Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,118 --> 00:00:03,352
[UPBEAT THEME PLAYING]
2
00:00:40,758 --> 00:00:42,302
[GRUNTING]
3
00:00:47,432 --> 00:00:49,434
It won't work, MacGyver.
4
00:00:49,517 --> 00:00:51,185
You can't do it!
5
00:00:51,269 --> 00:00:52,603
Why not?!
6
00:00:52,687 --> 00:00:54,439
I've done it before!
7
00:00:54,522 --> 00:00:57,317
Not with 400 pounds.
8
00:00:57,442 --> 00:01:00,236
It's no problem, I tell you!
9
00:01:01,154 --> 00:01:02,322
[CREAKS]
10
00:01:02,530 --> 00:01:03,990
Look out, Paul!
11
00:01:06,826 --> 00:01:07,827
[GRUNTS]
12
00:01:07,910 --> 00:01:09,037
MacGyver!
13
00:01:09,412 --> 00:01:11,831
Please... cut me loose.
14
00:01:11,914 --> 00:01:13,916
Forget it!
15
00:01:14,042 --> 00:01:15,626
Damn you!
16
00:01:15,710 --> 00:01:17,587
We're both going to die!
17
00:01:17,670 --> 00:01:19,922
No one's gonna die!
18
00:01:21,632 --> 00:01:23,718
No one's gonna die.
19
00:01:26,512 --> 00:01:28,389
No one's gonna die.
20
00:01:30,933 --> 00:01:33,019
[UPBEAT THEME PLAYING]
21
00:02:13,017 --> 00:02:15,103
- Afternoon. Name's MacGyver.
- [BARKING]
22
00:02:15,190 --> 00:02:17,067
Invitation, please.
Quiet.
23
00:02:18,689 --> 00:02:19,941
But slowly.
24
00:02:21,776 --> 00:02:24,195
It's all right, uh...
I'm a guest.
25
00:02:24,404 --> 00:02:27,532
I just haven't had time to
unpack the invitation.
26
00:02:28,241 --> 00:02:30,785
Thank you, Mr. MacGyver.
You may enter.
27
00:02:31,035 --> 00:02:32,286
Thank you very much.
28
00:02:32,370 --> 00:02:33,413
[WHIMPERS]
29
00:02:33,496 --> 00:02:34,747
Good dog.
30
00:02:36,124 --> 00:02:38,751
[UPBEAT THEME PLAYING]
31
00:02:57,011 --> 00:02:58,813
[CHATTER]
32
00:03:03,067 --> 00:03:05,445
[CLASSICAL MUSIC PLAYING]
33
00:03:05,695 --> 00:03:07,864
[PEOPLE CHATTERING]
34
00:03:26,924 --> 00:03:28,468
MAN:
Exactly.
35
00:03:33,264 --> 00:03:34,724
MacGyver.
36
00:03:34,849 --> 00:03:36,100
There he is!
37
00:03:36,184 --> 00:03:37,226
- Hey!
- Hey!
38
00:03:37,310 --> 00:03:38,644
[BRITISH ACCENT]
How's me old mate?
39
00:03:38,728 --> 00:03:39,896
Happy birthday, Paul.
40
00:03:39,979 --> 00:03:41,314
- Look at you.
- [LAUGHS]
41
00:03:41,397 --> 00:03:42,690
This is fantastic.
42
00:03:42,773 --> 00:03:44,400
I can't believe it's
been fifteen years.
43
00:03:44,484 --> 00:03:45,985
[NORMAL ACCENT]
Oh, come on, don't remind me.
44
00:03:46,027 --> 00:03:47,320
That's ridiculous.
45
00:03:47,403 --> 00:03:49,155
All right, thanks for coming.
It means a lot.
46
00:03:49,280 --> 00:03:50,698
You kidding me?
I wouldn't miss this.
47
00:03:50,781 --> 00:03:52,533
You only turn forty
once in your life, I hear,
48
00:03:52,617 --> 00:03:54,202
- although in your case...
- Yeah-- I--
49
00:03:54,285 --> 00:03:55,536
[CHUCKLES]
50
00:03:55,620 --> 00:03:56,871
No, thank you.
51
00:03:56,954 --> 00:03:59,165
So, uh, did you like the car
I had waiting for you?
52
00:03:59,248 --> 00:04:00,666
Well, it's, uh...
53
00:04:00,708 --> 00:04:02,084
- red.
- [LAUGHS]
54
00:04:02,126 --> 00:04:03,920
But, uh-- Yes, it's
very nice. Thanks.
55
00:04:04,003 --> 00:04:05,755
Well, at least you didn't
roll it this time.
56
00:04:05,880 --> 00:04:07,256
- It's early.
- [SNICKERS]
57
00:04:07,340 --> 00:04:08,883
Oh, by the way...
58
00:04:08,966 --> 00:04:11,594
you still owe me
a new pair of ski poles.
59
00:04:11,677 --> 00:04:13,596
Oh, much more
than that, my friend.
60
00:04:13,679 --> 00:04:14,931
Much more.
61
00:04:15,056 --> 00:04:17,808
I, uh... I never told you
how much your letters meant
62
00:04:17,892 --> 00:04:18,976
when I lost Elizabeth.
63
00:04:19,602 --> 00:04:21,479
I'm sorry I couldn't have
been here for you.
64
00:04:22,355 --> 00:04:25,066
We had some good times...
didn't we, Mac?
65
00:04:25,274 --> 00:04:27,193
Absolutely the best.
[PATS SHOULDER]
66
00:04:30,446 --> 00:04:32,031
Everything all right with you?
67
00:04:34,992 --> 00:04:36,160
Paul?
68
00:04:36,244 --> 00:04:37,578
We have to talk.
69
00:04:37,787 --> 00:04:38,955
GIRL:
Daddy...
70
00:04:40,414 --> 00:04:42,124
Elise, Natalia.
71
00:04:42,208 --> 00:04:44,835
Now you can actually meet
this wonderful man.
72
00:04:44,919 --> 00:04:46,837
MacGyver, my daughter Elise,
73
00:04:46,921 --> 00:04:48,756
a doctoral candidate at 19.
74
00:04:48,965 --> 00:04:51,217
And, uh, if you'll forgive
a little paternal bragging,
75
00:04:51,300 --> 00:04:53,553
my most trusted
and gifted associate.
76
00:04:53,636 --> 00:04:55,179
- Papa, please.
- [CHUCKLES]
77
00:04:55,263 --> 00:04:56,597
Very nice to meet you again.
78
00:04:56,639 --> 00:04:58,599
You, too.
You look just like your mom.
79
00:04:58,808 --> 00:05:00,184
Thank you.
80
00:05:00,268 --> 00:05:03,145
MacGyver, Natalia Krimm,
a close friend of the family.
81
00:05:03,229 --> 00:05:06,148
The man who carried me
up a mountain on his back.
82
00:05:06,232 --> 00:05:07,316
Nice to meet you.
83
00:05:07,525 --> 00:05:08,901
Likewise.
84
00:05:09,026 --> 00:05:10,653
MacGyver and I spent the '70s
85
00:05:10,778 --> 00:05:13,406
brainstorming solutions
to save the world.
86
00:05:13,614 --> 00:05:15,324
What a shame they didn't work.
87
00:05:15,533 --> 00:05:16,701
We're still trying.
88
00:05:17,994 --> 00:05:20,246
MAN: There's the
man I want to see.
89
00:05:20,329 --> 00:05:22,164
Frederick Moran, Paul's brother.
90
00:05:22,331 --> 00:05:23,916
I'm honored, Mr. MacGyver.
91
00:05:24,041 --> 00:05:25,876
Frederick.
It's good to finally meet you.
92
00:05:25,960 --> 00:05:27,461
Thanks for making
all this happen.
93
00:05:27,545 --> 00:05:28,754
Oh. My great pleasure.
94
00:05:28,838 --> 00:05:30,506
I wanted to meet you years ago,
95
00:05:30,590 --> 00:05:33,134
but I was far too busy working,
to afford this place.
96
00:05:33,301 --> 00:05:35,886
Excuse us.
I must steal our guest of honor.
97
00:05:35,970 --> 00:05:37,221
Of course.
98
00:05:37,305 --> 00:05:39,599
Your trip was
satisfactory, I hope.
99
00:05:39,682 --> 00:05:41,100
Yeah, it was great.
100
00:05:41,183 --> 00:05:43,769
Um... got a little bumpy
at your guard gate there.
101
00:05:43,853 --> 00:05:45,271
Oh. My apologies.
102
00:05:45,354 --> 00:05:47,148
Sadly, a necessity these days.
103
00:05:47,231 --> 00:05:49,692
There's already been
one attempt on my life.
104
00:05:49,775 --> 00:05:50,943
Really?
105
00:05:51,027 --> 00:05:52,987
Yes, two years ago,
in the heart of the city.
106
00:05:53,070 --> 00:05:55,781
It seems that nowadays anyone
with money is a target.
107
00:05:55,865 --> 00:05:58,451
Particularly
a wealthy industrialist.
108
00:05:58,534 --> 00:05:59,952
Excuse me.
109
00:06:01,621 --> 00:06:03,247
[CLINKING GLASS]
110
00:06:03,331 --> 00:06:05,541
Ladies and gentlemen,
your attention please.
111
00:06:05,958 --> 00:06:08,169
Would you all come
a little closer?
112
00:06:08,336 --> 00:06:10,046
Yes, that's right, thank you.
Please, come in.
113
00:06:10,212 --> 00:06:13,883
I would like to introduce you to a
very special friend of this family.
114
00:06:13,966 --> 00:06:16,481
In fact, there would be
no celebration
115
00:06:16,552 --> 00:06:18,262
of my brother's
birthday today...
116
00:06:18,346 --> 00:06:20,973
had it not been
for this man's heroism.
117
00:06:21,182 --> 00:06:23,434
So please, I'd like you all
to raise your glasses
118
00:06:23,643 --> 00:06:26,020
for a very special toast.
119
00:06:26,312 --> 00:06:28,439
[GRUNTS]
120
00:06:28,731 --> 00:06:30,191
[SCREAMS]
121
00:06:30,441 --> 00:06:31,609
MAN:
Get down. Get down.
122
00:06:36,822 --> 00:06:38,074
[MAN CRIES OUT]
123
00:06:59,512 --> 00:07:00,680
[GASPS]
124
00:07:00,805 --> 00:07:02,139
It's nothing.
It's my shoulder.
125
00:07:02,223 --> 00:07:03,391
Help the others.
126
00:07:03,474 --> 00:07:06,018
Frederick. It's Paul.
127
00:07:06,102 --> 00:07:07,853
They've shot Paul.
128
00:07:11,107 --> 00:07:12,983
[DRAMATIC THEME PLAYING]
129
00:07:13,693 --> 00:07:15,277
Call the paramedics.
130
00:07:16,654 --> 00:07:17,697
No.
131
00:07:17,780 --> 00:07:19,031
Paul. Paul.
132
00:07:20,950 --> 00:07:22,576
[GASPS]
133
00:07:25,538 --> 00:07:26,997
Sample...
134
00:07:28,791 --> 00:07:30,251
pack.
135
00:07:31,419 --> 00:07:33,754
What?
What?
136
00:07:33,879 --> 00:07:35,172
Paul.
137
00:07:36,132 --> 00:07:37,925
[ANGUISHED]
Paul, come on.
138
00:07:38,134 --> 00:07:39,260
Come on.
139
00:07:39,468 --> 00:07:40,761
Paul.
140
00:07:43,723 --> 00:07:45,141
[GASPS]
141
00:07:45,516 --> 00:07:47,560
Sir. They've
taken your niece.
142
00:07:47,643 --> 00:07:49,103
They've kidnapped her.
143
00:07:50,813 --> 00:07:52,356
Elise.
144
00:08:01,699 --> 00:08:03,784
[POLICE RADIO CHATTER,
POLICEMEN CHATTER]
145
00:08:12,042 --> 00:08:13,419
[CAR STARTS]
146
00:08:13,502 --> 00:08:15,629
I'm Tony Graves, family friend.
147
00:08:16,338 --> 00:08:17,673
Where's Mr. Moran?
148
00:08:17,766 --> 00:08:20,009
- He's in the study, sir.
- Thanks.
149
00:08:21,135 --> 00:08:23,095
I'm not interested
in statements.
150
00:08:23,179 --> 00:08:24,805
I want action.
Do you understand?
151
00:08:24,930 --> 00:08:27,183
Look. Try to get hold of
yourself, Mr. Moran.
