Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,308 --> 00:00:11,411
This is my boss, Jonathan
Hart, a self-made millionaire.
2
00:00:12,614 --> 00:00:13,614
He's quite a guy.
3
00:00:17,452 --> 00:00:20,631
This is Mrs. H. She's gorgeous.
4
00:00:20,655 --> 00:00:23,456
She's one lady who knows
how to take care of herself.
5
00:00:28,496 --> 00:00:30,107
By the way, my name is Max.
6
00:00:30,131 --> 00:00:31,309
I take care of both of them,
7
00:00:31,333 --> 00:00:32,776
which ain't easy,
8
00:00:32,800 --> 00:00:36,035
'cause when they
met, it was murder.
9
00:01:45,873 --> 00:01:47,952
It's better if I meet
you at the party.
10
00:01:47,976 --> 00:01:49,896
I have a few
stops to make first.
11
00:01:51,379 --> 00:01:53,339
Deanne wrote down
the address for me.
12
00:01:53,948 --> 00:01:55,759
Me, late?
13
00:01:55,783 --> 00:01:57,661
I wouldn't miss one
of Marlene's soufflés
14
00:01:57,685 --> 00:01:59,051
for all the steak in Texas.
15
00:01:59,987 --> 00:02:01,020
See you later.
16
00:02:37,859 --> 00:02:39,336
Oh.
17
00:02:39,360 --> 00:02:41,338
Hey, I'm sorry. Mr. Hart.
18
00:02:41,362 --> 00:02:43,240
Don't tell me I forgot
about an appointment.
19
00:02:43,264 --> 00:02:44,508
No, I was in the neighborhood.
20
00:02:44,532 --> 00:02:46,777
I was gonna drop by and
talk to Drew about a few things.
21
00:02:46,801 --> 00:02:49,480
I expect him back any second.
Wait for him in his office.
22
00:02:49,504 --> 00:02:52,616
You're leaving
kinda early. Uh, yeah.
23
00:02:52,640 --> 00:02:54,818
You going someplace? Uh, yeah.
24
00:02:54,842 --> 00:02:57,120
I've got kind of
a big one tonight.
25
00:02:57,144 --> 00:02:58,488
Oh, well, don't worry about me,
26
00:02:58,512 --> 00:03:01,157
I'll just sit around, read
a book, talk to myself.
27
00:03:01,181 --> 00:03:02,915
Good night, Mr. Hart.
28
00:03:30,845 --> 00:03:33,412
Alpha Centauri. I'd
know her anywhere.
29
00:04:44,652 --> 00:04:46,330
God, you came out of nowhere.
30
00:04:46,354 --> 00:04:49,955
I don't believe you walked
across the street like that.
31
00:05:00,434 --> 00:05:02,212
You didn't even look.
32
00:05:02,236 --> 00:05:04,715
Everybody's in
such a damn hurry.
33
00:05:04,739 --> 00:05:05,805
Aw.
34
00:05:09,477 --> 00:05:12,656
My wife bought me
this shirt for my birthday.
35
00:05:12,680 --> 00:05:14,491
She's gonna kill me.
36
00:05:14,515 --> 00:05:16,983
Here, uh... wipe that off.
37
00:05:18,719 --> 00:05:22,633
I'll, uh, pay for whatever
damage there is.
38
00:05:22,657 --> 00:05:24,668
You know, the
trouble with people is
39
00:05:24,692 --> 00:05:26,837
they think money
fixes everything.
40
00:05:56,824 --> 00:05:59,135
She did the whole thing
without any formal training.
41
00:05:59,159 --> 00:06:00,837
Don't you think
that's just grand?
42
00:06:00,861 --> 00:06:02,606
Where's Jonathan? I am starved.
43
00:06:02,630 --> 00:06:04,274
I'm sure he'll be
along any minute now.
44
00:06:04,298 --> 00:06:05,676
He said he had a
few stops to make.
45
00:06:05,700 --> 00:06:08,278
Well, some stops
take longer than others.
46
00:06:08,302 --> 00:06:09,302
You devil.
