:07,743 --> 00:13:11,311 Well, the truth is... 268 00:13:13,488 --> 00:13:14,923 The school called, and... 269 00:13:14,924 --> 00:13:16,446 and someone in your class has lice. 270 00:13:16,447 --> 00:13:18,318 So we... we got to check you out. 271 00:13:18,319 --> 00:13:19,536 I can't have lice. 272 00:13:19,537 --> 00:13:20,973 That's how people get nicknames. 273 00:13:20,974 --> 00:13:23,149 We still call Will Hawley "Billy Bugs." 274 00:13:23,150 --> 00:13:24,672 I would have gone with "Crawly Hawley," but... 275 00:13:24,673 --> 00:13:26,326 Yeah, come on. Let's go to the bathroom. 276 00:13:26,327 --> 00:13:28,154 I'll... I'll check you out. 277 00:13:30,548 --> 00:13:31,984 Sir... 278 00:13:31,985 --> 00:13:33,333 Look, I don't want to hear searching this woods 279 00:13:33,334 --> 00:13:35,857 is a waste of time because Joseph is some alien 280 00:13:35,858 --> 00:13:37,685 who was beamed up onto his spaceship, okay? 281 00:13:37,686 --> 00:13:39,165 So if that's what you're gonna say, 282 00:13:39,166 --> 00:13:41,080 I'd rather you just tell me that, you know, 283 00:13:41,081 --> 00:13:43,691 you think my... my soap makes me smell like a fresh houseplant 284 00:13:43,692 --> 00:13:45,519 or... or you're impressed with the musculature 285 00:13:45,520 --> 00:13:47,869 of Cletus' haunches. 286 00:13:47,870 --> 00:13:49,349 Is there a third choice? 287 00:13:49,350 --> 00:13:52,308 Deputy, these woods are Joseph's only way out of here. 288 00:13:52,309 --> 00:13:54,658 You saw how hard Ben hit him. 289 00:13:54,659 --> 00:13:56,399 No human man walks away from that. 290 00:13:56,400 --> 00:13:57,618 Who said he walked? 291 00:13:57,619 --> 00:13:58,880 Some people think the most efficient form 292 00:13:58,881 --> 00:14:00,708 of human transportation is rolling. 293 00:14:00,709 --> 00:14:03,189 Are you the some in "some people"? 294 00:14:03,190 --> 00:14:05,017 Well, let's just say when I was in fifth grade, 295 00:14:05,018 --> 00:14:07,497 I did 40 miles per hour rolling down Pike's Hill. 296 00:14:07,498 --> 00:14:09,412 My elbows, they still sound like a bag of chains 297 00:14:09,413 --> 00:14:10,718 when I do push-ups. 298 00:14:10,719 --> 00:14:11,850 And I ain't talking 50¢ pieces. 299 00:14:11,851 --> 00:14:14,374 I'm talking dimes. 300 00:14:14,375 --> 00:14:15,375 Come on, boy. 301 00:14:24,357 --> 00:14:25,386 Max doesn't have a chip. 302 00:14:25,387 --> 00:14:27,387 Oh, thank God. 303 00:14:27,388 --> 00:14:29,302 Okay, okay. 304 00:14:29,303 --> 00:14:30,738 We need to get ours taken out. 305 00:14:30,739 --> 00:14:32,087 - What? - Harry won't do it. 306 00:14:32,088 --> 00:14:34,307 He said mine is too close to a nerve or something, 307 00:14:34,308 --> 00:14:35,395 but I... I don't care. 308 00:14:35,396 --> 00:14:37,310 We need to get these taken out now. 309 00:14:37,311 --> 00:14:38,659 Well, what about our baby? 310 00:14:40,836 --> 00:14:42,402 We're gonna get her back, okay? 311 00:14:42,403 --> 00:14:43,838 We're gonna find a way. 312 00:14:43,839 --> 00:14:46,145 But I need to make sure that you and Max are safe. 313 00:14:48,235 --> 00:14:49,409 Okay. 314 00:14:52,456 --> 00:14:54,718 It's gonna be okay. 315 00:14:54,719 --> 00:14:55,937 We'll take care of it. 316 00:14:55,938 --> 00:14:58,113 Yeah, we're gonna take care of it. 317 00:14:58,114 --> 00:15:00,420 Yeah, I'm gonna call Dr. Smallwood. 318 00:15:00,421 --> 00:15:01,943 You know, she can do it. 319 00:15:01,944 --> 00:15:04,076 Good. 320 00:15:06,993 --> 00:15:10,386 Oh, and ask her if she does lice. 321 00:15:10,387 --> 00:15:12,562 Max's head is filled with it. 322 00:15:20,093 --> 00:15:21,136 Oh, wait. 323 00:15:21,137 --> 00:15:22,442 We don't even know where D'arcy is. 324 00:15:22,443 --> 00:15:23,486 I do. 325 00:15:23,487 --> 00:15:25,706 Here is the plan. 326 00:15:25,707 --> 00:15:27,621 One, you're going to portal us to the tunnels 327 00:15:27,622 --> 00:15:29,144 underneath Yellowstone. 328 00:15:29,145 --> 00:15:30,972 Two, I will stop them from using 329 00:15:30,973 --> 00:15:32,974 my alien ball on the caldera. 330 00:15:32,975 --> 00:15:36,108 Three, we're gonna climb up this little ladder 331 00:15:36,109 --> 00:15:38,937 to this sort of trailer, sort of mobile home thing 332 00:15:38,938 --> 00:15:39,981 they got up there. 333 00:15:39,982 --> 00:15:41,591 It's like their headquarters. 334 00:15:41,592 --> 00:15:42,941 Okay. 335 00:15:42,942 --> 00:15:44,638 That's where the portal is to the spaceship. 