All language subtitles for Pop star [2013] HD 720 [StB]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,897 --> 00:00:47,700
Roxie, menn��n.
2
00:00:56,779 --> 00:00:58,371
Roxie, ala tulla.
3
00:00:59,715 --> 00:01:01,670
Vauhtia, kaikki odottavat.
4
00:01:06,271 --> 00:01:09,149
-Milt� n�yt�n?
-Kysyt raskaana olevalta.
5
00:01:09,309 --> 00:01:12,787
Haluatko, ett� ly�n?
6
00:01:16,066 --> 00:01:20,823
Muistakaa, ett� teid�n ja vieraiden
v�lill� on n�kym�t�n sein�.
7
00:01:22,942 --> 00:01:27,499
Kierrelk�� ja tarjoilkaa,
mutta muistakaa sein�.
8
00:01:27,659 --> 00:01:31,497
Onko kysytt�v��? Hajaantukaa.
9
00:01:31,657 --> 00:01:34,975
-Priscilla!
-Niin, herra Esposito?
10
00:01:35,135 --> 00:01:40,492
-Kuka tuo uusi tytt� on?
-K�lyni Roxie, ihastut h�neen.
11
00:01:40,612 --> 00:01:46,449
En ihastu keneenk��n.
H�n ei saa mokata.
12
00:02:07,757 --> 00:02:10,475
Mene!
13
00:02:39,659 --> 00:02:41,658
Mit� tuo on?
14
00:02:41,818 --> 00:02:44,776
Nissanilaista salaattia.
15
00:02:48,534 --> 00:02:50,613
Pid�tk�?
16
00:02:50,733 --> 00:02:53,931
En tied�, en sy� mit��n,
mit� en osaa lausua.
17
00:02:54,091 --> 00:02:57,809
Tarkoitin b�ndi�, Pixikilli�.
Se on asiakkaani.
18
00:02:57,968 --> 00:03:04,245
Tuotan heit�.
Tai siis, en ole heid�n tuottajansa.
19
00:03:04,405 --> 00:03:06,764
Eddie Marz?
20
00:03:06,923 --> 00:03:11,801
Ehk� voisin...
Soita, sinulla on numeroni.
21
00:03:41,264 --> 00:03:44,183
-Frankie!
-Pikkusisko tekee t�it�.
22
00:03:44,342 --> 00:03:48,660
Eddie Marz on t��ll�.
Annan h�nelle demomme.
23
00:03:48,780 --> 00:03:51,259
Pysy kaukana h�nest�.
24
00:03:51,419 --> 00:03:54,617
Anna sitten sin� se.
25
00:04:01,453 --> 00:04:06,130
-Haluatko, ett� saamme potkut?
-T�m� voi olla tilaisuutemme.
26
00:04:06,290 --> 00:04:09,009
Niin varmaan.
27
00:04:09,129 --> 00:04:11,247
Etk� aio sanoa muuta?
28
00:04:11,367 --> 00:04:16,924
En. Ja v�henn� meikki�,
n�yt�t ihan pellelt�.
29
00:04:20,082 --> 00:04:22,121
Tulen kohta.
30
00:04:23,920 --> 00:04:26,319
Sanoin, ett� tulen kohta.
31
00:04:30,956 --> 00:04:33,035
Tulen ihan kohta!
32
00:04:42,470 --> 00:04:45,388
-Hei.
-Hei.
33
00:04:46,748 --> 00:04:49,306
Sin� olet Eddie Marz.
34
00:04:49,466 --> 00:04:53,744
L�ysit Las Lolitasin, Jump Boyzin
ja Screaming Mayasin.
35
00:04:53,904 --> 00:04:57,022
Viisi Grammy-ehdokkuutta
ja nelj� kultalevy�.
36
00:04:57,142 --> 00:05:01,579
-Millaiset kalsarit minulla on?
-Anteeksi, mit�?
37
00:05:06,217 --> 00:05:09,735
Ajattelin ett� tied�t,
kun tied�t noin paljon minusta.
38
00:05:09,935 --> 00:05:13,652
Ehk� meid�n pit�� odottaa
ensimm�isi� treffej�.
39
00:05:13,812 --> 00:05:16,451
Nyt taisit erehty�.
40
00:05:16,611 --> 00:05:19,529
Anteeksi, toisia treffej� sitten.
41
00:05:21,288 --> 00:05:25,926
-Sin� olet paha.
-Ei, olen todella hyv�.
42
00:05:37,319 --> 00:05:41,797
Tied�n. Aplodit Pixikillille!
43
00:05:41,957 --> 00:05:48,513
T�nne p�in, Sienna! Katso minua!
44
00:05:48,633 --> 00:05:50,712
Mit� sinulla on p��ll�si?
45
00:05:50,832 --> 00:05:55,949
Tuo riitt��. Ei en�� kuvia. Riitt��.
46
00:05:56,109 --> 00:05:58,347
Katso t�nne!
47
00:05:58,507 --> 00:06:04,104
-Hyv� on, yksi viel�.
-T�nne!
48
00:06:07,103 --> 00:06:10,181
-Sin� taas.
-Hei.
49
00:06:11,820 --> 00:06:14,658
Anna t�nne.
50
00:06:14,818 --> 00:06:19,975
-Mik�?
-Demosi.
51
00:06:20,135 --> 00:06:23,613
-Mist� tiesit?
-Koska olen nero.
52
00:06:23,773 --> 00:06:26,652
Ainakin Rolling Stonen mukaan.
53
00:06:26,812 --> 00:06:30,849
T�m� on veljeni b�ndi, Los Santos.
54
00:06:31,009 --> 00:06:33,048
-Los Santos.
-Niin.
55
00:06:33,208 --> 00:06:35,966
-Sin� olet laulaja.
-Mist� tiesit?
56
00:06:36,086 --> 00:06:40,964
-Min�h�n olen nero.
-Aivan.
57
00:06:41,084 --> 00:06:45,801
Priscilla, miss� olet?
Miss� tonnikalatytt� on?
58
00:06:45,961 --> 00:06:51,598
-Eik� h�n ole salissa?
-En kai sitten kysyisi sinulta?
59
00:06:52,717 --> 00:06:55,236
Laula jotain.
60
00:06:55,396 --> 00:06:57,754
Nytk�?
61
00:06:57,914 --> 00:07:00,513
Miksi ei?
62
00:07:04,351 --> 00:07:06,349
Hyv� on.
63
00:07:17,583 --> 00:07:21,741
Miksi lopetit? Tuo kuulosti hyv�lt�.
64
00:07:36,532 --> 00:07:40,850
-Roxie!
-Minun on ment�v�. Kiitos!
65
00:07:42,649 --> 00:07:45,807
-Sinulle.
-Hei vaan.
66
00:07:45,967 --> 00:07:50,085
Levyt�n debyyttilevyni.
67
00:07:50,245 --> 00:07:54,402
Siit� tulee kuumaa kamaa.
Siit� puheen ollen...
68
00:07:54,562 --> 00:07:57,921
T�ss� on Eddie Marz, tuottajani.
69
00:07:58,080 --> 00:08:00,319
Osaako h�n laulaa?
70
00:08:00,519 --> 00:08:04,317
Odottakaa, kun kuulette h�nt�.
71
00:08:25,425 --> 00:08:29,743
En ole t�n��n vireess�,
mutta sin� osaat korjata sen.
72
00:08:29,903 --> 00:08:33,780
K��ntele vain niit� nappuloitasi,
seh�n on ty�t�si.
73
00:08:33,900 --> 00:08:36,699
N�it�k� nappuloita?
74
00:08:36,859 --> 00:08:41,496
N�it� taikanappuloita.
Selv�, katsotaan, miten k�y.
75
00:08:41,616 --> 00:08:43,775
T�lt� kuulostaa Megatune 2.0.
76
00:08:48,452 --> 00:08:50,811
Selv�.
77
00:08:50,971 --> 00:08:53,170
T�lt� taas Megatune 4.0:lla.
78
00:08:56,728 --> 00:09:00,845
Ja t�lt� Ultra Megatune 10.0:lla.
79
00:09:05,443 --> 00:09:07,482
Okei, joo.
80
00:09:08,481 --> 00:09:12,359
Ei. Minun on muistettava maineeni.
En voi pilata uraani.
81
00:09:12,479 --> 00:09:15,397
Viimeisimm�t albumisi floppasivat.
82
00:09:15,557 --> 00:09:17,996
Ei sinulla ole uraa.
83
00:09:18,156 --> 00:09:21,434
Miten teemme t�st� menestyksen?
84
00:09:21,594 --> 00:09:25,392
Me voisimme kuulostaa t�lt�.
85
00:09:42,182 --> 00:09:44,901
Min� keksin.
86
00:09:45,021 --> 00:09:48,898
Tuota h�nen levyns�.
Paljonkohan h�nt� ladataan?
87
00:09:49,058 --> 00:09:52,856
Ehk� kolme kertaa.
Yht� paljon kuin sinulla on floppeja.
88
00:09:53,016 --> 00:09:56,414
Lopeta. H�n ei ole vastustajasi.
89
00:09:56,534 --> 00:09:58,853
Sin� olet Sienna Montez.
90
00:09:58,973 --> 00:10:02,011
Mit� sille yhdelle laulajalle kuuluu?
91
00:10:02,131 --> 00:10:09,047
-Se jolla oli upea ��ni.
-Kassana el�inkaupassa.
92
00:10:09,207 --> 00:10:15,683
Jos todella haluat hitin,
tarvitset t�hden.
93
00:10:17,203 --> 00:10:22,120
Min� olen t�hti.
Oletko valmis taas t�ihin?
94
00:10:22,240 --> 00:10:25,278
Niin min�kin.
95
00:11:47,432 --> 00:11:49,631
Riitt��.
96
00:11:50,950 --> 00:11:55,308
Olette hyvi�,
mutta tarvitsen sooloartistin.
97
00:11:56,507 --> 00:12:00,824
Kiitos ajanhukasta. L�hdet��n.
98
00:12:00,944 --> 00:12:03,063
Loistavaa.
