All language subtitles for La Passagère 2022 FRENCH Movie - English-hr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:11,802 --> 00:03:14,802 Zdravo, Kiarra Saint-Jean, došao sam pokupiti Maxencea. 2 00:03:57,210 --> 00:03:58,210 Zdravo. 3 00:03:59,130 --> 00:04:00,130 Jeste li vi gospođa Saint-Jean? 4 00:04:00,130 --> 00:04:01,130 Da, ja sam Kira. 5 00:04:01,130 --> 00:04:02,130 Drago mi je. 6 00:04:02,130 --> 00:04:03,130 Maxence. 7 00:04:03,130 --> 00:04:04,130 Mi idemo dolje, ona dolazi. 8 00:04:08,282 --> 00:04:09,282 Možete ih uzeti. 9 00:04:09,282 --> 00:04:10,282 Da. 10 00:04:10,282 --> 00:04:11,282 Ali po rubovima, 11 00:04:11,282 --> 00:04:13,282 jer u sredini ima tragova nevidljivih pigmenata. 12 00:04:13,282 --> 00:04:14,282 Da, staro je. 13 00:04:14,282 --> 00:04:16,282 Prošlo je 50 000 godina. 14 00:04:16,282 --> 00:04:17,282 Stvarno? 15 00:04:18,282 --> 00:04:20,282 Potječe od mog pradjeda. 16 00:04:20,282 --> 00:04:22,282 Vodio je Musée de l'Homme. 17 00:04:22,282 --> 00:04:24,282 Znate da je to prije bilo malo moderno? 18 00:04:24,282 --> 00:04:26,282 Nosio je svoju ogrlicu u dijamantu. 19 00:04:26,282 --> 00:04:27,282 Možda čak i u takvim naušnicama. 20 00:04:27,282 --> 00:04:28,282 Zdravo. 21 00:04:29,202 --> 00:04:30,202 Zdravo gospođo. 22 00:04:32,202 --> 00:04:33,202 Skuhao sam ti kavu dok sam odlazio. 23 00:04:33,202 --> 00:04:34,202 Hvala vam. 24 00:04:34,202 --> 00:04:36,202 Lijepo je što si se vratio. 25 00:04:38,202 --> 00:04:40,202 Dakle, s naše strane, 26 00:04:40,202 --> 00:04:42,202 nije dovoljno dobro, ali pustit ću te da provjeriš. 27 00:04:42,202 --> 00:04:43,202 Hvala vam. 28 00:04:47,274 --> 00:04:49,274 Uglavnom, ništa nismo promijenili 29 00:04:49,274 --> 00:04:50,274 u usporedbi s onim što ste primili e-poštom. 30 00:04:55,530 --> 00:04:56,530 Jesu li ormarići teški? 31 00:04:56,530 --> 00:04:58,530 Malo, ali kad imaš ruku, dobro je. 32 00:04:59,450 --> 00:05:00,450 Mislite li da će proći? 33 00:05:00,450 --> 00:05:01,450 Nema stajanja. 34 00:05:01,450 --> 00:05:03,450 Znaš da se umorio od svog naukovanja prošle godine. 35 00:05:03,450 --> 00:05:05,450 Da, rekla sam mu odmah kad sam upoznala gospodina Saint-Jeana. 36 00:05:05,450 --> 00:05:07,450 Radim na farmi, nije mi odgovaralo. 37 00:05:08,450 --> 00:05:09,450 Izvoli. 38 00:05:09,450 --> 00:05:10,450 Nadam se da će ti odgovarati. 39 00:05:12,450 --> 00:05:14,450 Pa, idem po svoju torbu. 40 00:05:22,522 --> 00:05:23,922 Ti si Talijan? 41 00:05:24,082 --> 00:05:26,522 Ja sam Belgijac, ali roditelji su mi Talijani. 42 00:05:27,362 --> 00:05:29,002 Koliko ste dugo u Francuskoj? 43 00:05:29,162 --> 00:05:31,682 15 godina. Ne, 18, 19. Ne sjećam se. 44 00:05:31,842 --> 00:05:34,362 18, 19? To je dugo vremena. 45 00:05:35,482 --> 00:05:36,842 To boli. 46 00:05:37,522 --> 00:05:38,722 Požurimo. 47 00:06:01,274 --> 00:06:03,114 ... plus more i poplave. 48 00:06:03,274 --> 00:06:05,714 Prognoza za ponedjeljak navečer, jak vjetar jugozapada, 49 00:06:05,874 --> 00:06:08,074 50 do 60 čvorova, naleti od 75 do 80 čvorova, 50 00:06:08,234 --> 00:06:11,034 vrlo velika mora, 980 hektopaskala na jugu, 51 00:06:11,194 --> 00:06:14,594 vidljivost 2000, pada na 0,5 milja tijekom noći. 52 00:06:14,754 --> 00:06:17,314 Bili ovdje. Barem je jasno. 53 00:06:21,234 --> 00:06:22,434 Jesi li dobro? 54 00:06:27,546 --> 00:06:29,546 Ne gledaj u more! Disati! 55 00:06:53,754 --> 00:06:55,754 Super, raskrižje, već napisano. 56 00:06:56,554 --> 00:06:58,154 Kako si, Maxence? 57 00:06:58,354 --> 00:06:59,554 Bilo je malo teško prijeći. 58 00:06:59,754 --> 00:07:01,554 Već je bolje. 59 00:07:04,682 --> 00:07:05,682 Režem vodu. 60 00:07:05,882 --> 00:07:06,882 Molim. 61 00:07:47,994 --> 00:07:49,994 Pazi! 62 00:07:54,370 --> 00:07:56,370 Budite oprezni s vratima. 63 00:07:56,370 --> 00:07:58,370 Ne stavljaj noge unutra. 64 00:09:26,458 --> 00:09:27,978 Oprosti, smetam te. 65 00:09:28,178 --> 00:09:30,178 Sve dok dobro igraš. 66 00:09:30,378 --> 00:09:33,178 Igrao bih bolje da sam navikao na sobu. 67 00:09:34,338 --> 00:09:35,338 Zašto? 68 00:09:37,378 --> 00:09:39,578 Zvuči malo glupo, ali je istina. 69 00:09:39,778 --> 00:09:42,818 Žao mi je, malo je nereda, ali imamo samo jednu sobu. 70 00:09:43,018 --> 00:09:43,818 Ne, ali je... 71 00:09:44,018 --> 00:09:45,418 Pokušat ćemo vam pronaći nešto drugo. 72 00:09:45,618 --> 00:09:48,098 Ne, dobro je. U redu je. Bit će sve u redu. 73 00:09:50,138 --> 00:09:51,458 Jest ćemo za sat vremena. 74 00:09:51,658 --> 00:09:52,658 Hvala. 75 00:10:00,602 --> 00:10:02,922 Nema mjesta na web stranici Zenith. 76 00:10:03,082 --> 00:10:05,482 Što mislite koliko košta Paracom? 77 00:10:06,562 --> 00:10:07,562 ne znam 78 00:10:12,122 --> 00:10:14,122 Sigurna sam da ima kućnu pomoćnicu. 79 00:10:14,882 --> 00:10:16,682 Mora imati vrtlara. 80 00:10:16,762 --> 00:10:18,762 Siguran sam da ima nekoga za sve. 81 00:10:22,490 --> 00:10:25,690 Samo tipovi koji prodaju svoj stan za 300 eura... 82 00:10:27,090 --> 00:10:28,058 zna čitati. 83 00:10:28,218 --> 00:10:30,058 Bit će puno novca. 84 00:10:34,498 --> 00:10:36,698 Max ne zna kako to učiniti. 85 00:10:36,858 --> 00:10:37,898 Tako? 86 00:10:38,058 --> 00:10:40,778 Nadam se da nismo hrpa malih buržuja. 87 00:10:44,858 --> 00:10:45,858 Da. 88 00:10:46,378 --> 00:10:47,378 Dolazim. 89 00:10:56,410 --> 00:10:57,610 Sviđa mi se tvoja kosa. 90 00:10:57,770 --> 00:10:58,770 Stvarno? 91 00:10:59,250 --> 00:11:00,450 Sviđa li ti se moja kosa? 92 00:11:12,730 --> 00:11:13,730 Evo. 93 00:11:15,730 --> 00:11:18,402 To su ljestve i šef koji su... 94 00:11:18,402 --> 00:11:19,402 Zdravo. 95 00:11:19,402 --> 00:11:20,402 Bok. 96 00:11:20,402 --> 00:11:22,402 Ti ćeš nas braniti. 97 00:11:27,322 --> 00:11:29,162 Gladan si, zar ne? 98 00:11:29,522 --> 00:11:31,722 Da, svi smo gladni. 99 00:11:34,402 --> 00:11:36,042 Ne, ne govorim ništa. 100 00:11:36,202 --> 00:11:39,362 Problem s Nizozemcima je što je hitno. 101 00:11:39,522 --> 00:11:41,082 Dobro je ići na pecanje u UK... 102 00:11:41,242 --> 00:11:42,242 Piješ kavu? 103 00:11:42,402 --> 00:11:43,402 Da molim. 104 00:11:44,162 --> 00:11:45,162 Što radiš? 