Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,308 --> 00:00:11,422
This is my boss, Jonathan
Hart, a self-made millionaire.
2
00:00:11,446 --> 00:00:14,179
He's quite a guy.
3
00:00:17,452 --> 00:00:21,565
This is Mrs. H. She's gorgeous.
4
00:00:21,589 --> 00:00:24,590
She's one lady who knows
how to take care of herself.
5
00:00:27,161 --> 00:00:30,040
By the way, my name is Max.
6
00:00:30,064 --> 00:00:31,309
I take care of both of them,
7
00:00:31,333 --> 00:00:32,777
which ain't easy,
8
00:00:32,801 --> 00:00:36,079
'cause when they
met, it was murder.
9
00:01:25,787 --> 00:01:27,387
Jonathan.
10
00:01:28,923 --> 00:01:30,434
Darling.
11
00:01:30,458 --> 00:01:31,902
Yeah?
12
00:01:31,926 --> 00:01:34,204
Well, you're not dressed.
We'll be late for the opera.
13
00:01:34,228 --> 00:01:35,806
It takes me five
minutes to get ready.
14
00:01:35,830 --> 00:01:37,341
That's what you
said an hour ago.
15
00:01:37,365 --> 00:01:39,710
Why is it that whenever
we go to the Dodger game,
16
00:01:39,734 --> 00:01:41,211
we're there for
batting practice,
17
00:01:41,235 --> 00:01:42,479
but to take me to the opera...
18
00:01:42,503 --> 00:01:44,815
Believe me, you
won't miss a note.
19
00:01:44,839 --> 00:01:46,216
Uh-huh.
20
00:01:46,240 --> 00:01:48,518
Oh, you're so beautiful.
21
00:01:48,542 --> 00:01:50,487
Now, don't you start.
22
00:01:50,511 --> 00:01:52,389
What opera are we going to?
23
00:01:52,413 --> 00:01:54,958
Well, they're doing the
entire Ring of the Nibelungen,
24
00:01:54,982 --> 00:01:57,494
and tonight it's
Götterdämmerung.
25
00:01:57,518 --> 00:01:58,962
In German?
26
00:01:58,986 --> 00:02:00,331
Natürlich.
27
00:02:00,355 --> 00:02:02,233
How many hours?
28
00:02:05,693 --> 00:02:08,239
Five hours of opera in German?
29
00:02:08,263 --> 00:02:09,707
Jawohl.
30
00:02:09,731 --> 00:02:12,509
And you wanna know
why I wanna be late?
31
00:02:12,533 --> 00:02:15,045
Get your trousers on.
32
00:02:15,069 --> 00:02:17,214
That's the trouble. I
can't find my trousers.
33
00:02:17,238 --> 00:02:18,415
Which one?
34
00:02:18,439 --> 00:02:19,916
To the gray suit.
35
00:02:19,940 --> 00:02:21,285
Not the gray pinstripe?
36
00:02:21,309 --> 00:02:22,452
Yeah, I put it out on the bed,
37
00:02:22,476 --> 00:02:24,187
and, uh, it's gone now.
38
00:02:24,211 --> 00:02:26,690
Well, I sent them
to the cleaners.
39
00:02:26,714 --> 00:02:27,858
Why?
40
00:02:27,882 --> 00:02:29,593
Well, because it's Tuesday.
41
00:02:29,617 --> 00:02:31,462
The cleaner comes every Tuesday.
42
00:02:31,486 --> 00:02:33,063
Whenever you want
anything cleaned,
43
00:02:33,087 --> 00:02:34,431
you always lay
it out on the bed,
44
00:02:34,455 --> 00:02:36,199
and so I sent it
to the cleaners.
45
00:02:36,223 --> 00:02:38,535
Well, then, um... I just
won't have anything
46
00:02:38,559 --> 00:02:39,637
to wear to the opera.
47
00:02:43,598 --> 00:02:45,097
We'll see.
48
00:02:47,702 --> 00:02:50,748
Ah, this would do nicely.
49
00:02:50,772 --> 00:02:52,316
Oh, not that old thing.
50
00:02:52,340 --> 00:02:56,575
If I miss one note of
Götterdämmerung...
51
00:02:58,379 --> 00:03:00,957
I better take this
one along too.
52
00:03:00,981 --> 00:03:02,392
What for?
53
00:03:02,416 --> 00:03:04,328
Well, with five hours of opera,
54
00:03:04,352 --> 00:03:06,129
I'll need a change of clothes.
55
00:03:39,820 --> 00:03:41,164
Something wrong?
56
00:03:41,188 --> 00:03:43,099
I can't find the tickets.
57
00:03:43,123 --> 00:03:44,434
What?
58
00:03:44,458 --> 00:03:46,336
I'm not kidding. I
can't find the tickets.
59
00:03:46,360 --> 00:03:47,704
I put them in the inside pocket.
60
00:03:47,728 --> 00:03:48,772
I'm sure of it.
61
00:03:48,796 --> 00:03:50,340
Well, did you look
in your trousers?
62
00:03:50,364 --> 00:03:52,041
No, I distinctly
remember putting them
63
00:03:52,065 --> 00:03:53,910
on the inside pocket
when I laid out the suit
64
00:03:53,934 --> 00:03:55,178
so I wouldn't forget them.
65
00:03:55,202 --> 00:03:56,647
Oh, Jonathan.
66
00:03:56,671 --> 00:03:59,149
The suit. The gray suit.
67
00:03:59,173 --> 00:04:03,052
You put the tickets to the opera
in the pocket of the gray suit
68
00:04:03,076 --> 00:04:04,521
you sent to the cleaners. Yes.
69
00:04:04,545 --> 00:04:06,523
Curtain in five minutes.
70
00:04:06,547 --> 00:04:08,547
Oh, my favorite opera.
71
00:04:09,617 --> 00:04:11,483
Don't worry, darling. Come on.
72
00:04:15,323 --> 00:04:16,900
Oh.
73
00:04:16,924 --> 00:04:19,036
Look.
74
00:04:19,060 --> 00:04:21,271
Can't you think of something?
75
00:04:21,295 --> 00:04:23,541
Well, we've still
got a few minutes.
76
00:04:23,565 --> 00:04:25,509
Maybe someone has
some extra tickets to sell.
77
00:04:25,533 --> 00:04:26,866
Let's take a look.
78
00:04:36,077 --> 00:04:38,088
Excuse me. I wasn't
watching where I was going.
79
00:04:38,112 --> 00:04:39,857
I'm very sorry. It
was my... That's okay.
80
00:04:39,881 --> 00:04:41,859
I'm a little nervous
tonight. It's all right.
81
00:04:41,883 --> 00:04:43,027
No harm done.
82
00:04:43,051 --> 00:04:45,317
You okay? No harm
done! Thank you.
83
00:04:47,121 --> 00:04:49,488
Light me a cigarette,
will you, honey?
84
00:05:14,315 --> 00:05:16,393
Curtain in two minutes.
85
00:05:16,417 --> 00:05:17,928
I'll make this up
to you, darling.
86
00:05:17,952 --> 00:05:20,019
Oh, you gonna buy me the album?
87
00:05:22,056 --> 00:05:23,522
Hey, look, look, look.
88
00:05:25,760 --> 00:05:28,739
There's a man standing
there with two tickets.
89
00:05:28,763 --> 00:05:30,908
Let's see if they're for sale.
90
00:05:30,932 --> 00:05:32,610
Uh, excuse me.
91
00:05:32,634 --> 00:05:35,746
Those tickets wouldn't by any
chance be for sale, would they?
92
00:05:35,770 --> 00:05:37,748
Well, I don't know.
93
00:05:37,772 --> 00:05:39,416
You know, my wife
had to stand in the rain
94
00:05:39,440 --> 00:05:40,751
to get these tickets,
95
00:05:40,775 --> 00:05:42,953
and she caught herself
a terrible cold doing that.
96
00:05:42,977 --> 00:05:44,321
And then we had to, uh...
97
00:05:44,345 --> 00:05:46,090
We had to cancel
the baby-sitter,
98
00:05:46,114 --> 00:05:47,858
but we had to pay
the baby-sitter anyway.
99
00:05:47,882 --> 00:05:49,922
They get a small
fortune these days.
100
00:05:50,618 --> 00:05:52,496
That, uh, sounds reasonable.
101
00:05:52,520 --> 00:05:53,886
Everything is going up.