99
00:12:04,143 --> 00:12:06,701
-Sin� rokkasit.
-Kiitos.
100
00:12:06,861 --> 00:12:09,260
Oletko miettinyt soolouraa?
101
00:12:09,420 --> 00:12:11,618
Min�k�? En.
102
00:12:13,937 --> 00:12:17,375
Jos et pit�nyt biisist�,
meill� on muitakin.
103
00:12:17,535 --> 00:12:19,574
Veljeni on upea kirjoittaja.
104
00:12:19,774 --> 00:12:24,051
Hei. Ei perjantaina tai lauantaina,
sunnuntaina ehk�.
105
00:12:29,928 --> 00:12:31,927
�l� riko mikki�.
106
00:12:32,047 --> 00:12:34,206
Min� hajotan b�ndin.
107
00:12:34,366 --> 00:12:39,163
-Lupasit, ettemme lopeta koskaan.
-Olin vasta lapsi.
108
00:12:39,363 --> 00:12:41,882
Ihan sama, pid� lupauksesi.
109
00:12:43,720 --> 00:12:49,517
Meid�n on pidett�v�
�idin ja is�n unelmaa yll�.
110
00:12:49,717 --> 00:12:53,275
Olemme tehneet t�t� vuosia.
Meill� ei ole varaa.
111
00:12:53,475 --> 00:12:56,953
Olkaa hiljempaa!
112
00:12:58,632 --> 00:13:00,631
Odotan ulkona.
113
00:13:22,539 --> 00:13:26,936
Luulin, ett� tiesit.
Eik� teid�n pit�isi olla kartalla?
114
00:13:30,494 --> 00:13:32,773
Eddie Marz!
115
00:13:32,933 --> 00:13:35,332
-Hei kaunokainen.
-Mit� sin� t��ll�?
116
00:13:35,491 --> 00:13:39,889
-Aion tarjota illallisen. Onko n�lk�?
-On meill�.
117
00:13:40,049 --> 00:13:42,687
-T�ss� on veljeni, Frank.
-Eddie Marz.
118
00:13:42,847 --> 00:13:46,245
Tied�n. Mihin menemme?
119
00:13:46,445 --> 00:13:50,203
Toivoin, ett� voisin vied� siskosi.
120
00:13:53,282 --> 00:13:59,438
Vai niin. Min� t�st� l�hden.
Tulen kohta, jutelkaa te.
121
00:14:01,357 --> 00:14:03,476
Tai �lk��.
122
00:14:04,835 --> 00:14:09,233
Onko t�m� illallinen ty�t� vai huvia?
123
00:14:09,393 --> 00:14:11,671
Sama asia.
124
00:14:11,831 --> 00:14:15,629
Siskoni kanssa
niill� on paras olla ero.
125
00:14:17,588 --> 00:14:20,626
Minulla on asiaa! Nyt!
126
00:14:21,786 --> 00:14:25,424
-Tuo h�net keskiy�h�n menness�.
-Selv� pyy.
127
00:14:32,899 --> 00:14:36,337
-Haiskahtaa sopimukselta.
-Palautan t�m�n huomenna.
128
00:14:36,497 --> 00:14:39,176
-Tuo vuokra samalla.
-Minun on ment�v�.
129
00:14:39,336 --> 00:14:44,933
En haluaisi h��t�� teit�,
en pid� paperit�ist�.
130
00:14:47,691 --> 00:14:50,809
-�iti halusi lainata n�m�.
-Kiitos.
131
00:14:50,969 --> 00:14:55,247
Odota, Roxie saa t�m�n.
Se on onnenkoruni.
132
00:14:55,407 --> 00:14:59,724
T�t� pit�� varjella kaikin keinoin,
se on Oscar de la Rentaa.
133
00:14:59,884 --> 00:15:02,403
Oscar de la Kopio.
134
00:15:13,317 --> 00:15:16,155
Pid� kiirett�!
135
00:15:16,315 --> 00:15:21,512
-Miten n�iss� voi k�vell�?
-Min�kin kuulun b�ndiin.
136
00:15:21,672 --> 00:15:23,711
Olet se ruma osa.
137
00:15:23,871 --> 00:15:28,988
En pid� siit� tyypist�.
�lk�� puhuko ty�asioista.
138
00:15:29,148 --> 00:15:31,227
Tai henkil�kohtaisuuksia.
139
00:15:31,387 --> 00:15:33,505
Uskonto ja politiikka kelpaavat.
140
00:15:33,705 --> 00:15:39,102
Jos h�n yritt�� jotain,
muista ett� olet ainutlaatuinen.
141
00:15:39,262 --> 00:15:42,860
-Olenko?
-Olet 18 etk� ole raskaana.
142
00:15:43,060 --> 00:15:47,258
T��ll� p�in olet ainutlaatuinen.
Mene nyt siit�.
143
00:15:51,855 --> 00:15:56,413
�itini oli upea laulaja
ja is�ni mielet�n kitaristi.
144
00:15:56,572 --> 00:16:00,690
Ihanko totta?
Ilmankos olet noin lahjakas.
145
00:16:00,850 --> 00:16:03,249
Niinp� kai.
146
00:16:03,449 --> 00:16:09,885
Heid�n piti juuri levytt��, mutta
he kuolivat onnettomuudessa.
147
00:16:11,804 --> 00:16:14,283
Olen pahoillani.
148
00:16:14,442 --> 00:16:18,160
Ei se mit��n,
he ovat paremmassa paikassa.
149
00:16:20,439 --> 00:16:25,316
He ovat varmasti ylpeit�
sinusta ja veljest�si.
150
00:16:25,476 --> 00:16:31,233
-B�ndill�nne on potentiaalia.
-Kiitos.
151
00:16:35,351 --> 00:16:38,829
Sinulla on uskomaton ��ni.
152
00:16:38,989 --> 00:16:44,386
Tuo oli hienoa kuulla sinun suustasi.
Olet sent��n Eddie Marz.
153
00:16:45,985 --> 00:16:49,143
Sin� olet l�yt�.
154
00:16:51,542 --> 00:16:56,299
Kuule, minulla on ehdotus.
155
00:16:57,338 --> 00:17:01,776
Min� todella pid�n ��nest�si.
156
00:17:01,936 --> 00:17:04,175
Min� rakastan sit�.
157
00:17:04,335 --> 00:17:07,653
Min� toivoin, ett� voisin...
158
00:17:07,813 --> 00:17:12,410
Roxie! Hei, odota v�h�n.
159
00:17:12,570 --> 00:17:14,969
Aiot varastaa ��neni.
160
00:17:15,129 --> 00:17:18,607
Teemme teid�n levynne
Siennan j�lkeen.
161
00:17:18,766 --> 00:17:20,925
Siihen menee kuukausia.
162
00:17:21,085 --> 00:17:23,964
Me olemme saamassa h��d�n.
163
00:17:24,163 --> 00:17:27,362
Suostu sitten,
t�m� on mahdollisuutesi.
164
00:17:27,522 --> 00:17:31,080
Laulaisin salaa Siennan puolesta,
onpa upea tilaisuus.
165
00:17:31,279 --> 00:17:35,557
Parantaisin vain h�nen ��nt��n,
sit� tehd��n jatkuvasti.
166
00:17:35,717 --> 00:17:40,194
Tehd��nk�? T�m� laulaja ei tee.
167
00:17:43,433 --> 00:17:45,671
Voit olla oikeassa.
168
00:17:46,991 --> 00:17:52,987
Ehk� ensi vuonna
joku iso tuottaja l�yt�� b�ndinne.
169
00:17:53,147 --> 00:17:55,666
Sit� ennen...
170
00:17:57,705 --> 00:17:59,823
Minun on l�ydett�v� laulaja.
171
00:18:11,657 --> 00:18:13,656
Voi luoja.
172
00:18:13,776 --> 00:18:16,134
Mit� nyt?
173
00:18:16,294 --> 00:18:21,092
Talonmies on hirve� juoruaja.
174
00:18:22,691 --> 00:18:24,690
Paljonko olette velkaa?
175
00:18:27,408 --> 00:18:29,887
Kolmesataa.
176
00:18:30,047 --> 00:18:33,485
-Min� autan.
-En voi ottaa rahojasi.
177
00:18:33,685 --> 00:18:38,962
Tied�n, milt� tuntuu olla k�yh�.
En min�k��n aina ollut huipulla.
178
00:18:41,400 --> 00:18:43,479
Tarvitsen vain kolmesataa.
179
00:18:43,639 --> 00:18:47,197
Pid� loput. Osta sopivat keng�t.
180
00:18:50,195 --> 00:18:53,593
-Maksan t�m�n takaisin.
-�l� huoli.
181
00:18:55,312 --> 00:18:59,670
T�m� tytt� kuulostaa hyv�lt�.
H�nell� on ��nt�.
182
00:19:08,585 --> 00:19:13,462
-Miten treffisi meniv�t?
-Ihanasti.
183
00:19:16,101 --> 00:19:19,779
-T�ss� on vuokrarahat.
-Onnenkoruni toimi.
184
00:19:19,899 --> 00:19:25,376
-Millaisilla treffeill� oikein olit?
-Sinunhan se pit�isi tiet��.
185
00:19:25,575 --> 00:19:29,773
N�in unta,
ett� lauloit j��hallissa.
186
00:19:29,893 --> 00:19:33,891
Pikemminkin sen parkkipaikalla.
187
00:19:42,526 --> 00:19:44,565
Miten meni?
188
00:19:46,963 --> 00:19:49,642
-Ihan hyvin.
-Eik� muuta?
189
00:19:51,881 --> 00:19:56,518
Hienosti. Eddie sanoi,
ett� meill� on potentiaalia.
190
00:19:56,678 --> 00:19:59,716
Hienoa! Mit� muuta h�n sanoi?
191
00:19:59,876 --> 00:20:02,355
Miksi olet surullinen?
192
00:20:03,954 --> 00:20:07,152
-Yrittik� h�n jotain?
-Ei.
193
00:20:10,310 --> 00:20:13,149
Menen nukkumaan, olen v�synyt.