336 00:15:44,639 --> 00:15:46,857 Four, we're gonna portal aboard the ship. 337 00:15:46,858 --> 00:15:48,511 And five, we're gonna blow it up. 338 00:15:50,384 --> 00:15:51,906 And find D'arcy. 339 00:15:51,907 --> 00:15:53,473 We'll see how we're doing on time. 340 00:15:56,129 --> 00:15:57,825 All right, you are not going. 341 00:15:57,826 --> 00:15:59,305 Thank you, Bridget. 342 00:15:59,306 --> 00:16:00,654 It is too dangerous. 343 00:16:00,655 --> 00:16:02,221 Screw that. I want to find D'arcy. 344 00:16:02,222 --> 00:16:03,570 No. 345 00:16:03,571 --> 00:16:05,311 Six, I will find her. 346 00:16:05,312 --> 00:16:09,402 Seven, you stay here and order some pizza. 347 00:16:09,403 --> 00:16:11,534 Eight, don't put your hands on your hips 348 00:16:11,535 --> 00:16:12,840 and look at me like that. 349 00:16:12,841 --> 00:16:17,018 And number nine, do not follow us. 350 00:16:17,019 --> 00:16:19,499 Okay, you're right. 351 00:16:19,500 --> 00:16:21,283 You can follow me. 352 00:16:21,284 --> 00:16:23,459 Son of a bitch. 353 00:16:23,460 --> 00:16:25,766 - Oh! - Whee! 354 00:16:28,813 --> 00:16:31,511 I'm going to stop them from filling the cavern with water. 355 00:16:31,512 --> 00:16:33,904 No, we're climbing the ladder to get to the ship portal 356 00:16:33,905 --> 00:16:35,123 to get D'arcy. 357 00:16:35,124 --> 00:16:36,733 No, no, your strawberry-haired friend 358 00:16:36,734 --> 00:16:37,865 has to wait. 359 00:16:37,866 --> 00:16:39,910 Saving the Earth is more important. 360 00:16:39,911 --> 00:16:42,870 Make sure that nothing happens to her. 361 00:16:44,046 --> 00:16:45,307 Ugh! 362 00:16:48,050 --> 00:16:50,356 The water is filling quickly. There isn't much time. 363 00:16:52,750 --> 00:16:54,273 Hey. 364 00:16:56,798 --> 00:16:58,016 Get ready. 365 00:17:01,324 --> 00:17:04,196 You are making his jacket all dirty. 366 00:17:04,197 --> 00:17:06,372 Hurry up. I found son of a bitch Frank. 367 00:17:08,940 --> 00:17:10,985 Oh. 368 00:17:10,986 --> 00:17:12,204 Oh, the portal. 369 00:17:19,168 --> 00:17:20,690 Asta! 370 00:17:23,607 --> 00:17:24,868 - Come on. - Ow! 371 00:17:34,923 --> 00:17:36,402 Excuse me. 372 00:17:36,403 --> 00:17:40,623 I hate to bother you, but I need to use your portal. 373 00:17:43,149 --> 00:17:44,932 Oh, shit. Shit. 374 00:17:44,933 --> 00:17:46,151 Do you have an extra one of those 375 00:17:46,152 --> 00:17:47,978 little remote control things? 376 00:17:47,979 --> 00:17:50,242 He has one. 377 00:17:50,243 --> 00:17:53,288 Oh. 378 00:17:53,289 --> 00:17:54,420 Mine now. 379 00:17:54,421 --> 00:17:57,510 Okay, I'm coming for you, D'arce. 380 00:17:57,511 --> 00:17:59,295 Here we go. 381 00:18:00,601 --> 00:18:01,949 Found it. 382 00:18:07,434 --> 00:18:09,391 - You got this down here? - I got it. 383 00:18:09,392 --> 00:18:11,132 You will stop the Yellowstone explosion thing? 384 00:18:11,133 --> 00:18:13,003 Yeah. 385 00:18:13,004 --> 00:18:15,049 Good, good, good. Good. Good. 386 00:18:15,050 --> 00:18:18,270 All right, you just keep... doing what you're doing. 387 00:18:18,271 --> 00:18:21,839 And maybe we circle back at the cabin later. 388 00:18:23,102 --> 00:18:24,450 We'll just circle back. 389 00:18:24,451 --> 00:18:25,494 Circle back. 390 00:18:25,495 --> 00:18:26,800 Okay. 391 00:18:26,801 --> 00:18:28,018 Come on, Bridget. 392 00:18:34,635 --> 00:18:35,765 Oh, no. 393 00:19:19,332 --> 00:19:21,376 No! 394 00:19:21,377 --> 00:19:24,684 Asta? 395 00:19:24,685 --> 00:19:26,033 Oh, God. 396 00:19:26,034 --> 00:19:27,556 Oh, my God, are you okay? 397 00:19:27,557 --> 00:19:28,775 Yeah. 398 00:19:28,776 --> 00:19:30,342 No. 399 00:19:30,343 --> 00:19:32,039 Okay, well, I'm here now, okay? 400 00:19:32,040 --> 00:19:33,345 Yeah. Yeah. 401 00:19:33,346 --> 00:19:34,868 Oh, God, I'm so glad you're here. 402 00:19:34,869 --> 00:19:36,913 - I was so worried about you. - Me too. 403 00:19:36,914 --> 00:19:38,654 We're gonna be okay, I promise. 404 00:19:50,537 --> 00:19:52,538 Oh. 405 00:19:52,539 --> 00:19:53,974 Hello. 406 00:19:53,975 --> 00:19:56,585 Have either of you seen a woman come through here? 407 00:19:56,586 --> 00:19:57,847 She has dark hair. 408 00:19:57,848 --> 00:20:00,459 She's wearing a cowskin jacket. 409 00:20:00,460 --> 00:20:01,590 You know what? 410 00:20:01,591 --> 00:20:02,635 Never mind. 411 00:20:02,636 --> 00:20:04,202 I'll find her. 412 00:20:05,813 --> 00:20:07,901 This way. 413 00:20:14,952 --> 00:20:15,952 Redwoods. 414 00:20:15,953 --> 00:20:17,432 Now, see, that's a tree. 415 00:20:17,433 --> 00:20:20,218 Do you know there's no limit to how tall they can get? 416 00:20:20,219 --> 00:20:22,132 Hell, if I live long enough, 417 00:20:22,133 --> 00:20:24,265 I could climb one of them right into outer space. 