Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:12:10,542 --> 00:12:13,792
- Goodbye, Jan. Thank you.
- Goodbye. Good luck!
4
00:12:42,751 --> 00:12:44,292
Who are you?
5
00:12:47,792 --> 00:12:49,042
Who are you?
6
00:12:49,917 --> 00:12:51,959
My name is Lise.
7
00:12:55,709 --> 00:12:57,292
I'm Jacques.
8
00:15:09,584 --> 00:15:13,751
Careful, Arnaud,
the look-out car is doing the rounds.
9
00:15:19,042 --> 00:15:20,292
Keep an eye on the road.
10
00:15:21,251 --> 00:15:23,417
I have to decode this message,
it's urgent.
11
00:15:53,876 --> 00:15:56,209
- Hello, ma'am.
- Hello, sir.
12
00:15:56,292 --> 00:15:58,792
I need an appointment for my wife.
13
00:15:58,876 --> 00:16:00,417
One moment, sir.
14
00:17:03,959 --> 00:17:05,376
Papers!
15
00:17:05,459 --> 00:17:08,501
Again! It’s the second time today.
16
00:17:09,917 --> 00:17:14,626
Try to be polite and hurry up.
Come on.
17
00:17:17,709 --> 00:17:20,292
Pretty good photo, isn't it?
18
00:17:21,501 --> 00:17:23,542
Do you want my wife's too?
19
00:21:45,292 --> 00:21:47,542
Raoul thinks so too.
20
00:21:47,626 --> 00:21:49,334
Is she pretty?
21
00:21:49,417 --> 00:21:52,501
I’ve only seen her in the dark.
Here she is now.
22
00:22:26,042 --> 00:22:27,709
Sea urchins, ma'am?
23
00:22:27,792 --> 00:22:29,251
Yes, please, Oscar.
24
00:23:31,376 --> 00:23:32,917
- Good evening, ma'am.
- Good evening, ma'am.
25
00:23:33,001 --> 00:23:36,376
I’ve been sent by Oscar.
26
00:23:36,459 --> 00:23:38,084
Oscar?
27
00:23:38,167 --> 00:23:40,126
Oscar is a good friend.
28
00:23:40,209 --> 00:23:42,334
You need somewhere to stay?
29
00:23:42,417 --> 00:23:43,709
Exactly.
30
00:24:11,126 --> 00:24:13,084
No, leave it.
31
00:24:25,876 --> 00:24:28,126
Detachment, halt!
32
00:25:20,959 --> 00:25:24,459
Open up!
We've come to search for deserters!
33
00:25:29,209 --> 00:25:31,501
Go on up.
34
00:25:40,042 --> 00:25:41,792
That's my room.
35
00:25:44,959 --> 00:25:48,167
That's my niece's room.
She has scarlet fever.
36
00:31:08,209 --> 00:31:11,084
For goodness sake!
How can they be so stupid?
37
00:31:12,626 --> 00:31:15,584
I’m dealing with idiots! Yes, "idiots"!
38
00:31:17,584 --> 00:31:19,417
What does she look like?
39
00:31:21,084 --> 00:31:23,459
She's pretty, is she?
40
00:31:24,626 --> 00:31:26,292
How old?
41
00:31:26,376 --> 00:31:27,959
How old?!
42
00:31:31,751 --> 00:31:33,126
Yes, of course.
43
00:31:34,542 --> 00:31:36,751
Yes, I'll come tomorrow.
44
00:31:38,751 --> 00:31:40,084
Goodbye.
45
00:31:48,084 --> 00:31:51,001
Could you get me the Buckmaster file?
46
00:31:53,042 --> 00:31:55,251
Buckmaster!
47
00:32:16,626 --> 00:32:18,334
Come here.
48
00:34:31,292 --> 00:34:33,251
Two coffees and cognacs, please.
49
00:34:46,751 --> 00:34:49,751
This is Jean Cottet. Lise and Raoul.
50
00:34:51,376 --> 00:34:53,209
Simone Cottet. Lise and Raoul.
51
00:34:56,251 --> 00:34:59,251
You must be hungry.
Can I get you anything?
52
00:34:59,334 --> 00:35:01,376
- No, thanks.
- Splendid.
53
00:38:40,334 --> 00:38:43,084
"Women are sometimes fickle."
54
00:40:19,917 --> 00:40:21,084
Who's there?
55
00:41:21,251 --> 00:41:23,709
Here are a few personal messages.
56
00:41:23,792 --> 00:41:26,376
The cow jumped over the moon.
57
00:41:26,459 --> 00:41:29,709
I repeat, the cow jumped over the moon.
58
00:41:29,792 --> 00:41:31,959
Women are sometimes fickle.
59
00:41:41,459 --> 00:41:43,459
- Break a leg!
- Thanks! Bye.