194
00:20:13,269 --> 00:20:16,707
Miksi h�n on v�synyt?
Jokin on vialla.
195
00:20:16,867 --> 00:20:19,705
H�n kertoo my�hemmin.
196
00:21:07,838 --> 00:21:10,117
Mit� kuuluu, Roxie?
197
00:21:10,237 --> 00:21:12,236
Meid�n on juteltava.
198
00:21:17,593 --> 00:21:20,751
Lupaatko,
ett� tuotat Los Santosin levyn?
199
00:21:20,871 --> 00:21:24,869
Lupaan.
Min� todella rakastan ��nt�si.
200
00:21:37,861 --> 00:21:40,180
Tervetuloa Cayman Recordsiin.
201
00:21:44,298 --> 00:21:50,414
-T�ss� on minun nimeni.
-Niin on, se on edustustilisi.
202
00:21:52,453 --> 00:21:56,451
Odota, kun Frankie kuulee...
203
00:21:56,651 --> 00:22:01,928
Allekirjoitit juuri
salassapitosopimuksen.
204
00:22:02,128 --> 00:22:07,125
Kuule, t�ss� on monta uraa peliss�.
205
00:22:07,285 --> 00:22:11,083
Sinun on vannottava,
et voi kertoa kenellek��n.
206
00:22:11,243 --> 00:22:15,280
-Sin� teet mit�?
-Se on vain parantelua.
207
00:22:15,440 --> 00:22:22,197
Eik� ole, he varastavat ��nesi.
208
00:22:22,356 --> 00:22:25,315
-Eddie tuottaa meid�n levymme.
-Tuottaako?
209
00:22:25,435 --> 00:22:28,113
-Seh�n on hienoa.
-Niin on.
210
00:22:28,273 --> 00:22:32,151
-Frank!
-Olen puhelimessa.
211
00:22:32,271 --> 00:22:35,189
-H�n ei saa kuulla t�st�.
-Miksi ei?
212
00:22:35,349 --> 00:22:37,748
Voisimme menett�� kaiken.
213
00:22:37,948 --> 00:22:41,426
-Min� kerron Frankille.
-�l�, h�n pilaa kaiken.
214
00:22:41,586 --> 00:22:44,784
Ehk� h�nen pit�isikin.
Sin� teet v��rin.
215
00:22:44,904 --> 00:22:50,421
Katso ymp�rillesi, Priscilla.
216
00:22:50,581 --> 00:22:53,699
T�llaistako el�m�� haluat lapsellesi?
217
00:22:57,897 --> 00:22:59,935
Olet todella hyv�.
218
00:23:03,414 --> 00:23:06,372
Me saimme keikan!
219
00:23:08,651 --> 00:23:11,969
Mit� sin� halusit sanoa?
220
00:23:13,088 --> 00:23:17,406
Rakastan sinua. Menn��n sy�m��n.
221
00:23:26,640 --> 00:23:30,238
-Mik� kerros?
-Menen Cayman Recordsiin.
222
00:23:30,398 --> 00:23:32,637
Min� tunnen sinut.
223
00:23:33,757 --> 00:23:38,954
Nizzalainen salaatti.
Olet se tarjoilija.
224
00:23:40,273 --> 00:23:43,071
-Mit� teet t��ll�?
-T�it�.
225
00:23:44,471 --> 00:23:49,628
Nick Martin, tulokaspuolen p��llikk�.
226
00:23:49,748 --> 00:23:51,786
-Ihanko totta?
-Joo.
227
00:23:54,105 --> 00:23:56,144
Olet aika nuori.
228
00:23:56,264 --> 00:24:01,221
Tottelen usein nime� Ihmepoika.
229
00:24:03,100 --> 00:24:05,419
Min� olen Roxie Santos.
230
00:24:05,619 --> 00:24:08,297
Hauska tavata.
231
00:24:11,695 --> 00:24:14,734
Montako tulokasta on ty�n alla?
232
00:24:14,893 --> 00:24:20,051
Paljon.
Minulla on lusikka monessa sopassa.
233
00:24:20,210 --> 00:24:24,288
Hei, tervetuloa Caymaniin.
234
00:24:25,248 --> 00:24:29,925
Mit� kuuluu, kaunokainen?
N�yt�t upealta.
235
00:24:31,284 --> 00:24:36,481
-Unohditko jotain?
-Sokeri, laitoin siihen kaksi.
236
00:24:36,641 --> 00:24:40,199
Sin�h�n tied�t,
ett� min� sekoitan omat sokerini.
237
00:24:40,399 --> 00:24:45,716
Hae uusi kahvi ja nouda samalla
vaatteeni pesulasta.
238
00:24:45,876 --> 00:24:47,915
�kki� kanssa.
239
00:24:53,032 --> 00:24:55,431
Kaikki tapahtuu t��ll�.
240
00:25:01,587 --> 00:25:04,706
-Pid�tk�?
-Rakastan t�t�.
241
00:25:06,145 --> 00:25:10,702
-Miss� muusikot ovat?
-Heid�n raitansa ovat valmiit.
242
00:25:15,500 --> 00:25:17,498
Olemmeko kahden?
243
00:25:17,658 --> 00:25:20,777
Olemme. Pelottaako?
244
00:25:20,936 --> 00:25:25,334
Ei. V�h�n.
245
00:25:25,494 --> 00:25:31,611
�l� huoli, en tee mit��n,
mit� et halua.
246
00:27:45,655 --> 00:27:52,012
Olen vaikuttunut.
Olit aivan loistava.
247
00:27:52,172 --> 00:27:55,010
Tuottajani onkin nero.
248
00:27:55,170 --> 00:27:58,368
Min�h�n punastun kohta.
249
00:28:00,327 --> 00:28:04,485
Taloni asukkaat luulevat,
ett� seurustelemme.
250
00:28:04,605 --> 00:28:09,922
-Niink�?
-Typer��, eik� vain?
251
00:28:12,081 --> 00:28:14,319
Seurustelemmeko me?
252
00:28:16,198 --> 00:28:20,356
Min� en halua m��ritell� asioita
niin tarkasti.
253
00:28:20,516 --> 00:28:23,754
En min�k��n.
254
00:28:25,193 --> 00:28:28,711
Mutta mit� me teemme?
255
00:28:30,151 --> 00:28:33,109
Levyt�mme.
256
00:28:36,347 --> 00:28:38,346
Kiitos kyydist�.
257
00:28:38,546 --> 00:28:44,383
�l� ota sit� noin. Sanoit itsekin,
ett� et voi olla kanssani.
258
00:28:44,542 --> 00:28:49,380
Min� olen paha poika,
ja sin� olet kiltti tytt�.
259
00:28:49,540 --> 00:28:53,817
Ehk� siksi sin� haluat
seurustella kanssani.
260
00:28:53,977 --> 00:28:56,856
Ehk� l�yt�isin sen hyv�n sinusta.
261
00:28:57,975 --> 00:28:59,974
En tied�, onnistuuko se.
262
00:29:00,174 --> 00:29:04,491
-Aina voi yritt��.
-Yrit� sitten.
263
00:29:18,643 --> 00:29:20,682
Tuo oli mukavaa.
264
00:29:59,660 --> 00:30:01,939
Oletpa sin� lahjakas, kulta.
265
00:30:02,099 --> 00:30:04,898
�iti, haluan puhua
Eddien kanssa kahden.
266
00:30:05,017 --> 00:30:07,056
En tiennytk��n ��nest�si.
267
00:30:07,216 --> 00:30:09,335
Luulin, ett� olet lahjaton.
268
00:30:09,495 --> 00:30:12,373
Haluatko, ett� maksan h��si vai en?
269
00:30:12,533 --> 00:30:14,452
Pit�� soittaa pitopalveluun.
270
00:30:14,612 --> 00:30:16,851
Tee se.
271
00:30:17,011 --> 00:30:21,568
Kuulitko?
�itikin luuli sit� minun ��nekseni.
272
00:30:21,728 --> 00:30:26,525
Mutta se ei ole.
�l� edes harkitse asiaa.
273
00:30:26,645 --> 00:30:29,404
Sinunhan sit� pit�isi harkita.
274
00:30:29,604 --> 00:30:34,481
Minun nimeni ja h�nen ��nens�
olisivat urasi suurin hitti.
275
00:30:34,641 --> 00:30:41,597
Ei. Unohda koko juttu.
Parannamme vain sinun ��nt�si.
276
00:30:41,757 --> 00:30:43,756
Ei muuta.
277
00:30:47,194 --> 00:30:49,672
-Voi Eddie.
-Mik� naurattaa?
278
00:30:49,832 --> 00:30:55,069
-Sin�. Taidat olla rakastunut h�neen.
-Mit�?
279
00:30:56,429 --> 00:31:00,227
Ei se mit��n. Ei se mit��n.
280
00:31:00,346 --> 00:31:03,105
En ole rakastunut. Lopeta.
281
00:31:03,265 --> 00:31:07,063
Hyv�.
Kyll�h�n me molemmat tied�mme-
282
00:31:07,183 --> 00:31:10,980
-ett� voisit l�yt�� paljon paremman.
283
00:31:12,620 --> 00:31:18,616
-Eik� juttumme ollut loppu?
-Haluatko, ett� se on loppu?
284
00:31:24,173 --> 00:31:27,651
Arvasin, ett� et halunnut.
285
00:31:39,525 --> 00:31:42,003
Riitt��.
286
00:31:42,123 --> 00:31:46,880
Miksi laulat v��r�� s�keist��?
Aloitetaan alusta.
287
00:31:47,040 --> 00:31:50,039
Ei, minun on ment�v�,
meill� on keikka.
288
00:31:50,159 --> 00:31:53,597
Ja sin� niin haluat tienata
sen kympin.
289
00:31:53,797 --> 00:32:00,353
Ei kyse ole rahasta.
Veljeni uhkasi hajottaa b�ndin.
290
00:32:00,473 --> 00:32:02,672
Olisipa se kamalaa.
291
00:32:02,831 --> 00:32:07,069
Joutuisin tekem��n sinusta
sooloartistin.
