All language subtitles for Kendi Dusen Aglamaz 5

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,015 --> 00:00:02,289 "Kendi Düşen Ağlamaz" 2 00:00:03,971 --> 00:00:05,828 -Beni mi bekliyorsunuz? -Evet. 3 00:00:06,004 --> 00:00:07,684 Size bir duyurum var. 4 00:00:08,117 --> 00:00:09,867 Dekan hanım hepinizden memnun kalmış. 5 00:00:10,299 --> 00:00:11,968 İşte bu, güzel. 6 00:00:12,284 --> 00:00:15,109 Yalnız bütün stajyerlerin diğer çalışanlar gibi... 7 00:00:15,190 --> 00:00:16,984 ...üniforma giymesini teklif etti. 8 00:00:17,718 --> 00:00:20,476 Bana da mantıklı geldi, sonuçta kurumsal bir iş yapıyoruz. 9 00:00:20,638 --> 00:00:21,638 Nasıl yani? 10 00:00:21,719 --> 00:00:24,289 İyi de ben bütün yazlık kombinlerimi hazırlamıştım. 11 00:00:24,454 --> 00:00:27,773 Sen de iş dışında giyersin artık Tuğçeciğim yazlık kombinlerini. 12 00:00:28,733 --> 00:00:29,933 Aman bana uyar. 13 00:00:30,014 --> 00:00:33,601 Yani böyle her sabah kalkıp kıyafet seç falan acayip zorlanıyordum. 14 00:00:33,710 --> 00:00:37,546 Ben de sendenim, bugün dev atraksiyon yaşadım, her şey uyar. 15 00:00:38,806 --> 00:00:41,812 O zaman anlaştığımıza göre iyi günler. 16 00:00:43,211 --> 00:00:44,331 Alize sen kal. 17 00:00:48,496 --> 00:00:50,070 Üniformalar uygundur. 18 00:00:50,159 --> 00:00:52,054 İlla herkese evet mi dedirteceksin. 19 00:00:52,179 --> 00:00:54,148 Serkan’ı gördün mü diye soracaktım? 20 00:00:54,585 --> 00:00:55,804 Çıktı biraz önce. 21 00:00:55,972 --> 00:00:58,453 Ona söylemem gereken çok önemli bir şey var. 22 00:00:58,778 --> 00:01:00,343 Yine neyin peşindesin Sinem? 23 00:01:00,809 --> 00:01:02,169 Ne söyleyeceksin? 24 00:01:02,374 --> 00:01:03,757 Biz bir karar verdik. 25 00:01:04,076 --> 00:01:06,382 -Siz kim? -Baban, ben ve Mithat bey. 26 00:01:06,861 --> 00:01:08,661 Serkan'ı terfi ettiriyoruz. 27 00:01:08,962 --> 00:01:10,962 (Hareketli müzik) 28 00:01:11,595 --> 00:01:14,031 Niye, ben artık ondan utanmayayım diye mi? 29 00:01:14,690 --> 00:01:17,398 Yine her zamanki gibi çok iyisin Sinemciğim. 30 00:01:17,730 --> 00:01:19,132 Seninle bir ilgisi yok. 31 00:01:19,278 --> 00:01:21,296 Bu asansör mevzusundan sonra teklif açıdan... 32 00:01:21,377 --> 00:01:23,377 ...ne kadar eksik olduğumuzu fark ettim. 33 00:01:23,554 --> 00:01:26,929 Bu otelin Serkan gibi iyi bir teknik müdüre ihtiyacı var. 34 00:01:27,334 --> 00:01:32,382 (Hareketli müzik) 35 00:01:42,200 --> 00:01:43,867 Vallahi bilmiyorum niye gitti? 36 00:01:44,212 --> 00:01:45,688 Ben aradım neredesin dedim. 37 00:01:45,856 --> 00:01:48,842 “Ablacığım bizim çay bahçesine gidiyorum” dedi sadece. 38 00:01:50,029 --> 00:01:52,876 Bana da çocukluk arkadaşımla buluşacağım dedi ama... 39 00:01:53,336 --> 00:01:54,836 ...cevap vermedi sonra. 40 00:01:55,093 --> 00:01:58,473 Allah Allah, bana cevap verdi. 41 00:01:59,942 --> 00:02:02,727 Belki de nereye gittiğini senin bilmeni istemedi. 42 00:02:03,392 --> 00:02:04,517 Ne alakası var? 43 00:02:04,619 --> 00:02:06,139 Vallahi ben bilmem. 44 00:02:06,310 --> 00:02:09,928 Serkan bizim çay bahçesinde, git çok merak ediyorsan kendin sor. 45 00:02:13,049 --> 00:02:16,321 Böyle numaralar aşırı bayatladı ama... 46 00:02:16,768 --> 00:02:20,348 ...size de çok yakışıyor hani o yüzden bir şey diyemeyeceğim. 47 00:02:21,354 --> 00:02:25,007 Neyse ben gidip Serkan’a müjdeyi vereyim. 48 00:02:28,313 --> 00:02:30,163 Akşama kalmadan geliriz. 49 00:02:30,244 --> 00:02:34,815 (Hareketli müzik) 50 00:02:35,295 --> 00:02:40,113 Kim kime müjde veriyormuş göreceğiz, ukala şey. 51 00:02:43,899 --> 00:02:46,562 Sen daha Serap’ı tanımadın, tanımadın. 52 00:02:49,723 --> 00:02:53,053 (Kuş sesleri) 53 00:02:55,975 --> 00:02:57,008 Baha! 54 00:02:59,909 --> 00:03:00,909 Baha! 55 00:03:01,562 --> 00:03:02,595 Bir daha söyle. 56 00:03:02,676 --> 00:03:03,892 Ama Baha. 57 00:03:04,185 --> 00:03:07,897 (Hareketli müzik) 58 00:03:08,364 --> 00:03:09,580 Gerçekmiş. 59 00:03:12,450 --> 00:03:13,450 Gel. 60 00:03:15,839 --> 00:03:17,073 Buyursunlar efendim. 61 00:03:17,154 --> 00:03:19,954 -Hani bir şeyler içelim demiştin. -Evet dedim. 62 00:03:20,272 --> 00:03:21,782 Teklifin hala geçerli mi? 63 00:03:21,863 --> 00:03:23,278 Tabii, sen manyak mısın? 64 00:03:23,988 --> 00:03:28,373 Tabii, tabii ki bu dünyada benim daha çok istediğim başka bir şey olamaz. 65 00:03:28,974 --> 00:03:31,036 Tamam o zaman hadi gel kafeye geçelim. 66 00:03:31,117 --> 00:03:32,755 Tabii ki buyursunlar. 67 00:03:32,862 --> 00:03:37,301 (Hareketli müzik) 68 00:03:38,070 --> 00:03:39,070 Sağ ol. 69 00:03:39,707 --> 00:03:44,146 (Hareketli müzik) 70 00:03:50,941 --> 00:03:53,813 (Kafe ortam sesi) 71 00:03:56,103 --> 00:03:58,380 Ne oldu Bahar? Bu kadar acil olan ne? 72 00:03:59,000 --> 00:04:01,800 Otur konuşuruz, bir şeyler içeriz değil mi? 73 00:04:02,165 --> 00:04:04,197 Meyveli gazoz söylerim seversin sen. 74 00:04:04,463 --> 00:04:07,436 Bahar, gerçekten acil bir şey olduğuna emin miyiz? 75 00:04:08,199 --> 00:04:10,000 Çay çorba faslına geçtiğine göre. 76 00:04:10,803 --> 00:04:13,657 Anladım kısa kes diyorsun peki. 77 00:04:15,784 --> 00:04:16,784 Otursak mı? 78 00:04:18,202 --> 00:04:21,074 (Kafe ortam sesi) 79 00:04:23,435 --> 00:04:24,435 Dinliyorum. 80 00:04:25,346 --> 00:04:27,642 Sen böyle bir şeyi nasıl yaptın Serkan? 81 00:04:28,112 --> 00:04:29,112 Neyi? 82 00:04:29,193 --> 00:04:33,132 Herkesin yapacağına inanırdım ama senin gibi bir adamı aklım almıyor. 83 00:04:36,696 --> 00:04:39,269 Alize’nin seninle babasının evlendiğini biliyorum. 84 00:04:42,512 --> 00:04:43,514 Ne dedin sen? 85 00:04:43,595 --> 00:04:46,700 Senin gibi gururlu bir adam için bunun ne demek olduğunu biliyorum. 86 00:04:48,631 --> 00:04:50,215 Ama benimle paylaşabilirsin. 87 00:04:50,414 --> 00:04:53,688 Sen nereden duydun, Alize mi söyle... 88 00:04:53,769 --> 00:04:55,137 Evet Alize söyledi. 89 00:04:55,397 --> 00:04:57,707 Birbirinizi hiç sevmediğinizi de söyledi. 90 00:04:58,949 --> 00:05:03,523 (Gerilim müziği) 91 00:05:04,256 --> 00:05:05,256 (Geçiş sesi) 92 00:05:05,337 --> 00:05:07,724 Onlar bir inat uğruna evlendiler. 93 00:05:09,764 --> 00:05:15,398 Yani Alize’yle Serkan’ın evliliği de sevgisi de yalan. 94 00:05:15,479 --> 00:05:16,479 (Geçiş sesi) 95 00:05:19,023 --> 00:05:20,383 Başka ne söyledi? 96 00:05:21,174 --> 00:05:23,462 Sen niye kabul ettin böyle bir şeyi Serkan? 97 00:05:23,880 --> 00:05:25,560 Ailesi zengin diye mi? 98 00:05:26,837 --> 00:05:31,847 (Duygusal müzik) 99 00:05:35,021 --> 00:05:36,726 Hangisi acaba? 100 00:05:41,601 --> 00:05:43,280 Ne zaman söyledi Alize bunu sana? 101 00:05:43,920 --> 00:05:45,440 Ablamın gününde mi? 102 00:05:45,891 --> 00:05:49,434 Söylediklerim doğru yani, itiraz etmiyorsun. 103 00:05:49,835 --> 00:05:53,158 Hayır birbirimizi sevdik ondan evlendik demiyorsun Serkan. 104 00:05:54,781 --> 00:05:59,355 (Gerilim müziği) 105 00:06:01,888 --> 00:06:06,752 (Duygusal müzik) 106 00:06:15,295 --> 00:06:20,159 (Duygusal müzik devam ediyor) 107 00:06:22,447 --> 00:06:25,736 Cevap versene Serkan, seviyor musun Alize’yi? 108 00:06:26,373 --> 00:06:31,778 (Duygusal müzik) 109 00:06:39,349 --> 00:06:44,813 (Duygusal müzik devam ediyor) 110 00:06:49,516 --> 00:06:50,639 Ben mi? 111 00:06:52,252 --> 00:06:53,252 Alize’yi? 112 00:06:53,648 --> 00:06:57,159 Delirdin herhalde Bahar, Alize benim umurumda bile değil. 113 00:06:57,240 --> 00:07:00,476 (Duygusal müzik) 114 00:07:00,658 --> 00:07:02,628 Şu kadarcık değeri yok benim gözümde. 115 00:07:02,789 --> 00:07:05,448 Sırf bir anlaşma yaptık diye evlendik biz Alize’yle. 116 00:07:05,529 --> 00:07:09,820 (Duygusal müzik) 117 00:07:10,008 --> 00:07:12,351 Yoksa alize benim umurumda bile değil. 118 00:07:12,432 --> 00:07:17,628 (Duygusal müzik) 119 00:07:30,513 --> 00:07:36,101 (Duygusal müzik devam ediyor) 120 00:07:49,616 --> 00:07:55,204 (Duygusal müzik devam ediyor) 121 00:08:07,706 --> 00:08:13,294 (Duygusal müzik devam ediyor) 122 00:08:16,395 --> 00:08:18,220 Bir bardak daha çay alır mıyız? 123 00:08:18,590 --> 00:08:19,900 Senin vereceğin cevaba bağlı. 124 00:08:20,028 --> 00:08:22,046 Hemen vereyim, soru ne? 125 00:08:22,599 --> 00:08:24,279 Senin bu yenge olayın ne? 126 00:08:26,121 --> 00:08:27,863 Ama bunları konuşmuştuk... 127 00:08:27,944 --> 00:08:30,853 ...hani ben insanlara yenge derim benim böyle bir durumum var. 128 00:08:31,023 --> 00:08:32,023 Baha! 129 00:08:32,493 --> 00:08:34,627 Sen Alize’ye niye yenge diyorsun? 130 00:08:36,028 --> 00:08:37,228 Başka soru sor. 131 00:08:37,309 --> 00:08:40,157 (Hareketli müzik) 132 00:08:40,476 --> 00:08:41,476 Söyleyemem. 133 00:08:43,275 --> 00:08:44,305 Bana da mı? 134 00:08:45,193 --> 00:08:49,141 (Hareketli müzik) 135 00:08:50,234 --> 00:08:54,432 Tüh, ben de bir bağ kurmaya başladığımızı zannetmiştim. 136 00:08:54,681 --> 00:08:55,881 Ama yanılmışım. 137 00:08:56,251 --> 00:08:57,806 -Nereye? -Hoşça kal Bahattin. 138 00:08:57,922 --> 00:09:00,589 Hayır. Hayır, hayır, Tuğçe, Tuğçe, Tuğçe. 139 00:09:04,129 --> 00:09:06,293 Tamam söyleyeceğim ama aramızda kalacak. 140 00:09:06,799 --> 00:09:07,799 Aşk olsun. 141 00:09:09,983 --> 00:09:11,023 Olur mu dersin? 142 00:09:11,104 --> 00:09:12,600 Neden olmasın ki? 143 00:09:17,901 --> 00:09:19,723 Ben Alize yengeme gerçekten yenge diyorum... 144 00:09:19,804 --> 00:09:21,691 ...çünkü kendisi gerçekten yengem. 145 00:09:23,812 --> 00:09:25,434 Serkan kankamın karısı kendisi. 146 00:09:26,257 --> 00:09:27,257 Ne? 147 00:09:27,571 --> 00:09:33,197 (Hareketli müzik) 148 00:09:44,671 --> 00:09:46,351 Cümleten iyi geceler. 149 00:09:46,441 --> 00:09:47,881 İyi geceler oğlum. 150 00:09:48,821 --> 00:09:49,861 Alize nerede? 151 00:09:50,238 --> 00:09:54,459 (Gerilim müziği 152 00:09:59,653 --> 00:10:02,553 Biz nereden bilelim, bize mi soruyorsun karını? 153 00:10:03,420 --> 00:10:08,691 (Gerilim müziği) 154 00:10:17,834 --> 00:10:23,671 (Duygusal müzik) 155 00:10:27,445 --> 00:10:29,328 (Telefon çalıyor) 156 00:10:39,756 --> 00:10:41,920 (Telefon meşgul sesi) 157 00:10:43,061 --> 00:10:48,450 (Duygusal müzik) 158 00:10:51,609 --> 00:10:56,729 (Jenerik) 159 00:11:10,596 --> 00:11:16,436 (Jenerik devam ediyor) 160 00:11:30,395 --> 00:11:36,234 (Jenerik devam ediyor) 161 00:11:50,610 --> 00:11:56,449 (Jenerik devam ediyor) 162 00:12:14,109 --> 00:12:19,196 (Duygusal müzik) 163 00:12:22,097 --> 00:12:24,413 (Telefon tuş sesi) 164 00:12:32,164 --> 00:12:33,988 (Zil sesi) 165 00:12:39,654 --> 00:12:40,694 (Kapı açıldı) 166 00:12:42,452 --> 00:12:43,452 Alize’m. 167 00:12:47,430 --> 00:12:48,870 Güzel kızım benim. 168 00:12:48,951 --> 00:12:52,481 (Duygusal müzik) 169 00:12:52,910 --> 00:12:56,010 O kadar çok özledim ki seni, o kadar çok özledim ki. 170 00:12:59,952 --> 00:13:02,205 Ben de seni görmeye gelecektim biliyor musun? 171 00:13:02,577 --> 00:13:03,577 Baba. 172 00:13:03,658 --> 00:13:04,658 Güzel kızım. 173 00:13:05,435 --> 00:13:06,868 Ben eve geri döndüm. 174 00:13:07,246 --> 00:13:12,271 (Duygusal müzik) 175 00:13:20,021 --> 00:13:21,821 İçeri almayacak mısın beni? 176 00:13:23,117 --> 00:13:28,010 Tabii canım, gel hoş geldin güzel kızım, gel, geç. 177 00:13:31,601 --> 00:13:32,721 (Kapı kapandı) 178 00:13:33,356 --> 00:13:35,314 (Dış ses Alize) Pes ettim Serkan. 179 00:13:40,569 --> 00:13:45,490 Serkan, ne oldu, kötü bir haber mi? 180 00:13:45,628 --> 00:13:50,949 (Duygusal müzik) 181 00:13:55,835 --> 00:13:57,209 Oğlan dondu. 182 00:13:59,011 --> 00:14:01,154 Serap benim ilaçlardan getir. 183 00:14:01,485 --> 00:14:04,836 Biraz daha bekleyelim çözülmezse getiririz tabii. 184 00:14:04,917 --> 00:14:05,917 Öyle mi? 185 00:14:06,183 --> 00:14:08,537 Oğlum, Serkan... 186 00:14:11,437 --> 00:14:13,361 ...ne oldu oğlum kötü bir haber mi aldın? 187 00:14:17,377 --> 00:14:20,842 Çözüldü, çözüldü, çözüldü. 188 00:14:22,943 --> 00:14:23,943 Gitti. 189 00:14:24,201 --> 00:14:29,522 (Duygusal müzik) 190 00:14:35,465 --> 00:14:36,604 -Serap. -Evet. 191 00:14:37,020 --> 00:14:38,420 Sen bir şey biliyor musun kızım? 192 00:14:38,510 --> 00:14:42,268 Yok, vallahi siz ne biliyorsanız ben de onu biliyorum. 193 00:14:42,895 --> 00:14:46,671 (Gerilim müziği) 194 00:14:46,752 --> 00:14:48,234 Sen bir şey biliyor musun? 195 00:14:48,959 --> 00:14:50,510 Aman sana da bir şey sormuyorum. 196 00:14:51,233 --> 00:14:55,009 (Gerilim müziği) 197 00:14:57,066 --> 00:14:59,680 (Kâğıt sesi) 198 00:15:01,976 --> 00:15:04,670 Babacığım anlatmayacak mısın neler olduğunu? 199 00:15:05,139 --> 00:15:10,460 (Duygusal müzik) 200 00:15:11,991 --> 00:15:13,879 Yeni peçete getireyim mi sana? 201 00:15:15,624 --> 00:15:18,186 Hani senin sevdiklerinden almıştık biliyorsun. 202 00:15:22,098 --> 00:15:26,848 Güzel kızım, bana her şeyi anlatabilirsin biliyorsun değil mi? 203 00:15:30,072 --> 00:15:33,083 -Baba ben... -Abi kapı mı çaldı? 204 00:15:35,218 --> 00:15:41,073 Alize güzelim benim hoş geldin, ne güzel sürpriz bu böyle. 205 00:15:43,843 --> 00:15:45,008 Serkan nerede? 206 00:15:45,812 --> 00:15:48,950 Kayınbaban, diğerleri neredeler? 207 00:15:51,370 --> 00:15:52,679 Onlar gelmediler. 208 00:15:55,411 --> 00:15:58,993 Niye, bir şey mi oldu yoksa? 209 00:16:01,081 --> 00:16:03,353 Esmacığım bizi biraz yalnız bırakabilir misin? 210 00:16:03,476 --> 00:16:05,628 Abi görmüyor musun kızın halini? 211 00:16:05,861 --> 00:16:07,994 Belli ki çok büyük bir şey olmuş. 212 00:16:08,509 --> 00:16:09,733 Ne oldu halacığım? 213 00:16:09,814 --> 00:16:10,814 Esma dedim. 214 00:16:14,255 --> 00:16:18,419 Tamam, tamam abiciğim, o zaman ben gideyim... 215 00:16:18,771 --> 00:16:22,062 ...siz de baba kız biraz dertleşin, hadi. 216 00:16:22,717 --> 00:16:27,986 (Gerilim müziği) 217 00:16:36,340 --> 00:16:38,473 Biraz hava alalım mı, ne dersin? 218 00:16:39,830 --> 00:16:44,775 (Gerilim müziği) 219 00:16:55,663 --> 00:16:56,863 (Kapı kapandı ) 220 00:16:57,674 --> 00:16:59,817 Nereye gitti bu çocuk şimdi? 221 00:17:01,842 --> 00:17:03,282 Arabası da burada. 222 00:17:05,447 --> 00:17:07,127 Demek ki uzaklaşmamış. 223 00:17:08,302 --> 00:17:12,766 Allah Allah, ben bir Nurettin’i arayayım bakayım. 224 00:17:17,187 --> 00:17:19,690 (Telefon çalıyor) 225 00:17:26,274 --> 00:17:27,954 (Telefon meşgul sesi) 226 00:17:30,343 --> 00:17:32,884 Ne oldu şimdi, neden meşgule attı bu adam beni? 227 00:17:35,400 --> 00:17:37,805 Neyse ben Serkan’a bakayım bari şurada. 228 00:17:38,501 --> 00:17:41,028 Ne olduğunu anlatmak zorunda değilsin babacığım. 229 00:17:41,609 --> 00:17:43,479 Başka şeyler de anlatabilirsin. 230 00:17:44,756 --> 00:17:47,337 Bitti artık baba, anlatacak bir şey kalmadı. 231 00:17:48,074 --> 00:17:49,348 Ne bitti güzel kızım? 232 00:17:49,458 --> 00:17:52,727 Serkan’la her şey bitti işte, ben kalamam o evde artık. 233 00:17:53,437 --> 00:17:55,437 Sonundan başladığın anlatmaya. 234 00:17:55,988 --> 00:17:58,841 Yani ne oldu da sen bu kararı verdin ben anlamadım? 235 00:18:00,806 --> 00:18:01,927 Çünkü... 236 00:18:04,983 --> 00:18:06,663 ...Serkan başkasına âşık. 237 00:18:07,528 --> 00:18:08,567 Ne? 238 00:18:10,139 --> 00:18:12,425 Sen ne dediğinin farkında mısın Alize? 239 00:18:12,506 --> 00:18:16,458 (Duygusal müzik) 240 00:18:17,048 --> 00:18:18,733 Sen ciddisin. 241 00:18:24,021 --> 00:18:27,874 Babacığım, kızım dur. 242 00:18:31,578 --> 00:18:33,957 (Telefon tuş sesi) 243 00:18:40,407 --> 00:18:42,003 Sağ ol kızım. 244 00:18:51,478 --> 00:18:55,242 (Esma dış ses) Görev başarıyla tamamlandı, Alize eve döndü. 245 00:18:57,212 --> 00:18:59,187 -Evet. -Silah başına, silah başına! 246 00:18:59,580 --> 00:19:01,287 -Ne oldu? -Sakin ol dede. 247 00:19:01,723 --> 00:19:07,224 Şöyle bir güzel tavuklu pilavla tarhana çorbası içmez miyiz? Acıktık. 248 00:19:07,358 --> 00:19:09,038 Hani bamya yiyecektik. 249 00:19:09,456 --> 00:19:12,166 Ben yufka ekmeği aldım bamya yiyeceğiz diye. 250 00:19:12,332 --> 00:19:14,599 Ben sana somun ekmek al demedin mi? 251 00:19:14,886 --> 00:19:18,035 -Öyle mi dedin? -Bilmem demedim mi? 252 00:19:18,661 --> 00:19:23,298 Ben size düğün menüsü hazırlıyorum siz niye kavga ediyorsunuz? 253 00:19:23,379 --> 00:19:25,154 -Ne oldu, düğün mü var? -Düğün mü? 254 00:19:25,264 --> 00:19:26,843 Onun gibi bir şey babaanneciğim. 255 00:19:27,020 --> 00:19:29,548 Bakın bugünü kaydedin, bir kenara yazın... 256 00:19:29,763 --> 00:19:33,074 ...her sene kurtuluş günümüz olarak kutlayacağız inşallah. 257 00:19:33,881 --> 00:19:35,535 Bugün nerenin kurtuluşuydu? 258 00:19:35,616 --> 00:19:38,679 Ben üniformamı giymedim ki, hemen giyip geliyorum. 259 00:19:38,760 --> 00:19:41,896 Dedeciğim, dedeciğim, dedeciğim gel bir, gel, gel. 260 00:19:43,883 --> 00:19:48,025 Bugün ailemizin Alize’den kurtuluşunun günü. 261 00:19:48,281 --> 00:19:50,447 Bu saçma sapan evlilik sonunda bitti. 262 00:19:50,756 --> 00:19:53,054 Alize evine geri döndü. 263 00:19:53,135 --> 00:19:54,255 (Birlikte) Ne? 264 00:19:54,648 --> 00:20:00,330 (Hareketli müzik) 265 00:20:10,387 --> 00:20:11,922 Çık hadi, çık, çık. 266 00:20:19,254 --> 00:20:21,452 (Eşya sesleri) 267 00:20:25,459 --> 00:20:30,681 (Duygusal müzik) 268 00:20:34,850 --> 00:20:38,738 Serkan, oğlum ne yaptın sen? 269 00:20:41,439 --> 00:20:45,105 Serkan sen iki senedir bu motoru toplamak için uğraşıyorsun oğlum. 270 00:20:45,442 --> 00:20:49,138 (Duygusal müzik) 271 00:20:49,635 --> 00:20:53,787 Herkesin yapacağına inanırdım ama senin gibi bir adamı aklım almıyor. 272 00:20:55,516 --> 00:20:58,400 Alize’nin seninle babasının evlendiğini biliyorum. 273 00:21:01,351 --> 00:21:02,364 Ne dedin sen? 274 00:21:02,445 --> 00:21:05,304 Senin gibi gururlu bir adam için bunun ne demek olduğunu biliyorum. 275 00:21:05,719 --> 00:21:07,394 Ama benimle paylaşabilirsin. 276 00:21:07,567 --> 00:21:10,763 Sen nereden duydun, Alize mi söyle... 277 00:21:10,844 --> 00:21:12,140 Evet Alize söyledi. 278 00:21:12,783 --> 00:21:14,718 (Bahar dış ses) Birbirinizi hiç sevmediğinizi de söyledi. 279 00:21:14,799 --> 00:21:17,072 Alize’nin seninle babasına inat evlendiğini biliyorum. 280 00:21:17,153 --> 00:21:19,455 (Yankılanıyor) Birbirinizi hiç sevmediğinizi de söyledi. 281 00:21:20,940 --> 00:21:23,340 (Eşya sesi) 282 00:21:23,761 --> 00:21:28,693 (Duygusal müzik) 283 00:21:29,920 --> 00:21:33,341 Serkan, sana diyorum oğlum. 284 00:21:35,334 --> 00:21:37,306 Bitti baba, bitti. 285 00:21:38,188 --> 00:21:40,724 Daha fazla o şımarık bir kızla uğraşamayacağım. 286 00:21:41,257 --> 00:21:46,798 (Duygusal müzik) 287 00:21:55,031 --> 00:21:59,377 Babacığım istersen dışarı çıkalım biraz kafan dağılsın sonra konuşuruz. 288 00:21:59,678 --> 00:22:02,578 Yok iyi böyle, hiçbir yere gitmek istemiyorum. 289 00:22:03,070 --> 00:22:04,750 Tamam nasıl istersen. 290 00:22:07,975 --> 00:22:10,695 Bak güzel kızım çok ciddi şeyler söylüyorsun. 291 00:22:11,862 --> 00:22:14,660 Yani Serkan’ın başkasına âşık olduğunu sen nereden çıkardın? 292 00:22:14,818 --> 00:22:18,390 Gördüm baba, ikisini baş başa otururken gördüm bugün. 293 00:22:19,012 --> 00:22:20,612 Belki de arkadaşlar. 294 00:22:21,398 --> 00:22:22,902 Ben çocuk değilim baba. 295 00:22:23,070 --> 00:22:25,236 Neyin ne olduğunu gayet iyi anlayabiliyorum. 296 00:22:25,470 --> 00:22:28,517 Hem madem arkadaşıydı niye beni ona kötüledi o zaman? 297 00:22:28,598 --> 00:22:30,221 Ne, ne dedi? 298 00:22:31,197 --> 00:22:34,562 Benimle ne işi olurmuş, ben umurunda bile değilmişim. 299 00:22:35,234 --> 00:22:37,628 -Serkan mı söyledi bunları? -Evet. 300 00:22:37,899 --> 00:22:39,142 Sen de müdahale etmedin. 301 00:22:39,371 --> 00:22:40,675 Ne yapacaktım baba? 302 00:22:40,891 --> 00:22:44,211 Ne olur beni umursa mı diyecektim, yoksa yalvaracak mıydım? 303 00:22:45,413 --> 00:22:47,511 Hayır canım o anlamda söylemedim de... 304 00:22:49,533 --> 00:22:51,333 ...bana da çok garip geldi. 305 00:22:52,444 --> 00:22:53,644 Mantıksız yani. 306 00:22:54,574 --> 00:22:57,189 Durup dururken neden böyle bir şey söylüyor ki Serkan? 307 00:22:58,100 --> 00:23:00,128 Hayır neyin üzerine söylüyor yani bunu? 308 00:23:02,736 --> 00:23:05,617 Kızım söylesene Serkan neden böyle bir şey söyledi? 