Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,147 --> 00:00:54,816
What's the matter?
2
00:00:54,858 --> 00:00:57,234
Oh, come on, it'll be fine.
3
00:00:57,276 --> 00:00:59,028
Our new house.
4
00:01:19,883 --> 00:01:21,049
Wanna go see your room?
5
00:01:22,510 --> 00:01:24,220
What do you mean?
Why not?
6
00:01:24,261 --> 00:01:27,264
I just like
our last home better.
7
00:01:32,603 --> 00:01:33,688
It's the movers.
8
00:01:33,730 --> 00:01:35,231
Go inside, okay, babe?
9
00:01:36,524 --> 00:01:37,692
Hello?
10
00:01:37,734 --> 00:01:39,610
Hey, is this Maggie Richards?
11
00:01:39,652 --> 00:01:41,278
This is she.
12
00:01:41,320 --> 00:01:44,949
What? We were expecting
the truck this afternoon.
13
00:01:46,868 --> 00:01:48,452
That is completely unacceptable.
14
00:01:48,494 --> 00:01:52,206
I refer a lot of business
to you guys.
15
00:01:52,248 --> 00:01:54,042
Yeah, well,
I'm disappointed too.
16
00:02:00,423 --> 00:02:01,841
Hey.
17
00:02:03,300 --> 00:02:05,094
So the movers can't deliver
18
00:02:05,135 --> 00:02:07,555
the rest of our things
until tomorrow.
19
00:02:07,597 --> 00:02:10,683
So how 'bout we camp out
in here tonight?
20
00:02:10,725 --> 00:02:12,727
Yeah? Okay.
21
00:02:12,769 --> 00:02:14,830
Why don't you go play a game
or watch a movie on your tablet
22
00:02:14,854 --> 00:02:16,647
and I'll go unload some boxes?
23
00:02:16,689 --> 00:02:18,232
Okay, go.
24
00:02:32,914 --> 00:02:36,960
Mary had a little lamb
25
00:02:37,001 --> 00:02:41,714
Little lamb, little lamb
26
00:02:41,756 --> 00:02:43,340
Ava?
27
00:02:43,382 --> 00:02:45,175
What, are you already
decorating your room?
28
00:02:45,217 --> 00:02:49,055
Whose fleece was white as snow
29
00:02:49,097 --> 00:02:53,434
And everywhere that Mary went
30
00:02:53,476 --> 00:02:56,062
Mary went, Mary went
31
00:02:56,104 --> 00:02:57,772
Ava?
32
00:02:57,814 --> 00:03:01,233
Everywhere that Mary went
33
00:03:01,275 --> 00:03:04,988
the lamb was sure to go
34
00:03:05,029 --> 00:03:07,406
- Ava?
- It followed her
35
00:03:07,448 --> 00:03:10,034
to school one day
36
00:03:10,076 --> 00:03:14,455
School one day, school one day
37
00:03:14,497 --> 00:03:17,708
- Ava?
- Her to school one day
38
00:03:17,750 --> 00:03:21,671
Which was against the rules
39
00:03:21,712 --> 00:03:26,009
It made the children
laugh and play
40
00:03:26,050 --> 00:03:30,304
Laugh and play, laugh and play
41
00:03:30,346 --> 00:03:34,100
It made the children
laugh and play
42
00:03:34,142 --> 00:03:38,270
to see a lamb at school
43
00:03:38,312 --> 00:03:42,232
So the teacher turned him out
44
00:03:42,274 --> 00:03:44,152
Turned him out
45
00:03:47,697 --> 00:03:48,823
Ava?
46
00:03:52,035 --> 00:03:53,035
Woo!
47
00:03:59,876 --> 00:04:02,419
- Higher!
- Higher? Okay!
48
00:04:02,461 --> 00:04:03,587
Woo!
49
00:04:04,797 --> 00:04:06,924
- Higher!
- Higher?
50
00:04:06,966 --> 00:04:10,678
Any higher and you'll fly off
into the clouds.
51
00:04:10,720 --> 00:04:14,182
- I'm gonna jump!
- Oh, no, please don't.
52
00:04:14,223 --> 00:04:17,185
You'll get hurt.
Please don't do that.
53
00:04:17,226 --> 00:04:18,978
It's grass, a grass landing.
54
00:04:19,020 --> 00:04:20,229
- No.
- One!
55
00:04:20,270 --> 00:04:21,355
- No.
- Two!
56
00:04:21,397 --> 00:04:22,899
She's right, Ava.
57
00:04:22,940 --> 00:04:24,233
Oh!
58
00:04:24,274 --> 00:04:25,776
That's enough for now.
59
00:04:25,818 --> 00:04:28,362
Oh, boy.
60
00:04:28,404 --> 00:04:30,198
Hi, I'm Sylvia.
61
00:04:30,239 --> 00:04:31,407
I live across the street.
62
00:04:31,448 --> 00:04:32,783
- Maggie.
- Hi.
63
00:04:32,825 --> 00:04:35,036
Well, I was passing
by when she...
64
00:04:35,078 --> 00:04:37,246
- I needed a push.
- She needed a push.
65
00:04:37,287 --> 00:04:40,041
So I hope it's okay
that I came in.
66
00:04:40,083 --> 00:04:41,959
Of course.
We're neighbors.
67
00:04:42,001 --> 00:04:43,669
- Yes.
- Thanks for the push.
68
00:04:43,711 --> 00:04:44,837
You're welcome.
69
00:04:44,879 --> 00:04:46,630
Aw.
70
00:04:46,672 --> 00:04:48,174
Thanks.
71
00:04:48,216 --> 00:04:49,735
She always aims to be on the go.
72
00:04:49,759 --> 00:04:50,986
They usually are at that age.
73
00:04:51,010 --> 00:04:52,511
- Yeah.
- So,
74
00:04:52,553 --> 00:04:55,181
are you getting settled?
75
00:04:55,223 --> 00:04:57,058
Slowly, yeah.
76
00:04:57,100 --> 00:05:00,811
Well, you couldn't have
chosen a nicer neighborhood.
77
00:05:00,853 --> 00:05:04,232
I've lived here for years.
78
00:05:04,273 --> 00:05:06,859
The faces seem to change.
79
00:05:06,901 --> 00:05:10,196
The warm atmosphere doesn't.
80
00:05:10,238 --> 00:05:13,449
I am sure that you two
are gonna be happy here
81
00:05:13,490 --> 00:05:15,243
- for a lot of years.
- Oh, I don't know
82
00:05:15,284 --> 00:05:16,344
how long we're gonna be here.
83
00:05:16,368 --> 00:05:18,037
Maybe just a few months.
84
00:05:18,079 --> 00:05:20,123
- Oh.
- I flip houses.
85
00:05:20,164 --> 00:05:23,876
Well, now that we've met,
you're leaving.
86
00:05:23,918 --> 00:05:26,503
Yeah, well, I used
to just do it on the side,
87
00:05:26,545 --> 00:05:27,797
but now...
88
00:05:29,840 --> 00:05:32,468
My husband and I just separated.
89
00:05:32,509 --> 00:05:34,971
Oh, I'm sorry to hear that.
90
00:05:35,012 --> 00:05:36,513
Yeah.
91
00:05:36,555 --> 00:05:38,474
It is what it is.
92
00:05:38,515 --> 00:05:39,850
But anyway, I can't believe
93
00:05:39,892 --> 00:05:41,477
how long this place
sat on the market.
94
00:05:41,518 --> 00:05:44,230
I know, well,
from what I understood,
95
00:05:44,272 --> 00:05:46,649
it was family entanglements.
96
00:05:46,690 --> 00:05:49,401
So if you're flipping it,
do you have big plans?
97
00:05:49,443 --> 00:05:52,029
I mean, major renovations?
98
00:05:52,071 --> 00:05:52,863
- Mom!
- Well...
99
00:05:52,905 --> 00:05:54,448
Oh!
100
00:05:54,490 --> 00:05:55,825
I gotta go make sure she hasn't
101
00:05:55,866 --> 00:05:57,325
gotten herself into any trouble.
102
00:05:57,367 --> 00:05:58,744
Go, go.
103
00:05:58,786 --> 00:06:00,204
It's very nice meeting you.
104
00:06:00,246 --> 00:06:01,681
You too, I'll see you around.
105
00:06:01,705 --> 00:06:03,874
Okay.
106
00:06:03,916 --> 00:06:05,209
Hm.
107
00:06:18,514 --> 00:06:22,434
Is someone ready for lunch?
108
00:06:22,476 --> 00:06:25,855
Oh, now what's wrong?
109
00:06:25,896 --> 00:06:27,940
I was only gone a minute.
110
00:06:27,982 --> 00:06:30,109
Were you afraid I had left
111
00:06:30,151 --> 00:06:33,321
and I wasn't coming back?
112
00:06:33,361 --> 00:06:34,822
You don't have
to worry about that.
113
00:06:34,864 --> 00:06:36,699
You know that'll never happen
114
00:06:36,740 --> 00:06:40,077
'cause what would you do
without me, huh?
115
00:06:50,378 --> 00:06:54,258
The princess was trapped
against the castle walls
116
00:06:54,300 --> 00:06:58,304
and then a dragon swooped down
to kill the princess,
117
00:06:58,346 --> 00:07:03,309
but the prince rose up
and slayed the dragon.
118
00:07:03,351 --> 00:07:06,020
Really?
119
00:07:06,062 --> 00:07:09,232
Was what he told everyone,
120
00:07:09,273 --> 00:07:12,442
but really it was the princess
who took the prince's sword
121
00:07:12,484 --> 00:07:15,696
and killed the dragon,
saving the kingdom.
122
00:07:15,738 --> 00:07:16,780
I like that.
123
00:07:16,822 --> 00:07:19,325
But why would the princess
124
00:07:19,367 --> 00:07:20,868
let the prince take credit
125
00:07:20,910 --> 00:07:23,246
for something she did?
126
00:07:23,287 --> 00:07:26,874
Mm, that's the way
things were back then.
127
00:07:26,916 --> 00:07:29,752
But eventually the princess
grew tired of it,
128
00:07:29,793 --> 00:07:31,170
so she broke off
from his kingdom
129
00:07:31,212 --> 00:07:33,381
and started one of her own.
130
00:07:33,422 --> 00:07:36,050
Are you talking
about you and Dad?
131
00:07:39,720 --> 00:07:42,556
Your dad and I...
132
00:07:42,598 --> 00:07:46,269
No matter what happens
between him and me,
133
00:07:46,310 --> 00:07:49,521
all you need to know
is that we both love you
134
00:07:49,563 --> 00:07:52,733
and we will always try to do
what's best for you.
135
00:07:52,775 --> 00:07:55,778
Don't you still love him?
136
00:07:55,819 --> 00:07:57,821
I'll always
have love for your dad.
137
00:08:00,283 --> 00:08:02,201
What do you say
we get some shut-eye?
138
00:08:02,243 --> 00:08:04,036
Lots to do tomorrow.
139
00:08:04,078 --> 00:08:05,329
Yeah? Okay.
140
00:08:59,508 --> 00:09:00,468
Hello?
141
00:09:05,848 --> 00:09:08,558
Okay, time to get you to bed.
142
00:09:12,813 --> 00:09:14,190
Night-night, baby.
143
00:09:14,231 --> 00:09:15,483
Love you.
144
00:10:02,488 --> 00:10:04,114
I'm sorry.
I'm... I'm really sorry.
145
00:10:04,156 --> 00:10:05,467
What are you doing in here?
146
00:10:05,491 --> 00:10:06,950
I thought this house was empty.
147
00:10:06,992 --> 00:10:08,553
- I heard it would be empty.
- And when it wasn't,
148
00:10:08,577 --> 00:10:09,828
what, you tried to scare me
149
00:10:09,870 --> 00:10:11,515
closing all the windows,
locking the doors?
150
00:10:11,539 --> 00:10:14,500
What? No, no,
I... I just came in.
151
00:10:14,542 --> 00:10:16,710
I'll leave, okay, I'm leaving.
152
00:10:20,714 --> 00:10:22,091
Okay?
153
00:10:24,134 --> 00:10:25,237
Get the hell out of here.
154
00:10:25,261 --> 00:10:27,054
This... this door
was unlocked.
155
00:10:27,096 --> 00:10:29,515
- I'm calling the police.
- What? No, no, no.
156
00:10:29,557 --> 00:10:31,368
You don't need to do that,
I just needed a place to crash.
157
00:10:31,392 --> 00:10:33,102
- Okay, okay, okay.
- I swear to God,
158
00:10:33,143 --> 00:10:34,787
- I wasn't gonna hurt you.
- Out the front door.
159
00:10:34,811 --> 00:10:36,081
Let's just talk
for a second, okay?
160
00:10:36,105 --> 00:10:37,606
I wasn't gonna hurt you.
161
00:10:37,647 --> 00:10:40,734
Why don't we like have
a drink or something?
162
00:10:40,776 --> 00:10:42,111
What are you doing with that?
163
00:10:42,152 --> 00:10:44,280
- Hey!
- Keep walking.
164
00:10:48,367 --> 00:10:51,203
You don't want to just talk
for a minute, have that drink?
165
00:10:51,245 --> 00:10:53,622
No, I think you need to go.
166
00:10:53,663 --> 00:10:55,916
No conversation?
167
00:10:55,958 --> 00:10:57,626
Okay.
168
00:10:57,667 --> 00:10:59,002
Okay.
169
00:11:00,546 --> 00:11:01,898
Let me know
if you ever want to talk.
170
00:11:01,922 --> 00:11:03,048
Get out!
171
00:11:16,019 --> 00:11:17,104
- Ah.
- Hi.
172
00:11:17,146 --> 00:11:18,897
Well, hello there.
173
00:11:18,939 --> 00:11:20,566
- How are you?
- Um...
174
00:11:20,608 --> 00:11:23,193
Is everything okay?
175
00:11:23,235 --> 00:11:26,447
Have you seen anyone
sneaking around our place?
176
00:11:26,489 --> 00:11:29,492
No, no, I haven't
seen anyone today.
177
00:11:29,533 --> 00:11:32,578
Yesterday or before we moved in?
178
00:11:32,620 --> 00:11:36,290
I'm sorry, my husband
is taking his afternoon nap.
