Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,950 --> 00:00:41,660
THE TIT AND THE MOON
2
00:02:25,800 --> 00:02:27,580
Don't worry, it won't collapse.
3
00:02:27,780 --> 00:02:31,710
Tete, you have to climb
upwards, damn it!
4
00:02:31,910 --> 00:02:33,870
Don't freeze!
5
00:02:34,070 --> 00:02:36,750
You're doing just fine,
climb with both balls!
6
00:02:36,950 --> 00:02:39,850
My name is Tete
and I'm a "crown"...
7
00:02:40,050 --> 00:02:42,630
which means
I'm the little boy who climbs...
8
00:02:42,830 --> 00:02:45,930
to the very top of the pyramids
we make in my country.
9
00:02:46,130 --> 00:02:48,830
It frightens me
because sometimes we fall.
10
00:02:49,990 --> 00:02:52,060
And people get hurt.
11
00:03:24,470 --> 00:03:27,150
Jordi is one of my friends.
12
00:03:27,350 --> 00:03:31,320
We call him Stallone
because he's the strongest of them all.
13
00:03:31,520 --> 00:03:34,280
He really loves walnuts
and motorcycles.
14
00:03:34,480 --> 00:03:38,260
He just bought
a Kawasaki 750.
15
00:03:40,870 --> 00:03:43,350
This is Miguel,
he's also Catalan...
16
00:03:43,550 --> 00:03:45,360
but his parents
are from the south...
17
00:03:45,560 --> 00:03:48,140
his father jokingly says
he's a foreigner...
18
00:03:48,340 --> 00:03:52,160
like me because my mother
is from Andalusia.
19
00:04:06,590 --> 00:04:10,040
Vanesa has breasts firm as rocks...
20
00:04:10,240 --> 00:04:13,830
she's Stallone's girlfriend
and every time I climb by her...
21
00:04:14,030 --> 00:04:16,630
I touch her breasts
as much as I can.
22
00:04:28,280 --> 00:04:30,480
Come on, Tete,
with both balls, get up there!
23
00:04:30,680 --> 00:04:32,040
Don't look down, eh?
24
00:04:32,240 --> 00:04:37,260
Don't freeze!
Keep climbing!
25
00:04:37,460 --> 00:04:40,370
Don't freeze, don't look down!
Damn, keep climbing!
26
00:04:45,900 --> 00:04:47,960
Sometimes I don't dare
climb back down...
27
00:04:48,160 --> 00:04:50,640
'cause my father's there
and he's like an animal.
28
00:04:50,840 --> 00:04:54,040
I don't know which is worse,
falling or dealing with his anger.
29
00:04:54,240 --> 00:04:56,890
He always talks
about balls and Catalonia...
30
00:04:57,090 --> 00:05:00,400
and honor
and all that stuff.
31
00:05:00,600 --> 00:05:04,160
Come on, with balls,
we're almost there!
32
00:05:04,360 --> 00:05:06,280
Don't freeze, don't freeze!
33
00:05:06,480 --> 00:05:08,390
Keep climbing,
you're almost there!
34
00:05:34,420 --> 00:05:39,050
I was about to have a brother,
I didn't like it one bit.
35
00:06:29,480 --> 00:06:31,570
The other problem I had
was my rival.
36
00:06:31,770 --> 00:06:35,570
Everyone said he was a better
"crown" than me.
37
00:06:35,770 --> 00:06:38,110
That he climbed faster than me.
38
00:06:38,310 --> 00:06:40,900
He always beat me.
39
00:06:51,410 --> 00:06:54,060
You have to do it better, Tete.
40
00:06:54,260 --> 00:06:56,330
Think positive.
41
00:07:04,620 --> 00:07:06,260
What really made me angry...
42
00:07:06,460 --> 00:07:08,590
was to see
how they tossed him in the air...
43
00:07:08,790 --> 00:07:12,030
it was like floating in the air,
like an astronaut.
44
00:07:12,230 --> 00:07:14,210
I was so jealous.
45
00:07:26,550 --> 00:07:29,820
- When will my little brother be born?
- Very soon.
46
00:07:30,020 --> 00:07:32,430
And he'll be a crown, like you.
47
00:07:32,630 --> 00:07:34,450
Like me?
48
00:07:34,650 --> 00:07:37,610
I don't want a brother.
49
00:07:37,810 --> 00:07:40,530
Come on, you'll soon like it.
50
00:07:40,730 --> 00:07:44,180
I'm preparing
some bread for you...
51
00:07:44,380 --> 00:07:46,300
you'll lick your fingers.
52
00:07:46,500 --> 00:07:49,080
My grandfather is the only one
who listens to me.
53
00:07:49,280 --> 00:07:51,510
Everyone says
he's a bit crazy...
54
00:07:51,710 --> 00:07:54,490
but I love him very much.
55
00:08:12,430 --> 00:08:13,340
What's wrong?
56
00:08:13,540 --> 00:08:15,840
Tete?
57
00:08:16,040 --> 00:08:19,320
Hey, you have to see
your brother.
58
00:08:19,520 --> 00:08:22,450
- I don't want to.
- What do you mean by that?
59
00:08:22,650 --> 00:08:24,000
Come on!
60
00:08:25,740 --> 00:08:27,130
Come on, walk.
61
00:08:30,880 --> 00:08:33,220
They all looked the same
and just as ugly.
62
00:08:33,420 --> 00:08:36,490
But he was the worst one.
He was awful.
63
00:08:36,690 --> 00:08:39,650
Besides, they gave him a little hat...
64
00:08:39,850 --> 00:08:43,160
instead of a cap
like grandfather's.
65
00:08:43,360 --> 00:08:46,670
Do you want to see your brother?
Look.
66
00:08:46,870 --> 00:08:48,790
Look, that's him,
he's so handsome.
67
00:08:48,990 --> 00:08:54,320
He was a monster
and wouldn't stop crying.
68
00:08:54,520 --> 00:08:57,150
You're heavy.
69
00:08:59,140 --> 00:09:03,250
That baby is lucky,
he'll be a crown like you.
70
00:09:03,450 --> 00:09:06,310
Like hell he will,
and if he is, he won't be like me.
71
00:09:06,510 --> 00:09:08,910
We'll see if he has balls.
72
00:09:11,830 --> 00:09:12,840
Tete!
73
00:09:17,600 --> 00:09:18,770
Tete!
74
00:09:22,600 --> 00:09:25,700
Tete!
75
00:09:25,900 --> 00:09:28,280
Come down and help me.
76
00:09:28,480 --> 00:09:29,530
I can't right now.
77
00:09:29,730 --> 00:09:33,350
What do you mean you can't?
Come down right now!
78
00:09:33,550 --> 00:09:36,060
They scolded me all day long.
79
00:09:36,260 --> 00:09:38,840
All they wanted me
for was errands.
80
00:09:39,040 --> 00:09:42,210
It was clear
that now they loved only him.
81
00:09:42,410 --> 00:09:43,570
He was a monster.
82
00:09:43,770 --> 00:09:45,520
He's very ugly.
83
00:09:45,720 --> 00:09:48,780
He's all wrinkled
like an old man.
84
00:09:48,980 --> 00:09:51,220
What? He's so handsome.
Yes.
85
00:09:51,420 --> 00:09:54,310
No, no, no.
There, there, there.
86
00:09:54,510 --> 00:09:57,750
I couldn't understand
why I had to drink cow milk...
87
00:09:57,950 --> 00:10:00,150
and the monster
suckled at her breast.
88
00:10:00,350 --> 00:10:03,940
Be careful, Tete.
89
00:10:04,140 --> 00:10:06,120
Leave the bottle alone.
90
00:10:08,930 --> 00:10:11,470
If you feed him so much,
won't you run out of milk?
91
00:10:36,950 --> 00:10:38,030
Let me see your molars.
92
00:10:38,230 --> 00:10:42,240
All she cared about
were my molars.
93
00:10:42,440 --> 00:10:44,670
She would always
check my teeth.
94
00:10:44,870 --> 00:10:46,440
No, no, no.