309 00:23:07,520 --> 00:23:11,222 Bahar geldi, Alize sırf seninle babasına inat evlenmiş dedi. 310 00:23:11,996 --> 00:23:15,089 Alize yememiş içmemiş gitmiş bunları Bahar’a anlatmış. 311 00:23:15,170 --> 00:23:16,701 Çok öfkelendim baba. 312 00:23:17,682 --> 00:23:20,382 Sen gidip Bahar’a bunları ne diye anlatırsın? 313 00:23:22,579 --> 00:23:24,787 Alize’nin bunları söylediğine emin misin peki? 314 00:23:24,868 --> 00:23:27,218 Bahar niye durduk yere yalan söylesin baba? 315 00:23:27,392 --> 00:23:30,236 Hem Alize’den başka kimden öğrenmiş olabilir bunu? 316 00:23:35,592 --> 00:23:37,112 Sen ne yaptın peki? 317 00:23:37,676 --> 00:23:39,953 Tam o sırada Alize’nin geldiğini gördüm. 318 00:23:40,034 --> 00:23:41,034 (Geçiş sesi) 319 00:23:42,126 --> 00:23:43,732 Ne zaman söyledi Alize bunu sana? 320 00:23:43,900 --> 00:23:45,148 İtiraz etmiyorsun. 321 00:23:45,490 --> 00:23:48,449 Hayır birbirimizi sevdik ondan evlendik demiyorsun Serkan. 322 00:23:51,132 --> 00:23:54,357 Cevap versene Serkan, seviyor musun Alize’yi? 323 00:23:55,217 --> 00:23:56,945 (Serkan dış ses) Çok sinirliydim tabii. 324 00:23:57,189 --> 00:23:58,918 Bahar’ın dediklerini onayladım ben de... 325 00:23:58,999 --> 00:24:00,999 ...evliliğimizin gerçek olmadığını söyledim. 326 00:24:03,132 --> 00:24:05,128 Alize bu yüzden mi evi terk etti? 327 00:24:05,211 --> 00:24:06,720 Sadece bu yüzden değil. 328 00:24:07,420 --> 00:24:09,353 Demiştim baba çok öfkeliydim. 329 00:24:09,928 --> 00:24:12,277 (Serkan dış ses) Alize umurumda değil falan dedim. 330 00:24:14,436 --> 00:24:16,505 Ben mi, Alize’yi? 331 00:24:16,830 --> 00:24:18,156 Delirdin herhalde Bahar. 332 00:24:18,237 --> 00:24:21,300 Alize’nin benim gözümde şu kadarcık değeri yok şu kadarcık. 333 00:24:21,459 --> 00:24:24,181 Sırf bir anlaşma olsun diye evlendik biz onunla. 334 00:24:24,873 --> 00:24:27,365 Yoksa Alize benim umurumda değil. 335 00:24:27,543 --> 00:24:32,589 (Duygusal gerilim müziği) 336 00:24:33,354 --> 00:24:34,354 (Geçiş sesi) 337 00:24:34,933 --> 00:24:39,123 Yani Alize’nin orada olduğunu bildiğin için söyledin. 338 00:24:41,533 --> 00:24:43,293 Öyle hissettiğin için değil yani. 339 00:24:44,008 --> 00:24:47,121 Madem o öyle hissediyor ben de öyle hissediyorum. 340 00:24:49,377 --> 00:24:51,144 Yani senin canın yandı diye... 341 00:24:51,884 --> 00:24:54,670 ...Alize’nin de canı yansın istedin, öyle mi oğlum? 342 00:24:55,074 --> 00:25:00,666 (Duygusal müzik) 343 00:25:02,889 --> 00:25:05,675 Alize’nin Bahar’a gerçekleri söylemesi... 344 00:25:07,146 --> 00:25:09,357 ...senin canını bu kadar çok mu yaktı oğlum? 345 00:25:09,741 --> 00:25:15,529 (Duygusal müzik) 346 00:25:22,366 --> 00:25:23,366 (Eşya sesi) 347 00:25:27,657 --> 00:25:31,154 (Şarkı söylüyor) "Bahçelerde görümce" aman börülce. 348 00:25:31,244 --> 00:25:34,864 "Bahçelerde börülce" 349 00:25:35,072 --> 00:25:38,722 "Oynar gelin görümce" 350 00:25:39,564 --> 00:25:42,375 Alize'den önce Alize’den sonra. 351 00:25:42,577 --> 00:25:48,517 "Oynar gelin görümce, oynar gelin görümce" 352 00:25:50,751 --> 00:25:56,730 "Oynayamadık karşılıklı, oynayamadık karşılıklı" 353 00:25:58,234 --> 00:26:02,970 "Börülce..." aman "...görümce ile Alize" 354 00:26:03,422 --> 00:26:05,988 Allah yazdıysa bozsun oynamayalım zaten. 355 00:26:06,069 --> 00:26:09,562 "Görümce ile Alize" 356 00:26:10,698 --> 00:26:14,435 Babaanne buna biber salçası da karıştırayım mı? 357 00:26:15,618 --> 00:26:17,725 Aman ortalığı karıştırmışım... 358 00:26:17,806 --> 00:26:21,466 ...biber salçası ile domates salçasını mı karıştırmayacağım? 359 00:26:21,563 --> 00:26:23,205 (Şarkı söylüyor) Mori ye le... 360 00:26:23,643 --> 00:26:25,578 Acaba babam Serkan’ı buldu mu? 361 00:26:31,527 --> 00:26:33,207 (Telefon meşgul sesi) 362 00:26:39,520 --> 00:26:40,520 Yazıyor. 363 00:26:41,031 --> 00:26:42,031 (Mesaj sesi) 364 00:26:42,188 --> 00:26:44,543 Serkan iyi değil. 365 00:26:44,624 --> 00:26:46,212 Ablacığım ya. 366 00:26:47,758 --> 00:26:51,310 Sen şimdilik kimselere bir şey söyleme... 367 00:26:51,828 --> 00:26:57,013 ...Alize babasının evine döndü. 368 00:26:57,558 --> 00:26:59,367 Efendim babacığım anlayamadım? 369 00:26:59,568 --> 00:27:02,062 Alize babasının evine döndü. Duyamadım. 370 00:27:02,262 --> 00:27:05,568 (Şarkı söylüyor) "Alize evine geri döndü" 371 00:27:09,025 --> 00:27:10,025 Öyle mi! 372 00:27:11,812 --> 00:27:15,617 (Tuş sesi) Hay Allah! Neyse... 373 00:27:16,788 --> 00:27:21,046 ...gelince ko-nu-şu-ruz. 374 00:27:22,839 --> 00:27:25,568 Konuşuruz helvasını da kavururuz. 375 00:27:27,419 --> 00:27:28,742 (Havuz sesi) 376 00:27:29,381 --> 00:27:34,894 Güzel kızım bir tanem, bana olanı biteni tam anlamıyla anlatsan... 377 00:27:35,051 --> 00:27:37,951 ...ben de ona göre bir durum değerlendirmesi yapsam. 378 00:27:39,535 --> 00:27:42,135 Kimse durup dururken böyle laflar etmez. 379 00:27:42,893 --> 00:27:46,466 Serkan ne oldu da Alize benim umurumda bile değil dedi? 380 00:27:50,142 --> 00:27:51,847 Yok ben senden cevap alamayacağım... 381 00:27:52,323 --> 00:27:54,943 ...o zaman Serkan’ı bir arayalım da bakalım ne diyecek şimdi? 382 00:27:55,046 --> 00:27:56,046 Baba. 383 00:27:56,954 --> 00:27:58,234 Söyle bir tanem. 384 00:27:59,709 --> 00:28:02,687 Serkan’ı o kızla gördüğüm an aklıma geldikçe... 385 00:28:03,404 --> 00:28:06,086 ...benimle ilgili söylediklerini hatırladıkça... 386 00:28:06,749 --> 00:28:09,025 ...kalbimi yerinden sökesim geliyor. 387 00:28:09,106 --> 00:28:13,224 (Duygusal müzik) 388 00:28:13,781 --> 00:28:17,189 Yani ben daha önce hiç böyle hissetmedim. 389 00:28:18,689 --> 00:28:22,843 Hiçbir yere sığamıyorum, hiçbir yerde de duramıyorum. 390 00:28:24,002 --> 00:28:26,857 Böyle bir tepeye çıkıp bağıra bağıra ağlamak istiyorum... 391 00:28:26,938 --> 00:28:28,791 ...ama ağlayamıyorum da. 392 00:28:30,557 --> 00:28:32,668 Ben daha önce hiç böyle olmadım. 393 00:28:33,066 --> 00:28:38,214 (Duygusal müzik) 394 00:28:42,767 --> 00:28:44,207 Güzel kızım benim. 395 00:28:44,288 --> 00:28:50,177 "Ufacıktın, küçücüktün, tutuverdin elimden" 396 00:28:50,564 --> 00:28:56,525 "Mevsimler, yıllar geçti kalbimdesin hâlâ sen" 397 00:28:57,267 --> 00:29:00,734 "Sesim geçmez, sözüm geçmez..." 398 00:29:01,570 --> 00:29:03,849 Çünkü daha önce hiç âşık olmadın ki. 399 00:29:06,894 --> 00:29:09,601 Hadi çık, çık dedim sana, hadi çık. 400 00:29:09,780 --> 00:29:11,261 Oğlum bırak, zorlama, çıkmıyor işte. 401 00:29:11,342 --> 00:29:14,572 Bırakamam baba şimdi, bırakamam, o kadar uğraştım söküp atacağım bunu. 402 00:29:17,584 --> 00:29:18,878 Çık, çık. 403 00:29:19,048 --> 00:29:22,511 Oğlum hiç mi babandan ibret almadın? 404 00:29:28,219 --> 00:29:30,552 Hiç mi babandan ibret almadın oğlum? 405 00:29:31,681 --> 00:29:33,420 Öyle söküp atmakla oluyor mu? 406 00:29:35,088 --> 00:29:36,821 Ben atabildim mi yıllarca? 407 00:29:37,608 --> 00:29:41,955 Hadi diyelim motorun kalbini söktün sen kendi kalbini ne yapacaksın? 408 00:29:42,251 --> 00:29:43,931 Söküp atabilecek misin? 409 00:29:46,686 --> 00:29:49,318 Söküp atınca acın geçecek mi zannediyorsun? 410 00:29:49,819 --> 00:29:54,982 (Duygusal müzik) 411 00:29:56,698 --> 00:29:59,005 Hiç o kadar büyük anlamlar yükleme baba. 412 00:29:59,352 --> 00:30:04,074 Alize’yi çok öfkeliyim ama rahatladım kuş gibiyim yemin ediyorum bak. 413 00:30:05,525 --> 00:30:09,386 Kurtuldum o küstah, şımarık, bencil küçük hanımdan. 414 00:30:10,247 --> 00:30:12,781 Dünya varmış, rahatladım yemin ediyorum. 415 00:30:17,251 --> 00:30:20,259 Keşke şu söylediklerine biraz olsun sen inansan. 416 00:30:20,547 --> 00:30:25,910 (Duygusal müzik) 417 00:30:33,576 --> 00:30:34,576 (Eşya sesi) 418 00:30:36,968 --> 00:30:37,968 Serkan. 419 00:30:40,503 --> 00:30:45,861 Serap’la uğraşmak ne demekmiş Alize hanım, gördün değil mi gördün? 420 00:30:46,464 --> 00:30:47,570 Gördün. 421 00:30:48,009 --> 00:30:49,503 (Su sesi) 422 00:30:49,980 --> 00:30:51,378 Babaanne! 423 00:30:53,756 --> 00:30:54,943 Dede! 424 00:30:58,609 --> 00:31:01,017 Neredesiniz? 425 00:31:02,147 --> 00:31:05,470 Haniymiş benim pamuk şekerlerim? 426 00:31:05,851 --> 00:31:11,261 (Hareketli müzik) 427 00:31:12,581 --> 00:31:15,275 Kezban Sultan. 428 00:31:16,066 --> 00:31:20,959 (Hareketli müzik) 429 00:31:21,474 --> 00:31:22,474 (Kapıyı çaldı) 430 00:31:22,878 --> 00:31:24,278 Hayri komutan. 431 00:31:26,481 --> 00:31:27,521 (Kapı açıldı) 432 00:31:33,642 --> 00:31:34,762 (Kapı kapandı) 433 00:31:35,938 --> 00:31:37,658 Elma dersem çıkın. 434 00:31:40,149 --> 00:31:41,525 (Kapı açıldı) Elma. 435 00:31:41,800 --> 00:31:45,451 (Hareketli müzik 436 00:31:46,152 --> 00:31:48,556 Bana bakın şaka ise hiç komik değil. 437 00:31:48,704 --> 00:31:49,824 (Kapı kapandı) 438 00:31:50,186 --> 00:31:54,865 (Hareketli müzik) 439 00:31:55,617 --> 00:31:58,293 Allah Allah nerede bunlar? 440 00:31:58,938 --> 00:32:03,302 Babaanne, dede neredesiniz? 441 00:32:09,213 --> 00:32:11,769 Semiha abla babaannemle dedemi gördünüz mü? 442 00:32:11,887 --> 00:32:13,214 Yok kızım görmedik. 443 00:32:13,295 --> 00:32:15,871 Serkan oğlum koşturma beni bu şekilde. 444 00:32:16,051 --> 00:32:17,051 Serkan. 445 00:32:17,683 --> 00:32:19,318 Ne oluyor abla, nereye böyle? 446 00:32:20,832 --> 00:32:23,420 Kızım bakma suratıma bir şey söylesene ne oluyor? 447 00:32:23,667 --> 00:32:24,667 Ne oldu? 448 00:32:24,748 --> 00:32:26,720 Babaannemle dedem yok. 449 00:32:26,801 --> 00:32:28,078 -Nasıl? -Ne demek yok? 450 00:32:28,178 --> 00:32:30,236 Basbayağı yok işte baba gitmişler. 451 00:32:30,335 --> 00:32:32,970 Tövbe estağfurullah bu saatte nereye gider bu insanlar? 452 00:32:33,135 --> 00:32:34,533 Ben yemek yapıyordum. 453 00:32:34,614 --> 00:32:36,603 Babamdan mesaj geldi ona bakıyordum. 454 00:32:36,722 --> 00:32:39,055 Çıktım işte o ara bir baktım yoklar. 455 00:32:43,424 --> 00:32:45,666 Alize'nin gittiğini mi söyledin yoksa onlara? 456 00:32:46,740 --> 00:32:51,691 Bir dakika, bir dakika ablam nereden biliyor Alize’nin gittiğini? 457 00:32:52,934 --> 00:32:54,757 Nereden bileceğim? Babam söyledi. 458 00:32:57,344 --> 00:32:59,386 Ben sana kimseye bir şey söyleme demedim mi? 459 00:33:00,353 --> 00:33:02,658 Kesin Alize’yi almaya Nurettin amcaya gittiler. 460 00:33:04,503 --> 00:33:07,423 İki dakika tutamadın şu çeneni kızım, illa bir şey söyleyeceksin... 461 00:33:07,514 --> 00:33:09,162 ...illa bir şey söyleyeceksin yani. 462 00:33:09,400 --> 00:33:11,652 Tamam, tamam siz eve geçin ben gider alırım. 463 00:33:11,733 --> 00:33:13,413 Olmaz biz de geliyoruz. 464 00:33:13,897 --> 00:33:15,257 Serkan geliyoruz. 465 00:33:19,159 --> 00:33:20,607 İyi hadi gidelim, hadi. 466 00:33:22,935 --> 00:33:25,128 İlla bir şey söyleyeceksin, çeneni tutamıyorsun. 467 00:33:25,209 --> 00:33:26,867 -Baba ne yapayım? -Yürü, yürü. 468 00:33:28,097 --> 00:33:30,097 (Araba sesi) 469 00:33:31,895 --> 00:33:36,271 Teyzeciğim, amcacığım, nerede bu ev, nereye gideceğiz? 470 00:33:36,452 --> 00:33:39,025 Bak on dakikadır başı kesik tavuk gibi dolaşıyoruz. 471 00:33:39,688 --> 00:33:41,048 Ne evmiş arkadaş. 472 00:33:42,163 --> 00:33:43,203 Çok güzel ev. 473 00:33:43,559 --> 00:33:45,529 -Hani şu dizi var ya. -Evet. 474 00:33:45,610 --> 00:33:47,130 İşte o dizideki ev. 475 00:33:48,112 --> 00:33:49,846 Bunun neyini anlamıyorsun? 476 00:33:50,105 --> 00:33:51,105 Hangi dizi? 477 00:33:51,186 --> 00:33:52,618 Oğlum ben nereden bileyim? 478 00:33:52,813 --> 00:33:54,253 Bir sürü dizi var. 479 00:33:54,491 --> 00:33:56,425 Hangi birini aklımda tutayım. 480 00:33:57,130 --> 00:34:01,563 Böyle büyük bahçesi olan, içinde havuz olan işte o ev. 481 00:34:03,818 --> 00:34:06,700 İyi dedin, artık şoförsün sen bulacaksın. 482 00:34:08,019 --> 00:34:11,651 Bir dakika, bir dakika yoksa siz evden falan mı kaçtınız? 483 00:34:12,167 --> 00:34:13,607 (Birlikte) Kaçtık. 484 00:34:16,369 --> 00:34:17,930 Sen nereden biliyorsun? 485 00:34:18,285 --> 00:34:19,746 Düşman ajanı mısın? 486 00:34:20,769 --> 00:34:22,209 İçimize mi girdin? 487 00:34:26,031 --> 00:34:27,711 Yoksa bu mu ihbar etti? 488 00:34:28,212 --> 00:34:30,625 Uzun zamandır zaten şüpheleniyordum. 489 00:34:31,309 --> 00:34:34,336 Gözlerim üzerindeydi, hain kadın. 490 00:34:35,560 --> 00:34:39,961 Allah Allah milyonlarca İstanbullunun arasında bulduklarıma bak. 491 00:34:40,615 --> 00:34:43,148 Müşteri seçmek yok, müşteri seçmek yok. 492 00:34:43,795 --> 00:34:45,254 Ya sabır. 493 00:34:45,557 --> 00:34:50,236 (Hareketli müzik) 494 00:34:50,454 --> 00:34:52,080 (Araba sesi) 495 00:34:53,229 --> 00:34:54,909 Ne oldu, niye durduk? 496 00:34:57,400 --> 00:35:00,098 Allah aşkına beni gece gece uğraştırmayın... 497 00:35:00,448 --> 00:35:04,004 ...gelin ben sizi evinize bırakayım kaçmak isterseniz yine kaçarsınız. 498 00:35:04,225 --> 00:35:06,276 -Olmaz. -Neden? 499 00:35:06,357 --> 00:35:09,004 Biz kendi evimizi de hatırlamıyoruz ki. 500 00:35:09,358 --> 00:35:13,520 (Hareketli müzik) 501 00:35:14,440 --> 00:35:16,885 Anlaşıldı yapılacak olan belli. 502 00:35:17,529 --> 00:35:19,155 (Araba sesi) 503 00:35:22,362 --> 00:35:27,061 (Duygusal müzik) 504 00:35:28,524 --> 00:35:31,094 (Sinem dış ses) Ben eminim Nurettin bey çok iyi bir babadır. 505 00:35:31,175 --> 00:35:34,531 Kızına karşı çok açıktır, kızı da ona tabii değil mi? 506 00:35:35,069 --> 00:35:37,269 Görüşmüyor musunuz sahi kızınızla? 507 00:35:37,990 --> 00:35:39,723 Bizi yalnız bırakır mısın? 508 00:35:40,981 --> 00:35:42,914 (Kapı açıldı) Kapıyı da kapat. 509 00:35:45,026 --> 00:35:46,146 (Kapı kapandı) 510 00:35:47,936 --> 00:35:50,880 Ben Alize ile dünden beri hiç konuşmadım Sinem. 511 00:35:51,667 --> 00:35:54,567 İnsanlar seçimlerinin sonucunu yaşar Nurettin. 512 00:35:55,456 --> 00:35:57,159 Dün Alize’nin yaşadığı şey bir kazaydı... 513 00:35:57,240 --> 00:35:59,248 ...senin önleyebileceğin bir şey değildi. 514 00:36:01,425 --> 00:36:03,672 Ama eğer ona kurduğun oyunu öğrenirse... 515 00:36:03,753 --> 00:36:06,797 ...yaşadığı hayal kırıklığı ve güven kaybı bir kaza olmayacak... 516 00:36:06,878 --> 00:36:08,360 ...çünkü bu oyunu sen kurdun. 517 00:36:08,871 --> 00:36:11,084 (Sinem dış ses) Buna devam edebilecek misin? 518 00:36:12,167 --> 00:36:14,300 Bu defa çok ileri gittim galiba. 519 00:36:14,872 --> 00:36:16,672 Ne kadar kırıldı kim bilir? 520 00:36:16,753 --> 00:36:22,295 (Duygusal müzik) 521 00:36:34,879 --> 00:36:37,969 (Bahar dış ses) Cevap versene Serkan seviyor musun Alize’yi? 522 00:36:38,789 --> 00:36:41,504 (Serkan dış ses) Alize’yi? Delirdin herhalde Bahar. 523 00:36:41,822 --> 00:36:43,889 Alize benim umurumda bile değil. 524 00:36:44,266 --> 00:36:46,407 Şu kadarcık değeri yok benim gözümde. 525 00:36:46,558 --> 00:36:49,063 Sırf bir anlaşma yaptık diye evlendik Alize’yle. 526 00:36:49,884 --> 00:36:52,637 (Serkan dış ses) Yoksa Alize benim umurumda bile değil. 527 00:36:53,151 --> 00:36:58,291 (Duygusal müzik) 528 00:37:05,011 --> 00:37:10,151 (Duygusal müzik devam ediyor) 529 00:37:18,179 --> 00:37:19,854 (Araba sesi) 530 00:37:21,055 --> 00:37:22,735 (Telefon tuş sesleri) 531 00:37:24,351 --> 00:37:29,491 (Duygusal müzik) 532 00:37:33,243 --> 00:37:34,243 (Mesaj sesi) 533 00:37:35,347 --> 00:37:37,108 (Sinem dış ses) Sana geliyorum Nurettin. 534 00:37:37,189 --> 00:37:39,228 Çok kötü şeyler söyledim biliyorum. 535 00:37:39,368 --> 00:37:40,648 Telafi edeceğim. 536 00:37:43,995 --> 00:37:46,315 (Nurettin dış ses) Sana çok ihtiyacım var Sinem. 537 00:37:46,768 --> 00:37:47,768 Lütfen gel. 538 00:37:48,162 --> 00:37:53,413 (Duygusal müzik) 539 00:37:55,682 --> 00:37:56,682 (Zil çaldı) 540 00:37:57,476 --> 00:37:58,476 Geldi bile. 541 00:37:59,003 --> 00:38:00,735 Aşkımdaki hıza bak. 542 00:38:02,622 --> 00:38:05,534 Geldim, bu ne? 543 00:38:06,764 --> 00:38:07,804 (Kapı açıldı) 544 00:38:09,513 --> 00:38:10,567 Hayırdır? 545 00:38:10,648 --> 00:38:13,369 Dedemleri almaya geldik biz, alıp hemen gideceğiz. 546 00:38:15,595 --> 00:38:17,599 -Dedenleri mi almaya geldiniz? -Evet. 547 00:38:19,108 --> 00:38:21,304 Hoş geldiniz, hoş geldiniz. 548 00:38:22,256 --> 00:38:24,429 Aslında ben de sizi arayacaktım ama... 549 00:38:24,510 --> 00:38:27,800 ...şimdi olaylar biraz soğusun üzerinden vakit geçsin diye bekledim. 550 00:38:28,586 --> 00:38:31,271 Herkes de her şey de soğudu çok şükür. 551 00:38:32,336 --> 00:38:36,360 Mecbur kalmasak gelmezdik de, annemle babamı almaya geldik. 552 00:38:37,150 --> 00:38:38,637 İyi de burada değiller ki. 553 00:38:39,568 --> 00:38:40,568 Nasıl? 554 00:38:41,030 --> 00:38:42,030 Nasıl? 555 00:38:42,126 --> 00:38:43,860 -Nasıl burada değiller? -Değiller. 556 00:38:45,421 --> 00:38:47,409 Burada değillerse neredeler? 557 00:38:49,690 --> 00:38:50,690 Amca? 558 00:38:53,673 --> 00:38:54,673 Teyze? 559 00:38:55,885 --> 00:38:57,688 İsimlerinizi alabilir miyim? 560 00:38:59,949 --> 00:39:02,163 İsimlerinizi de mi hatırlamıyorsunuz? 561 00:39:03,163 --> 00:39:05,155 Hatırlamıyoruz ne var? 562 00:39:05,657 --> 00:39:08,480 İnsanlık hali herkesin başına gelebilir. 563 00:39:08,902 --> 00:39:11,315 Öyle tabii amcacığım da kaybolmuşsunuz ya... 564 00:39:11,396 --> 00:39:13,134 ...hani yardımcı olabilmek için soruyorum. 565 00:39:13,215 --> 00:39:15,958 Biz kaybolmadık şoför bizi kaybetti. 566 00:39:16,039 --> 00:39:17,559 Şikâyetçiyim ondan. 567 00:39:19,102 --> 00:39:21,215 Tamam şöyle sorayım. 568 00:39:21,547 --> 00:39:24,016 Oturduğunuz yeri hatırlıyorsunuz ama değil mi? 569 00:39:25,313 --> 00:39:26,739 Beykoz, Beykoz. (Eşya sesi) 570 00:39:27,664 --> 00:39:31,873 Beykoz haricinde her yer olabilir demek istiyor değil mi? 571 00:39:31,954 --> 00:39:32,954 Evet. 572 00:39:33,301 --> 00:39:36,684 Anlaşıldı, kimlikleriniz yanınızdadır değil mi? 573 00:39:37,498 --> 00:39:38,498 Yanımızda. 574 00:39:38,692 --> 00:39:40,434 -Alabilir miyim? -Alamazsın. 575 00:39:40,672 --> 00:39:44,898 Amcacığım size yardımcı olabilmem için kimliklerinizi almam şart. 576 00:39:45,228 --> 00:39:46,650 Zorluk çıkarma lütfen. 577 00:39:46,904 --> 00:39:50,199 Ben kimliğime en son soyadı kanunun da çıkarttım... 578 00:39:50,563 --> 00:39:52,409 ...versem de anlamazsın ki kızım. 579 00:39:52,559 --> 00:39:54,686 Zorla mı alalım amca onu mu istiyorsun? 580 00:39:54,860 --> 00:39:56,540 Yok, yok hayır, hayır. 581 00:39:57,888 --> 00:40:03,670 Benim ismim Cemal, Cemal Cemalettin’di. 582 00:40:04,286 --> 00:40:07,989 Cemalettin’de değil Kemal de değil. 583 00:40:08,225 --> 00:40:09,225 O da değil. 584 00:40:09,462 --> 00:40:13,603 Kamil, Kamil tipi var mı bende? 585 00:40:13,716 --> 00:40:16,829 Yok canım sen de Kamil tipi yok. 586 00:40:17,202 --> 00:40:19,351 Ahmet tipi var Ahmet. 587 00:40:20,816 --> 00:40:21,884 Ahmet? 588 00:40:23,605 --> 00:40:26,550 Ahmet, Ahmet. 589 00:40:28,578 --> 00:40:30,724 Amca zorluk çıkarma kimliğini ver artık. 590 00:40:30,930 --> 00:40:33,815 Tamam, hatırlamaya çalışıyorum ismimi. 591 00:40:34,214 --> 00:40:37,666 Bahattin demişlerdi koymamışlar. 592 00:40:38,107 --> 00:40:44,027 Celalettin diye bir laf... Cemalettin de değil Hayrettin de... 593 00:40:45,004 --> 00:40:47,007 Nurettin, Nurettin! 594 00:40:47,088 --> 00:40:48,905 Nurettin Soner. 595 00:40:49,029 --> 00:40:50,947 Nurettin Soner’in evini arıyorduk biz. 596 00:40:51,061 --> 00:40:52,387 Tamam amca sen otur. 597 00:40:52,664 --> 00:40:53,664 Gidelim mi? 598 00:40:53,855 --> 00:40:55,556 -Tamam gideceğiz. -Hadi yürü gidelim. 599 00:40:55,727 --> 00:40:58,826 Şimdi değil, şimdi otur amca sen, amca bir otur. 600 00:41:00,121 --> 00:41:02,465 -Nurettin Soner dediniz değil mi? -Nurettin Soner. 601 00:41:02,578 --> 00:41:03,858 Bakıyorum şimdi. 602 00:41:06,351 --> 00:41:08,826 (Klavye sesi) 603 00:41:11,976 --> 00:41:16,583 Allah Allah böyle eli kolu bağlı oturmak doğru mu arkadaşlar? 604 00:41:17,028 --> 00:41:18,257 Polise mi gitsek? 605 00:41:18,338 --> 00:41:21,472 Yaşlı insanlar sonuçta başlarına bir şey gelmiş olmasın? 606 00:41:22,933 --> 00:41:24,931 Yani buraya gelinmeden önce... 607 00:41:25,012 --> 00:41:29,451 ...ilk yapılması gereken hareket oydu zaten ama neyse. 