418 00:20:24,266 --> 00:20:26,441 Plus, trees, they put out oxygen. 419 00:20:26,442 --> 00:20:28,878 So I got that whole "what to breathe in space" problem 420 00:20:28,879 --> 00:20:30,358 solved right there. 421 00:20:30,359 --> 00:20:32,012 Space sounds good right now 422 00:20:32,013 --> 00:20:33,622 because no one can hear you scream. 423 00:20:38,280 --> 00:20:41,326 - You hear that? - Yeah. 424 00:20:44,243 --> 00:20:46,853 Lena, you could have been killed. 425 00:20:46,854 --> 00:20:48,289 You're the one who could have been killed. 426 00:20:48,290 --> 00:20:50,073 I could have gotten killed too. 427 00:20:50,074 --> 00:20:51,336 What are you doing here? 428 00:20:51,337 --> 00:20:53,120 Well, I could say that I got a call 429 00:20:53,121 --> 00:20:55,427 about two people with guns wandering around the woods 430 00:20:55,428 --> 00:20:57,037 and came to investigate. 431 00:20:57,038 --> 00:20:58,473 But then I'd say you're 50 miles away 432 00:20:58,474 --> 00:20:59,779 from your jurisdiction 433 00:20:59,780 --> 00:21:01,041 and you never would have been called for this. 434 00:21:01,042 --> 00:21:02,564 Then because of your interrogation skills, 435 00:21:02,565 --> 00:21:04,218 I'd be forced to admit that I've been tracking you 436 00:21:04,219 --> 00:21:07,830 because I'm... worried about you. 437 00:21:07,831 --> 00:21:10,311 Well, thanks for caring. 438 00:21:10,312 --> 00:21:13,227 Truth is, we're tracking someone too. 439 00:21:13,228 --> 00:21:14,533 Probably about all I should say. 440 00:21:14,534 --> 00:21:15,838 We're tracking an alien, 441 00:21:15,839 --> 00:21:17,318 possibly a human-alien hybrid. 442 00:21:17,319 --> 00:21:19,842 - You're joking. - I never joke about aliens. 443 00:21:19,843 --> 00:21:21,235 There's no such thing as aliens. 444 00:21:21,236 --> 00:21:23,237 It's just disinformation spread by the government 445 00:21:23,238 --> 00:21:25,326 to cover up their gene-splicing program. 446 00:21:25,327 --> 00:21:27,197 Finally, somebody gets it. 447 00:21:27,198 --> 00:21:28,547 See, if I didn't think you were perfect before, 448 00:21:28,548 --> 00:21:30,418 I sure as hell do now. 449 00:21:30,419 --> 00:21:31,767 Oh, yeah? 450 00:21:31,768 --> 00:21:34,204 So you think I'm perfect? 451 00:21:34,205 --> 00:21:37,338 I'll take Cletus for a walk. 452 00:21:37,339 --> 00:21:38,557 Come on. 453 00:21:38,558 --> 00:21:40,341 Well, you know, none of us are perfect, 454 00:21:40,342 --> 00:21:43,344 though I come pretty close. 455 00:21:43,345 --> 00:21:45,172 But I've spent a lot of time thinking 456 00:21:45,173 --> 00:21:49,002 that maybe you come really close too. 457 00:21:49,003 --> 00:21:50,482 Keep talking. 458 00:21:50,483 --> 00:21:51,831 You're doing good. 459 00:21:51,832 --> 00:21:54,877 Truth is, I really do care about you, and... 460 00:21:54,878 --> 00:21:58,359 it shouldn't be as hard for me to say that as it is. 461 00:21:58,360 --> 00:22:00,883 But I really would like to see what happens 462 00:22:00,884 --> 00:22:03,886 if I said it more often. 463 00:22:03,887 --> 00:22:06,628 Try it. 464 00:22:06,629 --> 00:22:08,413 - I really do care about you. - Sorry, sir. 465 00:22:08,414 --> 00:22:11,241 Cletus just pooped, and I don't have a bag. 466 00:22:11,242 --> 00:22:12,895 Deputy, I'm in the middle of a thing here. 467 00:22:12,896 --> 00:22:14,114 We're in the woods. Just leave it. 468 00:22:14,115 --> 00:22:15,550 It's kind of a walking path. 469 00:22:15,551 --> 00:22:17,335 - Kick it off to the side. - Right, sorry. 470 00:22:17,336 --> 00:22:19,380 - Yeah. - Come on. 471 00:22:19,381 --> 00:22:21,077 Come on. 472 00:22:21,078 --> 00:22:23,993 I know I can come on strong. 473 00:22:23,994 --> 00:22:27,083 I don't expect you to be the same way. 474 00:22:27,084 --> 00:22:31,261 I just... I need you to meet me in the middle. 475 00:22:31,262 --> 00:22:35,396 I think the middle would be a great place to start. 476 00:22:35,397 --> 00:22:36,745 Cletus. 477 00:22:36,746 --> 00:22:38,225 Oh, Deputy. Hold on. 478 00:22:38,226 --> 00:22:39,835 Wait, I forgot. 479 00:22:39,836 --> 00:22:41,141 I do have a baggie. 480 00:22:41,142 --> 00:22:42,751 Oh, I don't need it anymore. 