179
00:11:36,332 --> 00:11:38,292
- Sorry.
- Oh, that's all right.
180
00:11:39,460 --> 00:11:43,005
So, uh, what is it?
181
00:11:43,046 --> 00:11:46,091
Windows seem to open
and close on their own.
182
00:11:46,133 --> 00:11:48,469
Doors lock and unlock.
183
00:11:48,511 --> 00:11:51,472
At first I thought
it was this squatter, but...
184
00:11:51,514 --> 00:11:53,890
Oh, my God,
there was a squatter.
185
00:11:53,932 --> 00:11:55,809
Other flippers
I know have experienced
186
00:11:55,851 --> 00:11:57,645
these kinds of things
and they usually
187
00:11:57,685 --> 00:11:59,563
blame it on
the property's history,
188
00:11:59,605 --> 00:12:03,359
but I always thought that
was crazy voodoo talk.
189
00:12:04,985 --> 00:12:07,279
You said you've been here
for many years, right?
190
00:12:07,321 --> 00:12:09,823
Just for my own peace of mind,
191
00:12:09,865 --> 00:12:11,450
is there any history
on that house
192
00:12:11,492 --> 00:12:12,826
that I should know about?
193
00:12:12,868 --> 00:12:14,495
There's nothing
in the disclosures
194
00:12:14,537 --> 00:12:19,082
that would be a red flag,
like someone dying in the home.
195
00:12:19,124 --> 00:12:21,043
Oh...
196
00:12:21,084 --> 00:12:23,128
No, no.
197
00:12:23,170 --> 00:12:24,921
Not the last owners.
198
00:12:24,963 --> 00:12:27,257
No one died in there.
199
00:12:27,299 --> 00:12:29,677
As far as I know.
200
00:12:29,717 --> 00:12:33,847
What about
the other owners before them?
201
00:12:33,889 --> 00:12:36,684
Oh...
202
00:12:36,724 --> 00:12:39,562
- Let's walk.
- Sure.
203
00:12:39,603 --> 00:12:42,356
Veronica and Henry Thomas.
204
00:12:42,398 --> 00:12:45,984
Bought the house,
fixed it up in the '70s.
205
00:12:47,236 --> 00:12:49,988
It was their dream home.
206
00:12:50,030 --> 00:12:53,909
And soon after,
their baby daughter was born.
207
00:12:53,950 --> 00:12:57,705
How they doted
on that precious girl.
208
00:12:57,745 --> 00:13:00,457
She was the light of their life.
209
00:13:00,499 --> 00:13:03,043
So, what happened?
210
00:13:03,085 --> 00:13:05,003
Somebody took her.
211
00:13:05,045 --> 00:13:07,381
- I'm sorry?
- Yes, snatched.
212
00:13:07,423 --> 00:13:09,258
Ripped from their lives
213
00:13:09,299 --> 00:13:11,385
right out here on the street.
214
00:13:13,970 --> 00:13:17,725
Oh, I'm so sorry,
I forget that this is...
215
00:13:17,765 --> 00:13:19,142
This is very upsetting.
216
00:13:19,184 --> 00:13:20,810
It is.
217
00:13:20,852 --> 00:13:22,688
What happened to her parents?
218
00:13:22,730 --> 00:13:26,858
Oh, they were destroyed,
absolutely destroyed.
219
00:13:28,318 --> 00:13:33,282
Then, one day,
they were gone too.
220
00:13:33,323 --> 00:13:37,661
They just moved away
in the middle of the night.
221
00:13:37,703 --> 00:13:41,164
The home was just not the same
without little Cindy.
222
00:13:41,206 --> 00:13:44,000
She loved that little
rose garden out back.
223
00:13:44,042 --> 00:13:47,045
But soon they all withered away,
224
00:13:47,087 --> 00:13:50,006
gone just like her.
225
00:13:50,048 --> 00:13:52,426
You told me
this was a good neighborhood.
226
00:13:52,468 --> 00:13:56,513
It is, I mean, after that day,
227
00:13:56,555 --> 00:13:59,516
the people in the neighborhood
started locking their doors,
228
00:13:59,558 --> 00:14:04,396
but time passes and they
moved on with their lives
229
00:14:04,438 --> 00:14:05,813
as if it never happened.
230
00:14:07,733 --> 00:14:10,068
So...
231
00:14:10,110 --> 00:14:11,487
Are you hungry?
232
00:14:11,528 --> 00:14:13,572
You know, I just made
some deviled eggs.
233
00:14:13,614 --> 00:14:14,990
No, thanks.
234
00:14:15,031 --> 00:14:16,450
I need to go.
235
00:14:16,492 --> 00:14:19,119
- Excuse me.
- Well, another time then?
236
00:14:19,161 --> 00:14:22,414
I think you'll like
trying my pasta salad.
237
00:14:24,374 --> 00:14:25,959
Hey, is Ross in there?
238
00:14:26,001 --> 00:14:27,169
Mm-hm.
239
00:14:27,210 --> 00:14:29,421
Hey! Yes, yes,
240
00:14:29,463 --> 00:14:32,882
I'll get those escrow documents
to you later today.
241
00:14:32,924 --> 00:14:35,636
Maggie, my favorite flipper,
how's the new home?
242
00:14:35,678 --> 00:14:37,863
You sold me a house
that a girl was abducted from.
243
00:14:37,887 --> 00:14:40,140
What?
244
00:14:40,182 --> 00:14:41,409
You didn't know about this?
245
00:14:41,433 --> 00:14:42,892
Uh... no.
246
00:14:42,934 --> 00:14:44,812
It happened over 40 years ago.
247
00:14:44,853 --> 00:14:46,706
Shouldn't it have been
in the disclosures?
248
00:14:46,730 --> 00:14:48,357
- You would think.
- Yeah.
249
00:14:48,398 --> 00:14:50,209
And that's not all, the mother
of the kidnapped girl
250
00:14:50,233 --> 00:14:52,486
moved back east
and killed her husband.
251
00:14:52,528 --> 00:14:54,446
She's doing time in
a Pennsylvania prison
252
00:14:54,488 --> 00:14:55,739
for second degree murder.
253
00:14:55,781 --> 00:14:57,533
Wow.
254
00:14:57,574 --> 00:14:59,051
Let me pull
the county assessor's report
255
00:14:59,075 --> 00:15:00,536
and try to figure out
what happened.
256
00:15:00,577 --> 00:15:02,555
Please understand I didn't know
a thing about this.
257
00:15:02,579 --> 00:15:06,208
I don't want to lose you
as a client.
258
00:15:06,249 --> 00:15:08,711
Okay, thanks.
259
00:15:10,796 --> 00:15:13,590
How's Ava adjusting?
260
00:15:13,632 --> 00:15:16,426
We're making friends
with the neighbors...
261
00:15:16,468 --> 00:15:17,469
and the ghosts.
262
00:15:22,098 --> 00:15:23,475
Take care.
263
00:15:57,050 --> 00:15:59,469
- Hey, Ross.
- I'm at your place.
264
00:15:59,511 --> 00:16:01,346
Oh, I won't be home
for another hour.
265
00:16:01,388 --> 00:16:03,056
Ah, no worries,
I'm just dropping off
266
00:16:03,098 --> 00:16:04,868
the county assessor's report
for the last two sales
267
00:16:04,892 --> 00:16:06,101
on your property.
268
00:16:06,142 --> 00:16:08,228
Neither of them list
the kidnapping incident,
269
00:16:08,270 --> 00:16:10,480
so, we'll have to do a deep dive
270
00:16:10,522 --> 00:16:12,816
to see why they weren't
compelled to mention it.
271
00:16:12,858 --> 00:16:16,361
Could be because the incident
took place out on the street.
272
00:16:16,403 --> 00:16:18,697
I just thought I'd drop
it off so that you knew
273
00:16:18,739 --> 00:16:21,366
I wasn't trying
to pull one over on ya.
274
00:16:21,408 --> 00:16:22,785
Okay, thanks.
275
00:16:22,826 --> 00:16:24,369
I'll take a look
as soon as I get home.
276
00:16:24,411 --> 00:16:25,788
Okay, bye.
277
00:16:48,393 --> 00:16:49,978
Hey, Gino.
278
00:16:50,019 --> 00:16:51,647
It's been a while.
279
00:16:51,688 --> 00:16:54,149
Hope you're doing well.
280
00:16:54,190 --> 00:16:56,067
Ah, that's good to see.
281
00:16:56,109 --> 00:16:58,445
You alone?
Where's Maria?
282
00:16:58,487 --> 00:17:00,322
Is she still the one
taking care of you?
283
00:17:00,363 --> 00:17:03,158
Out shopping?
284
00:17:03,199 --> 00:17:04,451
Well, is something wrong?
285
00:17:07,078 --> 00:17:08,622
Something in here?
286
00:17:10,666 --> 00:17:12,793
No? Uh...
287
00:17:12,835 --> 00:17:14,252
- This?
- Uh-huh.
288
00:17:14,294 --> 00:17:15,003
Ah.
289
00:17:15,044 --> 00:17:17,088
Okay, uh, top drawer?
290
00:17:19,508 --> 00:17:20,676
No?
291
00:17:20,717 --> 00:17:21,718
Middle?
292
00:17:21,760 --> 00:17:24,429
- No.
- No?
293
00:17:24,471 --> 00:17:25,806
Bottom.
294
00:17:25,848 --> 00:17:27,557
Yeah, yeah.
295
00:17:35,398 --> 00:17:38,276
What are you doing
in this house?
296
00:17:38,318 --> 00:17:40,153
Gene let me in.
297
00:17:40,195 --> 00:17:41,947
Who are you?
Where's Maria?
298
00:17:44,950 --> 00:17:49,329
I'm his sister and
I'm taking care of him now.
299
00:17:49,371 --> 00:17:51,874
And more importantly,
who are you?
300
00:17:51,915 --> 00:17:53,225
I'm Ross Townes, I'm sort of
301
00:17:53,249 --> 00:17:55,126
the unofficial neighborhood
real estate agent.
302
00:17:55,168 --> 00:17:57,045
Ah.
303
00:17:57,086 --> 00:18:00,007
Did you say you were his sister?
304
00:18:00,048 --> 00:18:02,509
Yes, yes.
305
00:18:02,551 --> 00:18:04,928
Gene, you never
mentioned her before.
306
00:18:11,018 --> 00:18:12,394
Oh... I'm sorry,
307
00:18:12,435 --> 00:18:17,482
but your visit
is agitating my brother.
308
00:18:20,276 --> 00:18:22,362
You know, I've been working
on your brother for years
309
00:18:22,404 --> 00:18:23,947
to try and sell this place.
310
00:18:23,989 --> 00:18:25,824
But I'm sure you wouldn't
want to sell either
311
00:18:25,866 --> 00:18:27,868
since it's your family home.
312
00:18:27,910 --> 00:18:30,037
Did he tell you that?
313
00:18:30,078 --> 00:18:32,539
Our family is from Colorado.
314
00:18:32,581 --> 00:18:36,125
He bought this place himself
some 50 years ago.
315
00:18:36,167 --> 00:18:37,669
Oh, that's right.
316
00:18:37,711 --> 00:18:40,338
Maybe I should talk
to your other brother then.
317
00:18:40,380 --> 00:18:42,925
Oh, he wouldn't be interested.
318
00:18:42,966 --> 00:18:45,218
Why not?
319
00:18:45,260 --> 00:18:47,303
- He's busy.
- Really?
320
00:18:47,345 --> 00:18:50,473
I thought he was dead.
321
00:18:50,515 --> 00:18:52,225
Died about four years ago.
322
00:18:52,267 --> 00:18:55,520
Gene told me.
323
00:18:55,562 --> 00:18:57,272
What are you doing?
324
00:18:57,313 --> 00:18:59,441
Calling the police,
you're not his sister.
325
00:19:02,569 --> 00:19:04,613
Please, please, let me explain.
326
00:19:04,654 --> 00:19:07,532
Gene, will you stop please?
327
00:19:07,574 --> 00:19:09,200
- Let me explain.
- I have all
328
00:19:09,242 --> 00:19:10,118
the explanation that I need.
329
00:19:10,159 --> 00:19:11,745
You're a parasite
330
00:19:11,787 --> 00:19:13,014
taking advantage
of this poor man.
331
00:19:13,038 --> 00:19:16,374
Now I'm gonna put
an end to this.
332
00:19:16,416 --> 00:19:17,375
Are you okay?
333
00:19:17,417 --> 00:19:18,794
Did she hurt you in any way?
334
00:19:18,835 --> 00:19:20,104
Okay, everything's
gonna be okay.
335
00:19:20,128 --> 00:19:21,755
Just sit tight, sit tight,
336
00:19:21,797 --> 00:19:23,590
they'll be here
any second, okay?
337
00:19:28,219 --> 00:19:29,387
She hasn't hurt you?
338
00:19:29,429 --> 00:19:31,514
Okay, okay, just sit tight.
339
00:19:59,334 --> 00:20:00,543
Hm.
340
00:20:21,773 --> 00:20:22,983
I had no choice.
341
00:20:24,067 --> 00:20:26,361
He was gonna ruin everything
342
00:20:26,402 --> 00:20:28,571
and you know it's your fault
343
00:20:28,613 --> 00:20:30,949
because you let him in.
344
00:20:32,909 --> 00:20:34,369
Oh!
345
00:20:34,410 --> 00:20:36,830
You're just like my husband.
346
00:20:36,872 --> 00:20:39,374
Out to make my life miserable.
347
00:20:58,955 --> 00:21:01,457
Henry didn't like the idea
of me coming back home.
348
00:21:01,499 --> 00:21:02,834
He tried to stop me too.
349
00:21:02,876 --> 00:21:04,794
I thought you were different.
350
00:21:04,836 --> 00:21:07,839
I thought you understood
how important this was.
351
00:21:07,881 --> 00:21:10,466
Well, no wonder you were grumpy.
352
00:21:10,508 --> 00:21:12,761
You haven't eaten
your breakfast.
353
00:21:12,802 --> 00:21:14,679
Here, eat up.
354
00:21:14,721 --> 00:21:16,598
Don't you feel lucky
that Maria had
355
00:21:16,639 --> 00:21:18,850
that pesky immigration problem.