102
00:05:56,290 --> 00:06:00,003
What do you say... $50 a ticket?
103
00:06:00,027 --> 00:06:02,940
Fifty dollars a ticket?
104
00:06:02,964 --> 00:06:05,542
You paid $100 apiece
105
00:06:05,566 --> 00:06:07,143
for the Muhammad Ali fight.
106
00:06:07,167 --> 00:06:08,411
He fights in English.
107
00:06:08,435 --> 00:06:10,047
This guy's trying to scalp me.
108
00:06:10,071 --> 00:06:12,683
If he doesn't, I will.
109
00:06:12,707 --> 00:06:16,519
Okay, $50 a ticket.
Here's... a hundred.
110
00:06:16,543 --> 00:06:17,543
One hundred.
111
00:06:18,445 --> 00:06:20,323
Thanks very much. Thank you.
112
00:06:20,347 --> 00:06:22,258
Oh, I hope your
wife feels better.
113
00:06:22,282 --> 00:06:25,428
Well, I am sure she will
sneeze all the way to the bank.
114
00:06:25,452 --> 00:06:27,397
Curtain is now going up.
115
00:06:27,421 --> 00:06:29,421
Please take your
seats immediately.
116
00:06:35,663 --> 00:06:38,041
I know I had that wallet
when I paid the taxi.
117
00:06:38,065 --> 00:06:40,132
We have got to
be in those seats.
118
00:06:42,670 --> 00:06:44,748
There's a man over there.
Maybe he's the manager.
119
00:06:44,772 --> 00:06:45,916
Marion, wait a minute.
120
00:06:45,940 --> 00:06:48,284
We can't call
attention to ourselves.
121
00:06:48,308 --> 00:06:49,385
You're right.
122
00:06:49,409 --> 00:06:50,821
Oh, wait a minute,
wait a minute.
123
00:06:50,845 --> 00:06:52,623
That pip-squeak
that bumped into me,
124
00:06:52,647 --> 00:06:54,124
he picked my pocket.
125
00:06:54,148 --> 00:06:55,525
If I find him, I'll...
126
00:06:55,549 --> 00:06:58,028
What is gonna happen if
we are not in those seats?
127
00:06:58,052 --> 00:07:00,731
I don't know, but we're not
gonna wait around to find out.
128
00:07:00,755 --> 00:07:02,565
Come on.
129
00:07:40,194 --> 00:07:42,072
What act is it?
130
00:07:42,096 --> 00:07:44,240
The third.
131
00:07:44,264 --> 00:07:45,397
Still?
132
00:07:46,466 --> 00:07:48,311
Do they serve a
complimentary breakfast?
133
00:07:48,335 --> 00:07:49,401
Shh!
134
00:08:15,262 --> 00:08:17,541
I'm giving you the
first 100,000 now.
135
00:08:17,565 --> 00:08:19,376
You get the second
hundred after the hit.
136
00:08:19,400 --> 00:08:21,978
It's hard to believe this
turkey ever was a hit.
137
00:08:22,002 --> 00:08:23,101
Shh.
138
00:08:24,571 --> 00:08:25,649
The hit.
139
00:08:25,673 --> 00:08:27,954
The one you're supposed to make.
140
00:08:28,109 --> 00:08:29,208
What?
141
00:08:31,279 --> 00:08:32,589
The rest of the instructions
142
00:08:32,613 --> 00:08:34,479
are in the envelope
with the money.
143
00:08:37,251 --> 00:08:39,285
What money? What
are you talking about?
144
00:08:53,034 --> 00:08:55,434
Where'd you get
this? Who are you?
145
00:08:56,070 --> 00:08:58,782
Just... Just follow
the orders, okay?
146
00:08:58,806 --> 00:09:01,084
Why don't you follow
me out to the lobby,
147
00:09:01,108 --> 00:09:03,068
and we can talk
about it out there.
148
00:09:04,879 --> 00:09:06,145
Jonathan!
149
00:09:07,181 --> 00:09:08,558
You're not quitting.
150
00:09:08,582 --> 00:09:10,360
The best part's coming up.
151
00:09:10,384 --> 00:09:12,395
I'm not quitting,
I'm getting paid off.
152
00:09:12,419 --> 00:09:14,452
There's more c-notes
in here than Wagner.
153
00:09:41,048 --> 00:09:44,527
Officer, do I look like
a murderer to you?
154
00:09:44,551 --> 00:09:47,130
I don't know. What's a
murderer supposed to look like?
155
00:09:47,154 --> 00:09:50,133
I've told you over
and over again.
156
00:09:50,157 --> 00:09:51,534
I'm Jonathan Hart.
157
00:09:51,558 --> 00:09:53,971
Uh, do you read
the financial page?
158
00:09:53,995 --> 00:09:55,505
Sure.
159
00:09:55,529 --> 00:09:56,974
Oh.
160
00:09:56,998 --> 00:09:59,877
Auto loans are up to
17 percent right now.
161
00:09:59,901 --> 00:10:01,678
Jonathan.
162
00:10:01,702 --> 00:10:03,914
Oh, Andy. Thank goodness.
163
00:10:03,938 --> 00:10:05,548
They allowed me
one phone call, Andy.
164
00:10:05,572 --> 00:10:07,550
Hm. Lieutenant
Kirkson, Homicide.
165
00:10:07,574 --> 00:10:09,586
Well, it's always nice
to hear from you two.
166
00:10:09,610 --> 00:10:11,287
How's Max and Freeway?
167
00:10:11,311 --> 00:10:12,756
Everybody's fine but me.
168
00:10:12,780 --> 00:10:14,657
They've accused him of murder.
169
00:10:14,681 --> 00:10:16,326
So who'd you kill, Jonathan?
170
00:10:16,350 --> 00:10:18,228
Nobody.
171
00:10:18,252 --> 00:10:21,732
Sergeant, you can release
Mr. Hart in my personal custody.
172
00:10:21,756 --> 00:10:23,600
I'll call your captain.
173
00:10:23,624 --> 00:10:24,824
Yes, sir.
174
00:10:25,893 --> 00:10:28,271
Uh, the keys?
175
00:10:28,295 --> 00:10:29,505
Keys.
176
00:10:29,529 --> 00:10:31,063
What do you think, Jennifer?
177
00:10:31,866 --> 00:10:33,331
Why not?
178
00:10:34,769 --> 00:10:38,570
Otherwise, he won't be any
help whatsoever with the dishes.
179
00:10:42,342 --> 00:10:44,054
So, what happened?
180
00:10:44,078 --> 00:10:46,223
Well, we were just
sitting... I was sitting over...
181
00:10:46,247 --> 00:10:48,424
Wait a minute, Jonathan,
you're the prime suspect.
182
00:10:48,448 --> 00:10:49,614
You tell me.
183
00:10:51,318 --> 00:10:52,763
I was sitting over there,
184
00:10:52,787 --> 00:10:54,497
watching my favorite opera...
185
00:10:54,521 --> 00:10:55,932
Your favorite opera?
186
00:10:55,956 --> 00:10:57,868
It's my favorite opera.
187
00:10:57,892 --> 00:11:00,103
You were sitting
over there, half asleep,
188
00:11:00,127 --> 00:11:03,140
when the man next to
him gave him $100,000
189
00:11:03,164 --> 00:11:06,777
and told him he'd give him
another $100,000 after the hit.
190
00:11:06,801 --> 00:11:08,145
Exactly.
191
00:11:08,169 --> 00:11:09,980
Go on.
192
00:11:10,004 --> 00:11:11,581
Well, then I...
193
00:11:11,605 --> 00:11:13,784
Well, then just as he was
about to go out to the lobby,
194
00:11:13,808 --> 00:11:16,319
the man next to him
slumped over the chair
195
00:11:16,343 --> 00:11:18,388
with a knife in his back,
196
00:11:18,412 --> 00:11:21,992
leaving Jonathan with the
cash and the instructions.
197
00:11:22,016 --> 00:11:23,260
That's all we know.
198
00:11:23,284 --> 00:11:25,395
Well, I know a little bit more.
199
00:11:25,419 --> 00:11:28,431
We got a tip that a
hit was being planned
200
00:11:28,455 --> 00:11:30,622
on a very prominent figure.
201
00:11:31,725 --> 00:11:32,936
Who's the target?
202
00:11:32,960 --> 00:11:35,238
We don't know. It
could be political,
203
00:11:35,262 --> 00:11:38,007
a celebrity, criminal,
businessman.