47
00:06:48,142 --> 00:06:51,488
Excuse me. What day is it?
48
00:06:51,512 --> 00:06:53,657
The 21st.
49
00:06:53,681 --> 00:06:55,559
Thursday?
50
00:06:55,583 --> 00:06:57,049
All day long.
51
00:07:19,006 --> 00:07:20,973
Could you take
me to this address?
52
00:07:24,211 --> 00:07:27,691
All right. Thank
you, Max. Goodbye.
53
00:07:27,715 --> 00:07:29,559
So, what's the good news?
54
00:07:29,583 --> 00:07:31,461
Well, Max hasn't
heard from him either.
55
00:07:31,485 --> 00:07:32,629
I just don't understand it.
56
00:07:32,653 --> 00:07:34,831
He always calls if
he's gonna be held up.
57
00:07:34,855 --> 00:07:37,500
Come on, the soufflé is
up, or it's on its way up.
58
00:07:37,524 --> 00:07:39,636
He'll be along in a minute.
59
00:07:39,660 --> 00:07:42,094
What did I tell you?
I have it, Grace.
60
00:07:44,932 --> 00:07:48,067
Jonathan, you better
have a good excuse.
61
00:07:50,004 --> 00:07:52,324
Darling, where have you been?
62
00:07:57,444 --> 00:07:59,422
Are you all right?
63
00:07:59,446 --> 00:08:00,424
Come on.
64
00:08:00,448 --> 00:08:02,559
They're holding dinner for us.
65
00:08:03,784 --> 00:08:05,061
Truth is, Jonathan,
66
00:08:05,085 --> 00:08:07,431
she thought you'd found
yourself some luscious blonde.
67
00:08:07,455 --> 00:08:09,433
Oh, Marlene.
68
00:08:09,457 --> 00:08:11,368
Finally, Jonathan.
69
00:08:11,392 --> 00:08:12,869
And I thought it
was only we doctors
70
00:08:12,893 --> 00:08:14,404
who couldn't get
anywhere on time.
71
00:08:15,729 --> 00:08:17,341
Ooh. Hors d'oeuvres.
72
00:08:17,365 --> 00:08:19,009
No, thank you. I already ate.
73
00:08:19,033 --> 00:08:22,746
Jonathan, if you stopped for a
hamburger to escape my soufflé...
74
00:08:22,770 --> 00:08:23,747
Oh, Grace.
75
00:08:23,771 --> 00:08:25,916
Grace, would you bring Mr. Hart
76
00:08:25,940 --> 00:08:27,984
a scotch and water, please?
- Yes, ma'am.
77
00:08:28,008 --> 00:08:29,853
Just water. Sparkling?
78
00:08:29,877 --> 00:08:31,254
No, thanks, just water.
79
00:08:31,278 --> 00:08:33,778
Well, excuse me.
80
00:08:38,386 --> 00:08:40,897
Is anything wrong?
81
00:08:40,921 --> 00:08:42,766
You really are very lovely.
82
00:08:42,790 --> 00:08:45,235
Oh, well, thank you very much.
83
00:08:45,259 --> 00:08:46,936
Were you planning
on skipping dinner
84
00:08:46,960 --> 00:08:48,527
and going straight to dessert?
85
00:08:50,331 --> 00:08:52,142
Hey, hi, Jennifer. Hi.
86
00:08:52,166 --> 00:08:53,977
Jonathan, pal, I'm
glad you could make it.
87
00:08:54,001 --> 00:08:56,279
Listen, you up for a
couple of sets tomorrow?
88
00:08:56,303 --> 00:08:58,603
Sid and Don are just itching
for some good doubles.
89
00:09:00,407 --> 00:09:01,473
Tennis.
90
00:09:02,609 --> 00:09:04,287
Well, if you could
get the ladies there,
91
00:09:04,311 --> 00:09:05,455
we could make it water polo.
92
00:09:08,816 --> 00:09:10,176
Your water, Mr. Hart.
93
00:09:11,619 --> 00:09:13,830
Darling. Mr. Hart.