481 00:22:42,752 --> 00:22:45,928 I'm at the "throw away my shoes" phase of this. 482 00:22:48,976 --> 00:22:51,281 Could have told me about your dad. 483 00:22:51,282 --> 00:22:52,979 I would have been there for you. 484 00:22:52,980 --> 00:22:55,024 You shouldn't have to. 485 00:22:55,025 --> 00:22:57,462 Remember the day we met in kindergarten 486 00:22:57,463 --> 00:22:59,855 when I asked you if you would give me a piggyback ride? 487 00:22:59,856 --> 00:23:01,770 You didn't ask. 488 00:23:01,771 --> 00:23:05,078 You just jumped on my back and said, green light, go. 489 00:23:05,079 --> 00:23:06,472 And you did. 490 00:23:08,343 --> 00:23:10,213 You ran all the way to the gym. 491 00:23:10,214 --> 00:23:12,128 Of course I did. 492 00:23:12,129 --> 00:23:14,130 I'd never heard anyone laugh like that. 493 00:23:14,131 --> 00:23:16,306 And I didn't want it to stop. 494 00:23:16,307 --> 00:23:18,570 I don't want you to look at me 495 00:23:18,571 --> 00:23:21,050 like I'm a weight you're holding. 496 00:23:21,051 --> 00:23:24,402 No wonder you grew up thinking you had to take care of people. 497 00:23:24,403 --> 00:23:27,187 I'm your villain origin story. 498 00:23:27,188 --> 00:23:31,365 Okay, I know that I'm a caretaker 499 00:23:31,366 --> 00:23:34,673 because sometimes I don't want to look at my own shit. 500 00:23:34,674 --> 00:23:37,980 But sometimes when I take care of people, 501 00:23:37,981 --> 00:23:40,200 that is taking care of me. 502 00:23:40,201 --> 00:23:42,202 That day was the first time I heard you laugh, 503 00:23:42,203 --> 00:23:45,161 and every time I've heard you laugh since, it just... 504 00:23:45,162 --> 00:23:47,599 it gives me everything I need. 505 00:23:49,732 --> 00:23:51,646 I love you. 506 00:23:51,647 --> 00:23:54,867 This is all my fault. 507 00:23:54,868 --> 00:23:59,567 We're gonna be okay, okay? 508 00:24:09,012 --> 00:24:11,361 - Hey. - Hey. 509 00:24:11,362 --> 00:24:13,015 How'd it go up there? 510 00:24:13,016 --> 00:24:14,452 It's out. 511 00:24:14,453 --> 00:24:18,891 You know, for the first time in my life, I feel free. 512 00:24:18,892 --> 00:24:20,196 I'm so happy. 513 00:24:20,197 --> 00:24:22,155 Yeah, me too. 514 00:24:22,156 --> 00:24:24,853 Okay, Dr. Smallwood's ready for you. 515 00:24:27,640 --> 00:24:30,685 I'm not doing it. 516 00:24:30,686 --> 00:24:32,295 What? 517 00:24:32,296 --> 00:24:33,514 I wanted to take it out. 518 00:24:33,515 --> 00:24:36,952 I... I was... I was desperate to, but... 519 00:24:36,953 --> 00:24:42,131 after I got hypnotized and I saw our baby, I just... 520 00:24:42,132 --> 00:24:43,568 I just can't. 521 00:24:45,396 --> 00:24:47,528 But you just let me take mine out? 522 00:24:47,529 --> 00:24:51,880 They have been taking you your whole life. 523 00:24:51,881 --> 00:24:54,927 I want you to have peace. 524 00:24:54,928 --> 00:24:58,887 But this chip is my only connection to our daughter. 525 00:25:00,542 --> 00:25:03,413 And I can't leave her up there. 526 00:25:03,414 --> 00:25:05,851 I can't let them keep taking you. 527 00:25:05,852 --> 00:25:10,159 Ben, I want them to, okay? 528 00:25:10,160 --> 00:25:12,553 They are going to take me again. 529 00:25:12,554 --> 00:25:15,077 And when they do, 530 00:25:15,078 --> 00:25:17,515 I'm going to fight. 531 00:25:17,516 --> 00:25:20,909 And I'm not gonna stop until we get our baby back. 532 00:25:50,461 --> 00:25:51,766 Are you scared? 533 00:25:51,767 --> 00:25:53,594 You don't seem scared. 534 00:25:53,595 --> 00:25:55,596 I'm trying to figure out how to get out of here. 535 00:25:55,597 --> 00:25:57,119 We've been here for hours. 536 00:25:57,120 --> 00:25:58,207 Did you bring your toothbrush? 537 00:25:58,208 --> 00:25:59,905 Yes, that's a great idea. 538 00:25:59,906 --> 00:26:02,734 We'll make it into a knife, and then I'll call the guard in 539 00:26:02,735 --> 00:26:04,344 and you shiv him. 540 00:26:04,345 --> 00:26:05,606 No. 541 00:26:05,607 --> 00:26:06,607 I don't know how long we're gonna be here, 542 00:26:06,608 --> 00:26:07,782 and I really need to brush. 543 00:26:07,783 --> 00:26:08,957 You were gonna use mine? 544 00:26:08,958 --> 00:26:11,003 You weren't gonna let me? 545 00:26:11,004 --> 00:26:12,700 There is no escape. 546 00:26:12,701 --> 00:26:13,832 Well, that's terrifying. 547 00:26:15,008 --> 00:26:16,661 Love the cloak. 548 00:26:16,662 --> 00:26:18,532 You smell so good. 549 00:26:18,533 --> 00:26:19,794 Come on over to my side. 550 00:26:19,795 --> 00:26:21,404 Why would we do that? 551 00:26:21,405 --> 00:26:22,710 So I can eat you. 552 00:26:23,799 --> 00:26:25,278 I'll start with D'arcy. 553 00:26:25,279 --> 00:26:28,237 Oh, you look spicy. 554 00:26:32,068 --> 00:26:33,242 - Asta! - Harry! 555 00:26:33,243 --> 00:26:35,505 - Thank God. - Harry! 556 00:26:40,990 --> 00:26:43,122 Good luck finding lunch. 557 00:26:43,123 --> 00:26:44,993 I hate your cloak. 