356
00:21:18,892 --> 00:21:20,852
Come on, bite, bite, bite,
357
00:21:20,894 --> 00:21:23,688
so I could step in
and take care of you.
358
00:21:23,730 --> 00:21:25,107
What's the matter, is it cold?
359
00:21:25,148 --> 00:21:27,817
Let me see, yes, too cold.
360
00:21:27,859 --> 00:21:29,444
I think I'll heat it up for you.
361
00:21:29,485 --> 00:21:31,446
Can't eat your oatmeal
the way it is
362
00:21:31,487 --> 00:21:34,241
because you didn't eat it
when you were supposed to.
363
00:21:38,870 --> 00:21:41,206
When will she learn
that she just needs
364
00:21:41,248 --> 00:21:43,708
to give me back my home.
365
00:21:47,754 --> 00:21:49,047
Got your oatmeal.
366
00:21:49,089 --> 00:21:52,634
I need you to eat.
Eat this!
367
00:21:53,551 --> 00:21:55,971
Oh, is it too hot now?
368
00:21:56,012 --> 00:21:57,388
Whoa.
369
00:21:57,430 --> 00:21:59,432
Well, you know what,
that's too bad
370
00:21:59,474 --> 00:22:03,186
because I can't have you grumpy.
371
00:22:03,228 --> 00:22:05,021
I need to be home.
372
00:22:05,063 --> 00:22:07,523
It's the only place
that Cindy knows.
373
00:22:07,565 --> 00:22:10,443
Otherwise what kind
of a mother would I be?
374
00:22:10,485 --> 00:22:12,821
Look at the mess you've made.
375
00:22:26,835 --> 00:22:31,256
Hey, do you want a roof
over your head tonight?
376
00:22:31,298 --> 00:22:34,467
Come with me, I know a place.
377
00:23:05,915 --> 00:23:08,710
Hello?
378
00:23:08,751 --> 00:23:10,253
Whoa.
379
00:23:47,040 --> 00:23:48,184
What are you doing here, Zeke?
380
00:23:48,208 --> 00:23:49,458
- Hey.
- Our agreement is that
381
00:23:49,500 --> 00:23:51,002
you would always call first.
382
00:23:51,044 --> 00:23:52,254
Yeah, listen, I...
383
00:23:52,295 --> 00:23:54,047
I just found
some things in storage
384
00:23:54,089 --> 00:23:55,798
that you and Ava might want.
385
00:24:00,220 --> 00:24:01,221
Dolphin.
386
00:24:02,931 --> 00:24:05,850
Ava's been wondering
what happened to this.
387
00:24:05,892 --> 00:24:07,018
- Thanks.
- Yeah, of course.
388
00:24:07,060 --> 00:24:09,436
Hey, listen.
389
00:24:09,478 --> 00:24:11,689
While I'm here,
do you mind if we talk?
390
00:24:13,440 --> 00:24:15,068
Ten minutes?
391
00:24:15,110 --> 00:24:17,862
Cup of coffee?
392
00:24:17,904 --> 00:24:19,822
Ten minutes.
393
00:24:19,864 --> 00:24:20,907
Okay.
394
00:24:23,285 --> 00:24:24,869
This place isn't half bad.
395
00:24:24,911 --> 00:24:26,121
Yeah.
396
00:24:28,998 --> 00:24:30,666
But is it safe?
397
00:24:30,708 --> 00:24:34,045
I don't need you
checking up on me.
398
00:24:34,087 --> 00:24:38,007
Look, Maggie, I'm a mess
without you and Ava.
399
00:24:38,049 --> 00:24:40,427
You should have thought about
that before stealing from us.
400
00:24:43,096 --> 00:24:45,472
I didn't steal it,
I invested it.
401
00:24:45,514 --> 00:24:46,951
It was gonna be repaid
with interest.
402
00:24:46,975 --> 00:24:48,684
- But you lost it.
- Look, I admit
403
00:24:48,726 --> 00:24:51,020
- it was a bad investment, okay?
- It was my money
404
00:24:51,062 --> 00:24:53,106
and money for our
daughter's college.
405
00:24:53,148 --> 00:24:54,274
Barely cleared the deposit
406
00:24:54,316 --> 00:24:55,608
- on this place.
- Hey, I knew
407
00:24:55,650 --> 00:24:57,002
- how much you need it.
- What, you think
408
00:24:57,026 --> 00:24:58,945
- that makes it okay?
- No, but you also
409
00:24:58,987 --> 00:25:01,488
never gave me a chance
to tell you why.
410
00:25:01,530 --> 00:25:04,575
That money was for us,
it was for this family.
411
00:25:04,617 --> 00:25:06,953
If that investment paid off
like it was supposed to,
412
00:25:06,995 --> 00:25:08,579
I could have left my job,
413
00:25:08,621 --> 00:25:10,473
no more traveling for
three weeks out of the month.
414
00:25:10,497 --> 00:25:11,976
I could have been here,
I could have been
415
00:25:12,000 --> 00:25:14,002
a better father to Ava
and a better husband to you.
416
00:25:14,043 --> 00:25:15,837
You can leave
your job at any time.
417
00:25:15,878 --> 00:25:18,340
Well, after ten years,
and do what, start over?
418
00:25:18,381 --> 00:25:20,021
What do you think
we're doing now?
419
00:25:25,347 --> 00:25:27,265
Right.
420
00:25:27,307 --> 00:25:30,977
Tell Ava that
I'll call her later
421
00:25:31,019 --> 00:25:32,312
and that I love her.
422
00:25:59,714 --> 00:26:02,384
Hey! I brought you
my deviled eggs.
423
00:26:02,425 --> 00:26:04,593
Sylvia, you are too much.
424
00:26:04,635 --> 00:26:06,155
Hey, I just made
a fresh pot of coffee.
425
00:26:06,179 --> 00:26:07,847
- You want some?
- Oh, I would love some,
426
00:26:07,889 --> 00:26:09,307
thank you.
427
00:26:09,349 --> 00:26:11,684
You really have done a lot.
428
00:26:11,726 --> 00:26:14,603
- Getting there.
- It's amazing.
429
00:26:14,645 --> 00:26:16,939
I love this house.
430
00:26:16,981 --> 00:26:18,441
Oh, look at that.
431
00:26:18,483 --> 00:26:19,984
What happened there?
432
00:26:20,026 --> 00:26:21,777
Are you just doing work or?
433
00:26:21,819 --> 00:26:23,654
Oh, it was just a busted fan.
434
00:26:23,696 --> 00:26:26,615
I think the wires
need to be reattached.
435
00:26:26,657 --> 00:26:29,702
Oh, you should
be careful of that.
436
00:26:29,744 --> 00:26:31,079
Huh.
437
00:26:32,705 --> 00:26:36,583
So, any more
strange occurrences?
438
00:26:36,625 --> 00:26:39,295
Luckily, things seem
to have calmed down.
439
00:26:39,337 --> 00:26:41,256
Oh, well, you know,
440
00:26:41,297 --> 00:26:44,050
yesterday I saw a strange car
441
00:26:44,092 --> 00:26:45,343
parked in front of your house,
442
00:26:45,385 --> 00:26:49,264
an older model, a silver sedan.
443
00:26:49,305 --> 00:26:51,891
You know, I don't mean
to be a snoop,
444
00:26:51,933 --> 00:26:55,270
but after our conversation
I thought I should tell you
445
00:26:55,311 --> 00:26:56,914
- when I see something...
- I appreciate that,
446
00:26:56,938 --> 00:26:59,023
but that car belongs
to my husband.
447
00:26:59,065 --> 00:27:01,067
Oh, well, I hope...
448
00:27:01,109 --> 00:27:02,777
I hope that went okay.
449
00:27:02,818 --> 00:27:08,116
I mean, I assume that those
conversations can be awkward.
450
00:27:08,157 --> 00:27:10,076
That is one way to put it.
451
00:27:10,118 --> 00:27:13,121
So is there any hope for you two
452
00:27:13,162 --> 00:27:16,623
or think you might be
moving back in with him?
453
00:27:16,665 --> 00:27:17,792
Move in with him?
454
00:27:17,833 --> 00:27:19,752
No, he travels so much for work
455
00:27:19,794 --> 00:27:22,130
that he lives in a hotel
when he's in town.
456
00:27:22,171 --> 00:27:23,590
If we ever did
get back together,
457
00:27:23,630 --> 00:27:25,383
and that is a major "if,"
458
00:27:25,425 --> 00:27:27,302
he'd move in here.
459
00:27:27,343 --> 00:27:30,096
Oh, well,
460
00:27:30,138 --> 00:27:32,765
that does sound like hope.
461
00:27:35,851 --> 00:27:38,271
- I gotta take this.
- May I use your bathroom?
462
00:27:38,313 --> 00:27:40,731
Yeah, right ahead.
463
00:27:40,773 --> 00:27:42,191
This is Maggie.
464
00:27:43,859 --> 00:27:45,754
Yeah, if I could pick up
those tile samples today
465
00:27:45,778 --> 00:27:47,196
that would be great.
466
00:28:05,632 --> 00:28:07,883
Well, I really appreciate it.
467
00:28:07,925 --> 00:28:08,884
Great.
468
00:28:08,926 --> 00:28:10,595
Thanks so much, bye-bye.
469
00:28:13,139 --> 00:28:14,182
Sylvia?
470
00:28:15,850 --> 00:28:17,935
Oh, sorry, I thought you
disappeared for a minute.
471
00:28:17,977 --> 00:28:19,479
No, I'm here.
472
00:28:19,521 --> 00:28:22,398
Do you happen to have
any cream or sugar?
473
00:28:22,440 --> 00:28:24,775
- I do.
- Oh, good.
474
00:28:24,817 --> 00:28:26,653
Coffee's great though.
475
00:28:30,657 --> 00:28:31,991
Ah.
476
00:28:58,393 --> 00:28:59,977
- Help!
- I'm coming!
477
00:29:00,019 --> 00:29:01,354
Help!
478
00:29:01,396 --> 00:29:03,189
Oh, oh, Maggie!
479
00:29:03,231 --> 00:29:05,024
Are you all right?
480
00:29:05,066 --> 00:29:06,401
What happened?
481
00:29:06,442 --> 00:29:08,110
- I fell.
- Oh, honey,
482
00:29:08,152 --> 00:29:09,272
I'm gonna call an ambulance.
483
00:29:20,431 --> 00:29:22,933
- I got 'em.
- Oh, you found my keys.
484
00:29:22,975 --> 00:29:25,019
Right on the counter
just where you said.
485
00:29:25,061 --> 00:29:26,729
You're going to be okay.
486
00:29:26,770 --> 00:29:28,856
- Just stay strong.
- Thanks. I'll call Ava's school
487
00:29:28,898 --> 00:29:30,608
and make sure you're clear
to pick her up.
488
00:29:30,650 --> 00:29:32,336
Okay, and we'll meet you
at the hospital.
489
00:29:32,360 --> 00:29:35,988
- You go get better.
- Thank you, Sylvia.
490
00:29:46,916 --> 00:29:49,377
I'd like to copy
these keys please.
491
00:29:49,419 --> 00:29:51,003
Sure.
492
00:30:00,597 --> 00:30:03,266
- Surprise.
- Where's my mom?
493
00:30:03,307 --> 00:30:07,395
Well, um, the first thing
you should know
494
00:30:07,437 --> 00:30:11,733
- is that she is okay.
- Something happened to her?
495
00:30:11,774 --> 00:30:14,193
You know, in her line of work,
496
00:30:14,235 --> 00:30:18,573
there are accidents
and she sort of fell
497
00:30:18,615 --> 00:30:22,285
and, um, the doctors
are making sure she's okay.
498
00:30:22,326 --> 00:30:24,537
And she asked me to pick you up.
499
00:30:24,579 --> 00:30:26,914
Is that okay?
500
00:30:26,956 --> 00:30:28,291
Okay.
501
00:30:28,332 --> 00:30:30,293
Please do not worry.
502
00:30:30,334 --> 00:30:31,544
She's okay.
503
00:30:33,129 --> 00:30:34,171
Come on.
504
00:30:36,507 --> 00:30:38,509
I don't know
how I'm gonna handle
505
00:30:38,551 --> 00:30:39,843
sleeping while sitting up.
506
00:30:39,885 --> 00:30:41,262
Well, that is why
507
00:30:41,304 --> 00:30:43,473
they give you the good drugs.
508
00:30:43,514 --> 00:30:46,309
How long is your arm
gonna be in that sling?
509
00:30:46,350 --> 00:30:48,645
A few days
and then a couple weeks
510
00:30:48,686 --> 00:30:50,647
before I can do any heavy work
around the house.
511
00:30:50,688 --> 00:30:52,315
Oh.
512
00:30:52,356 --> 00:30:53,709
Thank you for doing all this.
513
00:30:53,733 --> 00:30:55,109
Of course.
514
00:30:55,151 --> 00:30:56,503
Now do you want me
to call your husband?
515
00:30:56,527 --> 00:30:57,861
No.
516
00:30:57,903 --> 00:30:59,298
He's away and I want
to put off hearing,
517
00:30:59,322 --> 00:31:00,322
"I told you so."
518
00:31:01,407 --> 00:31:03,159
Maybe this house
really is cursed.
519
00:31:03,200 --> 00:31:05,244
Well, that might be
the drugs talking.
520
00:31:05,286 --> 00:31:08,205
I wish it were.
521
00:31:08,247 --> 00:31:10,458
You know, I thought
if I just kept my head down
522
00:31:10,500 --> 00:31:13,670
and ignored it,
it would all stop.
523
00:31:13,711 --> 00:31:15,546
And it had.
524
00:31:15,588 --> 00:31:18,841
God, I really screwed up now.
525
00:31:18,882 --> 00:31:21,177
Maybe I should just
sell and move on.
526
00:31:23,887 --> 00:31:26,223
Well...
527
00:31:26,265 --> 00:31:29,393
You have time to think
about that later.
528
00:31:29,435 --> 00:31:32,855
- Mm-hm.
- Now it's time for rest.
529
00:31:41,489 --> 00:31:42,990
Are you counting?