94
00:09:13,854 --> 00:09:15,165
Oh.
95
00:09:15,189 --> 00:09:16,166
Thank you.
96
00:09:16,190 --> 00:09:17,167
You're welcome.
97
00:09:17,191 --> 00:09:18,635
Uh, uh...
98
00:09:18,659 --> 00:09:20,971
Maybe we should
drop the watersports.
99
00:09:20,995 --> 00:09:24,730
It looks like maybe you've
had a couple too many.
100
00:09:36,476 --> 00:09:39,978
Jonathan, why are
you acting so strange?
101
00:09:41,181 --> 00:09:42,714
Sorry.
102
00:09:44,351 --> 00:09:46,911
Say, where were you?
Why were you so late?
103
00:09:49,890 --> 00:09:52,168
Jonathan? I'm not sure.
104
00:09:52,192 --> 00:09:54,512
Are you feeling all
right? Are you sick?
105
00:09:57,465 --> 00:10:00,410
Well, I do have kind
of a... headache.
106
00:10:00,434 --> 00:10:02,534
Well, then, let's go home.
107
00:10:06,140 --> 00:10:07,706
Jonathan.
108
00:10:09,009 --> 00:10:10,476
Sorry, but, uh...
109
00:10:13,180 --> 00:10:14,190
who are you?
110
00:10:14,214 --> 00:10:17,849
Jonathan, I am
not enjoying this.
111
00:10:18,919 --> 00:10:20,118
Neither am I.
112
00:10:21,855 --> 00:10:23,055
But...
113
00:10:26,893 --> 00:10:28,371
I don't know who you are.
114
00:10:30,898 --> 00:10:34,366
I don't know... who anybody is.
115
00:10:40,240 --> 00:10:42,852
Grace...
116
00:10:42,876 --> 00:10:46,945
would you ask Dr. Kendall
to meet us in the bedroom?
117
00:10:47,948 --> 00:10:48,980
Yes, ma'am.
118
00:10:54,255 --> 00:10:55,535
Come on over here.
119
00:10:56,457 --> 00:10:58,301
Jennifer, what is it?
120
00:10:58,325 --> 00:11:00,403
Oh, Susan, it's Jonathan.
121
00:11:00,427 --> 00:11:02,572
He may have been in
an accident or something.
122
00:11:02,596 --> 00:11:04,040
He's acting rather peculiar.
123
00:11:04,064 --> 00:11:06,565
I asked my husband to
get my bag out of my car.
124
00:11:07,401 --> 00:11:08,641
How do you feel?
125
00:11:10,270 --> 00:11:11,803
Sort of strange.
126
00:11:13,573 --> 00:11:15,493
I don't think he
knows who you are.
127
00:11:16,877 --> 00:11:18,142
Are you in any pain?
128
00:11:20,013 --> 00:11:21,446
Well, I have kind of a headache.
129
00:11:22,883 --> 00:11:23,993
Were you driving?
130
00:11:24,017 --> 00:11:25,617
No.
131
00:11:27,188 --> 00:11:31,490
Yes, I think I was,
uh... riding a bike.
132
00:11:34,128 --> 00:11:35,405
Mm.
133
00:11:35,429 --> 00:11:37,006
He's got a nice little
bump back here.
134
00:11:37,030 --> 00:11:38,063
Oh.
135
00:11:43,671 --> 00:11:44,951
How are you doing, tiger?
136
00:12:08,628 --> 00:12:10,929
So here we are.
137
00:12:11,698 --> 00:12:15,211
Hi.
138
00:12:15,235 --> 00:12:16,868
Hello, little guy.
139
00:12:18,505 --> 00:12:21,551
He is a little guy? Yes, he is.
140
00:12:21,575 --> 00:12:23,086
His name is Freeway.
141
00:12:23,110 --> 00:12:25,977
That's because we
found him on the freeway.
142
00:12:33,220 --> 00:12:34,653
Look familiar?
143
00:12:40,694 --> 00:12:43,039
Us. Mm-hm.