105 00:11:45,322 --> 00:11:47,242 Regionalne delikatese. 106 00:11:47,402 --> 00:11:49,322 S još dvojicom, oni će predstavljati francuske ribare 107 00:11:49,482 --> 00:11:51,602 tijekom pregovora o Brexitu. 108 00:11:52,482 --> 00:11:54,322 Već je otišao u London i Bruxelles. 109 00:11:54,442 --> 00:11:57,762 Vjerojatno će se vratiti u Englesku na pregovore. 110 00:11:57,922 --> 00:11:58,922 Stvarno? 111 00:12:03,066 --> 00:12:04,066 Nema koristi. 112 00:12:05,146 --> 00:12:06,666 Znate kako je u vašoj zemlji. 113 00:12:06,826 --> 00:12:08,466 Neće proći dugo prije nego što bude gotovo. 114 00:12:08,626 --> 00:12:10,106 Sigurna sam da će uskoro biti gotovo. 115 00:12:53,914 --> 00:12:55,914 Vrlo dobro. Sretno. 116 00:13:19,994 --> 00:13:21,994 Da, to je jako dobra ideja. 117 00:13:21,994 --> 00:13:23,994 Ne bježi! 118 00:13:35,386 --> 00:13:36,386 Hej, Calo. 119 00:13:36,546 --> 00:13:38,786 Bilo vam je pravo zadovoljstvo. Bili smo zabrinuti. 120 00:13:38,946 --> 00:13:40,186 Nismo bili u najboljem izdanju. 121 00:13:40,346 --> 00:13:41,346 Bok, kako si? 122 00:13:44,746 --> 00:13:45,746 Bok, Kira. 123 00:13:46,786 --> 00:13:49,186 Samuel, Maxence, naš novi pripravnik. 124 00:13:49,346 --> 00:13:50,346 Bok. 125 00:13:51,186 --> 00:13:52,386 Jeste li sve dobili? 126 00:13:52,546 --> 00:13:54,386 Sve smo uspjeli nabaviti. a ti 127 00:13:54,546 --> 00:13:56,026 Samo dvije trećine. 128 00:13:56,826 --> 00:13:58,426 Srećom, tu je Maxence. 129 00:14:03,106 --> 00:14:05,586 Oli, napuštam tvoju pećinu. 130 00:14:05,746 --> 00:14:07,466 Dolazim. Radim pizzu. 131 00:14:43,038 --> 00:14:45,738 Poznajete se oduvijek. 132 00:14:45,938 --> 00:14:48,078 Ona je ribareva kći. 133 00:14:48,278 --> 00:14:50,178 Išli smo zajedno u školu. 134 00:14:50,378 --> 00:14:52,178 Nije bilo teško. 135 00:14:53,658 --> 00:14:55,918 Bila sam trgovčeva žena. 136 00:14:56,118 --> 00:14:56,958 Koliko ste imali godina? 137 00:14:57,158 --> 00:14:59,658 Imao sam 15 godina. 138 00:15:02,714 --> 00:15:03,914 Rano si otišao. 139 00:15:04,114 --> 00:15:06,014 Vratio sam se kad sam imao 41 godinu. 140 00:15:06,214 --> 00:15:07,714 Imala sam 36. 141 00:15:09,534 --> 00:15:11,234 Bio sam pomorac. 142 00:15:12,134 --> 00:15:13,934 Umrla je 3 godine kasnije. 143 00:18:02,362 --> 00:18:04,362 Što radiš? 144 00:18:14,810 --> 00:18:15,810 Da. 145 00:18:16,250 --> 00:18:17,850 Zašto si ga otvorio? 146 00:18:18,530 --> 00:18:20,130 ne znam 147 00:18:21,618 --> 00:18:23,018 Što je ovo? 148 00:18:24,018 --> 00:18:25,018 Dođi. 149 00:18:26,698 --> 00:18:28,538 Ići. 150 00:18:49,402 --> 00:18:51,402 Idi po toplu vodu. 151 00:18:52,202 --> 00:18:54,402 Hajde, imaš plave oči. 152 00:18:56,402 --> 00:18:58,778 Hajde, ne gnjavi me. 153 00:18:58,978 --> 00:19:00,178 U redu je. 154 00:19:40,442 --> 00:19:42,042 Ne drhti. 155 00:19:42,322 --> 00:19:44,082 Ti trljaš. 156 00:19:47,442 --> 00:19:48,882 Sada je ljubičasto. 157 00:19:49,042 --> 00:19:50,442 To je tvoja krivnja. 158 00:20:06,906 --> 00:20:08,906 idem u kuhinju. 159 00:21:20,410 --> 00:21:22,210 Ionako je mrtav. 160 00:21:22,370 --> 00:21:24,370 Zar ne bismo mogli nabaviti boce za ronjenje? 161 00:21:24,530 --> 00:21:27,370 Gdje? Sigurno ste prešli kilometre. 162 00:21:28,370 --> 00:21:29,370 Zdravo? 163 00:21:30,170 --> 00:21:31,370 Ne, ne puno. 164 00:21:32,170 --> 00:21:33,770 Mi smo u 4000 eura. 165 00:21:35,522 --> 00:21:37,202 Našli smo samo ovu kuću. 166 00:21:38,042 --> 00:21:39,642 Očekivali smo vas. 167 00:21:41,522 --> 00:21:42,522 Dva tjedna. 168 00:21:42,682 --> 00:21:46,482 Bolje je otići i pokupiti ih večeras. 169 00:21:47,402 --> 00:21:49,082 Poljubit ću te kasnije. 170 00:21:49,682 --> 00:21:51,882 Ove igračke su tako slatke. 171 00:21:53,362 --> 00:21:55,042 OK, mi smo na redu. 172 00:21:55,522 --> 00:21:57,082 Ako varamo, ne ide. 173 00:21:57,242 --> 00:21:58,242 Prokleti smo. 174 00:21:59,322 --> 00:22:01,922 Sjedokosi duh, jesi li tu? 175 00:22:09,914 --> 00:22:11,514 Ti si taj koji ga pokreće. 176 00:22:11,674 --> 00:22:12,834 Ne, uopće. 177 00:22:12,994 --> 00:22:14,794 Ona je ta koja ga tjera. 178 00:22:14,954 --> 00:22:16,194 Opet se kreće. 179 00:22:18,874 --> 00:22:20,474 Svjetlo se ponovno upalilo. 180 00:22:20,634 --> 00:22:21,714 Možeš li nas dovesti kući? 181 00:22:21,874 --> 00:22:24,074 Ne, tvoj tata će doći po tebe. 182 00:22:24,234 --> 00:22:25,474 Zašto nas zadržavate? 183 00:22:25,634 --> 00:22:27,474 ne znam Shvati. 184 00:22:35,642 --> 00:22:36,642 Ući. 185 00:22:38,066 --> 00:22:39,546 Pozdrav, gospođo Bonin. 186 00:22:39,706 --> 00:22:41,106 Sam sam. 187 00:22:41,266 --> 00:22:43,026 Smetam li? 188 00:22:43,186 --> 00:22:44,346 Kakva oluja! 189 00:22:44,506 --> 00:22:46,306 Bio je težak. 190 00:22:46,466 --> 00:22:47,906 Hladno mi je. 191 00:22:48,066 --> 00:22:49,706 Ući. 192 00:22:49,866 --> 00:22:51,586 Imam drvo za rezanje korijena. 193 00:22:51,746 --> 00:22:52,546 O da. 194 00:22:52,706 --> 00:22:54,786 Gadno sam ga posjekao. 195 00:22:54,946 --> 00:22:56,186 Ne izdržava? 196 00:22:56,346 --> 00:22:56,986 Sjedni. 197 00:22:57,146 --> 00:23:00,026 Pitam se je li zbog toga prekinuta struja. 198 00:23:00,186 --> 00:23:01,986 Jer... 199 00:23:02,146 --> 00:23:04,786 Otišao sam vidjeti šalter. 200 00:23:04,826 --> 00:23:06,186 Izgledalo je dobro. 201 00:23:06,346 --> 00:23:07,346 Hoćeš čaj? 202 00:23:07,506 --> 00:23:08,826 Ja ću se ugrijati. 203 00:23:08,986 --> 00:23:10,586 Hvala vam. baš si fin. 204 00:23:10,746 --> 00:23:14,066 Jutros nisam ništa uzeo. 205 00:23:14,226 --> 00:23:17,226 Navikli smo na udobnost. 206 00:23:18,306 --> 00:23:20,106 I onda smo uzbuđeni. 207 00:23:20,266 --> 00:23:21,306 Ne, Gaëlle! 208 00:23:21,466 --> 00:23:22,666 To je glupo. 209 00:23:23,626 --> 00:23:25,306 To je vic. 210 00:23:25,466 --> 00:23:26,506 Vratit ću se. 211 00:23:26,666 --> 00:23:28,466 Da molim. 212 00:24:32,922 --> 00:24:36,322 Beatrice i Tony, obvezat ćete se 213 00:24:36,482 --> 00:24:39,242 jedno drugome u braku. 214 00:24:39,402 --> 00:24:42,762 Hoćete li to učiniti slobodno i bez ikakvih ograničenja? 215 00:24:42,922 --> 00:24:44,162 Da. 216 00:24:45,162 --> 00:24:47,402 Obvezujući se u braku, 217 00:24:47,562 --> 00:24:51,282 obećavate uzajamnu ljubav i poštovanje. 