530
00:31:43,032 --> 00:31:46,452
Five on the one,
then move on to the rest.
531
00:31:46,494 --> 00:31:48,287
I'm counting, I'm...
532
00:31:50,707 --> 00:31:52,082
What's the matter, baby?
533
00:31:52,124 --> 00:31:53,250
You okay?
534
00:31:56,337 --> 00:31:58,464
Mommy's gonna make you
all better, okay?
535
00:32:03,260 --> 00:32:07,724
Okay, I want you
to take a warm bath
536
00:32:07,765 --> 00:32:10,434
and then I'm gonna
make you some soup
537
00:32:10,476 --> 00:32:13,354
and then we can
watch cartoons, okay?
538
00:32:13,396 --> 00:32:14,564
Okay.
539
00:32:16,691 --> 00:32:18,526
I'll go get that soup started.
540
00:32:23,531 --> 00:32:26,200
Thanks, Mom, you're the best.
541
00:32:28,536 --> 00:32:30,120
Tuck me in!
542
00:32:38,462 --> 00:32:40,297
Okay, let's tuck you in.
543
00:32:42,966 --> 00:32:44,886
There you go.
544
00:32:46,637 --> 00:32:47,722
Goodnight, baby.
545
00:32:50,140 --> 00:32:52,268
Thanks, Mommy.
546
00:32:52,309 --> 00:32:54,144
I'm sorry?
547
00:32:54,186 --> 00:32:56,397
I said thanks, Sylvia.
548
00:33:02,862 --> 00:33:04,280
Goodnight, baby.
549
00:33:11,412 --> 00:33:13,205
Ava!
550
00:33:13,247 --> 00:33:14,373
Ava!
551
00:33:17,209 --> 00:33:20,045
Ava, are you here?
552
00:33:20,087 --> 00:33:21,046
Ava?
553
00:33:22,339 --> 00:33:23,966
- Oh!
- Have you... have you seen Ava?
554
00:33:24,007 --> 00:33:25,611
I just, uh,
dropped her off at school.
555
00:33:25,635 --> 00:33:27,094
Oh, my God.
556
00:33:27,136 --> 00:33:28,614
Sylvia, you can't just
take her like that.
557
00:33:28,638 --> 00:33:29,865
- You scared me.
- Oh, no, no, no.
558
00:33:29,889 --> 00:33:32,141
I left you a note.
Here it is, see?
559
00:33:32,182 --> 00:33:34,477
- I... I didn't see it.
- Oh.
560
00:33:34,518 --> 00:33:37,563
Well, we both just wanted you
to stay asleep.
561
00:33:37,605 --> 00:33:40,441
Thank you,
I really appreciate it.
562
00:33:40,483 --> 00:33:42,860
- Do you need my help today?
- I don't know.
563
00:33:42,902 --> 00:33:45,362
I just gotta figure out what
I'm gonna do with this place.
564
00:33:45,404 --> 00:33:46,447
And with my life.
565
00:33:46,489 --> 00:33:47,824
You know, the small things.
566
00:33:47,865 --> 00:33:49,408
Let me make you breakfast.
567
00:33:49,450 --> 00:33:50,510
Really, you've done enough.
568
00:33:50,534 --> 00:33:52,703
No, you have a busted wing.
569
00:33:52,745 --> 00:33:54,514
- I'm... I'm making you breakfast.
- But your husband?
570
00:33:54,538 --> 00:33:57,458
Oh, he will sleep the morning
away as always
571
00:33:57,500 --> 00:33:59,710
and I'll make it back in time
to make him lunch.
572
00:34:02,421 --> 00:34:04,089
Maggie.
573
00:34:04,131 --> 00:34:05,466
What the hell?
574
00:34:05,508 --> 00:34:08,302
I just had a little accident.
575
00:34:08,344 --> 00:34:09,345
A little accident?
576
00:34:09,386 --> 00:34:10,638
You went to the ER.
577
00:34:10,680 --> 00:34:12,348
I'm glad you're concerned.
578
00:34:12,389 --> 00:34:14,075
- How did you even...
- I stepped off the plane
579
00:34:14,099 --> 00:34:15,852
and I get a call from
the insurance company.
580
00:34:15,893 --> 00:34:17,227
It just happened yesterday.
581
00:34:17,269 --> 00:34:19,355
I was gonna call you today,
I promise.
582
00:34:19,396 --> 00:34:21,796
What have I told you about doing
too many things on your own?
583
00:34:23,818 --> 00:34:25,528
Is Ava okay?
584
00:34:25,569 --> 00:34:27,864
It was a one woman show.
585
00:34:27,905 --> 00:34:29,949
Okay.
586
00:34:29,991 --> 00:34:32,702
All right, so,
how are you getting along?
587
00:34:32,743 --> 00:34:35,078
We're fine, Sylvia
is here to help out.
588
00:34:35,120 --> 00:34:37,080
Sylvia.
Who's Sylvia?
589
00:34:37,122 --> 00:34:38,624
That's me.
590
00:34:38,666 --> 00:34:40,125
- Nice to meet you.
- Hi.
591
00:34:40,167 --> 00:34:41,887
Sylvia lives
just across the street.
592
00:34:41,919 --> 00:34:44,380
She's been an enormous help.
593
00:34:44,421 --> 00:34:46,382
I'm making breakfast,
do you want something?
594
00:34:46,423 --> 00:34:48,885
No, thank you, I'm good,
I've already eaten.
595
00:34:48,926 --> 00:34:50,887
Listen, I have another
red-eye tonight,
596
00:34:50,928 --> 00:34:53,848
but now with this,
I... I could cancel,
597
00:34:53,890 --> 00:34:55,182
take a couple days off work.
598
00:34:55,224 --> 00:34:57,267
You can't afford to do that.
599
00:34:57,309 --> 00:34:58,895
I can make it work.
600
00:35:01,146 --> 00:35:02,940
Ah, the eggs.
601
00:35:02,982 --> 00:35:04,149
Excuse me.
602
00:35:07,403 --> 00:35:09,405
So what's her deal?
603
00:35:09,446 --> 00:35:12,449
She spends her entire life
taking care of her husband.
604
00:35:12,491 --> 00:35:14,260
And so, what now,
she's taking care of you?
605
00:35:14,284 --> 00:35:17,287
I think she just likes
to get out of her house.
606
00:35:17,329 --> 00:35:19,790
I appreciate what
you're trying to do here.
607
00:35:19,832 --> 00:35:22,459
I'm still trying
to take care of this family.
608
00:35:24,211 --> 00:35:26,091
We're not yours
to take care of anymore.
609
00:35:32,428 --> 00:35:33,387
Okay.
610
00:35:33,429 --> 00:35:35,639
Uh...
611
00:35:35,681 --> 00:35:39,852
Well, can I still
pick up Ava from school
612
00:35:39,894 --> 00:35:41,395
and spend the afternoon
with her?
613
00:35:41,437 --> 00:35:43,898
Yeah, I'm sure she'd like that.
614
00:35:49,987 --> 00:35:51,924
Well, see, this is
your problem right here,
615
00:35:51,948 --> 00:35:53,490
it's labeled wrong.
616
00:35:53,532 --> 00:35:55,993
You turned off the dishwasher,
617
00:35:56,035 --> 00:35:58,829
not the ceiling fan
in the back room.
618
00:35:58,871 --> 00:36:00,247
Consider yourself lucky.
619
00:36:00,289 --> 00:36:02,708
I do.
620
00:36:02,750 --> 00:36:05,669
Hey, since I have you here,
can you finish this install?
621
00:36:05,711 --> 00:36:07,129
- Sure thing.
- Thanks.
622
00:36:32,655 --> 00:36:33,739
Cindy.
623
00:36:48,712 --> 00:36:50,255
Hi, baby.
624
00:36:50,297 --> 00:36:52,549
Oh, let me see.
625
00:36:52,591 --> 00:36:55,218
You look beautiful, wow.
626
00:36:55,260 --> 00:36:57,054
- Dad helped pick it out.
- Oh.
627
00:36:57,096 --> 00:36:59,056
He's always wanting
his little princess, huh?
628
00:36:59,098 --> 00:37:00,975
You can change if you want to.
629
00:37:01,017 --> 00:37:04,770
I think I'll keep it on,
for him.
630
00:37:04,812 --> 00:37:05,813
Go play.
631
00:37:07,982 --> 00:37:11,152
- Thank you.
- I couldn't resist.
632
00:37:17,449 --> 00:37:20,119
Ah, Cindy.
633
00:37:26,083 --> 00:37:27,043
Ha.
634
00:37:28,127 --> 00:37:29,753
- Hey, Sylvia!
- Hey.
635
00:37:29,795 --> 00:37:30,796
Come push me.
636
00:37:30,838 --> 00:37:32,673
Don't you look pretty.
637
00:37:32,715 --> 00:37:34,967
I'm gonna fly
to the clouds today.
638
00:37:35,009 --> 00:37:37,594
I wanna fly to the clouds today.
639
00:37:37,636 --> 00:37:39,262
Clouds today.
640
00:37:39,304 --> 00:37:40,389
Okay.
641
00:37:41,598 --> 00:37:44,309
Way up into the clouds.
642
00:37:44,351 --> 00:37:45,769
Whew.
643
00:37:45,811 --> 00:37:47,312
- All set?
- Yep.
644
00:37:47,354 --> 00:37:48,313
Great.
645
00:37:48,355 --> 00:37:49,272
- This for me?
- Yeah.
646
00:37:49,314 --> 00:37:50,440
Thanks.
647
00:37:50,482 --> 00:37:52,068
One less thing on my to-do list.
648
00:37:52,109 --> 00:37:53,318
Any time.
649
00:37:53,360 --> 00:37:54,945
And, uh, next time I would, uh,
650
00:37:54,987 --> 00:37:56,906
leave this kind of work
to the professionals.
651
00:37:56,947 --> 00:37:59,158
- Have a good day.
- Oh, you... you too.
652
00:38:03,204 --> 00:38:04,830
Can you believe that guy?
653
00:38:04,872 --> 00:38:06,916
He never would have
said that if I was a man.
654
00:38:06,957 --> 00:38:08,393
I think he would
have said it to anyone
655
00:38:08,417 --> 00:38:09,752
who tried to do electrical work
656
00:38:09,793 --> 00:38:11,045
and dislocated their shoulder.
657
00:38:11,087 --> 00:38:11,962
Ha-ha.
658
00:38:12,004 --> 00:38:14,006
Higher!
659
00:38:14,048 --> 00:38:14,924
Wee!
660
00:38:21,097 --> 00:38:22,305
Woo!
661
00:38:22,347 --> 00:38:23,390
High enough, sweetie?
662
00:38:24,641 --> 00:38:27,269
- I've been thinking.
- Uh-oh.
663
00:38:27,310 --> 00:38:29,521
And I'm happy you have Sylvia,
664
00:38:29,563 --> 00:38:30,981
but she's not family.
665
00:38:33,609 --> 00:38:36,278
- No.
- Helen loves her so much.
666
00:38:37,738 --> 00:38:39,073
Push me, Mommy, push me!
667
00:38:41,283 --> 00:38:42,618
Hold on tight.
668
00:38:42,659 --> 00:38:44,161
- No.
- She would love to spend
669
00:38:44,203 --> 00:38:45,746
some time with
her granddaughter.
670
00:38:45,788 --> 00:38:47,957
- Zeke, no.
- Please?
671
00:38:50,167 --> 00:38:51,085
Wee!
672
00:38:51,127 --> 00:38:53,629
Way high!
673
00:38:53,670 --> 00:38:55,338
Up into the clouds.
674
00:39:04,848 --> 00:39:05,848
Ava!
675
00:39:19,508 --> 00:39:20,926
Ava!
Ava, oh, my God!
676
00:39:20,968 --> 00:39:22,761
What happened?
677
00:39:22,803 --> 00:39:24,847
- Baby!
- Sylvia, what happened?
678
00:39:24,888 --> 00:39:27,099
- What happened?
- Baby, are you okay?
679
00:39:27,141 --> 00:39:28,767
- Hey, baby?
- Are you all right, honey?
680
00:39:28,809 --> 00:39:29,726
Where is it?
681
00:39:29,768 --> 00:39:30,686
Is it your head?
682
00:39:30,727 --> 00:39:32,938
Get her inside.
683
00:39:32,980 --> 00:39:34,731
Is it your head, honey?
684
00:39:40,029 --> 00:39:43,406
- Maggie!
- I'm coming, I'm getting ice.
685
00:39:43,448 --> 00:39:45,242
Cindy?
686
00:39:45,284 --> 00:39:46,994
Cindy?
687
00:39:47,036 --> 00:39:49,705
- Okay, I'm here, I'm here.
- Watch her head, watch her head.
688
00:39:49,746 --> 00:39:51,332
Where are you?
689
00:39:51,373 --> 00:39:52,791
Where...
690
00:39:52,833 --> 00:39:55,711
I got you, you're okay.
691
00:39:55,752 --> 00:39:57,129
I'm sorry.
692
00:39:58,505 --> 00:40:00,465
- I'm sorry.
- It's... it's okay.
693
00:40:00,507 --> 00:40:01,776
- It was an old swing.
- She should have
694
00:40:01,800 --> 00:40:02,676
never been on it.
695
00:40:02,718 --> 00:40:04,720
If I... if I had thought
696
00:40:04,761 --> 00:40:07,139
that that was...
697
00:40:07,181 --> 00:40:09,725
I never wanna see her hurt.
698
00:40:09,766 --> 00:40:11,434
I know, really, it's okay.
699
00:40:11,476 --> 00:40:12,519
We've got it.
700
00:40:12,561 --> 00:40:14,437
Thanks, Sylvia.
701
00:40:14,479 --> 00:40:16,106
It's okay, I know, I know.
702
00:40:25,448 --> 00:40:26,616
Did you see that?
703
00:40:26,658 --> 00:40:29,119
- See what?
- She just stood there.
704
00:40:29,161 --> 00:40:30,620
Well, she's not a mom.
705
00:40:30,662 --> 00:40:32,248
She's probably
just not used to dealing
706
00:40:32,289 --> 00:40:34,100
- with something like that.