152
00:08:27,308 --> 00:08:28,893
Frederick!
153
00:08:29,059 --> 00:08:32,062
Frederick, I...
I'm so sorry.
154
00:08:32,438 --> 00:08:33,898
If there's anything I can do.
155
00:08:33,981 --> 00:08:35,024
Thank you, Tony.
156
00:08:35,149 --> 00:08:36,817
You can step aside,
Mr. Graves,
157
00:08:36,901 --> 00:08:38,694
and allow the police
to do their work.
158
00:08:38,819 --> 00:08:39,987
Oh, sorry, captain,
159
00:08:40,070 --> 00:08:42,239
I forgot how, uh,
easily you get confused.
160
00:08:42,364 --> 00:08:44,158
Don't get smart with me, Graves.
161
00:08:44,283 --> 00:08:45,951
I can make life
very difficult for you.
162
00:08:46,035 --> 00:08:47,161
Oh, really?
163
00:08:47,244 --> 00:08:49,330
Chief superintendent, this is
my home. Remember that.
164
00:08:49,413 --> 00:08:51,457
And this is my investigation,
Mr. Moran.
165
00:08:51,540 --> 00:08:53,083
We must all understand that.
166
00:08:53,167 --> 00:08:55,377
- Excuse me, sir.
- Yes, what is it?
167
00:08:56,879 --> 00:08:58,380
[WHISPERS INDISTINCTLY]
168
00:09:01,091 --> 00:09:02,343
Thank you.
169
00:09:03,052 --> 00:09:04,178
[SIGHS]
170
00:09:04,261 --> 00:09:05,930
They found a body by the river.
171
00:09:06,013 --> 00:09:07,515
It could be the girl's.
172
00:09:08,432 --> 00:09:10,810
[DRAMATIC THEME PLAYING]
173
00:09:12,269 --> 00:09:13,771
[MEN CHATTERING]
174
00:09:22,613 --> 00:09:24,198
Can you wait here, please?
175
00:09:28,619 --> 00:09:30,663
Mr. Moran, the face,
it's been battered.
176
00:09:31,997 --> 00:09:35,251
Elise...
[SOBBING]
177
00:09:35,417 --> 00:09:36,919
Oh, no.
178
00:09:54,311 --> 00:09:56,480
From one generation to another.
179
00:09:56,605 --> 00:09:58,858
[PRIEST CONTINUING INDISTINCTLY]
180
00:09:58,941 --> 00:10:00,776
[THUNDER RUMBLING]
181
00:11:22,650 --> 00:11:25,069
[MELANCHOLY THEME PLAYING]
182
00:11:54,682 --> 00:11:58,018
FREDERICK: This was to have
been the happiest week of my life.
183
00:11:58,143 --> 00:12:00,813
Expectations of joy.
184
00:12:01,063 --> 00:12:02,982
Renewed friendships.
185
00:12:03,941 --> 00:12:07,194
And now, my brother is gone.
186
00:12:08,195 --> 00:12:09,822
My whole family.
187
00:12:11,865 --> 00:12:13,367
It's very hard.
188
00:12:14,076 --> 00:12:16,370
They will always
live in our hearts.
189
00:12:18,080 --> 00:12:20,165
It's a sad day for
all of us, Frederick.
190
00:12:20,290 --> 00:12:21,834
[SIGHS]
191
00:12:22,251 --> 00:12:23,627
MacGyver...
192
00:12:23,752 --> 00:12:25,337
forgive me for ignoring you.
193
00:12:25,462 --> 00:12:26,964
You came from so far...
194
00:12:27,089 --> 00:12:28,799
No, don't even think about it.
195
00:12:28,882 --> 00:12:30,592
Rest as long as you like.
196
00:12:30,634 --> 00:12:33,012
My secretary will gladly handle
your return arrangements.
197
00:12:33,095 --> 00:12:35,431
That won't be necessary,
Frederick.
198
00:12:36,640 --> 00:12:38,517
I insist.
You're my guest.
199
00:12:38,600 --> 00:12:40,102
Well...
200
00:12:40,185 --> 00:12:43,147
I've changed my plans.
I'm not leaving.
201
00:12:43,689 --> 00:12:45,399
Paul was too good a friend.
202
00:12:45,482 --> 00:12:46,775
Not leaving?
203
00:12:46,984 --> 00:12:48,819
MacGyver, please.
204
00:12:48,902 --> 00:12:50,654
Let the police handle this.
205
00:12:50,863 --> 00:12:52,531
Well, the police can have
their investigation,
206
00:12:52,614 --> 00:12:53,949
I'll have mine.
207
00:12:54,074 --> 00:12:55,784
Besides, I'm a new face in town.
208
00:12:55,868 --> 00:12:58,287
Working alone, maybe I can do
some things the police can't.
209
00:13:02,041 --> 00:13:04,043
You are indeed the man
Paul said you were.
210
00:13:04,126 --> 00:13:05,753
Bless you, MacGyver.
211
00:13:07,379 --> 00:13:09,423
My resources are
at your disposal.
212
00:13:09,590 --> 00:13:12,259
I will support you
in any way I can.
213
00:13:12,342 --> 00:13:13,594
- Thank you.
- Perhaps...
214
00:13:13,802 --> 00:13:15,763
Tony can be of help too.
215
00:13:15,846 --> 00:13:17,598
As a liaison.
216
00:13:17,681 --> 00:13:19,266
Troubleshooter.
217
00:13:19,349 --> 00:13:21,268
His background is Intelligence.
218
00:13:22,311 --> 00:13:24,897
I'd be... proud to help.
219
00:13:25,147 --> 00:13:26,440
Good.
220
00:13:27,441 --> 00:13:28,942
Good.
221
00:13:29,109 --> 00:13:31,862
And, if we could persuade
our uniquely qualified--
222
00:13:31,945 --> 00:13:33,068
No.
223
00:13:33,322 --> 00:13:34,656
Frederick, please...
224
00:13:34,740 --> 00:13:35,866
FREDERICK:
But Natalia...
225
00:13:35,949 --> 00:13:37,284
NATALIA:
I said no.
226
00:13:38,368 --> 00:13:40,245
I'm sorry, MacGyver.
227
00:13:41,205 --> 00:13:42,790
Look, it's getting late.
228
00:13:42,915 --> 00:13:44,708
I could use a lift home.
229
00:14:08,607 --> 00:14:10,234
Thank you for the lift.
230
00:14:13,112 --> 00:14:16,448
I'm sorry if I offended you
with my reaction to Frederick.
231
00:14:16,573 --> 00:14:18,700
Oh, it's kind of tough
to offend me.
232
00:14:20,327 --> 00:14:22,746
Mind if I ask why
you did react like that?
233
00:14:22,871 --> 00:14:24,623
I do mind, as a matter of fact.
234
00:14:25,874 --> 00:14:27,543
Thank you for escorting me.
235
00:14:27,709 --> 00:14:30,003
I think I'm quite capable
of letting myself in.
236
00:14:30,254 --> 00:14:31,505
I bet.
237
00:14:33,674 --> 00:14:35,300
Wait.
238
00:14:35,551 --> 00:14:36,969
[SUSPENSEFUL THEME PLAYING]
239
00:14:57,197 --> 00:14:58,615
[WHISPERS]
Hey!
240
00:15:32,816 --> 00:15:34,109
Damn them.
241
00:15:34,651 --> 00:15:35,861
Damn them!
242
00:15:35,986 --> 00:15:37,196
Any ideas?
243
00:15:37,321 --> 00:15:38,572
Of course.
244
00:15:39,489 --> 00:15:41,241
Terrorists, who else?
245
00:15:42,576 --> 00:15:44,453
Why would they hit you?
246
00:15:44,536 --> 00:15:46,455
I've been seen with Frederick.
247
00:15:46,538 --> 00:15:48,665
Photographed.
You know the press.
248
00:15:48,790 --> 00:15:50,626
Always linking people together.
249
00:15:50,701 --> 00:15:51,911
They love rumors.
250
00:15:52,085 --> 00:15:55,172
With all due respect, this
looks like more than just rumors.
251
00:15:55,255 --> 00:15:58,050
Fortunately, I'm not dependent
on material possessions.
252
00:16:02,638 --> 00:16:03,972
[GRUNTS]
253
00:16:09,603 --> 00:16:10,938
Whoop.
254
00:16:21,657 --> 00:16:22,950
Well...
255
00:16:24,618 --> 00:16:27,621
Looks like they forgot one of
your material possessions.
256
00:16:28,789 --> 00:16:30,040
Please give it to me.
257
00:16:35,545 --> 00:16:36,964
All right, look.
258
00:16:38,340 --> 00:16:41,051
You move like a cat,
you handle a gun like a pro,
259
00:16:41,134 --> 00:16:43,971
and you've got a poison
cartridge pen in your purse.
260
00:16:44,070 --> 00:16:45,681
Is there anything
you want to tell me
261
00:16:45,847 --> 00:16:48,100
about your...
unique qualifications?
262
00:16:48,308 --> 00:16:50,727
- There's nothing to tell.
- Yeah, right.
263
00:16:50,936 --> 00:16:53,563
I've run across a couple of
these things in my time.
264
00:16:53,689 --> 00:16:56,608
And every one of them
belonged to a KGB agent.
265
00:17:00,028 --> 00:17:01,780
Come on, Miss Krimm.
266
00:17:05,242 --> 00:17:06,576
All right.
267
00:17:08,412 --> 00:17:10,956
I was studying
languages in Moscow.
268
00:17:11,081 --> 00:17:13,792
I was approached and
offered a job with the KGB.
269
00:17:14,126 --> 00:17:16,962
Most of my time working for them
was spent in London.
270
00:17:17,087 --> 00:17:19,381
But it's over now.
Past.
271
00:17:19,589 --> 00:17:22,551
I broke all ties years ago.
272
00:17:22,718 --> 00:17:24,344
So what do you do now?
273
00:17:25,012 --> 00:17:27,264
Little work for Frederick.
274
00:17:28,015 --> 00:17:30,142
Mostly I keep to myself.
275
00:17:42,738 --> 00:17:44,406
Let me ask you something.
276
00:17:46,283 --> 00:17:48,201
You still have contacts
in this town?
277
00:17:48,327 --> 00:17:50,787
I told you, I broke
all ties years ago.
278
00:17:50,954 --> 00:17:52,652
But you still
know people, right?
279
00:17:53,040 --> 00:17:55,375
Please... leave me out of it.
280
00:17:55,459 --> 00:17:57,419
I don't want to
renew those connections.
281
00:17:57,627 --> 00:18:00,464
Hey. I'm not too familiar with
the terrorist scene around here.
282
00:18:00,589 --> 00:18:02,049
I could use some help
getting in, okay?
283
00:18:02,257 --> 00:18:03,300
I said no.
284
00:18:03,383 --> 00:18:05,552
It's not my business.
I keep to myself.
285
00:18:10,807 --> 00:18:12,225
Look...
286
00:18:12,309 --> 00:18:15,103
the Morans have been a very
important part of my life,
287
00:18:15,228 --> 00:18:17,189
and they have just
been crucified.
288
00:18:17,439 --> 00:18:19,191
I was told you were
a good friend of the family.
289
00:18:19,316 --> 00:18:21,401
Well, you've got a chance
to prove it right now.
290
00:18:21,610 --> 00:18:24,446
I could use your help.
So could they.
291
00:18:27,824 --> 00:18:29,409
[DRAMATIC THEME PLAYING]
292
00:18:29,785 --> 00:18:31,161
Really.
293
00:18:34,873 --> 00:18:36,083
Wow.
294
00:18:36,166 --> 00:18:37,417
[SCOFFS]
295
00:18:39,419 --> 00:18:40,837
Yeah. Sleep well.
296
00:18:42,047 --> 00:18:43,382
MacGyver.
297
00:18:47,344 --> 00:18:49,221
Tell me what you need.
298
00:18:54,017 --> 00:18:55,894
[DRAMATIC THEME PLAYING]
299
00:19:07,656 --> 00:19:09,783
This is an honor, comrade.
300
00:19:09,866 --> 00:19:12,744
To be on the same level
with someone of your rank.
301
00:19:12,869 --> 00:19:14,579
Stop it, Nikolai.
302
00:19:14,663 --> 00:19:17,290
- This is the man I--
- Did you bring the money?
303
00:19:23,713 --> 00:19:25,298
Your turn.
304
00:19:28,677 --> 00:19:30,387
This group is very dangerous.