218 00:24:51,442 --> 00:24:53,122 Hoćeš li to raditi do kraja života? 219 00:24:53,282 --> 00:24:54,362 Da. 220 00:24:54,522 --> 00:24:57,282 Sada vas ostavljam da razgovarate o svojim preferencijama. 221 00:24:57,442 --> 00:24:59,002 Opet je pod stresom. 222 00:24:59,162 --> 00:25:00,482 Jesi li spreman? 223 00:25:01,482 --> 00:25:03,002 Ovdje ima ljudi. 224 00:25:03,162 --> 00:25:04,282 ti varaš. 225 00:25:04,442 --> 00:25:07,202 U sreći i u kušnjama, 226 00:25:07,362 --> 00:25:10,282 u zdravlju i u bolesti, 227 00:25:10,442 --> 00:25:13,842 i da te volim svaki dan svog života. 228 00:25:14,002 --> 00:25:18,162 Sada vas pozivam da ustanete za dobrobit publike. 229 00:25:35,514 --> 00:25:37,514 Hvala ti puno, Claude. 230 00:26:55,962 --> 00:26:58,762 Prije svega, nadam se da volite krumpir i šunku. 231 00:26:59,922 --> 00:27:02,202 Jer, kao što svi znate, tata jede samo to. 232 00:27:02,202 --> 00:27:04,762 Iako se pitam nisi li u zadnje vrijeme promijenio svoju prehranu. 233 00:27:04,762 --> 00:27:05,762 Da... 234 00:27:05,762 --> 00:27:07,402 Jer traperice počinju biti malo uske, 235 00:27:07,402 --> 00:27:08,842 u smislu veličine, tata. 236 00:27:10,482 --> 00:27:11,842 Ne, ali ako ste stvarno dobri u šivanju, 237 00:27:11,842 --> 00:27:14,762 možda mu čak uspijete napraviti njegov sljedeći kostim 238 00:27:14,762 --> 00:27:16,522 za svoju sljedeću kostimiranu zabavu. 239 00:27:17,922 --> 00:27:20,562 Oh, Zorrov kostim, svidjet će ti se! 240 00:27:21,562 --> 00:27:23,562 Ja sam vitez! 241 00:27:23,562 --> 00:27:24,562 Da da... 242 00:27:25,562 --> 00:27:27,562 Nadam se da si spreman podnijeti i svoje prijatelje. 243 00:27:27,562 --> 00:27:30,562 Antoine, Samuel, svi. 244 00:27:30,562 --> 00:27:33,986 Kad svi bolesni dođu kući na aperitiv koji završava u 6 ujutro, 245 00:27:33,986 --> 00:27:34,986 Mogu ti reći da... 246 00:27:34,986 --> 00:27:37,986 Mislim da nisi spreman, stvarno. 247 00:27:37,986 --> 00:27:41,986 Da, jer isprva je dobro, ali onda postane teško, vidite. 248 00:27:41,986 --> 00:27:43,986 Kad se udaješ? 249 00:27:43,986 --> 00:27:44,986 Pa, onda se i ja nadam da... 250 00:27:44,986 --> 00:27:45,986 Prošlo je samo šest mjeseci nakon našeg susreta. 251 00:27:45,986 --> 00:27:47,986 Vjenčali smo se kako bih mogao imati svoje papire i glasati. 252 00:27:47,986 --> 00:27:49,986 Stvarno te volim, ti si jebena kučka! 253 00:27:49,986 --> 00:27:51,986 Da, nema ničeg sramotnog u tome. 254 00:27:51,986 --> 00:27:53,986 Beskorisno je biti zao prema ženi. 255 00:27:53,986 --> 00:27:54,986 Uzmi malo zalogaj. 256 00:27:54,986 --> 00:27:55,986 Bah! 257 00:27:55,986 --> 00:27:56,986 Nemojte pretjerivati, napravila sam ih. 258 00:27:56,986 --> 00:27:57,986 Ne jedem ono što smrdi. 259 00:27:57,986 --> 00:27:58,986 Ti si taj koji smrdi! 260 00:27:58,986 --> 00:27:59,986 Da da... 261 00:27:59,986 --> 00:28:00,986 Evo, odvoji malo vremena. 262 00:28:00,986 --> 00:28:01,986 Ja, dakle? 263 00:28:01,986 --> 00:28:02,986 Hvala vam. 264 00:28:02,986 --> 00:28:04,986 Dobro ste odgojeni, niste poput svog šefa. 265 00:28:04,986 --> 00:28:06,986 Upoznali smo se na bajci. 266 00:28:06,986 --> 00:28:09,986 Radila je i ja sam je oteo, kao gusar. 267 00:28:09,986 --> 00:28:10,986 Radili ste na bajci? 268 00:28:10,986 --> 00:28:11,986 Da. 269 00:28:11,986 --> 00:28:15,986 Jedno sam jutro usisavala, a on je prepriječio put i spavao u ormaru. 270 00:28:15,986 --> 00:28:18,986 Usisavala sam mu lice kako bi se mogao kretati. 271 00:28:18,986 --> 00:28:20,986 Naš prvi uspjeh. 272 00:28:23,986 --> 00:28:24,986 Ne, završio sam s tim. 273 00:28:24,986 --> 00:28:29,986 Studirajući na kontinentu, shvatila sam da na ovom svijetu ima elegantnih muškaraca. 274 00:28:32,986 --> 00:28:33,986 Ne, ne, ozbiljno. 275 00:28:33,986 --> 00:28:37,986 Mislim da je super što si tako sretna i zaljubljena. 276 00:28:37,986 --> 00:28:40,986 Iskreno vjerujem da je Béatrice pala na... 277 00:28:40,986 --> 00:28:42,986 šalim se, ali... 278 00:28:42,986 --> 00:28:43,986 Za kuma... 279 00:28:43,986 --> 00:28:44,986 da je on. 280 00:28:45,986 --> 00:28:48,986 I kao što znate, ja... 281 00:28:48,986 --> 00:28:51,986 Cijeli život bio sam na kraju s ocem prsa u glavu. 282 00:28:53,986 --> 00:28:56,986 I mogu vam jamčiti da je to sjajna tvrtka i... 283 00:28:56,986 --> 00:28:57,986 I imaš sreće. 284 00:28:57,986 --> 00:28:58,986 Hvala ti, djevojko moja. 285 00:28:58,986 --> 00:28:59,986 Hvala vam. 286 00:28:59,986 --> 00:29:00,986 Izvoli. 287 00:29:01,986 --> 00:29:02,986 Bravo! 288 00:29:11,418 --> 00:29:13,418 Tko je sad na redu? 289 00:29:13,418 --> 00:29:14,418 Sljedeći! 290 00:29:14,418 --> 00:29:16,418 Pa, Cara, mislim da si ti sada na redu! 291 00:29:29,594 --> 00:29:34,594 Tony, prije 19 godina zaljubila sam se u Antoinea 292 00:29:34,594 --> 00:29:37,594 i odlučio sam ga slijediti na ovoj izgubljenoj stijeni na kraju svijeta 293 00:29:37,594 --> 00:29:39,594 na kraju svijeta 294 00:29:39,594 --> 00:29:42,594 neki bi rekli u dupetu svijeta 295 00:29:44,594 --> 00:29:46,594 i u rupu magarca svijeta 296 00:29:46,594 --> 00:29:49,594 prvo lice koje sam vidio bilo je tvoje 297 00:29:51,594 --> 00:29:54,594 u početku si me malo uplašio svojim neugodnim pogledom 298 00:29:55,594 --> 00:29:59,594 ali bili ste susretljivi i delikatni 299 00:30:00,594 --> 00:30:02,594 ti si Antoineov najbolji prijatelj 300 00:30:02,594 --> 00:30:05,594 ali mislim da si i ti moj 301 00:30:07,594 --> 00:30:11,594 nakon 30 godina plovidbe imate duh mora 302 00:30:11,594 --> 00:30:15,594 na vodi moraš pomoći bilo kome i bilo kada 303 00:30:16,594 --> 00:30:19,594 čak i strancu poput mene 304 00:30:21,594 --> 00:30:23,594 Ja to ne zaboravljam 305 00:30:25,594 --> 00:30:28,594 konačno se nikad nisam vratio u Belgiju 306 00:30:30,594 --> 00:30:33,594 jer moj život je ovdje 307 00:30:33,594 --> 00:30:36,594 a moja prava obitelj je ona koju sam izabrao 308 00:30:38,594 --> 00:30:42,594 a danas obitelj ima novu članicu, Beatrice 309 00:30:42,594 --> 00:30:46,594 koga ću dočekati kao što si ti mene dočekao 310 00:30:46,594 --> 00:30:48,594 Želim ti da budeš jako jako sretna 311 00:31:04,474 --> 00:31:08,114 Dakle, koje je Ninino drugo ime? 312 00:31:08,114 --> 00:31:09,474 Kakva su ovo glupa pitanja? 