- And what would happen
707
00:40:34,124 --> 00:40:35,964
if you weren't here
and it was just her and Ava
708
00:40:36,001 --> 00:40:37,836
in a real emergency?
709
00:40:37,878 --> 00:40:39,147
Is she just gonna
stand there in shock?
710
00:40:39,171 --> 00:40:40,756
I...
711
00:40:40,797 --> 00:40:42,549
Well, I know someone
who wouldn't.
712
00:40:44,176 --> 00:40:45,761
- Zeke.
- I'm calling her.
713
00:40:59,191 --> 00:41:00,943
Oh...
714
00:41:00,984 --> 00:41:02,569
Who is this?
715
00:41:23,424 --> 00:41:25,050
- Helen.
- Maggie.
716
00:41:25,092 --> 00:41:28,595
You're looking good.
717
00:41:28,637 --> 00:41:30,597
Nice to see you too.
718
00:41:30,639 --> 00:41:32,808
- Come on in.
- Hold on a sec.
719
00:41:32,849 --> 00:41:34,977
Since we're in a bit
of an awkward situation
720
00:41:35,018 --> 00:41:38,063
with you and my granddaughter
no longer living with my son,
721
00:41:38,105 --> 00:41:41,066
perhaps we could discuss
some ground rules.
722
00:41:41,108 --> 00:41:43,277
Okay, sure.
723
00:41:43,319 --> 00:41:45,154
I'm here for Ava.
724
00:41:45,195 --> 00:41:46,447
From the looks of things
725
00:41:46,488 --> 00:41:47,864
and from what
my son has told me,
726
00:41:47,906 --> 00:41:49,616
it appears you need
an extra set of hands
727
00:41:49,658 --> 00:41:50,993
to help with her.
728
00:41:51,034 --> 00:41:54,371
So, if she needs to eat,
I'll feed her.
729
00:41:54,413 --> 00:41:57,416
If she needs to go to bed,
I'll tuck her in.
730
00:41:57,458 --> 00:42:00,543
However, if you need your
prescriptions picked up,
731
00:42:00,585 --> 00:42:02,712
- don't even...
- I'll take care of that.
732
00:42:02,754 --> 00:42:04,631
Good.
733
00:42:04,673 --> 00:42:06,300
Glad that was so easy.
734
00:42:06,342 --> 00:42:08,093
About what I expected.
735
00:42:08,135 --> 00:42:13,140
Now, could you show me
to my room please?
736
00:42:13,182 --> 00:42:16,559
I'd like to get settled before
Ava comes home from school.
737
00:42:16,601 --> 00:42:18,187
Oh, okay.
738
00:42:22,065 --> 00:42:23,650
- Hello?
- Hey, good morning.
739
00:42:23,692 --> 00:42:26,778
- Is this Maggie Richards?
- It is.
740
00:42:26,820 --> 00:42:29,739
This is Detective Gray
with the police department.
741
00:42:29,781 --> 00:42:31,367
We need to talk to you.
742
00:42:49,009 --> 00:42:50,552
Don't go anywhere.
743
00:42:57,851 --> 00:42:59,019
Yes?
744
00:42:59,061 --> 00:43:00,979
Oh, hi.
745
00:43:01,021 --> 00:43:03,399
Uh, is, uh, Maggie here?
746
00:43:03,440 --> 00:43:05,317
No, she's not, she's out.
747
00:43:05,359 --> 00:43:06,651
Who are you?
748
00:43:06,693 --> 00:43:09,112
I'm Sylvia, the neighbor.
749
00:43:09,154 --> 00:43:11,240
I've been helping out.
750
00:43:11,281 --> 00:43:12,533
Oh, yes.
751
00:43:12,574 --> 00:43:15,369
And who are you?
752
00:43:15,411 --> 00:43:17,287
I'm Zeke's mother, Helen.
753
00:43:17,329 --> 00:43:20,374
Well, it is a pleasure
to meet you.
754
00:43:20,416 --> 00:43:22,543
And, you know,
if you need anything at all,
755
00:43:22,584 --> 00:43:24,044
please ask me.
756
00:43:24,086 --> 00:43:27,423
Ava can be quite
the little handful.
757
00:43:28,798 --> 00:43:30,026
That's true, but, you know,
758
00:43:30,050 --> 00:43:32,344
I'm pretty sure
I can handle her myself.
759
00:43:32,386 --> 00:43:34,846
I raised an active boy.
760
00:43:34,888 --> 00:43:36,890
You know, I'm sure
they're really grateful
761
00:43:36,932 --> 00:43:39,059
for all the help
you've given so far,
762
00:43:39,101 --> 00:43:40,685
but I'm here now.
763
00:43:40,727 --> 00:43:42,854
Thanks.
764
00:43:42,896 --> 00:43:44,147
I just want you to know s...
765
00:43:53,449 --> 00:43:55,075
- Do you know Ross Townes?
- I do,
766
00:43:55,117 --> 00:43:56,993
he's my real estate agent.
767
00:43:57,035 --> 00:43:59,496
When was the last time
you and him spoke?
768
00:43:59,538 --> 00:44:01,790
In his office a few days ago
769
00:44:01,831 --> 00:44:04,751
and then we talked briefly
on the phone the next day.
770
00:44:04,793 --> 00:44:05,877
Why?
771
00:44:08,880 --> 00:44:11,007
He's dead, Mrs. Richards.
772
00:44:11,049 --> 00:44:13,469
What?
773
00:44:13,510 --> 00:44:15,678
I... I don't understand.
774
00:44:15,720 --> 00:44:18,432
We found his body
in the trunk of his car.
775
00:44:18,474 --> 00:44:20,225
A vagrant was driving it.
776
00:44:22,644 --> 00:44:24,229
Ever seen him before?
777
00:44:24,271 --> 00:44:26,398
No.
778
00:44:26,440 --> 00:44:28,609
What did you and Ross talk about
779
00:44:28,650 --> 00:44:30,277
the last time you spoke?
780
00:44:30,319 --> 00:44:32,070
He was dropping off
some paperwork.
781
00:44:32,112 --> 00:44:35,282
He called to tell me he was
gonna leave it on my porch.
782
00:44:35,324 --> 00:44:37,033
And this was what time?
783
00:44:37,075 --> 00:44:39,244
Late morning, maybe 10:30.
784
00:44:39,286 --> 00:44:40,703
I got home about an hour later
785
00:44:40,745 --> 00:44:43,832
and the paperwork was there
and he was gone.
786
00:44:47,127 --> 00:44:49,463
Why would he kill him?
787
00:44:49,505 --> 00:44:51,381
We don't know yet.
788
00:44:51,423 --> 00:44:52,715
We're working on it.
789
00:45:13,820 --> 00:45:15,197
Cindy!
790
00:46:05,163 --> 00:46:10,460
Please, Cindy, where are you?
791
00:46:10,502 --> 00:46:12,671
Why are you not here, Cindy?
792
00:46:16,757 --> 00:46:21,430
It's because of that woman
snoring in the guest room,
793
00:46:21,471 --> 00:46:22,472
isn't it?
794
00:46:24,307 --> 00:46:26,851
Yeah, yeah,
she frightened you away.
795
00:46:30,230 --> 00:46:32,399
Don't you worry, baby.
796
00:46:32,441 --> 00:46:36,361
Mommy's gonna get rid
of that old woman right now.
797
00:47:01,344 --> 00:47:02,262
Ooh.
798
00:47:04,847 --> 00:47:05,890
Oh.
799
00:48:37,791 --> 00:48:39,793
Hi!
800
00:48:39,835 --> 00:48:41,085
Hi.
801
00:48:41,127 --> 00:48:43,087
I am so sorry to bother you.
802
00:48:43,129 --> 00:48:44,440
Sylvia, what can I do for you?
803
00:48:44,464 --> 00:48:46,341
Well, you know, I can't find
804
00:48:46,383 --> 00:48:48,510
my extra pair of reading glasses
805
00:48:48,552 --> 00:48:50,655
and I... I'm pretty sure
I left them here the last time.
806
00:48:50,679 --> 00:48:52,532
You know, I haven't seen them,
but if I find them
807
00:48:52,556 --> 00:48:54,432
I'll bring them
to your house, okay?
808
00:48:54,474 --> 00:48:57,728
I would just love to come in
and look for them myself.
809
00:48:57,769 --> 00:48:59,664
No, actually I don't really
want you to do that.
810
00:48:59,688 --> 00:49:01,773
- Well, it'll only take a minute.
- No, like I said,
811
00:49:01,815 --> 00:49:03,567
if I find them
I'll bring them right over.
812
00:49:03,608 --> 00:49:07,028
- I think I left them upstairs.
- What are you doing?
813
00:49:07,070 --> 00:49:09,364
Who the hell
do you think you are?
814
00:49:09,406 --> 00:49:11,199
I did not give you permission
to come in!
815
00:49:11,241 --> 00:49:13,744
Get out of this house.
816
00:49:13,785 --> 00:49:15,078
Can you hear me?
817
00:49:15,119 --> 00:49:16,413
Hello?
818
00:49:18,582 --> 00:49:20,124
Okay, I'm calling the police,
819
00:49:20,166 --> 00:49:21,886
I'm gonna have you arrested
for trespassing.
820
00:49:29,384 --> 00:49:31,010
What's the matter?
821
00:49:31,052 --> 00:49:34,347
Oh, I slipped
on Ava's soccer ball.
822
00:49:34,389 --> 00:49:37,308
I think I broke my hip.
823
00:49:39,018 --> 00:49:41,062
Hold on, I'm coming.
824
00:49:41,104 --> 00:49:43,189
I don't freakin' believe this.
825
00:49:45,108 --> 00:49:46,711
Okay, I don't know what kind
of games you're playing here,
826
00:49:46,735 --> 00:49:47,961
lady, but I've had it with you.
827
00:49:47,985 --> 00:49:48,986
Do you hear me?
828
00:50:01,792 --> 00:50:04,586
Help.
829
00:50:04,628 --> 00:50:06,170
Why are you doing this?
830
00:50:09,257 --> 00:50:11,175
Oh, dammit.
831
00:50:11,217 --> 00:50:12,552
Oh!
832
00:50:12,594 --> 00:50:14,930
Help, help!
833
00:50:14,970 --> 00:50:16,765
Somebody, please help me.
834
00:50:22,145 --> 00:50:24,397
Please, somebody,
she's trying to kill me!
835
00:50:24,439 --> 00:50:26,900
- Shut up!
- Help me!
836
00:50:26,942 --> 00:50:30,320
The lucky winners of this past
weekend super lottery drawing.
837
00:50:30,361 --> 00:50:31,696
Shut up!
838
00:50:57,681 --> 00:50:58,515
Helen?
839
00:51:01,309 --> 00:51:02,769
Oh, my God.
840
00:51:13,112 --> 00:51:14,112
Maggie.
841
00:51:15,949 --> 00:51:17,701
Maggie.
842
00:51:17,742 --> 00:51:19,502
- What happened?
- They're saying she tripped
843
00:51:19,536 --> 00:51:21,746
on the soccer ball,
she fell down the stairs.
844
00:51:21,788 --> 00:51:23,540
She broke her neck.
845
00:51:23,581 --> 00:51:25,208
- You weren't there?
- No, I was out.
846
00:51:25,249 --> 00:51:26,793
She was alone in the house.
847
00:51:26,835 --> 00:51:28,879
Ava was at school.
848
00:51:28,920 --> 00:51:31,088
- Where's Ava at now?
- I asked Sylvia to take her
849
00:51:31,130 --> 00:51:35,010
for some ice cream
to keep her away from this.
850
00:51:35,050 --> 00:51:37,052
- Does she know?
- No.
851
00:51:37,094 --> 00:51:40,724
I thought you and I could
tell her together later.
852
00:51:40,765 --> 00:51:42,851
We won't talk
about the soccer ball.
853
00:51:42,893 --> 00:51:44,853
God, no.
Of course not, of course not.
854
00:51:51,902 --> 00:51:53,486
Wait, wait, wait, I...
855
00:51:53,528 --> 00:51:55,488
Wait, wait.
856
00:51:55,530 --> 00:51:56,990
I'm her son.
857
00:52:16,885 --> 00:52:18,386
What is it?
858
00:52:19,637 --> 00:52:21,014
Nothing.
859
00:52:23,934 --> 00:52:29,355
Do you, uh,
ever see or hear anything
860
00:52:29,397 --> 00:52:33,651
or anyone in your house?
861
00:52:33,693 --> 00:52:35,110
I don't think so.
862
00:52:35,152 --> 00:52:37,906
Never heard the name Cindy?
863
00:52:37,948 --> 00:52:40,241
Um...
864
00:52:40,283 --> 00:52:43,286
I do think I had a dream
the other night
865
00:52:43,327 --> 00:52:45,329
where there was a Cindy.
866
00:52:45,371 --> 00:52:47,624
Or maybe it was Sandy.
867
00:52:47,665 --> 00:52:49,542
Was it a dream?
868
00:52:49,584 --> 00:52:51,461
Are you sure?
869
00:52:51,502 --> 00:52:55,882
Did you see a girl in the house?
870
00:52:55,924 --> 00:52:58,133
That's silly.
871
00:52:58,175 --> 00:52:59,552
Don't say that.
872
00:52:59,594 --> 00:53:00,971
Why?
873
00:53:01,012 --> 00:53:04,975
Because it's... it's rude.
874
00:53:05,016 --> 00:53:07,518
You don't answer
a person's question
875
00:53:07,560 --> 00:53:09,938
by calling it silly.
876
00:53:09,980 --> 00:53:13,357
There are no dumb questions.
877
00:53:13,399 --> 00:53:14,985
I'm sorry.
878
00:53:17,904 --> 00:53:19,196
It's okay.
879
00:53:20,907 --> 00:53:22,366
Finish your shake.
880
00:53:32,167 --> 00:53:33,544
Hi, baby.
881
00:53:33,586 --> 00:53:34,897
I'll meet you inside
in a second, okay?
882
00:53:34,921 --> 00:53:36,006
Okay.
883
00:53:39,592 --> 00:53:42,261
- Sylvia...
- How is everything?
884
00:53:42,303 --> 00:53:45,180
- And how is Zeke?
- Ugh, about what you'd expect.
