All language subtitles for One More Time - 01x06 - Bed Bugs.BAE.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,336 --> 00:00:02,368 Hmm... 2 00:00:02,374 --> 00:00:03,902 DJ, Cynthia, and Chris. 3 00:00:03,904 --> 00:00:05,303 Nice. I would go 4 00:00:05,339 --> 00:00:07,473 with Jen for her athleticism, 5 00:00:07,475 --> 00:00:10,242 Cynthia because she's seen stuff, 6 00:00:10,377 --> 00:00:12,511 and Keeran because of his eagerness 7 00:00:12,513 --> 00:00:13,912 to repopulate the earth. 8 00:00:13,914 --> 00:00:15,247 - Thank you, man! - Couldn't help notice 9 00:00:15,346 --> 00:00:17,416 you both forgot old Waynester for your zombie apocalypse teams. 10 00:00:17,485 --> 00:00:20,352 - You would be the first to die. - Totally. 11 00:00:20,354 --> 00:00:20,886 Seriously? 12 00:00:20,954 --> 00:00:23,322 The swords on my bedroom wall are not just for decoration. 13 00:00:23,392 --> 00:00:24,490 Cynthia, you'd pick me, right? 14 00:00:24,534 --> 00:00:27,526 No offence, Wayne, but you are lazy and unreliable. 15 00:00:27,528 --> 00:00:28,560 Only at work! 16 00:00:28,596 --> 00:00:29,661 I would go... 17 00:00:29,663 --> 00:00:33,465 Chris, Jen, and DJ. 18 00:00:33,501 --> 00:00:34,800 Huh... Cynthia, Chris, Wayne for me. 19 00:00:34,835 --> 00:00:35,867 Thank you! See, 20 00:00:35,893 --> 00:00:38,404 Jen knows how to survive a zombie apocalypse. 21 00:00:38,539 --> 00:00:40,339 I thought we were playing fuck, marry, kill. 22 00:00:40,341 --> 00:00:41,874 - Aw, come on! - Listen up, team. 23 00:00:41,876 --> 00:00:44,676 Nadia Albesu from the Korverton Crier 24 00:00:44,745 --> 00:00:47,045 will be coming in to write a profile on us. 25 00:00:47,048 --> 00:00:49,681 - What? - Nadia Albesu. The kingmaker 26 00:00:49,683 --> 00:00:51,750 and grim reaper of small businesses. 27 00:00:51,752 --> 00:00:54,419 Yeah, she once ran a scathing four-page review 28 00:00:54,421 --> 00:00:57,022 on Needle Scratch Records just because no one greeted her 29 00:00:57,091 --> 00:00:59,057 when she entered the store. 30 00:00:59,060 --> 00:01:01,794 Two weeks later, they were closed. 31 00:01:01,929 --> 00:01:03,962 So let's all put our best foot forward today. 32 00:01:03,964 --> 00:01:05,530 I was hoping to take a long lunch 33 00:01:05,599 --> 00:01:06,832 so I could teach hot yoga. 34 00:01:06,901 --> 00:01:08,634 Yeah, and I need to leave early tonight 35 00:01:08,769 --> 00:01:09,968 for my daughter's play. 36 00:01:10,104 --> 00:01:11,437 Oh, and I have a date tonight. What should I wear? 37 00:01:11,533 --> 00:01:12,571 We're going to my basement! 38 00:01:12,626 --> 00:01:15,574 Look, I know we all have commitments outside of OMT, 39 00:01:15,643 --> 00:01:17,643 but today I need you all to step up 40 00:01:17,778 --> 00:01:20,512 and be on your best behaviour. 41 00:01:20,547 --> 00:01:21,379 Okay, no thinking... 42 00:01:21,468 --> 00:01:23,749 who's gonna be on your zombie apocalypse team? Go. 43 00:01:23,784 --> 00:01:25,651 Uh, Cynthia, Jen, Chris. 44 00:01:25,786 --> 00:01:27,519 Wow, I really tried to say "Wayne" there, 45 00:01:27,654 --> 00:01:28,920 but my brain wouldn't allow it. 46 00:01:28,989 --> 00:01:30,856 You know what? Don't come crawlin' to old Wayneroni 47 00:01:30,925 --> 00:01:32,790 when you need a superior linguist to negotiate 48 00:01:32,827 --> 00:01:35,093 trade deals with warring encampments, okay? 49 00:01:35,096 --> 00:01:36,528 Don't worry, we won't! 50 00:01:42,736 --> 00:01:45,137 OMT, Keeran speaking. 51 00:01:45,139 --> 00:01:46,672 Yeah, I remember you. 52 00:01:46,674 --> 00:01:49,942 I'll keep an eye out. Thanks. 53 00:01:49,944 --> 00:01:52,344 Get this... some prankster just called to say 54 00:01:52,479 --> 00:01:54,613 that he traded in items that may have bedbugs. 55 00:01:54,682 --> 00:01:55,914 Hilarious, right? 56 00:01:56,049 --> 00:01:57,049 Keeran, what are you saying? 57 00:01:57,184 --> 00:01:58,716 Bedbugs are very real. 58 00:01:58,752 --> 00:02:00,485 No, they're not. They're just fantasy! 59 00:02:00,488 --> 00:02:01,687 Like from that nursery rhyme, 60 00:02:01,689 --> 00:02:03,488 "Sleep tight. Don't let the bedbugs bite." 61 00:02:03,491 --> 00:02:05,490 Oh my God! 62 00:02:05,493 --> 00:02:06,824 Are bedbugs really that bad? 63 00:02:06,861 --> 00:02:07,893 Ugh... 64 00:02:10,965 --> 00:02:13,966 The year was 2019. 65 00:02:13,968 --> 00:02:16,701 I flew to Vancouver for a javelin meet. 66 00:02:16,770 --> 00:02:19,771 We got in after an extremely long flight. 67 00:02:19,907 --> 00:02:21,573 Layovers... delays... 68 00:02:21,708 --> 00:02:23,709 emergency landing in Red Deer, Alberta... 69 00:02:23,844 --> 00:02:25,710 Isn't every landing in Red Deer an emergency? 