313 00:31:09,474 --> 00:31:10,914 Učinite nešto malo jednostavnije. 314 00:31:10,914 --> 00:31:11,914 Čekaj, pusti me da pričam! 315 00:31:11,914 --> 00:31:13,914 poludit ću od drugog pitanja! 316 00:31:13,914 --> 00:31:15,914 Ali zato što imate jedno od najzanimljivijih pitanja. 317 00:31:15,914 --> 00:31:17,914 Pa da, idemo odmah na stvar. 318 00:31:17,914 --> 00:31:19,914 Hajde, samo naprijed. 319 00:31:19,914 --> 00:31:22,914 S koliko sam tipova spavala u tvom životu? 320 00:31:22,914 --> 00:31:24,914 Oh, evo ga! 321 00:31:24,914 --> 00:31:25,914 Koliko figura? 322 00:31:25,914 --> 00:31:26,914 12, 12, 12! 323 00:31:26,914 --> 00:31:28,914 Ne, ali ona se samo zabavlja. 324 00:31:28,914 --> 00:31:30,914 Na tri znamenke! 325 00:31:32,914 --> 00:31:33,914 20? 20? 326 00:31:34,354 --> 00:31:36,354 Dakle, recite nam! 327 00:31:36,354 --> 00:31:38,354 Oh, ti si lud! 328 00:31:38,354 --> 00:31:40,354 Ne, ali čekaj! 329 00:31:40,354 --> 00:31:42,354 Vi ste na redu, gospodine Bertilien. 330 00:31:42,354 --> 00:31:44,354 Oh, bit će sve u redu! 331 00:31:44,354 --> 00:31:46,354 Pepelino! 332 00:31:46,354 --> 00:31:48,354 Hajde, popij svoj sok. 333 00:31:48,354 --> 00:31:50,354 Što ja imam? 334 00:31:50,354 --> 00:31:51,354 Dobro si pogodio. 335 00:31:51,354 --> 00:31:52,354 Usput, ja sam na redu. 336 00:31:52,354 --> 00:31:54,354 Jesi li spreman? Jesi li spreman? 337 00:31:54,354 --> 00:31:57,354 Koliko sam spojeva imala prije spavanja s Tonyjem? 338 00:31:57,354 --> 00:31:59,354 Ah, nula! 339 00:31:59,354 --> 00:32:00,354 Samo naprijed! 340 00:32:00,354 --> 00:32:01,354 Jedan! 341 00:32:01,354 --> 00:32:02,354 izgubljeno! 342 00:32:02,794 --> 00:32:04,794 To je mitsko biće! 343 00:32:04,794 --> 00:32:06,794 Gadiš mi se! 344 00:32:06,794 --> 00:32:07,794 Popijte malu čašicu. 345 00:32:07,794 --> 00:32:09,794 Ne želim više piti. 346 00:32:09,794 --> 00:32:11,794 Što je? 347 00:32:11,794 --> 00:32:13,794 Moj je red. 348 00:32:13,794 --> 00:32:15,794 Koji je moj horoskopski znak? 349 00:32:15,794 --> 00:32:16,794 Jarac! 350 00:32:16,794 --> 00:32:18,794 Ne, ne, ne, znam! 351 00:32:18,794 --> 00:32:20,794 Ti si riba, zar ne? 352 00:32:20,794 --> 00:32:22,794 Dakle, nije djevica, to je sigurno. 353 00:32:22,794 --> 00:32:23,794 Oh, Lurd! 354 00:32:23,794 --> 00:32:25,794 Ne, lako je, ti si bik, Conny. 355 00:32:25,794 --> 00:32:26,794 Oh, to je to! 356 00:32:26,794 --> 00:32:28,794 Svi to govore, Conny. 357 00:32:28,794 --> 00:32:30,794 Ne, ja sam lav. 358 00:32:31,234 --> 00:32:32,234 Izgubili smo. 359 00:32:32,234 --> 00:32:33,234 Hajde, pij. 360 00:32:33,234 --> 00:32:34,234 Izgubio si, pij. 361 00:32:34,234 --> 00:32:36,234 Hajde, hajde, hajde. 362 00:32:36,234 --> 00:32:39,234 Ovo ti je treća društvena igra, pogledaj. 363 00:32:39,234 --> 00:32:41,234 Vaše je vjenčanje, gotovo je. 364 00:32:41,234 --> 00:32:42,234 Pa, samo naprijed, samo naprijed. 365 00:32:42,234 --> 00:32:44,234 Koja je moja omiljena boja? 366 00:34:36,154 --> 00:34:37,154 Hvala vam. 367 00:34:37,154 --> 00:34:38,154 Doviđenja. 368 00:34:38,154 --> 00:34:39,154 Doviđenja. 369 00:34:41,514 --> 00:34:42,014 Idemo? 370 00:34:42,014 --> 00:34:42,514 Idemo. 371 00:34:42,514 --> 00:34:43,514 Da. 372 00:34:54,938 --> 00:34:55,938 Pa, kako je? 373 00:34:59,282 --> 00:35:00,282 ne znam 374 00:35:00,482 --> 00:35:02,482 Ona je previše... 375 00:35:04,282 --> 00:35:07,114 previše što? 376 00:35:08,114 --> 00:35:09,114 ne znam 377 00:35:10,714 --> 00:35:14,202 Nije li ovaj paket vaš? 378 00:35:15,002 --> 00:35:17,402 Pa, nije u njezinoj torbi. 379 00:35:18,802 --> 00:35:19,802 Daj mi to. 380 00:35:21,002 --> 00:35:22,706 Pušite? Nikad te nisam vidio da pušiš. 381 00:35:22,706 --> 00:35:23,706 Rijetko. 382 00:35:25,306 --> 00:35:26,938 Ovdje. 383 00:35:26,938 --> 00:35:28,338 Ne, ja sam taj koji pušim. 384 00:35:59,546 --> 00:36:01,546 Tako sam pijan, ljutiš me. 385 00:36:02,546 --> 00:36:03,546 Što sam ti učinio? 386 00:36:03,546 --> 00:36:05,546 Sve šarmiraš. 387 00:36:05,546 --> 00:36:07,546 Glumiš šarmantnog. 388 00:36:07,546 --> 00:36:09,546 Ti buržuj. 389 00:36:10,546 --> 00:36:11,546 Ti si buržuj. 390 00:36:11,546 --> 00:36:13,546 Prestani, ne želim da to radiš sa mnom. 391 00:36:13,546 --> 00:36:15,546 Ne radim ništa s tobom. 392 00:36:16,546 --> 00:36:19,418 Ne radim ništa. 393 00:36:26,682 --> 00:36:28,122 pokazat ću ti nešto. 394 00:36:31,058 --> 00:36:32,418 Dođi, nahranit ću te. 395 00:36:59,610 --> 00:37:00,610 Tako? 396 00:37:01,530 --> 00:37:02,530 Prati me. 397 00:37:02,610 --> 00:37:03,610 Ne, vrati se! 398 00:37:10,682 --> 00:37:11,682 Maxence! 399 00:37:17,914 --> 00:37:18,914 Maxence? 400 00:37:32,314 --> 00:37:33,314 Alexandre? 401 00:37:48,730 --> 00:37:50,730 Dobrodošli u moj dom. 402 00:37:50,930 --> 00:37:52,730 To je super. 403 00:37:53,330 --> 00:37:56,034 Baš kao kod kuće. Bez pravila. 404 00:37:56,234 --> 00:37:58,034 Nema pristojnosti. 405 00:37:59,234 --> 00:38:01,466 Jeste li već bili ovdje? 406 00:38:02,466 --> 00:38:04,426 Hajde idemo. Previše smo pijani. 407 00:38:04,626 --> 00:38:07,626 Čekaj čekaj. Sad je tvoj red. 408 00:38:15,642 --> 00:38:16,642 Da. 409 00:38:24,730 --> 00:38:26,410 Probaj ovo. Odgovarat će ti. 410 00:38:26,570 --> 00:38:27,570 Ne. 411 00:38:27,730 --> 00:38:28,730 Koliko si star? 412 00:38:28,890 --> 00:38:29,690 45, zašto? 413 00:38:29,850 --> 00:38:30,650 Ne ne. 414 00:38:30,810 --> 00:38:32,090 Ovdje ćeš vidjeti koliko imaš godina. 415 00:38:32,250 --> 00:38:33,410 Bez pravila. 416 00:38:35,898 --> 00:38:37,378 Ne volim se dotjerivati. 417 00:38:40,874 --> 00:38:41,874 Molim. 418 00:38:49,338 --> 00:38:51,338 Pa, pogotovo jer još nemam podršku. 419 00:38:55,082 --> 00:38:55,882 Dođi. 420 00:38:57,454 --> 00:38:58,454 Dođi! 421 00:39:08,634 --> 00:39:10,634 Ne gledaj u mene. 422 00:39:34,650 --> 00:39:35,650 ti si dobro 423 00:39:36,850 --> 00:39:40,770 prelijepa si 424 00:39:42,658 --> 00:39:43,658 Stop. 425 00:41:42,810 --> 00:41:44,810 Ništa se ne događa, u redu? 426 00:41:46,682 --> 00:41:48,682 Ja ću prvi izaći. 