558 00:26:44,994 --> 00:26:47,474 - Where is the bomb? - They took it. 559 00:26:47,475 --> 00:26:49,868 Also, my backpack which was my favorite, so... 560 00:26:49,869 --> 00:26:51,521 They took it after you took it. 561 00:26:51,522 --> 00:26:52,827 I wouldn't have had to take it 562 00:26:52,828 --> 00:26:53,828 if you were doing your job 563 00:26:53,829 --> 00:26:55,351 instead of crying into a pizza box 564 00:26:55,352 --> 00:26:56,657 - about your bird girlfriend. - Oh! 565 00:26:56,658 --> 00:26:58,006 Hey, stop it. 566 00:26:58,007 --> 00:26:59,486 We have to find our way out of here, please. 567 00:26:59,487 --> 00:27:01,793 Bridget and I need to find that bomb. 568 00:27:06,973 --> 00:27:09,017 That could complicate things. 569 00:27:10,541 --> 00:27:13,413 Robert, my son, I thought I might see you here. 570 00:27:13,414 --> 00:27:16,372 I'm not your son, and what... what are you doing here? 571 00:27:16,373 --> 00:27:18,200 Well, we came to blow up the ship. 572 00:27:18,201 --> 00:27:20,638 You remember your brother, Bridget? 573 00:27:22,205 --> 00:27:23,553 He is your brother. 574 00:27:23,554 --> 00:27:25,512 Families come in all shapes and sizes. 575 00:27:25,513 --> 00:27:28,254 Wait, so you knew I was here 576 00:27:28,255 --> 00:27:30,952 and you were gonna blow up the ship anyway? 577 00:27:32,868 --> 00:27:34,608 I feel like you're twisting my words. 578 00:27:34,609 --> 00:27:36,566 No, that's what you said. 579 00:27:36,567 --> 00:27:37,916 The Greys took the bomb, but we need you 580 00:27:37,917 --> 00:27:40,179 to help us go to the portal. 581 00:27:40,180 --> 00:27:42,964 The alarm disengages the portals up here. 582 00:27:42,965 --> 00:27:44,879 There's a better way out. 583 00:27:44,880 --> 00:27:47,926 I know where their ships are. 584 00:27:47,927 --> 00:27:50,058 - Follow me. - Okay. 585 00:27:50,059 --> 00:27:51,364 That's messed up, man. 586 00:27:51,365 --> 00:27:53,583 You did not call or write! 587 00:28:13,430 --> 00:28:15,736 - Go, go, go! - Find your target! 588 00:28:26,966 --> 00:28:28,009 Got him. 589 00:28:28,010 --> 00:28:29,054 Be careful. 590 00:28:29,055 --> 00:28:30,446 We need him alive. 591 00:28:30,447 --> 00:28:32,274 Two days ago, you said you wanted him dead 592 00:28:32,275 --> 00:28:33,972 and you were gonna eat lunch out of his skull. 593 00:28:33,973 --> 00:28:35,190 Alive. 594 00:28:36,932 --> 00:28:39,412 You're back. 595 00:28:39,413 --> 00:28:41,893 Am I supposed to be scared? 596 00:28:51,773 --> 00:28:54,644 I should have killed you better the first time. 597 00:28:55,864 --> 00:28:58,779 Ow. 598 00:29:09,573 --> 00:29:12,141 You might want to take a look at this. 599 00:29:13,360 --> 00:29:15,579 There's a spike in his brain activity. 600 00:29:16,972 --> 00:29:19,060 No! 601 00:29:24,675 --> 00:29:25,980 Where is my son? 602 00:29:25,981 --> 00:29:27,765 What did he just say? 603 00:29:33,946 --> 00:29:35,337 Give me my son! 604 00:29:35,338 --> 00:29:36,774 His consciousness is back. 605 00:29:36,775 --> 00:29:39,298 How is that even possible? 606 00:29:39,299 --> 00:29:41,300 - It's not. - Where is he? 607 00:29:41,301 --> 00:29:42,692 Maybe cellular memories. 608 00:29:42,693 --> 00:29:44,738 Mitochondrial storage of the self. 609 00:29:44,739 --> 00:29:46,435 The implications in dementia research... 610 00:29:46,436 --> 00:29:48,611 - Kill him. - Light him up! 611 00:29:55,706 --> 00:29:57,272 This way. 612 00:29:57,273 --> 00:29:59,753 What kind of alien was in that jail cell, anyway? 613 00:29:59,754 --> 00:30:00,885 Yeah. 614 00:30:00,886 --> 00:30:02,669 And why did he know my name? 615 00:30:02,670 --> 00:30:03,975 That's a Mantid. 616 00:30:03,976 --> 00:30:05,454 They're shape-shifters. Don't talk to them. 617 00:30:05,455 --> 00:30:06,891 Don't... don't even get close to them. 618 00:30:06,892 --> 00:30:08,196 They get inside your head. 619 00:30:08,197 --> 00:30:09,937 - Huh? - He wouldn't last a day. 620 00:30:09,938 --> 00:30:11,417 Son, I remember now. 621 00:30:11,418 --> 00:30:13,114 I did text you. I did. 622 00:30:13,115 --> 00:30:15,029 I texted you and said, hey, buddy, 623 00:30:15,030 --> 00:30:16,857 are you still on the ship? 624 00:30:16,858 --> 00:30:19,164 I might blow it up. You may want to bounce. 625 00:30:19,165 --> 00:30:21,209 And then I put emoji. 626 00:30:21,210 --> 00:30:22,471 I was gonna do a thumb, 627 00:30:22,472 --> 00:30:24,865 but they don't have purple thumbs, 628 00:30:24,866 --> 00:30:27,825 so I used the eggplant. 629 00:30:30,480 --> 00:30:33,221 And the aliens are also wizards. 630 00:30:33,222 --> 00:30:34,483 Don't let them touch you with those things. 631 00:30:34,484 --> 00:30:35,745 I wasn't planning on it. 632 00:30:35,746 --> 00:30:37,269 You should all hide. 633 00:30:38,662 --> 00:30:40,794 Bridget and I will take care of this. 634 00:30:40,795 --> 00:30:42,796 Hello, Greys! 