70 00:02:25,779 --> 00:02:26,945 When we finally arrived, 71 00:02:26,947 --> 00:02:29,447 I yearned for a good night's rest. 72 00:02:29,483 --> 00:02:32,850 Little did I know, that's when they feed. 73 00:02:32,887 --> 00:02:34,052 They were in your... bed? 74 00:02:34,121 --> 00:02:36,855 Oh, no, Keeran... 75 00:02:36,990 --> 00:02:37,999 I was in theirs. 76 00:02:39,193 --> 00:02:40,726 - We gotta tell DJ! - Uh-uh! 77 00:02:40,861 --> 00:02:42,661 He's got enough on his plate. 78 00:02:42,663 --> 00:02:44,462 If the guy said that there may be bedbugs, 79 00:02:44,498 --> 00:02:46,965 - then there also may not be. - Smart! 80 00:02:47,100 --> 00:02:49,133 We should toss everything from that trade-in to be safe. 81 00:02:49,170 --> 00:02:50,635 Okay, don't tell anyone, okay? 82 00:02:50,671 --> 00:02:52,070 Don't tell anyone! 83 00:02:52,205 --> 00:02:54,740 Tell anyone what? 84 00:02:55,127 --> 00:02:56,557 They couldn't have picked a worse day 85 00:02:56,748 --> 00:02:58,277 to fix that pothole. 86 00:02:58,339 --> 00:03:00,878 Last time, they hit a pipe and cut our water off. 87 00:03:00,915 --> 00:03:03,682 What if it happens again and Nadia needs to wash her hands? 88 00:03:03,684 --> 00:03:05,116 Or poop? She'll eviscerate us. 89 00:03:05,152 --> 00:03:07,819 I better put out more hand sanitizer. 90 00:03:07,855 --> 00:03:09,221 - Smart idea. - What up. 91 00:03:09,223 --> 00:03:10,889 Got garbage. Need cash. Now! 92 00:03:10,891 --> 00:03:12,691 Nat, no. What are you doing here? 93 00:03:12,693 --> 00:03:14,492 Some guy left all this stuff in the back of my chauffeur 94 00:03:14,528 --> 00:03:16,094 and he didn't tip me, so... 95 00:03:16,163 --> 00:03:17,495 I'm trading it all in. 96 00:03:17,531 --> 00:03:19,163 No, no, no, today's not a good day. We're gonna be featured 97 00:03:19,200 --> 00:03:20,832 in the chronicles of... Nadia! 98 00:03:20,834 --> 00:03:22,166 - Hello! - Hi. 99 00:03:22,203 --> 00:03:23,669 Hi. Welcome. 100 00:03:23,671 --> 00:03:25,837 I'm DJ, manager of One More Time sports. 101 00:03:25,906 --> 00:03:27,839 So nice to have you here. Huge fan! 102 00:03:27,841 --> 00:03:28,973 - Oh! - Huge fan. 103 00:03:29,009 --> 00:03:30,442 Let me introduce you to our staff. 104 00:03:30,511 --> 00:03:31,977 First up, we have Keeran. 105 00:03:31,979 --> 00:03:33,511 Don't touch me! Nobody touch me! 106 00:03:33,547 --> 00:03:34,780 Uh, he was a bubble boy. 107 00:03:34,915 --> 00:03:36,047 He just got out. 108 00:03:36,116 --> 00:03:37,982 - Hmm! - Next up, we have... 109 00:03:38,018 --> 00:03:39,718 Greetings. Wayne Williamson. 110 00:03:39,720 --> 00:03:41,453 Longest-tenured employee. 111 00:03:41,588 --> 00:03:44,622 If DJ's the head of OMT, then I would be the vertebral column 112 00:03:44,658 --> 00:03:45,723 holding everything upright. 113 00:03:45,729 --> 00:03:47,327 Also, I can scamper up a tree in a matter of seconds, so... 114 00:03:47,404 --> 00:03:48,794 And that was Wayne! You've met Wayne. 115 00:03:48,839 --> 00:03:49,695 - He's a hoot. - Oh? 116 00:03:49,743 --> 00:03:52,331 Jen! Jen Hauser. You're gonna love Jen. 117 00:03:52,366 --> 00:03:53,899 DJ, I'm a little... hot! 118 00:03:53,901 --> 00:03:56,835 In here... It is hot in here! 119 00:03:56,970 --> 00:03:58,537 - Um, hi. - Hi. 120 00:03:58,672 --> 00:04:01,207 - Jen Hauser. So nice to meet you. - You, too. 121 00:04:01,277 --> 00:04:03,508 Yo, dickweed, why is there nobody at trade-ins? 122 00:04:03,544 --> 00:04:04,910 - Is this another employee? - Oh my God, ew. 123 00:04:04,912 --> 00:04:07,279 No, I'd never work here, ever. 124 00:04:07,281 --> 00:04:08,380 Are you kidding? 125 00:04:08,716 --> 00:04:10,116 You'll have to excuse my sister. 126 00:04:10,148 --> 00:04:13,285 She gets carried away sometimes with fun family banter. 127 00:04:13,287 --> 00:04:14,752 Family banter? Ew! 128 00:04:15,056 --> 00:04:16,888 Uh, let me show you the great wall of skates! 129 00:04:16,924 --> 00:04:18,223 Come on over! They're right over here. 130 00:04:19,760 --> 00:04:21,226 What? I didn't... shut up! 131 00:04:21,228 --> 00:04:22,594 Pretty cool, huh? 132 00:04:23,897 --> 00:04:25,030 - Okay, cleats? - Check. 133 00:04:25,099 --> 00:04:26,099 - Batting gloves? - Check. 134 00:04:26,166 --> 00:04:26,731 Jockstrap? Ugh! 135 00:04:26,760 --> 00:04:28,635 Keeran, how many times do I have to explain to you? 136 00:04:28,667 --> 00:04:30,269 We don't accept used jockstraps! 137 00:04:30,355 --> 00:04:34,105 The guy said he always showered before and after he used them! 138 00:04:34,141 --> 00:04:36,041 Looks like we got everything from the transaction 139 00:04:36,110 --> 00:04:38,176 except for one item marked "miscellaneous." 