608 00:41:34,490 --> 00:41:38,123 Serapçığım yalnız o kırlenti fazla öyle şey yapmasak mı acaba? 609 00:41:38,204 --> 00:41:39,876 O biraz pahalı bir şey de. 610 00:41:43,442 --> 00:41:46,840 Yok Esmacığım ben endişeden. 611 00:41:47,050 --> 00:41:48,492 Ben sana başka bir şey getireyim. 612 00:41:48,759 --> 00:41:49,759 Lüzum yok. 613 00:41:51,204 --> 00:41:52,204 Oğlum. 614 00:41:52,495 --> 00:41:53,782 Ben polise gidiyorum. 615 00:41:53,863 --> 00:41:55,724 Tamam oğlum da biraz daha bekleyelim. 616 00:41:55,932 --> 00:41:57,665 Ben daha fazla bekleyemem. 617 00:41:59,095 --> 00:42:01,594 Serkan senin ne işin var burada? 618 00:42:03,657 --> 00:42:06,081 Beni almak için geldiysen hiç uğraşma. 619 00:42:06,162 --> 00:42:08,626 Seni almaya geldim ama anca rüyanda. 620 00:42:09,184 --> 00:42:12,186 Gidene kal, kalana git denmez delikanlının kitabında. 621 00:42:12,544 --> 00:42:14,708 -Anladın mı? -Delikanlının kitabı mı? 622 00:42:14,880 --> 00:42:16,918 Bir de kullanma kılavuzu mu var senin? 623 00:42:17,076 --> 00:42:19,105 Yani biraz hayallerini yıkayacağım ama... 624 00:42:19,327 --> 00:42:21,516 ...o kadar karmaşık bir canlı değilsin sen. 625 00:42:21,741 --> 00:42:23,358 Gözünde büyütme kendini. 626 00:42:23,639 --> 00:42:29,139 (Hareketli müzik) 627 00:42:31,270 --> 00:42:34,407 Babamla annem kayıp kızım. 628 00:42:34,974 --> 00:42:37,800 Kadir beyler burada olduğunu düşünüp gelmişler kızım. 629 00:42:38,054 --> 00:42:40,992 Ne demek kayıp, nasıl, ne zaman? Yani... 630 00:42:41,334 --> 00:42:44,050 Sen onlardan iki kere vazgeçtin de... 631 00:42:44,404 --> 00:42:46,304 Bir dakika iki kere derken? 632 00:42:47,150 --> 00:42:49,161 Size yemeğe geldiğimiz gün... 633 00:42:49,568 --> 00:42:53,447 ...hanımefendi o zaman da koştur koştur eve gelmişti. 634 00:42:53,874 --> 00:42:56,661 Gerçi o sefer Serkan kovmuştu. 635 00:42:57,039 --> 00:42:58,039 Ne demek bu? 636 00:42:58,120 --> 00:43:00,367 (Serkan ve Alize birlikte) O iş öyle değil. 637 00:43:01,712 --> 00:43:03,436 Neyse o işi sonra daha konuşacağız... 638 00:43:03,517 --> 00:43:06,081 ...şu anda önemli olan Hayri amca ile Kezban hanım. 639 00:43:06,162 --> 00:43:08,023 (Zil çaldı) Geldiler herhalde. 640 00:43:12,102 --> 00:43:13,142 (Kapı açıldı) 641 00:43:13,474 --> 00:43:19,317 (Hareketli müzik) 642 00:43:19,868 --> 00:43:21,773 -Sen? -Alize? 643 00:43:22,122 --> 00:43:27,285 (Hareketli müzik) 644 00:43:36,275 --> 00:43:37,811 Polise haber verdiniz mi? 645 00:43:39,327 --> 00:43:41,561 Biz onu düşünemedik Sinemciğim. 646 00:43:41,839 --> 00:43:44,552 Ama şimdi sen söyledin biz onu değerlendirmeye alacağız... 647 00:43:44,633 --> 00:43:46,092 ...sen hiç merak etme canım. 648 00:43:46,226 --> 00:43:47,900 Sinem doğru söylüyor Esma. 649 00:43:48,153 --> 00:43:51,494 Sabahtan beri ha babam de babam aynı şeyleri konuşuyoruz. 650 00:43:51,912 --> 00:43:54,128 Hadi kalkın arayalım şu polisi, olmaz böyle. 651 00:43:54,209 --> 00:43:56,393 -Ben arıyorum. -Bırak ben ararım. 652 00:43:56,955 --> 00:43:59,719 Şimdi bir ton soru soracaklar haklarında bir şey biliyorsun da. 653 00:43:59,896 --> 00:44:04,094 Biliyorum tabii Hayri Darıca, Kezban Darıca kayıplar, bu kadar. 654 00:44:05,592 --> 00:44:07,655 Göbek adını da biliyor musun babaannemin? 655 00:44:07,953 --> 00:44:09,775 Bilmiyorsun çünkü ailesi değilsin. 656 00:44:10,015 --> 00:44:11,739 Direkt aileden değilsin desene sen. 657 00:44:11,987 --> 00:44:14,697 Söyle, söyle dışlamaya doyamadınız zaten beni. 658 00:44:14,935 --> 00:44:17,264 Ben onları seviyorum ve merak ediyorum. 659 00:44:17,345 --> 00:44:18,559 Çok mu merak ediyorsun? 660 00:44:18,640 --> 00:44:20,320 Evet çok merak ediyorum. 661 00:44:20,778 --> 00:44:23,023 Ama merak ettiğim daha başka şeyler de var. 662 00:44:23,161 --> 00:44:24,284 Öyle mi? 663 00:44:24,441 --> 00:44:27,097 Benim de merak ettiğim bazı şeyler var çünkü. 664 00:44:27,999 --> 00:44:30,021 Sen normalde pek eminsin her şeyden ama... 665 00:44:30,102 --> 00:44:32,085 ...neyi merak ediyorsun ben de merak ettim şimdi. 666 00:44:32,166 --> 00:44:34,083 -Kurtlarını döktün mü? -Ne? 667 00:44:34,449 --> 00:44:36,170 Günde diyorum, kurtlarını döktün mü... 668 00:44:36,251 --> 00:44:38,737 ...böyle bir ferahlama geldi mi içini rahatlattın mı? 669 00:44:41,631 --> 00:44:43,871 Ne ferahlaması, ne rahatlaması, ne diyorsun sen? 670 00:44:43,952 --> 00:44:48,045 Yaptığının arkasında durmak bir sorumluluk ister ama sende nerede? 671 00:44:48,441 --> 00:44:50,121 Bırak ben ararım, bırak. 672 00:44:56,695 --> 00:44:57,695 Bu gün ne? 673 00:44:57,929 --> 00:45:00,512 Serap’ın günü vardı bugün komşularıyla. 674 00:45:00,637 --> 00:45:02,800 Belli ki orada bir şeyler olmuş, senin haberin var mı? 675 00:45:02,917 --> 00:45:05,847 Yok. Hazırlık yapacağım deyip beni erkenden gönderdiler. 676 00:45:06,075 --> 00:45:08,275 Öğreneceğiz kardeşim, öğreneceğiz. 677 00:45:08,485 --> 00:45:13,592 (Hareketli müzik) 678 00:45:15,628 --> 00:45:20,222 Vallahi yüzdük yüzdük kuyruğuna geldik bu iş bugün bitecek. 679 00:45:20,364 --> 00:45:22,331 Kıyıya bu kadar yaklaşmışken... 680 00:45:22,412 --> 00:45:25,623 ...boğulmaya hiç niyetim yok sen merak etme. 681 00:45:26,493 --> 00:45:30,886 (Hareketli müzik) 682 00:45:31,815 --> 00:45:35,076 Affedersin de senin burada ne işin var Sinemciğim? 683 00:45:35,969 --> 00:45:39,150 Ben yanlış hatırlamıyorsam sen istifa etmiştin. 684 00:45:39,830 --> 00:45:43,201 Maşallah rüzgârgülü gibisin dönüp duruyorsun. 685 00:45:43,573 --> 00:45:46,773 Otelde bana ihtiyaçları vardı, ben de istifamı geri aldım. 686 00:45:46,854 --> 00:45:49,876 O kadar da önemli bir şahsiyetim diyorsun yani. 687 00:45:53,025 --> 00:45:56,114 Yani etrafımız zararlı otlarla dolmuş... 688 00:45:56,647 --> 00:46:01,795 ...verimli toprak tabii, bulan yapışıyor. 689 00:46:02,938 --> 00:46:06,159 Pardon siz bana mı zararlı ot diyorsunuz? 690 00:46:06,356 --> 00:46:11,404 (Hareketli müzik) 691 00:46:16,521 --> 00:46:20,590 Vallahi tatlım ben ortaya söyledim artık... 692 00:46:21,616 --> 00:46:23,425 ...üzerine alınan alınır. 693 00:46:25,088 --> 00:46:27,320 Sen ne biçim konuşuyorsun bizimle hayırdır? 694 00:46:27,548 --> 00:46:29,139 Böyle ortaya attım falan filan. 695 00:46:29,319 --> 00:46:32,710 Bana bak ağzından çıkanı senin kulağın duyacak önce tamam mı? 696 00:46:34,115 --> 00:46:36,907 Kardeşim senin hiç acil durum planın var mıydı? 697 00:46:36,988 --> 00:46:42,420 Vallahi kardeşim acil durum planımız olsa da biz bunlarla başa çıkamayız. 698 00:46:42,567 --> 00:46:46,265 (Hareketli müzik) 699 00:46:46,420 --> 00:46:47,922 (Zil sesi) 700 00:46:54,387 --> 00:46:55,427 (Kapı açıldı) 701 00:46:56,222 --> 00:46:57,902 Hayri dede, Kezban nine. 702 00:46:57,983 --> 00:47:00,980 Teyze ile amca kaybolmuşlar Nurettin Soner’i hatırladılar tek. 703 00:47:01,061 --> 00:47:02,341 Tanıyor musunuz? 704 00:47:02,422 --> 00:47:04,317 Ben çok merak ettim sizi. 705 00:47:04,917 --> 00:47:07,141 Evet kayıp ihbarında bulunmuştuk. Eyvallah. 706 00:47:07,222 --> 00:47:08,950 Tamam, tamam iyi geceler. 707 00:47:12,330 --> 00:47:14,441 -Bir şeyiniz yok değil mi? -Bir şeyimiz yok. 708 00:47:14,522 --> 00:47:16,249 Bir yeriniz ağrıyor mu? 709 00:47:18,384 --> 00:47:19,904 Hadi içeri girelim. 710 00:47:20,433 --> 00:47:21,793 Gel babaanne gel. 711 00:47:22,028 --> 00:47:23,548 Dede sen neredesin? 712 00:47:23,761 --> 00:47:24,761 Buyurun. 713 00:47:25,052 --> 00:47:26,052 Buyurun. 714 00:47:26,133 --> 00:47:28,325 Geldik, çok şükür geldik. 715 00:47:28,618 --> 00:47:32,644 (Hareketli müzik) 716 00:47:32,760 --> 00:47:33,880 (Kapı kapandı) 717 00:47:37,354 --> 00:47:40,155 Aşk olsun anneciğim aşk olsun babacığım. 718 00:47:41,059 --> 00:47:43,470 Siz neden bize haber vermeden çekip gidiyorsunuz? 719 00:47:43,665 --> 00:47:45,345 Hepiniz çekip gittiniz. 720 00:47:45,768 --> 00:47:50,356 Serap mutfağa gittik kayboldu, biz de gelinimizi bırakacak değildik. 721 00:47:50,437 --> 00:47:53,247 Biz Avize kızımızdan ayrı kalamayız demedik mi? 722 00:47:56,453 --> 00:47:58,258 Ka-la-ma-yız. 723 00:48:01,357 --> 00:48:05,411 Hem o bir şey mi biz 500T ile üst üste... 724 00:48:05,492 --> 00:48:08,392 ...beş kere gidip gelmiş insanlarız. 725 00:48:11,336 --> 00:48:15,434 500T güzide şehrimizin en uzun otobüs hatlarından biridir. 726 00:48:16,393 --> 00:48:19,953 Annemle babam bir gün Hayriye teyzeye gitmek için 500T’ye binmişler... 727 00:48:20,034 --> 00:48:21,714 Hayriye değil Kadriye. 728 00:48:22,295 --> 00:48:24,561 Tamam anneciğim affedersin Kadriye. 729 00:48:24,942 --> 00:48:28,403 Tuzla-Cevizlibağ arasında sen uyu beş kere gidip gel... 730 00:48:28,750 --> 00:48:31,673 ...otobüs şoförü anca garaja çekince fark etmiş bizimkileri... 731 00:48:31,846 --> 00:48:34,046 ...sağ olsun aradı da gidip aldık. 732 00:48:34,434 --> 00:48:37,276 Biz de öldük öldük dirildik değil mi dedeciğim? 733 00:48:37,573 --> 00:48:41,829 Beşik gibi salladı, salladı çok güzel uyudum, çok güzel. 734 00:48:41,990 --> 00:48:47,421 Evet hadi biz evimize gidelim değil mi baba, Serkan, babaanne? 735 00:48:47,566 --> 00:48:48,686 (Horlama sesi) 736 00:48:49,193 --> 00:48:50,193 Dede? 737 00:48:56,519 --> 00:48:58,749 Dede bize bunu yapma. 738 00:49:00,593 --> 00:49:02,845 Oğlum nasıl götüreceğiz dedeni bu halde? 739 00:49:02,926 --> 00:49:04,597 Bir şey değil, bir şey değil, dur tamam. 740 00:49:04,943 --> 00:49:06,807 Ben kafasından tutarım tamam mı? 741 00:49:06,888 --> 00:49:08,582 Serkan da ayaklarından alır. 742 00:49:08,693 --> 00:49:10,021 Ben de yardım ederim. 743 00:49:10,212 --> 00:49:13,035 Hayır, hayır olmaz böyle bir şeye izin veremem Serap hanım lütfen. 744 00:49:13,116 --> 00:49:14,408 Bu akşam misafirim olun. 745 00:49:14,533 --> 00:49:15,958 Lütfen itiraz istemiyorum. 746 00:49:16,039 --> 00:49:18,704 Alize babacığım sen hemen misafirlerimize odalarını göster. 747 00:49:18,785 --> 00:49:19,785 Hadi. 748 00:49:22,850 --> 00:49:28,012 Tamam oğlum, gir dedenin koluna da alalım bari ne yapalım? 749 00:49:28,093 --> 00:49:29,966 Baba, hadi kalk. 750 00:49:30,047 --> 00:49:31,071 Dede gel. 751 00:49:31,627 --> 00:49:33,307 Hoppa yatmaya gidiyoruz. Hadi. 752 00:49:33,619 --> 00:49:35,970 Hadi gel. Hadi, hadi. 753 00:49:36,285 --> 00:49:38,626 Hadi Kezban nineciğim ben de sizi götüreyim. 754 00:49:38,983 --> 00:49:40,023 Hadi bakalım. 755 00:49:40,104 --> 00:49:41,573 Basamak var önünde kaldır ayağını. 756 00:49:41,654 --> 00:49:43,160 İyi istirahatler. 757 00:49:43,990 --> 00:49:45,590 Dikkat et, bir daha. 758 00:49:48,452 --> 00:49:50,468 Geç oldu ben de gideyim artık. 759 00:49:50,549 --> 00:49:51,549 Yani. 760 00:49:51,957 --> 00:49:53,995 Ben seni geçireyim hayatım, gel. 761 00:49:59,086 --> 00:50:01,818 ( Hareketli müzik) 762 00:50:01,941 --> 00:50:02,941 (Kapı açıldı) 763 00:50:07,267 --> 00:50:08,387 (Kapı kapandı) 764 00:50:08,468 --> 00:50:09,468 Gördün mü? 765 00:50:11,102 --> 00:50:16,584 Sen daha önce Alize’yi böyle gerçek, samimi görmüş müydün? 766 00:50:16,958 --> 00:50:19,809 O yaşlı insanları nasıl sarıldı gördün değil mi? 767 00:50:20,598 --> 00:50:21,638 Çok değişmiş. 768 00:50:22,435 --> 00:50:25,903 Alize çok mutlu, daha da mutlu olacak. 769 00:50:26,945 --> 00:50:29,865 Sen hala bu evliliğin yanlış bir fikir olduğunu mu düşünüyorsun? 770 00:50:31,881 --> 00:50:35,981 Bak olan bize oldu birbirimizden uzak kaldık. 771 00:50:37,712 --> 00:50:39,441 Niye böyle bir şey yaptık ki? 772 00:50:39,964 --> 00:50:45,457 (Duygusal müzik) 773 00:50:48,942 --> 00:50:51,394 (Horlama sesi) 774 00:50:54,023 --> 00:50:55,613 Var mı bir isteğin Kezban nine? 775 00:50:55,694 --> 00:50:56,694 Yok kızım. 776 00:50:57,512 --> 00:51:00,434 Kusura bakma böyle de zahmet verdik sana. 777 00:51:00,636 --> 00:51:02,879 Yok canım olur mu öyle şey ne zahmeti? 778 00:51:03,109 --> 00:51:06,009 Yarın sabah erkenden evimize gideriz değil mi? 779 00:51:06,124 --> 00:51:10,201 (Duygusal müzik) 780 00:51:10,835 --> 00:51:11,835 İyi geceler. 781 00:51:11,916 --> 00:51:13,356 İyi geceler kızım. 782 00:51:17,795 --> 00:51:19,240 (Kapı kapandı) 783 00:51:24,573 --> 00:51:26,216 Horlama çok horluyorsun. 784 00:51:29,047 --> 00:51:31,082 (Horlama sesi) 785 00:51:40,626 --> 00:51:41,673 Önüne baksana. 786 00:51:41,754 --> 00:51:43,905 Merak etme bundan sonra geriye dönüp bakmak yok. 787 00:51:43,998 --> 00:51:45,468 İyi isabet olur. 788 00:51:46,388 --> 00:51:48,303 Herkes uyudu, ben nerede yatacağım? 789 00:51:48,481 --> 00:51:51,381 -Bana ne, git bul kendine bir yer. -Oda kalmadı evde. 790 00:51:51,462 --> 00:51:55,367 Dışarıdan büyük görünüyor ama içi ufacıkmış aynı senin dünyan gibi. 791 00:51:55,481 --> 00:51:57,410 "Aynı senin dünyan gibi" git salonda yat. 792 00:51:57,491 --> 00:52:02,220 Sığmam ben oraya, üstelik bizim evde ben sana odamı vermiştim. 793 00:52:02,435 --> 00:52:03,435 Sıra sende. 794 00:52:05,045 --> 00:52:07,198 Sen benim odamda kalmak istiyorsun. 795 00:52:08,364 --> 00:52:09,586 Yok canım öyle bir dünya. 796 00:52:09,667 --> 00:52:12,142 O zaman ben de Nurettin amcanın dediğine tamam diyeyim. 797 00:52:12,420 --> 00:52:13,425 Dur bakalım. 798 00:52:15,388 --> 00:52:16,963 Neye tamam diyecekmişsin sen? 799 00:52:17,199 --> 00:52:20,970 Ben salonda yatarım siz Alize ile birlikte benim odada yatın demişti. 800 00:52:22,224 --> 00:52:23,649 Ne dersin karıcığım? 801 00:52:23,907 --> 00:52:25,167 Hayatta olmaz. 802 00:52:25,796 --> 00:52:30,736 (Hareketli müzik) 803 00:52:41,791 --> 00:52:43,314 Çok rahatmış vallahi. 804 00:52:43,735 --> 00:52:46,919 Senin gibi sosyeteyi de aşağısı kurtarmazdı değil mi? 805 00:52:47,504 --> 00:52:49,865 Nasıl sığacaksan bu yatağa dev gi... 806 00:52:53,914 --> 00:52:57,030 Bu çok ince ama sen bana en iyisi kalınını getir. 807 00:52:57,133 --> 00:52:58,813 Belki akşam üşürüm filan. 808 00:52:59,215 --> 00:53:04,463 (Hareketli müzik) 809 00:53:08,829 --> 00:53:09,829 Yavaş. 810 00:53:11,836 --> 00:53:12,836 Tamam mı? 811 00:53:15,012 --> 00:53:16,612 Bu da çok kalın, al. 812 00:53:17,132 --> 00:53:22,008 Serkan, pike dediğimiz şeyin zaten standart bir kalınlığı var. 813 00:53:22,326 --> 00:53:23,326 Vazgeçtim. 814 00:53:26,327 --> 00:53:29,977 Sen bana en iyisi bir çarşaf getir, daha iyi olur. 815 00:53:31,107 --> 00:53:32,107 Hadi. 816 00:53:32,944 --> 00:53:34,129 Ya sabır. 817 00:53:34,825 --> 00:53:40,333 (Hareketli müzik) 818 00:53:44,268 --> 00:53:45,268 Oldu mu? 819 00:53:47,058 --> 00:53:48,202 Oldu sayılır. 820 00:53:50,877 --> 00:53:52,265 Bu yastıkta sen mi yattın? 821 00:53:52,815 --> 00:53:55,725 Benim yastığım olduğu için doğal olarak... 822 00:53:59,122 --> 00:54:01,617 Ben başkasının yattığı yastıklarla yatamam. 823 00:54:02,264 --> 00:54:04,196 Sen bana yeni yastık getir. 824 00:54:06,618 --> 00:54:07,618 Hadi. 825 00:54:08,102 --> 00:54:13,559 (Hareketli müzik) 826 00:54:17,522 --> 00:54:19,720 Ne yapıyorsun? Bu yastık bende kalıyor. 827 00:54:20,499 --> 00:54:21,885 -Versene yastığımı. -Bırak. 828 00:54:21,966 --> 00:54:23,571 -Ver yastığımı. -Bıraksana şunu. 829 00:54:23,715 --> 00:54:25,312 -Ver sunu. -Bırak, bırak. 830 00:54:28,026 --> 00:54:30,178 Ben üç yastık olmadan uyuyamıyorum. 831 00:54:35,877 --> 00:54:39,586 -Var mı başka bir isteğin? -Canına sağlığı, sağ ol. 832 00:54:41,330 --> 00:54:43,637 Bir de çıkarken kapıyı kapat. 833 00:54:44,640 --> 00:54:46,320 Kapı açık uyuyamıyorum. 834 00:54:48,664 --> 00:54:49,784 (Kapı kapandı) 835 00:54:53,432 --> 00:54:57,622 (Hareketli müzik) 836 00:54:58,703 --> 00:55:02,533 ("Yılmaz Taner - Aşk Kazası" şarkısı çalıyor) 837 00:55:03,593 --> 00:55:08,448 “Dünya dönüyor ama benim etrafımda” 838 00:55:08,775 --> 00:55:14,341 “Günler geçiyor, bir orada bir burada” 839 00:55:14,642 --> 00:55:17,097 “Ele avuca sığmaz halim” 840 00:55:17,254 --> 00:55:19,675 “Zoru sever hırçın kalbim” 841 00:55:19,885 --> 00:55:24,741 "Ama kendimle bu harbim üstüne alınma" 842 00:55:25,088 --> 00:55:27,622 “Ben kaçtım sen kovaladın” 843 00:55:27,703 --> 00:55:30,021 “Yetmedi azarladın” 844 00:55:30,221 --> 00:55:34,731 “Aşk kazası bu göre göre sana çarpıldım” 845 00:55:35,215 --> 00:55:37,759 "Bağlasan durmaz" 846 00:55:37,840 --> 00:55:40,370 "Laftan anlamaz" 847 00:55:40,462 --> 00:55:45,571 "Zoru severmiş o hâlde kendi düşen ağlamaz" 848 00:55:45,652 --> 00:55:48,196 "Bağlasan durmaz" 849 00:55:48,277 --> 00:55:50,761 "Laftan anlamaz" 850 00:55:51,141 --> 00:55:55,103 "Zoru severmiş o hâlde kendi düşen ağlamaz" 851 00:55:56,217 --> 00:56:00,927 "Beni severmiş o hâlde kendi düşen ağlamaz" 852 00:56:03,702 --> 00:56:08,317 (Şarkı devam ediyor) 853 00:56:11,687 --> 00:56:14,299 "Bağlasan durmaz" 854 00:56:14,380 --> 00:56:17,045 "Laftan anlamaz" 855 00:56:17,222 --> 00:56:21,810 "Zoru severmiş o hâlde kendi düşen ağlamaz" 856 00:56:22,402 --> 00:56:24,902 "Bağlasan durmaz" 857 00:56:24,983 --> 00:56:27,536 "Laftan anlamaz" 858 00:56:27,617 --> 00:56:32,123 "Zoru severmiş o hâlde kendi düşen ağlamaz" 859 00:56:32,758 --> 00:56:35,170 "Bağlasan durmaz" 860 00:56:35,251 --> 00:56:37,804 "Laftan anlamaz" 861 00:56:37,982 --> 00:56:42,536 "Zoru severmiş o hâlde kendi düşen ağlamaz" 862 00:56:43,137 --> 00:56:45,549 "Bağlasan durmaz" 863 00:56:45,683 --> 00:56:48,306 "Laftan anlamaz" 864 00:56:48,438 --> 00:56:53,049 "Zoru severmiş o hâlde kendi düşen ağlamaz" 865 00:56:53,562 --> 00:56:58,395 "Beni severmiş o hâlde kendi düşen ağlamaz" 866 00:57:01,048 --> 00:57:06,286 (Duygusal müzik) 867 00:57:18,319 --> 00:57:23,557 (Duygusal müzik devam ediyor) 868 00:57:32,557 --> 00:57:33,965 Burası neresi? 869 00:57:37,204 --> 00:57:38,707 Ne yapıyorsun sen burada? 870 00:57:39,373 --> 00:57:41,363 Günaydın ormanların prensesi. 871 00:57:42,356 --> 00:57:43,785 Orman ne alaka? 872 00:57:46,724 --> 00:57:48,355 Sen beni mi izledin uyurken? 873 00:57:48,579 --> 00:57:50,965 Dinledin demek daha doğru olur herhalde. 874 00:57:51,147 --> 00:57:52,449 Saçmalama horlamam ben. 875 00:57:52,582 --> 00:57:56,074 Tabii canım bunu horlamak denmez zaten bu başka seviye. 876 00:57:56,302 --> 00:58:00,129 Senin yüzünden tüm gece koltukta yatınca boynum şey oldu tabii... 877 00:58:00,514 --> 00:58:01,582 ...ondan olmuştur. 878 00:58:01,663 --> 00:58:02,663 Tabii, tabii. 879 00:58:03,839 --> 00:58:05,402 Beni de uyku tutmadı zaten. 880 00:58:05,513 --> 00:58:08,520 Odanın da senin gibi böyle bir huzursuz bir enerjisi var. 881 00:58:10,068 --> 00:58:13,043 Mekânlar da ruhunu sahiplerinden alır değil mi? 882 00:58:14,493 --> 00:58:19,480 Benim odamın enerjisi çok yüksektir ama herkes uyum sağlayamaz tabii. 883 00:58:20,713 --> 00:58:24,434 Zaten her yerim tutulmuş, bütün gece koltukta yattığım için. 884 00:58:24,777 --> 00:58:29,215 (Hareketli müzik) 885 00:58:30,814 --> 00:58:35,590 Neyse ki bu geceden itibaren her gece kendi odamda uyuyacağım. 886 00:58:36,124 --> 00:58:37,990 O kadar kesin konuşma bence. 887 00:58:38,808 --> 00:58:44,012 (Hareketli müzik) 888 00:58:55,001 --> 00:58:57,395 Acil durum, acil durum. 889 00:58:57,887 --> 00:59:00,363 Biri yok mu, herhangi biri? 890 00:59:00,623 --> 00:59:02,715 Ben şimdi bunu nasıl içimde tutacağım? 891 00:59:05,323 --> 00:59:07,801 Sizi sinsi kumrular sizi. 892 00:59:11,798 --> 00:59:12,798 (Bağırır) 893 00:59:12,879 --> 00:59:13,879 Alp, Alp, Alp! 894 00:59:16,860 --> 00:59:17,860 Ne oluyor? 895 00:59:17,941 --> 00:59:19,543 Kızım ne öyle elini kolunu sallıyorsun... 896 00:59:19,624 --> 00:59:21,887 ...ufukta gemi görmüş gibi, müşteriler var. 897 00:59:22,007 --> 00:59:25,488 Çünkü ufukta öyle bir gemi gördüm ki inanamayacaksınız. 898 00:59:27,470 --> 00:59:30,457 Size öyle bir bombam var ki küçük dilinizi yutacaksınız... 899 00:59:30,538 --> 00:59:33,598 ...çünkü bugüne kadar ayakta uyutulmuşuz arkadaşlarım. 900 00:59:34,013 --> 00:59:36,213 Artık anlatacak mısın ne olduğunu? 901 00:59:36,717 --> 00:59:39,262 Hazır olun çünkü size son 10 yılın... 902 00:59:39,414 --> 00:59:41,926 ...en büyük bombasını patlatıyorum bak en büyük bombası... 