635 00:30:42,797 --> 00:30:44,537 This is my baby. 636 00:30:44,538 --> 00:30:47,061 He just got five new teeth today. 637 00:30:47,062 --> 00:30:48,846 He wants to show them to you. 638 00:30:48,847 --> 00:30:50,021 Go get 'em, Bridget. 639 00:30:52,763 --> 00:30:54,155 Ya-ha! 640 00:30:54,156 --> 00:30:55,722 Get it! 641 00:30:55,723 --> 00:30:57,550 Let's play tug-of-war. 642 00:30:57,551 --> 00:30:59,769 I'm going to stick my hand up your ass 643 00:30:59,770 --> 00:31:03,338 and puppet you like you belong on public television. 644 00:31:03,339 --> 00:31:05,993 Tell me the alphabet. 645 00:31:05,994 --> 00:31:07,255 Where do you think you're going? 646 00:31:07,256 --> 00:31:08,691 Hey, get back here. 647 00:31:08,692 --> 00:31:10,693 Oh, this one is pregnant, I think. 648 00:31:10,694 --> 00:31:11,956 Are these eggs? 649 00:31:14,002 --> 00:31:16,221 What about you? Hey, Bridget, get the other one. 650 00:31:16,222 --> 00:31:17,613 Holy shit. 651 00:31:17,614 --> 00:31:19,485 He's trying to get away. Here, rip his leg off. 652 00:31:19,486 --> 00:31:21,139 Ow! Now beat it. 653 00:31:21,140 --> 00:31:23,489 Beat it to death, yes. 654 00:31:24,522 --> 00:31:28,102 Oh, you can come out now. 655 00:31:28,103 --> 00:31:29,364 Hey. 656 00:31:31,541 --> 00:31:32,802 Jesus! 657 00:31:32,803 --> 00:31:33,891 He is so cute. 658 00:31:33,892 --> 00:31:35,283 I bet he tries to bury that thing. 659 00:31:35,284 --> 00:31:37,068 D'arce? Where's D'arcy? 660 00:31:37,069 --> 00:31:38,634 We have to get to the launch bay. 661 00:31:38,635 --> 00:31:40,288 No, I'm not leaving without her. D'arcy! 662 00:31:40,289 --> 00:31:42,203 Bridget and I have to find that bomb. 663 00:31:42,204 --> 00:31:44,423 I will find D'arcy too. I promise. 664 00:31:44,424 --> 00:31:46,294 You have to get to safety. 665 00:31:46,295 --> 00:31:47,687 No, Harry. 666 00:31:47,688 --> 00:31:49,254 Harry! 667 00:31:49,255 --> 00:31:51,778 Go! 668 00:31:53,085 --> 00:31:54,347 God. 669 00:32:10,406 --> 00:32:11,406 Kate? 670 00:32:13,409 --> 00:32:14,409 D'arcy? 671 00:32:14,410 --> 00:32:16,759 Oh! 672 00:32:16,760 --> 00:32:19,023 Oh, my God. 673 00:32:19,024 --> 00:32:20,415 What are you doing here? 674 00:32:20,416 --> 00:32:21,460 Hey. 675 00:32:21,461 --> 00:32:22,635 Have they been abducting you too? 676 00:32:22,636 --> 00:32:24,985 No, no. I... I kind of abducted myself. 677 00:32:24,986 --> 00:32:26,726 - What? - Long story. 678 00:32:26,727 --> 00:32:28,771 I know a way out. 679 00:32:43,222 --> 00:32:45,049 You've got to help me. 680 00:32:45,050 --> 00:32:46,833 They took my baby. 681 00:32:46,834 --> 00:32:48,008 They took Max? 682 00:32:48,009 --> 00:32:50,271 No, my baby. 683 00:32:50,272 --> 00:32:51,490 When I was pregnant, 684 00:32:51,491 --> 00:32:53,753 they stole her from me. 685 00:32:53,754 --> 00:32:56,060 And now they've just been bringing me up here. 686 00:32:56,061 --> 00:32:58,279 But I know where they keep the babies. 687 00:32:58,280 --> 00:33:00,586 Please, please, you got to help me. 688 00:33:00,587 --> 00:33:02,240 - You... - No, please. 689 00:33:07,333 --> 00:33:09,943 Yeah. Yeah. 690 00:33:09,944 --> 00:33:11,510 I'm with you. 691 00:33:11,511 --> 00:33:12,815 Let's go. 692 00:33:12,816 --> 00:33:14,513 Hey. 693 00:33:14,514 --> 00:33:15,688 If we make it out of here, 694 00:33:15,689 --> 00:33:17,081 I'm not gonna remember any of this. 695 00:33:17,082 --> 00:33:19,170 So... 696 00:33:19,171 --> 00:33:21,041 thank you. 697 00:33:43,630 --> 00:33:45,283 Peekaboo. 698 00:33:45,284 --> 00:33:47,894 I love you so much. 699 00:33:47,895 --> 00:33:49,722 Mommy's right here. 700 00:33:49,723 --> 00:33:51,289 This is messed up. 701 00:33:53,422 --> 00:33:56,163 I don't see her. 702 00:33:56,164 --> 00:33:57,860 This is a nightmare. 703 00:33:57,861 --> 00:34:00,341 Thought this is just a shitty sci-fi cliché. 704 00:34:09,351 --> 00:34:11,874 Mommy loves you. 705 00:34:18,143 --> 00:34:22,233 - Baby. - You're so wonderful. 706 00:34:22,234 --> 00:34:24,104 We will always be together. 707 00:34:30,024 --> 00:34:32,504 You're getting so big. 708 00:34:32,505 --> 00:34:35,333 I will always protect you. 709 00:34:35,334 --> 00:34:40,338 - Oh, God. - Mommy loves you. 710 00:34:40,339 --> 00:34:43,297 I love you so much. 711 00:34:43,298 --> 00:34:45,212 My precious little boy. 712 00:34:45,213 --> 00:34:47,084 Aren't you a pretty baby? 713 00:34:51,698 --> 00:34:54,265 What the hell is taking them so long? 714 00:34:54,266 --> 00:34:55,832 They'll be here. 715 00:34:57,182 --> 00:34:58,356 Screw this. 716 00:34:58,357 --> 00:35:00,053 I'm gonna find her myself. 