305
00:19:30,470 --> 00:19:32,305
They have no political agenda.
306
00:19:32,389 --> 00:19:34,641
They're antiestablishment
anarchists.
307
00:19:34,742 --> 00:19:36,327
They'll work for anyone.
308
00:19:36,393 --> 00:19:39,020
Qaddafi, the I.R.A.,
you name it.
309
00:19:39,104 --> 00:19:40,814
They're very violent.
310
00:19:41,773 --> 00:19:43,567
Can I get in?
311
00:19:43,733 --> 00:19:46,153
I can make contact
with their leader today.
312
00:19:46,236 --> 00:19:48,196
His name is Joseph.
313
00:19:48,321 --> 00:19:51,158
I'll take care of the details.
He trusts me.
314
00:19:51,283 --> 00:19:52,868
But I warn you.
315
00:19:53,368 --> 00:19:55,287
If they suspect you...
316
00:19:55,454 --> 00:19:56,913
they will kill you.
317
00:19:57,873 --> 00:19:59,458
Set it up.
318
00:20:02,169 --> 00:20:03,920
[TRAIN RUMBLES]
319
00:20:27,235 --> 00:20:29,362
[DRAMATIC THEME PLAYING]
320
00:20:36,411 --> 00:20:37,704
Gentlemen.
321
00:20:39,247 --> 00:20:40,832
Which one's Joseph?
322
00:20:41,541 --> 00:20:43,460
Joseph's watching.
323
00:20:43,585 --> 00:20:46,171
First you got to prove
yourself against our best.
324
00:20:46,379 --> 00:20:47,339
[SCREAMS]
325
00:20:48,673 --> 00:20:50,342
[ACTION THEME PLAYING]
326
00:20:50,425 --> 00:20:51,718
Ow.
327
00:20:55,889 --> 00:20:57,265
[GRUNTING]
328
00:21:29,923 --> 00:21:31,216
[SCREAMS]
329
00:21:39,140 --> 00:21:41,101
[CLAPPING]
330
00:21:41,309 --> 00:21:42,936
[GRUNTING]
331
00:21:46,314 --> 00:21:48,191
Very impressive.
332
00:21:49,192 --> 00:21:51,361
Now finish him off.
333
00:21:54,281 --> 00:21:55,699
Go on.
334
00:21:56,908 --> 00:21:58,576
You've earned it.
335
00:22:19,848 --> 00:22:21,516
[DRAMATIC THEME PLAYING]
336
00:22:30,942 --> 00:22:34,571
It's a stupid leader who
sacrifices his own men.
337
00:22:35,113 --> 00:22:39,576
I was looking for professionals,
not a bunch of suicidal punks.
338
00:22:47,083 --> 00:22:48,501
All right.
339
00:22:49,419 --> 00:22:52,088
You've earned yourself
a private meeting.
340
00:22:52,505 --> 00:22:56,134
You come with good references,
and Nikolai says you're solid.
341
00:22:57,052 --> 00:22:59,262
We'll let you know
when and where.
342
00:23:01,473 --> 00:23:02,974
Swell.
343
00:23:04,893 --> 00:23:06,978
[PHONE RINGING]
344
00:23:11,649 --> 00:23:12,942
Yeah.
345
00:23:15,653 --> 00:23:17,530
[MYSTERIOUS THEME PLAYING]
346
00:23:29,876 --> 00:23:31,294
Nice bridge.
347
00:23:31,378 --> 00:23:33,630
Yeah. Well, things are
risky at the moment, all right?
348
00:23:33,713 --> 00:23:35,298
Oh, feeling a
little heat, are you?
349
00:23:35,382 --> 00:23:36,591
- Police?
- No.
350
00:23:36,633 --> 00:23:38,009
- Who?
- Big money.
351
00:23:38,134 --> 00:23:40,553
The Moran job was for hire,
but something's turned.
352
00:23:40,637 --> 00:23:42,222
That's why you're here.
353
00:23:43,181 --> 00:23:45,016
Three of our strike team
have disappeared.
354
00:23:45,141 --> 00:23:46,851
The other's afraid to surface.
355
00:23:46,935 --> 00:23:48,812
He hasn't shown
at our regular meeting spot.
356
00:23:49,354 --> 00:23:50,563
Yeah, where's that?
357
00:23:50,730 --> 00:23:51,856
Just listen.
358
00:23:51,940 --> 00:23:53,900
I'll give you the information
you need.
359
00:23:54,567 --> 00:23:56,027
The money knows where we meet.
360
00:23:56,236 --> 00:23:57,654
It's become very dangerous.
361
00:23:57,821 --> 00:24:00,824
All right, so it's dangerous.
Where's this meeting place?
362
00:24:02,117 --> 00:24:03,743
In the sewers.
363
00:24:03,952 --> 00:24:05,662
We meet at the fourth quadrant.
364
00:24:05,745 --> 00:24:07,205
Fourth quadrant. All right.
365
00:24:07,372 --> 00:24:09,916
Our stray's coming to my place
tonight at 11:30.
366
00:24:09,999 --> 00:24:11,042
Be there.
367
00:24:11,251 --> 00:24:13,753
You'll get instructions
for your first assignment.
368
00:24:15,213 --> 00:24:17,924
Wanna give me some hint
as to what that might be?
369
00:24:18,091 --> 00:24:20,552
Our ace in the hole
stashed at the meeting spot.
370
00:24:20,677 --> 00:24:23,304
The suit's own handwritten
request for the hit.
371
00:24:23,430 --> 00:24:25,932
And photos he gave me
of the target.
372
00:24:26,015 --> 00:24:28,560
You're gonna retrieve them
for us, tough guy.
373
00:24:28,726 --> 00:24:30,895
Eleven-thirty,
all right? Be there.
374
00:24:35,775 --> 00:24:38,027
GRAVES: Well, you can't
go in without it, MacGyver.
375
00:24:38,111 --> 00:24:39,946
If you don't wear a wire,
we'll have no way of knowing
376
00:24:40,029 --> 00:24:41,364
if anything goes wrong.
377
00:24:41,468 --> 00:24:42,969
I don't like wires.
378
00:24:43,116 --> 00:24:45,827
If something does go wrong,
they're impossible to explain.
379
00:24:45,952 --> 00:24:47,620
Well, I'm telling you,
it's foolhardy.
380
00:24:47,704 --> 00:24:49,539
You'll be walking in naked.
381
00:24:49,747 --> 00:24:51,583
Look, just listen to me
on this, okay?
382
00:24:51,666 --> 00:24:53,293
I'm experienced
in these matters.
383
00:24:53,835 --> 00:24:54,961
So am I.
384
00:24:56,004 --> 00:24:57,797
- Damn it, man--
- What?
385
00:24:59,299 --> 00:25:00,967
It was my, uh--
386
00:25:01,092 --> 00:25:02,427
[CLEARS THROAT]
It was--
387
00:25:03,386 --> 00:25:04,929
It was my understanding
388
00:25:05,013 --> 00:25:06,890
that you were...
open to assistance.
389
00:25:07,056 --> 00:25:08,808
Yeah. Assistance, yes.
390
00:25:08,892 --> 00:25:10,518
Orders, no.
391
00:25:10,643 --> 00:25:12,854
- GRAVES: I'm not giving orders.
- Tony...
392
00:25:14,181 --> 00:25:16,399
why don't you go
and wait in the car?
393
00:25:16,733 --> 00:25:18,276
Please?
394
00:25:18,776 --> 00:25:20,737
I'll be down in a minute.
395
00:25:24,032 --> 00:25:25,575
Okay.
396
00:25:29,954 --> 00:25:31,247
I'm sorry.
397
00:25:31,414 --> 00:25:33,374
Sometimes Tony can be
a little overbearing.
398
00:25:33,458 --> 00:25:35,043
He's used to being in charge.
399
00:25:35,293 --> 00:25:36,961
Yeah, so am I.
400
00:25:37,921 --> 00:25:39,464
He means well.
401
00:25:40,673 --> 00:25:42,592
And you are very stubborn.
402
00:25:44,177 --> 00:25:45,345
Really?
403
00:25:45,637 --> 00:25:47,347
It's part of your charm.
404
00:25:50,308 --> 00:25:51,726
How can I help?
405
00:25:51,851 --> 00:25:55,230
Okay. We know somebody other
than Joseph was behind all this,
406
00:25:55,313 --> 00:25:57,065
so you can start by making
a list of people
407
00:25:57,148 --> 00:25:58,525
who might have wanted
Frederick dead.
408
00:25:58,691 --> 00:26:00,443
- You mean--?
- Anybody you can think of.
409
00:26:01,444 --> 00:26:03,196
Including his friends.
410
00:26:12,539 --> 00:26:14,499
[TRUCK RUMBLING]
411
00:26:15,583 --> 00:26:17,544
[DOGS BARKING]
412
00:26:17,794 --> 00:26:19,671
[CLASSICAL MUSIC
PLAYING INSIDE]
413
00:26:21,881 --> 00:26:23,841
[TRUCK ENGINE STARTS]
414
00:26:24,008 --> 00:26:25,760
[DOOR CLOSES,
TRUCK ROLLS]
415
00:26:55,665 --> 00:26:57,375
[CLASSICAL MUSIC PLAYING]
416
00:27:48,968 --> 00:27:50,678
[TURNS MUSIC DOWN]
417
00:28:54,200 --> 00:28:56,244
[WATER SPLASHING]
418
00:29:14,938 --> 00:29:16,889
[WATER DRIPPING]
419
00:29:19,517 --> 00:29:21,060
[SUSPENSEFUL THEME PLAYING]
420
00:30:40,181 --> 00:30:41,307
[SQUEAKING]
421
00:30:41,474 --> 00:30:42,391
Ugh!
422
00:31:34,569 --> 00:31:36,195
[WHISPERS]
Paul.
423
00:31:38,906 --> 00:31:40,700
[CLANKING]
424
00:31:44,036 --> 00:31:45,580
[SCREAMING]
425
00:31:46,998 --> 00:31:48,791
[GRUNTING]
426
00:31:53,170 --> 00:31:55,006
[GROANING]
427
00:31:55,172 --> 00:31:57,383
[SUSPENSEFUL THEME PLAYING]
428
00:32:01,971 --> 00:32:03,347
[COUGHING]
429
00:32:14,275 --> 00:32:16,152
[SUSPENSEFUL THEME PLAYING]
430
00:32:16,402 --> 00:32:18,321
[COUGHING, GRUNTING]
431
00:32:44,513 --> 00:32:45,973
[COUGHING]
432
00:32:47,975 --> 00:32:49,685
[MUFFLED COUGHING]
433
00:33:11,457 --> 00:33:13,167
[COUGHING]
434
00:33:22,009 --> 00:33:23,302
[GASP]
435
00:33:23,386 --> 00:33:25,012
[DOG BARKING]
436
00:33:30,726 --> 00:33:32,311
[COUGHS]
437
00:33:35,648 --> 00:33:36,983
[GASPS]
438
00:33:50,871 --> 00:33:52,832
[MYSTERIOUS THEME PLAYING]
439
00:34:42,465 --> 00:34:43,966
[GRUNTING]
440
00:34:51,932 --> 00:34:53,476
What's going on here?
441
00:34:53,642 --> 00:34:55,102
It's all right.
442
00:34:56,645 --> 00:34:58,647
You're all right now.
443
00:35:04,195 --> 00:35:05,946
Oh.
444
00:35:06,197 --> 00:35:07,948
Why am I naked?
445
00:35:08,741 --> 00:35:11,952
Nikolai found you in Soho
and called me.
446
00:35:12,036 --> 00:35:13,829
You've been very sick.
447
00:35:16,457 --> 00:35:18,959
Why are we in bed together?
448
00:35:19,460 --> 00:35:21,504
You were burning up
with fever, then chills.
449
00:35:21,629 --> 00:35:24,507
I-- I couldn't think
of what else to do.
450
00:35:24,590 --> 00:35:26,258
Oh.
451
00:35:26,509 --> 00:35:29,762
I saw this once in
an American movie.
452
00:35:29,887 --> 00:35:33,224
We watched many of those
during KGB training.
453
00:35:34,183 --> 00:35:35,601
Um...
454
00:35:37,269 --> 00:35:40,356
Mind if I ask what
happened here, exactly?
455
00:35:41,148 --> 00:35:43,192
The details are unimportant.
456
00:35:44,652 --> 00:35:47,321
Let's just say your fever broke.