140 00:04:38,312 --> 00:04:39,778 Yeah, 'cause there's still one item 141 00:04:39,847 --> 00:04:41,046 that I can't remember the code. 142 00:04:41,181 --> 00:04:42,246 Well, what was it? 143 00:04:42,283 --> 00:04:43,915 Uh, I'm blanking. 144 00:04:44,051 --> 00:04:45,060 Think, Keeran, think! 145 00:04:45,119 --> 00:04:46,717 Hey, what's going on over here? 146 00:04:46,719 --> 00:04:47,785 - Nothing! - Why do you ask? 147 00:04:47,921 --> 00:04:48,987 I took a bad trade-in, 148 00:04:49,122 --> 00:04:50,855 and I think the store might have bedbugs! 149 00:04:51,326 --> 00:04:52,858 Keeran! 150 00:04:52,860 --> 00:04:55,060 Ooh, oww! Augh... ouch! 151 00:04:55,129 --> 00:04:57,329 I'm literally gonna spew. 152 00:04:57,331 --> 00:04:59,197 - Ugh! What?! - Don't worry. 153 00:04:59,333 --> 00:05:00,999 We tossed all the potentially infested items. 154 00:05:01,134 --> 00:05:02,701 Almost all. 155 00:05:02,836 --> 00:05:04,936 There is still the one miscellaneous item 156 00:05:04,972 --> 00:05:06,270 that I can't remember. 157 00:05:06,307 --> 00:05:07,639 Well, let's just pray that 158 00:05:07,641 --> 00:05:09,741 Keeran didn't take in a mattress! 159 00:05:09,777 --> 00:05:11,610 In the meantime, let's just stay calm 160 00:05:11,612 --> 00:05:12,878 until we know more! 161 00:05:13,013 --> 00:05:14,746 Whoa, whoa, you guys are scratching yourselves 162 00:05:14,881 --> 00:05:16,348 at the same time! We're gonna die! 163 00:05:16,350 --> 00:05:17,849 No. No, no, no. 164 00:05:17,851 --> 00:05:18,884 Bedbugs can get into your brain 165 00:05:18,953 --> 00:05:20,052 as much as they get into your body. 166 00:05:20,087 --> 00:05:21,820 Maybe because it's psychosomatic. 167 00:05:21,822 --> 00:05:22,954 Let's check! 168 00:05:22,990 --> 00:05:24,222 - Oh, no bites? - Yeah, no bites. 169 00:05:24,291 --> 00:05:26,057 Keeran, let's see? 170 00:05:26,968 --> 00:05:30,228 It's just a zit, I promise! It's just a zit, guys, please! 171 00:05:30,364 --> 00:05:32,831 I'm a teen, and they happen in the darndest places! 172 00:05:32,833 --> 00:05:34,966 Keeran... 173 00:05:35,002 --> 00:05:36,067 lift up your shirt... 174 00:05:36,102 --> 00:05:37,569 No, there's customers everywhere! 175 00:05:37,704 --> 00:05:40,171 Keeran, lift up your shirt! 176 00:05:40,207 --> 00:05:41,606 False alarm, right? 177 00:05:49,716 --> 00:05:51,883 Did you hear something? Like a sharp scream? 178 00:05:52,018 --> 00:05:54,352 You know, high pitches aren't my forte. 179 00:05:54,355 --> 00:05:56,121 But honestly, it was probably a customer 180 00:05:56,256 --> 00:05:58,055 excited about our low, low prices. 181 00:05:58,092 --> 00:05:59,724 Happens more often than you'd think. 182 00:05:59,727 --> 00:06:02,126 But if you'll excuse me, I should go let 'em know 183 00:06:02,162 --> 00:06:05,029 about our deal on, uh... snorkels! 184 00:06:05,065 --> 00:06:07,064 Used snorkels? 185 00:06:07,101 --> 00:06:09,134 That's disgusting. 186 00:06:09,203 --> 00:06:10,602 You're quarantining me? 187 00:06:10,737 --> 00:06:13,805 It's for your own good... and ours. 188 00:06:13,874 --> 00:06:15,941 We need to clear the store before customers find out. 189 00:06:16,076 --> 00:06:17,843 All I asked was that we be on our best behaviour. 190 00:06:17,920 --> 00:06:20,678 Now you got me over there pretending I didn't hear something that I did hear. 191 00:06:20,714 --> 00:06:22,648 That's bad luck. What's going on? 192 00:06:22,660 --> 00:06:24,683 Keeran's got bedbugs. 193 00:06:24,818 --> 00:06:27,385 In fact, we might have... 194 00:06:27,388 --> 00:06:28,986 an outbreak. 195 00:06:31,892 --> 00:06:33,224 I never thought this could happen. 196 00:06:33,293 --> 00:06:34,297 Really? 197 00:06:34,361 --> 00:06:36,694 In a used sporting goods store? 198 00:06:36,730 --> 00:06:39,130 I'm the only one bit! Why can't I just leave? 199 00:06:39,199 --> 00:06:41,231 Absolutely not. We can't let those monsters 200 00:06:41,268 --> 00:06:42,901 loose in the community. 201 00:06:42,903 --> 00:06:44,702 Jen, Chris, get everyone out of here. 202 00:06:44,772 --> 00:06:46,370 Cynthia, call an exterminator. 203 00:06:46,407 --> 00:06:48,039 I'll wrap up this interview with Nadia 204 00:06:48,041 --> 00:06:49,241 and send her off before she clues in. 205 00:06:49,271 --> 00:06:51,377 Do you need help with Nadia? Because we could tag-team her. 206 00:06:51,401 --> 00:06:53,879 What do you want me to do, boss? 207 00:06:53,881 --> 00:06:54,946 Wayne! 208 00:06:54,981 --> 00:06:57,149 Uh, you can go on break. 209 00:06:57,284 --> 00:06:59,918 Stop sidelining me! I have value! 210 00:06:59,920 --> 00:07:01,119 Unbelievable! 