204
00:11:38,031 --> 00:11:39,264
The field's wide open.
205
00:11:40,433 --> 00:11:41,845
Who tipped you off?
206
00:11:41,869 --> 00:11:44,748
Somebody directly
connected with the scheme.
207
00:11:44,772 --> 00:11:47,117
Well, then why don't you
ask him who the target is.
208
00:11:47,141 --> 00:11:48,217
Can't.
209
00:11:48,241 --> 00:11:49,419
Why?
210
00:11:49,443 --> 00:11:51,621
He's the guy with
a knife in his back.
211
00:11:57,852 --> 00:11:59,428
That's Harry Carney.
212
00:11:59,452 --> 00:12:01,497
A very clever fellow.
213
00:12:01,521 --> 00:12:03,867
What do you mean?
214
00:12:03,891 --> 00:12:05,034
Well, they...
215
00:12:05,058 --> 00:12:06,936
They must have found
out he was talking to us,
216
00:12:06,960 --> 00:12:09,639
'cause they let him deliver
the money and the instructions,
217
00:12:09,663 --> 00:12:10,706
and then they killed him.
218
00:12:10,730 --> 00:12:13,043
And they gave me the envelope.
219
00:12:13,067 --> 00:12:14,811
It doesn't look like
you need the money.
220
00:12:14,835 --> 00:12:16,946
This whole evening
has been a disaster.
221
00:12:16,970 --> 00:12:19,549
First, I sent the wrong
suit out to the cleaners,
222
00:12:19,573 --> 00:12:23,586
with our opera tickets in
it, and they are sold-out.
223
00:12:23,610 --> 00:12:24,687
So, what do I do?
224
00:12:24,711 --> 00:12:26,456
I buy two more
tickets from a scalper,
225
00:12:26,480 --> 00:12:27,991
and guess where I sit?
226
00:12:28,015 --> 00:12:29,826
I sit in the hit man's seat.
227
00:12:29,850 --> 00:12:32,195
Now, the murderer must
have seen the payoff,
228
00:12:32,219 --> 00:12:34,619
and he thinks that
I'm the hired gun.
229
00:12:36,057 --> 00:12:39,491
Well, you... You took
their hundred grand.
230
00:12:40,928 --> 00:12:45,508
Jonathan, what probably
happened is they imported a top gun,
231
00:12:45,532 --> 00:12:48,211
some guy you
wouldn't know on sight.
232
00:12:48,235 --> 00:12:50,580
These guys keep their
identity under wraps pretty well.
233
00:12:50,604 --> 00:12:52,982
This says that I'm supposed
to call this number on Friday
234
00:12:53,006 --> 00:12:54,417
to get further instructions.
235
00:12:54,441 --> 00:12:56,007
Why wait till Friday?
236
00:13:01,482 --> 00:13:02,992
I'm sorry.
237
00:13:03,016 --> 00:13:06,329
The number you have reached
is not in service at this time.
238
00:13:06,353 --> 00:13:07,353
Recording.
239
00:13:08,622 --> 00:13:10,534
That's great.
240
00:13:10,558 --> 00:13:14,538
Look, Jonathan, I'm
sorry you got yourself
241
00:13:14,562 --> 00:13:15,872
in the middle of this thing.
242
00:13:15,896 --> 00:13:18,909
We have, uh, an
informant who's dead,
243
00:13:18,933 --> 00:13:21,611
and we don't have one
solid lead to stand on.
244
00:13:21,635 --> 00:13:22,913
Oh, yes, you do.
245
00:13:22,937 --> 00:13:24,214
What do you mean?
246
00:13:24,238 --> 00:13:25,782
They saw me make
the first contact.
247
00:13:25,806 --> 00:13:27,672
They believe that I'm their man.
248
00:13:28,642 --> 00:13:30,175
I...
249
00:13:31,312 --> 00:13:33,457
I am a hit man.
250
00:13:43,356 --> 00:13:45,034
Mr. Six. You'll be
happy to know...
251
00:13:45,058 --> 00:13:46,457
Hey, hey, hey.
252
00:13:47,761 --> 00:13:50,395
Now, where the heck's
the 10 of diamonds, huh?
253
00:13:51,464 --> 00:13:52,708
What?
254
00:13:52,732 --> 00:13:54,510
You'll be happy
to know, Mr. Six,
255
00:13:54,534 --> 00:13:57,080
that the opera was a
great success last night.
256
00:13:57,104 --> 00:13:58,381
How nice.
257
00:13:58,405 --> 00:14:00,650
Our friend from out of
town got his down payment.
258
00:14:00,674 --> 00:14:02,774
He'll, uh, call us on Friday.
259
00:14:03,743 --> 00:14:05,122
That's nice.
260
00:14:05,146 --> 00:14:06,289
By Saturday night,
261
00:14:06,313 --> 00:14:08,758
our courageous district
attorney will be dead.
262
00:14:08,782 --> 00:14:10,260
Without him, his
case against you
263
00:14:10,284 --> 00:14:11,383
goes right down the drain.
264
00:14:12,052 --> 00:14:15,531
No more subpoenas,
no more harassment.
265
00:14:15,555 --> 00:14:17,900
You'll be moving narcotics
in and out of this town
266
00:14:17,924 --> 00:14:18,901
just like before.
267
00:14:18,925 --> 00:14:20,459
How's that sound, Mr. Six?
268
00:14:21,362 --> 00:14:22,727
Sounds nice.
269
00:14:30,170 --> 00:14:31,236
Yeah.
270
00:14:33,207 --> 00:14:34,884
Who?
271
00:14:34,908 --> 00:14:36,752
Oh, McGarity.
272
00:14:36,776 --> 00:14:37,942
He's here?
273
00:14:40,580 --> 00:14:42,658
I thought McGarity was
gonna call me on Friday.
274
00:14:42,682 --> 00:14:43,860
What's he doing here now?
275
00:14:43,884 --> 00:14:45,495
Beats me.
276
00:14:45,519 --> 00:14:47,330
And how'd he locate me?
277
00:14:47,354 --> 00:14:48,965
Nobody knows I'm behind this.
278
00:14:48,989 --> 00:14:50,989
There's, uh, one
way to find out.
279
00:14:52,893 --> 00:14:54,092
Yeah. Send him in.
280
00:15:00,934 --> 00:15:02,367
Mr. Six?
281
00:15:07,574 --> 00:15:10,820
Mr. Six, it's always
a pleasure to, uh...
282
00:15:10,844 --> 00:15:12,722
meet the man who's paying me.
283
00:15:12,746 --> 00:15:14,757
I'm McGarity. Just
got in from Chicago.
284
00:15:14,781 --> 00:15:17,527
I never cared for the wind.
285
00:15:17,551 --> 00:15:20,152
Took a few phone calls
back home to locate you.
286
00:15:21,921 --> 00:15:23,166
I'm unlisted.
287
00:15:23,190 --> 00:15:25,067
So I noticed.
288
00:15:25,091 --> 00:15:27,137
You know, you have quite
an undesirable element
289
00:15:27,161 --> 00:15:28,605
in this town.
290
00:15:28,629 --> 00:15:30,740
Last night, my
wallet was lifted.
291
00:15:30,764 --> 00:15:32,230
I didn't make it to the opera.
292
00:15:35,102 --> 00:15:36,646
So...
293
00:15:36,670 --> 00:15:39,749
the opera was a big
success last night, eh, Benny?
294
00:15:39,773 --> 00:15:40,950
The guy in the seat took the...
295
00:15:40,974 --> 00:15:42,352
The payment just like clockwork.
296
00:15:42,376 --> 00:15:43,353
What guy?
297
00:15:43,377 --> 00:15:44,543
Huh?
298
00:15:45,279 --> 00:15:46,423
Who was in that seat, Benny?
299
00:15:46,447 --> 00:15:47,424
A cop? I don't know.
300
00:15:47,448 --> 00:15:49,208
Somebody trying
to double-cross me?
301
00:15:49,950 --> 00:15:51,827
Nobody makes a fool outta me.
302
00:15:51,851 --> 00:15:53,863
Nobody's going to.
303
00:15:53,887 --> 00:15:55,887
I'm here to earn my
money, as agreed.
304
00:16:00,394 --> 00:16:04,574
I paid a hundred
grand... already.
305
00:16:04,598 --> 00:16:05,997
Not to me.
306
00:16:07,234 --> 00:16:09,379
I've had less
trouble with the IRS.