903 00:59:42,007 --> 00:59:43,324 Ben âşık oldum. 904 00:59:43,809 --> 00:59:49,013 (Hareketli müzik) 905 00:59:50,892 --> 00:59:52,840 Bize ne sen âşık olduysan? 906 00:59:54,290 --> 00:59:55,290 Kime? 907 00:59:55,371 --> 00:59:57,895 Gerçekten ilgileniyor musun kime âşık olduğuna? 908 00:59:58,071 --> 01:00:02,074 Olur mu canım, benim aşkımı böyle dağlara taşlara... 909 01:00:02,160 --> 01:00:04,418 ...bağıra çağıra anlatasım var. Bağırarak. 910 01:00:04,733 --> 01:00:05,910 Bağırayım mı ben? 911 01:00:06,621 --> 01:00:10,215 Aman sakın yok şimdi insanlar var. 912 01:00:10,923 --> 01:00:12,512 Ama benim aşkımı anlatasım var. 913 01:00:12,593 --> 01:00:14,379 Hani dertleşesim var, konuşasım var. 914 01:00:14,460 --> 01:00:16,160 Hani diyorum ki Tuğçe hanımcığım... 915 01:00:16,413 --> 01:00:19,176 ...siz yarenlik etseniz de bana ben anlatsam. 916 01:00:20,160 --> 01:00:21,160 Ben mi? 917 01:00:21,834 --> 01:00:23,832 Tuğçe’nin seninle ne işi olur? 918 01:00:24,074 --> 01:00:28,449 (Hareketli müzik) 919 01:00:28,836 --> 01:00:32,472 Madem Tuğçe hanımın benimle bir işi olmaz o zaman sana anlatayım Alp. 920 01:00:33,617 --> 01:00:37,996 Yok, yok ben dinlerim, gerek yok ki dinlerim ben. 921 01:00:39,777 --> 01:00:41,714 Şaka yapıyorsunuz herhalde. 922 01:00:44,234 --> 01:00:46,378 Müsaade et de geçelim aslan parçası. 923 01:00:47,013 --> 01:00:48,292 Buyurun Tuğçe hanım. 924 01:00:48,373 --> 01:00:52,761 (Hareketli müzik) 925 01:01:00,687 --> 01:01:02,888 Hayır yani ne oldu ben anlamadım ki şimdi? 926 01:01:03,090 --> 01:01:04,990 Ne güzel tıkır tıkır işliyordu planımız. 927 01:01:05,135 --> 01:01:07,420 Evet beklenmedik bir hamle yaşandı... 928 01:01:07,670 --> 01:01:11,099 ...ama ne yalan söyleyeyim ben dedemleri hiç hesaba katmamışım. 929 01:01:11,207 --> 01:01:13,420 Bu kadar çok mu seviyorlar Alize’yi? 930 01:01:13,938 --> 01:01:17,974 Dedemin gelinleri unutmama gibi bir huyu var ben onu düşünemedim işte. 931 01:01:18,899 --> 01:01:23,560 (Hareketli müzik) 932 01:01:28,570 --> 01:01:29,584 Sen bizi mi dinliyorsun? 933 01:01:29,665 --> 01:01:32,005 -Yok hayır... -Tamam sus, cevap verme bana. 934 01:01:32,293 --> 01:01:33,685 Git masayı hazırla hadi. 935 01:01:33,776 --> 01:01:34,951 Başüstüne. 936 01:01:36,881 --> 01:01:41,443 (Hareketli müzik) 937 01:01:42,596 --> 01:01:44,904 Bak enseyi karartmıyoruz tamam mı? 938 01:01:45,197 --> 01:01:48,287 Evet, planımız da ufak bir aksaklık olmuş olabilir... 939 01:01:48,458 --> 01:01:50,388 ...ama biz birazdan dedemleri alacağız... 940 01:01:50,664 --> 01:01:54,021 ...evimize gideceğiz ve konu kapanacak. 941 01:01:54,374 --> 01:01:58,709 Biz evimize gideceğiz, siz evinizde kalacaksınız eski günlerdeki gibi. 942 01:02:00,867 --> 01:02:02,547 Eski günlerdeki gibi. 943 01:02:02,694 --> 01:02:05,380 Yalnız yeğenin inşallah su koyuvermez... 944 01:02:05,469 --> 01:02:06,998 ...bizimle gelmeye kalkarsa yine. 945 01:02:07,549 --> 01:02:08,549 Alize mi? 946 01:02:09,040 --> 01:02:10,685 Hayatta geri adım atmaz o. 947 01:02:10,797 --> 01:02:12,755 Yani ben onun gözlerinde ki öfkeyi gördüm. 948 01:02:12,888 --> 01:02:15,060 Serkan ile Bahar'ı görünce delirmiş. 949 01:02:15,141 --> 01:02:17,599 Sorma Serkan burnundan soluyordu. 950 01:02:18,772 --> 01:02:20,084 Sana bir şey söyleyeyim mi? 951 01:02:20,165 --> 01:02:22,295 Alize’nin sizin eve dönmesi için yani... 952 01:02:22,509 --> 01:02:25,420 ...buraya yıldırım falan düşmesi lazım o kadar diyorum yani. 953 01:02:25,654 --> 01:02:27,818 Tamam o zaman canım oldu bu iş. 954 01:02:31,294 --> 01:02:34,755 İşte Serap hanımcığım böyle... 955 01:02:35,729 --> 01:02:40,084 ...inşallah çocuklar aralarında anlaşıp hallederler bu işi. 956 01:02:41,292 --> 01:02:42,615 Hayırdır ne yapıyorsunuz? 957 01:02:44,766 --> 01:02:46,499 Kahvaltı hazırlıyoruz biz. 958 01:02:49,044 --> 01:02:50,044 Abiciğim. 959 01:02:51,342 --> 01:02:54,107 Belli belli kazanlar kaynamaya başlamış. 960 01:02:54,519 --> 01:03:00,115 (Hareketli müzik) 961 01:03:06,227 --> 01:03:10,966 Tuğçeciğim ben yetişmesem resmen her şeyi okuyacaktın Alp’e öyle mi? 962 01:03:11,338 --> 01:03:14,623 Yok canım o nereden çıktı, ne alakası var ki? 963 01:03:15,006 --> 01:03:18,498 Ah Tuğçeciğim, ah Tuğçeciğim şu Baha’yı zaten bir kere yaktın... 964 01:03:18,579 --> 01:03:20,318 ...bir daha yakmak istemek niye? 965 01:03:20,712 --> 01:03:22,099 Neyden bahsediyorsun sen? 966 01:03:22,839 --> 01:03:24,990 Neyse şimdi geçmişi bir kenara bırakalım. 967 01:03:25,185 --> 01:03:27,935 Diyorum ki benim ağzımdan bir anda çıkıverdi. 968 01:03:28,196 --> 01:03:32,123 Bu bir duyulursa var ya kankam ayrı yakar beni yengem ayrı. 969 01:03:32,292 --> 01:03:33,959 Hala yengem diyor. 970 01:03:34,124 --> 01:03:36,810 Tuğçe hanım, Tuğçe hanım şu anda lütfen beni dinler misiniz biraz? 971 01:03:37,147 --> 01:03:39,857 Diyorum ki ben yanarsam herkesleri yakarım. 972 01:03:39,938 --> 01:03:42,990 Bu ağzımın freni iyice tutmaz olur hepten dökülür, saçılırım... 973 01:03:43,071 --> 01:03:44,349 ...kimse de toplayamaz beni. 974 01:03:44,470 --> 01:03:47,498 Yani hep beraber cayır cayır yanarız. 975 01:03:47,837 --> 01:03:48,880 Yanalım mı Tuğçe hanım? 976 01:03:49,340 --> 01:03:51,966 Tamam, tamam susacağım ama sen de bana her şeyi... 977 01:03:52,047 --> 01:03:53,677 ...bütün detayıyla anlatacaksın tamam mı? 978 01:03:53,758 --> 01:03:55,935 Ne zaman tanıştılar, ne zaman evlendiler, nerede yaşıyorlar... 979 01:03:56,016 --> 01:03:58,177 ...nerede tanıştılar, Nurettin amca bunların hepsini biliyor mu? 980 01:03:58,258 --> 01:04:00,896 Ben bunların hepsini bilmek istiyorum tamam mı? Lütfen. 981 01:04:00,977 --> 01:04:03,841 Vallahi bayılacağım bayılacak gibi hissediyorum, birazdan bayılacağım. 982 01:04:04,457 --> 01:04:08,693 (Hareketli müzik) 983 01:04:13,077 --> 01:04:14,505 İyi tamam hadi gel. 984 01:04:15,233 --> 01:04:16,753 Yani gelin buyurun. Pardon. 985 01:04:17,935 --> 01:04:19,240 Aldın mı eşyalarını? 986 01:04:19,504 --> 01:04:20,504 Ne eşyası? 987 01:04:20,639 --> 01:04:21,999 Evine dönüyorsun. 988 01:04:22,201 --> 01:04:24,334 Ben evimdeyim zaten misafir olan sensin. 989 01:04:24,415 --> 01:04:27,724 Anlaşmamızı unutma sen de bu evde 6 ay boyunca misafirsin. 990 01:04:27,898 --> 01:04:29,568 Bakıyorum kendini çok kaptırdın. 991 01:04:29,649 --> 01:04:31,974 Ne saçmalıyorsun sen? Ben keyfimden mi geldim buraya? 992 01:04:32,055 --> 01:04:34,216 Keyfinden değil şımarıklığından geldin. 993 01:04:34,642 --> 01:04:37,755 Ama bak aç kulağını iyi dinle anlaşmamız tam 6 ay. 994 01:04:37,905 --> 01:04:39,591 Ne bir gün eksik, ne bir gün fazla. 995 01:04:39,676 --> 01:04:43,740 Bak ne yaparsan yap, istersen Bahar’a değil tüm İstanbul’u anlatsan da... 996 01:04:43,821 --> 01:04:46,240 ...anlaşmamızı, bu anlaşmayı bozamayacaksın. 997 01:04:46,356 --> 01:04:49,177 Ne, Bahar’a ben mi anlatmışım? 998 01:04:49,476 --> 01:04:51,876 Çocukluk aşkın sana böyle mi söyledi? 999 01:04:52,787 --> 01:04:56,013 Sen, sen söylemedin mi? 1000 01:04:56,978 --> 01:05:01,451 Ne safmışım, ben de sana koşa koşa terfi müjdesi vermeye geliyordum... 1001 01:05:01,568 --> 01:05:04,834 ...ama sen o sırada benim için ağzına geleni söylüyordun. 1002 01:05:08,545 --> 01:05:10,373 Ne oldu, niye şaşırmadın? 1003 01:05:12,017 --> 01:05:15,474 Şaşırmadın çünkü benim orada olduğumu biliyordun, gördün. 1004 01:05:15,775 --> 01:05:18,185 Benim orada olduğumu bile bile beni harcadın yani. 1005 01:05:18,274 --> 01:05:19,490 İlk harcayan sensin. 1006 01:05:19,628 --> 01:05:22,630 Neden her şeyi Bahar’a anlattın, eline geçti Alize? 1007 01:05:25,610 --> 01:05:27,943 Sen kime istiyorsan ona inan Serkan. 1008 01:05:30,302 --> 01:05:33,349 Neyse hadi geç kalmayın, Hayri dedenin sıcaktan tansiyonu çıkıyor. 1009 01:05:33,430 --> 01:05:35,880 Alize, bana cevap vereceksin. 1010 01:05:36,258 --> 01:05:37,818 Neden her şeyi Bahar’a anlattın. 1011 01:05:38,167 --> 01:05:41,373 Bundan sonra sorularını o çok güvendiğin Bahar’a sor. 1012 01:05:41,521 --> 01:05:42,818 Beni de rahat bırak. 1013 01:05:44,424 --> 01:05:46,318 (Su sesi) 1014 01:05:46,974 --> 01:05:51,646 (Hareketli müzik) 1015 01:05:54,376 --> 01:05:56,888 Kezban gelsene sen de su çok güzel. 1016 01:05:57,628 --> 01:06:00,076 Olmaz tam d vitamini saati. 1017 01:06:00,157 --> 01:06:01,771 Ama sen de istersen gel. 1018 01:06:02,327 --> 01:06:06,216 Çocuklar geldi, hadi gelin, hadi gelin siz de, gelin, gelin, gelin. 1019 01:06:07,276 --> 01:06:09,029 Yok dedeciğim sen keyfine bak. 1020 01:06:14,502 --> 01:06:15,702 Dede, babaanne. 1021 01:06:17,232 --> 01:06:20,154 Bir simidim olsaydı da şurada bir yüzüverseydim. 1022 01:06:20,896 --> 01:06:23,388 Serkan eve git simidimi al gel çabuk hadi. 1023 01:06:23,839 --> 01:06:26,302 -Dedeciğim eve beraber gideceğiz. -Höst! 1024 01:06:26,720 --> 01:06:29,044 Avize kızım gelmeden hiçbir yere gitmiyorum ben. 1025 01:06:30,869 --> 01:06:32,763 (Su sesi) 1026 01:06:33,279 --> 01:06:37,951 (Hareketli müzik) 1027 01:06:39,585 --> 01:06:40,591 (Zil sesi) 1028 01:06:40,672 --> 01:06:42,701 Esma, Gül. 1029 01:06:43,059 --> 01:06:44,904 Kapı çalıyor, kapı, kapı. 1030 01:06:45,604 --> 01:06:47,284 Ev deliler evine döndü. 1031 01:06:47,863 --> 01:06:50,771 Nüfus en az on beş kapıyı yine Nurettin açıyor. 1032 01:06:52,258 --> 01:06:53,298 (Kapı açıldı) 1033 01:06:55,184 --> 01:06:59,341 Sinem, sen bu sürpriz olayına çok alıştın. 1034 01:07:01,801 --> 01:07:04,365 Nurettin sana söylemem gereken bir şey var. 1035 01:07:04,824 --> 01:07:08,466 (Gerilim müziği) 1036 01:07:12,400 --> 01:07:14,099 Şunu alayım diyorum ne diyorsun? 1037 01:07:14,686 --> 01:07:15,686 Bence güzel. 1038 01:07:17,318 --> 01:07:18,849 Tuğçe iyi misin sen? 1039 01:07:19,491 --> 01:07:20,513 Evet iyiyim. 1040 01:07:21,049 --> 01:07:22,865 Sen az önce bize bir şey anlatacaktın... 1041 01:07:22,946 --> 01:07:25,068 ...sonra çektin gittin bulaşıkçıyla ne oldu? 1042 01:07:25,149 --> 01:07:28,482 Pardon canım sana hesap vermeyi unutmuşum, kusura bakma. 1043 01:07:29,768 --> 01:07:31,420 O değil de nerede bu Alize? 1044 01:07:33,708 --> 01:07:37,623 Arkadaşlar size acayip bir haberim var. 1045 01:07:37,832 --> 01:07:40,662 Bir dakika, bir dakika, sen, sen kimden duydun? 1046 01:07:40,818 --> 01:07:42,326 Asıl sen kimden duydun? 1047 01:07:43,343 --> 01:07:44,888 Sana da mı Bahattin söyledi? 1048 01:07:44,969 --> 01:07:46,009 Bahattin kim? 1049 01:07:46,855 --> 01:07:49,998 Gerçi sen de haklısın ayaklar iyice baş oldu. 1050 01:07:50,190 --> 01:07:53,057 Ne diyorsun Alp, başkaları da mı biliyormuş? 1051 01:07:53,512 --> 01:07:57,045 Atanamayan Baha’ya bak bir de sadece sen biliyorsun diyor. 1052 01:07:57,485 --> 01:07:59,584 Bir dakika, bir dakika babamın otelinde... 1053 01:07:59,665 --> 01:08:01,974 ...bulaşıkçı benden önce mi öğreniyor gelişmeleri? 1054 01:08:02,055 --> 01:08:03,755 Hani kankalar ya canım? 1055 01:08:04,323 --> 01:08:08,795 Doğru, haklısın ama ben o ikisini postalamasını bilirim. 1056 01:08:09,025 --> 01:08:10,545 Alize ile Serkan’ı? 1057 01:08:11,864 --> 01:08:12,864 Alize mi? 1058 01:08:13,265 --> 01:08:15,037 Tuğçe sen ne diyorsun Allah aşkına? 1059 01:08:15,180 --> 01:08:17,904 Asıl siz ne diyorsunuz, kimden bahsediyorsunuz? 1060 01:08:17,985 --> 01:08:19,591 -Serkan’dan. -Serkan’la Alize’den. 1061 01:08:21,805 --> 01:08:22,805 Alize mi? 1062 01:08:23,164 --> 01:08:24,943 Alize mi yaptı Serkan’ı teknik müdür? 1063 01:08:25,024 --> 01:08:26,024 Ne? 1064 01:08:26,105 --> 01:08:27,857 Serkan teknik müdür mü oldu? 1065 01:08:28,596 --> 01:08:29,888 Tuğçe sen neden bahsediyorsun... 1066 01:08:29,969 --> 01:08:32,326 ...daha demin demedin mi Bahattin’den duydum diye. 1067 01:08:33,236 --> 01:08:37,287 Yok, ben yanlış anlamışım neyse, evet. 1068 01:08:39,107 --> 01:08:40,888 Tuğçe sen ne duydun bu Bahattin’den? 1069 01:08:41,696 --> 01:08:43,896 Aman boş verin şu gereksizi. 1070 01:08:44,217 --> 01:08:47,334 Siz olaya bakın bizim bulaşıkçı terfi etmiş. 1071 01:08:47,880 --> 01:08:53,380 (Hareketli müzik) 1072 01:08:54,745 --> 01:08:58,662 Dedeciğim hadi evimize gidelim bak Alize de gelecek. 1073 01:09:00,780 --> 01:09:05,935 Yok dedeciğim ben gelmiyorum ama siz istediğiniz kadar kalabilirsiniz. 1074 01:09:06,699 --> 01:09:09,310 Rahatsız olan zaten kendisi gider. 1075 01:09:10,085 --> 01:09:11,765 Ağzın bal yapsın senin. 1076 01:09:12,022 --> 01:09:13,146 Gitmiyoruz eve. 1077 01:09:13,302 --> 01:09:17,716 Dede, babaanne hadi, yeter bu kadar tatil, hadi abartmayın. 1078 01:09:17,812 --> 01:09:22,021 Yetmez, burası benim kemiklerime çok iyi geldi. 1079 01:09:22,483 --> 01:09:25,123 Hem burada güneş başka parlıyor. 1080 01:09:27,654 --> 01:09:28,654 Yahu şuraya bak. 1081 01:09:28,812 --> 01:09:34,177 Şu durgunluğa bak, şu berraklığa bak, harika, harika. 1082 01:09:34,258 --> 01:09:37,357 Şu maviliğe bak, çarşaf, çarşaf. 1083 01:09:37,716 --> 01:09:41,052 Dedeciğim havuzda olduğun için olabilir mi acaba? 1084 01:09:42,040 --> 01:09:45,005 Delireceğim, gören de seni denizde zannedecek. 1085 01:09:46,964 --> 01:09:49,084 (Su sesi) 1086 01:09:50,341 --> 01:09:55,841 (Hareketli müzik) 1087 01:10:04,884 --> 01:10:08,357 Alize, hadi bak sen hareketlenmeden bunlar kalkmayacaklar. 1088 01:10:08,438 --> 01:10:10,584 Hadi eşyalarını alacaksan al gidelim. 1089 01:10:10,665 --> 01:10:13,138 Gelmiyorum dedim Serkancığım anladın mı? 1090 01:10:13,219 --> 01:10:14,219 Höst! 1091 01:10:14,577 --> 01:10:17,513 Karışma gelinime, gelmiyorsa biz de gelmiyoruz o kadar. 1092 01:10:17,722 --> 01:10:19,912 Siz beni delirtmeye mi çalışıyorsunuz? 1093 01:10:20,061 --> 01:10:21,841 Alize hadi dedim. 1094 01:10:22,061 --> 01:10:23,638 Ben de hayır dedim. 1095 01:10:25,224 --> 01:10:26,664 Benim güzel ailem. 1096 01:10:29,479 --> 01:10:31,177 Sizlere harika bir haberim var. 1097 01:10:31,489 --> 01:10:36,521 (Hareketli müzik) 1098 01:10:39,246 --> 01:10:42,912 Kâbus bu, sürekli devam eden bir kâbus bu yani. 1099 01:10:44,873 --> 01:10:46,993 (Su sesi) 1100 01:10:47,386 --> 01:10:49,787 Allah’ım biri bitiyor biri başlıyor delireceğim. 1101 01:10:50,020 --> 01:10:53,943 Gerçi görünen köy kılavuz istemez ama ben yine de ilan etmek isterim. 1102 01:10:54,734 --> 01:10:58,341 Sinem’le biz nişanlanıyoruz. 1103 01:10:58,875 --> 01:11:03,880 (Hareketli müzik) 1104 01:11:11,522 --> 01:11:16,527 (Hareketli müzik devam ediyor) 1105 01:11:21,594 --> 01:11:23,351 Ne dondunuz kaldınız? 1106 01:11:24,214 --> 01:11:25,894 Düğün, var, düğün, düğün. 1107 01:11:26,036 --> 01:11:27,716 Hayri bu yaşta ne düğünü? 1108 01:11:28,762 --> 01:11:30,048 Söylediğine bak canım. 1109 01:11:30,142 --> 01:11:31,342 Görmüyor musun? 1110 01:11:31,675 --> 01:11:33,542 Dalyan gibi kız dalyan gibi. 1111 01:11:35,554 --> 01:11:36,611 Niye düğün olmasın? 1112 01:11:36,692 --> 01:11:38,280 Bak Hayri amca beğendi seni. 1113 01:11:40,088 --> 01:11:42,250 Hayırlı olsun Nurettin bey. 1114 01:11:43,184 --> 01:11:46,426 Olmaz öyle şey, bayramda, düğünde küslük olmaz. 1115 01:11:46,893 --> 01:11:49,217 Barış bakalım dünürünle, barış, Kadir. 1116 01:11:50,427 --> 01:11:51,945 Mutluluklar Nurettin. 1117 01:11:52,069 --> 01:11:53,742 Teşekkürler Kadir, sağ ol. 1118 01:11:55,901 --> 01:11:57,021 Tebrik ederim. 1119 01:12:00,458 --> 01:12:04,494 O zaman hem barışmamızın şerefine hem de nişanınızın şerefine... 1120 01:12:04,678 --> 01:12:07,889 ...şöyle yarın akşam biz de güzel bir yemek yiyelim, ne dersiniz? 1121 01:12:09,111 --> 01:12:10,711 Ne dersin karıcığım? 1122 01:12:11,278 --> 01:12:15,290 Yok canım yani bırakın da önce biz bir sindirelim. 1123 01:12:17,204 --> 01:12:19,970 Şey yani önce biz bir aramızda kutlayalım... 1124 01:12:21,216 --> 01:12:23,173 ...sonra başka zaman şey yaparız. 1125 01:12:23,351 --> 01:12:25,943 Olur mu öyle şey canım? Tamam yarın akşam dünürlerdeyiz. 1126 01:12:26,356 --> 01:12:29,253 Görüyor musunuz bak? Güzel haberler hep ardı ardına geliyor. 1127 01:12:29,730 --> 01:12:33,330 İlk önce Sinem’ime kavuştum sonra dünürümle barıştım. 1128 01:12:34,426 --> 01:12:36,490 Allah’tan başka ne isteyebilirim ki? 1129 01:12:37,824 --> 01:12:40,759 Yani dua mı, beddua mı belli değil abi. 1130 01:12:42,794 --> 01:12:45,837 Alizeciğim hadi sen de gideceğim de tatlım tam olsun... 1131 01:12:45,918 --> 01:12:47,825 ...ben hepten kalp krizi geçireyim. 1132 01:12:47,947 --> 01:12:51,895 (Hareketli müzik) 1133 01:12:52,634 --> 01:12:55,744 Bize müsaade artık, biz yavaştan gidelim. 1134 01:12:56,095 --> 01:12:57,375 Görüşürüz Alize. 1135 01:12:58,024 --> 01:13:00,496 Belki yarın sen de yemeğe gelmek istersin? 1136 01:13:00,688 --> 01:13:02,048 Öyle şey olur mu? 1137 01:13:02,827 --> 01:13:04,757 Alize kızım da bizimle beraber gelecek. 1138 01:13:05,009 --> 01:13:08,841 Bugün hem âşıkların kavuştuğu hem de dargınların barıştığı bir gün. 1139 01:13:11,340 --> 01:13:12,960 Sen ne diyorsun babacığım? 1140 01:13:13,371 --> 01:13:18,536 (Hareketli müzik) 1141 01:13:25,947 --> 01:13:27,405 (Kuş sesleri) 1142 01:13:32,032 --> 01:13:37,139 (Hareketli müzik) 1143 01:13:43,548 --> 01:13:45,955 Kızım ayakta kaldın yabancı gibi. 1144 01:13:46,270 --> 01:13:48,154 Geç otur burası senin de evin. 1145 01:13:48,235 --> 01:13:50,364 Evet tabii, senin evindi burası. 1146 01:13:51,262 --> 01:13:53,395 Söyle de şu havuzu hazırlasınlar. 1147 01:13:53,552 --> 01:13:56,156 Sıcakta ayaklarımı suya sokup serinliyorum iyi oluyor. 1148 01:13:56,270 --> 01:13:57,270 -Baba. -Söyle. 1149 01:13:57,554 --> 01:13:59,192 Baba ne havuzu Allah aşkına? 1150 01:13:59,379 --> 01:14:01,212 Bir bak bakalım etrafına neredeyiz biz? 1151 01:14:04,363 --> 01:14:06,982 Biz gelin kızın villasında değil miydik? 1152 01:14:07,244 --> 01:14:08,757 Ne ara geldik biz buraya? 1153 01:14:08,838 --> 01:14:11,647 Biz evimizden mi çıktıydık? 1154 01:14:13,501 --> 01:14:15,464 Hayri rüya gibiydi. 1155 01:14:15,692 --> 01:14:17,692 Aynısını ben söylemek isterim. 1156 01:14:17,795 --> 01:14:19,795 Keşke kâbus olsa bütün bunlar. 1157 01:14:23,923 --> 01:14:26,067 Evine tekrar hoş geldin karıcığım. 1158 01:14:27,381 --> 01:14:29,381 Özlemişsindir sen şimdi odanı. 1159 01:14:30,067 --> 01:14:32,667 Hadi çık birazcık hasret gider istersen. 1160 01:14:32,985 --> 01:14:36,926 (Hareketli müzik) 1161 01:14:38,195 --> 01:14:40,297 Dur ben şuna bir hoş geldin seremonisi yapayım. 1162 01:14:40,378 --> 01:14:42,250 Abla sen bir dur Allah aşkına. 1163 01:14:42,698 --> 01:14:44,355 Havuza girecektik ne güzel. 1164 01:14:44,436 --> 01:14:46,598 Ne havuzu baba Allah aşkına bizim havuzumuz var mı? 1165 01:14:46,726 --> 01:14:47,915 -Yok mu? -Yok. 1166 01:14:48,079 --> 01:14:51,308 Çok istiyorsan bileğine su koyayım ayaklarını sok içine bari. 1167 01:14:53,383 --> 01:14:56,721 Alo, yanlış zamanlama kardeşim ben seni daha sonra arayacağım tamam mı? 1168 01:14:56,802 --> 01:14:57,882 Kanka daha sonra konuşamam... 1169 01:14:57,963 --> 01:15:00,215 ...şu an benim sana çok önemli bir şey söylemem lazım Serkan. 1170 01:15:00,296 --> 01:15:01,544 -Ne oldu? (Alize) Ne? 1171 01:15:01,653 --> 01:15:03,485 Bacayı da temizleyeyim mi, ister misin? 1172 01:15:03,667 --> 01:15:06,308 Ona ben karar veririm ama iyi fikirmiş bak. 1173 01:15:06,393 --> 01:15:08,005 Sen ilk önce şu bezi bir al. 1174 01:15:08,118 --> 01:15:11,565 Şey oldu, hatırlıyor musun... 1175 01:15:11,646 --> 01:15:14,165 ...ben ilkokulda seni hocaya ele vermiştim istemeden... 1176 01:15:14,268 --> 01:15:16,040 ...kopya kâğıtlarını açık etmiştim istemeden? 1177 01:15:16,121 --> 01:15:18,540 Ne alaka oğlum şu an, ne alaka? 1178 01:15:18,641 --> 01:15:20,371 Şey kanka ben yine istemeden... 1179 01:15:20,452 --> 01:15:21,509 (Alize) Almıyorum. -Al. 1180 01:15:21,590 --> 01:15:22,681 -Almıyorum. -Al dedim. 1181 01:15:22,762 --> 01:15:24,422 -Almıyorum. -Kız tut şunu. 1182 01:15:24,503 --> 01:15:27,592 Eyvah kardeşim kapat ben seni daha sonra arayacağım. Hadi bay bay. 1183 01:15:27,891 --> 01:15:30,583 Serkan oğlum kapattın mı? Serkan. 1184 01:15:31,103 --> 01:15:33,228 Kanka ben istemeden yine senin bir sırrını açık ettim... 