95
00:10:46,640 --> 00:10:50,460
Tete, go play,
I have to feed your brother.
96
00:11:10,040 --> 00:11:12,820
He was a pig.
I could have strangled him.
97
00:11:13,020 --> 00:11:15,360
My mother had her breasts
full of milk...
98
00:11:15,560 --> 00:11:17,590
and he was drinking it all.
99
00:11:17,790 --> 00:11:22,090
He was emptying her,
he wouldn't stop sucking.
100
00:11:24,770 --> 00:11:29,120
I decided I'd find
a breast just for me.
101
00:11:34,920 --> 00:11:38,370
Women are full of milk.
102
00:11:38,570 --> 00:11:42,540
- It's in their breasts.
- How do you know?
103
00:11:42,740 --> 00:11:44,400
Because I do.
104
00:11:46,910 --> 00:11:48,340
Look.
105
00:11:48,960 --> 00:11:54,050
They weren't bad
but they were too big for me.
106
00:11:54,250 --> 00:11:58,770
Look at those breasts!
They really are full.
107
00:11:58,970 --> 00:12:01,590
They had too much milk.
108
00:12:01,790 --> 00:12:05,990
I'll bet that the guy who filled them
was an animal like my father.
109
00:12:20,700 --> 00:12:24,420
Yes, give me your milk,
fill me with your milk.
110
00:12:24,620 --> 00:12:26,910
Here it comes,
here it comes.
111
00:12:38,070 --> 00:12:41,730
Every night, my father
would fill my mother with milk.
112
00:12:41,930 --> 00:12:44,860
She would ask for it.
113
00:12:45,060 --> 00:12:48,790
Fill me with your milk!
Give me your milk!
114
00:12:48,990 --> 00:12:54,250
Here it comes!
Here it comes!
115
00:12:54,450 --> 00:12:56,160
It was all my brother's fault.
116
00:12:56,360 --> 00:12:59,940
My father had lots of milk.
117
00:13:09,080 --> 00:13:10,860
On the beach
with my grandfather...
118
00:13:11,060 --> 00:13:14,090
we'd spend hours and hours
gazing at the moon.
119
00:13:14,290 --> 00:13:16,310
She understood me.
120
00:13:22,530 --> 00:13:24,280
I'll visit you some day.
121
00:13:24,480 --> 00:13:28,240
I'll take the European flag
with me, you'll like it...
122
00:13:28,440 --> 00:13:30,120
it has lots of stars...
123
00:13:30,320 --> 00:13:32,760
and the Catalonia flag,
which is my country...
124
00:13:32,960 --> 00:13:35,260
it's very small but very pretty...
125
00:13:35,460 --> 00:13:38,610
I'll bet the American flag
is old and dirty.
126
00:14:00,760 --> 00:14:05,450
I need a breast, just for me.
127
00:14:21,410 --> 00:14:25,510
If you can get me one,
send me a sign.
128
00:14:36,140 --> 00:14:40,080
The moon helped me out
and sent me a star.
129
00:14:40,280 --> 00:14:42,720
Her name was Star.
130
00:14:42,920 --> 00:14:45,120
I can't.
131
00:14:45,320 --> 00:14:47,050
I can't.
132
00:14:53,590 --> 00:14:56,830
I love you.
133
00:14:57,030 --> 00:14:59,670
You're the king of fire.
134
00:15:24,630 --> 00:15:27,250
When someone farts,
they feel embarrassed.
135
00:15:27,450 --> 00:15:29,000
You've become
an expert at it.
136
00:15:34,400 --> 00:15:36,450
Tell me you love me.
137
00:15:38,920 --> 00:15:40,860
I already did.
138
00:15:47,850 --> 00:15:49,490
They were foreigners...
139
00:15:49,690 --> 00:15:52,370
she was Portuguese
and he was French.
140
00:15:52,570 --> 00:15:56,020
They had just settled down
in the campsite.
141
00:15:56,220 --> 00:15:58,490
The first to meet her
was Miguel...
142
00:15:58,690 --> 00:16:01,900
who said that when he touched her,
he felt her electricity.
143
00:16:02,100 --> 00:16:06,100
It was a holiday at the campsite,
that must have been why.
144
00:16:06,300 --> 00:16:08,750
Can you give me
a hand, please?
145
00:16:08,950 --> 00:16:11,720
I can't open the faucet.
146
00:16:13,880 --> 00:16:17,670
I can't, it's stuck.
147
00:16:24,270 --> 00:16:26,680
What's wrong?
148
00:16:26,880 --> 00:16:29,910
I don't know...
149
00:16:30,110 --> 00:16:31,120
it was like a spark.
150
00:16:39,430 --> 00:16:42,770
Something incredible
just happened to me.
151
00:16:42,970 --> 00:16:45,870
I touched a woman
and I felt an electric charge.
152
00:16:46,070 --> 00:16:48,260
You touched a woman, electricity...
153
00:16:48,460 --> 00:16:50,870
wait till we're in California
with lots of girls...
154
00:16:51,070 --> 00:16:53,250
you'll blow your circuits.
155
00:16:54,440 --> 00:16:58,030
Even the walnuts
are better there.
156
00:16:58,230 --> 00:17:00,080
And we'll be able to surf.
157
00:17:00,280 --> 00:17:03,110
Not like the Mediterranean,
it's too calm.
158
00:17:03,310 --> 00:17:05,430
Come, I want you to see her.
159
00:17:05,630 --> 00:17:07,820
Come on.
160
00:17:16,370 --> 00:17:17,760
Hello, good morning.
161
00:17:18,880 --> 00:17:19,790
Hello.
162
00:17:19,990 --> 00:17:21,840
Yeah, she looks good.
163
00:17:22,040 --> 00:17:24,330
Shake hands with her
and you'll see.
164
00:17:28,230 --> 00:17:29,830
Hello.
165
00:17:30,030 --> 00:17:32,270
My name is Stallone.
166
00:17:32,470 --> 00:17:35,240
- My hands are wet.
- I don't mind.
167
00:17:37,330 --> 00:17:39,950
- Pleased to meet you.
- Pleased to meet you.
168
00:17:40,150 --> 00:17:43,670
Stallone didn't get a spark.
169
00:17:43,870 --> 00:17:44,990
My name is Miguel.
170
00:17:45,190 --> 00:17:48,290
Yes, we've already met.
171
00:17:48,490 --> 00:17:49,660
Pleased to meet you.
172
00:17:51,300 --> 00:17:52,700
But Miguel did get a spark...
173
00:17:52,900 --> 00:17:56,690
I think that was
when he fell in love.
174
00:17:59,470 --> 00:18:01,530
We live here together,
at the Surf School.
175
00:18:01,730 --> 00:18:06,710
Her husband farted
at the Cava Park show.
176
00:18:06,910 --> 00:18:08,140
He had a pretty bike.
177
00:18:08,340 --> 00:18:12,410
Wow, it's a Harley.
178
00:18:12,610 --> 00:18:15,840
Stallone liked it right away.
179
00:18:18,690 --> 00:18:21,200
It's not yours, don't touch.
180
00:18:31,900 --> 00:18:33,750
He was so French...
181
00:18:33,950 --> 00:18:36,050
that as soon as he arrived
at the campsite...
182
00:18:36,250 --> 00:18:38,340
he removed the French flag.
183
00:18:38,540 --> 00:18:42,200
He didn't like to see it so dirty.
184
00:18:42,400 --> 00:18:43,890
And he would always say...
185
00:19:18,440 --> 00:19:19,450
Get out of here.
186
00:19:58,690 --> 00:20:04,020
I had to sneak into the tent
to watch Star rehearse.
187
00:20:04,220 --> 00:20:08,290
Miguel and Stallone
had also gone to see her.
188
00:20:08,490 --> 00:20:10,540
She was so lovely.
189
00:20:53,950 --> 00:20:57,370
She showed me her breast,
it was so pretty.
190
00:20:57,570 --> 00:20:59,170
It had lots of milk.
191
00:20:59,370 --> 00:21:05,280
I never thought there could be
a breast as pretty as my mother's.