307
00:16:10,638 --> 00:16:13,116
You've come this
far, Mr. McGarity.
308
00:16:13,140 --> 00:16:15,085
We have a deal, as agreed.
309
00:16:15,109 --> 00:16:16,241
Fine.
310
00:16:17,277 --> 00:16:19,558
Your reputation
is well-deserved.
311
00:16:20,314 --> 00:16:22,859
I also have a
reputation to uphold.
312
00:16:22,883 --> 00:16:24,227
I'll tell you what.
313
00:16:24,251 --> 00:16:25,828
For the same money,
I'll make the hit,
314
00:16:25,852 --> 00:16:27,930
and I'll find out who took
my place at the opera.
315
00:16:27,954 --> 00:16:29,132
I'll take care of him too.
316
00:16:29,156 --> 00:16:30,276
How?
317
00:16:31,291 --> 00:16:33,469
I was supposed to
phone in on Friday.
318
00:16:33,493 --> 00:16:36,172
I assume this phony
had the same instructions.
319
00:16:36,196 --> 00:16:38,941
That's right. He's to
call Friday at noon.
320
00:16:38,965 --> 00:16:41,525
Well, I'll be here
to take the call.
321
00:16:42,603 --> 00:16:45,770
You know, a man in your line
shouldn't fail a second time.
322
00:16:46,940 --> 00:16:49,152
That's not nice.
323
00:16:57,217 --> 00:16:58,795
Right, Alvin, that sounds
324
00:16:58,819 --> 00:17:00,563
just about perfect.
325
00:17:00,587 --> 00:17:02,198
Hold on one second.
326
00:17:02,222 --> 00:17:03,388
Yes, Deanne.
327
00:17:04,692 --> 00:17:06,135
Send him in.
328
00:17:06,159 --> 00:17:07,159
Kirkson.
329
00:17:08,962 --> 00:17:10,706
Hi, Andy.
330
00:17:10,730 --> 00:17:13,510
All right, Alvin. If you'll go
ahead and draw those up.
331
00:17:13,534 --> 00:17:15,245
That'll be fine. Thank you.
332
00:17:15,269 --> 00:17:16,312
Thank you very much.
333
00:17:16,336 --> 00:17:17,913
Good afternoon, Jonathan.
334
00:17:17,937 --> 00:17:19,815
That was quite a
merger you just pulled off.
335
00:17:19,839 --> 00:17:21,284
How did you know?
336
00:17:21,308 --> 00:17:23,919
Well, between the phone
company and the police department,
337
00:17:23,943 --> 00:17:25,943
your line is pretty
well tapped into.
338
00:17:27,147 --> 00:17:28,658
You're a very busy boy.
339
00:17:28,682 --> 00:17:30,682
Mm-hm. Now it's your turn.
340
00:17:31,718 --> 00:17:33,017
Here's the number.
341
00:17:34,087 --> 00:17:36,254
We're all hooked
up to run a trace.
342
00:17:38,359 --> 00:17:41,171
Look, Jonathan, I know
they're gonna wanna
343
00:17:41,195 --> 00:17:42,705
keep your call real short.
344
00:17:42,729 --> 00:17:45,497
So just keep 'em talking
as long as you possibly can.
345
00:17:46,500 --> 00:17:48,811
Maybe I should make that call.
346
00:17:48,835 --> 00:17:52,170
Jonathan always says I can
keep people on the phone for hours.
347
00:17:54,441 --> 00:17:56,207
All we need is two minutes.
348
00:18:07,854 --> 00:18:09,532
Welcome to Los Angeles.
349
00:18:09,556 --> 00:18:11,234
Thank you very much.
350
00:18:11,258 --> 00:18:13,370
Now, be available
for tomorrow night.
351
00:18:13,394 --> 00:18:15,205
You've been invited
to a costume party,
352
00:18:15,229 --> 00:18:16,639
and you've already accepted.
353
00:18:16,663 --> 00:18:18,974
You'll be on the guest list.
354
00:18:18,998 --> 00:18:20,809
It's 230 Morton Road.
355
00:18:20,833 --> 00:18:23,746
Uh, let me get a piece
of paper and a pencil.
356
00:18:23,770 --> 00:18:26,315
I'm not too familiar
with this area.
357
00:18:26,339 --> 00:18:28,351
Just a second.
358
00:18:30,810 --> 00:18:32,889
That's 230 Morton Road?
359
00:18:32,913 --> 00:18:34,290
That's right.
360
00:18:34,314 --> 00:18:37,059
Oh, I'm sorry, I forgot,
uh, you're from out of town.
361
00:18:37,083 --> 00:18:39,195
Well, I'll give you directions.
362
00:18:39,219 --> 00:18:42,164
That's right. Just
keep him talking.
363
00:18:42,188 --> 00:18:45,101
It's in the Hancock
Park section.
364
00:18:45,125 --> 00:18:49,294
An old mansion on the corner
of Morton and Ferdinand.
365
00:18:49,996 --> 00:18:51,274
Be there at 9.
366
00:18:51,298 --> 00:18:54,411
Morton and Ferdinand at 9:00.
367
00:18:54,435 --> 00:18:56,245
You'll be contacted at the party
368
00:18:56,269 --> 00:18:57,781
as to who the target is.
369
00:18:57,805 --> 00:18:59,965
You'll be given a gun
that can't be traced.
370
00:19:02,576 --> 00:19:04,754
How will I know my contact?
371
00:19:04,778 --> 00:19:07,323
Well, we opera lovers
can always spot each other.
372
00:19:07,347 --> 00:19:08,524
Isn't that right?
373
00:19:08,548 --> 00:19:09,626
Goodbye.
374
00:19:12,486 --> 00:19:14,846
It's great. We'll have a
trace on him in a minute.
375
00:19:21,027 --> 00:19:22,105
Did you get it?
376
00:19:22,129 --> 00:19:23,194
'Course.
377
00:19:24,197 --> 00:19:29,200
The call came from 555-6903.
378
00:19:30,770 --> 00:19:34,150
It came from a place
called Hart Industries.
379
00:19:34,174 --> 00:19:36,252
Sounds like a big organization.
380
00:19:36,276 --> 00:19:39,322
It could have come from any
one of the thousand extensions.
381
00:19:39,346 --> 00:19:41,557
No, according to these
phone company records,
382
00:19:41,581 --> 00:19:44,427
555-6903 is the number assigned
383
00:19:44,451 --> 00:19:46,996
to a Mr. Jonathan Hart himself.
384
00:19:47,020 --> 00:19:49,421
This Jonathan Hart is
a corporation president?
385
00:19:50,757 --> 00:19:53,035
Hey, he's probably got a
lot of heavy connections.
386
00:19:53,059 --> 00:19:54,504
I don't get it.
What's his angle?
387
00:19:54,528 --> 00:19:55,939
We'll know tomorrow.
388
00:19:55,963 --> 00:19:58,975
And our location is secure?
389
00:19:58,999 --> 00:20:00,743
Of course.
390
00:20:00,767 --> 00:20:03,012
With this phone equipment,
I can work wonders
391
00:20:03,036 --> 00:20:06,783
Alexander Graham
Bell never dreamed of.
392
00:20:12,246 --> 00:20:13,789
It doesn't make any sense.
393
00:20:13,813 --> 00:20:15,191
You didn't use an area code,
394
00:20:15,215 --> 00:20:16,759
and the phone company swears
395
00:20:16,783 --> 00:20:18,528
that you were talking
to a nursery school
396
00:20:18,552 --> 00:20:20,318
in Winnetka, Illinois.
397
00:20:21,854 --> 00:20:23,432
Where'd you leave
the car, darling?
398
00:20:23,456 --> 00:20:25,868
Oh, I parked on the street.
Someone was in your spot.
399
00:20:25,892 --> 00:20:27,136
It was me.
400
00:20:27,160 --> 00:20:28,337
I'm sorry. I was in a hurry.
401
00:20:28,361 --> 00:20:29,672
Let me drive you to your car.
402
00:20:29,696 --> 00:20:32,041
Um, Andy, look.
403
00:20:32,065 --> 00:20:34,544
You've been
chaperoning us all week.
404
00:20:34,568 --> 00:20:35,944
We'll be fine.
405
00:20:35,968 --> 00:20:38,281
No one could possibly
know who we are.
406
00:20:38,305 --> 00:20:40,705
All right, let me
drive you to your car.