211 00:07:01,254 --> 00:07:04,322 - You guys got it? - Got it. Let's go! 212 00:07:04,324 --> 00:07:06,257 We'll get through this together, guys! 213 00:07:06,293 --> 00:07:09,327 Okay, you, time to go! You, lucky day, follow me! 214 00:07:09,396 --> 00:07:12,129 Hey, if you wouldn't mind just coming right this way with me! 215 00:07:12,166 --> 00:07:13,665 Both of you! Alright, thank you! 216 00:07:13,800 --> 00:07:15,934 Hi, is this the Critter Gitter? 217 00:07:15,936 --> 00:07:18,937 Uh, how soon can you... can you gitter? 218 00:07:18,939 --> 00:07:20,271 - What?! - That's right, 219 00:07:20,392 --> 00:07:22,207 none of the hockey stuff is for sale. 220 00:07:22,276 --> 00:07:23,408 Thank you so much. Move along. 221 00:07:23,477 --> 00:07:24,943 Don't touch those skis! 222 00:07:24,945 --> 00:07:26,277 Don't touch the fabric! Thank you so much! 223 00:07:26,346 --> 00:07:27,946 - Take care! - Uh, yeah, we're closed 224 00:07:27,948 --> 00:07:30,414 for a lesser-known holiday, but please come again. 225 00:07:30,451 --> 00:07:33,251 And, uh, be careful of the pothole! It's a big one. 226 00:07:35,956 --> 00:07:37,189 Hey, Guido. 227 00:07:37,324 --> 00:07:40,358 Is "the exterminator" still cleaning up messes? 228 00:07:40,427 --> 00:07:42,360 Just human corpses? 229 00:07:42,429 --> 00:07:43,695 Yeah, okay, not today. 230 00:07:43,730 --> 00:07:45,897 Thank you, take care. Say hi to your wife. 231 00:07:46,032 --> 00:07:47,332 And that's why our customers... 232 00:07:47,334 --> 00:07:48,967 we're just going this way right here... 233 00:07:49,036 --> 00:07:50,168 are more than just customers, 234 00:07:50,170 --> 00:07:51,435 - they're family. - Mm-hm. 235 00:07:51,472 --> 00:07:53,038 Wow, this has been really terrific. 236 00:07:53,040 --> 00:07:55,106 If you have any other questions, feel free to call me. 237 00:07:55,175 --> 00:07:56,675 Oh, I'm not done. I cleared my whole day for this. 238 00:07:56,742 --> 00:07:58,910 Your whole day? For a simple, little profile? 239 00:07:58,979 --> 00:08:00,979 - Is that necessary? - I take my job very seriously. 240 00:08:01,014 --> 00:08:02,046 I went to Columbia. 241 00:08:02,118 --> 00:08:04,683 When I write a story, I cover all the angles. 242 00:08:04,818 --> 00:08:05,917 Every dirty detail. 243 00:08:11,058 --> 00:08:13,190 Good thing you can't see dirt in the dark. 244 00:08:13,227 --> 00:08:14,993 Oh, I can. 245 00:08:14,995 --> 00:08:16,027 Of course you can. 246 00:08:20,048 --> 00:08:21,068 Oh! 247 00:08:21,135 --> 00:08:22,935 Nadia's in the office. I closed the blinds 248 00:08:22,937 --> 00:08:24,736 and threw on some classical music. 249 00:08:24,738 --> 00:08:27,405 If she's anything like me, it'll both bore and confuse her. 250 00:08:27,441 --> 00:08:29,741 Okay, well, every exterminator I called is busy. 251 00:08:29,743 --> 00:08:32,611 One guy said he'll come when he can. 252 00:08:32,613 --> 00:08:33,879 If I had a dime... 253 00:08:33,948 --> 00:08:35,713 In the meantime, the Internet says 254 00:08:35,749 --> 00:08:37,749 there are steps we can take to mitigate this ourselves. 255 00:08:37,785 --> 00:08:39,083 Well, how long is that gonna take? 256 00:08:39,120 --> 00:08:40,152 I've got training! 257 00:08:40,154 --> 00:08:40,819 - Yoga! - Daughter's play! 258 00:08:40,914 --> 00:08:43,498 I know we all have somewhere we'd rather be, okay? 259 00:08:43,524 --> 00:08:44,890 But the store is on life support! 260 00:08:45,025 --> 00:08:46,858 She needs mouth-to-mouth, and I need all the mouths 261 00:08:46,861 --> 00:08:47,960 - I can get. - What? 262 00:08:47,962 --> 00:08:49,093 I'll lead the bedbug charge, 263 00:08:49,130 --> 00:08:50,662 but I need someone to distract Nadia. 264 00:08:50,698 --> 00:08:52,430 Uh, dibs! Shotgun! Me! I'll do it! 265 00:08:52,466 --> 00:08:53,532 Thanks, Jen. 266 00:08:53,635 --> 00:08:55,767 Okay, Chris, Cynthia, we need to go around the store 267 00:08:55,903 --> 00:08:57,636 and toss everything Keeran touched. 268 00:08:57,638 --> 00:08:59,705 Great plan! Should we bring it in? 269 00:08:59,840 --> 00:09:02,407 Three, two... One More Time! 270 00:09:03,811 --> 00:09:05,377 Is this really necessary? 271 00:09:05,512 --> 00:09:06,545 Pardon? 272 00:09:06,614 --> 00:09:08,146 Is this really necessary? 273 00:09:08,149 --> 00:09:10,182 Sorry, squirt. It's for the good of the store. 274 00:09:11,232 --> 00:09:13,819 - I've got a date! - Not anymore you don't! 275 00:09:13,821 --> 00:09:15,654 And while you're in there, try to remember 276 00:09:15,656 --> 00:09:17,122 that miscellaneous item. 277 00:09:17,191 --> 00:09:18,990 Aw... 278 00:09:19,026 --> 00:09:21,193 In the meantime... 279 00:09:21,195 --> 00:09:23,929 we've got some bugs to blast. 