192
00:21:07,580 --> 00:21:10,120
I was falling in love, too.
193
00:21:10,320 --> 00:21:16,310
- Do you have Perrier?
- No, only Catalan Vichy.
194
00:21:16,510 --> 00:21:20,790
All right, I want three large bottles,
a shampoo...
195
00:21:20,990 --> 00:21:25,590
Miguel had followed her
to Mrs. Maria's shop...
196
00:21:25,790 --> 00:21:26,910
Stallone's mother.
197
00:21:27,110 --> 00:21:31,080
And she had great custards.
198
00:21:31,280 --> 00:21:33,620
- What are you doing here?
- And you?
199
00:21:33,820 --> 00:21:37,130
- What do you want?
- The same as you.
200
00:21:37,330 --> 00:21:40,010
Go back to the campsite.
201
00:21:40,210 --> 00:21:41,400
Where are you going?
202
00:21:41,600 --> 00:21:44,360
I was getting sick
of seeing him everywhere.
203
00:21:44,560 --> 00:21:48,270
He had no business
being there.
204
00:21:57,310 --> 00:22:03,640
All the women in the shop
offered me their milk and breasts.
205
00:22:06,320 --> 00:22:09,610
Hers were the best.
206
00:22:22,790 --> 00:22:26,140
I went in, determined
to ask her for her breast.
207
00:22:26,340 --> 00:22:28,190
But I was too embarrassed.
208
00:22:28,390 --> 00:22:31,590
Hi, Tete, cutie.
What would you like?
209
00:22:31,790 --> 00:22:32,800
Thank you.
210
00:22:33,740 --> 00:22:38,290
I'll bet her breasts were better
than Mrs. Maria's custards.
211
00:22:40,520 --> 00:22:44,700
Do you hear me?
What do you want?
212
00:22:44,900 --> 00:22:46,610
- Milk.
- Goodbye.
213
00:22:46,810 --> 00:22:48,830
Milk.
214
00:22:49,030 --> 00:22:50,050
Here.
215
00:22:50,250 --> 00:22:52,860
Take your milk.
216
00:22:53,060 --> 00:22:54,990
- Hi.
- Hi.
217
00:22:55,190 --> 00:22:58,700
He was still waiting for her,
he was such a jerk.
218
00:22:58,900 --> 00:23:00,880
I had to get rid of him.
219
00:23:03,250 --> 00:23:05,270
I dream of you.
220
00:23:05,470 --> 00:23:08,160
Each time I touch you,
I feel electricity.
221
00:23:08,360 --> 00:23:10,630
Well, I don't.
Leave me alone.
222
00:23:10,830 --> 00:23:14,170
Besides, I'm married.
223
00:23:14,370 --> 00:23:17,330
Wait!
Listen!
224
00:23:17,530 --> 00:23:23,300
The first streak
of morning light
225
00:23:24,620 --> 00:23:27,210
He started to sing
in the middle of the street...
226
00:23:27,410 --> 00:23:31,340
and what was worse,
Star liked it.
227
00:23:31,540 --> 00:23:36,330
If she liked it,
then I'd learn to sing too.
228
00:23:46,030 --> 00:23:52,540
The first streak
of morning light
229
00:24:09,740 --> 00:24:12,620
Tete, be quiet.
Go to sleep.
230
00:24:28,300 --> 00:24:30,590
What song is that?
231
00:24:33,620 --> 00:24:38,320
Today, a Spaniard sang a song,
just for me.
232
00:24:38,520 --> 00:24:42,310
He says that when he touches me,
he gets a spark.
233
00:24:42,510 --> 00:24:47,490
- He's a boy from the Surf School.
- Which one?
234
00:24:47,690 --> 00:24:51,320
- The younger one.
- It better be.
235
00:24:51,520 --> 00:24:53,680
He might fall in love with you.
236
00:24:53,880 --> 00:24:55,730
That's silly.
237
00:24:55,930 --> 00:24:59,730
I'm probably his first love.
238
00:24:59,930 --> 00:25:02,860
He's so cute.
239
00:25:03,060 --> 00:25:07,200
When I touch him,
he really does get a charge.
240
00:25:07,400 --> 00:25:09,530
Now you'll feel my electricity.
241
00:25:09,730 --> 00:25:13,060
You'll feel my electricity!
242
00:25:34,440 --> 00:25:41,020
The first streak
of morning light
243
00:25:41,220 --> 00:25:48,080
I always awaken
wondering where you are
244
00:25:48,280 --> 00:25:55,500
With my breath,
I mist up my window
245
00:26:05,480 --> 00:26:07,250
I've seen you dancing.
246
00:26:09,750 --> 00:26:13,950
I've been thinking,
we could do a show together.
247
00:26:16,150 --> 00:26:17,100
What are you saying?
248
00:26:17,300 --> 00:26:19,150
Miguel was launching
a full attack.
249
00:26:19,350 --> 00:26:21,300
He stole her panties.
250
00:26:21,500 --> 00:26:23,730
What a pig,
he'd wear them on his head.
251
00:26:23,930 --> 00:26:29,120
What do you mean you can't?
Take them off.
252
00:26:29,320 --> 00:26:31,830
With those panties,
you look stupid.
253
00:26:32,030 --> 00:26:34,670
Leave me alone, damn it.
I'll do as I like.
254
00:26:37,770 --> 00:26:39,300
Catch me!
255
00:26:44,410 --> 00:26:49,320
If he could take her panties,
I'd keep her bra.
256
00:26:49,520 --> 00:26:53,120
I was determined
to ask for her milk.
257
00:27:28,060 --> 00:27:30,040
I'm going.
258
00:27:34,350 --> 00:27:36,050
Give me a kiss.
259
00:27:55,620 --> 00:27:58,270
Don't forget
to buy cauliflower.
260
00:27:58,470 --> 00:28:00,130
And the blue cheese!
261
00:28:16,900 --> 00:28:17,810
Hi.
262
00:28:18,010 --> 00:28:19,610
I brought her
the best thing I had.
263
00:28:19,810 --> 00:28:21,870
Wally, my frog.
264
00:28:22,070 --> 00:28:23,960
What do you want?
265
00:28:24,160 --> 00:28:26,570
What's your name?
266
00:28:26,770 --> 00:28:29,790
Tete.
Here, this is for you.
267
00:28:31,940 --> 00:28:34,910
- He's so pretty.
- His name is Wally.
268
00:28:35,110 --> 00:28:36,500
Yes.
269
00:28:41,330 --> 00:28:44,260
- What is it?
- He likes to drink wine.
270
00:28:44,460 --> 00:28:46,660
Oh, thank you.
271
00:28:46,860 --> 00:28:49,300
She offered me her breast
and I touched it.
272
00:28:49,500 --> 00:28:51,090
What are you doing?
273
00:28:56,130 --> 00:28:58,130
I want to drink milk
from one of your breasts.
274
00:28:58,330 --> 00:29:00,110
What are you talking about?
275
00:29:00,310 --> 00:29:02,840
It's that my mother
won't give it to me.
276
00:29:11,530 --> 00:29:15,010
Give me some milk, please.
277
00:29:19,940 --> 00:29:21,660
She pulled it out...
278
00:29:21,860 --> 00:29:26,510
and said I could drink
as much milk as I pleased.
279
00:30:00,680 --> 00:30:02,340
It tastes so good.
280
00:30:09,120 --> 00:30:11,700
Did you like it?
281
00:30:18,060 --> 00:30:21,400
Do you want
to give me a kiss?
282
00:30:21,600 --> 00:30:24,840
Just when it was in the bag,
Miguel showed up.
283
00:30:25,040 --> 00:30:27,260
It's Miguel again.
284
00:30:28,620 --> 00:30:29,650
Where are you going?
285
00:30:33,660 --> 00:30:36,820
First, my brother
and now, him.
286
00:30:40,620 --> 00:30:45,980
When dawn breaks
287
00:30:46,180 --> 00:30:50,910
When dawn breaks
288
00:30:51,110 --> 00:30:55,780
If I'm not with you
289
00:30:55,980 --> 00:30:59,040
My heart breaks
290
00:30:59,240 --> 00:31:01,650
See?