407
00:21:10,938 --> 00:21:13,304
Goodbye, Mr. Hart.
408
00:21:17,277 --> 00:21:18,509
Oh, my God!
409
00:21:28,555 --> 00:21:30,154
Jonathan, be careful!
410
00:21:31,558 --> 00:21:33,102
Oh, my God!
411
00:21:33,126 --> 00:21:34,392
Jonathan?
412
00:21:45,638 --> 00:21:47,116
Jonathan, watch out!
413
00:21:59,552 --> 00:22:02,164
Now they know who we are.
414
00:22:02,188 --> 00:22:04,422
Yeah, but who are they?
415
00:22:10,630 --> 00:22:13,108
Hey, we didn't expect to see you
416
00:22:13,132 --> 00:22:15,611
until the farewell
party tonight, McGarity.
417
00:22:15,635 --> 00:22:16,979
Had a little problem.
418
00:22:17,003 --> 00:22:19,048
I wired what I
thought was Hart's car,
419
00:22:19,072 --> 00:22:20,738
but a cop got in instead.
420
00:22:22,342 --> 00:22:25,287
Killing a cop is a
little problem to you?
421
00:22:25,311 --> 00:22:28,212
What was World War
II, a misunderstanding?
422
00:22:30,149 --> 00:22:31,293
Okay.
423
00:22:31,317 --> 00:22:32,829
What about the Harts?
424
00:22:32,853 --> 00:22:33,952
They got away.
425
00:22:37,357 --> 00:22:38,423
Figures.
426
00:22:42,862 --> 00:22:46,164
I see this Mr. Hart
doesn't give up easily.
427
00:22:47,901 --> 00:22:50,735
Okay, McGarity. I'm
running the show now.
428
00:22:53,206 --> 00:22:56,541
Since this Hart is so
anxious to kill our DA,
429
00:22:57,644 --> 00:22:59,455
why don't we just let him?
430
00:22:59,479 --> 00:23:00,923
Let Hart kill the DA?
431
00:23:00,947 --> 00:23:02,025
How you gonna do that?
432
00:23:02,049 --> 00:23:03,280
The way I figure it,
433
00:23:04,985 --> 00:23:06,762
Mr. Hart will kill the DA
434
00:23:06,786 --> 00:23:08,586
just like I paid him to do it.
435
00:23:09,956 --> 00:23:11,501
Picture this, McGarity:
436
00:23:11,525 --> 00:23:13,525
There's the DA, lying dead,
437
00:23:14,528 --> 00:23:16,706
surrounded by his
family and friends.
438
00:23:16,730 --> 00:23:19,709
Then one angry
and indignant citizen
439
00:23:19,733 --> 00:23:21,376
seizes the moment,
440
00:23:21,400 --> 00:23:23,445
takes a stand for law and order,
441
00:23:23,469 --> 00:23:27,150
and gets his revenge
by shooting the assassin,
442
00:23:27,174 --> 00:23:29,507
Mr. Jonathan Hart.
443
00:23:30,744 --> 00:23:33,355
And I'm that indignant citizen.
444
00:23:33,379 --> 00:23:34,557
Right.
445
00:23:34,581 --> 00:23:36,792
Right.
446
00:23:42,121 --> 00:23:47,536
Max, how do you scramble
the eggs perfect every time?
447
00:23:47,560 --> 00:23:49,293
My Aunt Sadie taught me.
448
00:23:50,429 --> 00:23:52,563
She was a cook in
a woman's prison.
449
00:23:54,066 --> 00:23:55,811
What's her recipe?
450
00:23:55,835 --> 00:23:58,647
First, you steal
two eggs, then...
451
00:23:58,671 --> 00:24:00,137
Thanks, Max.
452
00:24:03,976 --> 00:24:06,188
You know, it says here
in Trading Commodities
453
00:24:06,212 --> 00:24:08,413
that soybeans have
gone down 60 cents,
454
00:24:10,082 --> 00:24:11,560
corn has gone down 20 cents,
455
00:24:11,584 --> 00:24:12,895
and look at this:
456
00:24:12,919 --> 00:24:13,984
pork bellies.
457
00:24:15,054 --> 00:24:17,733
Darling, not while we're eating.
458
00:24:17,757 --> 00:24:20,603
Oh, look, on the society page,
459
00:24:20,627 --> 00:24:22,671
all about the party
we're attending tonight.
460
00:24:22,695 --> 00:24:25,875
"A virtual who's
who of the business,
461
00:24:25,899 --> 00:24:28,677
"sports, political and
entertainment worlds
462
00:24:28,701 --> 00:24:32,514
"is expected to turn out tonight
for the gala costume bash
463
00:24:32,538 --> 00:24:35,151
"being thrown by
Miss Claude Hopkins,
464
00:24:35,175 --> 00:24:37,854
in honor of District
Attorney Burlington."
465
00:24:37,878 --> 00:24:41,679
Wow, sounds like everyone
who is anyone will be there.
466
00:24:43,049 --> 00:24:46,629
Yeah, and somebody who is
somebody is gonna be the target.
467
00:24:46,653 --> 00:24:48,965
Do you know who
this Miss Hopkins is?
468
00:24:48,989 --> 00:24:51,400
No, but I sure would like to.
469
00:24:51,424 --> 00:24:53,770
And I'd like to get a
look at the guest list.
470
00:24:53,794 --> 00:24:56,472
Maybe we should check
out the scene of the crime...
471
00:24:56,496 --> 00:24:57,539
before it's committed.
472
00:24:57,563 --> 00:24:58,696
Are you, uh, finished?
473
00:24:59,599 --> 00:25:00,709
Right.
474
00:25:33,867 --> 00:25:37,695
Mr. Hart, we need to
have a word with you.
475
00:25:37,804 --> 00:25:39,370
Jonathan, they're
drawing their...
476
00:25:40,006 --> 00:25:41,017
Sergeant Ewell.
477
00:25:41,041 --> 00:25:42,919
Sergeant Tate. We're L.A.P.D.
478
00:25:44,244 --> 00:25:45,254
We're a little edgy.
479
00:25:45,278 --> 00:25:47,089
We understand. We
worked with your friend
480
00:25:47,113 --> 00:25:48,679
Lieutenant Kirkson on this case.
481
00:25:49,448 --> 00:25:50,526
Well, we came early
482
00:25:50,550 --> 00:25:52,128
to take a look
around before tonight.
483
00:25:52,152 --> 00:25:53,696
Where you go, we go.
484
00:25:53,720 --> 00:25:55,331
Andy Kirkson's orders.
485
00:25:55,355 --> 00:25:58,189
Well, in that
case, uh, shall we?
486
00:26:14,974 --> 00:26:16,118
Here you are, Mr. Hart.
487
00:26:16,142 --> 00:26:17,385
The guest list.
488
00:26:17,409 --> 00:26:18,854
Oh, thank you very much.
489
00:26:18,878 --> 00:26:20,689
Ah, 500 of the
district attorney's
490
00:26:20,713 --> 00:26:21,991
most intimate friends.
491
00:26:22,015 --> 00:26:25,293
No, I think he knows perhaps
a hundred of those people.
492
00:26:25,317 --> 00:26:26,863
Some of them are my friends.
493
00:26:26,887 --> 00:26:29,732
You know, the DA was
just named Man of the Year.
494
00:26:29,756 --> 00:26:31,834
Some of my friends
and I are thinking of...
495
00:26:31,858 --> 00:26:34,470
Of backing him for
a run at the Senate.
496
00:26:34,494 --> 00:26:35,771
Ohh.
497
00:26:35,795 --> 00:26:37,206
And the other guests?
498
00:26:37,230 --> 00:26:40,142
Oh, well, I hired a
public relations firm
499
00:26:40,166 --> 00:26:41,344
for the entire party.
500
00:26:41,368 --> 00:26:42,945
Oh, say no more. I
can see that there's
501
00:26:42,969 --> 00:26:45,529
baseball players on here,
movie stars, columnists.
502
00:26:46,439 --> 00:26:50,875
Uh, Mrs. Hopkins...
Miss. Miss Hopkins.
503
00:26:52,012 --> 00:26:53,455
Do you know of
anybody on this list
504
00:26:53,479 --> 00:26:54,690
who's being threatened?
505
00:26:54,714 --> 00:26:55,991
Threatened?
506
00:26:56,015 --> 00:26:58,961
You know, anyone who
might have any enemies.