885
00:53:45,222 --> 00:53:47,684
Totally devastated,
but I'm more worried
886
00:53:47,725 --> 00:53:49,435
about how to break it to Ava.
887
00:53:49,477 --> 00:53:52,856
I know, it's awful, just awful.
888
00:53:52,897 --> 00:53:55,817
We'll obviously be gone for
a few days for her funeral.
889
00:53:57,443 --> 00:53:58,987
I just don't know
how we're gonna live
890
00:53:59,029 --> 00:54:00,655
in this house anymore.
891
00:54:00,697 --> 00:54:03,825
Listen, you just tell me
892
00:54:03,867 --> 00:54:08,038
if there's anything I can do
for your family, okay?
893
00:54:08,079 --> 00:54:09,330
- Thank you.
- I mean that.
894
00:54:09,372 --> 00:54:11,708
Thank you.
895
00:54:11,749 --> 00:54:13,584
- We'll talk soon, okay?
- Oh, I hope so.
896
00:54:13,626 --> 00:54:16,171
- Be safe.
- Okay, thank you.
897
00:54:39,360 --> 00:54:41,362
Here we are.
898
00:54:41,404 --> 00:54:43,031
This is going well.
899
00:54:43,073 --> 00:54:45,533
Yes, breathe in,
breathe, breathe.
900
00:54:45,575 --> 00:54:47,410
Woop.
901
00:54:47,451 --> 00:54:49,120
Ava.
902
00:54:49,162 --> 00:54:51,164
Wait for us, honey.
903
00:54:54,751 --> 00:54:55,919
Put your seatbelt on.
904
00:54:55,960 --> 00:54:57,087
Ah.
905
00:55:00,297 --> 00:55:02,008
I'll be right back.
906
00:55:02,050 --> 00:55:03,885
Don't move a muscle.
907
00:55:19,358 --> 00:55:20,401
Cindy?
908
00:55:22,028 --> 00:55:23,404
Cindy?
909
00:55:25,198 --> 00:55:26,032
Are you here?
910
00:55:26,074 --> 00:55:28,993
I'm home.
911
00:55:29,035 --> 00:55:32,287
And... and they're gone, Cindy.
912
00:55:32,329 --> 00:55:34,165
Cindy?
913
00:55:34,207 --> 00:55:36,459
Please come out.
914
00:55:36,500 --> 00:55:38,377
Mommy hasn't seen you
in so long.
915
00:55:38,419 --> 00:55:40,964
I... I want a big hug.
916
00:55:41,005 --> 00:55:43,591
Oh!
917
00:55:43,633 --> 00:55:46,803
Are you playing hide and seek?
918
00:55:46,844 --> 00:55:49,097
Okay.
919
00:55:49,139 --> 00:55:50,890
I'm coming to get you.
920
00:55:53,768 --> 00:55:56,687
Come out, come out
921
00:55:56,729 --> 00:56:00,108
wherever you... are.
922
00:56:02,026 --> 00:56:04,237
I got you.
923
00:56:09,159 --> 00:56:10,534
Cindy!
924
00:56:12,578 --> 00:56:14,455
Cindy.
925
00:56:14,497 --> 00:56:16,833
Why are you doing this to me?
926
00:56:21,087 --> 00:56:22,255
Oh.
927
00:56:25,008 --> 00:56:30,888
Because it's still their home,
928
00:56:30,930 --> 00:56:32,431
isn't it?
929
00:56:32,473 --> 00:56:33,724
Yeah.
930
00:56:37,145 --> 00:56:39,438
Soon enough.
931
00:56:39,480 --> 00:56:42,900
Soon enough they'll be gone.
932
00:56:42,942 --> 00:56:44,610
I promise.
933
00:56:59,187 --> 00:57:01,022
- You got that one?
- Yeah.
934
00:57:03,900 --> 00:57:06,361
- Hey, neighbor.
- Hey.
935
00:57:06,401 --> 00:57:09,404
I thought I wasn't supposed
to see you till tomorrow.
936
00:57:09,446 --> 00:57:10,823
Weren't supposed to.
937
00:57:10,865 --> 00:57:12,325
- Can you grab that for me?
- Yeah.
938
00:57:12,367 --> 00:57:14,202
- Thanks.
- Is everything okay?
939
00:57:14,244 --> 00:57:16,871
- How was the service?
- Oh, the service was fine.
940
00:57:16,913 --> 00:57:18,873
- Hm.
- But as soon as we got back
941
00:57:18,915 --> 00:57:20,750
from the funeral,
Zeke starts ordering me
942
00:57:20,791 --> 00:57:22,668
to sell the house
all of a sudden,
943
00:57:22,710 --> 00:57:26,256
saying that Ava's not gonna
live another night in it.
944
00:57:26,297 --> 00:57:29,050
- Well, maybe he has a point.
- Maybe,
945
00:57:29,092 --> 00:57:32,011
but there's no way
I can sell now.
946
00:57:32,053 --> 00:57:33,679
What do you mean?
947
00:57:33,721 --> 00:57:35,348
I spoke to an agent this morning
948
00:57:35,390 --> 00:57:37,516
and he said that because
of what happened to Helen,
949
00:57:37,558 --> 00:57:39,185
the house is "toxic,"
950
00:57:39,227 --> 00:57:41,145
so there's no way I can sell it
951
00:57:41,187 --> 00:57:43,064
for anything close
to what I paid for it.
952
00:57:43,106 --> 00:57:45,358
I can't take that kind of loss,
953
00:57:45,400 --> 00:57:48,278
so it looks like we're stuck
here for a while.
954
00:57:48,319 --> 00:57:50,988
Well, I'm really sorry
to hear that.
955
00:57:51,030 --> 00:57:54,409
I mean, I'm glad for me.
956
00:57:54,450 --> 00:57:56,953
I get to keep
my wonderful neighbor.
957
00:58:03,376 --> 00:58:04,752
Gotta think.
958
00:58:04,794 --> 00:58:06,670
Think, think, think,
think, think.
959
00:58:06,712 --> 00:58:07,880
Oh.
960
00:58:20,393 --> 00:58:21,227
Thank you.
961
00:58:23,896 --> 00:58:25,273
- Hi.
- Hi!
962
00:58:25,315 --> 00:58:28,609
Uh, I would like
a vanilla latte.
963
00:58:28,651 --> 00:58:32,029
And, um, is there anyone
who can help me
964
00:58:32,071 --> 00:58:33,697
get on the Wi-Fi?
965
00:59:04,937 --> 00:59:06,939
Sylvia, is that you?
966
00:59:08,649 --> 00:59:10,193
- Hello, beautiful!
- Who are you?
967
00:59:10,234 --> 00:59:12,487
It's me, Marv, you know me.
968
00:59:12,528 --> 00:59:14,738
Get your hands off of me!
969
00:59:15,906 --> 00:59:17,009
You like it rough, huh?
970
00:59:17,033 --> 00:59:19,994
Let me go!
971
00:59:20,036 --> 00:59:21,472
Yeah, you said
you wanted a fight,
972
00:59:21,496 --> 00:59:24,081
I just didn't think
you'd pack quite the punch.
973
00:59:25,458 --> 00:59:27,210
Come and get it, baby.
974
00:59:28,461 --> 00:59:30,421
Come and get it, baby.
975
00:59:30,463 --> 00:59:32,465
Get your hands off of me!
976
00:59:38,179 --> 00:59:39,096
You okay?
977
00:59:39,138 --> 00:59:41,265
- Yeah.
- Yeah, call the police.
978
01:00:07,833 --> 01:00:11,254
So I need to ask if you want
to press charges.
979
01:00:11,295 --> 01:00:14,465
Uh, yeah, why wouldn't I?
980
01:00:14,507 --> 01:00:16,884
Well, he says
you invited him here.
981
01:00:16,926 --> 01:00:19,262
- Excuse me?
- He says you two connected
982
01:00:19,303 --> 01:00:21,264
on an adult website
that caters to people's
983
01:00:21,305 --> 01:00:23,682
- more quirky sexual urges.
- Wha... what?
984
01:00:23,724 --> 01:00:26,727
He says it's all part of a game
that you requested.
985
01:00:26,769 --> 01:00:28,521
Well, he's lying.
986
01:00:41,658 --> 01:00:44,579
He showed me the post.
987
01:00:44,620 --> 01:00:45,913
What post?
988
01:00:45,955 --> 01:00:47,373
Didn't have your name.
989
01:00:47,415 --> 01:00:49,875
Had the handle
"FlipMeUpFlipMeDown."
990
01:00:49,917 --> 01:00:51,294
You flip houses, right?
991
01:01:00,010 --> 01:01:02,305
I swear I didn't join
any website for...
992
01:01:02,346 --> 01:01:04,848
Along with your address,
there was a description
993
01:01:04,890 --> 01:01:08,102
of the fantasy you wanted
and a secret password
994
01:01:08,144 --> 01:01:10,062
that you were supposed
to say to each other.
995
01:01:10,104 --> 01:01:12,856
- A password.
- "Come and get it."
996
01:01:27,121 --> 01:01:29,957
Listen, I don't know
anything about a password.
997
01:01:29,999 --> 01:01:32,311
- Look, it's all on the website...
- I'm sorry, are you trying
998
01:01:32,335 --> 01:01:34,003
to shame me into
not pressing charges?
999
01:01:34,044 --> 01:01:35,730
- No, ma'am, I'm just...
- Or maybe you're just
1000
01:01:35,754 --> 01:01:37,690
trying to avoid doing
your paperwork, I don't know,
1001
01:01:37,714 --> 01:01:39,192
but regardless I am
not saying that I had
1002
01:01:39,216 --> 01:01:41,051
anything to do with that guy.
1003
01:01:42,803 --> 01:01:44,888
Press charges.
1004
01:01:53,439 --> 01:01:55,399
So since you didn't go
on that website,
1005
01:01:55,441 --> 01:01:58,110
someone else did
pretending they were you.
1006
01:01:58,152 --> 01:02:00,530
Somebody must be trying
to set you up.
1007
01:02:00,571 --> 01:02:02,365
Who do you know
that would do that?
1008
01:02:02,406 --> 01:02:05,159
Oh, I have to go
and check on Gene.
1009
01:02:05,201 --> 01:02:08,454
I'll be right back.
1010
01:02:08,496 --> 01:02:11,123
I can't think of anyone
who would do that.
1011
01:02:11,165 --> 01:02:12,667
Are you positive?
1012
01:02:14,335 --> 01:02:17,713
God, why do you
treat me like this?
1013
01:02:17,754 --> 01:02:20,466
Haven't I done
everything I can for you?
1014
01:02:20,508 --> 01:02:23,636
And why are you trying to keep
me away from my daughter?
1015
01:02:23,678 --> 01:02:25,929
She is so close.
1016
01:02:25,971 --> 01:02:26,971
What is wrong with you?
1017
01:02:28,265 --> 01:02:32,102
Oh, you've gotta
stop being grumpy.
1018
01:02:32,144 --> 01:02:34,397
You have got to stop this.
1019
01:02:34,438 --> 01:02:36,482
But I'm gonna have to make sure
1020
01:02:36,524 --> 01:02:40,069
that you are fed properly.
1021
01:02:47,826 --> 01:02:49,203
Huh.
1022
01:02:50,913 --> 01:02:55,751
Well, I guess I just can't
leave you sitting there.
1023
01:03:00,590 --> 01:03:03,800
You just wait in here
and I'll be back
1024
01:03:03,842 --> 01:03:05,720
to take care of you later.
1025
01:03:16,501 --> 01:03:18,261
I can't even imagine
what would have happened
1026
01:03:18,295 --> 01:03:19,796
if you hadn't been here.
1027
01:03:19,837 --> 01:03:22,799
Hm, well, women in arms.
1028
01:03:22,840 --> 01:03:25,093
- Yeah.
- But with that crazy man
1029
01:03:25,135 --> 01:03:30,223
breaking in, I can't believe
you're staying tonight.
1030
01:03:30,265 --> 01:03:33,184
I mean, after all the things
that have happened,
1031
01:03:33,226 --> 01:03:36,688
I would be moving out
and taking the first offer
1032
01:03:36,730 --> 01:03:38,530
- that comes my way.
- The thought has crossed
1033
01:03:38,565 --> 01:03:40,858
- my mind.
- Hm!
1034
01:03:40,900 --> 01:03:43,445
But I was thinking about
what that detective said.
1035
01:03:43,487 --> 01:03:46,239
Someone is doing this
on purpose.
1036
01:03:46,281 --> 01:03:49,701
Someone is trying
to get me to leave.
1037
01:03:49,743 --> 01:03:51,745
But I'm not gonna do that.
1038
01:03:51,787 --> 01:03:53,997
I'm staying.
1039
01:03:54,038 --> 01:03:56,625
I'm gonna find out who it is.
1040
01:03:56,667 --> 01:03:59,002
Good, good for you.
1041
01:04:01,713 --> 01:04:04,007
We should get you to bed.
1042
01:04:04,048 --> 01:04:06,217
It's been a rough night.
1043
01:04:06,259 --> 01:04:07,594
I'll clean up.
1044
01:04:07,636 --> 01:04:11,306
I insist on staying the night.
1045
01:04:11,348 --> 01:04:15,310
I want to keep my eye
on the two of you.
1046
01:04:15,352 --> 01:04:16,770
So sweet.
1047
01:04:33,578 --> 01:04:34,912
Cindy.
1048
01:04:37,624 --> 01:04:38,916
I hear you.
1049
01:05:01,857 --> 01:05:04,776
Cindy, where are you?
1050
01:05:06,653 --> 01:05:11,449
Please, not another game
of hide and seek, honey.
1051
01:05:11,491 --> 01:05:15,620
I've been waiting so long
to see you.
1052
01:05:15,662 --> 01:05:18,331
Come out, honey.
1053
01:05:18,373 --> 01:05:21,251
I can't.
1054
01:05:21,292 --> 01:05:22,335
Why not?
1055
01:05:22,377 --> 01:05:24,254
This isn't my home.
1056
01:05:24,295 --> 01:05:25,839
This isn't my furniture.
1057
01:05:25,881 --> 01:05:27,048
Where's my swing?
1058
01:05:27,090 --> 01:05:28,925
Where are the roses?