457
00:35:48,572 --> 00:35:50,533
My fever?
458
00:35:50,991 --> 00:35:53,035
We've lost a lot of time.
459
00:35:53,160 --> 00:35:54,829
We should get to work.
460
00:35:55,746 --> 00:35:57,706
What do you mean, "we"?
461
00:35:57,790 --> 00:35:59,458
I'm just here to help.
462
00:35:59,583 --> 00:36:01,001
[GRUNTING]
463
00:36:02,378 --> 00:36:04,296
Your clothes, sir.
464
00:36:11,637 --> 00:36:14,098
Why did the terrorists
want to kill you?
465
00:36:15,266 --> 00:36:16,809
They didn't.
466
00:36:17,643 --> 00:36:20,020
I think it was the people
who hired them.
467
00:36:20,146 --> 00:36:21,522
What?
468
00:36:22,731 --> 00:36:24,483
Yeah.
469
00:36:24,608 --> 00:36:26,861
My contact was hit.
470
00:36:27,778 --> 00:36:29,697
The Moran attack
wasn't terrorist,
471
00:36:29,822 --> 00:36:31,657
and it wasn't aimed
at Frederick.
472
00:36:32,783 --> 00:36:34,243
Who, then?
473
00:36:35,661 --> 00:36:37,037
Paul.
474
00:36:39,415 --> 00:36:41,041
Are you sure?
475
00:36:43,002 --> 00:36:44,587
I think so.
476
00:36:44,795 --> 00:36:46,046
[GRUNTS]
477
00:36:46,172 --> 00:36:48,382
There were some pictures
of Paul and a...
478
00:36:48,465 --> 00:36:50,968
handwritten note from
whoever ordered the hit.
479
00:36:51,093 --> 00:36:52,970
I was supposed to
get 'em, but...
480
00:36:53,095 --> 00:36:55,431
Do you know who?
Did you read the note?
481
00:36:55,556 --> 00:36:57,683
No.
[SIGHS]
482
00:36:57,766 --> 00:36:59,560
There wasn't time.
483
00:37:00,102 --> 00:37:02,479
All I know is somebody
had Paul killed,
484
00:37:02,605 --> 00:37:05,858
and that same somebody
wants me out of the way.
485
00:37:06,025 --> 00:37:08,986
Who'd want to hurt dear Paul?
486
00:37:09,195 --> 00:37:10,654
[SIGHS]
487
00:37:10,738 --> 00:37:12,281
I don't know.
488
00:37:14,450 --> 00:37:17,870
But something was bugging him
the day of the party.
489
00:37:17,953 --> 00:37:20,289
He started to tell me, but...
490
00:37:23,000 --> 00:37:25,294
Maybe it's got
something to do with his work.
491
00:37:28,547 --> 00:37:31,008
I need to get into his lab.
492
00:37:31,759 --> 00:37:33,928
Tony Graves can arrange that.
493
00:37:34,595 --> 00:37:35,888
How?
494
00:37:35,971 --> 00:37:38,557
His company funded Paul's work.
495
00:37:38,933 --> 00:37:40,184
[SNIFFLES]
496
00:37:42,686 --> 00:37:44,438
[UPBEAT THEME PLAYING]
497
00:37:58,535 --> 00:37:59,787
What's going on?
498
00:37:59,870 --> 00:38:01,455
There's been a break-in
at Paul's lab.
499
00:38:01,538 --> 00:38:03,165
- A break-in?
- Yeah, about an hour ago.
500
00:38:03,249 --> 00:38:05,251
- What were they after?
- I don't know.
501
00:38:07,878 --> 00:38:09,213
Thank you.
502
00:38:13,842 --> 00:38:15,261
Dr. Massey?
503
00:38:15,386 --> 00:38:17,012
This is Mr. MacGyver.
504
00:38:17,096 --> 00:38:18,597
Dr. Massey,
good to meet you.
505
00:38:18,722 --> 00:38:20,516
Oh, of course, forgive me.
Paul's friend.
506
00:38:20,599 --> 00:38:22,436
Oh, and, uh,
this is Natalia Krimm.
507
00:38:22,518 --> 00:38:24,061
She's a close friend
of the Morans.
508
00:38:24,144 --> 00:38:25,354
How do you do?
509
00:38:25,437 --> 00:38:28,607
- Well, doctor, it looks like--
- Excuse me, doctor. I'm sorry.
510
00:38:29,275 --> 00:38:30,943
Is this what Paul
was working on?
511
00:38:35,864 --> 00:38:39,952
Paul was fine-tuning a portable
mass spectrometer he designed.
512
00:38:40,077 --> 00:38:41,578
But not just any.
513
00:38:41,704 --> 00:38:43,998
The most highly sensitive
ever developed.
514
00:38:44,081 --> 00:38:45,708
For the START signatories.
515
00:38:45,791 --> 00:38:48,210
Capable of measuring
the slightest nuclear presence.
516
00:38:48,419 --> 00:38:50,379
Huh. Big stuff, huh?
517
00:38:50,587 --> 00:38:51,964
[SIGHS]
It's such a tragedy.
518
00:38:52,131 --> 00:38:54,883
The death of my brilliant colleague,
and now the desecration of his work.
519
00:38:55,092 --> 00:38:56,552
Did you notice anything missing?
520
00:38:56,719 --> 00:38:57,761
Oh, everything.
521
00:38:57,886 --> 00:39:00,389
His records, files, all his samples.
Work in progress.
522
00:39:00,931 --> 00:39:02,641
What samples?
Of what?
523
00:39:02,725 --> 00:39:05,227
Well, Paul had just completed
the first air sample test
524
00:39:05,311 --> 00:39:07,313
for the new machine,
from all over England.
525
00:39:07,521 --> 00:39:09,815
Now everything's gone:
the samples, records, results,
526
00:39:09,982 --> 00:39:11,317
everything.
527
00:39:12,026 --> 00:39:13,610
Graves.
528
00:39:13,694 --> 00:39:16,155
I'm getting tired of finding you
at my crime scenes.
529
00:39:16,363 --> 00:39:18,407
You have no business here.
Now, get out.
530
00:39:18,574 --> 00:39:19,992
And that goes
for the rest of you--
531
00:39:20,075 --> 00:39:22,953
Hey-- Excuse me, chief
superintendent, but, um...
532
00:39:22,995 --> 00:39:25,122
it was my company
that financed this lab.
533
00:39:25,289 --> 00:39:26,707
I don't give a damn
what you financed
534
00:39:26,790 --> 00:39:28,125
with your filthy money.
535
00:39:28,584 --> 00:39:30,085
Watch it, Capshaw.
536
00:39:30,252 --> 00:39:31,795
Don't threaten me, Graves.
537
00:39:31,879 --> 00:39:33,756
I forgot what a tough guy
you were.
538
00:39:33,922 --> 00:39:38,260
What was it? Eleven counts
of excessive force, one death.
539
00:39:38,427 --> 00:39:40,888
Oh, you don't frighten me,
you pompous little ass!
540
00:39:41,096 --> 00:39:42,848
Hey, hey!
Come on, gentlemen.
541
00:39:42,931 --> 00:39:44,058
Please.
542
00:39:44,266 --> 00:39:46,977
I want this lab cleared now.
543
00:39:47,686 --> 00:39:49,063
[DOOR OPENS]
544
00:39:56,612 --> 00:39:58,280
Hanson.
[SNAPS]
545
00:40:01,909 --> 00:40:04,078
- Dr. Massey?
- Hm?
546
00:40:07,247 --> 00:40:09,500
Paul mentioned the word
"samples" to me
547
00:40:09,583 --> 00:40:11,001
just before he died.
548
00:40:11,085 --> 00:40:12,878
Do you know anything
about his findings?
549
00:40:12,961 --> 00:40:15,005
What samples he might
have been referring to?
550
00:40:15,130 --> 00:40:16,632
No, that's my frustration.
551
00:40:16,757 --> 00:40:19,426
Paul never spoke to anyone
about his work, except Elise,
552
00:40:19,510 --> 00:40:20,803
God rest her soul.
553
00:40:20,886 --> 00:40:23,680
Oh, she was his confidant.
Brilliant mind.
554
00:40:23,764 --> 00:40:25,766
Of course, the man
lived for his research.
555
00:40:25,849 --> 00:40:27,893
I mean, he slept here.
This was his second home.
556
00:40:27,972 --> 00:40:30,020
Wait a minute.
Paul slept here?
557
00:40:30,104 --> 00:40:32,439
Yes. Yeah, well,
yes, at times.
558
00:40:32,519 --> 00:40:34,608
He kept a little room upstairs.
559
00:40:35,359 --> 00:40:37,152
[SUSPENSEFUL THEME PLAYING]
560
00:41:20,904 --> 00:41:22,239
[SIGHS]
561
00:41:44,386 --> 00:41:45,929
[FOOTSTEPS]
562
00:41:46,013 --> 00:41:47,556
Right. Clear the room,
please.
563
00:41:50,809 --> 00:41:52,853
It seems you don't
understand English.
564
00:41:52,936 --> 00:41:54,855
Leave the room immediately.
565
00:42:02,571 --> 00:42:04,114
MacGyver...
566
00:42:04,198 --> 00:42:07,618
you're getting dangerously close
to interfering in my territory.
567
00:42:07,743 --> 00:42:10,537
Now please, stay out
of my investigation.
568
00:42:19,630 --> 00:42:21,548
[SUSPENSEFUL THEME PLAYING]
569
00:42:33,060 --> 00:42:34,394
Two minutes.
570
00:42:34,520 --> 00:42:36,271
I just needed two
more minutes in that room.
571
00:42:36,355 --> 00:42:37,564
Why?
572
00:42:40,359 --> 00:42:41,902
I'm gonna take you home.
573
00:42:42,069 --> 00:42:43,529
I'll contact you later.
574
00:42:43,612 --> 00:42:45,113
What is this?
575
00:42:45,197 --> 00:42:46,990
Have I outlived my usefulness?
576
00:42:47,074 --> 00:42:48,992
Just try to understand,
will you?
577
00:42:49,117 --> 00:42:50,244
What?
578
00:42:50,327 --> 00:42:51,578
[TURNS ENGINE OFF]
579
00:42:51,703 --> 00:42:53,455
Ten minutes ago we were
working as a team.
580
00:42:53,539 --> 00:42:54,831
Now, suddenly,
you don't trust me.
581
00:42:54,998 --> 00:42:56,667
Look, this is nothing personal,
582
00:42:56,750 --> 00:42:59,169
but right now, I can't
afford to trust anybody.
583
00:43:00,045 --> 00:43:01,630
Damn you!
584
00:43:01,755 --> 00:43:03,549
Who just saved your life?
585
00:43:03,715 --> 00:43:05,634
Who nursed you back to health?
586
00:43:05,759 --> 00:43:09,054
Natalia, believe me...
you've helped a lot.
587
00:43:09,221 --> 00:43:11,265
And I appreciate
everything you've done.
588
00:43:11,348 --> 00:43:13,350
You need me, MacGyver.
589
00:43:13,559 --> 00:43:14,810
Oh, I do, do I?
590
00:43:14,977 --> 00:43:17,604
I'm a better spy than you are...
591
00:43:17,813 --> 00:43:20,315
in matters requiring deceit.
592
00:43:21,358 --> 00:43:23,360
[UPBEAT THEME PLAYING]
593
00:43:35,580 --> 00:43:37,749
NATALIA:
Capshaw's always hated Tony.
594
00:43:37,874 --> 00:43:39,459
MacGYVER:
He hides that well.
595
00:43:39,584 --> 00:43:41,586
Years ago, Tony worked
for a brief time
596
00:43:41,670 --> 00:43:43,171
with British Intelligence.
597
00:43:43,255 --> 00:43:46,008
He was in American Intelligence
stationed in the U.K.
598
00:43:46,133 --> 00:43:48,302
It all ended very badly
for him, though,
599
00:43:48,385 --> 00:43:51,305
when a terrorist suspect
died during questioning.
600
00:43:51,930 --> 00:43:53,515
Graves killed somebody?
601
00:43:53,682 --> 00:43:55,684
That was never really
determined.
602
00:43:55,809 --> 00:43:57,769
But Capshaw had the misfortune
of being present
603
00:43:57,853 --> 00:43:59,062
as a young officer.
604
00:43:59,229 --> 00:44:01,481
He's hated Tony
for it ever since.
605
00:44:01,565 --> 00:44:03,942
Apparently, he feels
his reputation and career
606
00:44:04,026 --> 00:44:05,569
were permanently smeared.