280 00:09:35,075 --> 00:09:38,076 Wait... did we check this gear for bugs? 281 00:09:38,212 --> 00:09:40,545 Oh, sweet Jesus! Oh my God, okay! 282 00:09:40,581 --> 00:09:42,013 Hold on, hold on... 283 00:09:44,185 --> 00:09:45,684 I'm good. You good? 284 00:09:45,686 --> 00:09:46,751 I'm good. 285 00:09:46,820 --> 00:09:48,052 I'm good, too. Right, guys? 286 00:09:49,490 --> 00:09:50,822 Guys? 287 00:09:52,226 --> 00:09:53,491 No, please! 288 00:09:53,561 --> 00:09:54,659 You're gonna be okay, Cynth. 289 00:09:54,728 --> 00:09:57,696 No! Please! I will give you anything! 290 00:09:57,698 --> 00:09:58,897 Oh, not dental... can't do that. 291 00:10:00,000 --> 00:10:01,500 Well, hello, Cynthia. 292 00:10:01,502 --> 00:10:03,167 Welcome to our new home. 293 00:10:03,204 --> 00:10:04,836 What's that, beddy-bugs? 294 00:10:04,972 --> 00:10:06,772 You think she's gonna like it here? 295 00:10:07,600 --> 00:10:09,040 Me, too! 296 00:10:13,046 --> 00:10:15,513 We gotta get outta these clothes. 297 00:10:15,549 --> 00:10:18,984 Get me outta here! 298 00:10:19,053 --> 00:10:20,919 Somebody! 299 00:10:21,054 --> 00:10:23,488 Somebody... 300 00:10:34,768 --> 00:10:36,534 Is there nowhere else we can conduct 301 00:10:36,570 --> 00:10:38,537 - the rest of this interview? - Oh... 302 00:10:38,672 --> 00:10:41,039 This is the most comfortable spot. 303 00:10:41,075 --> 00:10:43,841 So, when's DJ coming back? 304 00:10:43,877 --> 00:10:47,912 Um... uh, I'm not sure. He's just always managing. 305 00:10:47,948 --> 00:10:50,182 But I'd be happy to answer any of your questions. 306 00:10:50,317 --> 00:10:51,683 That's okay, I'll wait. 307 00:10:51,719 --> 00:10:53,051 How long have I worked here? 308 00:10:53,087 --> 00:10:55,219 Three years. Do I enjoy it? Sure do. 309 00:10:55,256 --> 00:10:57,956 Is it hard juggling a retail job with Olympic training? 310 00:10:58,391 --> 00:11:00,124 - Sure is. - Olympic training? 311 00:11:00,128 --> 00:11:02,727 Oh, yeah, I'm just going to the Olympics. 312 00:11:02,763 --> 00:11:04,095 Whatever, it's no big deal. 313 00:11:04,164 --> 00:11:06,931 Now, that's an angle. 314 00:11:07,001 --> 00:11:08,599 Tell me everything. 315 00:11:10,237 --> 00:11:12,771 Let me outta here! 316 00:11:12,773 --> 00:11:15,307 I am very important! 317 00:11:16,579 --> 00:11:17,642 Dammit! 318 00:11:17,678 --> 00:11:21,045 I can't believe I am missing my daughter's play because of bugs. 319 00:11:21,081 --> 00:11:22,146 I cancelled my date. 320 00:11:22,216 --> 00:11:24,225 But that's okay because I have a new one now. 321 00:11:24,285 --> 00:11:26,284 - Oh... - Cynthia? 322 00:11:26,287 --> 00:11:29,121 Meet... Wilson. 323 00:11:29,123 --> 00:11:32,190 Oh! Huh, very good. You're doing cast away. 324 00:11:32,326 --> 00:11:34,192 What's cast away? 325 00:11:34,194 --> 00:11:36,662 See, Wilson, I had big plans for my other date. 326 00:11:36,797 --> 00:11:37,863 We were gonna see the world. 327 00:11:37,998 --> 00:11:39,798 And maybe even dry hump! 328 00:11:39,800 --> 00:11:43,267 But now, we can do that. 329 00:11:43,304 --> 00:11:46,071 He's gonna hump things! Get me outta here! 330 00:11:46,140 --> 00:11:49,741 Only one apocalypse team worth joining, anyway... 331 00:11:49,810 --> 00:11:51,609 Team Wayne Train. 332 00:11:57,217 --> 00:11:59,284 Gotta stop 'em... 333 00:11:59,353 --> 00:12:02,153 before their next blood meal. 334 00:12:02,222 --> 00:12:04,021 I can't believe bedbugs don't like peppermint. 335 00:12:04,058 --> 00:12:06,091 It is delightful! 336 00:12:06,695 --> 00:12:07,959 I can already feel the nicotine 337 00:12:07,995 --> 00:12:09,761 destroying the bugs' nervous system. 338 00:12:09,896 --> 00:12:12,297 Yeah, I can feel it destroying your nervous system, too. 339 00:12:12,366 --> 00:12:14,766 Maybe we just... skip that step. 340 00:12:14,802 --> 00:12:16,635 And hey, dude, I don't wanna jinx anything, 341 00:12:16,637 --> 00:12:17,803 but I haven't seen any bugs. 342 00:12:17,938 --> 00:12:19,237 Neither of us have been bitten. Maybe... 343 00:12:19,373 --> 00:12:21,205 We're in the clear? 344 00:12:21,241 --> 00:12:22,574 We're in the clear! 345 00:12:22,709 --> 00:12:23,909 - What's that? - What's that? 346 00:12:24,044 --> 00:12:26,077 - Did you just get bitten? - No, man! 347 00:12:30,651 --> 00:12:32,851 I've been bit this whole time. 348 00:12:32,853 --> 00:12:36,087 - Oh, dude, what the fuck?! - I-I-I'm sorry, man! 349 00:12:36,090 --> 00:12:38,657 But I... I can't be confined to that room! 350 00:12:38,792 --> 00:12:41,092 I'm a free-range chicken! 351 00:12:43,330 --> 00:12:45,864 It has been an honour serving with you. 352 00:12:45,999 --> 00:12:47,965 Such an honour. Yeah, okay. There you go. 353 00:12:48,001 --> 00:12:50,869 Alright. 