717 00:35:07,061 --> 00:35:08,322 Aren't you a pretty baby? 718 00:35:08,323 --> 00:35:09,454 Mommy's right here. 719 00:35:09,455 --> 00:35:10,716 Where is she? 720 00:35:10,717 --> 00:35:11,891 It's gonna be okay, sweetie. 721 00:35:11,892 --> 00:35:13,022 - D'arcy? - Come on. 722 00:35:13,023 --> 00:35:16,722 You're my precious little girl. 723 00:35:16,723 --> 00:35:19,551 You are the sweetest little girl. 724 00:35:19,552 --> 00:35:22,206 You are so wonderful. 725 00:35:22,207 --> 00:35:25,122 I love you so much. 726 00:35:25,123 --> 00:35:26,340 Oh, there she is! 727 00:35:33,957 --> 00:35:36,350 Run, D'arcy! 728 00:35:40,225 --> 00:35:42,922 No! No! 729 00:35:42,923 --> 00:35:45,098 No! Please! 730 00:35:45,099 --> 00:35:46,969 Give me my baby! 731 00:35:46,970 --> 00:35:49,102 Please don't do this! 732 00:35:49,103 --> 00:35:51,061 I'm her mother! 733 00:35:53,063 --> 00:35:55,152 Mommy's right here. 734 00:35:55,153 --> 00:35:58,764 You're getting so big. 735 00:35:58,765 --> 00:36:01,245 Oh, look at your pretty little eyes. 736 00:36:10,820 --> 00:36:14,432 I should just kill you right here 737 00:36:14,433 --> 00:36:16,303 for infiltrating my base 738 00:36:16,304 --> 00:36:18,479 and murdering my team. 739 00:36:18,480 --> 00:36:21,569 You're quite the dangerous man. 740 00:36:21,570 --> 00:36:23,963 But, then, you're not actually a man, are you? 741 00:36:26,096 --> 00:36:29,447 I just destroyed the Greys' Yellowstone plan. 742 00:36:29,448 --> 00:36:33,277 They're gonna kill me anyway, so... 743 00:36:33,278 --> 00:36:35,235 go ahead and do it first. 744 00:36:35,236 --> 00:36:37,411 Can't. 745 00:36:37,412 --> 00:36:39,545 You have something I want. 746 00:36:40,720 --> 00:36:41,851 What? 747 00:36:43,113 --> 00:36:44,853 A portal. 748 00:36:46,247 --> 00:36:48,292 D'arcy? 749 00:36:48,293 --> 00:36:50,294 D'arcy, where are you? 750 00:36:56,170 --> 00:36:58,171 - D'arcy. - Run! 751 00:37:01,480 --> 00:37:03,698 Hey! You're leaving without us? 752 00:37:03,699 --> 00:37:05,309 Yeah, I told him not to shut the door. 753 00:37:05,310 --> 00:37:06,875 We have to leave. 754 00:37:06,876 --> 00:37:08,181 Shut the door. 755 00:37:10,402 --> 00:37:11,489 There's nothing down there for me. 756 00:37:11,490 --> 00:37:12,881 My father's gone. Go. 757 00:37:12,882 --> 00:37:14,448 - I'll try to hold them off. - Robert! 758 00:37:19,933 --> 00:37:21,107 Where's Bridget? 759 00:37:21,108 --> 00:37:23,196 I do not want to talk about Bridget. 760 00:37:23,197 --> 00:37:24,937 Bridget is gone. 761 00:37:24,938 --> 00:37:25,939 We have to leave. 762 00:37:29,116 --> 00:37:30,595 You're holding a baby. 763 00:37:32,554 --> 00:37:34,425 Long story. 764 00:37:48,048 --> 00:37:49,483 Okay. 765 00:37:49,484 --> 00:37:50,963 At least we made it off the ship. 766 00:37:53,183 --> 00:37:55,359 Except it's not a ship. 767 00:37:59,320 --> 00:38:01,365 Oh, my God. 768 00:38:04,586 --> 00:38:07,284 Oh, that's not good. 769 00:38:08,938 --> 00:38:10,112 Oh! 770 00:38:10,113 --> 00:38:11,984 They sent a ship after us. 771 00:38:17,120 --> 00:38:18,120 They're shooting. 772 00:38:18,121 --> 00:38:19,296 What's the plan here? 773 00:38:19,297 --> 00:38:20,471 If we make it to Earth's atmosphere, 774 00:38:20,472 --> 00:38:22,690 they may turn back to avoid detection. 775 00:38:22,691 --> 00:38:25,780 A-and what if they don't? 776 00:38:25,781 --> 00:38:29,132 Either we kill them, or they kill us. 777 00:38:37,880 --> 00:38:39,707 You do know that meeting me in the middle 778 00:38:39,708 --> 00:38:41,013 was a figure of speech? 779 00:38:41,014 --> 00:38:43,145 I'm looking at that county line, 780 00:38:43,146 --> 00:38:44,712 and I see I'm about 3 feet on your side. 781 00:38:44,713 --> 00:38:47,715 So I feel like I've gone above and beyond. 782 00:38:47,716 --> 00:38:49,935 Well, maybe if you find your alien in the forest, 783 00:38:49,936 --> 00:38:51,850 you can come all the way to Jessup to tell me. 784 00:38:51,851 --> 00:38:53,547 The day I tell you I done seen an alien 785 00:38:53,548 --> 00:38:54,940 is the day you lock me in a padded cell. 786 00:38:54,941 --> 00:38:56,768 Sheriff? 787 00:38:56,769 --> 00:38:58,073 Come in, Sheriff. 788 00:38:58,074 --> 00:38:59,248 A motorist called about an explosion 789 00:38:59,249 --> 00:39:01,729 at that old high school off of 146. 790 00:39:01,730 --> 00:39:03,731 Might be those kids again. 791 00:39:03,732 --> 00:39:06,125 Copy. I'm nearby. I'm on the way. 792 00:39:06,126 --> 00:39:08,823 So... what do you think, dinner tomorrow night? 