1059
01:05:28,966 --> 01:05:32,804
Oh, honey, this...
This is your home.
1060
01:05:32,846 --> 01:05:37,893
And do you remember
the picture you made?
1061
01:05:37,934 --> 01:05:41,479
Look, baby, it's still here.
1062
01:05:41,521 --> 01:05:42,439
See that?
1063
01:05:42,480 --> 01:05:45,233
And we can fix the swing
1064
01:05:45,275 --> 01:05:47,903
and re-plant the roses.
1065
01:05:51,823 --> 01:05:53,658
C-Cindy?
1066
01:05:59,080 --> 01:06:02,250
Cindy, where are you?
1067
01:06:02,292 --> 01:06:04,461
Cindy?
1068
01:06:04,502 --> 01:06:06,755
Right behind you.
1069
01:06:06,797 --> 01:06:08,047
Oh!
1070
01:06:08,089 --> 01:06:09,883
Cindy!
1071
01:06:09,925 --> 01:06:11,217
You're here.
1072
01:06:11,259 --> 01:06:12,719
Oh, you're really here.
1073
01:06:12,761 --> 01:06:15,346
You... oh.
1074
01:06:15,388 --> 01:06:16,890
- Mommy?
- What?
1075
01:06:16,932 --> 01:06:18,349
Can you read me a story?
1076
01:06:18,391 --> 01:06:20,560
Of course I can.
1077
01:06:20,602 --> 01:06:22,395
Here, you hop into bed.
1078
01:06:23,939 --> 01:06:26,399
We are going to have
1079
01:06:26,441 --> 01:06:29,861
our whole lives
to spend together.
1080
01:06:29,903 --> 01:06:32,029
I'm so happy you're here.
1081
01:06:36,033 --> 01:06:39,120
Everything's gonna be
just the way it was.
1082
01:06:40,538 --> 01:06:42,582
You want me to read
or do you want to start?
1083
01:06:42,624 --> 01:06:45,042
- Can you?
- Okay.
1084
01:06:45,084 --> 01:06:46,670
Oh, this is a good one.
1085
01:06:49,881 --> 01:06:51,257
Sylvia?
1086
01:06:53,009 --> 01:06:54,886
Sylvia, are you still here?
1087
01:07:13,655 --> 01:07:14,823
Oh.
1088
01:07:20,704 --> 01:07:22,330
Cindy?
1089
01:07:28,336 --> 01:07:29,379
- Oh.
- Whoa.
1090
01:07:29,420 --> 01:07:30,588
- Whoa, sorry.
- Where is she?
1091
01:07:30,630 --> 01:07:34,009
- Where... where is Cindy?
- Who?
1092
01:07:34,050 --> 01:07:36,427
The... there.
1093
01:07:36,469 --> 01:07:37,929
Are you okay?
1094
01:07:37,971 --> 01:07:39,597
You were sleeping
so soundly in there
1095
01:07:39,639 --> 01:07:41,725
I thought I was gonna have
to throw some water on you
1096
01:07:41,766 --> 01:07:43,018
to wake you up.
1097
01:07:46,062 --> 01:07:47,522
Well, I've got a real busy day,
1098
01:07:47,564 --> 01:07:50,191
I've gotta get this
little one to school.
1099
01:07:50,233 --> 01:07:53,570
I... I need my morning coffee.
1100
01:07:53,611 --> 01:07:55,822
Get this noodle started.
1101
01:07:57,532 --> 01:07:58,742
Right.
1102
01:08:03,788 --> 01:08:06,165
- Mom, gotta get my stuff.
- Okay.
1103
01:08:19,804 --> 01:08:21,305
Cindy Thomas.
1104
01:08:24,100 --> 01:08:26,728
Where is she?
Where's Cindy?
1105
01:08:26,770 --> 01:08:28,479
I've lived here for years.
1106
01:08:28,521 --> 01:08:31,733
The home is just not the same
without little Cindy.
1107
01:08:31,775 --> 01:08:34,110
She was such a beautiful girl.
1108
01:08:34,151 --> 01:08:36,654
She loved that little
rose garden out back,
1109
01:08:36,696 --> 01:08:39,657
but soon they all withered away.
1110
01:08:44,037 --> 01:08:46,957
- Mom, let's go.
- Yeah, coming.
1111
01:08:50,209 --> 01:08:52,963
This is going to help.
1112
01:08:53,004 --> 01:08:57,884
This is going
to make you feel at home,
1113
01:08:57,926 --> 01:08:59,385
my baby.
1114
01:09:08,728 --> 01:09:09,896
These.
1115
01:09:28,081 --> 01:09:30,166
Metro Police,
how may I direct your call?
1116
01:09:30,207 --> 01:09:32,460
Hi, I'm trying to reach
a detective who used to work
1117
01:09:32,502 --> 01:09:34,796
in the mid-city district,
Jack Arnold.
1118
01:09:34,838 --> 01:09:36,023
Commissioner Arnold?
1119
01:09:36,047 --> 01:09:37,715
He oversees
the Western Bureau now.
1120
01:09:37,757 --> 01:09:40,135
- Can I transfer you?
- Yes, thanks.
1121
01:09:42,219 --> 01:09:43,220
Ah.
1122
01:09:58,695 --> 01:10:00,571
Okay.
1123
01:10:00,613 --> 01:10:03,741
Wow, how time flies.
1124
01:10:03,783 --> 01:10:06,285
Oh, ooh.
1125
01:10:06,327 --> 01:10:07,537
Beautiful.
1126
01:10:13,809 --> 01:10:14,852
Hey.
1127
01:10:14,893 --> 01:10:16,478
Can you pick up Ava from school?
1128
01:10:16,520 --> 01:10:18,730
Yeah, of course,
it'd be my pleasure.
1129
01:10:18,772 --> 01:10:20,500
Let me know if there's
anything else I can do.
1130
01:10:20,524 --> 01:10:21,483
Thanks.
1131
01:10:21,525 --> 01:10:23,902
Hey, is everything all right?
1132
01:10:24,945 --> 01:10:25,946
It's...
1133
01:10:25,988 --> 01:10:27,948
Maggie Richards?
1134
01:10:27,990 --> 01:10:29,324
Sorry, I gotta go.
1135
01:10:29,366 --> 01:10:32,494
- This way.
- Thanks.
1136
01:10:34,621 --> 01:10:36,247
- Hi.
- Hi, can I help you?
1137
01:10:36,289 --> 01:10:39,459
I've come to pull
Ava Richards from class.
1138
01:10:39,501 --> 01:10:41,003
Uh, my name is Sylvia Holmes
1139
01:10:41,045 --> 01:10:44,255
and I'm sure I'm on
the approved list.
1140
01:10:44,297 --> 01:10:46,091
Did my mom
have another accident?
1141
01:10:46,133 --> 01:10:48,177
Is that why you're getting me
out of school early?
1142
01:10:48,218 --> 01:10:52,139
No, no, she asked me
to pick you up early
1143
01:10:52,181 --> 01:10:57,310
because she thought you
deserved a fun day today.
1144
01:10:57,352 --> 01:10:58,687
- Really?
- Mm-hm.
1145
01:10:58,729 --> 01:10:59,729
Cool.
1146
01:11:02,691 --> 01:11:04,442
- What are those for?
- Well, I thought
1147
01:11:04,484 --> 01:11:06,778
you'd like to have
a little photo shoot
1148
01:11:06,820 --> 01:11:10,448
in a beautiful garden
this afternoon.
1149
01:11:14,119 --> 01:11:16,287
Maggie Richards,
Deputy Commissioner Arnold.
1150
01:11:16,329 --> 01:11:18,289
I appreciate you
taking the time to see me
1151
01:11:18,331 --> 01:11:19,917
on such short notice.
1152
01:11:19,958 --> 01:11:23,253
Well, you had
the correct password:
1153
01:11:23,294 --> 01:11:25,422
Cindy Thomas.
1154
01:11:25,463 --> 01:11:28,717
One of my first cases
after I got my gold shield.
1155
01:11:28,759 --> 01:11:32,846
Still haunts me though that
we never found that little girl.
1156
01:11:32,888 --> 01:11:37,935
So, are you one of these amateur
cold case investigators?
1157
01:11:37,976 --> 01:11:40,353
No, my daughter and I live
in the Thomas's old house
1158
01:11:40,395 --> 01:11:42,231
and my neighbor Sylvia Holmes
was around
1159
01:11:42,272 --> 01:11:43,732
when the little girl
went missing.
1160
01:11:43,774 --> 01:11:47,402
But, frankly, something
is just off about her.
1161
01:11:47,444 --> 01:11:50,155
I mean, she seems to know
things about this case.
1162
01:11:50,197 --> 01:11:54,701
I... I'm just curious,
was Sylvia ever a suspect?
1163
01:11:54,743 --> 01:11:57,079
I don't remember
a Sylvia Holmes.
1164
01:11:58,580 --> 01:11:59,748
I remember a Gene Holmes
1165
01:11:59,790 --> 01:12:01,416
that lived across the street.
1166
01:12:01,458 --> 01:12:03,710
That's her husband,
he still lives there.
1167
01:12:03,752 --> 01:12:05,295
Well, that's interesting.
1168
01:12:05,336 --> 01:12:08,298
The Gene Holmes I know,
1169
01:12:08,339 --> 01:12:11,093
he wasn't married at the time.
1170
01:12:11,135 --> 01:12:13,220
- Did he have a girlfriend?
- No, no, no.
1171
01:12:13,262 --> 01:12:15,264
He was a loner.
1172
01:12:15,305 --> 01:12:16,974
Trust me,
we talked to him a lot,
1173
01:12:17,015 --> 01:12:20,727
had an airtight alibi
as far as the kidnapping went.
1174
01:12:20,769 --> 01:12:22,437
What about Cindy's parents?
1175
01:12:22,479 --> 01:12:26,024
Do you think they might have
had any connection with Sylvia?
1176
01:12:26,066 --> 01:12:30,320
Henry and Veronica Thomas were
always suspects in my mind.
1177
01:12:30,361 --> 01:12:32,114
But we could
never prove anything.
1178
01:12:32,156 --> 01:12:34,158
About a year later,
I re-opened the case
1179
01:12:34,199 --> 01:12:35,951
after Veronica killed him.
1180
01:12:35,993 --> 01:12:37,661
She claimed it was
in self-defense,
1181
01:12:37,702 --> 01:12:39,121
but nobody believed her.
1182
01:12:39,163 --> 01:12:41,123
I still wasn't able
to make the connection
1183
01:12:41,165 --> 01:12:43,458
between her and the missing
child though.
1184
01:12:43,500 --> 01:12:45,627
And as for Sylvia Holmes,
1185
01:12:45,669 --> 01:12:48,421
nah, that's a...
That's a new name to me.
1186
01:12:48,463 --> 01:12:50,548
Maybe if I could
just talk to Veronica,
1187
01:12:50,590 --> 01:12:52,634
you know,
if she's still in prison.
1188
01:12:52,676 --> 01:12:57,055
- Hm, I wonder.
- What?
1189
01:12:57,097 --> 01:12:58,682
Let me make a couple of calls
1190
01:12:58,723 --> 01:13:00,642
and then I'll get back to you
later today.
1191
01:13:00,684 --> 01:13:01,768
Yeah, okay.
1192
01:13:01,810 --> 01:13:03,854
- Thank you, Commissioner.
- Sure.
1193
01:13:07,107 --> 01:13:10,902
Now, you go clean up
for the photos.
1194
01:13:10,944 --> 01:13:14,656
I've laid out a beautiful dress
for you to wear.
1195
01:13:23,957 --> 01:13:26,126
I think Sylvia knows what
happened to the missing girl.
1196
01:13:26,168 --> 01:13:27,502
Wait, what?
1197
01:13:27,544 --> 01:13:28,503
That's crazy.
1198
01:13:28,545 --> 01:13:29,796
What makes you think that?
1199
01:13:29,838 --> 01:13:30,797
It's a long story.
1200
01:13:30,839 --> 01:13:32,716
Just trust me on this, okay?
1201
01:13:32,757 --> 01:13:35,010
All right, I'm pulling up
to the school now.
1202
01:13:35,052 --> 01:13:36,511
We'll be over there shortly.
1203
01:13:36,553 --> 01:13:38,072
No, no, don't come to the house.
1204
01:13:38,096 --> 01:13:39,157
I'm gonna grab
a change of clothes
1205
01:13:39,181 --> 01:13:40,598
and anything else I can think of
1206
01:13:40,640 --> 01:13:42,160
and we'll come stay
with you at the hotel
1207
01:13:42,184 --> 01:13:44,228
- if that's okay.
- Yeah, of course.
1208
01:13:44,269 --> 01:13:47,064
- I want us to be together.
- Me too.
1209
01:14:00,660 --> 01:14:02,453
Sweet dear,
1210
01:14:02,495 --> 01:14:06,124
don't you just look precious?
1211
01:14:07,792 --> 01:14:11,671
So, how do you like your room?
1212
01:14:11,713 --> 01:14:13,464
Everything's moved around.
1213
01:14:13,506 --> 01:14:14,758
Yeah!
1214
01:14:14,799 --> 01:14:17,635
Yeah, it's just the way
it used to be.
1215
01:14:17,677 --> 01:14:20,347
Except for this
awful paint color.
1216
01:14:20,389 --> 01:14:23,058
But we can fix that later.
1217
01:14:24,017 --> 01:14:27,396
Oh, wait.
1218
01:14:27,437 --> 01:14:30,690
I wanna see if you remember.
1219
01:14:30,732 --> 01:14:33,235
Do you remember their names?
1220
01:14:33,277 --> 01:14:34,319
Dolly?
1221
01:14:34,361 --> 01:14:36,529
Yes, that's Dolly.
1222
01:14:36,571 --> 01:14:39,366
And...
1223
01:14:39,408 --> 01:14:40,367
Hannah?
1224
01:14:40,409 --> 01:14:41,993
Yes.
1225
01:14:45,080 --> 01:14:47,249
I wanna go outside.
1226
01:14:47,291 --> 01:14:49,960
- Uh...
- I don't wanna play with dolls.
1227
01:14:50,001 --> 01:14:54,589
- I wanna play soccer.
- Cindy, you don't like soccer.