292
00:32:08,388 --> 00:32:10,507
Sooloartistinko?
293
00:32:12,786 --> 00:32:17,783
Ei. Teimme lupauksen veljeni kanssa.
294
00:32:17,943 --> 00:32:21,221
�l� viitsi, voisit olla seuraava
yhden nimen t�hti.
295
00:32:21,381 --> 00:32:26,418
Shakira, Rihanna, Roxana.
296
00:32:28,217 --> 00:32:31,216
-Roxana.
-Aivan.
297
00:32:32,815 --> 00:32:36,053
Voisit p��st� pitk�lle,
ja min� voisin auttaa.
298
00:32:38,531 --> 00:32:41,650
Mieti asiaa.
299
00:32:41,810 --> 00:32:46,487
Hyv�. Aloitetaan alusta.
300
00:32:46,607 --> 00:32:49,565
Viisi, nelj�, kolme, kaksi.
301
00:33:10,634 --> 00:33:13,072
-Palkkionne.
-T�ss� on vain puolet.
302
00:33:13,232 --> 00:33:15,711
Esityksenne oli puolikas.
303
00:33:15,871 --> 00:33:21,268
Pilasitte tytt�reni onnenp�iv�n.
Miettik�� sit�.
304
00:33:21,427 --> 00:33:26,984
Kaverit!
Anteeksi, ett� olen my�h�ss�.
305
00:33:27,144 --> 00:33:29,663
Bussini hajosi.
306
00:33:29,863 --> 00:33:34,300
-Kolmannen kerran t�ll� viikolla.
-Kannattaa kulkea eri bussilla.
307
00:33:34,500 --> 00:33:38,178
Tai keksi� toinen tekosyy.
Tuo on loukkaavaa.
308
00:33:38,338 --> 00:33:41,016
Voisit olla luovempi valehtelija.
309
00:33:41,176 --> 00:33:44,734
-Haluatko potkut?
-Min� olen solisti.
310
00:33:44,894 --> 00:33:50,891
-Olet pelle.
-�l� puhu noin b�ndini edess�.
311
00:33:51,091 --> 00:33:55,888
Kuulitko? Olemme h�nen b�ndins�.
312
00:33:56,008 --> 00:33:58,527
H�ivyt��n.
313
00:33:59,566 --> 00:34:02,884
Mik� sinulla on meneill��n?
314
00:34:03,004 --> 00:34:06,442
-Pelk��t vain pahinta.
-Sinuun ei voi luottaa.
315
00:34:06,562 --> 00:34:09,081
Min� yrit�n auttaa b�ndi�.
316
00:34:09,281 --> 00:34:13,518
�l� syyllist� minua.
Sin� sotket el�m�si.
317
00:34:13,638 --> 00:34:17,196
Min�h�n sanoin,
ett� pelk��t vain pahinta.
318
00:34:20,075 --> 00:34:25,512
T�t� vauhtia olet rahaton, raskaana
ja el�t jonkun ��li�n kanssa.
319
00:34:27,790 --> 00:34:30,069
Ai, niin kuin Priscilla?
320
00:34:32,987 --> 00:34:35,986
Olen pahoillani. En...
321
00:35:21,960 --> 00:35:24,678
-Riitt��!
-Mit�?
322
00:35:24,878 --> 00:35:29,596
-Et tanssi koreografian mukaan.
-Tied�n.
323
00:35:29,756 --> 00:35:33,833
Selv�. Tee sitten, mit� haluat.
324
00:35:35,712 --> 00:35:40,350
-Meid�n on puhuttava.
-Min� harjoittelen.
325
00:35:44,387 --> 00:35:47,226
-Varastit h�nen raitansa.
-Annoit ne minulle.
326
00:35:47,386 --> 00:35:52,343
-Vertailukohdaksi.
-Anteeksi. Luulin, kun...
327
00:35:52,503 --> 00:35:56,261
Se ei ole sinun ��nesi.
H�n suostui vain paranteluun.
328
00:35:56,421 --> 00:35:58,859
Puhut vain h�nest�.
329
00:35:59,059 --> 00:36:02,177
Tajuatko,
mit� se tekee itsetunnolleni?
330
00:36:02,337 --> 00:36:05,336
Oletko hullu?
Lehdist� on kohta kimpussamme.
331
00:36:05,456 --> 00:36:08,454
Se on jo. Josseff, tule t�nne.
332
00:36:08,574 --> 00:36:11,252
Josseff tekee juttua minusta.
333
00:36:11,412 --> 00:36:14,850
T�ss� on Eddie Marz.
334
00:36:15,010 --> 00:36:18,928
Hienoja biisej�.
Joku menee ykk�seksi.
335
00:36:19,088 --> 00:36:21,167
Otetaan valokuvia.
336
00:36:21,287 --> 00:36:24,165
Kuulitko? Sinusta tulee ykk�nen.
337
00:36:24,285 --> 00:36:26,684
Juuri ajoissa.
338
00:36:26,844 --> 00:36:31,681
Aloitetaan. Koreografian mukaan.
339
00:36:31,801 --> 00:36:34,200
Neiti Montez tekee, mit� haluaa.
340
00:36:34,359 --> 00:36:39,676
Ei, min� teen, mit� sin� haluat.
Hymyile.
341
00:36:39,796 --> 00:36:42,475
-T�m� riitt��.
-Viel� yksi.
342
00:37:06,501 --> 00:37:11,259
Roxana! Roxana! Katso t�nne!
343
00:37:11,379 --> 00:37:14,057
Roxie. Roxie.
344
00:37:14,177 --> 00:37:19,494
Roxie. Mit� kuuluu?
345
00:37:21,533 --> 00:37:26,170
Ihan hyvin. Ent� se vauva,
jonka yli melkein ajoit?
346
00:37:26,290 --> 00:37:29,169
H�n on sitke� kaveri.
347
00:37:29,329 --> 00:37:31,807
Miten levy edistyy?
348
00:37:33,606 --> 00:37:39,523
-Mist� sin� puhut?
-Mit� muuta tekisit Eddien kanssa?
349
00:37:39,683 --> 00:37:43,601
Oletko joku viisivuotias?
350
00:37:43,801 --> 00:37:49,238
Ei se voi olla sit�. Eddie kyll�styy
tytt�ihin parissa p�iv�ss�.
351
00:37:49,397 --> 00:37:52,756
Ehk� h�n ei ole l�yt�nyt
oikeaa tytt��.
352
00:37:52,875 --> 00:37:54,954
Se tuskin olet sin�.
353
00:37:55,114 --> 00:38:01,111
Eddie pit�� n�ytt�vist� tyt�ist�,
kuten Sienna Montezista.
354
00:38:01,271 --> 00:38:03,390
Ovatko he yhdess�?
355
00:38:03,510 --> 00:38:07,147
En min� niin sanonut.
Se on vain huhu.
356
00:38:07,347 --> 00:38:13,144
Huhussa on v�hemm�n per��
kuin juorussa.
357
00:38:14,543 --> 00:38:18,701
Hei, odota. Mit� olin sanomassa?
358
00:38:18,861 --> 00:38:20,820
En tied�.
359
00:38:20,940 --> 00:38:25,097
Anteeksi. Min� puhun liikaa,
kun aion...
360
00:38:25,217 --> 00:38:27,856
-L�htisitk� ulos kanssani?
-Ei kiitos.
361
00:38:28,016 --> 00:38:33,733
T�n��n olisi kutsuvierasjuhlat
50 VIP-vieraalle.
362
00:38:33,853 --> 00:38:37,770
-Miten sait kutsun?
-Myyntip��llikk� antoi omansa.
363
00:38:37,930 --> 00:38:39,969
Niink�?
364
00:38:40,169 --> 00:38:43,047
-Vahdin h�nen lapsiaan.
-Niin arvelinkin.
365
00:38:44,287 --> 00:38:50,803
-Tuleeko Eddie sinne?
-Tulee, kuten muutkin kihot.
366
00:38:50,963 --> 00:38:55,800
-Moneltako juhlat ovat?
-Kahdeksalta. Voin hakea sinut.
367
00:38:56,000 --> 00:39:01,197
-Tavataan siell� yhdeks�lt�.
-Leikit vaikeasti tavoiteltavaa.
368
00:39:01,357 --> 00:39:03,436
En leiki mit��n.
369
00:39:03,596 --> 00:39:06,154
Nimeni on Roxana.
370
00:39:06,314 --> 00:39:10,432
Roxana? Mist� se nyt tuli?
371
00:39:20,546 --> 00:39:23,105
Mit� pid�tte?
372
00:39:26,423 --> 00:39:29,301
Taisitte tulla v��r��n asuntoon.
373
00:39:30,421 --> 00:39:32,620
Siin�k� kaikki?
374
00:39:33,699 --> 00:39:35,738
Levyt�tk� Sienna Montezille?
375
00:39:35,898 --> 00:39:38,216
Lupasit olla kertomatta!
376
00:39:38,376 --> 00:39:40,655
Minun oli pakko kertoa.
377
00:39:40,815 --> 00:39:45,732
Sinua k�ytet��n hyv�ksi.
378
00:39:45,892 --> 00:39:48,451
Teit sopimuksen kertomatta minulle.
379
00:39:48,571 --> 00:39:52,449
Olisiko pit�nyt?
Sin� aioit hajottaa b�ndin.
380
00:39:52,608 --> 00:39:54,767
Joten p��tit luopua ��nest�si.
381
00:39:54,927 --> 00:39:57,885
Min� vain parannan
Siennan ��niraitaa.
382
00:39:58,045 --> 00:40:04,082
-Ent� omat ��niraitasi?
-Eddie keksii ratkaisun.
383
00:40:04,242 --> 00:40:06,361
Se ��li� ei v�lit� sinusta.
384
00:40:06,521 --> 00:40:10,239
�l� sano noin. H�n on ainoa,
joka uskoo minuun.
385
00:40:10,398 --> 00:40:13,996
Ent� se kaveri,
joka paransi ramppikuumeesi?
386
00:40:14,116 --> 00:40:16,275
Se, joka kannusti sinua?