793 00:39:08,824 --> 00:39:10,521 Your town or mine? 794 00:39:10,522 --> 00:39:12,697 - Yours, of course. - Oh, good answer. 795 00:39:12,698 --> 00:39:16,309 Oh, I like good answers. 796 00:39:19,269 --> 00:39:20,487 All right. 797 00:39:21,837 --> 00:39:23,360 - I'll call you later. - You better. 798 00:39:28,670 --> 00:39:30,323 So I've been on a spaceship. 799 00:39:30,324 --> 00:39:32,978 You know, Paris doesn't seem as big a priority now. 800 00:39:32,979 --> 00:39:35,284 Paris is still worth it. 801 00:39:35,285 --> 00:39:37,025 Okay. 802 00:39:37,026 --> 00:39:39,506 I know I've been giving you a hard time in the past 803 00:39:39,507 --> 00:39:42,422 about not taking care of Asta. 804 00:39:42,423 --> 00:39:45,382 But you saved her life. I'll never forget that. 805 00:39:45,383 --> 00:39:46,948 New rule here. 806 00:39:46,949 --> 00:39:51,039 Harry Vanderspeigle gets free pie whenever he wants. 807 00:39:51,040 --> 00:39:53,607 Dad, he doesn't pay for it anyway. 808 00:39:53,608 --> 00:39:55,654 It was the gesture. 809 00:39:59,614 --> 00:40:03,878 Hey, I'm really sorry about Bridget. 810 00:40:03,879 --> 00:40:07,012 That has to be the hardest thing in the world. 811 00:40:07,013 --> 00:40:08,101 I do not care. 812 00:40:09,407 --> 00:40:10,798 I deal with death all the time. 813 00:40:10,799 --> 00:40:12,235 I am a doctor. 814 00:40:13,280 --> 00:40:14,715 I have to go to work this morning 815 00:40:14,716 --> 00:40:16,195 at 9:00 a.m. at the clinic. 816 00:40:16,196 --> 00:40:20,025 I'll probably see death there too. 817 00:40:20,026 --> 00:40:21,026 Oh. 818 00:40:21,027 --> 00:40:22,897 Okay, but do not blame yourself. 819 00:40:22,898 --> 00:40:25,160 You did everything that you could. 820 00:40:25,161 --> 00:40:26,727 Here you go. 821 00:40:26,728 --> 00:40:29,034 - Ah. - Ooh, fresh pie. 822 00:40:29,035 --> 00:40:30,776 Mm. 823 00:40:34,127 --> 00:40:35,127 Yuck, ew. 824 00:40:37,957 --> 00:40:40,567 Okay, now I know he's upset. 825 00:40:40,568 --> 00:40:42,395 Probably for the best. 826 00:40:42,396 --> 00:40:45,920 If I had to give him free pie, I'd go out of business. 827 00:40:45,921 --> 00:40:47,444 We have a joke on my planet. 828 00:40:47,445 --> 00:40:50,925 What is the best way to cloak a ship above Earth? 829 00:40:50,926 --> 00:40:52,492 You do not need to, because humans 830 00:40:52,493 --> 00:40:53,928 are too afraid to look up. 831 00:40:53,929 --> 00:40:57,105 It is funnier in my language. 832 00:41:09,858 --> 00:41:11,772 But I have discovered that humans 833 00:41:11,773 --> 00:41:14,296 can actually be very brave. 834 00:41:14,297 --> 00:41:16,734 My people risk our lives constantly, 835 00:41:16,735 --> 00:41:20,302 but that is not brave, because we do not fear death. 836 00:41:20,303 --> 00:41:23,610 Humans are terrified to die, but they will risk 837 00:41:23,611 --> 00:41:26,526 their precious lives anyway. 838 00:41:28,224 --> 00:41:31,923 Sometimes they risk their lives for someone they love. 839 00:41:31,924 --> 00:41:34,360 Your neck still sore? 840 00:41:34,361 --> 00:41:37,972 I'm fine. 841 00:41:37,973 --> 00:41:39,496 You don't remember anything? 842 00:41:42,325 --> 00:41:43,587 No. 843 00:41:46,286 --> 00:41:50,158 Sometimes they risk their lives to love themselves more. 844 00:42:10,397 --> 00:42:12,616 Sometimes they are willing to risk it all 845 00:42:12,617 --> 00:42:15,967 because they think there is a better life somewhere else. 846 00:42:46,564 --> 00:42:48,391 What the hell is this? 847 00:43:04,494 --> 00:43:08,410 And sometimes it is to find the truth. 848 00:43:27,909 --> 00:43:30,476 Holy shit. 849 00:43:36,875 --> 00:43:38,223 This is stupid. 850 00:43:38,224 --> 00:43:40,529 He's your buddy, and buddies have fights. 851 00:43:40,530 --> 00:43:42,488 Then they make up. 852 00:43:42,489 --> 00:43:45,491 I really hate to say this, but he's been good for you. 853 00:43:45,492 --> 00:43:47,101 Fine. 854 00:43:47,102 --> 00:43:49,669 Maybe that is what humans are really searching for, 855 00:43:49,670 --> 00:43:52,150 another human who is willing to risk their life 856 00:43:52,151 --> 00:43:54,935 for something or someone they care about, 857 00:43:54,936 --> 00:43:57,895 for someone who may be in trouble. 858 00:44:00,115 --> 00:44:02,988 Max has something to say to you. 859 00:44:13,607 --> 00:44:17,523 Because someday that someone might be you. 860 00:44:19,700 --> 00:44:22,484 This is some bullshit! 861 00:44:22,485 --> 00:44:23,964 Bullshit! 862 00:44:38,291 --> 00:44:45,025 sync and corrections by awaqeded www.addic7ed.com. 58755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.