607
00:44:08,405 --> 00:44:10,032
[PRINTER BUZZING]
608
00:44:19,333 --> 00:44:21,293
- Mr. MacGyver.
- Yeah?
609
00:44:21,376 --> 00:44:22,794
Your results.
610
00:44:23,628 --> 00:44:25,255
Thanks.
611
00:44:25,464 --> 00:44:27,132
[SUSPENSEFUL THEME PLAYING]
612
00:44:32,095 --> 00:44:34,973
- I don't believe it.
- W-- What is it?
613
00:44:35,724 --> 00:44:38,560
The air sample shows
high level of uranium isotope.
614
00:44:38,643 --> 00:44:40,812
- U-235.
- So?
615
00:44:42,105 --> 00:44:44,316
It's what they use to make
nuclear bombs.
616
00:44:45,609 --> 00:44:47,152
Uncontrolled nuclear material
617
00:44:47,235 --> 00:44:49,154
is being processed
somewhere nearby.
618
00:44:49,321 --> 00:44:51,740
In England?
But that can't be.
619
00:44:51,865 --> 00:44:53,408
Oh, well, this says it can.
620
00:44:53,533 --> 00:44:55,410
Somebody's operating
a nuclear facility,
621
00:44:55,494 --> 00:44:56,828
and Paul found it.
622
00:44:56,953 --> 00:44:57,913
Why?
623
00:44:58,080 --> 00:44:59,581
The cold war is over.
624
00:45:00,207 --> 00:45:01,583
I don't know.
625
00:45:04,711 --> 00:45:07,297
[SIGHS]
Maybe it's just about...
626
00:45:08,924 --> 00:45:10,258
money.
627
00:45:10,759 --> 00:45:11,843
Money?
628
00:45:13,178 --> 00:45:15,222
Maybe.
Think about it.
629
00:45:15,931 --> 00:45:17,724
Terrorist groups.
630
00:45:17,808 --> 00:45:20,102
Rogue nations like Iraq,
Iran, Libya,
631
00:45:20,185 --> 00:45:22,049
they'd pay anything
for nuclear capability.
632
00:45:22,120 --> 00:45:23,772
And if there is somebody
who can supply 'em,
633
00:45:23,939 --> 00:45:26,483
I don't even want to
think of the implications.
634
00:45:27,192 --> 00:45:29,277
I gotta find out where
the sample came from.
635
00:45:29,820 --> 00:45:31,321
- MacGyver.
- No.
636
00:45:31,405 --> 00:45:33,573
Listen to me.
We're both under surveillance.
637
00:45:33,657 --> 00:45:35,784
We can't go back
to your place or mine.
638
00:45:35,867 --> 00:45:37,411
You're a target.
639
00:45:37,494 --> 00:45:40,455
We need a safe house
we can use as a base.
640
00:45:40,539 --> 00:45:42,249
I'll find us one.
641
00:45:47,087 --> 00:45:48,463
All right.
642
00:45:48,588 --> 00:45:50,465
[DRAMATIC THEME PLAYING]
643
00:46:05,397 --> 00:46:07,023
[PEOPLE CHATTERING]
644
00:46:24,149 --> 00:46:25,500
[SIGHS]
645
00:46:29,754 --> 00:46:31,590
[MELANCHOLY THEME PLAYING]
646
00:46:57,824 --> 00:47:00,118
[WHISPERING]
C-A-R...
647
00:47:00,660 --> 00:47:01,995
C.
648
00:47:02,245 --> 00:47:03,747
It's a C.
649
00:47:06,708 --> 00:47:08,210
Thank you.
650
00:47:27,729 --> 00:47:29,147
Look here.
651
00:47:30,524 --> 00:47:33,276
The castle was last
purchased in 1983
652
00:47:33,401 --> 00:47:36,321
by Lyndover Limited,
a trading company.
653
00:47:36,571 --> 00:47:38,156
Thank you.
Okay.
654
00:47:39,658 --> 00:47:40,992
[DOOR OPENS]
655
00:47:41,618 --> 00:47:43,078
[DOOR CLOSES]
656
00:47:43,245 --> 00:47:45,205
[SUSPENSEFUL THEME PLAYING]
657
00:47:49,668 --> 00:47:51,294
"Graves."
658
00:48:04,015 --> 00:48:05,642
[DRAMATIC THEME PLAYING]
659
00:48:09,479 --> 00:48:11,356
[CHATTER]
660
00:48:29,666 --> 00:48:31,459
[TICKING]
661
00:48:40,427 --> 00:48:42,387
[DRAMATIC THEME PLAYING]
662
00:48:48,977 --> 00:48:50,979
DOCTOR:
You're a lucky guy.
663
00:48:51,104 --> 00:48:53,189
X-rays show no sign
of cerebral damage
664
00:48:53,315 --> 00:48:54,691
or concussion.
665
00:48:54,816 --> 00:48:56,860
However, I'd be more
careful about the company
666
00:48:56,985 --> 00:48:58,653
I keep in the future.
667
00:48:59,571 --> 00:49:01,281
Would you excuse us, doctor?
668
00:49:01,406 --> 00:49:02,657
Yeah.
669
00:49:05,035 --> 00:49:07,495
Hey, chief. Now what?
670
00:49:07,579 --> 00:49:09,873
Well, "now what" is we're
gonna have a little talk
671
00:49:09,956 --> 00:49:11,333
about life, MacGyver.
672
00:49:11,416 --> 00:49:13,168
Life and manners.
673
00:49:13,228 --> 00:49:15,420
[SIGHS]
All right.
674
00:49:15,545 --> 00:49:17,005
Well...
675
00:49:17,088 --> 00:49:20,258
when a stranger conducts a
private investigation in my city
676
00:49:20,342 --> 00:49:22,886
and refuses to share
his findings with the police,
677
00:49:22,969 --> 00:49:25,055
I call that bad manners.
678
00:49:26,222 --> 00:49:27,807
I agree.
679
00:49:29,517 --> 00:49:31,353
So, what were
you doing at the, uh,
680
00:49:31,436 --> 00:49:33,855
laboratory
and the London Library?
681
00:49:33,938 --> 00:49:35,398
You find something?
682
00:49:36,441 --> 00:49:39,027
With all due respect,
chief inspector,
683
00:49:39,152 --> 00:49:41,946
I don't feel free to
comment on that right now.
684
00:49:42,072 --> 00:49:44,282
Don't test me, MacGyver.
685
00:49:45,325 --> 00:49:46,951
You know...
686
00:49:47,160 --> 00:49:49,746
throwing your allegiance
to scum like Tony Graves
687
00:49:49,829 --> 00:49:51,456
can only bring you more trouble.
688
00:49:51,539 --> 00:49:52,999
Like today.
689
00:49:53,083 --> 00:49:55,168
Nobody has my allegiance.
690
00:49:55,669 --> 00:49:57,337
That particular association
691
00:49:57,420 --> 00:49:59,798
makes me seriously
question your motives.
692
00:50:00,548 --> 00:50:03,051
I have no association,
no obligation, no ties.
693
00:50:03,134 --> 00:50:05,053
I am strictly in this
for personal reasons.
694
00:50:05,220 --> 00:50:07,972
Well I do have obligations
and associations.
695
00:50:08,098 --> 00:50:10,308
To Britain and
her subjects, MacGyver.
696
00:50:10,684 --> 00:50:14,062
For your sake, let's hope
we're on the same side.
697
00:50:20,318 --> 00:50:22,195
FREDERICK:
It doesn't make sense.
698
00:50:22,529 --> 00:50:23,988
A nuclear plant,
699
00:50:24,072 --> 00:50:26,574
built without detection,
and so close.
700
00:50:26,658 --> 00:50:28,451
I've known Tony for many years.
701
00:50:28,535 --> 00:50:31,746
I can't imagine him being involved
in anything so repugnant.
702
00:50:32,747 --> 00:50:34,040
Why even though...
703
00:50:34,124 --> 00:50:35,500
[SIGHS]
704
00:50:35,583 --> 00:50:36,584
What?
705
00:50:37,210 --> 00:50:39,295
Tony always had
a very strong drive
706
00:50:39,379 --> 00:50:40,880
for material gain.
707
00:50:41,297 --> 00:50:43,883
That's why we had to
sever our business ties.
708
00:50:43,967 --> 00:50:45,093
Really?
709
00:50:45,301 --> 00:50:46,928
But selling nuclear weapons?
710
00:50:47,053 --> 00:50:48,805
That's global terrorism.
711
00:50:48,888 --> 00:50:50,515
Tony fought that all his life.
712
00:50:50,682 --> 00:50:52,225
Look at his service record.
713
00:50:52,308 --> 00:50:55,687
Twelve years, U.S. Intelligence,
an antiterrorist expert.
714
00:50:55,895 --> 00:50:57,731
Yeah. I know.
715
00:50:58,064 --> 00:51:01,526
I ran a background check on him,
and aside from that incident
716
00:51:01,631 --> 00:51:04,779
with British Intelligence,
he was clean.
717
00:51:04,988 --> 00:51:06,406
We must call in the authorities.
718
00:51:06,489 --> 00:51:07,782
This is getting too big.
719
00:51:07,991 --> 00:51:09,451
No, wait a minute,
wait a minute. J--
720
00:51:09,534 --> 00:51:11,453
Don't we want to see
how deep this thing goes?
721
00:51:11,509 --> 00:51:12,844
Yes, we must.
722
00:51:12,912 --> 00:51:14,289
For Tony's sake.
723
00:51:14,497 --> 00:51:16,541
Chief Superintendent Capshaw
might very well use this
724
00:51:16,666 --> 00:51:19,502
as an opportunity
for vengeance against him.
725
00:51:22,005 --> 00:51:24,048
This note that you found...
726
00:51:24,174 --> 00:51:25,675
was there anything on it?
727
00:51:25,800 --> 00:51:27,677
A name, initials.
728
00:51:27,802 --> 00:51:30,263
Anything that might lead us
to my brother's murderers?
729
00:51:33,725 --> 00:51:37,353
Uh. No, I didn't get
a chance to read it.
730
00:51:37,479 --> 00:51:38,980
FREDERICK: Do what
you have to do, MacGyver.
731
00:51:39,147 --> 00:51:40,732
I back you a hundred percent.
732
00:51:44,277 --> 00:51:45,570
[BUZZES]
733
00:51:58,208 --> 00:52:00,251
[CHURCH BELLS RINGING]
734
00:52:05,298 --> 00:52:06,633
Graves.
735
00:52:34,828 --> 00:52:37,080
[SUSPENSEFUL THEME PLAYING]
736
00:52:59,519 --> 00:53:00,770
Oh, man.
737
00:53:01,396 --> 00:53:02,355
[LOCK OPENS]
738
00:53:02,564 --> 00:53:04,315
Armed police.
Don't move!
739
00:53:04,440 --> 00:53:05,441
Stay down!
740
00:53:07,235 --> 00:53:08,236
[DOOR CLOSES]
741
00:53:08,361 --> 00:53:10,154
I said, stay down!
742
00:53:10,321 --> 00:53:11,573
I warn you, MacGyver,
743
00:53:11,656 --> 00:53:13,366
I get nervous in the presence
of murderers.
744
00:53:13,533 --> 00:53:15,827
- What? Wait a minute.
- Shut up.
745
00:53:15,952 --> 00:53:17,203
Don't even try.
746
00:53:19,664 --> 00:53:20,915
This yours?
747
00:53:21,541 --> 00:53:23,960
Well, I'm sure it's
covered in prints.
748
00:53:24,127 --> 00:53:25,712
Maybe even a blood sample.
749
00:53:25,870 --> 00:53:28,038
Come on, that's a plant.
I didn't kill anybody.
750
00:53:28,131 --> 00:53:30,383
- Oh, really?
- Sir.
751
00:53:32,135 --> 00:53:35,513
So this wouldn't be your
watch crystal and bezel then?
752
00:53:40,226 --> 00:53:42,562
- Come on, this is a setup.
- Don't move!
753
00:53:42,812 --> 00:53:44,355
You gotta listen to me!
754
00:53:44,522 --> 00:53:46,733
I'm placing you under arrest for
the murder of Anthony Graves.
755
00:53:46,941 --> 00:53:47,817
[GRUNTING]
756
00:53:47,942 --> 00:53:49,611
[ACTION THEME PLAYING]
757
00:53:51,154 --> 00:53:52,113
[GLASS SHATTERING]
758
00:53:52,196 --> 00:53:53,740
Aah! Ow.