1185 01:15:33,309 --> 01:15:35,985 ...özür dilerim kanka kusura bakma istemeden oldu kanka. 1186 01:15:36,280 --> 01:15:37,280 Serkan. 1187 01:15:37,360 --> 01:15:39,891 Ne oldu yine savaş çığlıkları ata ata gidiyorsunuz? 1188 01:15:40,113 --> 01:15:42,759 Çünkü ablan yine cephanesini üzerime yağdırıyor. 1189 01:15:42,840 --> 01:15:44,690 Çünkü burası benim sınırlarım... 1190 01:15:44,771 --> 01:15:47,357 ...ve benim sınırlarım da benim kurallarım geçerli. 1191 01:15:47,438 --> 01:15:50,025 Bak bezi al dersem işte böyle alırsın. 1192 01:15:52,448 --> 01:15:55,650 Gören de birbirinizin kucağına el bombası bırakıyorsunuz zannedecek. 1193 01:15:55,827 --> 01:15:58,496 Bu bez bende kalıyor tamam mı, sulh sağlandı mı? 1194 01:16:02,372 --> 01:16:05,036 Sağlanmadı, daha bitmedi ki. 1195 01:16:05,266 --> 01:16:06,706 Sırada camlar var. 1196 01:16:06,935 --> 01:16:09,087 Bu camları şimdi hepsini sileceksin. 1197 01:16:09,168 --> 01:16:12,168 Bal dök yala olacak bütün camlar, pırıl pırıl olacak, al. 1198 01:16:12,333 --> 01:16:13,603 Öyle ölmem füze at. 1199 01:16:14,267 --> 01:16:15,902 Onunla biter mi zannettin? 1200 01:16:16,148 --> 01:16:18,647 Sonrasında da bu var. 1201 01:16:20,058 --> 01:16:21,226 Ne yapacağım bununla? 1202 01:16:21,460 --> 01:16:23,659 Hayır dediğini takma dişlerini mi fırçalayacağım? 1203 01:16:24,571 --> 01:16:26,371 O kadar zor değil merak etme. 1204 01:16:26,629 --> 01:16:28,748 Derzlerin arasını fırçalayacaksın. 1205 01:16:28,909 --> 01:16:30,165 Yok artık. 1206 01:16:31,621 --> 01:16:34,864 Ablama bak sürpriz yumurta gibi sürpriz kovası var. 1207 01:16:35,502 --> 01:16:37,436 Bununla ne yapacak ablacığım? 1208 01:16:38,093 --> 01:16:40,678 Ne yapacak? Kalorifer peteklerini açıp yıkayacak. 1209 01:16:41,709 --> 01:16:46,293 Yani o kalorifer peteği işi bir şehir efsanesi değil di öyle mi? 1210 01:16:47,026 --> 01:16:50,109 Alize hanım hayaller hayatlar. 1211 01:16:50,315 --> 01:16:52,028 O petekleri bir temizlemezsen... 1212 01:16:52,109 --> 01:16:55,522 ...bir içini böcek basarsa bütün kış ısınamayız haberin var mı? 1213 01:16:55,666 --> 01:16:56,666 Ne böceği? 1214 01:16:58,198 --> 01:17:01,337 Tamam bak bu böyle olmaz oyalana oyalana beni kandıramazsın. 1215 01:17:01,439 --> 01:17:04,976 Ver, ver elini işine başlıyorsun, hadi çabuk, çabuk. 1216 01:17:05,319 --> 01:17:10,221 (Hareketli müzik) 1217 01:17:11,742 --> 01:17:13,102 Uyanınca yaparım. 1218 01:17:14,767 --> 01:17:15,767 Alize. 1219 01:17:15,917 --> 01:17:18,859 Malum bütün gece koltukta yattığım için... 1220 01:17:19,146 --> 01:17:21,594 ...sırt ağrısından hiç uyuyamadım da. 1221 01:17:23,040 --> 01:17:27,197 Vah vah sen görüyor musun şu Alize’nin senin yaşadıklarını? 1222 01:17:27,444 --> 01:17:31,449 Zavallı Alize, genç Alize’nin acıları, çok yazık. 1223 01:17:32,136 --> 01:17:36,359 Benim yaşımdaki birisinin en az 8 saat uyuması lazım. 1224 01:17:36,682 --> 01:17:37,682 Neden? 1225 01:17:37,763 --> 01:17:39,443 Ben henüz çok gencim. 1226 01:17:42,121 --> 01:17:44,351 Çıkarken kapıyı kapatırsınız. 1227 01:17:51,424 --> 01:17:53,134 Bana bak prenses... 1228 01:17:54,865 --> 01:17:58,569 ...prenses olmayı da zengin olmayı da sen seçmemiş olabilirsin. 1229 01:17:58,810 --> 01:18:02,487 Ama orta sınıf bir aileye gelin gelmeyi sen seçtin... 1230 01:18:02,643 --> 01:18:04,596 ...o yüzden sonuçlarına da katlanacaksın. 1231 01:18:04,847 --> 01:18:08,268 Bu bez alacaksın şimdi temizliğe başlayacaksın hadi. 1232 01:18:11,056 --> 01:18:12,056 Hadi. 1233 01:18:12,205 --> 01:18:15,689 İyi, sen bilirsin. 1234 01:18:21,706 --> 01:18:25,020 Yalnız böyle yaparsan o sildiğin her yer tekrar tozlanır. 1235 01:18:25,101 --> 01:18:27,051 Serkan şu karına bir şey söyle hadi. 1236 01:18:28,121 --> 01:18:30,043 Ben tarafsız bölgeyim ablacığım... 1237 01:18:30,476 --> 01:18:33,525 ...hanımların işine karışıp kendimi ateş hattına atamam. 1238 01:18:34,278 --> 01:18:35,718 Size kolay gelsin. 1239 01:18:36,020 --> 01:18:41,404 (Hareketli müzik) 1240 01:18:43,051 --> 01:18:49,005 (Şarkı söylüyor) "Yeşil ördek gibi daldım göllere" 1241 01:18:52,950 --> 01:18:57,096 "Sen düşürdün beni..." 1242 01:18:57,355 --> 01:19:00,221 Biraz daha neşeli şeyler söylesene kardeşim. 1243 01:19:00,630 --> 01:19:03,681 Bak bulaşıkhanemizdeyiz, mutluyuz baba. 1244 01:19:04,006 --> 01:19:06,973 Sen, ben, bulaşıklarımız. 1245 01:19:07,123 --> 01:19:09,339 Bulaşıklarımız nereden bizim oluyor Cengiz? 1246 01:19:09,420 --> 01:19:11,538 Bu bulaşıkların kimin olduğu belli kardeşim. 1247 01:19:12,391 --> 01:19:16,047 Serkan teknik müdür olunca senin yanına da biri lazım olacak. 1248 01:19:16,128 --> 01:19:18,368 -Ne? -Serkan teknik müdür olmuş... 1249 01:19:18,593 --> 01:19:21,456 ...haberin yok mu? -Benim kardeşime helal olsun. 1250 01:19:21,537 --> 01:19:23,201 El âlem de burada kariyer görsün. 1251 01:19:23,282 --> 01:19:26,036 Bak bulaşıkçılıktan müdürlüğe, ben demiştim ama. 1252 01:19:26,516 --> 01:19:28,380 Belki ben de bulaşıkçı olurum. 1253 01:19:29,957 --> 01:19:31,157 Olursun Cengiz. 1254 01:19:31,298 --> 01:19:34,098 Siz her şeyin en güzeline layıksınız oğlum. 1255 01:19:34,189 --> 01:19:37,837 En güzel günler en mutlu yarınlar sizlerin olsun kardeşim. 1256 01:19:37,970 --> 01:19:39,650 Senin olmasın mı baba? 1257 01:19:39,816 --> 01:19:41,326 Ben hak etmiyorum Cengiz. 1258 01:19:41,410 --> 01:19:44,886 Ben duygularına hâkim olmayan boş boğazın tekiyim. 1259 01:19:45,395 --> 01:19:49,830 Yani biraz boş boğaz olabilirsin ama kötü bir insan değilsin kardeşim. 1260 01:19:49,956 --> 01:19:53,089 Kötüyüm Cengiz, kötüyüm, ben duygularının esiri olmuş... 1261 01:19:53,266 --> 01:19:55,288 ...kankasını satmış bir adamım. 1262 01:19:55,369 --> 01:19:58,011 Bak o doğru, sende satıcılık da var. 1263 01:19:58,265 --> 01:19:59,674 -Kurnazlık? -Eh. 1264 01:20:00,085 --> 01:20:02,621 -Adam sendecilik? -Bak ondan da biraz var. 1265 01:20:03,214 --> 01:20:05,578 Ben ne kadar kötü bir adammışım Cengiz? 1266 01:20:06,278 --> 01:20:09,027 Ben resmen oksijen israfıyım oğlum o zaman. 1267 01:20:09,620 --> 01:20:15,277 (Hareketli müzik) 1268 01:20:24,030 --> 01:20:26,304 Çok şükür teşrif edebildin. 1269 01:20:26,652 --> 01:20:28,659 Sen Alize’yi kendine benzetmeye çalışırken... 1270 01:20:28,740 --> 01:20:30,601 ...Alize mi seni kendine benzetti acaba? 1271 01:20:30,682 --> 01:20:32,202 O biraz zor yalnız. 1272 01:20:32,642 --> 01:20:34,172 -Girmemişsin içeri? -Yok. 1273 01:20:35,584 --> 01:20:37,029 Sen ne diye kaşınıyorsun? 1274 01:20:37,110 --> 01:20:38,150 (Kapı açıldı) 1275 01:20:38,804 --> 01:20:40,656 Tüm saçları temizledim Esma hanımcığım. 1276 01:20:41,347 --> 01:20:43,625 Çek şunu tamam uzak tut benden. 1277 01:20:45,055 --> 01:20:47,096 Kaşınmanıza gerek yok artık, buyurun. 1278 01:20:47,437 --> 01:20:48,437 Anladın mı? 1279 01:20:49,669 --> 01:20:50,669 Çekil. 1280 01:20:54,682 --> 01:20:55,958 Bahar gelmedi mi? 1281 01:20:56,039 --> 01:20:57,559 Gelmedi Serap abla. 1282 01:20:58,233 --> 01:20:59,273 (Kapı açıldı) 1283 01:20:59,930 --> 01:21:00,930 Geldi. 1284 01:21:03,755 --> 01:21:05,488 An itibariyle Bahar geldi. 1285 01:21:06,076 --> 01:21:08,513 Belli belli çiçek açmışsın. 1286 01:21:08,783 --> 01:21:11,828 Ama bizim Bahar’ımız da öyle durduk yere öyle çiçek açmaz. 1287 01:21:11,909 --> 01:21:14,016 Anlat artık ne oldu çok merak ediyoruz? 1288 01:21:14,971 --> 01:21:19,886 Siz haklıymışsınız Alize ile Serkan’ın evliliği anlaşmalıymış. 1289 01:21:22,051 --> 01:21:25,288 Biz sana ne dedik, zaten biz sana ne dedik? 1290 01:21:26,585 --> 01:21:29,384 Serkan bizzat bana kendi ağzıyla söyledi. 1291 01:21:29,726 --> 01:21:31,660 Bana ne dedi biliyor musunuz? 1292 01:21:32,427 --> 01:21:35,243 Alize benim umurumda bile değil dedi. 1293 01:21:38,128 --> 01:21:42,431 O zaman otomatik olarak Serkan’da Alize’nin umurunda olmuyor. 1294 01:21:44,676 --> 01:21:45,676 Tabii. 1295 01:21:45,757 --> 01:21:46,877 Başka ne dedi? 1296 01:21:47,876 --> 01:21:50,076 Benim ne işim olur Alize ile dedi? 1297 01:21:50,652 --> 01:21:51,652 Oh. 1298 01:21:51,910 --> 01:21:54,585 Serkan bir şey anlatmadı mı gerçekten size? 1299 01:21:58,611 --> 01:22:01,326 Anlattı, anlattı tabii ki, anlatmaz olur mu? 1300 01:22:01,407 --> 01:22:03,223 Biz bütün olayı biliyoruz da... 1301 01:22:03,555 --> 01:22:05,868 ...yani böyle dinlemenin tadı bir başka oluyor. 1302 01:22:05,949 --> 01:22:06,949 Tabii canım. 1303 01:22:07,462 --> 01:22:09,142 O zaman baştan alıyorum. 1304 01:22:09,942 --> 01:22:11,058 Kahve içer miyiz? 1305 01:22:11,290 --> 01:22:12,565 -Olur. -Olur. 1306 01:22:12,953 --> 01:22:14,633 Yağmur bize kahve söyle. 1307 01:22:15,815 --> 01:22:16,815 Tamam abla. 1308 01:22:17,129 --> 01:22:19,250 Şimdi anlatıyorum, ben gittim... 1309 01:22:21,596 --> 01:22:24,451 (Sokak ortam sesi) 1310 01:22:25,991 --> 01:22:28,569 Ne diyorsun Hayri amca bak bakalım gelmiş mi? 1311 01:22:29,061 --> 01:22:30,501 Dikkatimi dağıtma. 1312 01:22:34,632 --> 01:22:36,192 Bu sefer gelmedi galiba. 1313 01:22:36,424 --> 01:22:39,194 Geldi, hissediyorum. 1314 01:22:40,541 --> 01:22:43,089 Hissediyorsun belli, belli. 1315 01:22:43,661 --> 01:22:46,605 Altıncı hislerin de hafızan gibiyse işimiz var. 1316 01:22:49,785 --> 01:22:52,453 (Sokak ortam sesi) 1317 01:22:57,864 --> 01:22:59,172 -İşte orada. -Nerede? 1318 01:22:59,253 --> 01:23:00,545 Orada, orada kadını gördüm. 1319 01:23:00,626 --> 01:23:01,817 -Nerede? -Oradaki kadın. 1320 01:23:01,898 --> 01:23:03,268 -Hangisi? -Koş oradaki. 1321 01:23:03,797 --> 01:23:04,837 Türkan hanım. 1322 01:23:04,918 --> 01:23:06,527 -Türkan de bağır. -Türkan hanım. 1323 01:23:06,608 --> 01:23:08,048 -Türkan diye bağır. -Türkan hanım. 1324 01:23:09,064 --> 01:23:10,104 Türkan hanım. 1325 01:23:11,112 --> 01:23:12,777 Türkan hanım kim? Tövbe tövbe. 1326 01:23:12,858 --> 01:23:13,858 Tövbe tamam. 1327 01:23:13,939 --> 01:23:15,578 O değil o değil bu tarafa doğru gitsene. 1328 01:23:15,664 --> 01:23:16,761 -Hangi tarafa? -O tarafa koş. 1329 01:23:16,842 --> 01:23:19,138 Kafamı karıştırıyorsun Hayri amca hangi tarafa gitti? 1330 01:23:19,312 --> 01:23:21,426 -Oturuyor oturuyor çok güzel. -O tarafa koş. 1331 01:23:21,773 --> 01:23:24,496 Türkan hanım. Türkan hanım merhaba, Türkan hanım. 1332 01:23:25,969 --> 01:23:27,141 O değil, o değil ki. 1333 01:23:27,222 --> 01:23:28,859 -Kafamı karıştırdın. -Bende de kafa kalmadı. 1334 01:23:28,940 --> 01:23:30,060 Bu tarafa geç. 1335 01:23:30,583 --> 01:23:31,623 Türkan hanım. 1336 01:23:31,813 --> 01:23:33,246 -Türkan hanım. -Ne oluyor? 1337 01:23:33,403 --> 01:23:35,031 -Yok genç. -Bu değil ki. 1338 01:23:35,144 --> 01:23:36,672 -Genç zaten. -Olmaz bu zaten. 1339 01:23:36,753 --> 01:23:41,203 Bu tarafa, şu tarafa doğru işte orada, orada. Koş, koş, koş. 1340 01:23:42,524 --> 01:23:43,564 Türkan hanım. 1341 01:23:43,878 --> 01:23:46,572 -Türkan hanım. Türkan hanım. -Sen kimsin? 1342 01:23:47,009 --> 01:23:48,009 O değil. 1343 01:23:48,090 --> 01:23:49,328 Siz beni tanımazsınız efendim. 1344 01:23:49,409 --> 01:23:51,114 Ne rahatsız ediyorsun o zaman terbiyesiz? 1345 01:23:51,195 --> 01:23:52,688 Estağfurullah kusura bakmayın. 1346 01:23:52,769 --> 01:23:54,853 Ben şuradaki beyefendi için soruyorum. 1347 01:23:55,480 --> 01:23:56,520 Tanıdınız mı? 1348 01:23:57,029 --> 01:23:59,752 Irz düşmanı, evliyim ben. 1349 01:24:01,694 --> 01:24:04,897 (Rabarba) 1350 01:24:05,304 --> 01:24:06,694 Ablacığım tamam. 1351 01:24:08,038 --> 01:24:09,507 Abla dur. 1352 01:24:12,415 --> 01:24:14,719 Son anda vitrini kilitledi bir de. 1353 01:24:17,965 --> 01:24:22,163 Tabak beyaz mıymış ben bunu sarı sanıyordum. 1354 01:24:27,048 --> 01:24:29,551 Bu da aynaymış gel bak. 1355 01:24:32,075 --> 01:24:33,380 Allah’ım. 1356 01:24:37,657 --> 01:24:42,152 Şuna bak iki asır sonra ilk defa ben açtım sanırım vitrinin kapağını. 1357 01:24:42,719 --> 01:24:48,101 Kusura bakma kızım annem Serap’a açtırmadı ama sana açtırdı dolabı. 1358 01:24:49,652 --> 01:24:51,289 (Hapşırdı) Çok yaşa. 1359 01:24:51,370 --> 01:24:52,386 İyi yaşa kızım. 1360 01:24:52,467 --> 01:24:54,667 Hep beraber, sende gör Kadir baba. 1361 01:24:56,969 --> 01:25:01,605 Hayri beni istemeye geldiğinde bu fincan takımı ile... 1362 01:25:01,843 --> 01:25:04,005 ...gelin kahvesini götürmüştüm. 1363 01:25:04,758 --> 01:25:06,583 Hatırladın değil mi Kadir? 1364 01:25:09,310 --> 01:25:10,990 Yok, anne hatırlamadım. 1365 01:25:13,232 --> 01:25:16,136 Anne? Ben sana anlatmadım mı o hikâyeyi? 1366 01:25:17,518 --> 01:25:19,198 Yok anneciğim anlatmadın. 1367 01:25:19,643 --> 01:25:24,194 Ne romantik, birinci dünya savaşı sırasında oldu sanırım isteme. 1368 01:25:24,275 --> 01:25:27,375 Yok kızım, yazının icadı sırasında oldu. 1369 01:25:28,714 --> 01:25:33,592 Ben bu fincanlara yarım asırdır gözüm gibi baktım. 1370 01:25:34,384 --> 01:25:36,281 Bir tanesi bile kırılmadı. 1371 01:25:36,362 --> 01:25:37,487 Maşallah anne. 1372 01:25:37,568 --> 01:25:38,848 (Fincan kırıldı) 1373 01:25:39,172 --> 01:25:44,556 (Hareketli müzik) 1374 01:25:45,517 --> 01:25:48,781 Her şeyin bir ilki vardır değil mi Kezban nineciğim? 1375 01:25:49,594 --> 01:25:51,394 Çok özür dilerim anneciğim. 1376 01:25:52,124 --> 01:25:53,938 Gel otur şöyle, gel. Ne olur gel. 1377 01:25:54,115 --> 01:25:56,304 Ayağına falan bir yerine batmasın gel. 1378 01:25:56,678 --> 01:25:57,911 Hay Allah. 1379 01:26:01,750 --> 01:26:04,183 -Anne ne olur öyle bakma bana. -Nasıl bakayım? 1380 01:26:04,297 --> 01:26:07,007 Tamam söz ben sana yenilerini alacağım, söz. 1381 01:26:07,257 --> 01:26:09,730 (Telefon çalıyor) 1382 01:26:12,391 --> 01:26:13,580 Efendim Tuğçe. 1383 01:26:13,768 --> 01:26:16,583 Alize, şu an her ne yapıyorsan derhal bırakıyorsun... 1384 01:26:16,664 --> 01:26:18,223 ...çünkü otele ışınlanman lazım. 1385 01:26:19,362 --> 01:26:22,286 Hadi canım, ben de üzeri tozla kaplanmış... 1386 01:26:22,367 --> 01:26:24,685 ...tarihi bir yolculuğa çıkarıldım zorla. 1387 01:26:24,766 --> 01:26:26,750 Asıl sen gel ışınlan da kurtar beni. 1388 01:26:26,831 --> 01:26:29,942 Alizeciğim, çok önemli bir olay gelişti diyorum... 1389 01:26:30,023 --> 01:26:32,888 ...hadi hayat memat meselesi kızım, hadi. 1390 01:26:33,150 --> 01:26:35,813 Demek sadece bana ihtiyacın var. 1391 01:26:36,363 --> 01:26:38,563 Bir tek ben yardımcı olabiliyorum. 1392 01:26:38,644 --> 01:26:40,244 Çok önemli diyorsun. 1393 01:26:40,786 --> 01:26:43,793 O zaman geliyorum ben de insanlık ölmedi tabii. 1394 01:26:44,829 --> 01:26:46,505 Tamam, hadi. 1395 01:26:50,394 --> 01:26:55,210 Benim acil gitmem lazım görüşürüz, size kolay gelsin. 1396 01:26:55,550 --> 01:26:56,550 İyi hadi. 1397 01:26:57,385 --> 01:26:59,964 İnsanlık ölmedi ama eğer o işleri bitirmezsen... 1398 01:27:00,045 --> 01:27:01,572 ...ablam seni ölmekten beter eder. 1399 01:27:01,722 --> 01:27:04,228 Ablandan korksaydık evine girmezdik, çekil şuradan. 1400 01:27:04,349 --> 01:27:06,013 Hop hop hayırdır nereye? 1401 01:27:06,094 --> 01:27:08,056 Hop hop hayırdır, bundan sana ne? 1402 01:27:08,180 --> 01:27:09,529 -Çekil dedim. -Bir dakika. 1403 01:27:10,747 --> 01:27:12,598 O nasıl bir bakış, nasıl bakıyorsun öyle... 1404 01:27:12,679 --> 01:27:14,630 ...düşmanın mı var senin karşında Allah Allah? 1405 01:27:14,711 --> 01:27:18,000 Doğru bir düşmanlık var ortada ama şu an buna üzülmeyeceğim. 1406 01:27:18,527 --> 01:27:20,668 Nereye gittiğini öğrenebilir miyim karıcığım? 1407 01:27:20,869 --> 01:27:26,136 Öğrenemezsin, bundan sonra sorularını bana değil Bahar’a soracaksın. 1408 01:27:26,334 --> 01:27:27,334 Anladın mı? 1409 01:27:27,562 --> 01:27:33,313 (Hareketli müzik) 1410 01:27:35,203 --> 01:27:38,419 Alize, Bahar falan deyip sıyrılamazsın nereye gidiyorsun? 1411 01:27:38,500 --> 01:27:40,746 -Söyle bakalım. -Sana ne ya, sana ne? 1412 01:27:40,916 --> 01:27:42,531 Artık sana hesap vermek zorunda değilim. 1413 01:27:42,612 --> 01:27:44,976 Ne zamandan beri? Ne oldu da şartlar değişti. 1414 01:27:45,081 --> 01:27:47,476 O bile bile benim gururumu kırmadan önceydi. 1415 01:27:47,715 --> 01:27:51,248 Hem madem ben umurumda değilim, madem benim hiçbir değerim yok... 1416 01:27:51,381 --> 01:27:53,257 ...o zaman bundan sonra benimle ilgili... 1417 01:27:53,338 --> 01:27:54,797 ...hiçbir şey seni ilgilendirmiyor. 1418 01:27:55,066 --> 01:27:57,297 Sen Bahar’ı bu kadar çok mu kıskandın? 1419 01:28:01,068 --> 01:28:03,068 Ben senin neyini kıskanacağım? 1420 01:28:03,594 --> 01:28:06,025 -Benim gururum kırıldı. -O zaman niye döndün? 1421 01:28:07,655 --> 01:28:11,638 Madem umurunda değilim, madem hesap da vermeyeceksin o zaman niye geldin? 1422 01:28:11,864 --> 01:28:13,257 Niye geldiğimi biliyorsun. 1423 01:28:13,432 --> 01:28:15,478 Bir de senden duymak istedim, ne var? 1424 01:28:15,780 --> 01:28:18,614 Sinem’le babam evleniyor diye tabii ki. 1425 01:28:19,976 --> 01:28:22,018 Sen bu bahane inanıyorsan benim için sorun yok. 1426 01:28:22,198 --> 01:28:23,458 Ne bahanesi? 1427 01:28:25,789 --> 01:28:27,074 Gelmeyecektim biliyorsun. 1428 01:28:27,155 --> 01:28:29,422 Sen ısrar ettin ben de hayır dedim. 1429 01:28:29,503 --> 01:28:31,951 Sen de bulduğun bahaneyi asla kaçırmadın Alize. 1430 01:28:32,032 --> 01:28:34,005 Sen kendini ne zannediyorsun? 1431 01:28:34,266 --> 01:28:36,080 Yüzünü bile görmek istemiyorum. 1432 01:28:38,640 --> 01:28:39,760 (Kapı kapandı) 1433 01:28:39,841 --> 01:28:45,121 (Hareketli müzik) 1434 01:28:47,487 --> 01:28:49,976 (Sokak ortam sesi) 1435 01:28:52,854 --> 01:28:56,293 Allah Allah nereye kayboldu? 1436 01:28:56,565 --> 01:28:59,518 Gördüm vallahi billahi gördüm. 1437 01:28:59,669 --> 01:29:02,643 Hayri amca Allah’ını seversen artık bu işin peşini bırak. 1438 01:29:03,597 --> 01:29:05,779 Gerekirse ilacını, doktorunu değiştirelim... 1439 01:29:05,982 --> 01:29:07,409 ...bitsin artık bu çile lütfen. 1440 01:29:07,568 --> 01:29:10,368 Sen bana deli mi diyorsun, bunak mıyım ben? 1441 01:29:10,869 --> 01:29:12,710 Kırk yıllık gelinimi hatırlayamayacak mıyım? 1442 01:29:12,791 --> 01:29:14,763 Yahu geçmiş zaman, üzerinden kaç yıl geçmiş... 1443 01:29:14,844 --> 01:29:17,598 ...ben olsam ben de karıştırırım. Demek ki yanlış hatırlıyorsun. 1444 01:29:17,954 --> 01:29:19,887 Daha dün gibi gözümün önünde. 1445 01:29:20,657 --> 01:29:24,239 Türkan’ın o böyle boynu bükük masum baktığı an. 1446 01:29:24,320 --> 01:29:27,453 (Duygusal müzik) 1447 01:29:28,198 --> 01:29:31,203 Bir şey diyecekti, bir şey diyecekti. 1448 01:29:34,642 --> 01:29:39,060 Kadir söylettirmedi, yüzüne bile bakmadı. 1449 01:29:40,728 --> 01:29:42,168 O yüzden mi gitti? 1450 01:29:42,724 --> 01:29:47,397 Yok, o büyük yangından sonra... 1451 01:29:47,731 --> 01:29:49,864 Hani sizin evde yangın çıkmıştı? 1452 01:29:51,071 --> 01:29:53,671 Senin kardeşini kurtarmıştı benim oğlan. 1453 01:29:56,307 --> 01:29:59,116 Bir dakika, bir dakika anlayamadım. 1454 01:29:59,872 --> 01:30:02,141 Sizin o yangından haberiniz var mıydı? 1455 01:30:03,131 --> 01:30:08,458 O yangından sonra bir düzine ameliyat geçirdi benim oğlan. 1456 01:30:09,625 --> 01:30:12,721 Doktorlar yürümesi bir mucize dedi. 1457 01:30:16,377 --> 01:30:18,977 Genç yaşta kötürüm kalmıştı benim oğlum. 1458 01:30:21,253 --> 01:30:23,253 Ruhen de sakat kaldı o yüzden. 1459 01:30:25,528 --> 01:30:29,072 Ama bir güldü mü bütün sokak aydınlanırdı. 1460 01:30:29,361 --> 01:30:32,130 Öyle müşfik öyle güneşti ki. 1461 01:30:36,037 --> 01:30:37,837 Türkan'la iyi anlaşırlardı. 1462 01:30:41,394 --> 01:30:43,074 Birbirlerine meftundular. 1463 01:30:43,624 --> 01:30:47,431 Ama işte ne olduysa o yangından sonra oldu. 1464 01:30:49,635 --> 01:30:55,622 O Kadir gitti yerine aksi, kaba, sorumsuz bir adam geldi. 1465 01:30:57,338 --> 01:30:58,804 O zaman mı başladı kavgaları? 1466 01:30:58,995 --> 01:31:00,958 Yok kavga etmedi ki onlar. 1467 01:31:02,573 --> 01:31:05,199 Kadir ne dese Türkan sineye çekerdi. 1468 01:31:05,799 --> 01:31:08,234 Hastalığına, bunalımına verdi. 