507
00:26:58,985 --> 00:27:01,063
Enemies that might
want to kill them.
508
00:27:01,087 --> 00:27:04,934
Oh, I see. Um...
Uh, like that man?
509
00:27:04,958 --> 00:27:07,770
Oh, yes, yes. Edmund Hall.
510
00:27:07,794 --> 00:27:10,439
He just pulled off quite
a stock market deal.
511
00:27:10,463 --> 00:27:13,442
He managed to wipe
out his lifelong partner.
512
00:27:14,634 --> 00:27:15,733
Charming.
513
00:27:18,571 --> 00:27:20,415
Anybody else? Oh.
514
00:27:20,439 --> 00:27:21,917
Oh.
515
00:27:21,941 --> 00:27:24,486
Uh... Helen Ward.
516
00:27:24,510 --> 00:27:26,021
Helen Ward.
517
00:27:26,045 --> 00:27:28,423
Oh, isn't she the
one who just won
518
00:27:28,447 --> 00:27:31,326
that... record-breaking
divorce settlement?
519
00:27:31,350 --> 00:27:32,728
That's right, Mrs. Hart.
520
00:27:32,752 --> 00:27:35,831
Her ex-husband would like
nothing better than to see her
521
00:27:35,855 --> 00:27:38,957
buried six feet under. He
makes no bones about it.
522
00:27:40,160 --> 00:27:41,938
Could you have your
secretary make up a list
523
00:27:41,962 --> 00:27:44,407
of telephone numbers of the
people you think are in danger,
524
00:27:44,431 --> 00:27:45,474
so we could alert them?
525
00:27:45,498 --> 00:27:47,143
Yes, I'll do that, Mr. Hart.
526
00:27:47,167 --> 00:27:49,444
Oh, and we'll be here tonight,
527
00:27:49,468 --> 00:27:51,314
armed and undercover.
528
00:27:51,338 --> 00:27:54,950
Thank you, Officers,
uh, Ewell and Tate.
529
00:27:54,974 --> 00:27:56,786
We once entertained
at a policemen's ball
530
00:27:56,810 --> 00:27:57,887
as Laurel and Hardy.
531
00:27:59,112 --> 00:28:01,645
And our wives
saved the costumes.
532
00:28:03,783 --> 00:28:06,262
I'll see your names
are left at the door.
533
00:28:06,286 --> 00:28:07,329
Bye-bye. Thank you.
534
00:28:07,353 --> 00:28:08,633
Goodbye.
535
00:28:19,999 --> 00:28:22,278
Miss Hopkins, would you
sign for the catering please?
536
00:28:22,302 --> 00:28:23,582
Oh, certainly.
537
00:28:27,573 --> 00:28:28,583
Thank you.
538
00:28:28,607 --> 00:28:29,887
Quite all right.
539
00:28:35,614 --> 00:28:36,981
Everything set up okay?
540
00:28:38,784 --> 00:28:39,784
Oh, yes.
541
00:28:40,920 --> 00:28:44,655
This set-up is as
nice as nice can be.
542
00:28:52,966 --> 00:28:55,544
Mr. H, Mrs. H,
you're supposed to be
543
00:28:55,568 --> 00:28:57,534
at that costume
party in a half-hour.
544
00:29:02,041 --> 00:29:04,686
Well, shut my mouth.
545
00:29:04,710 --> 00:29:06,955
Let me tell you
somethin', shorty.
546
00:29:06,979 --> 00:29:08,556
These are four-inch Justins.
547
00:29:08,580 --> 00:29:11,048
They'll put a pretty big dent
in that little body of yours.
548
00:29:12,184 --> 00:29:14,029
Now, where's that
sweetheart of mine?
549
00:29:14,053 --> 00:29:15,397
Scarlett!
550
00:29:15,421 --> 00:29:17,741
Coming.
551
00:29:22,062 --> 00:29:23,272
Now, that's my girl.
552
00:29:23,296 --> 00:29:25,174
Why, fiddle-de-dee,
553
00:29:25,198 --> 00:29:28,210
I'd rather go to war
than be your girl.
554
00:29:28,234 --> 00:29:30,394
Let me tell you
somethin', honey.
555
00:29:31,037 --> 00:29:32,548
You're gonna be my girl,
556
00:29:32,572 --> 00:29:34,417
if I have to lick
you to prove it.
557
00:29:34,441 --> 00:29:37,119
Wow, Mrs. H.
558
00:29:37,143 --> 00:29:40,322
You did wonders with
those old kitchen curtains.
559
00:29:40,346 --> 00:29:42,425
Why, thank you, Max.
560
00:29:42,449 --> 00:29:45,761
Max, uh, will you please
bring the car around for us?
561
00:29:45,785 --> 00:29:49,231
Mr. H, uh, let me get a
costume and go with ya.
562
00:29:49,255 --> 00:29:50,232
No, that's out, Max.
563
00:29:50,256 --> 00:29:51,767
Just, uh, get the car.
564
00:29:51,791 --> 00:29:53,501
But it can be dangerous.
565
00:29:53,525 --> 00:29:55,170
Max, the police will be there.
566
00:29:55,194 --> 00:29:57,005
Besides, we've
already lost one friend,
567
00:29:57,029 --> 00:29:59,374
we have no intention
of losing another.
568
00:29:59,398 --> 00:30:02,566
I can grab a bedsheet
and go as Julius Caesar.
569
00:30:04,237 --> 00:30:06,518
You know what happened to him?
570
00:30:06,939 --> 00:30:08,172
I'll get the car.
571
00:30:12,979 --> 00:30:15,458
Sweetheart, I love you.
572
00:30:15,482 --> 00:30:17,426
I really do. You're
absolutely scrumptious.
573
00:30:18,585 --> 00:30:20,129
Cap'n Butler.
574
00:30:20,153 --> 00:30:23,687
Everything above
the wrist is à la carte.
575
00:30:24,724 --> 00:30:26,557
Come on, will ya.
576
00:30:29,129 --> 00:30:30,106
Don't move.
577
00:30:30,130 --> 00:30:32,029
Back up.
578
00:30:38,771 --> 00:30:40,916
Back up.
579
00:30:40,940 --> 00:30:44,219
I'll, uh, take that, Mr. Hart.
580
00:30:44,243 --> 00:30:46,488
Now, what with the gas crunch,
581
00:30:46,512 --> 00:30:48,490
we'll, uh, carpool it.
582
00:30:48,514 --> 00:30:50,159
You'll ride with me.
583
00:30:50,183 --> 00:30:51,593
Or shall I say,
584
00:30:51,617 --> 00:30:55,431
Mr. Hart will ride in one car,
and Mrs. Hart will ride with me.
585
00:30:55,455 --> 00:30:58,334
And, uh, don't try
anything, Mr. Hart.
586
00:30:58,358 --> 00:31:00,902
Remember, you got a
little job to do for us tonight.
587
00:31:00,926 --> 00:31:05,006
And you'll see Mrs.
Hart, safe and sound,
588
00:31:05,030 --> 00:31:07,276
after you've made the hit.
589
00:31:07,300 --> 00:31:10,646
Otherwise... Well, uh,
590
00:31:10,670 --> 00:31:12,790
Mrs. Hart might
have a little accident.
591
00:31:14,674 --> 00:31:16,073
You get the picture?
592
00:31:21,381 --> 00:31:23,659
The back door will do nicely.
593
00:31:23,683 --> 00:31:24,948
Move it.
594
00:31:42,868 --> 00:31:44,412
Where is everybody?
595
00:31:44,436 --> 00:31:46,136
Hey, boss.
596
00:31:47,940 --> 00:31:49,517
Anybody there?
597
00:31:51,743 --> 00:31:53,155
What's up, Freeway?
598
00:31:55,348 --> 00:31:56,613
What are you trying to tell me?
599
00:31:58,650 --> 00:31:59,694
Something ain't right.
600
00:31:59,718 --> 00:32:01,163
I don't care.
601
00:32:01,187 --> 00:32:03,354
Costume or no costume,
I'm going to that party.
602
00:32:27,813 --> 00:32:29,391
Get in.
603
00:32:29,415 --> 00:32:30,426
Wha...? In there?
604
00:32:30,450 --> 00:32:31,660
In there!
605
00:32:31,684 --> 00:32:32,724
Oh.
606
00:32:43,929 --> 00:32:45,807
Well, I suppose this means
607
00:32:45,831 --> 00:32:47,843
that I don't get
to go to the party.