291
00:31:01,850 --> 00:31:05,260
You feel the electricity too.
292
00:31:21,490 --> 00:31:23,200
Tete!
293
00:31:23,400 --> 00:31:24,630
Why aren't you at school?
294
00:31:24,830 --> 00:31:26,880
Star is mine, only mine!
295
00:31:27,080 --> 00:31:28,340
What?
296
00:31:28,540 --> 00:31:29,770
She showed me her breast!
297
00:31:29,970 --> 00:31:33,420
He wanted to steal her from me
and he was doing it.
298
00:31:33,620 --> 00:31:35,890
- It's full of milk.
- Don't start!
299
00:31:36,090 --> 00:31:39,260
- She has a great tit!
- I'm sick of you!
300
00:31:39,460 --> 00:31:40,370
So am I!
301
00:31:40,570 --> 00:31:42,350
Everybody was against me.
302
00:31:42,550 --> 00:31:45,970
My father, always going on
about having balls...
303
00:31:46,170 --> 00:31:48,330
Caballรฉ called.
304
00:31:48,530 --> 00:31:51,530
I'm sick and tired
of getting complaints about you.
305
00:31:51,730 --> 00:31:54,480
- Give him a kiss.
- No.
306
00:31:54,680 --> 00:31:57,330
On top of everything,
they wanted me to kiss him.
307
00:31:57,530 --> 00:32:01,250
What?
Give him a kiss, damn it.
308
00:32:05,940 --> 00:32:07,690
There, there now.
309
00:32:07,890 --> 00:32:10,020
He disgusted me.
310
00:32:10,220 --> 00:32:13,210
There, there now.
311
00:32:14,670 --> 00:32:17,730
The crap was not mine.
312
00:32:21,060 --> 00:32:23,570
Tete!
313
00:32:23,770 --> 00:32:25,160
Come here.
314
00:32:28,570 --> 00:32:32,710
And at school, Caballe, my teacher,
blamed me for everything.
315
00:32:32,910 --> 00:32:34,210
She was like a cow.
316
00:32:34,410 --> 00:32:36,540
I'm sure this was your idea.
317
00:32:36,740 --> 00:32:39,550
I'm calling your father
and then you'll see!
318
00:32:58,700 --> 00:33:01,150
I had to get rid
of Miguel.
319
00:33:01,350 --> 00:33:05,690
I was going to live
at the campsite to be near her.
320
00:33:45,070 --> 00:33:49,720
She always appeared
after the boat number.
321
00:33:52,160 --> 00:33:54,940
I wanted to see her
very much.
322
00:35:19,090 --> 00:35:21,690
Did you see
how the mayor eats?
323
00:35:23,950 --> 00:35:25,410
It's hilarious.
324
00:35:31,950 --> 00:35:37,100
In English
the word is "fart."
325
00:36:48,270 --> 00:36:52,340
Maurice, the fartman,
the king of fire.
326
00:37:49,450 --> 00:37:52,230
Go away, go away.
327
00:37:52,430 --> 00:37:55,430
If I can't have you...
328
00:37:55,630 --> 00:37:56,650
I'll kill myself.
329
00:37:56,850 --> 00:37:57,760
He had gone crazy.
330
00:37:57,960 --> 00:38:01,690
He didn't know what to do
to get her attention.
331
00:38:01,890 --> 00:38:06,380
He even told her
he'd commit suicide.
332
00:38:06,580 --> 00:38:08,630
You're crazy.
333
00:38:16,770 --> 00:38:18,550
He followed her everywhere.
334
00:38:18,750 --> 00:38:21,010
He would always be near them.
335
00:38:21,210 --> 00:38:24,630
He'd spend the night
hidden under the trailer.
336
00:38:24,830 --> 00:38:26,570
It's the Catalan nightingale.
337
00:38:26,770 --> 00:38:30,150
Listen, it's so pretty.
338
00:38:30,350 --> 00:38:35,400
- He's in love with me.
- I don't like flamenco music!
339
00:38:35,600 --> 00:38:37,260
He must be crazy.
340
00:38:38,840 --> 00:38:40,580
When he looks at me,
he frightens me.
341
00:38:40,780 --> 00:38:44,130
Then he really is
in love with you.
342
00:38:44,330 --> 00:38:47,430
You could ask me
if I'm in love with him.
343
00:38:47,630 --> 00:38:50,230
Don't play with fire,
little one.
344
00:39:04,420 --> 00:39:06,550
The only thing
I liked about the man...
345
00:39:06,750 --> 00:39:10,300
was that he was also getting
sick and tired of Miguel.
346
00:39:10,500 --> 00:39:13,200
I don't like flamenco music!
347
00:39:16,270 --> 00:39:18,470
Stallone was right...
348
00:39:18,670 --> 00:39:21,280
he said the French
were very strange...
349
00:39:21,480 --> 00:39:24,410
she loved to suck on his toes.
350
00:39:24,610 --> 00:39:25,860
What do they taste like?
351
00:39:27,630 --> 00:39:29,140
What do they taste like?
352
00:39:29,340 --> 00:39:30,800
Cauliflower.
353
00:39:32,950 --> 00:39:36,390
Like a hot croissant, blue cheese.
354
00:39:40,460 --> 00:39:43,790
It's better than blue cheese.
355
00:39:48,770 --> 00:39:51,170
It's getting harder for me
to get it up.
356
00:39:51,370 --> 00:39:54,410
I use up all my energy
with the farting.
357
00:39:54,610 --> 00:39:57,850
I'll never get it up
like I used to.
358
00:39:58,050 --> 00:40:00,700
It's the cauliflower
that wears you out, right?
359
00:40:00,900 --> 00:40:02,190
No...
360
00:40:02,390 --> 00:40:05,770
it's the Catalan Vichy.
361
00:40:05,970 --> 00:40:09,830
If you look closely,
the bubbles aren't round.
362
00:40:16,090 --> 00:40:17,550
I love you.
363
00:40:17,750 --> 00:40:19,780
Yes, you do now...
364
00:40:19,980 --> 00:40:22,350
but someday you'll find
someone younger than me...
365
00:40:22,550 --> 00:40:25,580
who will make love to you
like a god.
366
00:40:28,220 --> 00:40:30,510
I'll never leave you.
367
00:40:32,110 --> 00:40:34,410
You're stronger than fire.
368
00:40:34,610 --> 00:40:38,920
When you do the cannon,
you burn like the devil.
369
00:40:47,190 --> 00:40:50,910
Are you going to start crying?
Do you want the jar?
370
00:40:53,410 --> 00:40:55,930
She also liked it
when he cried.
371
00:40:56,130 --> 00:40:59,840
She collected tears
in a jar.
372
00:41:09,510 --> 00:41:13,960
Please, if you cry
you excite me even more.
373
00:41:22,580 --> 00:41:26,570
I've never understood
why my tears excite you.
374
00:41:31,960 --> 00:41:35,150
It tastes
of the Mediterranean Sea.
375
00:41:40,230 --> 00:41:44,310
Dark alley
376
00:41:44,510 --> 00:41:48,930
there's no way out
377
00:41:49,130 --> 00:41:53,030
It was incredible,
Miguel sang to her every night.
378
00:41:53,230 --> 00:41:55,140
He was a jerk.
379
00:42:34,770 --> 00:42:39,330
Dark alley
380
00:42:39,530 --> 00:42:45,330
There's no way out
381
00:43:07,370 --> 00:43:12,450
Even if it's not true
382
00:43:12,650 --> 00:43:18,080
Because I'm afraid
383
00:43:18,280 --> 00:43:30,110
Of daylight
384
00:43:59,360 --> 00:44:01,950
- I'll go check it out.
- No, stay with me.
385
00:44:02,150 --> 00:44:04,900
We don't need electricity,
just us and the moon.
386
00:44:05,100 --> 00:44:07,250
It's so romantic.
387
00:44:21,640 --> 00:44:23,630
I went there to tell her...