1469 01:31:09,185 --> 01:31:12,855 Ama o gün değişti Kadir yani. 1470 01:31:18,376 --> 01:31:22,866 Türkan da bir mutluydu bir mutluydu ki... 1471 01:31:23,861 --> 01:31:26,761 ...Kadir'e dedi ki sana bir şey diyeceğim dedi. 1472 01:31:27,927 --> 01:31:32,263 Kadir ağzını bile açtırmadı. 1473 01:31:33,046 --> 01:31:38,469 O da ne diyecekse diyemeden onunla beraber çekti gitti. 1474 01:31:38,728 --> 01:31:44,317 (Duygusal müzik) 1475 01:31:52,026 --> 01:31:54,976 Görüyor musun sen Bahar’ı yüzünde güller açıyor? 1476 01:31:55,544 --> 01:32:00,043 Yani tam işi hallettik derken abim bir çuvalı inciri berbat etti yani. 1477 01:32:00,214 --> 01:32:02,955 Vallahi Nurettin Bey’in bu son dakika golünü... 1478 01:32:03,036 --> 01:32:05,400 ...ömrüm boyunca unutmayacağım ne yalan söyleyeyim. 1479 01:32:05,481 --> 01:32:08,368 Yani abim de Alize’ye inat mı yapıyordur nedir? Ben anlamadım ki. 1480 01:32:08,610 --> 01:32:11,002 Baba kız ikisi de birbirinden keçi zaten. 1481 01:32:11,945 --> 01:32:12,945 Keçi. 1482 01:32:13,364 --> 01:32:14,752 -Abim. -Dedem. 1483 01:32:15,817 --> 01:32:18,960 (Hareketli müzik) 1484 01:32:19,635 --> 01:32:20,675 Esma mıydı o? 1485 01:32:21,546 --> 01:32:23,357 Ben de Serap’a benzettim. 1486 01:32:24,436 --> 01:32:27,531 Yok o zaman kesin yanlış görmüşümdür. 1487 01:32:28,393 --> 01:32:32,721 Bak Nuri oğlan iyisin hoşsun... 1488 01:32:33,703 --> 01:32:35,757 ...beni aptal yerine mi koyuyorsun? 1489 01:32:36,014 --> 01:32:38,067 Senin söylediğini anlamadın mı zannediyorsun? 1490 01:32:38,334 --> 01:32:41,415 Hayri amca görmüşse kesin yalandır, değil mi? 1491 01:32:41,670 --> 01:32:44,870 Hayri amca iki gündür formundasın, ne diyeyim yani? 1492 01:32:44,951 --> 01:32:47,342 Asker, selam dur. 1493 01:32:47,423 --> 01:32:51,493 (Hareketli müzik) 1494 01:32:52,255 --> 01:32:55,098 Otur Hayri amca otur, otur, lütfen. 1495 01:32:55,754 --> 01:32:56,754 Suyunu iç. 1496 01:32:58,407 --> 01:32:59,407 Ne oluyor? 1497 01:32:59,843 --> 01:33:01,523 Dedem yine karıncalandı. 1498 01:33:01,865 --> 01:33:03,480 Görmediler ama değil mi? 1499 01:33:03,561 --> 01:33:04,921 Yok ama gel, gel. 1500 01:33:08,161 --> 01:33:10,534 Bak korkutuyorsun insanları yapma böyle. 1501 01:33:11,036 --> 01:33:15,388 (Hareketli müzik) 1502 01:33:17,371 --> 01:33:19,462 (Eşya sesleri) 1503 01:33:27,441 --> 01:33:32,476 (Hareketli müzik) 1504 01:33:34,422 --> 01:33:37,156 (Yılmaz Taner -Aşk kazası şarkısı çalıyor) 1505 01:33:38,080 --> 01:33:40,624 "Bağlasan durmaz" 1506 01:33:40,705 --> 01:33:43,235 "Laftan anlamaz" 1507 01:33:43,327 --> 01:33:48,436 "Zoru severmiş o hâlde kendi düşen ağlamaz" 1508 01:33:48,517 --> 01:33:51,061 "Bağlasan durmaz" 1509 01:33:51,142 --> 01:33:53,626 "Laftan anlamaz" 1510 01:33:53,915 --> 01:33:58,067 "Zoru severmiş o hâlde kendi düşen ağlamaz" 1511 01:33:58,936 --> 01:34:02,141 "Beni severmiş o hâlde kendi düşen ağlamaz" 1512 01:34:02,387 --> 01:34:04,496 Ne oldu, kostüm partisine mi? 1513 01:34:06,029 --> 01:34:08,162 Sağ ol canım beğenmene sevindim. 1514 01:34:11,850 --> 01:34:15,043 Sen otele gitmiyor musun, ne bu kılık? 1515 01:34:15,423 --> 01:34:18,246 Düşündüm de kendimi çok ihmal ettim ben. 1516 01:34:18,503 --> 01:34:21,575 Sırf burada yaşıyorum diye eski Alize’yi unuttum. 1517 01:34:22,864 --> 01:34:26,000 Kendime bakmaya, kendimi hatırlamaya karar verdim. 1518 01:34:26,208 --> 01:34:30,752 Eski günleri hatırlayayım derken bazı önemli şeyleri unutma küçük hanım. 1519 01:34:31,406 --> 01:34:34,429 Bence sen de biraz rahatlasan iyi olur. 1520 01:34:34,914 --> 01:34:37,442 Arkadaşlarınla özellikle de... 1521 01:34:37,523 --> 01:34:41,460 ...çocukluk arkadaşlarına takılmak istersen sorun değil yani. 1522 01:34:42,135 --> 01:34:43,335 Sorun değil mi? 1523 01:34:43,801 --> 01:34:47,877 Sırf Bahar'la buluştum diye babanın evine döndüğünü bilmesem inanacağım. 1524 01:34:49,690 --> 01:34:50,690 İyi peki. 1525 01:34:51,208 --> 01:34:52,248 Sen bilirsin. 1526 01:34:52,626 --> 01:34:55,043 Ben işe gidiyorum canım bay. 1527 01:34:59,462 --> 01:35:01,996 Hem şımarık hem kıskanç prenses. 1528 01:35:06,904 --> 01:35:11,337 Hadi bakalım senin de kalbini tekrar takalım dostum. 1529 01:35:11,976 --> 01:35:17,643 (Hareketli müzik) 1530 01:35:20,431 --> 01:35:22,074 Hala inanmıyorum. 1531 01:35:22,256 --> 01:35:24,719 Biz şimdi Serkan’a, Serkan bey mi diyeceğiz? 1532 01:35:24,869 --> 01:35:27,386 O bulaşık biraderler devri kapandı yani. 1533 01:35:28,367 --> 01:35:30,801 Sen ağzını beye çok alıştırma bence. 1534 01:35:31,523 --> 01:35:34,150 O kendini üç güne kalmaz kendini rezil edecek bir şey yapar... 1535 01:35:34,231 --> 01:35:35,790 ...döner yine bulaşıkhaneye. 1536 01:35:39,447 --> 01:35:41,873 Ne bakıyorsunuz, ne yaptı da müdür oldu sanki? 1537 01:35:41,954 --> 01:35:43,971 Alize'yi kurtardı daha ne yapsın? 1538 01:35:44,075 --> 01:35:45,556 O mu kurtardı Alize’yi? 1539 01:35:45,710 --> 01:35:49,462 Elektriği kesmesini, asansörü nerede duracağını falan hep ben söyledim. 1540 01:35:49,681 --> 01:35:52,699 Birlikte hareket ettik ama övgüleri hep o aldı. 1541 01:35:54,877 --> 01:35:57,509 Sen Serkan’ı bayağı kıskandın. 1542 01:35:58,526 --> 01:36:01,047 Ne alakası var Hazal? Saçmalama. 1543 01:36:01,544 --> 01:36:04,038 Ben sizin abartmanızı anlamıyorum sadece. 1544 01:36:04,230 --> 01:36:08,904 Şimdi bulaşıkçılıktan müdürlüğe yükseldi çok da hafife almamak lazım. 1545 01:36:09,759 --> 01:36:11,315 Tabii tabii o gider... 1546 01:36:11,396 --> 01:36:13,982 ...üç güne bir başkasının daha başarısının üstüne yatar... 1547 01:36:14,063 --> 01:36:16,404 ...bir bakmışsın başka yerin de müdürü olmuş. 1548 01:36:16,706 --> 01:36:20,534 Bulaşıkçı iyi beceriyor bu işleri Alize’yi ondan kurtarmamız lazım. 1549 01:36:20,830 --> 01:36:23,097 Kurtar bakalım nasıl kurtaracaksın. 1550 01:36:26,319 --> 01:36:27,576 -Ne dedin sen? -Ne? 1551 01:36:27,815 --> 01:36:28,815 Ne? 1552 01:36:30,639 --> 01:36:32,844 -Selam. -Neredesin sen? 1553 01:36:33,680 --> 01:36:35,924 Hoş geldin gözümüz yollarda kaldı. 1554 01:36:36,381 --> 01:36:37,381 Geldik işte. 1555 01:36:37,486 --> 01:36:40,880 Gerçi Tuğçe çağırmasa daha gelmezdim çok işim vardı ama. 1556 01:36:42,018 --> 01:36:43,402 Tuğçe ne söyleyeceksin? 1557 01:36:43,571 --> 01:36:44,691 Serkan nerede? 1558 01:36:48,583 --> 01:36:50,199 Bunu sormak için mi çağırdın beni? 1559 01:36:50,280 --> 01:36:52,347 Canım başka kime soracaktım ki? 1560 01:36:54,048 --> 01:36:55,578 Ne bileyim ben bekçisi miyim? 1561 01:36:55,659 --> 01:36:58,526 Vallahi bekçisi değilsin onu öğrendik canım. 1562 01:36:59,775 --> 01:37:03,067 Bunu söylemek için çağırdıysan ben işime dönüyorum. 1563 01:37:03,148 --> 01:37:05,947 Yok, yok, yok dur, dur öyle hemen. 1564 01:37:07,794 --> 01:37:09,808 Daha sırlarımızı dökecektik. 1565 01:37:11,705 --> 01:37:12,705 Ne sırrı? 1566 01:37:18,013 --> 01:37:22,576 Sevgilimizden bu kadar ayrı kaldık biraz şefkati hak ettik tabii. 1567 01:37:24,799 --> 01:37:26,359 (Tokat sesi) 1568 01:37:29,864 --> 01:37:30,904 (Kapı açıldı) 1569 01:37:32,620 --> 01:37:34,897 Nurettin iyi misin? 1570 01:37:35,997 --> 01:37:39,808 Şükür buraya kadar gelebildim Sinem, oh gelebildim. 1571 01:37:39,889 --> 01:37:41,569 Nurettin ne oldu sana? 1572 01:37:41,650 --> 01:37:43,917 Dur ilk yardım çantasını getireyim. 1573 01:37:44,563 --> 01:37:47,877 Beni çok fena dövdüler Sinem, beni çok fena dövdüler. 1574 01:37:47,958 --> 01:37:48,958 Kim? 1575 01:37:49,341 --> 01:37:51,526 Teyze, teyzenin biri... 1576 01:37:51,607 --> 01:37:55,612 ...bastonu ile kafama vura vura vura beni perişan etti. 1577 01:37:55,732 --> 01:37:57,012 Ciddi misin sen? 1578 01:37:57,573 --> 01:37:58,748 Şaka gibi değil mi? 1579 01:37:58,829 --> 01:37:59,829 Şaka gibi. 1580 01:38:00,562 --> 01:38:03,893 Cami çıkışı teyze dayağı da yemedim demem bundan sonra. 1581 01:38:04,711 --> 01:38:09,172 Nurettin yüzün de kızarmış dur buz getireyim moraracak yoksa. 1582 01:38:09,611 --> 01:38:10,611 Dur. 1583 01:38:12,995 --> 01:38:15,098 En çok burası acıdı biliyor musun? 1584 01:38:16,677 --> 01:38:20,589 Ama sen oradasın o da geçti gitti. 1585 01:38:21,149 --> 01:38:22,269 Vallahi geçti. 1586 01:38:22,608 --> 01:38:27,866 (Duygusal müzik) 1587 01:38:31,241 --> 01:38:33,841 Hadi Tuğçe söyle artık ne söyleyeceksen. 1588 01:38:35,485 --> 01:38:38,647 Tamam, sırlarımızı dökmeden önce Alpciğim... 1589 01:38:38,999 --> 01:38:40,645 ...sen hadi babanın oteli ile ilgilen. 1590 01:38:40,777 --> 01:38:43,592 Olur mu öyle şey? En heyecanlı yerinde hayatta gitmem. 1591 01:38:43,771 --> 01:38:45,255 Öyleyse biz kalkarız. 1592 01:38:45,386 --> 01:38:48,313 Kızsal şeyler konuşacağız hadi canım, hadi. 1593 01:38:49,308 --> 01:38:50,354 İyi tamam. 1594 01:38:57,810 --> 01:38:59,339 Ne sırrıymış bu anlat bakalım? 1595 01:38:59,420 --> 01:39:02,130 Sadece ben değil canım hepimiz anlatacağız. 1596 01:39:03,078 --> 01:39:04,373 Ben de mi anlatacağım? 1597 01:39:04,615 --> 01:39:05,975 Özellikle de sen. 1598 01:39:06,536 --> 01:39:09,719 Kimseye hiçbir şeyini söylemeyen sen de döküleceksin. 1599 01:39:13,363 --> 01:39:16,415 Evet sır perdesini aralıyorum o zaman. 1600 01:39:17,504 --> 01:39:19,674 -Ben solaryuma gidiyorum. -Ne? 1601 01:39:20,384 --> 01:39:23,703 Biliyordum çünkü bu renk başka türlü mümkün değil. 1602 01:39:24,524 --> 01:39:27,989 Hani yok diyordun, hani doğalım diyordun? 1603 01:39:28,655 --> 01:39:29,853 Peki burnun? 1604 01:39:30,259 --> 01:39:31,259 Sakın. 1605 01:39:32,336 --> 01:39:34,183 Bu muydu yani çok önemli sırrın? 1606 01:39:34,388 --> 01:39:36,672 Hayır canım bu daha girişi. 1607 01:39:37,187 --> 01:39:40,076 Tamam başlıyorum, hani birinci sınıfta aldığımız... 1608 01:39:40,157 --> 01:39:42,755 ...bir işletme matematiği dersi vardı hatırlıyor musunuz? 1609 01:39:43,118 --> 01:39:45,388 -Evet. -Bir tek Alize geçmişti. 1610 01:39:46,288 --> 01:39:48,088 Bütünlemeye kalmıştık hani. 1611 01:39:49,404 --> 01:39:52,721 Ben o bütünlemeden geçemedim bu sene verdim o dersi. 1612 01:39:52,802 --> 01:39:54,535 Yüz aldım geçtim demiştin. 1613 01:39:54,899 --> 01:39:57,063 Yani çok utandığım için öyle söyledim. 1614 01:39:57,144 --> 01:39:59,829 Ama sizler benim en yakın arkadaşlarım olduğunuz için... 1615 01:39:59,910 --> 01:40:01,190 ...saklayamadım. 1616 01:40:03,056 --> 01:40:06,705 Söylemek zorunda değildin Tuğçe olmuş bitmiş sonuçta değil mi? 1617 01:40:06,786 --> 01:40:10,902 Yok, zorundaydım sizlerden saklayamazdım sonuçta. 1618 01:40:12,706 --> 01:40:13,804 Sıra bende. 1619 01:40:16,875 --> 01:40:19,652 Ben bir daha yapmayacağım demiştim ama... 1620 01:40:20,123 --> 01:40:23,330 ...biz günlerdir özelden biriyle yazışıyoruz. 1621 01:40:23,411 --> 01:40:25,589 (Birlikte) Ne yapıyorsunuz, ne yapıyorsunuz? 1622 01:40:25,670 --> 01:40:28,670 Ama çok iyi biri bu seferki yani çok iyi. 1623 01:40:28,751 --> 01:40:30,545 Vallahi ben en sonunda babana söyleyeceğim. 1624 01:40:30,626 --> 01:40:33,402 Biz zapt edemiyoruz artık kızınızı diyeceğim o olacak Hazal. 1625 01:40:33,528 --> 01:40:35,790 Hemen siliyorsun o çocuğu profilini de kilitliyorsun. 1626 01:40:35,871 --> 01:40:37,888 -Ama... -Aması falan yok. 1627 01:40:38,707 --> 01:40:40,455 Gerçekten akıllanmayacaksın. 1628 01:40:40,645 --> 01:40:43,837 İyi tamam, görüşmem. 1629 01:40:46,080 --> 01:40:48,112 Peki o zaman sıra bende. 1630 01:40:49,377 --> 01:40:51,159 Biraz da gerçek duygulardan bahsedelim... 1631 01:40:51,240 --> 01:40:53,458 ...belki biraz birileri akıl alır değil mi? 1632 01:40:54,494 --> 01:40:59,179 Ben galiba Alp ‘e... 1633 01:41:00,274 --> 01:41:01,534 Galiba mı? 1634 01:41:02,175 --> 01:41:05,072 Bir dursana kızın heyecanını söndürme hemen. 1635 01:41:05,281 --> 01:41:08,673 Tamam, tamam da yani sır dediğin şey gizli saklı olur. 1636 01:41:08,946 --> 01:41:11,080 Biz hepimiz fark etmiştik zaten. 1637 01:41:11,777 --> 01:41:15,719 Olsun en azından söyleme cesaretinde bulundu değil mi? 1638 01:41:18,272 --> 01:41:19,952 Bence çok yakışırsınız. 1639 01:41:22,041 --> 01:41:24,302 Ne oldu, ne bakıyorsunuz, ne dedim şimdi? 1640 01:41:24,468 --> 01:41:25,742 Mutlu olsunlar işte. 1641 01:41:25,879 --> 01:41:29,123 Çocuk kafasını senden kaldırıp bir etrafına bakabilirse... 1642 01:41:29,288 --> 01:41:30,968 ...belki olurlar Alize. 1643 01:41:31,796 --> 01:41:32,873 Ben miyim engel? 1644 01:41:32,954 --> 01:41:35,936 Yok canım sen niye engel olasın ki? 1645 01:41:36,017 --> 01:41:38,610 Alize etkisiz eleman merak etme canım. 1646 01:41:39,364 --> 01:41:40,884 Ben, ben biliyorum. 1647 01:41:42,462 --> 01:41:44,142 (Alize iç ses) Eyvah. 1648 01:41:44,244 --> 01:41:47,516 Madem Deniz itiraf etti ben de edeceğim. 1649 01:41:47,670 --> 01:41:48,967 Sen de mi Alp’e âşıksın? 1650 01:41:49,048 --> 01:41:50,909 Yok, kim ne yapsın o kasıntıyı? 1651 01:41:52,293 --> 01:41:53,293 Kim peki? 1652 01:41:54,645 --> 01:41:56,121 -Serkan. (Birlikte) Ne? 1653 01:41:56,508 --> 01:41:58,642 Sen nasıl Serkan’a âşık olursun? 1654 01:42:01,551 --> 01:42:05,217 Yani nesine âşık oldun ki o fasulye sırığının? 1655 01:42:06,331 --> 01:42:07,438 Tipin değil bir kere. 1656 01:42:07,539 --> 01:42:09,939 Bir kere kimsenin tipi değil o zaten. 1657 01:42:11,652 --> 01:42:13,376 Saçmalamışsın gerçekten Buket. 1658 01:42:13,457 --> 01:42:15,324 Yani böyle saçmalık mı olur? 1659 01:42:15,723 --> 01:42:17,923 Neden olmasın, bir mahsuru mu var? 1660 01:42:18,818 --> 01:42:20,314 Ne mahsuru olacak canım? 1661 01:42:20,419 --> 01:42:24,019 Ne diyelim o zaman, Allah mutlu mesut etsin mi diyelim? Ne diyelim? 1662 01:42:24,810 --> 01:42:29,298 Önce bir olsun da sonra mesut kim bahtiyar kim görürüz değil mi? 1663 01:42:30,180 --> 01:42:32,434 Hadi o zaman sıra sende Alize. 1664 01:42:35,014 --> 01:42:36,014 Ne sırası? 1665 01:42:36,163 --> 01:42:38,807 Canım işte yani sırlarımızı döküyoruz. 1666 01:42:41,587 --> 01:42:43,267 Benim sırrım falan yok. 1667 01:42:43,743 --> 01:42:44,743 Emin misin? 1668 01:42:45,392 --> 01:42:49,097 Eminim canım yani sonuçta benim hayatım, ben yaşıyorum. 1669 01:42:49,595 --> 01:42:51,776 Sırrım olsaydı bilirdim herhalde değil mi? 1670 01:42:52,809 --> 01:42:54,744 (Alkış sesi) 1671 01:42:56,301 --> 01:43:00,101 Vallahi bravo Alizeciğim sen bize o kadar şeffafsın ki... 1672 01:43:00,182 --> 01:43:03,160 ...biz senden bir sürü şey saklıyormuşuz baksana. 1673 01:43:05,628 --> 01:43:08,450 Abartılacak bir şey yok canım içim dışım bir benim. 1674 01:43:08,531 --> 01:43:10,771 Tabii, tabii. 1675 01:43:17,711 --> 01:43:19,655 (Eşya sesi) 1676 01:43:23,777 --> 01:43:27,579 İşte oldu, eskisinden daha iyi oldun. 1677 01:43:28,227 --> 01:43:31,564 Demek ki senin arada kalbini söküp takmak gerekiyormuş. 1678 01:43:31,711 --> 01:43:34,378 Geri takarsın ama eskisi gibi olmaz işte. 1679 01:43:37,537 --> 01:43:38,577 Kolay gelsin. 1680 01:43:39,408 --> 01:43:42,800 Ben yaprak sarmıştım da sen de seversin diye getirdim. 1681 01:43:43,609 --> 01:43:45,749 Zahmet etmişsin biz de vardı. 1682 01:43:46,157 --> 01:43:47,837 Bunun gibi olmaz ama. 1683 01:43:49,294 --> 01:43:52,256 İyi madem öyle diyorsun koy şöyle. 1684 01:43:55,433 --> 01:43:56,433 Tamam. 1685 01:44:00,508 --> 01:44:03,294 Neyse ben rahatsız etmeyeyim işin var herhalde. 1686 01:44:04,157 --> 01:44:05,837 Kolay gelsin tekrardan. 1687 01:44:06,580 --> 01:44:07,580 Bahar. 1688 01:44:10,355 --> 01:44:12,089 Bana neden yalan söyledin? 1689 01:44:13,522 --> 01:44:14,522 Ne yalanı? 1690 01:44:14,603 --> 01:44:16,173 Evliliğimizle ilgili şeyleri anlatan... 1691 01:44:16,254 --> 01:44:18,115 Anlaşmalı evlilikten bahsediyorsun değil mi? 1692 01:44:18,196 --> 01:44:19,834 Neyden bahsettiğimi biliyorsun. 1693 01:44:20,280 --> 01:44:22,468 Onları sana Alize anlatmadı değil mi? 1694 01:44:23,160 --> 01:44:24,894 Ama bu neyi değiştirir ki? 1695 01:44:25,162 --> 01:44:27,166 Sonuçta evliliğiniz gerçek değil. 1696 01:44:27,367 --> 01:44:28,896 O da senin umurunda değil. 1697 01:44:29,203 --> 01:44:30,325 Önemli olan bu değil mi? 1698 01:44:30,561 --> 01:44:33,595 Peki tüm bunlar senin yalancı olmadığın anlamına mı geliyor? 1699 01:44:35,692 --> 01:44:38,472 Evet Bahar neden yalan söyledin? 1700 01:44:40,490 --> 01:44:41,490 Ben... 1701 01:44:42,098 --> 01:44:45,894 Bak Bahar sen iyi bir insansın biliyorum. 1702 01:44:46,614 --> 01:44:49,142 Ablamın gazına geliyorsun yapma. 1703 01:44:50,347 --> 01:44:52,490 Benden de karımdan da uzak dur. 1704 01:44:55,334 --> 01:44:58,238 Alize bir kere daha senin yüzünden üzülürse... 1705 01:44:58,862 --> 01:45:01,474 ...bu sefer seninle bu kadar sakin konuşmam. 1706 01:45:02,475 --> 01:45:03,475 Anladın mı? 1707 01:45:03,921 --> 01:45:09,398 (Duygusal müzik) 1708 01:45:22,600 --> 01:45:23,640 (Kapı açıldı) 1709 01:45:24,851 --> 01:45:25,851 (Kapı kapandı) 1710 01:45:34,140 --> 01:45:37,818 Alizeciğim, canım gelinim hoş geldin. 1711 01:45:41,337 --> 01:45:42,337 Hoş bulduk. 1712 01:45:46,978 --> 01:45:48,511 Dur, nereye gidiyorsun? 1713 01:45:48,592 --> 01:45:50,592 Ben daha seni tebrik edeceğim. 1714 01:45:51,562 --> 01:45:52,562 Sebep? 1715 01:45:52,643 --> 01:45:56,734 Sayende evimiz tarihinin en hijyenik... 1716 01:45:56,930 --> 01:46:00,055 ...en pırıl pırıl, en tertemiz gününü yaşıyor. 1717 01:46:00,136 --> 01:46:02,008 Sende ne cevherler varmış. 1718 01:46:02,316 --> 01:46:06,617 Resmen ışık hızında robot gibi her tarafı bal dök yala yapmışsın. 1719 01:46:07,755 --> 01:46:09,820 Yaptım bir şeyler tabii öyle teşekküre gerek yok. 1720 01:46:09,901 --> 01:46:14,380 Kızım, sen kaç yaşındaki insanlara... 1721 01:46:14,461 --> 01:46:18,111 ...temizlik yaptırmaya şu kadar, şu kadarcık bile utanmadın mı? 1722 01:46:18,221 --> 01:46:21,344 Ama kabahat bende, kabahat bende ki ben sana iş buyuruyorum. 1723 01:46:21,425 --> 01:46:22,869 Onlar kendileri istedi. 1724 01:46:22,950 --> 01:46:25,748 Hadi oradan kendileri istemişmiş. 1725 01:46:26,244 --> 01:46:30,523 Sen kim bilir nasıl mecbur ettin benim zavallı babam ve babaannemi? 1726 01:46:31,256 --> 01:46:33,990 Ne oluyor burada? Siz yine neyi paylaşamıyorsunuz? 1727 01:46:34,347 --> 01:46:35,406 Ne olacak baba? 1728 01:46:35,487 --> 01:46:38,004 Size cebren yaptırılan temizliğin hesabını soruyorum. 1729 01:46:38,085 --> 01:46:39,918 Cebren falan yapılan bir şey yok kızım. 1730 01:46:40,081 --> 01:46:42,681 Herkes bir işin ucundan tuttu bitti gitti işte. 1731 01:46:42,996 --> 01:46:46,734 Alize, hadi bir koşu atölyeye gidip Serkan’ı çağır da yemek yiyelim. 1732 01:46:49,113 --> 01:46:51,129 Gideyim tabii, gideyim hemen. 1733 01:46:51,591 --> 01:46:54,879 Şimdi Serkan’sız olmaz tabii. 1734 01:46:55,208 --> 01:46:56,248 (Kapı açıldı) 1735 01:46:57,076 --> 01:46:58,196 (Kapı kapandı) 1736 01:46:58,589 --> 01:47:03,687 (Hareketli müzik) 1737 01:47:10,350 --> 01:47:12,642 (Eşya sesi) 1738 01:47:17,416 --> 01:47:22,574 (Duygusal müzik) 1739 01:47:32,155 --> 01:47:37,892 (Duygusal müzik devam ediyor) 1740 01:47:44,834 --> 01:47:45,863 Tamirci. 1741 01:47:48,065 --> 01:47:50,566 Bir insanın hiç bir işi mi hayırlı olmaz? 1742 01:47:50,691 --> 01:47:53,410 Yemin ediyorum yakında bastığın yerde ot bitmeyecek. 1743 01:47:53,668 --> 01:47:55,121 Yine ne anlatıyorsun? 1744 01:47:55,202 --> 01:47:57,324 Baban yemeğe çağırdı onu söylemeye geldim. 1745 01:47:57,407 --> 01:47:58,607 Dur bir dakika. 1746 01:47:59,767 --> 01:48:00,767 Ne var? 1747 01:48:00,848 --> 01:48:01,848 Yaklaş. 1748 01:48:04,841 --> 01:48:05,841 Yaklaştım. 1749 01:48:05,935 --> 01:48:10,168 İşimin bitmesine motoru toplamama bir vida kalmıştı, sen ne yaptın? 1750 01:48:10,249 --> 01:48:12,113 -Ne yaptın? -İşimi mahvettin. 1751 01:48:13,045 --> 01:48:14,845 O son vidayı takma o zaman. 1752 01:48:15,171 --> 01:48:19,098 Ne olacak ki küçücük bir daha bulsan ne olur bulmasan ne olur? 1753 01:48:19,364 --> 01:48:20,404 Dedi sözelci. 1754 01:48:20,485 --> 01:48:22,207 Ukalalık yaptı sayısalcı tamirci. 1755 01:48:22,288 --> 01:48:24,879 Hadi hiçbir yere gitmiyorsun o vidayı beraber bulacağız, hadi. 1756 01:48:25,547 --> 01:48:27,090 İyi tamam, neye benziyor bu vida? 1757 01:48:27,220 --> 01:48:29,176 İstersen robot resmini çizeyim. 1758 01:48:29,898 --> 01:48:31,980 Vida işte kızım hadi bul, hadi çabuk. 