427 00:42:23,226 --> 00:42:25,226 Samo sam htjela da odeš u krevet. 428 00:42:28,042 --> 00:42:29,042 Jesi li dobro? 429 00:42:34,458 --> 00:42:36,458 Poslat ću sobu Tonyju za Maxencea. 430 00:42:38,458 --> 00:42:40,458 Dosta ti je njega? 431 00:42:41,458 --> 00:42:43,458 Sretno vam oboje! 432 00:44:14,618 --> 00:44:16,218 Što pecate? 433 00:44:16,378 --> 00:44:17,378 Perlans. 434 00:44:18,018 --> 00:44:19,018 Je li mrtav? 435 00:44:19,178 --> 00:44:20,178 Malo. 436 00:44:20,338 --> 00:44:23,658 Turist nam je rekao da je to kilogram za ručak, 437 00:44:23,818 --> 00:44:25,498 i dat će nam 10 eura. 438 00:44:25,658 --> 00:44:27,058 Imamo ih oko 30. 439 00:44:27,218 --> 00:44:28,658 Bit ćeš bogat. 440 00:44:29,658 --> 00:44:33,378 Ne brinite, mi ćemo vam pomoći umjesto da buljite u nas. 441 00:44:33,538 --> 00:44:34,538 Drzak. 442 00:44:50,810 --> 00:44:51,810 Bok. 443 00:44:51,970 --> 00:44:52,970 Bok, Antoine. 444 00:44:53,130 --> 00:44:54,610 Sladak si sa svojim kovčegom. 445 00:44:54,770 --> 00:44:56,770 Ovdje, g. Le Maire i njegov pomoćnik. 446 00:44:56,930 --> 00:44:57,930 Bok ljudi. 447 00:44:58,090 --> 00:44:59,090 Bok. 448 00:44:59,250 --> 00:45:00,130 koliko si odsutan 449 00:45:00,290 --> 00:45:00,810 Dva tjedna. 450 00:45:00,970 --> 00:45:02,130 Ne spavaj pred Englezima. 451 00:45:02,290 --> 00:45:03,850 Poljubi ih prije nego oni poljube nas. 452 00:45:04,010 --> 00:45:05,010 Da, OK. 453 00:45:06,610 --> 00:45:07,610 Dobro... 454 00:45:08,730 --> 00:45:09,850 Sranje za crnce. 455 00:45:10,010 --> 00:45:11,010 Dođi. 456 00:45:16,602 --> 00:45:19,602 Idem. Nedostajat će mi moj trajekt. Bit će to bolno. 457 00:45:47,578 --> 00:45:48,578 Hvala. 458 00:45:49,178 --> 00:45:51,898 Možete li se pobrinuti za ormariće? Učinit ću to sam. 459 00:45:52,058 --> 00:45:53,058 Naravno? 460 00:45:53,218 --> 00:45:56,578 U lošem su stanju. Ja ću se pobrinuti za njih. 461 00:45:56,738 --> 00:45:57,738 Kako želiš. 462 00:45:57,898 --> 00:46:00,698 Bit će učinkovitije. Vidimo se sutra. 463 00:46:27,514 --> 00:46:28,514 Da? 464 00:46:30,730 --> 00:46:31,730 Zdravo. 465 00:46:31,970 --> 00:46:32,970 Kako si? 466 00:46:33,210 --> 00:46:34,410 Dobro sam. Mogu li ući? 467 00:46:34,650 --> 00:46:36,770 Naravno. Nisam znao da si ovdje. 468 00:46:37,010 --> 00:46:38,010 Na odmoru sam. 469 00:46:38,250 --> 00:46:39,250 Tko je to? 470 00:46:39,490 --> 00:46:40,490 Tek sam se vratio. 471 00:46:40,730 --> 00:46:41,970 Zar ne radiš danas? 472 00:46:42,210 --> 00:46:46,090 Ne, imali smo slobodan dan. Antoine je upravo otišao u Englesku. 473 00:46:46,330 --> 00:46:47,330 Oh, OK. 474 00:46:47,570 --> 00:46:48,570 Za posao, znaš. 475 00:46:48,810 --> 00:46:49,810 Da znam. 476 00:46:50,050 --> 00:46:51,410 Pa ne, nisam znao. 477 00:46:51,650 --> 00:46:52,650 Evo, moj parfem. 478 00:46:52,890 --> 00:46:54,490 Kupio sam ti mali poklon. 479 00:46:57,274 --> 00:46:58,274 Što je? 480 00:46:58,274 --> 00:46:59,434 Ništa. 481 00:47:05,306 --> 00:47:07,306 Nije teško pogoditi. 482 00:47:08,306 --> 00:47:09,306 Čokolada. 483 00:47:09,306 --> 00:47:11,306 Čokolada! Kakvo iznenađenje! 484 00:47:12,306 --> 00:47:14,306 Zašto želiš čokoladu? 485 00:47:14,306 --> 00:47:17,306 Bilo je za Béatrice, ali ona je alergična, pomislio sam na tebe. 486 00:47:17,306 --> 00:47:18,306 Oh u redu. 487 00:47:19,306 --> 00:47:20,306 Ne volite čokoladu? 488 00:47:20,306 --> 00:47:21,306 Da da. 489 00:47:21,306 --> 00:47:22,306 Izvoli. 490 00:47:23,306 --> 00:47:24,306 Nemoj mi zahvaljivati. 491 00:47:24,306 --> 00:47:26,306 Ne znam jesu li dobri. 492 00:47:27,306 --> 00:47:28,306 Nadam se da su dobri. 493 00:47:29,306 --> 00:47:30,306 iskreno... 494 00:47:30,306 --> 00:47:31,306 jesi dobro 495 00:47:31,306 --> 00:47:32,306 Čekati. 496 00:47:32,306 --> 00:47:33,306 Čekati. 497 00:47:35,594 --> 00:47:36,594 Čekati. 498 00:47:37,594 --> 00:47:38,594 Sav si mokar. 499 00:47:38,594 --> 00:47:39,594 Odvratno je. 500 00:47:39,594 --> 00:47:40,594 Da, odvratno je. 501 00:47:41,594 --> 00:47:43,594 Svuda sam jeo kakicu. 502 00:47:43,594 --> 00:47:45,594 Svejedno mi je drago što te vidim. 503 00:47:45,594 --> 00:47:46,594 Stvarno? 504 00:47:46,594 --> 00:47:47,594 Da. 505 00:48:38,042 --> 00:48:39,042 Mogu li ti napraviti jedan? 506 00:48:39,042 --> 00:48:40,042 Da, hvala. 507 00:48:41,042 --> 00:48:42,042 Što želiš? 508 00:48:42,042 --> 00:48:43,042 Kao i ti, dobro je. 509 00:49:02,138 --> 00:49:03,138 Dobro... 510 00:49:04,626 --> 00:49:07,626 Niste jeli, zar ne? Jeste li depresivni? 511 00:49:08,626 --> 00:49:09,626 dođi 512 00:49:56,730 --> 00:49:57,730 Wow! 513 00:49:59,330 --> 00:50:01,130 Na ovoj razini, on je genije. 514 00:50:09,018 --> 00:50:11,738 Znaš, stvarno se moraš smjestiti. 515 00:50:11,898 --> 00:50:12,898 Kako? 516 00:50:13,058 --> 00:50:16,418 Možete brisati slike, lijepiti plakate... 517 00:50:16,578 --> 00:50:18,978 Ne, sviđaju mi ​​se. Izgled. 518 00:50:19,138 --> 00:50:21,458 Vidi, ovaj je Turner. 519 00:50:23,058 --> 00:50:24,498 Prelijepo je. 520 00:50:25,858 --> 00:50:26,378 Ne sviđa ti se? 521 00:50:26,538 --> 00:50:29,098 Mislim da nemamo isti ukus. 522 00:50:29,258 --> 00:50:32,418 Ne smatram da je tvoj Turner osobito lijep. 523 00:50:33,338 --> 00:50:35,538 Što vam se sviđa na takvoj slici? 524 00:50:39,426 --> 00:50:41,426 Što mi se sviđa na tvojoj slici? 525 00:50:43,586 --> 00:50:44,666 Kao, joconde. 526 00:50:44,826 --> 00:50:45,306 O da. 527 00:50:45,466 --> 00:50:46,946 Ima nešto. 528 00:50:47,106 --> 00:50:50,426 Pomalo je poput mene. Izgledam pomalo kao joconde, zar ne? 529 00:50:50,586 --> 00:50:52,626 Da, pomalo, to je istina. 530 00:50:52,786 --> 00:50:53,466 To je istina. 531 00:50:53,626 --> 00:50:57,586 Ali ti si malo slađi, 532 00:50:57,746 --> 00:50:59,706 sa svojim malim kovrčama. 533 00:51:04,794 --> 00:51:06,594 Želiš li spavati ovdje? 534 00:51:10,106 --> 00:51:12,106 Nisam još o tome razmišljao. 535 00:51:12,746 --> 00:51:14,626 Možda možda ne. ne znam 536 00:51:14,786 --> 00:51:15,786 U REDU. 537 00:51:17,186 --> 00:51:18,186 Kako želiš. 538 00:51:20,714 --> 00:51:23,234 To je odluka za oboje. 