387
00:40:16,435 --> 00:40:18,634
Sit� ei lasketa, olet veljeni.
388
00:40:18,834 --> 00:40:23,311
Nytk� et en�� tarvitse minua,
kun sinulla on h�net?
389
00:40:23,471 --> 00:40:28,828
-H�n tuottaa meid�n levymme.
-Varmasti. Min� en tule mukaan.
390
00:40:28,988 --> 00:40:31,707
�l� tule sitten.
391
00:40:31,826 --> 00:40:38,143
Kai ostit my�s matkalaukun?
Saat h�ipy� t��lt�.
392
00:40:42,980 --> 00:40:46,738
-Petturi.
-Koditon.
393
00:41:33,272 --> 00:41:35,551
Hei!
394
00:42:00,297 --> 00:42:03,095
Kauanko olet ollut
Eddien assistentti?
395
00:42:03,255 --> 00:42:07,333
En ole assistentti,
olen harjoittelija-
396
00:42:07,493 --> 00:42:09,852
-mutta perustin oman levymerkin.
397
00:42:10,011 --> 00:42:12,730
Oletpa kunnianhimoinen.
398
00:42:12,890 --> 00:42:14,929
Tule k�ym��n studiossa joskus.
399
00:42:15,089 --> 00:42:18,927
Onko sinulla studio? Siisti�.
400
00:42:19,086 --> 00:42:22,085
Oikeasti se on
vain kaverini autotalli.
401
00:42:22,245 --> 00:42:24,244
V�hemm�n siisti�.
402
00:42:25,443 --> 00:42:27,482
Se riitt�� toistaiseksi.
403
00:42:27,642 --> 00:42:31,559
Jonain p�iv�n�
Big Bad Love Records on iso juttu.
404
00:42:31,719 --> 00:42:34,038
Tyt�t tykk��v�t nimest�.
405
00:42:34,238 --> 00:42:38,675
Tykk��v�tk�?
Miksi tytt�yst�v�si ei ole t��ll�?
406
00:42:38,795 --> 00:42:40,834
Eik� h�n ole?
407
00:43:10,058 --> 00:43:12,417
Oletko kunnossa?
408
00:43:14,775 --> 00:43:17,534
Mik� on vialla?
409
00:44:53,040 --> 00:44:55,999
Olit aivan mahtava! Upea ��ni.
410
00:44:56,158 --> 00:45:01,356
Ihanko totta? Kurkkuni tuntui
v�h�n k�he�lt� t�n��n.
411
00:45:01,475 --> 00:45:03,634
Sin� varastit ��neni!
412
00:45:06,393 --> 00:45:10,191
Sinun ��nesik�?
Kuulen sinut aivan hyvin.
413
00:45:10,390 --> 00:45:14,548
Ehk� vika on kuulossasi.
414
00:45:14,708 --> 00:45:17,107
Laulu��neni.
415
00:45:17,267 --> 00:45:19,306
Kutsun vartijat
416
00:45:19,465 --> 00:45:24,423
-�l�, h�n on v�h�n humalassa.
-Enk� ole.
417
00:45:24,543 --> 00:45:30,059
-Minullakin oli alkoholiongelma.
-Niin minullakin!
418
00:45:30,219 --> 00:45:34,137
Ihanko totta?
Huomaatko, ei se haittaa.
419
00:45:34,337 --> 00:45:38,575
-Voisitteko j�tt�� meid�t kahden?
-Tietysti.
420
00:45:38,775 --> 00:45:44,891
-Olette mahtavia.
-Onpa h�n mukava.
421
00:45:48,009 --> 00:45:50,088
Miten sait raitani?
422
00:45:50,248 --> 00:45:53,087
Eddie antoi sen, muun muassa.
423
00:45:53,286 --> 00:45:56,964
Valehtelija. Eddie sanoi,
ett� vain parantelen ��nt�si.
424
00:45:57,084 --> 00:46:02,122
Pojat sanovat mit� vain
saadakseen juttuja tyt�ilt�.
425
00:46:02,241 --> 00:46:04,240
Anna kun arvaan.
426
00:46:04,400 --> 00:46:07,878
H�n lupasi levytyssopimuksen,
ja sin� uskoit h�nt�.
427
00:46:08,078 --> 00:46:11,676
Levytith�n sin�kin.
Ajattele, mit� h�n tekisin minulle.
428
00:46:11,876 --> 00:46:17,393
-Voin kuvitella.
-Min� kerron t�st� maailmalle.
429
00:46:17,513 --> 00:46:20,751
Anna menn�,
ei humalaista kukaan usko.
430
00:46:20,871 --> 00:46:23,030
En ole humalassa!
431
00:46:23,190 --> 00:46:25,588
Ly�d��nk� vetoa?
432
00:46:26,748 --> 00:46:30,666
Apua, h�n k�vi kimppuuni!
H�n uhkailee!
433
00:46:30,785 --> 00:46:35,463
Oletko hullu? Et voi olla tosissasi!
434
00:46:35,623 --> 00:46:38,981
Min� vain yritin
puhua h�nelle j�rke�.
435
00:46:39,141 --> 00:46:42,859
Laske minut alas.
H�n varasti ��neni!
436
00:46:43,019 --> 00:46:46,177
Tehk�� jotain!
437
00:46:46,377 --> 00:46:51,334
Olin niin peloissani!
Olisin voinut kuolla!
438
00:46:51,494 --> 00:46:54,692
-Miksi Roxie pid�tettiin?
-En tied�.
439
00:46:54,852 --> 00:47:00,569
Puhuimme h�nen terveydest��n...
Kuka t�m� on?
440
00:47:00,729 --> 00:47:02,927
Miksi puhun sinulle?
441
00:47:05,446 --> 00:47:09,164
-K�y hakemassa h�net pois.
-Mit� t��ll� tapahtuu?
442
00:47:09,364 --> 00:47:13,042
Haluatko pit�� ty�si?
Tee, niin kuin k�sken.
443
00:47:16,840 --> 00:47:18,998
Mit� viel� odotat?
444
00:47:33,191 --> 00:47:36,549
-Kiitos, ett� vapautit minut.
-Milloin vain.
445
00:47:36,749 --> 00:47:39,787
Tai ei, en halua en�� tehd� sit�.
446
00:47:39,907 --> 00:47:44,304
Tarkoitin, ett� ole hyv�.
447
00:47:45,384 --> 00:47:49,102
Selv�. Hyv�� y�t�.
448
00:47:49,262 --> 00:47:52,939
Hyv�� y�t�. Odota...
449
00:48:03,614 --> 00:48:06,372
Hei. Mit� nyt?
450
00:48:06,532 --> 00:48:11,009
H�nen syntym�p�iv�ns� vain,
ei sen kummempaa.
451
00:48:11,169 --> 00:48:14,168
Voi luoja, olen pahoillani.
452
00:48:14,328 --> 00:48:18,445
Eik� sinun pit�isi olla
jossain isoissa juhlissa?
453
00:48:18,645 --> 00:48:23,562
-Et arvaa, mit� tapahtui.
-En varmasti arvaakaan.
454
00:48:23,682 --> 00:48:26,641
En min�k��n. N�hd��n.
455
00:48:28,240 --> 00:48:31,718
-Onko sinulla n�lk�?
-Kamala.
456
00:48:31,878 --> 00:48:33,877
Min� tarjoan.
457
00:48:35,716 --> 00:48:39,154
-Pid�tk� hodareista?
-Ehk�.
458
00:48:43,791 --> 00:48:47,509
Moi. Saisinko omani raakana?
459
00:48:51,147 --> 00:48:56,784
-Mihin aikaan harjoitukset ovat?
-Kahdeltatoista.
460
00:48:59,702 --> 00:49:01,701
Tulen paikalle.
461
00:49:01,901 --> 00:49:05,139
Kuule, puhuin kavereiden kanssa.
462
00:49:05,299 --> 00:49:08,017
Et voi hajottaa b�ndi�.
463
00:49:08,137 --> 00:49:12,935
En hajotakaan.
Keikan j�lkeen sin� lopetat.
464
00:49:15,253 --> 00:49:18,572
-Saat potkut.
-Mit�?
465
00:49:22,729 --> 00:49:25,128
Miksi kaikki ovat vihaisia sinulle?
466
00:49:25,248 --> 00:49:27,686
Eiv�tk� ole.
467
00:49:28,846 --> 00:49:31,204
T�ss� on pihvisi.
468
00:49:32,724 --> 00:49:35,842
Kyps�, ihanaa.
469
00:49:36,002 --> 00:49:38,680
Paloma!
470
00:49:47,915 --> 00:49:49,914
Hei.
471
00:49:55,151 --> 00:49:57,190
Oletko kunnossa?
472
00:50:00,828 --> 00:50:03,546
Aikamoinen ilta.
473
00:50:03,666 --> 00:50:06,105
K�vit julkkiksen kimppuun-
474
00:50:06,305 --> 00:50:11,262
-jouduit putkaan
ja sait potkut b�ndist�si.
475
00:50:14,180 --> 00:50:16,259
Millainen on encoresi?
476
00:50:17,499 --> 00:50:20,577
Saa n�hd�, ilta on viel� nuori.
477
00:50:24,535 --> 00:50:29,052
Ei sinun ��nt�si varastettu.
478
00:50:29,212 --> 00:50:31,531
Et usko minua.
479
00:50:31,731 --> 00:50:37,807
Tuottajat saavat
ihmiset kuulostamaan erilaisilta.
480
00:50:37,967 --> 00:50:40,086
Kuulen sit� jatkuvasti.
481
00:50:56,597 --> 00:50:58,596
Et ole tosissasi.
482
00:51:02,553 --> 00:51:05,632
Se oli Eddielt�.
483
00:51:05,831 --> 00:51:10,309
H�n k�ski menem��n kymmeneksi.
H�n korjaa kaiken.
484
00:51:10,469 --> 00:51:12,908
Varmasti.
485
00:51:15,586 --> 00:51:18,584
Olen odottanut kohta kaksi tuntia.