1759 01:48:33,385 --> 01:48:35,452 Almaya kalksak piyasada da yok. 1760 01:48:36,899 --> 01:48:38,543 Allah’ım ya Rabb'im. 1761 01:48:43,851 --> 01:48:45,531 Çok önemli diyorsun yani. 1762 01:48:46,666 --> 01:48:47,666 Aynen öyle. 1763 01:48:49,217 --> 01:48:52,598 Yani o vidayı bulamazsan motoru tamamlayamayacaksın. 1764 01:48:52,756 --> 01:48:53,796 Mümkün değil. 1765 01:48:54,012 --> 01:48:59,110 (Hareketli müzik) 1766 01:48:59,740 --> 01:49:00,740 Ne? 1767 01:49:01,326 --> 01:49:02,326 Hiç. 1768 01:49:03,265 --> 01:49:08,418 (Hareketli müzik) 1769 01:49:14,421 --> 01:49:15,769 Dikkat etsene. 1770 01:49:16,409 --> 01:49:20,480 (Hareketli müzik) 1771 01:49:22,117 --> 01:49:23,629 Çek bakayım şu patini bir. 1772 01:49:24,830 --> 01:49:26,510 Çek, çek şu patini çek. 1773 01:49:26,768 --> 01:49:31,605 (Hareketli müzik) 1774 01:49:35,668 --> 01:49:38,568 Bana bunu deminden beri boşuna mı aratıyorsun? 1775 01:49:39,279 --> 01:49:41,144 Sen de ayakkabımı kaybetmeseydin o zaman. 1776 01:49:41,225 --> 01:49:43,418 Ben mi dedim sana giden arabadan atlamaya çalış diye? 1777 01:49:43,499 --> 01:49:44,499 Dursaydın. 1778 01:49:45,521 --> 01:49:47,434 Kısasa kısas diyorsun sen. 1779 01:49:47,671 --> 01:49:48,671 Aynen öyle. 1780 01:49:50,052 --> 01:49:52,465 O zaman yaptığının cezasını çekeceksin. 1781 01:49:53,161 --> 01:49:57,559 Hayır yani seni kömürlüye kapatıp çiğ etle mi beslediler anlamıyorum ki? 1782 01:49:57,672 --> 01:50:01,340 Bu ödül ceza kurumuna bu bağlılık biraz tuhaf değil mi? 1783 01:50:01,438 --> 01:50:02,438 Değil. 1784 01:50:02,519 --> 01:50:03,988 Asıl tuhaf olan... 1785 01:50:07,324 --> 01:50:09,848 ...senin hiçbir şey için bedel ödememiş olman. 1786 01:50:11,767 --> 01:50:13,767 Ama her şeyin bir ilki vardır. 1787 01:50:14,390 --> 01:50:19,004 Yaptıklarının sorumluluğunu almayı, bedelini ödemeyi öğreneceksin. 1788 01:50:20,576 --> 01:50:22,426 Bu ilki de benimle yaşayacaksın. 1789 01:50:23,915 --> 01:50:25,035 Prenses Alize. 1790 01:50:25,225 --> 01:50:30,598 (Duygusal müzik) 1791 01:50:36,990 --> 01:50:42,363 (Duygusal müzik devam ediyor) 1792 01:50:45,573 --> 01:50:48,306 Hadi bakalım bu vidayı bitirirsin artık. 1793 01:50:49,942 --> 01:50:52,680 İyi tamam o zaman, yani sen de amma abarttın... 1794 01:50:52,761 --> 01:50:55,351 ...altı üstü bir vida sıkıyorsun yani. 1795 01:50:55,931 --> 01:51:01,197 (Duygusal müzik) 1796 01:51:08,383 --> 01:51:13,756 (Duygusal müzik devam ediyor) 1797 01:51:20,259 --> 01:51:24,611 Tahsin abi bak bir tane su aldım parasını da böyle bıraktım tamam mı? 1798 01:51:24,740 --> 01:51:27,212 -Sağ ol, teşekkür ederim. -Hadi kolay gelsin. 1799 01:51:27,872 --> 01:51:29,751 (Araba sesi) 1800 01:51:29,832 --> 01:51:30,832 (Kapı açıldı) 1801 01:51:32,746 --> 01:51:33,866 (Kapı kapandı) 1802 01:51:34,738 --> 01:51:35,738 Baha. 1803 01:51:36,703 --> 01:51:37,703 Tuğçe. 1804 01:51:37,784 --> 01:51:40,598 Sen aramasaydın ben seni arayacaktım iyi ki aradın, iyi ki. 1805 01:51:40,751 --> 01:51:42,274 Bir sakin ol. Ne oldu? 1806 01:51:42,355 --> 01:51:43,687 Çok kötü hissediyorum Tuğçe. 1807 01:51:43,805 --> 01:51:45,913 Yani ben genel olarak bu kadar kötü hissediyorum hep. 1808 01:51:45,994 --> 01:51:48,980 Ama hayatımda hiç bu kadar alçak, hiç bu kadar satılmış... 1809 01:51:49,095 --> 01:51:52,072 ...hiç bu kadar aşağılık ve hiç bu kadar dönek hissetmemiştim. 1810 01:51:52,208 --> 01:51:56,786 Ben şu anda tüm olumsuz sıfatların vücut bulmuş haliyim Tuğçe. 1811 01:51:56,993 --> 01:51:57,993 Yok artık. 1812 01:51:58,637 --> 01:52:01,356 Bahacığım sence de biraz fazla abartmıyor musun? 1813 01:52:01,437 --> 01:52:03,361 Hayır hiç abartmıyorum hatta az bile yapıyorum. 1814 01:52:03,449 --> 01:52:05,666 Ben bugüne bugün en yakın arkadaşının... 1815 01:52:05,796 --> 01:52:07,801 ...en büyük sırrını başkasına söylemiş... 1816 01:52:07,996 --> 01:52:10,063 ...onu satmış bir hainim Tuğçe. 1817 01:52:10,336 --> 01:52:14,872 Yok bu böyle olmayacak ben şu anda gidip yengeme ve kankama anlatıyorum. 1818 01:52:15,009 --> 01:52:17,235 Pardon, neyi anlatacaksın? 1819 01:52:17,434 --> 01:52:18,967 Evli olduklarını bildiğini söyleyeceğim onlara. 1820 01:52:19,048 --> 01:52:23,309 Sakın, sakın ve sakin değil mi Bahacığım? 1821 01:52:24,447 --> 01:52:27,456 Çünkü şimdi sen gidip her şeyi anlatırsan... 1822 01:52:27,805 --> 01:52:30,829 ...benim onlar için hazırladığım bütün sürprizi çöpe atmış olursun. 1823 01:52:30,910 --> 01:52:31,910 Sürpriz mi? 1824 01:52:32,059 --> 01:52:33,059 Ne sürprizi? 1825 01:52:33,752 --> 01:52:35,536 Sen şimdi şöyle gel tamam mı? 1826 01:52:35,640 --> 01:52:38,505 Şöyle bir gel, bir otur, bir nefeslen. 1827 01:52:38,609 --> 01:52:43,068 Şöyle bir derin nefes al, bir suyundan filan iç mesela. 1828 01:52:43,922 --> 01:52:44,922 Olur mu? 1829 01:52:50,151 --> 01:52:51,232 Şimdi ben onlara... 1830 01:52:51,356 --> 01:52:54,507 ...hayatları boyunca unutamayacakları bir sürpriz hazırlıyorum. 1831 01:52:54,780 --> 01:52:57,893 Hatta o kadar sansasyon yaratacak ki böyle insanlar... 1832 01:52:57,983 --> 01:53:00,048 ...uzun bir süre konuşacaklar. 1833 01:53:00,255 --> 01:53:01,708 -Sansasyon? -Evet. 1834 01:53:01,885 --> 01:53:03,290 -O kadar yani? -Evet. 1835 01:53:03,841 --> 01:53:07,079 Peki kankam ve yengem bu işin sonunda mutlu olacaklar mı? 1836 01:53:07,749 --> 01:53:09,549 Yani başka şansları var mı? 1837 01:53:10,698 --> 01:53:14,742 Şey, çok mutlu olacaklar hatta o kadar mutlu olacaklar ki... 1838 01:53:14,823 --> 01:53:17,587 ...yere göğe falan sığamayacaklar. 1839 01:53:18,057 --> 01:53:21,577 Güzel ve akıllı olduğun kadar iyi bir arkadaşsın da sen. 1840 01:53:21,749 --> 01:53:22,964 Helal olsun sana. 1841 01:53:23,045 --> 01:53:24,045 Teşekkürler. 1842 01:53:26,148 --> 01:53:29,188 Peki sen benimle bu sürprize ortak olmak ister misin? 1843 01:53:29,269 --> 01:53:30,269 -Ben? -Evet. 1844 01:53:30,350 --> 01:53:31,701 Nasıl olacak o, nasıl olacak o? 1845 01:53:31,847 --> 01:53:34,605 Canım şimdi ben onlara bir sürpriz hazırlıyorum. 1846 01:53:34,686 --> 01:53:35,686 Evet. 1847 01:53:35,767 --> 01:53:37,834 Sen olmadan üstesinden gelemem. 1848 01:53:44,016 --> 01:53:47,424 Tamam o zaman madem öyle madem benim yardımıma bu kadar ihtiyacın var. 1849 01:53:47,505 --> 01:53:49,885 Ve sevdiğim insanlar çok mutlu olacak, tamam. 1850 01:53:50,023 --> 01:53:52,144 Ben her şeyimle yardımcı olmaya hazırım. 1851 01:53:52,313 --> 01:53:55,425 Fakat ben bu sürprizi ortak olunca bana kızılacak mı? 1852 01:53:55,506 --> 01:53:57,502 Yani sana güvenmediğim için asla değil. 1853 01:53:57,583 --> 01:53:59,787 Ben sadece emin olmak için, olmak için soruyorum. 1854 01:54:00,273 --> 01:54:02,489 Yok kızmayacaklar canım. 1855 01:54:02,667 --> 01:54:04,279 Hiç kimse, kimseye kızmayacak... 1856 01:54:04,360 --> 01:54:07,176 ...çünkü böyle çok mutlu olacaklar yani bayağı. 1857 01:54:07,257 --> 01:54:08,609 -Öyle mi? -Merak etme. 1858 01:54:09,106 --> 01:54:10,106 -Tamam. -Tamam. 1859 01:54:11,149 --> 01:54:13,149 (Vapur sesleri) 1860 01:54:17,762 --> 01:54:19,195 (Su sesi) 1861 01:54:20,831 --> 01:54:22,801 Hazır mıyız ahali? 1862 01:54:25,147 --> 01:54:26,643 Ben hazırım. 1863 01:54:28,464 --> 01:54:29,464 Ben de. 1864 01:54:30,058 --> 01:54:33,381 Alize sen bu pirinçleri ayıklayacaksın, yıkayacaksın. 1865 01:54:33,462 --> 01:54:38,179 Sonra kırılacak yeşil fasulyeler haşlanacak barbunyalar var. 1866 01:54:38,570 --> 01:54:42,775 Babaanne, senin de tatlılarını şimdiden hazır ediyorum ki... 1867 01:54:43,019 --> 01:54:46,083 ...tatlıyı şimdiden yapmak lazım buzdolabında kıvama otursun diye. 1868 01:54:46,164 --> 01:54:47,164 Tamam. 1869 01:54:50,457 --> 01:54:52,443 Bunların hepsini ben mi ayıklayacağım? 1870 01:54:52,723 --> 01:54:55,603 (Hareketli müzik) 1871 01:54:56,356 --> 01:54:58,090 Estağfurullah hiç olur mu? 1872 01:54:58,395 --> 01:55:02,079 Belediye ile itfaiyeyi aradım destek ekibi birazdan gönderecekler. 1873 01:55:02,212 --> 01:55:03,986 Tabii ki de sen ayıklayacaksın Alize. 1874 01:55:05,085 --> 01:55:08,537 Bu arada siyah taşlardan çok beyaz taşları kontrol et derim. 1875 01:55:08,687 --> 01:55:11,330 Malum onlardan aramızda çok fazla var. 1876 01:55:13,021 --> 01:55:14,021 Süt nerede? 1877 01:55:14,513 --> 01:55:16,379 Dolaptan sütü versene kızım. 1878 01:55:17,518 --> 01:55:19,234 Vereyim, vereyim. 1879 01:55:20,439 --> 01:55:21,559 (Dolap açıldı) 1880 01:55:23,196 --> 01:55:24,396 (Dolap kapandı) 1881 01:55:29,463 --> 01:55:31,180 Dünürlere ne yemek yapıyoruz. 1882 01:55:31,261 --> 01:55:35,673 Bamya çorbası, perde pilavı, kuru dolma, cacık... 1883 01:55:35,838 --> 01:55:38,986 ...hoşaf, şekerpare, salata, içli köfte. 1884 01:55:39,315 --> 01:55:40,315 Anladım. 1885 01:55:40,539 --> 01:55:44,533 Yalnız bizimkiler baharatı çok sevmez ben önceden uyarayım da. 1886 01:55:46,925 --> 01:55:48,322 Bunu bildiğim iyi oldu. 1887 01:55:49,598 --> 01:55:50,926 (Eşya sesleri) 1888 01:55:51,641 --> 01:55:56,662 (Hareketli müzik) 1889 01:56:03,080 --> 01:56:08,101 (Hareketli müzik devam ediyor) 1890 01:56:11,874 --> 01:56:13,977 Tuz da koyalım değil mi Serap ablacığım? 1891 01:56:16,181 --> 01:56:17,621 Koyalım ablacığım. 1892 01:56:19,438 --> 01:56:21,644 Bol tuzlu olsun halam bayılır. 1893 01:56:22,096 --> 01:56:27,117 (Hareketli müzik) 1894 01:56:28,405 --> 01:56:31,047 Misafir nasıl ağırlanırmış görsünler. 1895 01:56:32,024 --> 01:56:37,045 (Hareketli müzik) 1896 01:56:37,469 --> 01:56:41,734 Evet, şimdiye kadarki katıldığınız bütün organizasyonları unutun. 1897 01:56:42,051 --> 01:56:44,183 Tüm parti konseptlerini çöpe atın. 1898 01:56:44,301 --> 01:56:45,913 Çünkü böylesini daha önce görmediniz... 1899 01:56:45,994 --> 01:56:47,783 ...ve görebileceğinizi de hiç sanmıyorum. 1900 01:56:47,987 --> 01:56:52,504 Pardon da sen bunu hangi ara düşündün, planladın... 1901 01:56:52,841 --> 01:56:55,210 ...ve bir de hayata geçirdin yani ben anlamadım ki? 1902 01:56:55,423 --> 01:56:59,200 Aynen, sürekli buradasın ne zaman hazırlık yaptın? 1903 01:56:59,536 --> 01:57:03,458 Bugüne bugün yetişkin bir Tuğçe hem çalışır hem parti verir. 1904 01:57:03,680 --> 01:57:05,200 Ne partisi bu peki? 1905 01:57:05,443 --> 01:57:07,370 Yaza merhaba partisi. 1906 01:57:08,403 --> 01:57:09,992 Sen çok yükselmişsin ama... 1907 01:57:10,073 --> 01:57:12,788 ...fikir çok orijinal değil yalnız dikkatini çekerim. 1908 01:57:14,147 --> 01:57:17,080 Her fikrin bir de uygulama biçimi vardır Alpciğim değil mi? 1909 01:57:17,599 --> 01:57:20,924 Neyse, dolabınızdaki en star parçayı giyorsunuz... 1910 01:57:21,032 --> 01:57:23,028 ...ve atacağım konuma geliyorsunuz tamam mı? 1911 01:57:23,172 --> 01:57:24,172 Nerede yani? 1912 01:57:24,899 --> 01:57:27,107 Konum dedim Cerenciğim, şimdi söyledim. 1913 01:57:27,265 --> 01:57:28,865 Mekân da gizli yani. 1914 01:57:29,361 --> 01:57:30,801 Ama meraktan çatlarım. 1915 01:57:31,076 --> 01:57:32,276 Başka soru yok. 1916 01:57:33,048 --> 01:57:36,388 Partiden bir saat önce konumu gönderiyorum siz de geliyorsunuz... 1917 01:57:36,469 --> 01:57:39,379 ...ve hayatınızın şokuyla karşılaşıyorsunuz. 1918 01:57:40,579 --> 01:57:42,512 Hadi canlı yayın açalım bari. 1919 01:57:44,951 --> 01:57:46,895 Olay, olay, olay... 1920 01:57:47,068 --> 01:57:50,110 ...İstanbul’un göbeğinde akıllara zarar bir parti veriyorum. 1921 01:57:50,216 --> 01:57:51,957 Tema da, mekân da şimdilik sır. 1922 01:57:52,096 --> 01:57:56,187 Sürpriz konuklarla gün boyu eğleneceğiz, öpüyorum takipte kalın. 1923 01:57:56,428 --> 01:58:00,790 (Hareketli müzik) 1924 01:58:06,944 --> 01:58:11,306 (Hareketli müzik devam ediyor) 1925 01:58:16,913 --> 01:58:21,275 (Hareketli müzik devam ediyor) 1926 01:58:22,778 --> 01:58:23,818 (Kapı açıldı) 1927 01:58:25,703 --> 01:58:26,823 (Kapı kapandı) 1928 01:58:26,904 --> 01:58:28,344 Nurettin hayırdır? 1929 01:58:28,874 --> 01:58:30,563 Vallahi pek hayır değil Sinem. 1930 01:58:30,705 --> 01:58:32,886 Ne oldu, bir şey mi oldu, Alize’yle mi ilgili? 1931 01:58:32,967 --> 01:58:35,123 Yok, otelle ilgili. 1932 01:58:35,611 --> 01:58:37,218 Hesaplarda bir gariplik var. 1933 01:58:37,432 --> 01:58:39,320 Nasıl yani, nasıl bir gariplik anlamadım? 1934 01:58:39,478 --> 01:58:40,890 Açık var açık. 1935 01:58:41,639 --> 01:58:44,100 Az önce depo sayım raporları geldi elime. 1936 01:58:44,447 --> 01:58:49,207 Bundan bir ay önce anormal, yüklü miktarda temizlik malzemesi almışız. 1937 01:58:49,711 --> 01:58:53,561 Ama depodaki malzeme ile envanter kayıtları birbirini tutmuyor. 1938 01:58:53,684 --> 01:58:55,364 Kullanılmıştır belki. 1939 01:58:55,875 --> 01:58:59,207 Sinemciğim o kadar malzeme ile oteldeki tüm odaların günde en az... 1940 01:58:59,409 --> 01:59:02,090 ...yirmi kere temizlenmiş olması gerekiyor ki... 1941 01:59:02,482 --> 01:59:04,214 ...bu teknik olarak mümkün değil. 1942 01:59:04,588 --> 01:59:05,588 Öyle mi? 1943 01:59:05,669 --> 01:59:06,669 Öyle. 1944 01:59:07,635 --> 01:59:08,835 Dur bir dakika. 1945 01:59:08,938 --> 01:59:13,113 (Gerilim müziği) 1946 01:59:15,185 --> 01:59:19,306 Gel, faturalar burada bak hepsi tarihine göre dizili. 1947 01:59:19,609 --> 01:59:21,664 Senin söylediğin alım ne zaman yapılmış? 1948 01:59:21,745 --> 01:59:22,772 Tam bir ay önce. 1949 01:59:22,866 --> 01:59:24,690 Bakalım bir ay önceki nerede? 1950 01:59:27,128 --> 01:59:28,808 İşte bahsettiğim alım bu. 1951 01:59:32,588 --> 01:59:35,180 İnanamıyorum nasıl olur böyle bir şey? 1952 01:59:35,261 --> 01:59:38,319 Demek ki biri bir yerlerde usulsüzlük yapmış çok net. 1953 01:59:40,682 --> 01:59:41,722 Ne yapacağız? 1954 01:59:42,161 --> 01:59:43,298 (Tuş sesleri) 1955 01:59:44,746 --> 01:59:45,746 (Arama tonu) 1956 01:59:46,117 --> 01:59:47,176 (Telefon meşgul sesi) 1957 01:59:47,522 --> 01:59:48,522 Yok açmıyor. 1958 01:59:48,634 --> 01:59:50,762 Kim açmıyor, ne yapacaksın anlamadım? 1959 01:59:51,420 --> 01:59:52,829 Yapılması gerekeni. 1960 01:59:53,135 --> 01:59:56,288 Bizim housekeepingden sorumlu müdür Zeynep var, gidip onu bulacağım. 1961 01:59:56,369 --> 01:59:57,580 Bu işi çözmemiz lazım. 1962 01:59:57,661 --> 01:59:59,363 Hay Allah ya çok da iyi biriydi o. 1963 01:59:59,444 --> 02:00:00,947 O mu yapmıştır, öyle mi düşünüyorsun? 1964 02:00:01,028 --> 02:00:04,548 Bilmiyorum Nurettin, tek bildiğim yapanın cezasını çekeceği. 1965 02:00:05,304 --> 02:00:06,344 (Kapı açıldı) 1966 02:00:07,178 --> 02:00:08,298 (Kapı kapandı) 1967 02:00:11,684 --> 02:00:14,427 Anlatım işte tek tek daha ne söyleyeyim? 1968 02:00:14,543 --> 02:00:16,002 Sansanyon diyorum. 1969 02:00:16,083 --> 02:00:18,830 Alize Soner diyorum yetmez mi yani? 1970 02:00:19,668 --> 02:00:21,472 Neyse daha fazla detay vermiyorum. 1971 02:00:21,553 --> 02:00:24,328 Sen getirebildiğin herkesi getiriyorsun çünkü sosyal medyada... 1972 02:00:24,457 --> 02:00:27,673 ...büyük olay olacağız yani böyle günlerce TT falan kalacağız. 1973 02:00:29,979 --> 02:00:31,912 Ben seni arayacağım tamam mı? Sonra görüşürüz. 1974 02:00:33,396 --> 02:00:37,360 Sinem hanım bir şey mi istemiştiniz? 1975 02:00:38,191 --> 02:00:39,871 Kiminle konuşuyordun sen? 1976 02:00:40,694 --> 02:00:43,134 Hiç arkadaşımla okuldan. 1977 02:00:43,601 --> 02:00:45,334 Neymiş bu arkadaşının adı. 1978 02:00:46,029 --> 02:00:50,301 Naz, Naz ama siz tanımıyorsunuz Naz’ı tabii. 1979 02:00:50,830 --> 02:00:52,637 Peki öyle olsun. 1980 02:00:53,364 --> 02:00:56,693 Sizin için yapabileceğim bir şey var mı, yardımcı olabilir miyim peki? 1981 02:00:56,917 --> 02:00:58,177 Zeynep hanımı gördün mü? 1982 02:00:58,258 --> 02:01:00,933 Gördüm, on dakika önce gördüm... 1983 02:01:01,134 --> 02:01:04,583 ...ama siz zahmet etmeyin ben kendisini getireyim hemen. 1984 02:01:12,108 --> 02:01:13,949 (Eşya sesleri) 1985 02:01:24,068 --> 02:01:26,065 -Olmuş mu bu şimdi? -Olmamış mı? 1986 02:01:27,600 --> 02:01:31,981 Bıçağın keskin yüzü tabağa dönük olacak bak böyle. 1987 02:01:37,272 --> 02:01:38,272 Hadi yap. 1988 02:01:38,704 --> 02:01:41,065 Sen yap işte bir kere de başladığın işi bitir. 1989 02:01:41,222 --> 02:01:42,826 Hayır efendim sen yapacaksın. 1990 02:01:43,042 --> 02:01:44,865 Bana dün vidayı sıktırırken iyiydi. 1991 02:01:45,155 --> 02:01:47,379 Şimdi ben sana bıçak dizmeyi öğreteceğim. 1992 02:01:47,573 --> 02:01:49,253 Hadi her şey karşılıklı. 1993 02:01:49,530 --> 02:01:54,524 (Hareketli müzik) 1994 02:02:00,247 --> 02:02:04,368 Hayda bu oldu mu şimdi hiç kanka, oluyor mu bu şu anda? 1995 02:02:04,583 --> 02:02:08,047 Keşke ben 40 derece hipermetrop olsaydım da ben şunu görmeseydim. 1996 02:02:08,651 --> 02:02:09,730 Ne oldu oğlum, ne gördün? 1997 02:02:09,883 --> 02:02:11,555 Duyan da cinayet işliyoruz sanacak burada. 1998 02:02:11,636 --> 02:02:14,389 Bu bir nevi cinayet, sen şu anda kendine kıyıyorsun. 1999 02:02:15,570 --> 02:02:16,570 Ne alaka? 2000 02:02:16,651 --> 02:02:18,245 Kanka sen niye otele gelmiyorsun? 2001 02:02:18,391 --> 02:02:20,085 Mis gibi tarifi aldın, müdür oldun. 2002 02:02:20,300 --> 02:02:23,565 Otele geleceğine burada sofra mı diziyorsun bu olacak iş mi şu an da? 2003 02:02:23,899 --> 02:02:28,893 (Hareketli müzik) 2004 02:02:29,146 --> 02:02:32,052 Bu bakışma, bu sessizlik. 2005 02:02:32,667 --> 02:02:35,567 Oğlum sen terfiyi kabul etmeyecek misin yoksa? 2006 02:02:35,810 --> 02:02:37,422 Bunu bize nasıl yaparsın Serkan? 2007 02:02:37,555 --> 02:02:40,270 Hadi beni düşünmüyorsun tamam, Cengiz’i de mi düşünmüyorsun kanka? 2008 02:02:40,368 --> 02:02:41,413 Cengiz ne alaka oğlum? 2009 02:02:41,528 --> 02:02:44,744 Adam hayallerinin peşinden koşacak sen yanında olmayacak mısın onun? 2010 02:02:47,717 --> 02:02:50,085 Sen niye geldin canım kardeşim buraya söyle bakayım? 2011 02:02:50,641 --> 02:02:52,161 Ben niye gelmiştim? 2012 02:02:53,494 --> 02:02:58,416 Yok, ben öyle geçiyordum uğradım. 2013 02:02:59,262 --> 02:03:01,441 Siz yapacaksınız, burada mısınız bugün? 2014 02:03:01,522 --> 02:03:04,410 Bahattin başka nerede olabiliriz sence? 2015 02:03:04,733 --> 02:03:07,209 Babamlar yemeğe gelecek evdeyiz yani. 2016 02:03:07,290 --> 02:03:10,419 Süper, bugün asla evi terk etmiyoruz tamam mı? 2017 02:03:11,897 --> 02:03:12,897 Niye? 2018 02:03:13,445 --> 02:03:14,929 Bakarsınız bugün bir takım... 2019 02:03:15,010 --> 02:03:17,755 ...hoş sürprizlerle karşılaşabilirsiniz arkadaşlar. 2020 02:03:17,836 --> 02:03:20,142 Eyvallah kardeşim benim sürprizlerle pek aram yok. 2021 02:03:20,675 --> 02:03:24,332 Bilirim, bilirim sen sürprizleri sevmezsin ama bu başka. 2022 02:03:24,478 --> 02:03:28,721 Bu çok süslü böyle alev alev bir olay bayılacaksınız. 2023 02:03:29,987 --> 02:03:31,267 Hadi ben kaçtım. 2024 02:03:31,633 --> 02:03:36,392 (Hareketli müzik) 2025 02:03:36,670 --> 02:03:40,348 Evet sizi dinliyorum bir açıklamanız vardır herhalde değil mi? 2026 02:03:40,640 --> 02:03:43,572 Sinem hanım bizim malzememiz zaten az. 2027 02:03:43,979 --> 02:03:47,343 Hatırlarsanız bu durumu sizinle daha önce de birkaç defa konuşmuştuk. 2028 02:03:47,444 --> 02:03:50,311 Biliyorum fiyat teklifi alma aşamasındaydık. 2029 02:03:50,913 --> 02:03:54,368 Yani bu durumda alınan malzemeler size hiç gelmedi mi? 2030 02:03:54,765 --> 02:03:55,765 Gelmedi. 2031 02:03:55,987 --> 02:03:59,251 Teslim makbuzu bu ama malzemeler depoya hiç girmedi. 2032 02:03:59,843 --> 02:04:01,662 Ben onu alayım canım. 2033 02:04:02,427 --> 02:04:07,670 (Gerilim müziği) 2034 02:04:16,130 --> 02:04:18,323 Tamam çocuklar siz çıkabilirsiniz teşekkürler. 2035 02:04:18,418 --> 02:04:21,023 Konu ile ilgili bizi de bilgilendirirsiniz değil mi? 2036 02:04:21,113 --> 02:04:22,942 Biz de bayağı gerildik çünkü. 2037 02:04:23,222 --> 02:04:25,925 Bizim her şeyimiz fişli faturalı Sinem hanım da biliyor. 2038 02:04:26,006 --> 02:04:27,932 Depoda bir kalem bile eksilse haberimiz oluyor... 2039 02:04:28,013 --> 02:04:29,539 ...ama bunu nasıl atladık anlamadım. 2040 02:04:29,627 --> 02:04:32,644 Arkadaşlar sizlik bir durum yok bunu bilin yeter tamam mı? 2041 02:04:32,756 --> 02:04:34,556 Teşekkürler çıkabilirsiniz. 