354 00:12:51,690 --> 00:12:53,137 Ho... ly... shit. 355 00:12:53,173 --> 00:12:54,272 What's going on here? 356 00:12:54,274 --> 00:12:56,141 Nat! You're still here! 357 00:12:56,210 --> 00:12:57,675 Yeah, I was waiting at trade-ins forever 358 00:12:57,711 --> 00:12:59,978 and nobody came, so I took a nap in the break room. 359 00:13:00,047 --> 00:13:01,079 That sounds nice. 360 00:13:01,214 --> 00:13:02,881 DJ, why are you wearing that? 361 00:13:02,883 --> 00:13:04,015 That's... 362 00:13:04,084 --> 00:13:06,651 Oh my gosh, wait, I've seen this before. 363 00:13:06,720 --> 00:13:08,319 - Mm-hm? - The garbage bag clothes... 364 00:13:08,455 --> 00:13:09,955 - Don't say it. - The peppermint smell... 365 00:13:10,090 --> 00:13:12,824 The fear in your eyes... Does OMT have bedbugs?! 366 00:13:12,893 --> 00:13:14,793 - Shut up! - Ew, DJ, that's so gross! 367 00:13:14,928 --> 00:13:16,227 Is this where you're quarantining everybody? 368 00:13:16,263 --> 00:13:17,328 That's ridicu... 369 00:13:17,397 --> 00:13:19,030 No, actually, Jen got a puppy, though. 370 00:13:19,065 --> 00:13:20,331 - Really?! - So cute, you're gonna love it. 371 00:13:20,401 --> 00:13:22,167 - Aw, how old is it? - So cute... 372 00:13:22,236 --> 00:13:23,835 - He's wagging his little tail. - Ahh, DJ! 373 00:13:23,970 --> 00:13:25,236 Hold the door! 374 00:13:26,807 --> 00:13:28,706 Well, you live quite the life. 375 00:13:28,776 --> 00:13:29,975 Mm-hm! 376 00:13:29,977 --> 00:13:31,309 Get me outta here! 377 00:13:31,311 --> 00:13:32,476 Um... hmm! Mm-hm! 378 00:13:34,381 --> 00:13:36,014 You know, full disclosure, I've just... 379 00:13:36,083 --> 00:13:38,383 I've always had a thing for athletes. 380 00:13:38,452 --> 00:13:39,718 Oh, yeah? 381 00:13:39,853 --> 00:13:40,985 Sorry, that is so unprofessional. 382 00:13:41,054 --> 00:13:42,454 No, please. 383 00:13:43,202 --> 00:13:46,224 Hey, um... 384 00:13:46,226 --> 00:13:47,359 Wanna feel my throwing arm? 385 00:13:47,494 --> 00:13:49,861 Yeah, that's... oh, she's nice. 386 00:13:49,930 --> 00:13:53,497 Okay! Interview time. 387 00:13:53,533 --> 00:13:55,933 - Where were we? - Um... 388 00:13:55,969 --> 00:13:58,203 I... I think I have everything I need. 389 00:13:59,170 --> 00:14:00,238 Oh, okay. 390 00:14:01,066 --> 00:14:02,240 Although I would love to grab your number 391 00:14:02,276 --> 00:14:04,342 just in case, you know, I have any follow-up questions 392 00:14:04,344 --> 00:14:05,743 about the store. 393 00:14:05,779 --> 00:14:07,411 Yeah, our number's online if you... 394 00:14:09,183 --> 00:14:10,248 Oh. 395 00:14:15,355 --> 00:14:17,822 I'm here to drink bubble tea and squash bugs... 396 00:14:17,825 --> 00:14:21,026 and I'm all out of bubble tea. 397 00:14:26,767 --> 00:14:30,035 Mommy's not gonna make it to your play tonight, baby! 398 00:14:31,528 --> 00:14:33,038 I'm so sorry! 399 00:14:33,173 --> 00:14:35,106 Okay, great! Bye! 400 00:14:37,177 --> 00:14:39,244 Aahhh! 401 00:14:39,379 --> 00:14:42,247 Wilson! 402 00:14:42,382 --> 00:14:44,382 I loved her too hard! 403 00:14:45,012 --> 00:14:47,785 I was promised a puppy! 404 00:14:50,190 --> 00:14:54,326 ♪ Hush little baby, don't say a word... ♪ 405 00:14:54,328 --> 00:14:57,996 ♪ Mama's gonna buy you a mockingbird... ♪ 406 00:14:59,533 --> 00:15:00,932 Where did everyone go? 407 00:15:01,067 --> 00:15:03,268 Uh, we close midday for siesta. 408 00:15:03,337 --> 00:15:05,337 Yeah, part of our health and wellbeing initiative. 409 00:15:05,339 --> 00:15:07,005 You know, the Spanish get it. 410 00:15:07,007 --> 00:15:08,506 Well, I don't usually like to give anything away, 411 00:15:08,509 --> 00:15:10,408 but I think you will be... 412 00:15:10,410 --> 00:15:12,343 very pleased... with this article. 413 00:15:14,047 --> 00:15:17,082 You know what? This is ridiculous. 414 00:15:17,466 --> 00:15:18,549 Look at you. 415 00:15:18,553 --> 00:15:22,353 You're all in here losing your friggin' marbles, and for what? 416 00:15:22,389 --> 00:15:24,289 Sheeple, all of you! 417 00:15:24,291 --> 00:15:26,424 Staying in here, why, just 'cause DJ told you to? 418 00:15:26,560 --> 00:15:28,093 And because the door is locked. 419 00:15:28,228 --> 00:15:32,096 You know what? I say nay. DJ? It's not up to him, okay? 420 00:15:32,098 --> 00:15:33,498 What makes him the boss anyways? 421 00:15:33,500 --> 00:15:35,433 It's literally his job title. 422 00:15:35,569 --> 00:15:38,336 Too long has DJ benefited from your hard work. 423 00:15:38,405 --> 00:15:40,571 Too long has DJ taken your commissions! 424 00:15:40,573 --> 00:15:42,173 We don't even get commission... 425 00:15:42,309 --> 00:15:45,343 Too long has DJ said to you, "sorry? One more time?" 426 00:15:45,379 --> 00:15:47,312 - Right? - You know what I think? 