486
00:51:18,704 --> 00:51:22,382
Minulla on pian toinen tapaaminen.
487
00:51:22,542 --> 00:51:25,980
Otamme teid�t nyt vastaan,
neiti Santos.
488
00:51:28,339 --> 00:51:32,337
Allekirjoitin
kaksisivuisen sopimuksen.
489
00:51:32,497 --> 00:51:35,215
Siin� viitataan t�h�n dokumenttiin.
490
00:51:35,335 --> 00:51:39,213
-��ni on minun, kysyk�� Eddielt�.
-Kysyk�� itse.
491
00:51:40,612 --> 00:51:44,570
Ihana, ett� tulit.
Kerro heille totuus.
492
00:51:44,730 --> 00:51:48,647
Neiti Santos levytti
taustaraitoja neiti Montezille.
493
00:51:48,807 --> 00:51:54,164
Tuo ei ole totta! Lauloin koko levyn!
��ni on minun!
494
00:51:54,324 --> 00:51:56,643
Riitt��k� t�m�?
495
00:51:58,202 --> 00:52:00,161
-Odota.
-Hetki viel�.
496
00:52:00,321 --> 00:52:04,958
Miten aiotte maksaa
27 000 dollarin velkanne?
497
00:52:05,118 --> 00:52:08,956
27 000 dollaria? Mist�?
498
00:52:09,116 --> 00:52:11,355
Luottokortistanne.
499
00:52:11,515 --> 00:52:14,513
Sitten on viel� l�hestymiskieltonne.
500
00:52:14,713 --> 00:52:18,391
Ette saa tulla 30 metri� l�hemm�ksi
Sienna Montezia.
501
00:52:18,551 --> 00:52:21,629
Ette my�sk��n saa ostaa
h�nen tuotteitaan-
502
00:52:21,789 --> 00:52:26,386
-kuten h�nen ihonhoitotuotteitaan
tai vaatemallistoaan.
503
00:52:26,546 --> 00:52:32,463
Eddie! Eddie! Eddie!
504
00:52:38,420 --> 00:52:42,058
Miten saatoit? Yhden levyn takiako?
505
00:52:42,218 --> 00:52:46,175
En mink� tahansa levyn,
vaan hittilevyn.
506
00:52:53,611 --> 00:52:56,529
Yritt�isitk� viel� Nick Martinia?
507
00:52:58,648 --> 00:53:01,527
-Meid�n on puhuttava.
-Ei, ei...
508
00:53:01,647 --> 00:53:05,444
-En tunne h�nt�.
-Etk� tunne minua?
509
00:53:05,604 --> 00:53:08,683
-Min� hoidan t�m�n.
-Tajuatko, mit� he tekev�t?
510
00:53:08,843 --> 00:53:11,761
Min� haen kahvia, haluatko?
511
00:53:11,921 --> 00:53:15,759
Kerron siit� Twitteriss�,
Facebookissa ja YouTubessa.
512
00:53:15,959 --> 00:53:20,236
Sitten saat syytteet herjauksesta.
513
00:53:22,195 --> 00:53:27,472
-Mit� minun pit�isi tehd�?
-T�st� on tulossa Siennagate.
514
00:53:27,632 --> 00:53:29,871
En saisi edes puhua sinulle.
515
00:53:30,031 --> 00:53:32,230
Etk� aio auttaa minua?
516
00:53:32,389 --> 00:53:34,748
Vaarantaisin urani.
517
00:53:34,948 --> 00:53:39,385
-Olet harjoittelija.
-Palkallinen harjoittelija.
518
00:53:39,545 --> 00:53:43,303
Pid� ty�pisteesi, min� keksin jotain.
519
00:54:16,165 --> 00:54:19,283
Freddie Franco vahvisti tulonsa.
520
00:54:19,443 --> 00:54:22,721
H�n on legenda! Miten onnistuit?
521
00:54:22,921 --> 00:54:27,399
Lupasin, ett� h�n kuulisi
vuoden parhaan tulokkaan.
522
00:54:27,519 --> 00:54:29,557
Nyt j�nnitt��.
523
00:54:29,717 --> 00:54:31,676
Menen kertomaan muille.
524
00:54:35,394 --> 00:54:38,552
Anteeksi, jos olin ilke� sinulle.
525
00:54:38,672 --> 00:54:42,550
�l� muistuta,
voin viel� perua kaiken.
526
00:54:43,869 --> 00:54:46,188
Et sin� peru.
527
00:54:47,387 --> 00:54:49,466
Olet oikeassa.
528
00:55:03,378 --> 00:55:06,257
-Yvette?
-Mit� sin� t��ll�?
529
00:55:06,417 --> 00:55:12,014
Min� aioin kysy� samaa.
Amat��ri-ilta on maanantaina.
530
00:55:12,174 --> 00:55:16,971
S�p��. Sinun kannattaakin
tulla komediailtaan.
531
00:55:18,450 --> 00:55:20,889
Hei, Yvette!
532
00:55:22,648 --> 00:55:25,246
Mit� t�m� on?
533
00:55:25,366 --> 00:55:28,404
Pit��k� se v��nt�� rautalangasta?
534
00:55:28,564 --> 00:55:35,520
-Mit� t�m� on?
-Joku ei tullut harjoituksiin.
535
00:55:35,680 --> 00:55:39,878
Laitoin monta viesti�.
Minun piti hoitaa h�t�tapaus.
536
00:55:39,998 --> 00:55:42,676
Sin� j�tit meid�t ilman laulajaa.
537
00:55:42,796 --> 00:55:46,474
Ja kuvaan astuu Yvette. Min�.
538
00:55:46,634 --> 00:55:52,631
Mieti Britney Spearsia ja Lady Gagaa.
539
00:55:52,791 --> 00:55:56,309
Oikea pommi. Soitan kohta takaisin.
540
00:55:56,429 --> 00:55:58,468
Min� olen Nick Martin.
541
00:55:58,588 --> 00:56:01,466
Hienoa. Viski, raakana.
542
00:56:01,666 --> 00:56:05,744
Miss� se uusi Rihanna on?
543
00:56:05,863 --> 00:56:07,902
H�n esiintyy kohta.
544
00:56:08,062 --> 00:56:11,181
Toivottavasti, t��ll� haisee.
545
00:56:12,540 --> 00:56:15,818
Eduardo! Miten menee?
546
00:56:16,018 --> 00:56:19,536
-Miten bisnes sujuu?
-Kuten aina ennenkin.
547
00:56:19,656 --> 00:56:24,533
-Odota hetki.
-Hoida hommasi.
548
00:56:25,772 --> 00:56:29,530
Kutsuit Freddie Francon,
mutta et minua.
549
00:56:29,690 --> 00:56:32,888
Olet kuullut heit� ennenkin.
550
00:56:33,008 --> 00:56:36,446
Sin�h�n tunnet laulajan, Roxien.
551
00:56:37,966 --> 00:56:40,004
�l� vitsaile.
552
00:56:41,044 --> 00:56:44,242
Olkaa kilttej�, olen niin pahoillani.
553
00:56:44,402 --> 00:56:46,441
Ihan varmasti.
554
00:56:46,561 --> 00:56:52,158
En jaksa kuunnella.
Me odotamme ulkona.
555
00:56:52,277 --> 00:56:54,956
Ole kiltti,
minun on laulettava t�n��n.
556
00:56:55,116 --> 00:56:59,154
-Yvette ei p�rj�� minulle.
-Hei, olen t��ll�.
557
00:56:59,274 --> 00:57:01,392
Yleis�ss� on t�rke�� v�ke�.
558
00:57:01,552 --> 00:57:03,751
Miten t�rke��?
559
00:57:03,911 --> 00:57:07,509
Kuka sin� olet?
Ennen sin� v�litit b�ndist�.
560
00:57:07,669 --> 00:57:11,867
Nyt kaikki py�rii sinun ymp�rill�si.
Mik� sinulla on?
561
00:57:12,066 --> 00:57:18,063
Olen pahoillani, min� korvaan kaiken.
Min� rukoilen sinua.
562
00:57:18,223 --> 00:57:22,301
Et voi p��st�� h�nt� lavalle
kaiken t�m�n j�lkeen.
563
00:57:22,421 --> 00:57:24,699
Ole hiljaa!
564
00:57:26,139 --> 00:57:29,697
Minun on todistettava,
ett� ��ni on minun.
565
00:57:29,856 --> 00:57:33,015
Et v�lit� muusta kuin itsest�si.
566
00:57:33,175 --> 00:57:37,252
Ei pid� paikkansa.
Olemme Los Santos.
567
00:57:37,412 --> 00:57:43,169
Niin min� luulin. Menn��n.
568
00:57:44,728 --> 00:57:47,127
S�, mi jefe. Tuhma sisko.
569
00:57:47,287 --> 00:57:50,485
Ole kiltti, auta minua.
570
00:57:50,645 --> 00:57:53,923
Minun on todistettava,
ett� ��ni on minun.
571
00:57:54,083 --> 00:57:57,841
Sinun on kaunistauduttava ensin,
n�yt�t kamalalta.
572
00:57:57,961 --> 00:58:01,599
Kiitos, olet enkeli. Kiitos!
573
00:58:22,467 --> 00:58:26,825
Olemme Los Santos.
574
00:58:26,944 --> 00:58:28,903
Tuhlaamme vain aikaamme.
575
00:58:29,063 --> 00:58:33,901
-Takaan, ett� pid�t laulajasta.
-Takaatko?
576
00:58:34,060 --> 00:58:36,739
Antaa tulla sitten.
577
00:59:47,979 --> 00:59:50,458
En osaa t�t� s�keist��.
578
00:59:50,618 --> 00:59:54,695
P��st�k�� minut ulos! Auttakaa!
579
01:00:06,449 --> 01:00:09,527
-Yrit�tk� ved�tt�� minua?
-Hyvi�, eik� vain?
580
01:00:09,687 --> 01:00:14,244
-Pistit harjoittelijasi ved�tt�m��n.
-Kostona Vegasista.
581
01:00:14,404 --> 01:00:19,601
-Olen viel� velkaa Nashvillesta.