539 00:51:23,394 --> 00:51:25,914 Slušaj, dobro mi je. 540 00:51:27,034 --> 00:51:28,994 Ako se tebi to sviđa, i meni je dobro. 541 00:51:29,154 --> 00:51:30,194 Slažeš li se s tim? 542 00:51:30,354 --> 00:51:31,794 Mislim, ja sam... 543 00:51:32,434 --> 00:51:34,434 Ako želite spavati ovdje, možete. 544 00:51:35,834 --> 00:51:37,434 Imaš nekog drugog. 545 00:51:38,394 --> 00:51:39,394 Što? 546 00:51:39,554 --> 00:51:40,554 U vezi ste. 547 00:51:40,714 --> 00:51:41,714 Nikako. 548 00:51:41,874 --> 00:51:44,234 Ne govoriš to, ali u vezi si. 549 00:51:44,394 --> 00:51:45,634 Nisam u vezi. 550 00:51:45,794 --> 00:51:46,794 Da, jesi. 551 00:51:46,954 --> 00:51:47,954 Rekao sam da nisam. 552 00:51:48,114 --> 00:51:49,114 Mozes mi reci. 553 00:51:49,274 --> 00:51:51,274 Nisam u vezi. Jesi li? 554 00:51:51,434 --> 00:51:52,434 Ne, nisam. 555 00:51:53,314 --> 00:51:54,314 Ozbiljno, nisam. 556 00:51:54,474 --> 00:51:55,474 Stvarno? 557 00:51:55,634 --> 00:51:57,634 Ne, neću se gnjaviti. 558 00:51:57,794 --> 00:51:58,794 OK, odlučeno je. 559 00:51:58,954 --> 00:51:59,954 S tko zna kim. 560 00:52:00,114 --> 00:52:01,114 S tko zna kim. 561 00:52:03,034 --> 00:52:06,914 Ne, samo razmišljam o tome s tipom. 562 00:52:07,034 --> 00:52:08,034 zaboli me se. 563 00:52:08,794 --> 00:52:09,794 Razumijem. 564 00:52:10,674 --> 00:52:11,674 Razumijem. 565 00:52:16,282 --> 00:52:18,282 Ali ti si zaljubljen, Jean. 566 00:52:19,282 --> 00:52:21,282 Da, osjećam to. 567 00:52:21,282 --> 00:52:23,282 Možda je bolje ne govoriti o tome. 568 00:52:24,282 --> 00:52:27,050 To je život. 569 00:52:54,714 --> 00:52:55,714 Ok, dobro je. 570 00:53:03,706 --> 00:53:05,706 Savršeno je, ne trebamo vam više. 571 00:53:59,642 --> 00:54:00,642 Što se događa? 572 00:54:01,082 --> 00:54:02,082 Mislim da se događa! 573 00:54:03,082 --> 00:54:04,082 Što radiš? 574 00:54:04,642 --> 00:54:05,642 Mislim da se događa! 575 00:54:06,162 --> 00:54:07,162 Yara! 576 00:54:07,162 --> 00:54:08,162 Čekaj, okreni se! 577 00:54:08,802 --> 00:54:09,802 Okrenuti se! 578 00:54:13,922 --> 00:54:14,922 Mislite da je smiješno? 579 00:54:17,322 --> 00:54:18,322 Bojiš li se? 580 00:54:18,722 --> 00:54:19,722 Naravno da se bojim! 581 00:54:21,002 --> 00:54:22,562 Ne želim ovako probuditi ljude. 582 00:56:24,570 --> 00:56:25,570 Ali mrak je. 583 00:56:25,570 --> 00:56:27,570 Ne, ali je mračno. 584 01:00:37,562 --> 01:00:40,842 O da, to su engleske jabuke, znaš. Piješ, jedeš, ti... 585 01:00:40,842 --> 01:00:43,138 Nikad ne prestaješ. 586 01:00:43,138 --> 01:00:44,338 Kako ide posao? 587 01:00:44,338 --> 01:00:46,538 Naporno je. Ja sam iscrpljena. 588 01:00:46,538 --> 01:00:50,698 Svi govore da imamo vremena, 2026, bla bla bla... 589 01:00:50,698 --> 01:00:53,098 A pritom svi govore kako dogovor ne može ovako trajati. 590 01:00:53,098 --> 01:00:55,738 Ali hej, pozicije su sve teže. Ne znam što će biti. 591 01:00:55,738 --> 01:00:57,738 Izgledaš prilično dobro. 592 01:00:57,738 --> 01:00:59,858 Ali napravili smo veliki nered. 593 01:00:59,858 --> 01:01:02,538 Ima jedan Dano, poveli smo ga sa sobom, bili su samo ribari i on. 594 01:01:02,538 --> 01:01:04,738 Tip, ima spust, sve će nas zaljuljati. 595 01:01:04,738 --> 01:01:07,098 To je luda stvar. 596 01:01:07,098 --> 01:01:09,906 Dakle, politika. 597 01:01:09,906 --> 01:01:10,906 I kako si ti? 598 01:01:10,906 --> 01:01:11,906 Da. 599 01:01:12,826 --> 01:01:14,306 Imate li sve što želite reći? 600 01:01:14,306 --> 01:01:17,306 Pa, da, imam manje za reći od tebe. 601 01:01:19,306 --> 01:01:23,226 O da, Dominique me pitala možemo li podijeliti blago 602 01:01:23,226 --> 01:01:25,586 za amortizaciju štete od oluje. 603 01:01:25,586 --> 01:01:27,106 Da, ali nisam siguran da je to dobra ideja. 604 01:01:27,106 --> 01:01:30,586 U svakom slučaju, treba nam fizički agent da to odluči, vidite. 605 01:01:30,586 --> 01:01:31,986 Dakle, stvarno svi moramo biti ovdje. 606 01:01:31,986 --> 01:01:32,986 Nije moguće raditi sam. 607 01:01:32,986 --> 01:01:33,986 U pravu si. 608 01:01:34,986 --> 01:01:36,986 Stvarno moram u krevet. 609 01:01:37,986 --> 01:01:38,986 U redu. 610 01:01:38,986 --> 01:01:40,410 Nedostaješ mi. 611 01:01:40,410 --> 01:01:41,410 I ti meni nedostaješ. 612 01:01:42,410 --> 01:01:43,410 Bok, poljubit ću te. 613 01:01:43,410 --> 01:01:44,410 Pozdrav. 614 01:02:13,242 --> 01:02:14,642 Bok, kako si? 615 01:02:14,802 --> 01:02:18,122 Rekla sam tvom tati. Mislim da me postavlja naglavačke. 616 01:02:18,282 --> 01:02:18,962 Hvala. 617 01:02:19,122 --> 01:02:20,522 Bok. Doviđenja. 618 01:02:25,610 --> 01:02:26,490 Kako si? 619 01:02:26,650 --> 01:02:28,450 Fino. Ne, nisam dobro. 620 01:02:28,610 --> 01:02:29,770 Ne ideš na zabavu? 621 01:02:29,930 --> 01:02:31,410 Imam svoja pravila. 622 01:02:31,570 --> 01:02:33,490 Odlučili su otići na odmor. 623 01:02:33,650 --> 01:02:34,650 Uvijek u krivo vrijeme. 624 01:02:34,810 --> 01:02:36,170 Nisi gotova, draga. 625 01:02:36,330 --> 01:02:37,250 Ti to znaš. 626 01:02:37,410 --> 01:02:37,970 Zdravo. 627 01:02:38,130 --> 01:02:39,290 Ovdje si, Maxence? 628 01:02:39,450 --> 01:02:40,210 Jeste li bili budni u to vrijeme? 629 01:02:40,370 --> 01:02:41,330 Nisam spavao. 630 01:02:41,490 --> 01:02:42,650 Kakva velika laž! 631 01:03:58,458 --> 01:03:59,458 Gdje ideš? 632 01:03:59,458 --> 01:04:00,458 Idem plivati. 633 01:04:00,458 --> 01:04:01,458 Što? 634 01:04:04,458 --> 01:04:08,250 Zašto se skrivaš? 635 01:04:08,250 --> 01:04:09,250 ne skrivam se. 636 01:04:15,130 --> 01:04:16,530 prelijepa si 637 01:04:17,650 --> 01:04:18,754 Uobičajenije? 638 01:04:18,914 --> 01:04:19,914 Ne. 639 01:04:20,434 --> 01:04:21,434 Baš suprotno. 640 01:04:22,434 --> 01:04:23,834 Nakon što ste radili, 641 01:04:24,834 --> 01:04:26,434 imaš jaka ramena. 642 01:04:28,650 --> 01:04:30,330 Imaš nevjerojatne noge. 643 01:04:31,850 --> 01:04:35,010 I postoji mala udubina na dnu vrata. 644 01:04:35,170 --> 01:04:37,506 Vlaknast je. 645 01:04:37,666 --> 01:04:38,826 Ne postoji ništa što ne možete imati. 646 01:04:38,986 --> 01:04:39,986 Ne, nema ništa. 