388
00:44:23,830 --> 00:44:25,540
I was going to live
on the campsite.
389
00:44:25,740 --> 00:44:27,130
Go away.
390
00:44:28,250 --> 00:44:31,060
No, I've come to see Star.
391
00:44:41,590 --> 00:44:45,140
It must be the wires.
392
00:44:56,850 --> 00:44:58,560
What's this?
It's disgusting.
393
00:44:58,760 --> 00:45:02,280
Leave it, a little boy
gave it to me, he's so sweet.
394
00:45:02,480 --> 00:45:04,650
I'm tired of kids and children...
395
00:45:04,850 --> 00:45:07,030
- I don't want this here.
- No.
396
00:45:09,370 --> 00:45:12,150
He was an animal,
he almost killed Wally...
397
00:45:12,350 --> 00:45:14,970
who was blameless
in the whole thing.
398
00:45:15,170 --> 00:45:19,370
It's a good thing Star liked him
and gave him a home.
399
00:45:20,800 --> 00:45:22,480
Now we're going
to play baguette.
400
00:45:22,680 --> 00:45:25,330
He made her wash
the French flag every day...
401
00:45:25,530 --> 00:45:28,520
and at night he'd force her
to eat bread.
402
00:45:28,720 --> 00:45:30,120
A baguette.
403
00:45:30,320 --> 00:45:31,900
It's old bread.
404
00:45:32,100 --> 00:45:34,020
All she wanted
was for him to fill her.
405
00:45:34,220 --> 00:45:36,470
It'll be harder.
406
00:45:44,160 --> 00:45:46,840
Go home, don't make me angry
or I'll tell your dad.
407
00:45:47,040 --> 00:45:51,630
If you tell my dad,
I'll tell Star you cut the power.
408
00:45:59,450 --> 00:46:00,460
Slowly.
409
00:46:04,590 --> 00:46:06,470
Slowly.
410
00:46:09,460 --> 00:46:10,470
Go on.
411
00:46:16,170 --> 00:46:17,180
Just one hand.
412
00:46:26,000 --> 00:46:30,460
- What's going on there?
- We'd better go.
413
00:46:30,660 --> 00:46:35,120
She hasn't given you her breast
and her milk, she has to me.
414
00:46:35,320 --> 00:46:37,540
Yes, but I have this.
415
00:46:38,970 --> 00:46:42,440
And I have this,
it's her bra, look!
416
00:46:44,320 --> 00:46:48,590
I had to leave,
he didn't let me stay at the campsite.
417
00:46:50,300 --> 00:46:55,970
I didn't want to be with my parents
nor with my brother, the monster.
418
00:46:56,170 --> 00:46:59,070
Where were you?
419
00:46:59,270 --> 00:47:02,190
You can't go out
without telling us.
420
00:47:02,390 --> 00:47:04,660
Father, I need to talk to you.
421
00:47:04,860 --> 00:47:07,120
What's going on?
422
00:47:08,650 --> 00:47:10,010
I've fallen in love.
423
00:47:10,210 --> 00:47:13,140
You're in love?
With who?
424
00:47:13,340 --> 00:47:15,250
A breast.
425
00:47:17,410 --> 00:47:19,640
Are you feeling badly?
426
00:47:19,840 --> 00:47:21,240
Open your mouth.
427
00:47:21,440 --> 00:47:24,440
- Show me your molars.
- My mouth is fine.
428
00:47:24,640 --> 00:47:27,600
Come on,
open wider.
429
00:47:27,800 --> 00:47:31,630
As always,
he only worried about my teeth.
430
00:47:31,830 --> 00:47:33,410
Who did you say you love?
431
00:47:33,610 --> 00:47:36,950
- A breast.
- A breast?
432
00:47:37,150 --> 00:47:38,680
Tete.
433
00:47:41,570 --> 00:47:44,250
A good Roman like your father,
like you...
434
00:47:44,450 --> 00:47:47,640
first you must consider your duties
before women.
435
00:47:49,180 --> 00:47:51,360
And you are a crown.
436
00:47:54,770 --> 00:47:58,080
He always carried on
about how we were Romans...
437
00:47:58,280 --> 00:48:01,560
and that we owed everything
to them.
438
00:48:01,760 --> 00:48:03,630
He was crazy.
439
00:48:07,420 --> 00:48:10,420
He'd take us
to the Roman monuments...
440
00:48:10,620 --> 00:48:15,450
to touch the stones
and have their strength.
441
00:48:29,250 --> 00:48:31,030
He was such a pain...
442
00:48:31,230 --> 00:48:34,720
he'd take us to the monuments
even if it rained...
443
00:48:34,920 --> 00:48:36,930
and we couldn't escape.
444
00:48:40,300 --> 00:48:42,120
Press hard!
445
00:48:42,320 --> 00:48:44,690
Let the strength of the stone
reach your heart...
446
00:48:44,890 --> 00:48:47,650
your arms and your balls!
447
00:48:47,850 --> 00:48:50,050
Bear with this rain
that falls from the heavens!
448
00:48:50,250 --> 00:48:52,690
Everything disintegrates,
changes, dies!
449
00:48:52,890 --> 00:48:54,910
Except stone.
450
00:48:55,110 --> 00:48:56,930
The Romans left us so much!
451
00:48:57,130 --> 00:49:00,120
We're all Romans!
Romans in spirit!
452
00:49:00,320 --> 00:49:02,020
Shout all together!
453
00:49:09,190 --> 00:49:12,710
Since I couldn't live
on the campsite...
454
00:49:12,910 --> 00:49:16,700
Miguel took advantage
of the situation.
455
00:49:16,900 --> 00:49:18,370
Hi.
456
00:49:18,570 --> 00:49:20,340
I can't sleep.
457
00:49:21,460 --> 00:49:23,510
All I do
is think of is you.
458
00:49:24,760 --> 00:49:29,550
He insisted
but she kept him away.
459
00:49:40,640 --> 00:49:45,000
Star was in love with her man
but they had problems.
460
00:49:45,200 --> 00:49:46,960
It's my fault.
461
00:49:48,670 --> 00:49:51,590
I'm happy and I love you.
462
00:49:53,960 --> 00:49:56,210
Besides, I'm jealous.
463
00:50:01,220 --> 00:50:03,330
And I don't like it.
464
00:50:09,730 --> 00:50:12,400
That means you love me.
465
00:50:16,510 --> 00:50:20,310
Someday, I'll lock you in your box...
466
00:50:20,510 --> 00:50:23,530
and I'll go far away with it.
467
00:50:28,920 --> 00:50:32,430
So you'll never be able
to leave me.
468
00:50:36,290 --> 00:50:38,680
Will you do the cannon for me?
469
00:50:41,400 --> 00:50:45,770
- The big one?
- Yes.
470
00:50:54,120 --> 00:50:55,480
I love you.
471
00:50:55,680 --> 00:50:58,370
If she liked the farts...
472
00:50:58,570 --> 00:51:02,330
I was going to learn how to fart
and louder than him.
473
00:51:02,530 --> 00:51:04,730
What are you doing?
474
00:51:04,930 --> 00:51:07,250
- What her husband does.
- Who?
475
00:51:09,930 --> 00:51:13,450
Come on, it'll get cold.
Sit down.
476
00:51:13,650 --> 00:51:15,680
Aren't stringbeans better?
477
00:51:15,880 --> 00:51:20,250
That's what everyone thinks
but cauliflower is better for farting.
478
00:51:23,450 --> 00:51:28,640
People think farting is terrible
but some things are much worse.
479
00:51:28,840 --> 00:51:32,330
Wars, banks,
noise of planes, traffic...
480
00:51:32,530 --> 00:51:33,440
and Caballe!
481
00:51:33,640 --> 00:51:35,310
What are you doing here?
482
00:51:35,510 --> 00:51:38,300
Everyone said that my granpa
was crazy...
483
00:51:38,500 --> 00:51:41,190
because when he got angry
he'd break a wine bottle...
484
00:51:41,390 --> 00:51:45,290
and he always had problems
with his rooster.