759
00:53:53,907 --> 00:53:55,450
After him!
Come on!
760
00:53:57,285 --> 00:53:58,620
Ah.
761
00:54:02,290 --> 00:54:03,750
[GRUNTING]
762
00:54:25,396 --> 00:54:26,856
[PANTING]
763
00:54:40,495 --> 00:54:42,080
[CHATTER]
764
00:54:46,542 --> 00:54:48,378
[PANTING]
765
00:54:54,467 --> 00:54:56,260
[PANTING]
766
00:55:07,146 --> 00:55:08,982
[PANTING]
767
00:55:14,612 --> 00:55:15,738
Ow.
768
00:55:16,698 --> 00:55:17,824
Ow.
769
00:55:21,577 --> 00:55:23,246
[SLOW, DRAMATIC THEME PLAYING]
770
00:55:54,861 --> 00:55:56,779
[SUSPENSEFUL THEME PLAYING]
771
00:56:21,888 --> 00:56:24,098
[SUSPENSEFUL THEME PLAYING]
772
00:56:44,577 --> 00:56:46,412
Was this door always like this?
773
00:56:46,496 --> 00:56:47,747
No.
774
00:56:47,830 --> 00:56:50,500
Can you get to the back
of the carriage, please. Now.
775
00:57:07,642 --> 00:57:10,186
He got out! You checked
every carriage?
776
00:57:10,311 --> 00:57:11,896
Yeah. Come on then! Come on.
777
00:57:11,979 --> 00:57:13,940
[ACTION THEME PLAYING]
778
00:57:36,103 --> 00:57:37,547
[GRUNTING]
779
00:57:55,440 --> 00:57:57,358
[SLOW, MELANCHOLY THEME
PLAYING]
780
00:57:57,483 --> 00:57:58,609
[DOOR OPENS]
781
00:57:58,818 --> 00:57:59,944
MacGyver.
782
00:58:00,027 --> 00:58:01,487
Where have you been?
783
00:58:01,571 --> 00:58:03,072
You set me up!
784
00:58:03,156 --> 00:58:04,198
Are you crazy?
785
00:58:04,365 --> 00:58:05,908
Capshaw was waiting for me.
786
00:58:06,033 --> 00:58:08,119
Graves was dead,
and evidence against me
787
00:58:08,286 --> 00:58:09,912
was conveniently
beside the body.
788
00:58:09,996 --> 00:58:11,247
Tony, dead?
789
00:58:11,998 --> 00:58:13,499
Oh, that's good.
790
00:58:13,583 --> 00:58:14,917
That's so very good.
791
00:58:15,084 --> 00:58:17,253
The KGB should be proud of you.
792
00:58:17,336 --> 00:58:19,088
MacGyver, I didn't do it.
793
00:58:19,255 --> 00:58:22,216
You and Frederick were the only
ones who knew I was going there.
794
00:58:22,800 --> 00:58:24,427
That's not necessarily true.
795
00:58:24,510 --> 00:58:26,137
Yeah? Well then, who?!
796
00:58:26,220 --> 00:58:27,305
All right.
797
00:58:27,388 --> 00:58:28,764
Superintendent Capshaw.
798
00:58:28,848 --> 00:58:30,391
I'm serious.
Think about it!
799
00:58:30,933 --> 00:58:32,810
You've been followed
from the start.
800
00:58:32,894 --> 00:58:34,478
He could have followed us
to Frederick's,
801
00:58:34,562 --> 00:58:35,938
maybe even wired his study.
802
00:58:36,189 --> 00:58:38,316
Tony could have been
his partner.
803
00:58:38,441 --> 00:58:40,276
So Capshaw knows
Tony was a suspect,
804
00:58:40,401 --> 00:58:42,486
kills him and frames you
for the crime.
805
00:58:43,237 --> 00:58:45,156
It could have been
a conspiracy all along.
806
00:58:45,239 --> 00:58:47,450
Tony had law-enforcement
assistance.
807
00:58:47,575 --> 00:58:50,995
And all that hostility between them
was just a facade.
808
00:58:51,329 --> 00:58:53,873
Capshaw could have ordered
the attack on you in the sewers.
809
00:58:53,956 --> 00:58:55,833
- That's how he got the evidence.
- [GASPS QUIETLY]
810
00:58:56,042 --> 00:58:58,961
If it had been me, why would I
have bothered to save your life?
811
00:58:59,170 --> 00:59:00,379
[SIGHS]
812
00:59:00,463 --> 00:59:02,298
You dragged me into this.
813
00:59:02,548 --> 00:59:05,593
I wanted to put the KGB
behind me, remember?
814
00:59:10,681 --> 00:59:12,767
Don't you know how I feel?
815
00:59:13,059 --> 00:59:16,062
I'm on your side, all the way.
816
00:59:16,312 --> 00:59:18,231
[SLOW, DRAMATIC THEME PLAYING]
817
00:59:26,781 --> 00:59:28,407
I need to think.
818
00:59:38,209 --> 00:59:39,543
[SIGHS]
819
00:59:41,629 --> 00:59:43,881
Nothing would surprise me
at this point.
820
00:59:46,425 --> 00:59:48,010
And now I'm a suspect.
821
00:59:48,094 --> 00:59:49,887
That's beautiful.
Beautiful.
822
00:59:49,971 --> 00:59:51,555
I can help.
823
00:59:51,639 --> 00:59:53,557
My KGB contact, Nikolai,
824
00:59:53,641 --> 00:59:55,810
there's a rumor he's found
new employment.
825
00:59:55,935 --> 00:59:57,728
[SIGHS]
So?
826
00:59:57,812 --> 01:00:00,606
His expertise is
in nuclear facilities.
827
01:00:00,731 --> 01:00:02,525
It could be only one thing.
828
01:00:02,608 --> 01:00:05,194
If it's true, I can verify
the location of the plant
829
01:00:05,319 --> 01:00:07,571
and find out what kind of
security it has.
830
01:00:09,240 --> 01:00:11,200
What makes you think
he'd tell you?
831
01:00:11,450 --> 01:00:13,119
He'll tell me.
832
01:00:13,577 --> 01:00:15,371
I'm KGB, remember?
833
01:00:16,580 --> 01:00:18,958
Ex-KGB, remember?
834
01:00:20,543 --> 01:00:21,877
Of course.
835
01:00:24,046 --> 01:00:25,589
[GROANS]
836
01:00:25,881 --> 01:00:27,842
CAPSHAW: The
circumstances do not relieve you
837
01:00:28,050 --> 01:00:29,635
of your legal responsibilities.
838
01:00:29,719 --> 01:00:31,345
My family has been murdered.
839
01:00:31,470 --> 01:00:32,847
My only brother killed.
840
01:00:32,930 --> 01:00:34,682
And you speak to me like this?
841
01:00:34,765 --> 01:00:35,766
How dare you!
842
01:00:35,933 --> 01:00:38,519
Mr. Moran.
I am requesting information
843
01:00:38,602 --> 01:00:41,647
as to the whereabouts
of Mr. MacGyver, a fugitive.
844
01:00:41,772 --> 01:00:44,191
Withholding such
information is a crime.
845
01:00:44,608 --> 01:00:47,069
I resent the accusation.
846
01:00:47,445 --> 01:00:50,531
And your insensitivity,
chief superintendent.
847
01:00:51,574 --> 01:00:53,075
Now get out.
848
01:00:54,493 --> 01:00:56,078
As you say.
849
01:01:03,127 --> 01:01:04,545
[DOOR CLOSES]
850
01:01:04,754 --> 01:01:06,756
[TELEPHONE RINGING]
851
01:01:10,634 --> 01:01:11,761
Yeah?
852
01:01:11,844 --> 01:01:13,512
NATALIA:
I'm outside Nikolai's now.
853
01:01:13,596 --> 01:01:15,514
We rendezvous
in exactly one hour.
854
01:01:15,723 --> 01:01:17,391
If something happens
and I can't make it,
855
01:01:17,475 --> 01:01:19,393
you must leave without me.
856
01:01:24,190 --> 01:01:26,317
[SUSPENSEFUL THEME PLAYING]
857
01:01:30,488 --> 01:01:31,864
Natalia!
858
01:01:32,073 --> 01:01:32,990
[TIRES SQUEALING]
859
01:01:33,074 --> 01:01:34,241
Ah.
860
01:01:39,205 --> 01:01:40,873
[ACTION THEME PLAYING]
861
01:01:46,295 --> 01:01:47,713
[TIRES SQUEALING]
862
01:01:53,094 --> 01:01:54,512
Who are those guys?
863
01:01:55,262 --> 01:01:56,347
[GRUNTING]
864
01:02:03,229 --> 01:02:04,355
Get in!
865
01:02:06,816 --> 01:02:08,067
[TIRES SQUEALING]
866
01:02:15,408 --> 01:02:17,118
[ACTION THEME PLAYING]
867
01:02:17,993 --> 01:02:19,537
[GUNSHOT]
868
01:02:23,624 --> 01:02:25,251
[TIRES SCREECHING]
869
01:02:48,357 --> 01:02:50,109
[PANTING]
870
01:02:54,572 --> 01:02:55,698
[GUNSHOTS]
871
01:03:13,716 --> 01:03:15,718
[WATER SLOSHING]
872
01:03:30,816 --> 01:03:32,651
[SUSPENSEFUL THEME PLAYING]
873
01:04:21,200 --> 01:04:23,035
[ACTION THEME PLAYING]
874
01:04:34,021 --> 01:04:35,214
[GRUNTS]
875
01:05:36,650 --> 01:05:37,943
[SUSPENSEFUL THEME PLAYING]
876
01:05:38,027 --> 01:05:39,570
[OBJECT SCUFFING]
877
01:05:39,987 --> 01:05:42,197
[MEN SPEAKING INDISTINCTLY]
878
01:05:45,826 --> 01:05:46,910
[GRUNTING]
879
01:05:55,961 --> 01:05:57,588
Morning, gents.
880
01:05:57,713 --> 01:05:59,423
[UPBEAT MUSIC PLAYING]
881
01:06:12,144 --> 01:06:13,729
[BLEATING]
882
01:06:13,812 --> 01:06:15,647
[MELLOW THEME PLAYING]
883
01:06:25,157 --> 01:06:27,159
[MOTORCYCLE APPROACHES]
884
01:06:28,369 --> 01:06:30,621
[HEAVY METAL MUSIC
PLAYING OVER RADIO]
885
01:06:42,091 --> 01:06:43,008
[CLICKS RADIO OFF]
886
01:06:43,107 --> 01:06:44,650
Where you heading
on those old plates?
887
01:06:44,718 --> 01:06:46,804
- What?
- Plates of meat. Feet.
888
01:06:47,471 --> 01:06:49,848
Oh, uh, Carcroft Castle.
889
01:06:49,932 --> 01:06:52,434
You don't look like
royalty to me.
890
01:06:53,060 --> 01:06:54,311
Jump on.
891
01:06:54,395 --> 01:06:56,271
- [SHEEP BLEATS]
- Come on.
892
01:06:56,438 --> 01:06:57,815
- What's your name?
- MacGyver.
893
01:06:57,940 --> 01:06:59,358
- Scottish?
- Eh...
894
01:06:59,483 --> 01:07:00,859
Just call me Plato.
895
01:07:00,943 --> 01:07:02,986
- You like music?
- Sure.
896
01:07:03,112 --> 01:07:04,696
Good.
[CLICKS MUSIC ON]
897
01:07:04,780 --> 01:07:06,323
♪ I'm ready to rock ♪
898
01:07:06,448 --> 01:07:08,283
Hold on. Here we go.
899
01:07:18,210 --> 01:07:19,670
[DISPATCHER SPEAKS INDISTINCTLY]
900
01:07:19,753 --> 01:07:21,088
Thank you, sir.
901
01:07:24,875 --> 01:07:27,302
[ROCK MUSIC CONTINUES
INDISTINCTLY]
902
01:07:27,428 --> 01:07:29,596
Hey Plato, would you
mind stopping?
903
01:07:30,556 --> 01:07:32,266
Can you cut the engines?
904
01:07:32,349 --> 01:07:33,642
And the music?
905
01:07:33,725 --> 01:07:35,102
[CLICKS OFF MUSIC]
906
01:07:36,603 --> 01:07:38,981
I think that's
for me, my friend.
907
01:07:39,148 --> 01:07:41,024
Listen, it's a long story.