608
00:32:47,867 --> 00:32:50,212
I'm sorry to spoil
your fun, Mrs. Hart.
609
00:32:50,236 --> 00:32:52,314
Especially since you've
gone to all this trouble
610
00:32:52,338 --> 00:32:53,618
with your costume and all.
611
00:32:54,707 --> 00:32:55,884
Might I add,
612
00:32:55,908 --> 00:32:58,709
that you look extremely
attractive tonight.
613
00:33:00,045 --> 00:33:02,279
I don't mean to be ungracious,
614
00:33:03,983 --> 00:33:05,903
but you can keep
your compliments,
615
00:33:06,986 --> 00:33:08,530
and your distance.
616
00:33:08,554 --> 00:33:10,665
Oh, I'm afraid I'm gonna
have to get close enough
617
00:33:10,689 --> 00:33:12,089
to tie you up.
618
00:33:13,892 --> 00:33:15,937
And after you tie
me up, what then?
619
00:33:15,961 --> 00:33:17,628
Oh, I'm gonna leave you alone...
620
00:33:19,331 --> 00:33:20,731
for the moment.
621
00:33:22,167 --> 00:33:23,479
'Course, once you're a widow,
622
00:33:23,503 --> 00:33:24,880
anything's possible.
623
00:33:24,904 --> 00:33:26,482
You're gonna kill Jonathan
624
00:33:26,506 --> 00:33:28,584
regardless of what
happens, aren't you?
625
00:33:28,608 --> 00:33:31,019
Just as soon as
he makes the hit,
626
00:33:31,043 --> 00:33:32,276
he's a dead man.
627
00:34:07,713 --> 00:34:09,012
Oh, thanks, honey.
628
00:34:37,510 --> 00:34:39,688
I got the list of everybody
who's supposed to be here,
629
00:34:39,712 --> 00:34:41,890
but with these costumes
on, I can't tell who's who.
630
00:34:41,914 --> 00:34:45,394
Yeah. That's who's here,
all right, the who's who.
631
00:34:45,418 --> 00:34:46,728
Your name?
632
00:34:46,752 --> 00:34:48,463
I'm not on the guest list.
633
00:34:48,487 --> 00:34:51,066
Oh, I can tell. This
is a costume party.
634
00:34:51,090 --> 00:34:53,135
But it's my boss, Jonathan Hart,
635
00:34:53,159 --> 00:34:54,236
he's disappeared.
636
00:34:54,260 --> 00:34:55,704
Hart?
637
00:34:55,728 --> 00:34:57,039
Oh.
638
00:34:57,063 --> 00:34:58,741
Checked his name off myself.
639
00:34:58,765 --> 00:35:00,342
Can't I go in,
just for a minute?
640
00:35:00,366 --> 00:35:01,865
No, no, no.
641
00:35:28,628 --> 00:35:29,926
Is somebody there?
642
00:35:31,196 --> 00:35:32,563
Help!
643
00:35:34,000 --> 00:35:35,878
Help!
644
00:35:35,902 --> 00:35:37,182
Help me!
645
00:35:40,406 --> 00:35:42,126
Somebody there?
646
00:35:42,608 --> 00:35:44,074
Help!
647
00:35:45,478 --> 00:35:46,610
Help!
648
00:35:52,551 --> 00:35:55,597
I'm afraid this is gonna be
uncomfortable, Mrs. Hart,
649
00:35:55,621 --> 00:35:59,256
but, really... you
give me no choice.
650
00:36:44,203 --> 00:36:45,447
Get me a bed sheet,
651
00:36:45,471 --> 00:36:48,031
and I'll sneak in
as Julius Caesar.
652
00:36:50,309 --> 00:36:52,621
Are you crazy?
653
00:36:52,645 --> 00:36:54,989
Your husband will
never find us in here.
654
00:36:58,617 --> 00:36:59,916
Come on.
655
00:37:02,188 --> 00:37:04,321
Oh, your mask is scratching me.
656
00:37:07,059 --> 00:37:08,670
Take off your cape.
657
00:37:08,694 --> 00:37:10,938
Oh, if my husband
finds out about this,
658
00:37:10,962 --> 00:37:12,608
he's gonna kill me.
659
00:37:12,632 --> 00:37:14,609
Divorce him.
660
00:37:14,633 --> 00:37:17,645
Yes, but how do I know
you can get a divorce?
661
00:37:17,669 --> 00:37:19,447
Robin and I are separated.
662
00:37:19,471 --> 00:37:22,116
Oh, yeah.
663
00:37:22,140 --> 00:37:25,075
Sounds like an
afternoon soap opera.
664
00:37:55,674 --> 00:37:56,885
Shrimp, sir?
665
00:37:56,909 --> 00:37:58,387
No, thanks.
666
00:37:58,411 --> 00:38:00,811
Not hungry tonight?
667
00:38:17,029 --> 00:38:18,507
We'll have two ginger ales.
668
00:38:18,531 --> 00:38:20,263
Right.
669
00:38:38,617 --> 00:38:39,817
Here you are, sir.
670
00:39:04,243 --> 00:39:05,642
Where'd you come from?
671
00:39:06,646 --> 00:39:08,690
I came out of the closet.
672
00:39:08,714 --> 00:39:10,447
Ta-ta.
673
00:39:19,591 --> 00:39:21,336
There's no need
to be a wallflower.
674
00:39:21,360 --> 00:39:22,804
Would you care to dance?
675
00:39:22,828 --> 00:39:24,673
No, thanks, little lady.
676
00:39:24,697 --> 00:39:27,409
You see, when it comes
to dancing, I'm all thumbs.
677
00:39:30,035 --> 00:39:32,079
This ring tells me
that you're married,
678
00:39:32,103 --> 00:39:35,617
but I won't tell your
wife... if you won't.
679
00:39:35,641 --> 00:39:37,385
No, thanks, honey.
680
00:39:38,510 --> 00:39:40,922
I'm sure that she wouldn't mind.
681
00:39:40,946 --> 00:39:42,524
As a matter of fact,
682
00:39:42,548 --> 00:39:45,593
I'm sure that Mrs. Hart
would encourage it,
683
00:39:45,617 --> 00:39:46,783
Mr. Hart.
684
00:39:59,865 --> 00:40:02,299
Mr. Hart, will you take
a peek into my basket.
685
00:40:10,242 --> 00:40:13,010
Why, Red, what big
surprises you have.
686
00:40:15,915 --> 00:40:18,026
At exactly 10:00,
687
00:40:18,050 --> 00:40:20,629
Miss Hopkins is
gonna present a plaque
688
00:40:20,653 --> 00:40:22,330
to the district attorney,
689
00:40:22,354 --> 00:40:24,332
proclaiming him Man of the Year.
690
00:40:24,356 --> 00:40:27,536
And when the DA
rises to accept it,
691
00:40:27,560 --> 00:40:29,593
you're to shoot him.
692
00:40:31,430 --> 00:40:33,041
The district attorney?
693
00:40:33,065 --> 00:40:35,343
He's over there,
dressed as Superman.
694
00:40:35,367 --> 00:40:36,712
And these bullets
695
00:40:36,736 --> 00:40:39,480
will penetrate the Man of Steel.
696
00:40:39,504 --> 00:40:42,818
I have two policemen
watching us.
697
00:40:42,842 --> 00:40:45,587
One sign from me
and they'll pick you up
698
00:40:45,611 --> 00:40:47,856
as an accessory to
an attempted murder.
699
00:40:47,880 --> 00:40:52,327
I will give you your
freedom for my wife's.
700
00:40:52,351 --> 00:40:55,886
Now... where is Jennifer?
701
00:40:57,322 --> 00:40:59,882
Are you referring to those
two policemen over there?
702
00:41:10,269 --> 00:41:12,413
Ten o'clock, Mr. Hart.
703
00:41:12,437 --> 00:41:14,582
In exactly 15 minutes.
704
00:41:14,606 --> 00:41:19,109
And one word to the
DA or to anyone else...
705
00:41:20,679 --> 00:41:23,446
and you will never
see Mrs. Hart again.
706
00:41:38,831 --> 00:41:40,108
Now, if you'll excuse me,
707
00:41:40,132 --> 00:41:42,599
I have to go visit Grandmama.
708
00:42:59,578 --> 00:43:00,688
Pardon me, madam.
709
00:43:00,712 --> 00:43:02,178
Sorry, sir.