485
00:51:45,490 --> 00:51:48,640
But he was the only one
who understood me.
486
00:51:50,290 --> 00:51:53,080
It's a shame about Caballe,
he sings so well.
487
00:51:53,280 --> 00:51:57,790
No, I mean
my English teacher.
488
00:52:00,570 --> 00:52:04,610
At school,
a fart drives away evil spirits.
489
00:52:04,810 --> 00:52:06,670
Go on, eat,
it'll get cold.
490
00:52:06,870 --> 00:52:09,270
Go on, eat.
491
00:52:09,470 --> 00:52:12,440
Miguel was down in the dumps.
492
00:52:12,640 --> 00:52:15,600
Stallone was the only
happy guy around...
493
00:52:15,800 --> 00:52:18,790
with his new Kawasaki 750.
494
00:52:25,080 --> 00:52:26,740
What's wrong, Miguel?
495
00:52:28,550 --> 00:52:30,790
I need her.
496
00:52:30,990 --> 00:52:34,120
I can't get her out of my mind.
497
00:52:34,320 --> 00:52:37,040
I should just kill myself.
498
00:52:37,240 --> 00:52:40,140
Nobody kills himself here
without my permission.
499
00:52:40,340 --> 00:52:44,790
Listen, you have to snap
out of it.
500
00:52:44,990 --> 00:52:46,450
You're hurting yourself.
501
00:52:48,710 --> 00:52:50,820
These are hard times for me.
502
00:52:52,850 --> 00:52:55,710
You need to wait
just a few more screws.
503
00:52:55,910 --> 00:52:58,050
Don't speak that way.
504
00:53:00,910 --> 00:53:02,350
When we get to California...
505
00:53:02,550 --> 00:53:04,290
you'll see you can live without her.
506
00:53:04,490 --> 00:53:06,780
There are so many girls there.
507
00:53:09,460 --> 00:53:12,700
Want a ride on the bike?
508
00:53:12,900 --> 00:53:15,210
Come on, I'll take you home.
509
00:53:15,410 --> 00:53:17,740
Come on, Miguel.
510
00:53:17,940 --> 00:53:20,590
She's beautiful.
511
00:53:20,790 --> 00:53:23,720
How she shines.
512
00:53:23,920 --> 00:53:24,930
Get on.
513
00:53:27,120 --> 00:53:30,530
They were hard times for me too.
514
00:53:30,730 --> 00:53:32,720
I didn't have her breast
nor her milk...
515
00:53:32,920 --> 00:53:36,150
and then my father
took what little I had.
516
00:53:37,160 --> 00:53:39,350
Where did you get this?
517
00:53:40,500 --> 00:53:43,390
What are you doing?
Where did you get this?
518
00:53:43,590 --> 00:53:45,970
- From the foreigner.
- What foreigner?
519
00:53:46,170 --> 00:53:47,700
The one at Cava Park.
520
00:53:47,900 --> 00:53:50,820
What the hell were you doing
at Cava Park?
521
00:54:45,220 --> 00:54:47,680
Tete!
Get up here!
522
00:55:55,360 --> 00:55:57,590
Poor Stallone died.
523
00:55:57,790 --> 00:56:01,760
Grandpa got real angry,
he said it wasn't right.
524
00:56:01,960 --> 00:56:04,920
He started smashing wine bottles
like crazy.
525
00:56:05,120 --> 00:56:08,630
He said it was the best way
to get rid of the anger.
526
00:56:15,380 --> 00:56:17,510
We were all so sad.
527
00:56:17,710 --> 00:56:21,350
Seeing my parents cry
made a deep impression on me.
528
00:56:29,520 --> 00:56:33,220
Stallone was dead
but I knew he'd return...
529
00:56:33,420 --> 00:56:39,290
at least to pick his mother up
because she always asked him to.
530
00:56:59,240 --> 00:57:02,500
Miguel sang to him
with great feeling.
531
00:57:38,830 --> 00:57:42,560
Star was moved
when she saw him crying.
532
00:57:42,760 --> 00:57:47,200
I'm sure she wanted to save
his tears in her jar.
533
00:57:50,580 --> 00:57:54,180
- He's dead.
- I know.
534
00:57:56,520 --> 00:58:00,070
- He was my best friend.
- Don't say a word.
535
00:58:06,810 --> 00:58:09,980
Please don't cry,
I can't bear to see your tears.
536
00:58:10,180 --> 00:58:12,160
I need you.
537
00:58:43,370 --> 00:58:45,910
I'm sorry about your friend.
538
00:58:49,000 --> 00:58:53,040
Whenever the Frenchman left,
Miguel would sing to her endlessly.
539
00:58:53,240 --> 00:58:58,140
She felt very sorry for Miguel
since Stallone died.
540
00:59:01,270 --> 00:59:03,000
DO NOT TOUCH
RISK OF DEATH
541
00:59:07,360 --> 00:59:09,970
Moon, aren't you tired
542
00:59:10,170 --> 00:59:16,560
of going to the same world
543
00:59:18,270 --> 00:59:24,880
Oh, moon, stay with me,
don't leave
544
00:59:25,080 --> 00:59:28,700
because they say
545
00:59:28,900 --> 00:59:34,630
the dawn is coming,
the dawn is coming
546
00:59:35,580 --> 00:59:39,760
You're crazy,
what are you doing here?
547
00:59:39,960 --> 00:59:44,680
I like the rain,
it seems the sky also weeps.
548
00:59:48,330 --> 00:59:50,310
I like your tears.
549
00:59:53,960 --> 00:59:58,340
You know,
I've also felt the electricity.
550
01:00:03,450 --> 01:00:05,360
Touch me.
551
01:00:09,610 --> 01:00:11,970
I love your skin.
552
01:00:14,890 --> 01:00:17,250
I love your lips.
553
01:00:21,670 --> 01:00:24,110
Don't be sad.
554
01:00:24,310 --> 01:00:27,010
Let's go inside,
you're getting wet.
555
01:00:36,470 --> 01:00:38,320
He was filling her.
556
01:00:38,520 --> 01:00:42,950
She liked it when they sang to her
and when they filled her.
557
01:00:43,150 --> 01:00:47,560
Stallone was right,
French women were sluts.
558
01:01:03,200 --> 01:01:07,310
The Frenchman was desperate
but he didn't say a word.
559
01:01:07,510 --> 01:01:11,030
Since he couldn't fill her,
he let Miguel do it.
560
01:01:11,230 --> 01:01:15,550
People said that this happened
because the French were so modern...
561
01:01:15,750 --> 01:01:17,510
and because he was older
than her.
562
01:01:42,410 --> 01:01:45,080
Go.
563
01:01:47,310 --> 01:01:50,860
To understand what I'm going through,
I need much patience...
564
01:01:51,060 --> 01:01:53,540
and I'm not getting it.
565
01:01:53,740 --> 01:01:56,110
Why must you take care
of whoever suffers?
566
01:01:56,310 --> 01:02:00,560
In exchange for a caress,
a compliment, you'd give it all.
567
01:02:00,760 --> 01:02:05,530
I loved you more than anything
in the world, understand?
568
01:02:05,730 --> 01:02:08,450
I can't understand
what you see in him!
569
01:02:08,650 --> 01:02:10,530
When he sings,
he has the voice of an angel.
570
01:02:10,730 --> 01:02:12,970
What do you know
about angels?
571
01:02:13,170 --> 01:02:15,740
Have you ever heard one?
572
01:02:19,420 --> 01:02:21,520
Why are you crying?
573
01:02:21,720 --> 01:02:24,440
No, it's the shampoo,
the shampoo in my eyes.
574
01:02:24,640 --> 01:02:28,220
Yeah, Spanish shampoo,
it's crap.
575
01:02:34,750 --> 01:02:36,250
Get in there, inside.
576
01:02:36,450 --> 01:02:39,660
- Let me go!
- It's your castle!
577
01:02:39,860 --> 01:02:42,270
You'll stay in your castle,
like all queens do.
578
01:02:42,470 --> 01:02:45,570
Queens stay in their castles.