908
01:07:41,191 --> 01:07:42,401
But I'm innocent.
909
01:07:42,526 --> 01:07:43,861
Now, I don't want to
get you in trouble,
910
01:07:43,944 --> 01:07:45,571
but I could use your help here.
911
01:07:45,696 --> 01:07:47,406
Us blokes got to stick together.
912
01:07:47,531 --> 01:07:49,450
Look like a couple
of ices anyway.
913
01:07:49,533 --> 01:07:51,410
- What?
- Ice cream freezers.
914
01:07:51,493 --> 01:07:53,203
- Geezers.
- Oh.
915
01:07:53,328 --> 01:07:55,080
See you round the other side.
916
01:07:58,375 --> 01:08:00,836
[CLICKS ON, ROCK MUSIC
PLAYING OVER RADIO]
917
01:08:05,090 --> 01:08:06,675
[MOTORCYCLE
REVVING]
918
01:08:10,971 --> 01:08:13,140
[DISPATCH SPEAKING
INDISTINCTLY OVER RADIO]
919
01:08:17,978 --> 01:08:19,730
[BIKE ENGINE IDLING]
920
01:08:19,813 --> 01:08:21,106
[CAR DOOR CLOSES]
921
01:08:29,239 --> 01:08:31,867
Switch the engine off
please, sir.
922
01:08:32,284 --> 01:08:33,785
And the music.
923
01:08:33,952 --> 01:08:35,204
[CLICKS OFF]
924
01:08:35,370 --> 01:08:37,039
We're looking for this man.
925
01:08:37,122 --> 01:08:39,208
Have you seen him or
anyone that looks like him?
926
01:08:39,291 --> 01:08:40,292
Sorry.
927
01:08:40,375 --> 01:08:42,085
If you do, will you notify
the police immediately?
928
01:08:42,169 --> 01:08:43,712
Yes, officer.
Yeah.
929
01:08:43,795 --> 01:08:45,797
- Put your helmet on.
- Yes. Yes, sir.
930
01:08:48,884 --> 01:08:50,385
[ENGINE STARTS]
931
01:08:54,947 --> 01:08:56,156
Hello, ladies.
932
01:08:56,241 --> 01:08:57,643
We're looking
for this gentleman.
933
01:09:05,484 --> 01:09:06,735
[GRUNTS]
934
01:09:08,153 --> 01:09:10,113
[TIRES SCREECH]
935
01:09:16,078 --> 01:09:17,371
[SPEAKS INDISTINCTLY]
936
01:09:34,680 --> 01:09:36,348
You're a good man, Plato.
937
01:09:36,473 --> 01:09:38,308
You be lucky, MacGyver.
938
01:09:43,105 --> 01:09:44,815
[UPBEAT THEME PLAYING]
939
01:10:21,268 --> 01:10:23,478
So you're all together there,
are you?
940
01:10:23,687 --> 01:10:25,731
[TALKS INDISTINCTLY]
941
01:10:32,128 --> 01:10:33,864
[SUSPENSEFUL THEME PLAYING]
942
01:13:47,224 --> 01:13:49,184
[TELEPHONE RINGS]
943
01:13:49,601 --> 01:13:51,812
MAN:
Hello? Yes.
944
01:14:01,988 --> 01:14:03,532
[INDISTINCT DIALOGUE]
945
01:14:04,950 --> 01:14:07,118
I realize that,
but you must understand,
946
01:14:07,244 --> 01:14:10,163
the serum guarantees truth,
not cooperation.
947
01:14:11,248 --> 01:14:12,624
I know.
948
01:14:12,707 --> 01:14:14,334
Very well. I'll do my best.
949
01:14:14,417 --> 01:14:15,460
[HANGS UP]
950
01:14:15,585 --> 01:14:17,003
Are you ready to begin?
951
01:14:17,516 --> 01:14:18,922
I'm tired.
952
01:14:19,464 --> 01:14:21,716
Elise, don't fight it.
953
01:14:21,800 --> 01:14:23,969
You can't lie with the serum.
954
01:14:24,052 --> 01:14:25,595
ELISE:
I'm tired.
955
01:14:25,679 --> 01:14:27,347
MASSEY:
We need the software code
956
01:14:27,430 --> 01:14:29,349
to your father's spectrometer.
957
01:14:29,432 --> 01:14:31,643
What makes it so sensitive?
958
01:14:31,726 --> 01:14:33,979
How can we upgrade ours?
959
01:14:34,104 --> 01:14:36,022
ELISE:
I told you everything.
960
01:14:36,147 --> 01:14:38,149
You know as much as I do.
961
01:14:38,233 --> 01:14:39,901
MASSEY:
I worked with your father
962
01:14:40,068 --> 01:14:41,945
for over five years.
963
01:14:42,153 --> 01:14:45,490
And I have access
to almost all his research.
964
01:14:45,699 --> 01:14:49,578
But I know he kept certain
information to himself.
965
01:14:49,661 --> 01:14:53,248
Only one who had access
to all the files was you.
966
01:14:53,331 --> 01:14:55,876
ELISE: I did not see
the files you refer to.
967
01:14:55,959 --> 01:14:57,586
We must have that information
968
01:14:57,669 --> 01:15:00,881
to secure the plant
from further detection.
969
01:15:01,464 --> 01:15:03,633
Elise, they will kill you.
970
01:15:03,717 --> 01:15:05,552
Now, don't be foolish, my dear.
971
01:15:05,760 --> 01:15:07,971
They'll kill you, you know that.
972
01:15:09,139 --> 01:15:10,640
[SIGHS]
973
01:15:10,724 --> 01:15:13,393
We've been through this
so many times before.
974
01:15:13,476 --> 01:15:15,854
Elise, I must have an answer.
975
01:15:15,937 --> 01:15:17,397
MacGYVER:
Try the library.
976
01:15:17,480 --> 01:15:18,857
[GRUNTS]
977
01:15:24,529 --> 01:15:26,114
MacGyver.
978
01:15:27,073 --> 01:15:29,075
My father. Is he...?
979
01:15:30,285 --> 01:15:31,536
I'm sorry.
980
01:15:31,745 --> 01:15:33,288
[DRAMATIC THEME PLAYING]
981
01:15:36,124 --> 01:15:37,626
Elise...
982
01:15:38,251 --> 01:15:39,711
They drugged me.
983
01:15:39,836 --> 01:15:41,504
I woke up here.
984
01:15:44,716 --> 01:15:46,593
Who are "they," Elise?
985
01:15:46,718 --> 01:15:48,219
I don't know.
986
01:15:48,553 --> 01:15:51,765
I answer questions
about the spectrometer.
987
01:15:52,307 --> 01:15:53,683
They want one...
988
01:15:53,892 --> 01:15:55,685
to monitor emissions.
989
01:15:55,769 --> 01:15:58,188
Avoid another detection.
990
01:15:58,521 --> 01:16:00,857
They're processing nuclear
materials in a facility
991
01:16:00,941 --> 01:16:02,943
under the castle.
992
01:16:03,026 --> 01:16:04,235
What?
993
01:16:04,319 --> 01:16:05,487
You must hurry.
994
01:16:06,029 --> 01:16:07,864
I heard them talking.
995
01:16:08,615 --> 01:16:10,992
The first shipment leaves today.
996
01:16:11,117 --> 01:16:13,203
Two tactical weapons.
997
01:16:13,870 --> 01:16:15,121
I'm sorry.
998
01:16:15,205 --> 01:16:16,581
I helped them.
999
01:16:16,665 --> 01:16:18,333
I tried not to.
I really tried.
1000
01:16:18,458 --> 01:16:19,668
No. It's all right.
1001
01:16:20,043 --> 01:16:21,503
It's okay, honey.
1002
01:16:23,046 --> 01:16:24,631
I'm gonna get you out of here.
1003
01:16:27,300 --> 01:16:29,010
I'll be back.
1004
01:16:36,267 --> 01:16:38,269
[DRAMATIC THEME PLAYING]
1005
01:17:45,378 --> 01:17:46,880
[CLICKING]
1006
01:18:02,270 --> 01:18:03,980
MAN:
Don't touch that.
1007
01:18:05,982 --> 01:18:07,317
Please.
1008
01:18:09,694 --> 01:18:11,821
I was afraid you'd get this far.
1009
01:18:12,864 --> 01:18:14,699
Pity, MacGyver.
1010
01:18:14,866 --> 01:18:17,368
You're just too good
for your own good.
1011
01:18:25,960 --> 01:18:27,670
It was you all the time.
1012
01:18:28,338 --> 01:18:30,715
It's kind of hard to believe
anybody would be sick enough
1013
01:18:30,882 --> 01:18:33,343
to order the death
of his own brother.
1014
01:18:33,551 --> 01:18:36,179
Difficult decisions are the lot
of the entrepreneur, MacGyver.
1015
01:18:36,262 --> 01:18:38,348
Especially with
stakes this high.
1016
01:18:38,556 --> 01:18:39,849
Yeah, what stakes?
1017
01:18:39,933 --> 01:18:41,601
Change is everywhere, my friend.
1018
01:18:41,768 --> 01:18:44,729
Yeltsin's democracy
could be the first to fall.
1019
01:18:44,854 --> 01:18:46,648
There's a Communist coup
in the works,
1020
01:18:46,773 --> 01:18:48,149
perhaps from the inside.
1021
01:18:48,358 --> 01:18:50,735
But as yet, my clients
are organizing themselves
1022
01:18:50,860 --> 01:18:52,237
from the outside.
1023
01:18:52,403 --> 01:18:54,781
Profits will be enormous.
1024
01:18:54,989 --> 01:18:58,368
You'd put the whole world
at risk... for profit?
1025
01:18:59,285 --> 01:19:00,620
[SARCASTICALLY]
Beautiful.
1026
01:19:00,829 --> 01:19:02,872
It is indeed beautiful.
1027
01:19:02,997 --> 01:19:04,916
I accomplished the impossible.
1028
01:19:04,999 --> 01:19:06,751
A state-of-the-art
nuclear facility
1029
01:19:06,876 --> 01:19:08,795
right here
in the heart of Britain.
1030
01:19:08,878 --> 01:19:11,506
Built... without detection.
1031
01:19:11,714 --> 01:19:12,924
Almost.
1032
01:19:13,007 --> 01:19:14,175
Paul found it.
1033
01:19:14,384 --> 01:19:15,426
Unfortunately.
1034
01:19:15,552 --> 01:19:17,595
It took me ten years
to build this plant.
1035
01:19:17,846 --> 01:19:19,514
Our products will be
used to take control
1036
01:19:19,639 --> 01:19:21,474
of Russia's nuclear arsenal,
1037
01:19:21,558 --> 01:19:25,103
before the Strategic Arms
Reduction Treaty takes effect.
1038
01:19:25,311 --> 01:19:28,189
I foresaw the demand,
and now the market is mine.
1039
01:19:28,314 --> 01:19:32,402
I am sole broker for nuclear
capability and devices...
1040
01:19:32,610 --> 01:19:33,987
for the world.
1041
01:19:34,445 --> 01:19:36,823
Well, what about conscience?
1042
01:19:36,906 --> 01:19:38,658
What about law?
1043
01:19:38,741 --> 01:19:40,285
This--
1044
01:19:40,535 --> 01:19:43,955
This is a violation of
the most basic and crucial laws
1045
01:19:44,080 --> 01:19:46,166
of civilized society.
1046
01:19:46,249 --> 01:19:48,501
You're offering
genocide for profit.
1047
01:19:48,585 --> 01:19:50,044
What are you thinking?
1048
01:19:50,295 --> 01:19:51,713
As I see it, MacGyver,
1049
01:19:51,796 --> 01:19:54,424
the law is simply one of
the risks of doing business.
1050
01:19:54,591 --> 01:19:56,843
Well, as I see it, Fred...
1051
01:19:56,968 --> 01:19:59,721
you're just one more
cheap crook.
1052
01:20:00,889 --> 01:20:02,682
[AIR SUCKING INWARDS]
1053
01:20:04,100 --> 01:20:05,226
Oh!
1054
01:20:18,323 --> 01:20:20,450
Your logic sucks.
1055
01:20:26,873 --> 01:20:29,167
[DRAMATIC THEME PLAYING]
1056
01:20:42,680 --> 01:20:44,622
[MEN TALKING INDISTINCTLY]
1057
01:21:37,568 --> 01:21:40,446
"Tactical nuclear device."