60
00:42:10,751 --> 00:42:13,001
- See you soon.
- Goodbye, Odette.
61
00:44:14,751 --> 00:44:17,376
- My name's Lise.
- Hello, I’m Georges.
62
00:45:13,917 --> 00:45:15,876
Light the fires!
63
00:48:46,334 --> 00:48:48,417
Excuse me, madame.
Are you Madame Mayer?
64
00:53:25,834 --> 00:53:27,417
- Good luck.
- Thank you.
65
00:54:36,376 --> 00:54:37,751
Come in.
66
00:54:40,542 --> 00:54:42,417
How are you, Jules?
67
00:55:17,334 --> 00:55:19,334
My head, I’m so weary.
68
00:56:52,501 --> 00:56:55,417
- Go on, it's your turn.
- Don't rush me.
69
00:56:55,501 --> 00:56:58,792
- You always take half an hour!
- There, I’ve played.
70
00:56:58,876 --> 00:57:01,167
And now you're drinking.
71
00:57:01,251 --> 00:57:04,709
Give me a moment. There!
72
00:57:04,792 --> 00:57:07,917
Very good. That's exquisite. Splendid.
73
00:57:08,001 --> 00:57:10,542
- I had no choice.
- Maybe not.
74
00:57:10,626 --> 00:57:15,251
- There! Now you can drink!
- Don't bother. Set them up again.
75
01:05:54,209 --> 01:05:55,417
Who's there?
76
01:06:34,501 --> 01:06:36,667
He's upstairs. Let's go.
77
01:14:17,876 --> 01:14:21,042
I’d like to get my hands on her!
As for him...
78
01:27:09,876 --> 01:27:11,792
Shall we continue?
79
01:27:11,876 --> 01:27:15,542
There's no point. Let her go.
80
01:28:19,376 --> 01:28:21,959
O Lord, forgive them.
81
01:30:58,834 --> 01:31:01,334
I suggest the death penalty, gentlemen.
82
01:31:01,417 --> 01:31:04,376
Anything less would be stupid
and sentimental.
83
01:31:04,459 --> 01:31:06,209
My opinion entirely.
84
01:31:06,292 --> 01:31:09,542
Those who agree with me,
please raise your hands.
85
01:31:12,334 --> 01:31:13,667
Thank you.
86
01:31:19,417 --> 01:31:20,709
Major.
87
01:32:27,251 --> 01:32:28,709
Guard.
88
01:33:35,209 --> 01:33:38,251
Death is too good for her.
If it was up to me...
89
01:33:38,334 --> 01:33:41,001
- Shut up!
- I didn't say anything.
90
01:33:41,084 --> 01:33:42,751
Open the door.
91
01:33:48,167 --> 01:33:49,584
Now go.
92
01:36:26,751 --> 01:36:28,251
Quiet! Quiet!
93
01:39:09,584 --> 01:39:11,084
Quiet!
94
01:39:11,167 --> 01:39:12,751
Frau Churchill!
95
01:39:14,459 --> 01:39:16,709
The Kommandant. You are to come with us.
96
01:39:27,917 --> 01:39:30,834
A train from Fustenberg is to be expected.
97
01:39:30,917 --> 01:39:35,709
Ensure the prisoners
are collected from the station.
98
01:39:35,792 --> 01:39:38,417
Have you understood? Good.
99
01:39:43,792 --> 01:39:45,792
Fraulein Marguarite, please.
100
01:39:49,084 --> 01:39:50,626
Do you speak German?
101
01:40:13,251 --> 01:40:15,334
Frau Schurer is to have no favours.
102
01:40:15,417 --> 01:40:17,792
No walks, no baths, no light.
Take her away.
103
01:42:42,251 --> 01:42:44,292
Guards! Take him away.
104
01:43:25,334 --> 01:43:27,667
Frau Schurer is to go a week without food.
105
01:43:30,001 --> 01:43:32,126
Her heating must be turned right up.
106
01:43:33,084 --> 01:43:34,667
Orders from the Gestapo.
107
01:48:35,042 --> 01:48:37,042
Otto, telephone!
108
01:48:37,126 --> 01:48:39,959
Hello? Yes, straight away.
109
01:48:41,667 --> 01:48:43,626
For you.
110
01:48:45,542 --> 01:48:46,667
Hello?
111
01:48:46,751 --> 01:48:48,292
I beg your pardon?
112
01:48:48,376 --> 01:48:50,459
What did you say?
113
01:48:50,542 --> 01:48:51,876
Quiet!
114
01:48:52,917 --> 01:48:54,501
I beg your pardon?
115
01:48:58,501 --> 01:48:59,792
No!
116
01:49:16,292 --> 01:49:19,584
Adolf Hitler, the Fuhrer
of the German Reich, is dead.
117
01:49:22,209 --> 01:49:23,792
The war is over.
7162
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.