Star!
579
01:02:45,770 --> 01:02:48,730
- Open up!
- No!
580
01:02:48,930 --> 01:02:51,550
- Open up!
- You're my queen, it's your castle!
581
01:02:51,750 --> 01:02:53,490
So stay in your castle!
582
01:02:53,690 --> 01:02:55,510
- Maurice!
- Understand?
583
01:02:55,710 --> 01:02:58,770
Open the door!
Maurice!
584
01:03:00,680 --> 01:03:01,890
Open!
585
01:03:29,140 --> 01:03:34,040
I went to Stallone's grave,
I was sure he'd be there.
586
01:03:40,610 --> 01:03:43,010
Hi, Stallone.
587
01:03:44,190 --> 01:03:46,930
Are you very sleepy?
588
01:04:05,780 --> 01:04:08,430
I need some flowers.
589
01:04:08,630 --> 01:04:10,020
Can I take some?
590
01:04:19,920 --> 01:04:22,120
I wanted Star to comfort me...
591
01:04:22,320 --> 01:04:26,630
and if she wouldn't
then I'd kill myself too.
592
01:04:45,440 --> 01:04:49,160
I can't get out.
593
01:04:49,360 --> 01:04:51,870
- They're so pretty.
- They're for you.
594
01:04:52,070 --> 01:04:54,410
Can I come in?
I want to say something to you.
595
01:04:54,610 --> 01:04:56,310
Try to open the door.
596
01:05:00,590 --> 01:05:03,550
No, that door's locked.
597
01:05:03,750 --> 01:05:06,560
Go to the back.
598
01:05:18,560 --> 01:05:23,290
She needed me, I'd save her
and we'd run away together forever.
599
01:05:23,490 --> 01:05:26,420
Far away from the Frenchman
and Miguel, that foreigner.
600
01:05:26,620 --> 01:05:29,360
Her breast would be just for me.
601
01:05:34,860 --> 01:05:37,960
Slow down,
don't hurt yourself.
602
01:05:38,160 --> 01:05:41,540
- Help me.
- There you go.
603
01:05:41,740 --> 01:05:43,790
I'm so glad you came.
604
01:05:52,760 --> 01:05:53,770
Star?
605
01:06:01,550 --> 01:06:05,420
Miguel! Leave!
Maurice is coming any minute!
606
01:06:05,620 --> 01:06:06,970
Who gave you these flowers?
607
01:06:14,900 --> 01:06:17,570
It's him! It's Maurice. Go away!
608
01:06:30,090 --> 01:06:31,370
Are those flowers yours?
609
01:06:35,680 --> 01:06:36,790
Can you climb over?
610
01:06:37,600 --> 01:06:40,180
Are these flowers yours?
Are they yours?
611
01:06:40,380 --> 01:06:42,110
Are they yours?
612
01:06:47,880 --> 01:06:48,990
You'll swallow them!
613
01:06:50,180 --> 01:06:51,840
Stop!
614
01:06:53,240 --> 01:06:54,670
Maurice! Leave him alone!
615
01:06:54,870 --> 01:06:56,460
Leave him alone!
616
01:07:02,140 --> 01:07:04,670
- I'll kill you!
- Stop now! Leave him alone!
617
01:07:09,500 --> 01:07:12,350
Stop it! Leave him alone!
618
01:07:12,740 --> 01:07:15,530
I had to throw myself on top
of them and pull them apart.
619
01:07:15,730 --> 01:07:19,890
Thanks to me, the frenchie didn't
kill him. I shattered his motorbike.
620
01:07:21,110 --> 01:07:22,120
Frenchie!
621
01:07:23,790 --> 01:07:25,000
Stop!
622
01:07:34,290 --> 01:07:36,990
Get inside! Come on!
623
01:07:44,750 --> 01:07:46,980
Miguel thanked me for saving him.
624
01:07:47,180 --> 01:07:50,630
If it weren't because of her,
we would be friends again.
625
01:07:50,830 --> 01:07:52,980
We both loved her.
626
01:08:20,370 --> 01:08:22,320
Why did you put those glasses on?
627
01:08:30,520 --> 01:08:33,150
It's that shampoo
that makes you cry?
628
01:08:34,660 --> 01:08:37,130
The sun bothers me.
629
01:08:43,830 --> 01:08:45,810
The sun on your face.
630
01:08:47,900 --> 01:08:49,540
I don't know where I'm standing.
631
01:08:49,740 --> 01:08:52,900
I don't want to hurt you.
I feel so bad.
632
01:08:59,750 --> 01:09:00,760
Shit.
633
01:09:11,330 --> 01:09:12,330
Fuck passion!
634
01:09:13,130 --> 01:09:17,550
Fuck the spanish sun! And the blue
lake and your bullfighting!
635
01:09:17,930 --> 01:09:20,130
First it was my saliva
and now it's his voice!
636
01:09:20,330 --> 01:09:22,380
Fuck his flamenco music!
637
01:09:24,850 --> 01:09:27,360
This country will drive me crazy!
638
01:09:27,560 --> 01:09:30,620
- Where are you going?
- I'm going away! Far from here!
639
01:09:36,840 --> 01:09:40,390
If I wanted to take Star with me
I would need my father's army.
640
01:09:40,590 --> 01:09:42,750
His Roman Legion.
641
01:09:42,950 --> 01:09:46,920
But he still didn't forgive me
that bra thing.
642
01:10:28,940 --> 01:10:31,710
Men! Forward!
643
01:10:34,260 --> 01:10:35,620
I couldn't count on him.
644
01:10:35,820 --> 01:10:39,580
The only thing I could do
was make a deal with Miguel.
645
01:10:39,780 --> 01:10:41,950
But he didn't want
to listen to me.
646
01:10:42,150 --> 01:10:46,740
He kept saying, "Leave me alone,
Tete. I'm mad about her. "
647
01:10:47,050 --> 01:10:48,640
What a dragl
648
01:10:50,210 --> 01:10:54,080
As he knew that she liked tears...
649
01:10:54,280 --> 01:10:55,940
he wouldn't stop crying.
650
01:10:58,100 --> 01:10:59,850
If I can't live with you...
651
01:11:00,050 --> 01:11:01,740
I'll kill myself.
652
01:11:02,550 --> 01:11:05,050
Don't ever say that again!
653
01:11:05,540 --> 01:11:06,960
You scare me.
654
01:11:17,560 --> 01:11:20,980
She smelled her feet and that was it.
655
01:11:21,180 --> 01:11:23,430
She was all dazed.
656
01:12:12,340 --> 01:12:13,770
I couldn't let that happen.
657
01:12:13,970 --> 01:12:17,460
If frenchie didn't do anything,
I would do it myself.
658
01:12:17,660 --> 01:12:20,020
I would separate her from Miguel.
659
01:12:25,930 --> 01:12:27,980
He was filling her up.
660
01:12:28,290 --> 01:12:30,690
I didn't dare go in.
661
01:12:37,370 --> 01:12:38,370
Yes!
662
01:12:41,640 --> 01:12:44,210
Sing to me!
663
01:12:50,500 --> 01:12:51,640
Louder!
664
01:12:59,610 --> 01:13:01,690
Louder! Louder!
665
01:13:07,430 --> 01:13:09,410
Louder!
666
01:13:18,450 --> 01:13:19,460
Yes!
667
01:13:20,460 --> 01:13:22,020
Sing to me! Sing to me!
668
01:13:32,460 --> 01:13:36,130
Louder! Sing! Sing!
669
01:13:40,070 --> 01:13:41,080
Yes!
670
01:13:50,110 --> 01:13:55,230
Shit! This dude, with his tears,
the smell on his feet and his songs...
671
01:13:55,430 --> 01:13:57,720
will rip her up.
672
01:14:01,890 --> 01:14:05,860
All of a sudden, milk started
pouring out. Lots of milk.
673
01:14:07,390 --> 01:14:09,220
He did rip her up!
674
01:14:31,920 --> 01:14:34,000
That's Miguel's fault.
675
01:14:34,320 --> 01:14:36,400
He left me without her breast.