1058
01:21:46,536 --> 01:21:47,620
[COCKS GUN]
1059
01:21:48,830 --> 01:21:50,415
Damn you.
1060
01:21:51,249 --> 01:21:53,418
For always succeeding.
1061
01:21:54,085 --> 01:21:56,504
For making me the one
to have to kill you.
1062
01:21:56,629 --> 01:21:59,048
Well... I'm real
sorry about that.
1063
01:21:59,173 --> 01:22:00,758
I didn't want it
to end this way...
1064
01:22:00,925 --> 01:22:02,176
Oh, knock it off.
1065
01:22:02,385 --> 01:22:04,846
But certain ends
require drastic means.
1066
01:22:05,096 --> 01:22:06,597
Yeah.
1067
01:22:06,806 --> 01:22:09,475
Ex-KGB my butt.
1068
01:22:09,684 --> 01:22:11,436
This is beyond KGB.
1069
01:22:11,561 --> 01:22:12,979
Beyond anything.
1070
01:22:13,088 --> 01:22:15,007
This is my family, my country,
1071
01:22:15,189 --> 01:22:16,774
the future of the Soviet Union.
1072
01:22:16,899 --> 01:22:19,360
Natalia, there is
no Soviet Union.
1073
01:22:19,527 --> 01:22:20,695
No.
1074
01:22:20,820 --> 01:22:23,072
I refuse to accept that.
1075
01:22:23,197 --> 01:22:24,699
I am a patriot.
1076
01:22:24,907 --> 01:22:28,328
I will never allow the dissolution
of the KGB or the Soviet.
1077
01:22:28,536 --> 01:22:29,954
They stole my country.
1078
01:22:30,079 --> 01:22:31,414
I want it back.
1079
01:22:31,581 --> 01:22:33,541
That world is over.
1080
01:22:33,750 --> 01:22:35,168
No, that's lies!
I won't listen.
1081
01:22:35,418 --> 01:22:38,713
Your country is in the middle of
a massive transition right now.
1082
01:22:38,838 --> 01:22:41,257
Can't you see that what you're
doing is counterproductive?
1083
01:22:41,466 --> 01:22:45,261
I have a mission to preserve
the Soviet state.
1084
01:22:45,470 --> 01:22:46,888
You stand in the way.
1085
01:22:47,096 --> 01:22:48,598
Will you listen to yourself?
1086
01:22:48,723 --> 01:22:51,976
You don't understand.
You could never understand.
1087
01:22:52,185 --> 01:22:54,228
No one's ever stolen
your government,
1088
01:22:54,312 --> 01:22:55,646
discarded your beliefs,
1089
01:22:55,855 --> 01:22:57,982
left your people
without dignity.
1090
01:22:58,107 --> 01:22:59,317
With nothing.
1091
01:22:59,484 --> 01:23:00,610
[DOOR OPENS]
1092
01:23:02,545 --> 01:23:04,238
Well...
1093
01:23:04,322 --> 01:23:07,241
you seem to have things
well in hand, my dear.
1094
01:23:07,325 --> 01:23:08,743
So, MacGyver...
1095
01:23:08,951 --> 01:23:11,037
since you've been good enough
to deliver the evidence
1096
01:23:11,162 --> 01:23:12,830
you so cleverly hid
in the sewers,
1097
01:23:13,039 --> 01:23:16,334
there seems no further reason
to delay your demise.
1098
01:23:16,459 --> 01:23:17,668
Shoot him!
1099
01:23:17,835 --> 01:23:20,004
Can I say something...
before you do?
1100
01:23:21,798 --> 01:23:23,508
Natalia, y--
1101
01:23:23,591 --> 01:23:26,344
You realize you're a phony...
1102
01:23:26,427 --> 01:23:28,429
and a total hypocrite here.
1103
01:23:28,638 --> 01:23:31,766
You don't care about
your people or your beliefs.
1104
01:23:31,891 --> 01:23:34,310
You're on the verge of
killing thousands and thousands
1105
01:23:34,394 --> 01:23:36,687
of people for
your precious Communism.
1106
01:23:36,813 --> 01:23:40,066
And your partner in this...
noble scheme...
1107
01:23:40,191 --> 01:23:42,735
is a greed-driven
billionaire capitalist
1108
01:23:42,860 --> 01:23:44,070
like Freddy boy here.
1109
01:23:44,237 --> 01:23:45,154
Shoot him!
1110
01:23:46,489 --> 01:23:47,990
Some Communist.
1111
01:23:48,199 --> 01:23:50,034
I admit there's
a certain hypocrisy
1112
01:23:50,118 --> 01:23:51,661
to that aspect
of the arrangement.
1113
01:23:51,869 --> 01:23:53,538
Just a little.
1114
01:23:53,704 --> 01:23:55,957
But quite honestly, it's been
my intention from the start...
1115
01:23:56,040 --> 01:23:57,125
to correct it.
1116
01:23:59,752 --> 01:24:00,962
[GRUNTS]
1117
01:24:03,798 --> 01:24:05,174
[SUSPENSEFUL THEME PLAYING]
1118
01:24:24,694 --> 01:24:26,821
[HIGH-PITCHED FEEDBACK
DRONES]
1119
01:24:42,295 --> 01:24:45,423
COMPUTER VOICE: Separator
temperature controller inoperative.
1120
01:24:45,548 --> 01:24:48,176
- Please restore immediately.
- [ALARMS BUZZING]
1121
01:24:48,843 --> 01:24:52,346
Separator temperature
controller is inoperative.
1122
01:24:52,430 --> 01:24:55,016
Please restore immediately.
1123
01:24:55,224 --> 01:24:58,060
System will fail in 60 seconds.
1124
01:25:02,231 --> 01:25:04,484
Separator temperature
is increasing.
1125
01:25:04,567 --> 01:25:07,570
System will fail in 50 seconds.
1126
01:25:12,909 --> 01:25:14,869
Separator temperature critical.
1127
01:25:14,952 --> 01:25:17,872
System will fail in 40 seconds.
1128
01:25:24,962 --> 01:25:27,465
System failure in 30 seconds.
1129
01:25:30,259 --> 01:25:31,802
[ALARM STOPS]
1130
01:25:31,928 --> 01:25:34,347
System has been disconnected.
1131
01:25:34,472 --> 01:25:35,848
Thank you.
1132
01:25:38,267 --> 01:25:39,894
[SUSPENSEFUL THEME PLAYING]
1133
01:26:12,468 --> 01:26:13,761
MacGyver!
1134
01:26:16,806 --> 01:26:18,057
[GUN CLICKS]
1135
01:26:34,907 --> 01:26:36,200
[ALARMS BUZZING]
1136
01:26:36,367 --> 01:26:37,368
COMPUTER VOICE:
Warning.
1137
01:26:37,493 --> 01:26:39,620
Uranium separator
failure imminent.
1138
01:26:39,704 --> 01:26:40,663
No! Stop!
1139
01:26:40,913 --> 01:26:43,416
- I hate you!
- Give it up!
1140
01:26:43,624 --> 01:26:45,251
Nuclear systems jeopardized.
1141
01:26:47,044 --> 01:26:49,714
Automatic override engaged.
1142
01:26:49,797 --> 01:26:52,091
Nuclear emergency averted.
1143
01:26:54,677 --> 01:26:58,306
Automatic override
has been bypassed.
1144
01:26:58,723 --> 01:27:00,391
System failure imminent.
1145
01:27:00,474 --> 01:27:02,518
- [RUMBLING]
- All nuclear systems at risk.
1146
01:27:03,102 --> 01:27:04,312
Repeat:
1147
01:27:04,437 --> 01:27:06,897
system failure imminent.
1148
01:27:07,023 --> 01:27:09,900
All nuclear systems at risk.
1149
01:27:13,779 --> 01:27:14,822
Ah!
1150
01:27:15,031 --> 01:27:16,866
[DRAMATIC THEME PLAYING]
1151
01:27:16,949 --> 01:27:21,078
Nuclear systems operating
beyond design limits.
1152
01:27:21,245 --> 01:27:22,455
Red alert.
1153
01:27:22,538 --> 01:27:24,749
Plant failure imminent.
1154
01:27:24,874 --> 01:27:26,167
Repeat.
1155
01:27:26,292 --> 01:27:30,046
Nuclear systems operating
beyond design limits.
1156
01:27:30,171 --> 01:27:33,090
Red alert.
Plant failure imminent.
1157
01:27:37,887 --> 01:27:39,096
[GRUNTS]
1158
01:27:45,978 --> 01:27:48,189
- What have you done?
- I've armed the bomb.
1159
01:27:48,356 --> 01:27:50,858
It can't be disarmed
without a trivet wrench.
1160
01:27:51,067 --> 01:27:52,985
You lose, MacGyver.
1161
01:27:53,194 --> 01:27:54,362
Now we all die.
1162
01:27:54,612 --> 01:27:55,905
[BEEPING]
1163
01:27:58,324 --> 01:28:02,912
SECOND COMPUTER VOICE: Nuclear
detonation in one minute, 30 seconds.
1164
01:28:08,626 --> 01:28:11,921
COMPUTER VOICE: Nuclear
systems operating beyond design limits.
1165
01:28:12,088 --> 01:28:13,464
Red alert.
1166
01:28:13,589 --> 01:28:15,716
Plant failure imminent.
1167
01:28:15,800 --> 01:28:17,051
Repeat.
1168
01:28:17,218 --> 01:28:21,055
Nuclear systems operating
beyond design limits.
1169
01:28:21,180 --> 01:28:24,308
Red alert.
Plant failure imminent.
1170
01:28:28,229 --> 01:28:31,524
SECOND COMPUTER VOICE:
Nuclear detonation in one minute.
1171
01:28:39,532 --> 01:28:42,827
Detonation in 50 seconds.
1172
01:28:49,500 --> 01:28:52,586
Detonation in 40 seconds.
1173
01:28:52,670 --> 01:28:55,423
Uranium separators destroyed.
1174
01:28:55,589 --> 01:28:57,675
Nuclear facility is inoperative.
1175
01:28:58,259 --> 01:29:01,595
Detonation in 30 seconds.
1176
01:29:03,597 --> 01:29:06,350
Detonation in 25 seconds.
1177
01:29:09,895 --> 01:29:12,857
Detonation in 20 seconds.
1178
01:29:13,858 --> 01:29:17,236
Detonation in 15 seconds.
1179
01:29:18,320 --> 01:29:21,282
Detonation in ten seconds.
1180
01:29:21,532 --> 01:29:24,452
Nine, eight, seven,
1181
01:29:24,535 --> 01:29:27,663
six, five, four,
1182
01:29:27,746 --> 01:29:29,748
three, two...
1183
01:29:31,125 --> 01:29:34,170
Nuclear detonation averted.
1184
01:29:34,253 --> 01:29:37,381
Nuclear device disarmed.
1185
01:29:42,178 --> 01:29:44,145
[NATALIA MOANING]
1186
01:29:52,771 --> 01:29:54,607
You never give up, do you?
1187
01:29:55,649 --> 01:29:58,235
I guess it just wasn't
meant to be.
1188
01:30:05,367 --> 01:30:07,661
[SLOW, MELANCHOLY THEME
PLAYING]
1189
01:30:09,538 --> 01:30:11,957
I owe you an apology, MacGyver.
1190
01:30:12,041 --> 01:30:14,376
We are on the same side.
1191
01:30:14,502 --> 01:30:16,086
Thanks for your help.
1192
01:30:17,171 --> 01:30:18,422
You bet, chief.
1193
01:30:18,547 --> 01:30:20,591
See you soon.
I hope.
1194
01:30:25,846 --> 01:30:27,223
[DOOR CLOSES]
1195
01:30:27,306 --> 01:30:28,849
[CAR STARTS]
1196
01:30:42,363 --> 01:30:44,615
My father cared
so much for this planet.
1197
01:30:44,740 --> 01:30:46,951
He just wanted to do some good.
1198
01:30:47,034 --> 01:30:48,494
He did.
1199
01:30:48,577 --> 01:30:50,704
The world's a safer place
because of Paul.
1200
01:30:50,829 --> 01:30:52,122
Maybe.
1201
01:30:52,248 --> 01:30:55,543
But my father,
your friend, he's gone.
1202
01:30:57,044 --> 01:30:59,463
Then I guess it's up to us.
1203
01:31:00,548 --> 01:31:02,800
[DRAMATIC THEME PLAYING]
1204
01:31:37,293 --> 01:31:39,587
[CLASSICAL THEME PLAYING]
81156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.