2042 02:04:36,789 --> 02:04:37,829 (Kapı açıldı) 2043 02:04:40,489 --> 02:04:41,609 (Kapı kapandı) 2044 02:04:41,690 --> 02:04:44,087 Nurettin ne oldu suratın kireç gibi oldu? 2045 02:04:44,299 --> 02:04:45,659 Kim teslim almış? 2046 02:04:46,784 --> 02:04:50,991 Mithat, Mithat’ın imzası bu. 2047 02:04:51,275 --> 02:04:56,045 (Gerilim müziği) 2048 02:04:56,896 --> 02:04:58,176 Konuşacak mısın? 2049 02:04:58,528 --> 02:05:00,208 Yok şimdi konuşmayacağım. 2050 02:05:00,890 --> 02:05:02,629 Bu zaten hemen öyle konuşulacak bir şey değil. 2051 02:05:02,710 --> 02:05:04,087 Dünürlerle yemeğim var. 2052 02:05:05,964 --> 02:05:09,390 Mithat böyle bir şeyi nasıl yapar aklım hala almıyor. 2053 02:05:10,093 --> 02:05:15,142 (Gerilim müziği) 2054 02:05:15,737 --> 02:05:16,777 (Kuş sesleri) 2055 02:05:17,419 --> 02:05:18,419 (Su sesi) 2056 02:05:23,925 --> 02:05:27,524 Bu uyum, bu ahenk. 2057 02:05:27,745 --> 02:05:29,360 Bu renk cümbüşü. 2058 02:05:29,942 --> 02:05:33,228 Bu zıtların birliği inanılır gibi değil. 2059 02:05:34,159 --> 02:05:36,470 İnsan baktıkça da doyuyor. 2060 02:05:36,638 --> 02:05:38,481 Hepimizin ellerine sağlık. 2061 02:05:40,372 --> 02:05:44,302 Menümüzde bilumum deniz yaratıkları efendime söyleyeyim... 2062 02:05:44,383 --> 02:05:49,272 ...kabuklu canlılar olmasa da bizim soframız da harika oldu. 2063 02:05:49,897 --> 02:05:50,897 Değil mi? 2064 02:05:50,978 --> 02:05:53,950 Hadi bakalım, maşallah maşallah güzelliğe bak... 2065 02:05:54,031 --> 02:05:55,269 ...güzelliğe bak, çok güzel... 2066 02:05:55,350 --> 02:05:56,431 -Dede. -Ne var? 2067 02:05:56,512 --> 02:05:58,872 Dedeciğim misafirlerimiz gelecek. 2068 02:05:58,982 --> 02:06:00,786 Birazcık sabırlı ol bekle tamam mı? 2069 02:06:00,867 --> 02:06:02,618 Tamam, tamam ben oturarak bekliyorum, tamam. 2070 02:06:02,699 --> 02:06:03,970 Ben de oturacağım. 2071 02:06:04,660 --> 02:06:07,759 Ama dede, babaanne Allah aşkına çocuklaşmayın. 2072 02:06:07,840 --> 02:06:10,474 Bak kızıyorum ama herkes yerine geçiyor, hadi. 2073 02:06:10,709 --> 02:06:11,850 Önce o başladı. 2074 02:06:11,994 --> 02:06:13,276 Oturdu oraya işte. 2075 02:06:13,357 --> 02:06:14,761 -Oturacağım tabii. -Kalk o zaman. 2076 02:06:14,842 --> 02:06:16,544 -İyi kalktım. -Otur şimdi. 2077 02:06:16,625 --> 02:06:18,169 Bu ne burada kazık gibi duruyor? 2078 02:06:18,250 --> 02:06:20,278 Dede, dede, ben size ne diyorum? 2079 02:06:20,359 --> 02:06:23,062 Allah aşkına yerinize bakın çok ayıp olur misafirlere... 2080 02:06:23,143 --> 02:06:25,425 ...lütfen her şey yenmez. Bırak, bırak. 2081 02:06:25,506 --> 02:06:27,373 Kazık gibi buraya koymuşsun. 2082 02:06:31,730 --> 02:06:34,409 Ben sana o yemekte sarma verirsem ne olayım? 2083 02:06:34,626 --> 02:06:36,431 Hep senin yüzünden oluyor bunlar. 2084 02:06:36,646 --> 02:06:39,087 -Sen bana mı dedin onu? -Hayır hayır bana dedi bana. 2085 02:06:39,309 --> 02:06:40,909 Dolma versene dolma. 2086 02:06:42,609 --> 02:06:44,955 (Araba sesi) 2087 02:06:45,820 --> 02:06:48,384 Siz bu yemeğe gitmek istemiyor musunuz? 2088 02:06:48,728 --> 02:06:50,200 Yok nereden çıkardın bunu? 2089 02:06:50,281 --> 02:06:51,281 Ne bileyim? 2090 02:06:51,362 --> 02:06:54,146 Arabaya bindiğimizden beri ağzınızı bıçak açmadı da. 2091 02:06:56,998 --> 02:06:58,678 Kavga mı ettiniz yoksa? 2092 02:06:59,549 --> 02:07:02,319 Yok kavga falan etmedik gayet iyiyiz. 2093 02:07:03,625 --> 02:07:05,145 Aman etmeyin tabii. 2094 02:07:05,814 --> 02:07:07,856 Kavgaya küslüğe ne gerek var öyle değil mi? 2095 02:07:08,135 --> 02:07:10,068 Geçti günler Esmacığım geçti. 2096 02:07:10,924 --> 02:07:12,791 Yengene alışsan iyi edersin. 2097 02:07:12,872 --> 02:07:18,634 (Duygusal müzik) 2098 02:07:23,763 --> 02:07:26,245 Bak düğün var galiba ne güzel süslemişler. 2099 02:07:27,776 --> 02:07:29,456 Mahalle düğünü bayılırım. 2100 02:07:31,365 --> 02:07:34,565 İstersen sana da böyle bir yerde düğün yapabilirim. İster misin? 2101 02:07:36,947 --> 02:07:38,147 Bir bu eksikti. 2102 02:07:39,466 --> 02:07:42,622 Tabii tabii yapalım çok güzel olur. 2103 02:07:42,948 --> 02:07:47,241 İstanbul’un jet sosyetesini de çağırırız, hep beraber rezil oluruz. 2104 02:07:48,021 --> 02:07:50,687 Ne güzel süslemişlerdi Allah mesut etsin. 2105 02:07:50,939 --> 02:07:51,939 Amin. 2106 02:07:59,094 --> 02:08:00,694 Nerede kaldı bunlar? 2107 02:08:01,083 --> 02:08:02,283 Açlıktan öldük. 2108 02:08:02,590 --> 02:08:04,487 Bizim cephe de bile böyle kıtlık yok. 2109 02:08:05,067 --> 02:08:06,933 Az sabır dedeciğim az sabır. 2110 02:08:07,014 --> 02:08:09,224 Bak eli kulağındadır gelirler şimdi. 2111 02:08:09,305 --> 02:08:11,157 Hep senin yüzünden oluyor bunlar zaten. 2112 02:08:11,432 --> 02:08:12,896 Resmen yemeğimize el koydun. 2113 02:08:13,035 --> 02:08:14,897 Senin yaptığını düşman yapmaz. 2114 02:08:17,615 --> 02:08:20,845 Halamla babam yemeklerinize bayılacaklar Serap hanım. 2115 02:08:20,926 --> 02:08:22,366 Bir de yiyebilsek. 2116 02:08:23,903 --> 02:08:27,710 Sanki başka şansları varmış gibi, bayılacaklar tabii. 2117 02:08:28,335 --> 02:08:32,944 Hayri, bizim gelin şimdi niye böyle dedi? 2118 02:08:33,265 --> 02:08:36,001 Bizim gelin güzeldir güzel, güzel gelin. 2119 02:08:37,011 --> 02:08:42,202 Bir dakika, bir dakika sen şimdi niye beni durduk yere övdün? 2120 02:08:43,280 --> 02:08:45,952 Hayırdır sen normalde yapmazsın böyle şeyler. 2121 02:08:46,870 --> 02:08:52,388 (Hareketli müzik) 2122 02:08:53,401 --> 02:08:54,401 (Zil sesi) 2123 02:08:55,563 --> 02:08:58,384 Kapı çaldı, gelmişler, ben gideyim açayım. 2124 02:08:58,937 --> 02:09:00,171 Hadi kalkalım, kalkalım. 2125 02:09:00,252 --> 02:09:01,932 Dur babacığım dur, dur. 2126 02:09:04,493 --> 02:09:07,759 -Hoş geldiniz. Buyurun, buyurun. -Hoş bulduk benim güzel kızım. 2127 02:09:07,914 --> 02:09:09,603 -Buyurun. Evet. -Çıkarıyorum 2128 02:09:10,009 --> 02:09:12,609 Alize seni çok enerjik gördüm halacığım. 2129 02:09:12,810 --> 02:09:14,478 Siz geliyorsunuz diye halacığım. 2130 02:09:14,811 --> 02:09:18,823 Yani bütün gün çalışıp didinmeme rağmen gram yorgunluk hissetmiyorum. 2131 02:09:19,233 --> 02:09:20,233 İyi. 2132 02:09:20,526 --> 02:09:23,521 -Babacığım bu seninki. -Sağ ol güzel kızım. 2133 02:09:25,039 --> 02:09:26,812 Bu da seninki halacığım. 2134 02:09:30,044 --> 02:09:35,376 (Hareketli müzik) 2135 02:09:42,798 --> 02:09:45,034 Efendim herkese merhabalar, merhabalar. 2136 02:09:45,115 --> 02:09:47,280 Hoş geldiniz efendim hoş geldiniz. 2137 02:09:47,433 --> 02:09:48,473 Hoş geldiniz. 2138 02:09:48,753 --> 02:09:50,454 Merhaba Hayri amcacığım, merhaba. 2139 02:09:50,535 --> 02:09:52,075 -Ne haber damat. -Hoş geldiniz efendim. 2140 02:09:52,156 --> 02:09:53,911 -Kadirciğim selam. -Nurettin hoş geldiniz. 2141 02:09:53,992 --> 02:09:55,640 Teşekkür ederim sağ olun. 2142 02:09:55,721 --> 02:09:57,173 Oğlum sen şöyle geç. 2143 02:09:57,275 --> 02:09:58,568 Buyurun, buyurun lütfen. 2144 02:09:58,649 --> 02:10:01,547 Yemekten sonra servis edersin ağzımız tatlansın. 2145 02:10:01,684 --> 02:10:03,881 Ne gerek vardı Esma hanım zahmet etmişsiniz... 2146 02:10:03,962 --> 02:10:06,195 ...babaannem de zaten çok güzel bir tatlı yapmıştı. 2147 02:10:06,276 --> 02:10:09,916 Öyle mi? Ellerinize sağlık. Olsun bunu da sonra yeriz artık. 2148 02:10:10,349 --> 02:10:13,207 -Buyurun, buyurun şöyle buyurun. -Oraya mı geçeyim. 2149 02:10:14,037 --> 02:10:19,476 (Hareketli müzik) 2150 02:10:23,197 --> 02:10:25,197 Kahvelerinizi nasıl alırdınız? 2151 02:10:28,729 --> 02:10:30,443 Alize sen kahve mi yapıyorsun? 2152 02:10:30,816 --> 02:10:33,812 Yapıyorum tabii hem de bir parmak köpükle yapıyorum. 2153 02:10:33,893 --> 02:10:38,597 Hatta börülcem diyor ki sen bunu deterjanla mı köpürttün. 2154 02:10:38,741 --> 02:10:40,941 Dedem diyor ki bunda manda batmaz. 2155 02:10:43,531 --> 02:10:46,431 Öyle delicesine bir köpük oluyor yani kahvede. 2156 02:10:48,500 --> 02:10:49,500 Maşallah. 2157 02:10:50,228 --> 02:10:53,441 İşte yorgunluğum çıksın diye tabii. 2158 02:10:55,479 --> 02:10:59,906 Önce kahvaltı, bulaşık, sonra ev temizliği... 2159 02:11:00,129 --> 02:11:02,699 ...sonra kalorifer peteği temizliği... 2160 02:11:03,766 --> 02:11:06,244 ...sonra anca sıra kahve içmeye geliyor ki... 2161 02:11:06,325 --> 02:11:09,271 ...zaten anca kahve içerken dinlenebiliyorum. 2162 02:11:12,134 --> 02:11:15,179 Staja gittiğimde tabii bu yorgunluk iki katına çıkıyor. 2163 02:11:15,505 --> 02:11:18,920 Ama olsun tatlı yorgunluklar bunlar değil mi? 2164 02:11:19,487 --> 02:11:22,113 Ama ben bundan şikâyetçi miyim? Asla. 2165 02:11:27,305 --> 02:11:29,379 Maşallah benim güzel kızıma. 2166 02:11:30,810 --> 02:11:32,943 Maşallah ne kadar da hamaratmış. 2167 02:11:33,976 --> 02:11:34,976 Bayıldım. 2168 02:11:35,057 --> 02:11:37,367 Demek bunların hepsini sen beceriyorsun? 2169 02:11:40,219 --> 02:11:41,899 Ben beceriyorum tabii. 2170 02:11:42,108 --> 02:11:44,310 Ama sen gel bir de onu bana sor babacığım... 2171 02:11:44,391 --> 02:11:47,914 ...yani akşam yattığımda her yerim tutulmuş oluyor. 2172 02:11:49,719 --> 02:11:52,319 Hatta fıtık bile olmuş olabilirim belki. 2173 02:11:52,570 --> 02:11:54,370 Ufak at da civcivler yesin. 2174 02:11:57,492 --> 02:12:03,119 Gelin hanım gören de bu evde köle çalıştırıyoruz zanneder. 2175 02:12:04,919 --> 02:12:06,781 Siz öyle dememiş miydiniz Serap hanım? 2176 02:12:06,862 --> 02:12:08,051 Ne demiştim? 2177 02:12:08,885 --> 02:12:11,420 Herkesten sonra yatacaksın... 2178 02:12:12,347 --> 02:12:18,002 ...herkesten önce kalkacaksın köle gibi. 2179 02:12:20,883 --> 02:12:22,616 Böyle bir şey olabilir mi? 2180 02:12:26,728 --> 02:12:28,744 Böyle bir söz olabilir mi? 2181 02:12:32,234 --> 02:12:34,388 Muhteşem, bayıldım. 2182 02:12:34,703 --> 02:12:40,142 (Hareketli müzik) 2183 02:12:41,610 --> 02:12:44,271 Serap hanım izin verirseniz ben bu sözünüzü çerçeveletip... 2184 02:12:44,352 --> 02:12:45,804 ...duvara astırmak istiyorum. 2185 02:12:46,117 --> 02:12:47,117 Eyvallah. 2186 02:12:48,792 --> 02:12:52,396 Alize’nin böyle şikâyet ettiğine bakmayın kendisi halinden pek memnun. 2187 02:12:52,629 --> 02:12:53,900 Bütün gün evde iş yapıyor. 2188 02:12:54,051 --> 02:12:56,713 Hatta akşam oluyor başka iş yok mu, diyor. 2189 02:12:58,195 --> 02:13:01,781 Şimdi de tutturmuş kış temizliğine şimdiden başlayacağım diyor. 2190 02:13:02,708 --> 02:13:04,535 -Maşallah kızım. -Maşallah, maşallah. 2191 02:13:06,582 --> 02:13:08,646 İyi o zaman ben kahveleri yapayım. 2192 02:13:09,076 --> 02:13:14,515 (Hareketli müzik) 2193 02:13:17,727 --> 02:13:19,242 -Nazar değmesin. -Maşallah. 2194 02:13:23,700 --> 02:13:27,025 (Sokak ortam sesi) 2195 02:13:28,018 --> 02:13:32,943 Nasıl? Tuğçeciğim olmuş mu istediğin gibi? 2196 02:13:33,024 --> 02:13:35,717 Vallahi efsane olmuş Baha. 2197 02:13:36,070 --> 02:13:38,803 Ellerine sağlık vallahi bu kadarını beklemiyordum. 2198 02:13:39,018 --> 02:13:41,809 Efendim ne demek öncelikle sizin sonrasında... 2199 02:13:41,929 --> 02:13:45,160 ...yakın arkadaşlarımın mutluluğu söz konusu değil mi? 2200 02:13:45,902 --> 02:13:48,705 Ama ben hala sürprizin içeriğinden haberdar değilim. 2201 02:13:48,905 --> 02:13:50,814 Öğrenirsin şekerim. 2202 02:13:51,213 --> 02:13:53,353 (Hareketli müzik) 2203 02:13:54,034 --> 02:13:55,140 Bir saniye. 2204 02:14:03,499 --> 02:14:08,080 (Hareketli müzik) 2205 02:14:09,128 --> 02:14:10,808 Mahallede düğün mü var? 2206 02:14:12,155 --> 02:14:14,242 Süslemişler sağa solu gelirken gördüm. 2207 02:14:15,385 --> 02:14:16,385 Düğün mü? 2208 02:14:16,534 --> 02:14:18,070 Babaanne senin haberin var mı? 2209 02:14:18,151 --> 02:14:21,342 Yok kimse de bir şey söylemedi. 2210 02:14:22,400 --> 02:14:24,400 Çopurların küçük kızı olmasın? 2211 02:14:24,581 --> 02:14:27,767 Yok canım iki sene evvel evlendi o kız. 2212 02:14:29,265 --> 02:14:31,771 Baba sen nereden biliyorsun? 2213 02:14:32,020 --> 02:14:33,754 Hafıza derler buna hafıza. 2214 02:14:34,398 --> 02:14:36,340 O kız evlendi bu başkası. 2215 02:14:36,672 --> 02:14:38,352 Yok öyle bir şey o bekâr. 2216 02:14:38,460 --> 02:14:40,194 Hatta okulu da yeni bitti. 2217 02:14:41,141 --> 02:14:44,418 Dur ben şu Nesibe ablaya bir hesap sorayım bizi niye çağırmamış düğüne? 2218 02:14:45,844 --> 02:14:48,597 Kızım yani şimdi zamanı mı? 2219 02:14:48,738 --> 02:14:51,004 Bak ne güzel misafirlerimiz gelmiş. 2220 02:14:51,187 --> 02:14:54,740 Hem birazdan oturup güzel güzel yemeğimizi yiyeceğiz öyle değil mi? 2221 02:14:57,290 --> 02:15:01,386 Babacığım birazdan yiyeceksiniz yemekleri asla unutamayacaksınız. 2222 02:15:01,742 --> 02:15:02,742 Neden? 2223 02:15:03,574 --> 02:15:04,934 Çünkü ben yaptım. 2224 02:15:07,036 --> 02:15:09,349 Sabahın köründen beri çalışıyorum. 2225 02:15:11,774 --> 02:15:13,054 Hem ne demişler? 2226 02:15:13,656 --> 02:15:18,763 Yemeğe ter akmazsa o yemeğin tadı çıkmazmış. 2227 02:15:20,298 --> 02:15:21,418 Kim demiş onu? 2228 02:15:22,187 --> 02:15:23,187 Ben dedim. 2229 02:15:23,510 --> 02:15:28,890 (Hareketli müzik) 2230 02:15:32,473 --> 02:15:34,662 Kahvelerimiz bittiyse o zaman yemeğe geçelim. 2231 02:15:34,743 --> 02:15:36,423 Hadi buyurun, buyurun. 2232 02:15:37,463 --> 02:15:38,871 Merakla bekliyorum. 2233 02:15:38,952 --> 02:15:40,814 -Hadi babacığım otur. -Nasıl geçelim şöyle. 2234 02:15:41,550 --> 02:15:46,525 (Parti müziği çalıyor) 2235 02:15:52,096 --> 02:15:54,545 Her şey çok eksantrik gerçekten. 2236 02:15:55,292 --> 02:15:57,292 Tuğçe’nin dediği kadar varmış. 2237 02:15:57,530 --> 02:16:00,043 Bura nere böyle, nereden bulmuş ki burayı? 2238 02:16:00,124 --> 02:16:01,484 Düğün var galiba. 2239 02:16:01,600 --> 02:16:02,800 Mahalle düğünü. 2240 02:16:03,138 --> 02:16:05,004 İyi de gelinle damat nerede? 2241 02:16:05,296 --> 02:16:07,963 Ne yapmaya çalışıyor acaba bu Tuğçe yine? 2242 02:16:08,164 --> 02:16:09,524 Bir şey mi dedin? 2243 02:16:10,148 --> 02:16:13,842 Yok öyle Tuğçe’yi göremedim de ona bakınıyorum. 2244 02:16:14,736 --> 02:16:19,847 Gelir şimdi, buralardadır ama biz kimin düğününe çağırıldık acaba. 2245 02:16:21,695 --> 02:16:23,215 Sen kendine de koy. 2246 02:16:26,674 --> 02:16:30,697 Evet, tekrar hoş geldiniz, hadi bakalım afiyet şeker olsun. 2247 02:16:30,805 --> 02:16:32,672 Her şey çok leziz görünüyor. 2248 02:16:33,900 --> 02:16:36,058 (Eşya sesleri) 2249 02:16:40,207 --> 02:16:45,375 (Hareketli müzik) 2250 02:16:48,748 --> 02:16:49,948 Elinize sağlık. 2251 02:16:50,303 --> 02:16:55,004 (Hareketli müzik) 2252 02:16:58,061 --> 02:17:01,537 Bu bir tür reçel mi, yoksa zeytinyağlı mı? 2253 02:17:04,887 --> 02:17:07,191 Bu bizim yöresel lezzetimizdir. 2254 02:17:07,886 --> 02:17:13,392 (Hareketli müzik) 2255 02:17:21,628 --> 02:17:23,561 Kim bunun içine şekeri bastı? 2256 02:17:25,448 --> 02:17:27,128 Çok güzel olmuş değil mi? 2257 02:17:27,285 --> 02:17:29,994 Zeytinyağlı ama ben bol bol şeker koydum... 2258 02:17:30,140 --> 02:17:32,846 ...hem tat verir ayrıca füzyon mutfağı. 2259 02:17:32,991 --> 02:17:37,513 (Hareketli müzik) 2260 02:17:37,926 --> 02:17:38,966 Afiyet olsun. 2261 02:17:39,252 --> 02:17:43,774 (Hareketli müzik) 2262 02:17:44,553 --> 02:17:45,553 (Zil çaldı) 2263 02:17:45,989 --> 02:17:46,989 Ben bakarım. 2264 02:17:52,344 --> 02:17:53,384 (Kapı açıldı) 2265 02:17:53,526 --> 02:17:55,873 Kankası hazır mısınız sürpriz için? 2266 02:17:56,109 --> 02:17:57,109 Değiliz. 2267 02:17:57,306 --> 02:18:00,385 Hazırsınız, hazırsınız ben görüyorum senin gözlerinde hadi gidelim yürü. 2268 02:18:00,466 --> 02:18:02,494 Oğlum içeride misafirler var gelemeyiz. 2269 02:18:02,790 --> 02:18:04,066 Oğlum onlar da gelsin. 2270 02:18:04,216 --> 02:18:05,216 Lafa bak. 2271 02:18:05,415 --> 02:18:06,415 Kim var? 2272 02:18:06,966 --> 02:18:08,705 Herkesler gelsin. 2273 02:18:10,719 --> 02:18:11,759 Afiyet olsun. 2274 02:18:13,428 --> 02:18:15,013 Hadi siz de gelin sürpriz var. 2275 02:18:15,094 --> 02:18:17,260 Böyle sürpriz asla kaçar mı? Asla kaçmaz. 2276 02:18:17,449 --> 02:18:19,213 Yemeğe de sonra devam edersiniz. 2277 02:18:19,834 --> 02:18:21,097 Hatta beraber ederiz. 2278 02:18:21,621 --> 02:18:23,851 Olur, olur. Olur bir bakalım. 2279 02:18:24,241 --> 02:18:27,006 Hadi madem bakalım neymiş o sürpriz? 2280 02:18:27,087 --> 02:18:29,125 Anneciğim hadi, hadi bakalım. 2281 02:18:29,265 --> 02:18:30,785 Sonra devam ederiz. 2282 02:18:31,292 --> 02:18:35,940 (Hareketli müzik) 2283 02:18:43,208 --> 02:18:44,941 Yasemin kim evleniyor kız? 2284 02:18:45,022 --> 02:18:46,459 Biz de bilmiyoruz ki. 2285 02:18:46,693 --> 02:18:49,183 Allah Allah tanıdık olsa illa ki haberimiz olurdu. 2286 02:18:49,312 --> 02:18:51,351 Baksana şunlara tanıdık gibiler mi? 2287 02:18:53,648 --> 02:18:55,140 Geç geç otur sen de. 2288 02:18:55,577 --> 02:19:01,049 (Hareketli müzik) 2289 02:19:02,322 --> 02:19:05,072 Annen çağırıyor annen, sen kurabiye al gel oradan. 2290 02:19:05,763 --> 02:19:11,224 (Hareketli müzik) 2291 02:19:16,665 --> 02:19:18,383 Sürpriz! 2292 02:19:21,371 --> 02:19:22,650 Nasıl beğendiniz mi? 2293 02:19:22,731 --> 02:19:24,203 Kim hazırladı bu sürprizi? 2294 02:19:25,096 --> 02:19:28,939 Söyleyemem sır ama hayırlı bir iş için olduğunu söyleyebilirim. 2295 02:19:31,260 --> 02:19:34,750 Sen ne zamandan beri seni tutmaya başladın kardeşim? Söyle bakalım. 2296 02:19:34,831 --> 02:19:37,689 Ben sadece aracıyım kardeşim sadece bunu söyleyebilirim. 2297 02:19:41,779 --> 02:19:42,779 Duyacaklar. 2298 02:19:45,070 --> 02:19:46,762 Bir düğün alanı. 2299 02:19:47,079 --> 02:19:48,759 Gelin ve damat masası. 2300 02:19:49,095 --> 02:19:54,556 (Hareketli müzik) 2301 02:19:55,814 --> 02:19:58,158 Tuğçe ve bizimkiler. 2302 02:20:01,183 --> 02:20:02,806 Ne olacağını biliyoruz değil mi? 2303 02:20:02,924 --> 02:20:05,707 Alize hadi buradan gidelim biz, gel. 2304 02:20:15,815 --> 02:20:17,015 (Tuğçe öksürdü) 2305 02:20:19,381 --> 02:20:20,381 Merhaba. 2306 02:20:21,120 --> 02:20:24,379 Türkiye’nin en çok takipçili influencerları... 2307 02:20:24,460 --> 02:20:26,928 ...bloggerları ve fenomenleri. 2308 02:20:29,054 --> 02:20:33,392 Bundan sonra uzunca süre konuşulacak partimize hepiniz hoş geldiniz. 2309 02:20:34,226 --> 02:20:37,084 (Alkış sesleri) 2310 02:20:38,598 --> 02:20:44,059 (Hareketli müzik) 2311 02:20:46,583 --> 02:20:50,043 Bugün buraya hem yaza merhaba demeye geldik... 2312 02:20:50,347 --> 02:20:54,027 ...hem de büyük bir sırrı ifşa etmeye geldik. 2313 02:20:54,553 --> 02:21:00,297 (Hareketli müzik) 2314 02:21:06,865 --> 02:21:07,865 Hazır mıyız? 2315 02:21:07,946 --> 02:21:09,680 (Kızlar birlikte) Hazırız. 2316 02:21:10,127 --> 02:21:11,127 Duyamadım. 2317 02:21:11,569 --> 02:21:13,031 Hazırız. 2318 02:21:13,212 --> 02:21:14,935 O zaman hep beraber. 2319 02:21:15,182 --> 02:21:20,004 Beş, dört, üç, iki... 2320 02:21:21,198 --> 02:21:22,198 Ve bir. 2321 02:21:23,870 --> 02:21:24,870 Ne oluyor? 2322 02:21:25,233 --> 02:21:28,451 Bilirsiniz ki bir olay patlatılacaksa... 2323 02:21:28,631 --> 02:21:31,381 ...bu ancak benim tarafından patlatılabilir. 2324 02:21:32,224 --> 02:21:34,291 Serkan bir gelir misin lütfen? 2325 02:21:34,506 --> 02:21:39,915 (Hareketli müzik) 2326 02:21:41,612 --> 02:21:43,988 Serkan, hadi gel dedim. 2327 02:21:45,813 --> 02:21:46,813 Hadi Serkan. 2328 02:21:47,432 --> 02:21:52,591 (Hareketli müzik) 2329 02:21:59,227 --> 02:22:02,543 Biz yani Serkan ve ben... 2330 02:22:02,845 --> 02:22:07,181 ...22 Haziran 2023 tarihinde evlendik. 2331 02:22:07,741 --> 02:22:12,836 (Hareketli müzik) 2332 02:22:20,832 --> 02:22:26,832 Serkan yani namı değer tamirci benim kocam. 2333 02:22:27,113 --> 02:22:32,096 (Hareketli müzik) 2334 02:22:46,584 --> 02:22:51,876 (Hareketli müzik devam ediyor) 2335 02:23:05,236 --> 02:23:10,528 (Hareketli müzik devam ediyor) 2336 02:23:24,358 --> 02:23:29,650 (Hareketli müzik devam ediyor) 2337 02:23:30,068 --> 02:23:35,422 (Jenerik) 2338 02:23:49,284 --> 02:23:55,196 (Jenerik devam ediyor) 2339 02:24:09,182 --> 02:24:15,094 (Jenerik devam ediyor) 2340 02:24:29,548 --> 02:24:35,460 (Jenerik devam ediyor) 178714

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.