647 01:04:40,146 --> 01:04:41,146 Malo. 648 01:04:41,306 --> 01:04:42,306 Da! 649 01:04:48,946 --> 01:04:51,018 Prevod TITRAFILM 650 01:05:42,490 --> 01:05:44,490 Svejedno idem plivati. 651 01:05:53,754 --> 01:05:54,754 Dolazim! 652 01:06:00,314 --> 01:06:01,314 Da? 653 01:06:04,010 --> 01:06:05,010 Da? 654 01:06:06,010 --> 01:06:07,010 Dolazim! 655 01:06:16,858 --> 01:06:20,138 Ne znam, možda sam si to utuvio u glavu. 656 01:06:20,298 --> 01:06:24,258 U glavi vidim da je moja niža od tvoje. 657 01:06:24,418 --> 01:06:27,098 I tu imaš pukotinu. 658 01:06:27,258 --> 01:06:28,898 Niste primijetili, možda? 659 01:06:29,058 --> 01:06:30,538 Ne, nisam primijetio. 660 01:06:30,698 --> 01:06:34,778 Vidio sam TV emisiju koja se zove... 661 01:06:34,938 --> 01:06:38,418 Stéphane Bern, koji je govorio o groblju nevinih. 662 01:06:38,578 --> 01:06:42,898 Radilo se o leševima koji su zakopani. 663 01:06:43,058 --> 01:06:46,218 Daje sok, a zemlja omekšava. 664 01:06:46,418 --> 01:06:49,658 Dobro je da se i prelijeva. 665 01:06:49,818 --> 01:06:51,858 Ovdje nitko nije pokopan. 666 01:06:52,018 --> 01:06:56,538 U selu kažu da su zakopali svoje zečeve, 667 01:06:56,698 --> 01:06:59,578 njihove mačke, njihovi psi i sve ostalo. 668 01:06:59,738 --> 01:07:02,658 Mislim da mi se zid srušio u godinu dana. 669 01:07:02,818 --> 01:07:08,658 Zato sam htjela vidjeti je li tvoja... 670 01:07:08,818 --> 01:07:10,378 Ne, dobro je. 671 01:07:10,538 --> 01:07:14,178 ne znam Možda bismo trebali pitati vašeg muža. 672 01:07:14,378 --> 01:07:16,258 Mogao bi nam dati objašnjenje. 673 01:07:16,418 --> 01:07:18,578 On nije ovdje. 674 01:07:18,738 --> 01:07:20,738 Imaš dobar rudnik. 675 01:07:20,898 --> 01:07:22,658 tako si lijepa 676 01:07:22,818 --> 01:07:24,938 Hvala vam. 677 01:07:25,098 --> 01:07:26,658 Ti si. 678 01:07:27,538 --> 01:07:30,578 I ti imaš dobar rudnik. Izgledaš dobro. 679 01:07:32,538 --> 01:07:34,658 gnjavim te. 680 01:07:34,818 --> 01:07:37,578 Nećemo cijelu noć o zidu. 681 01:07:37,738 --> 01:07:39,458 Ipak bih želio kavu. 682 01:07:39,618 --> 01:07:41,258 Dobro... 683 01:07:41,418 --> 01:07:43,458 Zauzet sam. Perem rublje. 684 01:07:43,618 --> 01:07:45,218 gnjavim te. 685 01:07:45,378 --> 01:07:47,978 Morat ću se vratiti. 686 01:08:16,570 --> 01:08:17,570 Ona je nestala. 687 01:08:17,570 --> 01:08:19,570 Ne mogu više izdržati. 688 01:08:23,898 --> 01:08:24,898 Što radiš? 689 01:08:24,898 --> 01:08:25,898 Idem plivati. 690 01:08:35,770 --> 01:08:37,770 Vraćaš li se Tonyju? 691 01:08:37,770 --> 01:08:39,770 ne znam 692 01:09:54,330 --> 01:09:55,330 Vidimo se uskoro! 693 01:10:06,906 --> 01:10:07,906 Dođi ovamo. 694 01:10:11,962 --> 01:10:13,162 Imaš minutu? 695 01:10:13,362 --> 01:10:15,162 Ne, imam sastanak. 696 01:10:15,562 --> 01:10:16,962 Imaš nešto za reći? 697 01:10:17,162 --> 01:10:18,362 Ne želim razgovarati. 698 01:10:18,562 --> 01:10:19,562 Zašto ne? 699 01:10:20,162 --> 01:10:21,362 Vrlo si sumnjičav. 700 01:10:21,562 --> 01:10:22,562 Što? 701 01:10:23,362 --> 01:10:24,762 Neću te crtati. 702 01:10:24,962 --> 01:10:26,162 Zar te nije sram? 703 01:10:26,362 --> 01:10:27,362 O moj Bože! 704 01:10:27,762 --> 01:10:29,962 O luci govore sva sranja. 705 01:10:30,162 --> 01:10:31,762 Što oni govore? 706 01:10:31,962 --> 01:10:33,762 Trebao bi znati, sranje! 707 01:10:33,962 --> 01:10:36,162 Neki ljudi čuju takve gluposti. 708 01:10:36,162 --> 01:10:37,562 Kažu sva sranja. 709 01:10:37,762 --> 01:10:38,762 Oni nisu. 710 01:10:38,962 --> 01:10:39,962 on je klinac. 711 01:10:40,762 --> 01:10:42,762 Spava na katu. 712 01:10:42,962 --> 01:10:44,362 Spavao je na kauču. 713 01:10:44,562 --> 01:10:46,762 ne vjerujem ti. To je laž. 714 01:10:46,962 --> 01:10:48,162 Ti si lazljivac. 715 01:10:48,362 --> 01:10:50,762 Misliš da ne znam što se događa? 716 01:10:50,962 --> 01:10:53,962 on je klinac. Što se događa u tvojoj glavi? 717 01:10:54,962 --> 01:10:56,762 Imao si samo jednu ženu. 718 01:10:56,962 --> 01:10:59,162 Gdje su bile tvoje bivše djevojke? 719 01:10:59,362 --> 01:11:00,762 U kampu? Singapur? 720 01:11:00,962 --> 01:11:02,162 Nije bio problem. 721 01:11:02,362 --> 01:11:04,762 Neću se pravdati. 722 01:11:05,162 --> 01:11:06,562 Ti si taj koji govori. 723 01:11:06,762 --> 01:11:08,362 Antoine je moj najbolji prijatelj. 724 01:11:08,562 --> 01:11:09,562 To je sve. 725 01:11:09,762 --> 01:11:11,162 ne brojim. 726 01:11:11,762 --> 01:11:13,162 Nije isto. 727 01:11:14,162 --> 01:11:15,162 Žao mi je. 728 01:11:15,362 --> 01:11:16,362 Dođi! 729 01:11:55,898 --> 01:11:57,898 Dolje, djevojke. Opasno je. 730 01:11:59,778 --> 01:12:03,250 Dođi. 731 01:12:32,602 --> 01:12:34,602 Hej, to nije smiješno! 732 01:12:36,586 --> 01:12:38,586 Može boljeti! 733 01:12:55,770 --> 01:12:57,050 Enzo, pusti to. 734 01:12:58,410 --> 01:12:59,970 Pusti to, kažem ti. 735 01:13:01,410 --> 01:13:02,770 Mislite da je smiješno? 736 01:13:02,930 --> 01:13:04,970 Smiješno je, ali je pomalo smiješno. 737 01:13:05,130 --> 01:13:06,370 nisam smiješan? 738 01:13:06,530 --> 01:13:08,890 Pokušavaš me prestrašiti? 739 01:13:09,050 --> 01:13:10,010 Nisam uplašen. 740 01:13:10,170 --> 01:13:11,850 Samo šetamo okolo. 741 01:13:12,010 --> 01:13:14,370 Dakle, je li Maxenceov kurac svjež? 742 01:13:16,370 --> 01:13:17,810 Hoćeš da kažem tvojoj mami? 743 01:13:17,970 --> 01:13:19,050 Ona će biti ljuta. 744 01:13:19,210 --> 01:13:20,210 Vas! 745 01:13:22,370 --> 01:13:23,770 Što radiš? 746 01:13:25,890 --> 01:13:27,130 Sjaši s konja! 747 01:13:27,290 --> 01:13:29,170 Povrijeđuješ ga! 748 01:13:29,330 --> 01:13:30,970 Što radiš? 749 01:13:31,130 --> 01:13:32,410 Što radiš? 750 01:13:32,570 --> 01:13:33,970 Povrijeđuješ ga! 751 01:13:37,290 --> 01:13:38,290 Jesi li dobro? 752 01:13:38,450 --> 01:13:39,450 Jesi li dobro? 753 01:13:39,610 --> 01:13:40,610 Gdje? 754 01:13:40,770 --> 01:13:41,770 On je dobro. 755 01:13:41,930 --> 01:13:42,930 Jesi li dobro? 756 01:13:43,090 --> 01:13:44,090 Ko je to uradio? 757 01:13:44,250 --> 01:13:45,250 Jeste li to bili vi? 758 01:13:45,410 --> 01:13:46,410 Ispričavati. 759 01:13:47,050 --> 01:13:48,050 Ispričavati! 760 01:14:11,802 --> 01:14:13,002 Sve dok dolaziš ovamo. 761 01:14:17,690 --> 01:14:19,690 Što ćeš učiniti kad se Antoine vrati? 