-Tuo sattui.
582
01:00:19,761 --> 01:00:25,038
Min� h�ivyn t��lt�.
583
01:00:26,318 --> 01:00:28,436
Saat potkut.
584
01:00:41,189 --> 01:00:45,147
Mit� sin� teet? Mikki t�nne.
585
01:00:45,307 --> 01:00:48,585
Min� olen Roxie,
me olemme Los Santos.
586
01:00:52,383 --> 01:00:55,301
Olen n�hnyt parempaa karaokea.
587
01:00:55,461 --> 01:00:59,459
-Minun kukkani laulaa paremmin.
-Hypp�� autoon.
588
01:00:59,579 --> 01:01:02,297
Eddie, odota!
589
01:01:02,457 --> 01:01:05,016
L�hdet��n.
590
01:01:08,014 --> 01:01:10,373
Puhuiko Eddie sinut ymp�ri?
591
01:01:10,533 --> 01:01:14,131
Miksi et esiintynyt?
H�n leperteli, ja sin� uskoit.
592
01:01:14,251 --> 01:01:18,568
-Ei ole totta.
-Menetin juuri ty�ni takiasi.
593
01:01:18,768 --> 01:01:23,486
-Antoiko h�n potkut?
-Onko se ihme tuon tyt�n j�lkeen?
594
01:01:23,646 --> 01:01:26,124
Hei, se tytt� on t�ss�.
595
01:01:27,683 --> 01:01:30,002
Pilaisit mahdollisuuteni.
596
01:01:30,162 --> 01:01:33,200
En halua n�hd� sinua en��.
597
01:01:36,119 --> 01:01:38,437
Nick, odota!
598
01:01:59,106 --> 01:02:01,264
Oletko kunnossa?
599
01:02:02,944 --> 01:02:06,981
Tule, voit asua minun huoneessani.
600
01:02:27,450 --> 01:02:30,088
PIHAMYYJ�ISET
601
01:02:43,441 --> 01:02:47,439
Kim Gomez osti Chanelin mekkosi.
602
01:02:47,599 --> 01:02:50,077
Kymppi lis�� Caymanin pussiin.
603
01:02:51,356 --> 01:02:54,475
Kaikki luulevat vaatteita
v��renn�ksiksi.
604
01:02:54,635 --> 01:02:57,873
Koska niit� myy yksi iso v��renn�s.
605
01:02:58,033 --> 01:03:00,471
Menn��n Beverly Hillsiin.
606
01:03:00,631 --> 01:03:03,190
Siell� niit� ei luulla
v��renn�ksiksi.
607
01:03:03,350 --> 01:03:05,908
Aiotko auttaa minua?
608
01:03:06,068 --> 01:03:08,627
Mit� luulisit?
609
01:03:09,906 --> 01:03:13,784
Oletko varma,
ett� et aio pit�� n�it�?
610
01:03:13,944 --> 01:03:17,822
Olen. Ne eiv�t ole en�� tyyli�ni.
611
01:03:20,060 --> 01:03:22,579
Hyv�.
612
01:03:31,854 --> 01:03:34,732
Paljonko t�m� maksaa?
613
01:03:34,892 --> 01:03:38,850
Maksoin siit� tonnin,
mutta saat sen halista.
614
01:03:39,010 --> 01:03:41,049
Sopii!
615
01:03:42,888 --> 01:03:45,086
Kuule, Paloma.
616
01:03:45,286 --> 01:03:49,364
Muista, ett� merkkilaukku
ei saa sinua onnelliseksi-
617
01:03:49,524 --> 01:03:52,842
-kauniimmaksi
tai paremmalle mielelle.
618
01:03:53,002 --> 01:03:55,560
Min� tarvitsen vain repun.
619
01:03:59,158 --> 01:04:01,197
�iti, katso!
620
01:04:26,623 --> 01:04:30,741
Frankie! Odota!
621
01:04:32,180 --> 01:04:38,976
Pys�hdy, ole kiltti. Olen pahoillani.
622
01:04:41,415 --> 01:04:44,333
Ei ihme, jos vihaat minua.
623
01:04:44,533 --> 01:04:49,290
Ei, pikemminkin vihaan itse�ni.
Pilasin tilaisuutemme.
624
01:04:49,450 --> 01:04:53,288
Ei se mit��n, voimme aloittaa alusta.
625
01:04:53,448 --> 01:04:56,127
Hajotin b�ndin.
626
01:04:57,166 --> 01:05:02,043
Et voi tehd� sit�.
Kukaan ei erota meit�.
627
01:05:02,203 --> 01:05:06,441
Ei erotakaan, olet siskoni.
628
01:05:07,800 --> 01:05:11,398
Mutta olen naimisissa,
ja meille on tulossa lapsi.
629
01:05:12,917 --> 01:05:16,875
Emme voi luovuttaa,
�idin ja is�n vuoksi.
630
01:05:17,035 --> 01:05:20,633
He olivat niin l�hell� menestyst�.
631
01:05:20,793 --> 01:05:24,631
Eiv�t he olleet.
632
01:05:27,229 --> 01:05:29,988
Mit�?
633
01:05:30,187 --> 01:05:35,385
He olivat menossa panttaamaan
�idin vihkisormusta.
634
01:05:37,623 --> 01:05:39,622
He eiv�t olleet l�hell�k��n.
635
01:05:44,899 --> 01:05:46,978
Miksi valehtelit?
636
01:05:50,696 --> 01:05:56,253
Ett� sinulla olisi toivoa.
En halunnut, ett� vihaat maailmaa.
637
01:05:59,491 --> 01:06:04,848
Olen pahoillani.
Halusin vain suojella sinua.
638
01:06:10,405 --> 01:06:16,562
Ehk� nyt voimme
j�tt�� sen taaksemme.
639
01:06:21,119 --> 01:06:23,238
Minun on ment�v�.
640
01:06:34,232 --> 01:06:36,191
Toisiko joku kahvia?
641
01:06:36,350 --> 01:06:38,829
Sokeri erikseen.
642
01:06:54,980 --> 01:06:57,459
Pid�n toisesta otosta enemm�n.
643
01:06:57,659 --> 01:07:02,456
-Ai siit�, jota et laulanut?
-Oletpa t�n��n �ksy.
644
01:07:02,656 --> 01:07:08,213
Tied�n, mik� pirist��: joululevy.
645
01:07:08,373 --> 01:07:12,290
-Kuka sen laulaa?
-K�ytet��n sit� tytt��.
646
01:07:12,450 --> 01:07:15,489
H�n voi vahingoittaa meit�.
647
01:07:15,648 --> 01:07:18,647
Tied�n, siksi min� tutkin h�nt�.
648
01:07:18,847 --> 01:07:23,924
Jos h�n yritt�� temppuilla,
meill� pit�� olla valtteja.
649
01:07:24,044 --> 01:07:30,880
-Olet miettinyt koko jutun.
-Aika moni v�itt�� minua varkaaksi.
650
01:07:31,000 --> 01:07:35,277
Olen muka varastanut mallistoja,
hajuja, kynsilakkoja-
651
01:07:35,437 --> 01:07:39,755
-kenki�, kukkia, hiustuotteita...
652
01:07:49,470 --> 01:07:53,347
Onko sinulla hetki aikaa?
653
01:07:53,507 --> 01:07:56,226
Vaikka koko p�iv�, olenhan ty�t�n.
654
01:07:56,346 --> 01:07:59,864
-Miten voin hyvitt�� kaiken?
-Pysym�ll� pois.
655
01:08:03,422 --> 01:08:06,180
Et kai luovuta noin helpolla?
656
01:08:11,577 --> 01:08:15,495
Tule, minulla on kerrottavaa.
657
01:08:27,208 --> 01:08:31,086
Sienna Montez saa pian
Vuoden yritt�j� -palkinnon.
658
01:08:31,246 --> 01:08:36,083
H�n saattaa jopa laulaa laulun
debyyttilevylt��n.
659
01:08:36,243 --> 01:08:39,082
Min� olen Giselle Gutierrez.
660
01:08:39,242 --> 01:08:41,560
Te olette tarjoilijoitani.
661
01:08:41,760 --> 01:08:46,717
Teid�n ja heid�n v�lill� on sein�.
Tajuatteko?
662
01:08:46,877 --> 01:08:51,915
Kierrelk�� ja tarjoilkaa,
mutta ennen kaikkea...
663
01:08:52,074 --> 01:08:56,352
-Muistakaa sein�.
-Hyv�. T�ihin siit�.
664
01:09:04,348 --> 01:09:08,585
Olen niin kiitollinen.
Uskomatonta, ett� min� olen t�ss�.
665
01:09:08,745 --> 01:09:11,264
Olen vain pieni maalaistytt�.
666
01:09:11,424 --> 01:09:15,182
Muistakaa katsastaa levyni
One Voice.
667
01:09:15,341 --> 01:09:18,939
En olisi voinut tehd� sit�
ilman t�t� miest�.
668
01:09:19,099 --> 01:09:23,617
T�ss� on Eddie Marz.
H�n on niin ihana.
669
01:09:23,697 --> 01:09:29,773
Ai niin, ja pian k�yn k�siksi
uuteen aluevaltaukseen.
670
01:09:29,933 --> 01:09:34,051
Min� ohjaan ja n�yttelen
ensimm�isen elokuvani.
671
01:09:34,211 --> 01:09:37,569
Oletko varma t�st�?
672
01:09:37,729 --> 01:09:40,847
Hyv�,
koska kerroin juuri lehdist�lle.
673
01:09:41,007 --> 01:09:43,166
Show alkaa kohta.
674
01:09:43,286 --> 01:09:45,924
Tervetuloa Siennan tuotemaailmaan.
675
01:09:46,124 --> 01:09:52,161
Sienna Wear tarjoaa upean asun
niin klubille kuin hienoon juhlaan.
676
01:09:52,321 --> 01:09:56,798
Asusi on juuri oikea
oli sitten aamu tai ilta.
677
01:09:56,998 --> 01:10:00,876
Opiskele espanjaa helposti
Siennan kielikurssilla.