710
00:43:03,314 --> 00:43:04,325
Max.
711
00:43:04,349 --> 00:43:06,683
Please. Maxine.
712
00:43:07,619 --> 00:43:08,963
What are you doing?
713
00:43:08,987 --> 00:43:11,533
I got worried when you
and Mrs. H disappeared.
714
00:43:11,557 --> 00:43:13,868
Well, I didn't disappear,
but Mrs. H has.
715
00:43:13,892 --> 00:43:15,136
They've got her, Max.
716
00:43:15,160 --> 00:43:16,871
No kidding.
717
00:43:16,895 --> 00:43:17,872
Where?
718
00:43:17,896 --> 00:43:19,441
I don't know.
719
00:43:19,465 --> 00:43:21,076
Once I kill the DA,
720
00:43:21,100 --> 00:43:22,466
maybe they'll lead us to her.
721
00:43:24,203 --> 00:43:25,869
You're gonna kill the DA?
722
00:43:29,708 --> 00:43:31,774
Max, we're being watched. Um...
723
00:43:33,312 --> 00:43:35,423
just act natural.
724
00:43:35,447 --> 00:43:36,958
I do this every night.
725
00:43:36,982 --> 00:43:38,102
You lead.
726
00:43:44,590 --> 00:43:46,500
In about five minutes,
727
00:43:46,524 --> 00:43:48,469
there's gonna be a
little bit of an explosion,
728
00:43:48,493 --> 00:43:50,613
so why don't you take off, huh?
729
00:43:59,471 --> 00:44:00,815
Ooh-fa.
730
00:44:00,839 --> 00:44:02,183
Señorita.
731
00:44:02,207 --> 00:44:04,085
May I have this dance?
732
00:44:04,109 --> 00:44:05,219
Wha...?
733
00:44:05,243 --> 00:44:06,454
Dance with me,
734
00:44:06,478 --> 00:44:09,724
and all of Mexico
will be at your feet.
735
00:44:09,748 --> 00:44:12,159
I don't want all of
Mexico at my feet,
736
00:44:12,183 --> 00:44:14,696
or any other part of me. Please.
737
00:44:14,720 --> 00:44:16,430
Name your price, huh?
738
00:44:16,454 --> 00:44:18,432
I will give you one
of my tin mines.
739
00:44:18,456 --> 00:44:23,037
I am known as Juan
Tizol, the tinfoil king.
740
00:44:23,061 --> 00:44:24,973
I will be never known
as the tin foil queen.
741
00:44:24,997 --> 00:44:26,975
I find it repulsive. Please.
742
00:44:26,999 --> 00:44:28,576
Oh, please, signorina.
743
00:44:28,600 --> 00:44:31,045
I love it when they
play rough. Maxine.
744
00:44:31,069 --> 00:44:32,880
Maxine, get going.
745
00:44:32,904 --> 00:44:35,416
I'm trying to.
Heaven knows I am.
746
00:44:35,440 --> 00:44:37,619
Señorita. Please.
Please. Por favor.
747
00:44:37,643 --> 00:44:39,420
She's not all she seems to be.
748
00:44:39,444 --> 00:44:40,554
What woman is?
749
00:44:40,578 --> 00:44:44,425
But when I see them,
wedding bells chime.
750
00:44:44,449 --> 00:44:46,249
Mwah. I love you.
751
00:45:06,872 --> 00:45:08,983
Ladies and gentlemen.
752
00:45:09,007 --> 00:45:11,886
Ladies... Your attention,
please? Thank you.
753
00:45:11,910 --> 00:45:13,154
At this time,
754
00:45:13,178 --> 00:45:15,657
it is a great privilege
for me to present
755
00:45:15,681 --> 00:45:18,592
the distinguished
Man of the Year,
756
00:45:18,616 --> 00:45:20,695
our courageous
district attorney,
757
00:45:20,719 --> 00:45:23,397
Mr. Randolph Burlington.
758
00:45:23,421 --> 00:45:25,789
Thank you. Thank you very much.
759
00:45:28,459 --> 00:45:30,360
Thank you. Thank you very much.
760
00:45:40,772 --> 00:45:41,852
Get down!
761
00:45:56,154 --> 00:45:57,131
Randolph.
762
00:45:57,155 --> 00:45:58,599
Okay, Mr. District Attorney,
763
00:45:58,623 --> 00:45:59,767
you can get up now.
764
00:46:00,926 --> 00:46:03,071
I'm sorry about
the cocktail sauce,
765
00:46:03,095 --> 00:46:04,505
but I wanted to
make it look real.
766
00:46:04,529 --> 00:46:06,273
That's all right, Max.
767
00:46:06,297 --> 00:46:08,142
Look at this hole in the wall.
768
00:46:08,166 --> 00:46:09,443
That bullet was real.
769
00:46:09,467 --> 00:46:11,779
It came closer to
me than it did to you.
770
00:46:11,803 --> 00:46:13,147
Don't worry.
771
00:46:13,171 --> 00:46:16,851
Mr. H can miss better than
anybody when he wants to.
772
00:46:21,546 --> 00:46:24,325
You get up front with Benny,
I'll get in the back with her.
773
00:46:24,349 --> 00:46:25,909
Come on.
774
00:46:34,692 --> 00:46:36,237
Both of you, get out. Come on.
775
00:46:36,261 --> 00:46:37,238
Okay, okay.
776
00:46:37,262 --> 00:46:38,306
Come on, get out.
777
00:46:46,105 --> 00:46:48,550
All right, Red, where's my wife?
778
00:46:48,574 --> 00:46:50,574
In the truck.
779
00:46:52,144 --> 00:46:53,654
Don't let Red
Riding Hood fool you.
780
00:46:53,678 --> 00:46:55,878
The wolf could take
lessons from her. Pick him up.
781
00:46:59,418 --> 00:47:01,884
Hey, it's me, Rhett.
782
00:47:03,355 --> 00:47:06,522
Oh... Oh, darling.
783
00:47:07,459 --> 00:47:08,925
Mrs. H.
784
00:47:11,396 --> 00:47:12,773
Max?
785
00:47:12,797 --> 00:47:13,841
Don't ask.
786
00:47:13,865 --> 00:47:15,509
Am I glad to see you.
787
00:47:15,533 --> 00:47:18,146
There you are, my
hot-blooded vixen.
788
00:47:18,170 --> 00:47:21,316
Mm. The next dance is ours, huh?
789
00:47:21,340 --> 00:47:23,817
If I give you one dance,
will you let me go?
790
00:47:24,876 --> 00:47:26,710
As you wish, señorita.
791
00:47:29,014 --> 00:47:31,426
Once I get them
on the dance floor,
792
00:47:31,450 --> 00:47:33,483
they're mine forever.
793
00:47:46,397 --> 00:47:47,474
I wonder where Max is?
794
00:47:47,498 --> 00:47:49,010
It's almost 2:00.
795
00:47:49,034 --> 00:47:51,045
Well, he's probably
dancing his way
796
00:47:51,069 --> 00:47:52,746
into the señor's heart.
797
00:47:54,906 --> 00:47:57,618
Hey, Max, how was your date?
798
00:47:57,642 --> 00:47:59,553
Men.
799
00:47:59,577 --> 00:48:01,177
You can have 'em.
800
00:48:02,314 --> 00:48:03,625
What happened?
801
00:48:03,649 --> 00:48:06,227
With a couple of drinks in
him, it was all lovey-dovey
802
00:48:06,251 --> 00:48:08,529
and, "Let me show
you my tin mines."
803
00:48:08,553 --> 00:48:10,865
Then, he sobered up.
804
00:48:10,889 --> 00:48:12,621
Oh, dear.
805
00:48:13,725 --> 00:48:15,136
Dropped me like a rock.
806
00:48:15,160 --> 00:48:17,538
Not even cab fare home.
807
00:48:17,562 --> 00:48:19,974
Max, I tell you what
you can do about that.
808
00:48:19,998 --> 00:48:21,042
Make yourself a drink,
809
00:48:21,066 --> 00:48:23,177
put on some cheap
music, and, uh,
810
00:48:23,201 --> 00:48:24,767
you'll forget all about him.
811
00:48:26,004 --> 00:48:27,781
Yeah, you're right,
but it won't be easy.
812
00:48:27,805 --> 00:48:31,252
Every time they serve me
baked potato with the tin foil,
813
00:48:31,276 --> 00:48:33,988
I'll think of what
might have been.
55931
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.