427 00:15:47,314 --> 00:15:49,915 I think maybe DJ has had his time. 428 00:15:50,050 --> 00:15:52,417 I think maybe DJ is out of time. 429 00:15:52,419 --> 00:15:54,152 Now, who's with me? 430 00:15:54,221 --> 00:15:55,787 I said, who's with me?! 431 00:15:55,922 --> 00:15:58,156 - Yeah! - Viva la revolución! 432 00:15:58,291 --> 00:15:59,357 You're getting outta here! 433 00:16:01,061 --> 00:16:03,260 Let's go! 434 00:16:05,231 --> 00:16:06,298 - Oh. - Ooh... 435 00:16:06,433 --> 00:16:07,999 Well, this has been an absolute plea... 436 00:16:09,136 --> 00:16:11,302 Your tyranny ends now, DJ! 437 00:16:11,304 --> 00:16:13,004 - Get him! - Wait for me! 438 00:16:13,139 --> 00:16:14,406 What is going on here? 439 00:16:14,408 --> 00:16:15,873 I assure you, nothing is going on. 440 00:16:15,943 --> 00:16:17,541 Locking us up won't rid the store of bedbugs, 441 00:16:17,578 --> 00:16:18,943 you champagne-swilling plutocrat! 442 00:16:18,979 --> 00:16:20,411 Bedbugs? 443 00:16:20,480 --> 00:16:23,014 Now, that's an angle! 444 00:16:23,083 --> 00:16:24,548 Hey! I... I can't let you leave! 445 00:16:24,585 --> 00:16:25,883 Why not? 446 00:16:25,953 --> 00:16:27,619 The bedbug story would ruin OMT. 447 00:16:27,621 --> 00:16:29,321 Also, you've been bitten. 448 00:16:35,108 --> 00:16:38,430 I have been to 75 different countries. 449 00:16:38,432 --> 00:16:40,165 I have stayed in terrible conditions. 450 00:16:40,300 --> 00:16:42,299 I have had malaria, typhoid fever, 451 00:16:42,336 --> 00:16:44,436 and diarrhoea for weeks... 452 00:16:44,438 --> 00:16:47,238 and that was just in Binghamton, New York! 453 00:16:47,274 --> 00:16:50,174 But never have I had bedbugs! 454 00:16:50,243 --> 00:16:52,377 Well, you can thank Keeran for that! 455 00:16:52,446 --> 00:16:54,846 Hey! How do we know it wasn't in the baseball gear 456 00:16:54,915 --> 00:16:56,447 - Nat brought in? - Are you kidding me? 457 00:16:56,516 --> 00:16:58,316 I'm not the one sitting here bragging about 458 00:16:58,451 --> 00:17:00,118 visiting 75 different countries. 459 00:17:00,120 --> 00:17:02,186 Please, it was obviously from Carmen Sandiego over there. 460 00:17:02,255 --> 00:17:04,588 Enough! Enough. 461 00:17:04,625 --> 00:17:06,991 Pointing fingers is pointless. 462 00:17:06,994 --> 00:17:09,194 We need to stop the infestation. 463 00:17:09,329 --> 00:17:10,461 Hmm. 464 00:17:10,497 --> 00:17:14,399 There is one thing we didn't try. 465 00:17:15,568 --> 00:17:18,036 If we hit 50 degrees for 90 minutes, 466 00:17:18,105 --> 00:17:21,238 all the bugs and their eggs will die. 467 00:17:21,274 --> 00:17:23,574 Do we have to be inside for this? 468 00:17:23,644 --> 00:17:26,010 Oh, they could be hiding in crevasses in our bodies. 469 00:17:26,046 --> 00:17:27,511 We gotta be sure! 470 00:17:27,647 --> 00:17:28,980 Wait, like, in our buttholes?! 471 00:17:28,982 --> 00:17:31,048 - Oh my God... - Hey, guys? 472 00:17:31,050 --> 00:17:34,285 In case I die from heat, I have gotta confess... 473 00:17:34,287 --> 00:17:37,088 I didn't wanna go to my daughter's play. 474 00:17:37,124 --> 00:17:38,923 She just doesn't have "it," you know? 475 00:17:38,992 --> 00:17:40,692 Does that make me a terrible mom? 476 00:17:40,694 --> 00:17:42,159 No, I'm terrible. 477 00:17:42,195 --> 00:17:43,561 Sometimes when I meditate, 478 00:17:43,630 --> 00:17:46,364 I wish ill will on people who say "shedule" 479 00:17:46,499 --> 00:17:48,299 instead of "schedule." 480 00:17:48,435 --> 00:17:50,235 I didn't have a date! 481 00:17:50,237 --> 00:17:51,603 I made it up to seem cool! 482 00:17:51,738 --> 00:17:52,970 We knew. 483 00:17:53,040 --> 00:17:54,138 We knew that. 484 00:17:56,309 --> 00:17:58,443 This brings me back to my days of Gonzo journalism. 485 00:17:58,478 --> 00:17:59,510 - Oh, yeah? - Yeah. 486 00:17:59,579 --> 00:18:01,312 Now I just write puff pieces. 487 00:18:01,381 --> 00:18:03,647 Hmm, must have been a really difficult compromise, 488 00:18:03,684 --> 00:18:06,184 especially having graduated from Columbia. 489 00:18:06,186 --> 00:18:07,919 Pretty and smart. 490 00:18:08,699 --> 00:18:11,022 - You wanna hear a secret? - Yeah. 491 00:18:11,024 --> 00:18:12,557 I never went to Columbia University. 492 00:18:12,559 --> 00:18:15,260 I went to Colombia, the country, 493 00:18:15,395 --> 00:18:17,662 and I never corrected people when they assumed the school. 494 00:18:17,664 --> 00:18:19,197 Huh. 495 00:18:19,199 --> 00:18:22,066 I actually never graduated from journalism... 496 00:18:22,069 --> 00:18:23,268 at all. 497 00:18:23,270 --> 00:18:26,071 Wow. 498 00:18:26,206 --> 00:18:28,005 What a vulnerable thing to share. 499 00:18:28,041 --> 00:18:29,140 Hey, Nadia? 500 00:18:29,209 --> 00:18:30,441 Oh... kay! 501 00:18:30,545 --> 00:18:33,677 Just circling back to see if there's anything I can offer you 502 00:18:33,714 --> 00:18:35,346 for you to keep this under wraps? 