676
01:14:37,280 --> 01:14:40,400
Maurice is the man of my life.
677
01:14:41,030 --> 01:14:43,500
I don't want to hurt him.
678
01:14:46,350 --> 01:14:48,330
It's not possible.
679
01:14:49,270 --> 01:14:51,250
You have to understand.
680
01:14:52,540 --> 01:14:54,520
What's wrong?
681
01:14:57,540 --> 01:14:59,760
It's all wet!
682
01:15:01,470 --> 01:15:02,480
He'll kill me!
683
01:15:11,790 --> 01:15:14,580
When the frenchie came,
I got scared.
684
01:15:14,780 --> 01:15:15,790
Hi.
685
01:15:18,120 --> 01:15:19,130
Don't be afraid.
686
01:15:20,100 --> 01:15:21,590
Go home.
687
01:15:26,630 --> 01:15:30,520
I didn't have the balls
to go in or fight him.
688
01:15:34,310 --> 01:15:39,250
My father was right.
I have no balls at all.
689
01:15:43,980 --> 01:15:49,090
She was sorry
and regretted what she had done.
690
01:15:50,130 --> 01:15:53,320
- Forgive me.
- Why?
691
01:15:55,510 --> 01:15:59,100
Because I let you do
what you wanted.
692
01:16:01,950 --> 01:16:03,230
Fuck freedom!
693
01:16:07,190 --> 01:16:10,330
I'd rather
you had beaten me up...
694
01:16:10,530 --> 01:16:11,930
and gone away.
695
01:16:12,130 --> 01:16:14,210
It's been a bad dream.
696
01:16:23,110 --> 01:16:24,840
Tell me that you love me.
697
01:16:32,600 --> 01:16:33,630
I love you.
698
01:16:44,700 --> 01:16:47,330
But I can't forgive you for
breaking the mattress.
699
01:16:47,690 --> 01:16:50,710
It cost more than 10,000 francs.
700
01:16:57,690 --> 01:16:59,600
Where will we sleep tonight?
701
01:17:01,550 --> 01:17:04,260
Tonight, I want you
to perform your act.
702
01:17:04,750 --> 01:17:07,080
Just for me and me alone!
703
01:17:12,780 --> 01:17:15,120
- Who is my muse?
- I am!
704
01:17:15,320 --> 01:17:18,380
- The one that inspires my best farts!
- That's me!
705
01:17:19,070 --> 01:17:20,910
The one that inflames the wind!
706
01:17:26,090 --> 01:17:27,100
Me!
707
01:17:27,900 --> 01:17:29,810
The one that ignites the cannon!
708
01:17:30,300 --> 01:17:31,310
Me.
709
01:17:38,190 --> 01:17:40,370
I wont ever leave you.
710
01:17:44,030 --> 01:17:46,240
I wont ever leave you.
711
01:17:51,670 --> 01:17:52,810
I love you.
712
01:17:57,440 --> 01:17:58,550
I love you.
713
01:18:00,400 --> 01:18:02,200
You'll have whatever you want.
714
01:18:03,730 --> 01:18:04,740
The moon.
715
01:18:05,680 --> 01:18:07,360
- The flowers.
- A new mattress?
716
01:18:07,560 --> 01:18:08,560
Yes.
717
01:18:14,130 --> 01:18:16,660
Filled with our tears.
718
01:18:18,050 --> 01:18:19,790
A bed of tears.
719
01:18:20,660 --> 01:18:24,030
She was empty.
She had no more milk.
720
01:18:24,450 --> 01:18:26,360
And they didn't stop crying.
721
01:18:27,400 --> 01:18:31,570
They really loved each other a lot.
He was a lucky frenchie.
722
01:18:35,190 --> 01:18:36,690
If I wanted her breast...
723
01:18:36,890 --> 01:18:39,360
I would have to
make a deal with him.
724
01:19:13,700 --> 01:19:16,240
They went without saying a word.
725
01:19:16,440 --> 01:19:21,490
She gave me Wally back
and Miguel got her panties.
726
01:19:41,120 --> 01:19:45,820
I couldn't understand
why the moon had taken Star away.
727
01:19:46,020 --> 01:19:47,940
It was all over.
728
01:19:48,140 --> 01:19:52,340
She was empty
and they had gone.
729
01:20:01,700 --> 01:20:05,770
Miguel was very upset.
He kept saying...
730
01:20:05,970 --> 01:20:07,860
"I can't live without her."
731
01:20:08,060 --> 01:20:09,560
He tried to commit suicide.
732
01:20:09,760 --> 01:20:12,520
But fortunately,
as Stallone said...
733
01:20:12,720 --> 01:20:18,930
"The Mediterranean is for children."
He couldn't do it.
734
01:20:50,950 --> 01:20:53,800
C'mon. Be a man.
Hold firmly in the middle!
735
01:20:54,110 --> 01:20:55,320
Don't be a chicken.
736
01:20:56,720 --> 01:20:57,730
C'mon! C'mon!
737
01:20:59,010 --> 01:21:01,820
Tete, quick! To the middle!
You're almost there!
738
01:21:02,700 --> 01:21:04,460
Go, Tete! To the top!
739
01:21:26,680 --> 01:21:28,860
Well done, Tete!
You're getting there!
740
01:21:29,280 --> 01:21:30,290
Don't look down!
741
01:21:36,270 --> 01:21:37,520
Look at the sky!
742
01:21:42,880 --> 01:21:44,160
Damn! Don't stop!
743
01:21:52,540 --> 01:21:54,720
Don't stop, Tete! Don't stop!
744
01:21:57,200 --> 01:21:58,580
Tete! Shit! Further up!
745
01:22:03,420 --> 01:22:06,090
Tete! Don't stop!
746
01:22:06,480 --> 01:22:08,710
Don't stop, Tete! Don't stop!
747
01:22:08,910 --> 01:22:10,920
Climb up! Don't look down!
748
01:22:19,020 --> 01:22:20,110
Tete! Look up! Up!
749
01:22:20,310 --> 01:22:23,780
Up! You're almost there!
750
01:22:24,030 --> 01:22:27,180
Keep going! You're almost there!
751
01:22:29,940 --> 01:22:31,820
All of a sudden,
I saw her. She was...
752
01:22:32,020 --> 01:22:34,270
next to my father.
753
01:22:59,690 --> 01:23:03,920
Miguel also saw her.
He was very happy.
754
01:23:20,990 --> 01:23:25,230
I did it. I felt
I had touched the moon.
755
01:23:39,760 --> 01:23:43,800
She gave me her milk.
Her breasts was bursting.
756
01:23:44,280 --> 01:23:47,020
It was delicious and very sweet.
757
01:24:19,940 --> 01:24:22,940
The best thing of all was
that my mother came too...
758
01:24:23,140 --> 01:24:24,420
and gave me her milk.
759
01:24:28,280 --> 01:24:32,140
She told me, that from now on
I could always have it.
760
01:24:35,310 --> 01:24:38,430
It was better
than Star's milk.
761
01:24:55,920 --> 01:24:58,100
They both wanted me to have it.
762
01:25:06,170 --> 01:25:08,240
It was the happiest day in my life.
763
01:25:08,500 --> 01:25:13,500
My father now says that his son
has the balls of a bull.
764
01:25:13,920 --> 01:25:17,290
I had no balls at all,
and now they're like a bull's.
765
01:25:20,840 --> 01:25:23,130
It was also the best
day for Miguel.
766
01:25:24,100 --> 01:25:26,680
Star took him along with them.
767
01:25:36,370 --> 01:25:38,470
It was wonderful getting
to know her.
768
01:25:38,670 --> 01:25:41,390
She was very happy.
The frenchie loved her...
769
01:25:41,590 --> 01:25:43,660
and Miguel filled her up
every night.
770
01:26:03,730 --> 01:26:05,710
I preferred staying
with my mother.
771
01:26:06,400 --> 01:26:08,430
My parents were right.
772
01:26:08,630 --> 01:26:12,300
A tooth was coming through
and I had to go to the dentist.
56700
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.