1228
01:14:54,631 --> 01:14:58,260
Cindy? Who's Cindy?
1229
01:14:58,302 --> 01:15:00,011
Yeah.
1230
01:15:00,053 --> 01:15:03,223
Well, maybe you are
a little too old for dolls.
1231
01:15:03,265 --> 01:15:04,891
So, are you hungry?
1232
01:15:04,933 --> 01:15:08,812
Because I've made us
a wonderful picnic.
1233
01:15:08,853 --> 01:15:10,814
- I made pie.
- Really?
1234
01:15:10,855 --> 01:15:12,316
- Uh-huh.
- What kind?
1235
01:15:12,357 --> 01:15:15,068
- Cherry.
- I love cherry.
1236
01:15:15,110 --> 01:15:17,070
I know.
1237
01:15:17,112 --> 01:15:18,447
I like apple.
1238
01:15:21,116 --> 01:15:25,829
Oh, no, Cindy,
you like cherry pie.
1239
01:15:36,006 --> 01:15:38,091
- Maggie.
- Commissioner Arnold.
1240
01:15:38,133 --> 01:15:39,676
Got some news for you.
1241
01:15:39,717 --> 01:15:43,305
Veronica Thomas was paroled
over a year ago.
1242
01:15:43,347 --> 01:15:45,349
- Excuse me?
- Early release,
1243
01:15:45,390 --> 01:15:46,475
good behavior.
1244
01:15:47,892 --> 01:15:49,602
- Where is she now?
- Parole officer said
1245
01:15:49,644 --> 01:15:51,313
that she, uh, she did her time
1246
01:15:51,355 --> 01:15:53,398
at a halfway house back east,
1247
01:15:53,440 --> 01:15:55,400
then left and hasn't
been heard from
1248
01:15:55,442 --> 01:15:58,278
since about the beginning
of the year.
1249
01:15:58,320 --> 01:16:00,280
Do you have
a current picture of her?
1250
01:16:00,322 --> 01:16:01,531
Way ahead of you.
1251
01:16:01,572 --> 01:16:02,949
I'll text it to you.
1252
01:16:05,243 --> 01:16:09,706
Here's my cherry pie that
you've always loved so much.
1253
01:16:14,461 --> 01:16:16,505
This is good for cherry pie.
1254
01:16:16,546 --> 01:16:19,299
Oh, how it warms my heart
1255
01:16:19,341 --> 01:16:21,551
to hear you say that.
1256
01:16:25,472 --> 01:16:26,848
Oh, my God.
1257
01:16:26,890 --> 01:16:30,101
That's her, that's Sylvia.
1258
01:16:30,143 --> 01:16:33,021
I can assure you
that's Veronica Thomas.
1259
01:16:33,063 --> 01:16:35,023
Her name's
definitely not Sylvia.
1260
01:16:36,358 --> 01:16:39,528
- Maggie, hello?
- Ava?
1261
01:16:39,569 --> 01:16:42,113
- What's going on, Maggie?
- She's got my daughter.
1262
01:16:48,703 --> 01:16:50,163
I need all available units.
1263
01:16:50,205 --> 01:16:52,207
Possible hostage situation.
1264
01:16:56,023 --> 01:16:57,900
What are you doing?
What is this?
1265
01:16:57,942 --> 01:17:00,403
We're celebrating.
1266
01:17:00,445 --> 01:17:01,820
She came back.
1267
01:17:01,862 --> 01:17:06,242
After all this time,
she came back.
1268
01:17:06,284 --> 01:17:08,077
Your name's not Sylvia, is it?
1269
01:17:08,119 --> 01:17:10,037
It's Veronica.
1270
01:17:10,079 --> 01:17:11,622
Oh.
1271
01:17:11,663 --> 01:17:15,376
I haven't heard that name
in quite a while.
1272
01:17:15,418 --> 01:17:19,171
But because you're here, Cindy,
1273
01:17:19,213 --> 01:17:23,675
I think it's only fitting
that I go by my God-given name.
1274
01:17:23,717 --> 01:17:25,928
That's not Cindy.
1275
01:17:25,970 --> 01:17:27,513
Of course it is.
1276
01:17:27,555 --> 01:17:29,056
Look at her.
1277
01:17:29,098 --> 01:17:31,183
It's my Cindy.
1278
01:17:31,225 --> 01:17:34,479
Cindy? Who's Cindy? I'm Ava.
1279
01:17:34,520 --> 01:17:36,939
Oh, why would you say that?
1280
01:17:36,981 --> 01:17:39,024
Come on, you're Cindy.
1281
01:17:39,066 --> 01:17:41,110
I'm not!
1282
01:17:41,152 --> 01:17:43,279
It's okay, it's okay.
1283
01:17:43,321 --> 01:17:45,615
Veronica, you don't
have to do this.
1284
01:17:45,656 --> 01:17:47,241
Do what?
1285
01:17:47,283 --> 01:17:51,537
I... I am trying to have
a nice peaceful picnic
1286
01:17:51,579 --> 01:17:52,830
with my daughter.
1287
01:17:52,871 --> 01:17:56,292
And... and look,
now you have upset her
1288
01:17:56,334 --> 01:17:58,377
and you've upset me too.
1289
01:17:58,419 --> 01:18:00,254
Please, I just want her safe.
1290
01:18:00,296 --> 01:18:03,508
Oh, you mean
she's not safe with me?
1291
01:18:03,549 --> 01:18:04,842
I am her mother.
1292
01:18:04,883 --> 01:18:07,136
It is my job to keep her safe.
1293
01:18:07,178 --> 01:18:08,679
But you don't think
I can do that?
1294
01:18:08,720 --> 01:18:10,681
You don't think
I know how to do that?
1295
01:18:10,722 --> 01:18:12,683
- I didn't say...
- I know how to take care
1296
01:18:12,724 --> 01:18:14,101
of my daughter.
1297
01:18:14,143 --> 01:18:17,062
My little princess.
1298
01:18:17,104 --> 01:18:18,481
Ow! Ow!
1299
01:18:18,523 --> 01:18:19,815
Ava, get in the house!
1300
01:18:19,857 --> 01:18:22,568
No, no!
1301
01:18:22,610 --> 01:18:25,946
- Oh, you've ruined everything.
- Veronica, stop.
1302
01:18:25,988 --> 01:18:28,740
- You've taken her away from me.
- No, I didn't.
1303
01:18:28,782 --> 01:18:30,993
You're the one who took
Cindy away, admit it.
1304
01:18:31,035 --> 01:18:33,412
- What?
- You... you made up the story
1305
01:18:33,454 --> 01:18:36,332
- about her being kidnapped.
- That's... that's not true.
1306
01:18:36,374 --> 01:18:37,934
What did you do?
You did something to her.
1307
01:18:37,958 --> 01:18:39,377
- No!
- Did you kill her?
1308
01:18:39,418 --> 01:18:42,254
No, I tried to save her.
1309
01:18:42,296 --> 01:18:45,174
Oh, no, you... you've gotta get
off of there.
1310
01:18:45,216 --> 01:18:46,592
Don't go in there.
1311
01:18:46,634 --> 01:18:47,593
You cannot be in there.
1312
01:18:47,635 --> 01:18:48,802
Get out of my roses.
1313
01:18:48,844 --> 01:18:50,262
Get off of them now.
1314
01:18:50,304 --> 01:18:53,224
You can't be on there.
1315
01:18:53,265 --> 01:18:55,309
Please, you don't understand.
1316
01:18:55,351 --> 01:18:57,562
You can't be there.
1317
01:18:57,603 --> 01:18:59,623
I've lived here for years.
1318
01:18:59,647 --> 01:19:01,065
Where is she?
1319
01:19:01,106 --> 01:19:02,483
Where's Cindy?
1320
01:19:02,525 --> 01:19:05,110
Please get out of my roses!
1321
01:19:05,152 --> 01:19:07,839
She loved that little rose
garden out back,
1322
01:19:07,863 --> 01:19:10,991
but soon they all withered away.
1323
01:19:11,033 --> 01:19:14,078
Gone, just like her.
1324
01:19:14,119 --> 01:19:15,580
Oh no.
1325
01:19:15,621 --> 01:19:18,624
Oh no, please.
1326
01:19:18,666 --> 01:19:20,125
Don't do that.
1327
01:19:20,167 --> 01:19:24,338
Please, no, this...
This is our special place!
1328
01:19:24,380 --> 01:19:25,964
Sylvia!
1329
01:19:27,717 --> 01:19:29,301
What are you doing?
1330
01:19:30,261 --> 01:19:31,345
- Oh no!
- No, no, no, no.
1331
01:19:31,387 --> 01:19:32,680
No, no, no.
1332
01:19:35,725 --> 01:19:37,893
No, Sylvia, stop!
1333
01:19:37,935 --> 01:19:40,104
Oh no!
1334
01:19:40,145 --> 01:19:42,064
Maggie,
what the hell is going on?
1335
01:19:42,106 --> 01:19:45,443
Oh, no, please, Maggie, please.
1336
01:19:45,484 --> 01:19:47,445
Don't hurt my baby.
1337
01:19:48,779 --> 01:19:51,240
Your daughter is down there,
isn't she?
1338
01:19:51,282 --> 01:19:53,158
Oh!
1339
01:19:53,200 --> 01:19:55,827
I was a good mother.
1340
01:19:55,869 --> 01:19:58,664
I was only trying to help her.
1341
01:19:58,706 --> 01:20:02,167
I want you to take a warm bath.
1342
01:20:04,962 --> 01:20:07,131
I'll go get that soup started.
1343
01:20:11,176 --> 01:20:12,595
Oh.
1344
01:20:12,637 --> 01:20:14,346
I never should have
let her have the pills
1345
01:20:14,388 --> 01:20:17,266
and the cough medicine.
1346
01:20:17,308 --> 01:20:20,102
Hopefully she'll be
feeling better by tomorrow.
1347
01:20:22,354 --> 01:20:23,415
What happened, Veronica?
1348
01:20:23,439 --> 01:20:24,732
Tell us everything.
1349
01:20:28,860 --> 01:20:30,154
Wha... ah...
1350
01:20:30,195 --> 01:20:31,905
That's too much, honey.
1351
01:20:33,741 --> 01:20:36,034
No, Cindy!
1352
01:20:36,076 --> 01:20:38,746
The medicine made her sleepy.
1353
01:20:38,788 --> 01:20:41,540
She slipped under the water.
1354
01:20:41,582 --> 01:20:43,459
It was an accident.
1355
01:20:43,501 --> 01:20:45,377
But I couldn't tell her daddy
1356
01:20:45,419 --> 01:20:47,063
because I know what
her daddy would have said.
1357
01:20:47,087 --> 01:20:48,798
He would have said
it was my fault
1358
01:20:48,839 --> 01:20:51,008
and he would have said
I killed her.
1359
01:20:54,679 --> 01:20:55,846
Oh, my God.
1360
01:21:19,286 --> 01:21:21,455
Oh no.
1361
01:21:30,422 --> 01:21:32,090
Oh!
1362
01:21:32,132 --> 01:21:33,843
No.
1363
01:21:33,884 --> 01:21:35,969
Oh, no, no, no, no, no.
1364
01:21:36,011 --> 01:21:37,638
Oh, please.
1365
01:21:37,680 --> 01:21:39,181
Oh, please don't.
1366
01:21:41,642 --> 01:21:44,102
You did make up the story
about the kidnapping.
1367
01:21:44,144 --> 01:21:46,731
I didn't know what else to do.
1368
01:21:46,772 --> 01:21:49,358
They would have
turned against me.
1369
01:21:49,400 --> 01:21:51,402
Henry and the whole family.
1370
01:21:51,443 --> 01:21:54,363
He would have hurt me,
he would have hurt me.
1371
01:21:54,405 --> 01:21:56,281
Was he gonna find out?
1372
01:21:56,323 --> 01:21:57,282
Was he going to hurt you?
1373
01:21:57,324 --> 01:21:58,826
Is that why you killed him?
1374
01:22:01,161 --> 01:22:04,081
The only person
who loved me was Cindy.
1375
01:22:05,583 --> 01:22:07,084
Oh, Cindy.
1376
01:22:07,125 --> 01:22:10,295
Oh, Cindy.
1377
01:22:10,337 --> 01:22:11,672
I just...
1378
01:22:11,714 --> 01:22:13,924
Come here, come here.
1379
01:22:13,965 --> 01:22:15,801
Just stay here.
1380
01:22:15,843 --> 01:22:18,888
I always... I always tried to do
1381
01:22:18,929 --> 01:22:20,972
the right thing for you.
1382
01:22:23,809 --> 01:22:28,188
I just... I wanted
to be with you again
1383
01:22:28,230 --> 01:22:31,358
so that I could make sure
1384
01:22:31,400 --> 01:22:33,903
nothing happened to you
ever again.
1385
01:22:33,944 --> 01:22:36,405
I am so sorry.
1386
01:22:36,447 --> 01:22:39,700
I am so sorry, baby.
1387
01:22:45,790 --> 01:22:48,751
It's okay, Mommy.
1388
01:22:48,793 --> 01:22:49,919
I forgive you.
1389
01:22:53,004 --> 01:22:54,465
You do?
1390
01:22:56,133 --> 01:22:57,843
I love you.
1391
01:22:59,010 --> 01:23:00,763
Oh...
1392
01:23:00,805 --> 01:23:03,056
I love you too.
1393
01:23:03,098 --> 01:23:04,850
I love you so much.
1394
01:23:22,451 --> 01:23:23,535
Ava, Ava.
1395
01:23:29,667 --> 01:23:32,711
Take care of your
little girl, Maggie.
1396
01:23:56,401 --> 01:23:57,778
All right.
1397
01:24:25,639 --> 01:24:28,141
- Let's get out of here, yeah?
- Yeah.
1398
01:24:54,585 --> 01:24:55,836
She came home.
1399
01:24:57,212 --> 01:24:59,297
I always knew she'd come home.
1400
01:25:02,551 --> 01:25:04,887
Ah, don't worry, baby girl.
1401
01:25:06,638 --> 01:25:08,807
Mommy's coming home too.
1402
01:25:12,102 --> 01:25:13,896
I promise.
94918
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.