762 01:14:21,090 --> 01:14:23,090 Možda ćemo razgovarati o tome, zar ne? 763 01:14:24,090 --> 01:14:26,090 Ne želim mu zabadati nos u to. 764 01:14:31,962 --> 01:14:32,962 Hajde, gotovo je. 765 01:14:34,362 --> 01:14:35,962 Što stvarno želiš? 766 01:14:40,530 --> 01:14:41,930 Ne gledaj me tako! 767 01:14:45,530 --> 01:14:46,930 Volim te, ali ti smetaš. 768 01:14:52,538 --> 01:14:54,538 Istina je, kad god hoćeš. 769 01:14:54,858 --> 01:14:57,258 Jebemo se jednom, pa nas nije briga, pa se opet jebemo, 770 01:14:57,418 --> 01:14:59,418 to je za zadovoljstvo dame, zar ne? 771 01:15:01,882 --> 01:15:03,882 Što očekuješ od mene? 772 01:15:06,706 --> 01:15:09,266 Što želiš da učinim? Cijeli život sam ovdje. 773 01:15:09,426 --> 01:15:11,426 Lako je tebi reći volim te, ali to su tvoje godine. 774 01:15:11,586 --> 01:15:14,386 Prestani govoriti gluposti, idiote, sa svojim usranim naglaskom. 775 01:15:14,546 --> 01:15:16,866 Želiš da razgovaram o tome? Što ti misliš tko si? 776 01:15:18,706 --> 01:15:21,618 Nema hrabrosti, Gera. 777 01:15:21,778 --> 01:15:22,378 Bez hrabrosti. 778 01:15:22,538 --> 01:15:23,538 Izađi! 779 01:15:23,698 --> 01:15:24,698 Izađi! 780 01:15:33,786 --> 01:15:37,786 Odlazim, u redu? Ako se kačiš s Antonom, reci mu da si me otpustio ili što već. 781 01:15:38,786 --> 01:15:41,786 Maxence, idemo dolje. Ne želim se ponižavati. 782 01:17:32,666 --> 01:17:33,666 Bok, kako si? 783 01:17:33,666 --> 01:17:34,666 Bok, da. 784 01:17:34,666 --> 01:17:35,666 Gdje ideš? 785 01:17:35,666 --> 01:17:36,666 Idem na godišnji odmor. 786 01:17:36,666 --> 01:17:38,666 O da? Gdje ideš? 787 01:17:38,666 --> 01:17:42,666 Ne znam, nije još dobro organizirano. 788 01:17:44,666 --> 01:17:46,762 Vidimo se kasnije. 789 01:17:46,762 --> 01:17:47,762 Da, bok. 790 01:20:33,914 --> 01:20:34,914 Zdravo. 791 01:20:37,394 --> 01:20:39,114 Oprosti što kasnim. Odlazim. 792 01:20:39,274 --> 01:20:40,274 tko kasni 793 01:20:40,834 --> 01:20:41,834 Jesi li dobro? 794 01:20:42,834 --> 01:20:43,834 ja sam malo... 795 01:20:44,154 --> 01:20:45,154 to je normalno. 796 01:20:50,266 --> 01:20:51,946 Pozdrav, majstor Robert. 797 01:20:52,106 --> 01:20:53,106 Pozdrav, majstore. 798 01:20:54,930 --> 01:20:55,930 To je to. 799 01:21:02,602 --> 01:21:04,162 On je na telefonu. On dolazi. 800 01:21:21,242 --> 01:21:22,242 Ispričajte me. 801 01:21:23,682 --> 01:21:24,682 Zdravo gospođo. 802 01:21:25,282 --> 01:21:26,282 Bok Gospodine. 803 01:21:32,986 --> 01:21:33,986 Dobro. 804 01:21:34,746 --> 01:21:40,506 Sada ćemo potpisati vašu Konvenciju o razvodu uz obostrani pristanak, 805 01:21:41,466 --> 01:21:45,426 koju ste primili prije tri tjedna. 806 01:21:46,306 --> 01:21:48,786 Rok je 15 dana. 807 01:21:49,786 --> 01:21:51,306 Je li to jasno? 808 01:21:52,346 --> 01:21:53,346 Da. 809 01:21:55,050 --> 01:21:58,810 Dobro. Dakle, gospođo Maertens-Chiara, 810 01:21:58,970 --> 01:22:02,170 rođen 1. svibnja 1977. u Lessinesu, Belgija, 811 01:22:02,330 --> 01:22:04,930 Gospođa Paulina Maertens, rođena Gengini, 812 01:22:05,090 --> 01:22:06,970 i gospodin Philippe Maertens. 813 01:22:07,690 --> 01:22:10,890 Gđa Maertens trenutno je nezaposlena, 814 01:22:11,050 --> 01:22:13,570 ali je profesionalni mornar. 815 01:22:13,730 --> 01:22:15,730 Upravo sam našao ekipu. 816 01:22:18,490 --> 01:22:20,970 Gospodine Saint-Jean-Antoine, 817 01:22:21,130 --> 01:22:23,370 rođen 9. travnja 1974. u Brestu, 818 01:22:23,530 --> 01:22:25,770 gđa Sandrine Saint-Jean-Neroux, 819 01:22:25,930 --> 01:22:28,170 i gospodin Patrick Saint-Jean. 820 01:22:28,330 --> 01:22:31,330 Gospodin Saint-Jean također je profesionalni jedriličar. 821 01:22:31,330 --> 01:22:32,330 Da. 822 01:22:33,170 --> 01:22:36,490 Njih dvoje su se vjenčali 16. lipnja 2003 823 01:22:36,650 --> 01:22:37,810 u Laferte-en-Lilleu. 824 01:22:49,562 --> 01:22:50,562 Hvala vam. 825 01:23:02,810 --> 01:23:04,450 Kako ste odabrali odvjetnika? 826 01:23:04,610 --> 01:23:06,770 Na internetu. Bila je jako draga. 827 01:23:07,850 --> 01:23:08,850 a ti 828 01:23:09,570 --> 01:23:11,410 Tony mi je savjetovao. 829 01:23:13,730 --> 01:23:14,930 Da dam sve od sebe? 830 01:23:15,090 --> 01:23:16,330 Da. 831 01:23:16,690 --> 01:23:18,650 Da dobro izgovorim svoje ime. 832 01:23:18,810 --> 01:23:20,530 Nije mogao reći Mertens. 833 01:23:20,690 --> 01:23:22,570 Ne, rekao je Martens. 834 01:23:23,090 --> 01:23:24,490 gospođo Martens. 835 01:23:36,794 --> 01:23:38,594 Je li vaša stanica daleko? 836 01:23:38,794 --> 01:23:40,794 Tamo, na posljednjem parkiralištu. 837 01:23:40,994 --> 01:23:43,394 Mogu te odvesti ako želiš. 838 01:23:51,290 --> 01:23:52,490 Volio bih da mi kažeš. 839 01:23:52,650 --> 01:23:54,650 Ne, to će biti bol. 840 01:23:57,330 --> 01:23:59,650 Što ste radili u tri mjeseca? 841 01:24:00,650 --> 01:24:02,290 Hodao, kretao se? 842 01:24:02,650 --> 01:24:04,770 Jebali ste se kao zečevi i otišli u Stade? 843 01:24:04,930 --> 01:24:06,410 Ne, putovali smo. 844 01:24:06,570 --> 01:24:10,050 Nikada nisam bila tako sretna. 845 01:24:12,650 --> 01:24:16,650 Razumijem da je teško čuti u noćnom klubu. 846 01:24:19,330 --> 01:24:20,610 Lud si što si na krovu. 847 01:24:20,770 --> 01:24:21,970 Što? 848 01:24:22,130 --> 01:24:23,810 Nema pola puta. 849 01:24:24,730 --> 01:24:26,450 Radiš što želiš. 850 01:24:26,770 --> 01:24:28,450 Uvijek si to radio. 851 01:24:30,610 --> 01:24:33,522 nedostaje li ti 852 01:24:34,650 --> 01:24:36,050 Ne baš. 853 01:24:36,450 --> 01:24:40,130 Živjeli smo ono što smo morali živjeti. Nismo htjeli raditi ništa drugo. 854 01:24:47,834 --> 01:24:51,834 Sjećate li se kad smo prvi put došli na otok? 855 01:24:57,226 --> 01:24:59,826 Bio sam tako ponosan što si došao sa mnom. 856 01:25:04,626 --> 01:25:07,346 Ne mogu reći da te više nisam volio. 857 01:25:07,506 --> 01:25:10,506 Volio sam vas oboje, ne iz istih razloga. 858 01:25:11,066 --> 01:25:14,466 Da sam mogao, zadržao bih vas oboje. 859 01:25:17,986 --> 01:25:21,338 Ovdje ću stati. 860 01:25:35,226 --> 01:25:36,226 Hajde idemo. 861 01:25:36,226 --> 01:25:37,226 On će ući. 862 01:26:06,458 --> 01:26:07,458 Hvala vam. 53850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.