503 00:18:35,482 --> 00:18:37,615 Perhaps a skate sharpening card... 504 00:18:37,684 --> 00:18:39,150 with all the holes punched? 505 00:18:39,285 --> 00:18:40,485 - No. - Punching card? 506 00:18:40,554 --> 00:18:42,620 Punch holes...! Punching bag! 507 00:18:42,756 --> 00:18:44,622 The miscellaneous item was a punching bag! 508 00:18:44,624 --> 00:18:45,723 That's the nest! 509 00:18:47,228 --> 00:18:48,760 - Oof! - Wayne?! 510 00:18:51,198 --> 00:18:52,296 Are you okay? 511 00:18:52,298 --> 00:18:53,397 There's no time for any questions. 512 00:18:53,467 --> 00:18:54,532 Where is it? 513 00:18:56,036 --> 00:18:58,369 Oh, come on! 514 00:19:03,142 --> 00:19:04,642 That was the mother lode! 515 00:19:04,711 --> 00:19:06,677 I wouldn't have touched that... 516 00:19:06,713 --> 00:19:08,179 Damn, Wayne, that was... 517 00:19:08,215 --> 00:19:09,347 really brave! 518 00:19:09,416 --> 00:19:11,315 If there's ever a zombie apocalypse, 519 00:19:11,384 --> 00:19:12,716 you are on my team. 520 00:19:14,421 --> 00:19:15,519 Love you, Wayne. 521 00:19:15,656 --> 00:19:17,188 Yeah, that's cute, but I'm not interested. 522 00:19:17,257 --> 00:19:18,723 I fly solo. 523 00:19:18,792 --> 00:19:21,058 Hey, uh, someone call an exterminator? 524 00:19:21,094 --> 00:19:22,393 Wayne, is that you? 525 00:19:22,528 --> 00:19:23,761 You guys know each other? 526 00:19:23,764 --> 00:19:25,263 Oh, yeah, Wayne's a regular. 527 00:19:25,332 --> 00:19:27,031 He's got the worst luck with bedbugs. 528 00:19:27,167 --> 00:19:28,433 Fortunately, they don't bite him, though. 529 00:19:28,435 --> 00:19:30,301 Might be his blood type. 530 00:19:30,303 --> 00:19:33,070 Or maybe they find him unpalatable, like the ladies do. 531 00:19:33,106 --> 00:19:34,109 Am I right, buddy? 532 00:19:34,141 --> 00:19:36,140 So, you weren't actually brave? 533 00:19:36,176 --> 00:19:38,176 You just knew they wouldn't bite you! 534 00:19:38,245 --> 00:19:39,310 You... 535 00:19:39,346 --> 00:19:41,479 are off my apocalypse team! 536 00:19:41,481 --> 00:19:42,680 What?! 537 00:19:42,682 --> 00:19:44,282 No! There's no take-backs. 538 00:19:44,284 --> 00:19:46,284 I rejected you first! 539 00:19:46,286 --> 00:19:49,086 Well, it's still courageous to embed myself amongst them. 540 00:19:49,122 --> 00:19:50,421 Hey, team. 541 00:19:50,557 --> 00:19:52,290 Thanks for all your efforts today. 542 00:19:52,292 --> 00:19:54,592 Uh, for what it's worth, 543 00:19:54,628 --> 00:19:57,127 those efforts made no difference at all. 544 00:19:57,164 --> 00:19:59,063 Well, anyway, I appreciate it. 545 00:19:59,132 --> 00:20:00,431 We didn't really have a choice. 546 00:20:00,467 --> 00:20:01,498 Yeah. 547 00:20:01,502 --> 00:20:04,569 You locked us in the skate sharpening room! 548 00:20:06,807 --> 00:20:08,439 Don't you need a shock blanket? 549 00:20:08,475 --> 00:20:11,442 It's a sign of weakness. 550 00:20:11,478 --> 00:20:13,110 DJ, thanks for today. 551 00:20:13,146 --> 00:20:15,513 - Really? You're not mad? - Oh, I'm furious. 552 00:20:15,648 --> 00:20:17,148 But I'm thankful for the cover story. 553 00:20:17,217 --> 00:20:18,483 Please don't write about the bedbugs. 554 00:20:18,485 --> 00:20:19,488 It'll destroy the store. 555 00:20:19,519 --> 00:20:22,453 The people need to know. 556 00:20:22,522 --> 00:20:25,289 Do the people need to know that you're a fraud? 557 00:20:25,358 --> 00:20:26,858 - What?! - Yeah, that's right. 558 00:20:26,993 --> 00:20:30,128 If you print that, I will have no choice but to tell everyone 559 00:20:30,263 --> 00:20:31,596 that you didn't go to Columbia. 560 00:20:31,665 --> 00:20:34,265 Or any journalism school, for that matter. 561 00:20:34,400 --> 00:20:35,667 I told you that in confidence! 562 00:20:35,669 --> 00:20:36,834 I thought we had something. 563 00:20:36,870 --> 00:20:39,370 Baby, we do! 564 00:20:42,342 --> 00:20:44,309 But I can't let you close down our store. 565 00:20:44,311 --> 00:20:45,610 Uh... well... 566 00:20:45,679 --> 00:20:46,679 hmph! 567 00:20:48,148 --> 00:20:49,280 Still gonna call me, though, right? 568 00:20:49,415 --> 00:20:50,514 Hmph! 569 00:20:51,852 --> 00:20:54,318 Jen, did you just defy all rom-com logic 570 00:20:54,354 --> 00:20:56,353 and choose the job over the girl? 571 00:20:56,389 --> 00:20:57,822 Yeah... 572 00:20:57,957 --> 00:21:00,557 I'm starting to think I love this place as much as you do. 573 00:21:00,594 --> 00:21:01,825 Pfft. 574 00:21:03,563 --> 00:21:04,595 That's impossible. 575 00:21:04,665 --> 00:21:07,432 Hey! This is what freedom looks like, sickos! 576 00:21:36,139 --> 00:21:38,138 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com 40904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.