678
01:10:03,874 --> 01:10:06,433
Verhoa itsesi h�nen hajusteellaan...
679
01:10:06,593 --> 01:10:11,030
-Scent of Siennalla.
-Voittajan tuoksu.
680
01:10:11,190 --> 01:10:16,667
-Et voi menn� laulamaan noin vain.
-T�m� on ainoa mahdollisuuteni.
681
01:10:16,827 --> 01:10:21,904
Veljesi ei ole t��ll�.
OIisit yksin nolaamassa itsesi.
682
01:10:22,104 --> 01:10:28,221
-Priscilla, miss� olet?
-Onnistukin sitten.
683
01:10:47,610 --> 01:10:49,689
S�ikytink� sinut?
684
01:10:51,288 --> 01:10:53,886
Miksi vapiset?
685
01:10:54,046 --> 01:10:56,445
Todistan, ett� ��ni on minun.
686
01:10:56,605 --> 01:11:00,083
Ei ket��n kiinnosta.
687
01:11:01,402 --> 01:11:07,079
Minut he haluavat.
Minulla on rahaa, mainetta ja valtaa.
688
01:11:07,279 --> 01:11:10,677
Sinulta puuttuu vain lahjakkuus.
689
01:11:11,956 --> 01:11:16,034
-Siihen tarvitsen sinua.
-En suostu siihen.
690
01:11:16,154 --> 01:11:20,511
Et voi mit��n,
sinulla on elinik�inen sopimus.
691
01:11:20,711 --> 01:11:26,788
Sit� paitsi, olet minun ��neni.
Voiko parempaa toivoa?
692
01:11:26,908 --> 01:11:30,666
Ilman minua et ole mit��n.
693
01:11:33,984 --> 01:11:38,381
Olet niin onnekas,
saat olla minun ��neni!
694
01:11:39,501 --> 01:11:42,299
Mit� muuta voisi ihminen haluta?
695
01:11:45,138 --> 01:11:50,654
Nyt h�n villitsee meid�t uusimmalla
tuotteellaan eli ��nell��n.
696
01:11:50,774 --> 01:11:55,292
T�ss� tulee Sienna Montez!
697
01:11:55,452 --> 01:11:58,930
Hei kaikki! Mit� kuuluu?
698
01:11:59,050 --> 01:12:03,767
Kiitos, ett� tulitte.
Rakastan fanejani.
699
01:12:05,966 --> 01:12:12,042
Hei te siell� parvella.
N�en teid�t siell�.
700
01:12:28,313 --> 01:12:30,312
Miss� ��ni on?
701
01:12:30,472 --> 01:12:33,271
Testi, testi.
702
01:12:38,947 --> 01:12:42,905
Tule, tyhj� taustaraita soi jo.
703
01:12:43,985 --> 01:12:46,383
Mik� on vialla?
704
01:12:46,543 --> 01:12:49,661
En pysty t�h�n.
705
01:12:49,821 --> 01:12:51,820
Roxie.
706
01:12:53,179 --> 01:12:55,178
N�etk� tuon tyt�n?
707
01:12:57,337 --> 01:12:59,536
H�n on lahjakas.
708
01:12:59,696 --> 01:13:01,815
Vanhempiensa ansiosta.
709
01:13:01,975 --> 01:13:05,053
He antoivat lahjansa sinulle.
710
01:13:06,252 --> 01:13:09,490
Nyt on aika jakaa se maailmalle.
711
01:13:13,448 --> 01:13:18,006
Olet oikeassa. Minun pit�isi tehd�
t�m� heid�n vuokseen.
712
01:13:20,124 --> 01:13:24,642
Ei vain heid�n vuokseen,
itsesi vuoksi my�s.
713
01:13:34,037 --> 01:13:36,435
Meill� on teknisi� ongelmia.
714
01:13:36,635 --> 01:13:39,993
�lk�� huoliko, se korjataan pian.
715
01:13:40,193 --> 01:13:43,511
Te n�yt�tte aivan upeilta!
716
01:13:51,187 --> 01:13:54,705
Luulen, ett� ongelma on nyt korjattu.
717
01:14:11,056 --> 01:14:14,774
Ongelma korjataan ihan kohta.
718
01:14:21,770 --> 01:14:24,728
��nimiehet.
719
01:14:28,046 --> 01:14:34,163
T�ss� on erikoisvieraani,
laulamme t�n��n dueton.
720
01:14:44,397 --> 01:14:51,033
��nimiehet! Et saa varastaa ��nt�ni.
721
01:14:58,949 --> 01:15:02,827
-Oletko Sienna Montez?
-Tietenkin!
722
01:15:02,947 --> 01:15:04,986
T�ss� on haaste.
723
01:15:17,778 --> 01:15:24,295
Tekij�noikeuksien rikkominen,
plagiointi, varkaus...
724
01:15:24,455 --> 01:15:26,973
Katso t�nne, Sienna!
725
01:15:35,529 --> 01:15:40,046
-Oletko todella varastanut ideoita?
-Valhetta.
726
01:15:40,206 --> 01:15:44,444
-Varastitko toisen laulajan ��nen?
-Valhetta!
727
01:16:21,823 --> 01:16:27,180
P��st�k�� minut sis��n!
P��st�k�� minut sis��n!
728
01:16:27,380 --> 01:16:34,136
Per��ntyk��!
P��st�k�� minut sis��n!
729
01:16:34,256 --> 01:16:36,814
Olkaa kilttej�.
730
01:16:36,974 --> 01:16:39,253
Kuulitko, Priscilla?
731
01:16:42,891 --> 01:16:47,608
-Tuli h�t�tapaus.
-Miss� Priscilla on?
732
01:16:47,728 --> 01:16:53,965
Cayman Recordsin uusin t�hti
Roxie Santos.
733
01:16:57,882 --> 01:16:59,961
Kuuleeko Roxie Santos?
734
01:17:03,439 --> 01:17:05,518
Ei kai taas.
735
01:17:13,314 --> 01:17:16,952
-L�hditk� ennen esittely�?
-En olisi p��ssyt mukaan.
736
01:17:17,112 --> 01:17:20,230
Valitsitko t�m�n?
Kuka t�ss� sairas on?
737
01:17:20,390 --> 01:17:23,828
Ole hiljaa ja hengit�.
738
01:18:10,922 --> 01:18:15,599
H�n on tytt�ni.
Olen sanonut sit� koko ajan.
739
01:18:15,799 --> 01:18:18,837
Hullua, eik� vain?
740
01:18:18,997 --> 01:18:22,795
Siin�h�n sin� olet.
Et saisi kadota noin.
741
01:18:22,995 --> 01:18:27,352
Media on ihan hulluna.
Esityksesi n�ytettiin suorana.
742
01:18:27,512 --> 01:18:29,911
Kaikki kyselev�t sinusta.
743
01:18:30,071 --> 01:18:32,150
Min� olen Roxie Santos.
744
01:18:32,310 --> 01:18:35,308
Siin� on Siennan levyn uusi nimi.
745
01:18:35,508 --> 01:18:38,786
�l� huolehdi sopimuksesta,
se on mit�t�ity.
746
01:18:38,906 --> 01:18:42,224
Hyv�, sitten p��sen sinusta eroon.
747
01:18:42,384 --> 01:18:44,743
�l� nyt noin sano.
748
01:18:44,903 --> 01:18:49,780
Olemme tehneet virheit�.
Sovitaan ja jatketaan eteenp�in.
749
01:18:49,940 --> 01:18:53,418
Min� jatkankin, pois p�in sinusta.
750
01:18:55,497 --> 01:19:00,134
�l� viitsi. Olit oikeassa.
751
01:19:00,294 --> 01:19:04,172
Tarvitsen sinua kaivamaan
hyv�n min�ni esiin.
752
01:19:05,771 --> 01:19:08,050
Se on jo my�h�ist�.
753
01:19:08,209 --> 01:19:10,888
Mit� h�n t��ll� tekee?
754
01:19:11,048 --> 01:19:16,165
Mit� Mayalle kuuluu?
Menn��n juhlimaan.
755
01:19:16,325 --> 01:19:19,003
Sinua ei ole kutsuttu.
756
01:19:23,241 --> 01:19:28,078
Mihin sin� menet? �l� viitsi.
Rolling Stone, TMZ...
757
01:19:28,238 --> 01:19:30,397
He haluavat haastatella.
758
01:19:31,476 --> 01:19:35,314
Pyyd� heit� ottamaan yhteytt�
uuteen tuottajaani.
759
01:19:35,474 --> 01:19:40,471
Nick on vain harjoittelija,
joka noutaa kahvini.
760
01:19:40,631 --> 01:19:42,790
En en��.
761
01:19:44,429 --> 01:19:47,867
Teet virheen.
L�hdetk� muka h�nen matkaansa?
762
01:19:48,027 --> 01:19:52,345
Tulet viel� takaisin, Rox!
Min� olen Eddie Marz!
763
01:19:53,624 --> 01:19:55,663
Sinulla on numeroni.
764
01:20:02,099 --> 01:20:04,298
Anteeksi, ett� karkasin.
765
01:20:04,498 --> 01:20:08,216
Kohta otan sen henkil�kohtaisesti.
766
01:20:08,376 --> 01:20:11,734
Olen pahoillani, en tee sit� en��.
767
01:20:18,170 --> 01:20:22,048
Meid�n pit�� v�h�n hidastaa.
768
01:20:22,208 --> 01:20:26,646
Niin, varsinkin nyt,
kun teemme t�it� yhdess�.
769
01:20:26,845 --> 01:20:33,802
Aivan.
Ty� ja huvi pit�isi pit�� erill��n.
770
01:20:36,560 --> 01:20:39,358
Siit� ei koskaan tule mit��n, kun...
771
01:20:48,993 --> 01:20:52,471
Big Bad Love Records esitt��-
772
01:20:52,591 --> 01:20:56,589
-heid�n uusimman b�ndins�
Los Santosin!
773
01:21:56,595 --> 01:22:00,593
Suomennos: Kirsi Reima
www.sdimedia.com59229