144
00:12:43,063 --> 00:12:46,275
Nice-looking couple. Yes, very.
145
00:12:46,299 --> 00:12:48,578
Thought I heard you
two. How was the party?
146
00:12:48,602 --> 00:12:50,112
Uh, Max.
147
00:12:50,136 --> 00:12:53,116
Max, there's been
a little accident.
148
00:12:53,140 --> 00:12:54,518
You okay?
149
00:12:54,542 --> 00:12:56,920
Oh, I'm fine. It's
not me, it's Mr. H.
150
00:12:56,944 --> 00:12:59,344
We're not exactly
sure what happened.
151
00:13:00,781 --> 00:13:02,347
Uh, Jonathan...
152
00:13:04,819 --> 00:13:06,251
Jonathan?
153
00:13:08,321 --> 00:13:11,835
This is Max. Max
takes care of us.
154
00:13:11,859 --> 00:13:14,271
He's our houseman, our chauffeur
155
00:13:14,295 --> 00:13:15,727
and our friend.
156
00:13:19,232 --> 00:13:22,935
How do you do,
Max? Hi. Hello, Mr. H.
157
00:13:24,304 --> 00:13:27,584
Mr. H. has had a
little touch of amnesia.
158
00:13:28,041 --> 00:13:30,521
Dr. Kendall said
it's only temporary.
159
00:13:30,577 --> 00:13:32,155
Aw, come on.
160
00:13:32,179 --> 00:13:33,957
You two are putting
me on because...
161
00:13:33,981 --> 00:13:35,814
You're trying to get
back at me because I...
162
00:13:41,088 --> 00:13:43,667
Jeez, Mrs. H. Amnesia?
163
00:13:43,691 --> 00:13:46,158
You mean he can't
remember nothing?
164
00:13:47,895 --> 00:13:49,639
I'm sorry, Mr. H,
165
00:13:49,663 --> 00:13:52,831
especially for all those great
things you ain't rememberin'.
166
00:13:56,170 --> 00:13:58,115
I'm really tired.
167
00:13:58,139 --> 00:14:02,006
Oh, well, let's go to
be... Let's go upstairs.
168
00:14:03,777 --> 00:14:04,897
This way.
169
00:14:08,782 --> 00:14:10,415
Good night, Max. Good night.
170
00:14:12,119 --> 00:14:13,897
Good night, Max.
171
00:14:13,921 --> 00:14:15,131
Yeah.
172
00:14:15,155 --> 00:14:16,588
Nice to meet you.
173
00:14:25,732 --> 00:14:27,744
I'd feel better if he
went to the hospital,
174
00:14:27,768 --> 00:14:28,745
but you know Jonathan.
175
00:14:28,769 --> 00:14:30,113
With or without a memory,
176
00:14:30,137 --> 00:14:31,481
he's so strong-minded.
177
00:14:31,505 --> 00:14:32,582
"Strong-minded."
178
00:14:32,606 --> 00:14:34,918
If it was me, you'd
say "pig-headed."
179
00:14:34,942 --> 00:14:36,586
Please, Drew, let's
not start up here.
180
00:14:36,610 --> 00:14:37,620
Why not?
181
00:14:37,644 --> 00:14:38,955
You two having a good time?
182
00:14:38,979 --> 00:14:41,258
We had a wonderful
time. Thank you, Marlene.
183
00:14:41,282 --> 00:14:42,959
What was that
Jonathan was saying
184
00:14:42,983 --> 00:14:44,361
about somebody in a window?
185
00:14:44,385 --> 00:14:47,664
Strange, wasn't it? Something
about a blond woman.
186
00:14:47,688 --> 00:14:48,832
A blond woman?
187
00:14:48,856 --> 00:14:51,034
Mm-hm. He had some
kind of hallucination
188
00:14:51,058 --> 00:14:54,237
about her dying, being killed.
189
00:14:54,261 --> 00:14:56,706
Anyway, talk to you tomorrow?
190
00:14:56,730 --> 00:14:58,641
We'll play tennis?
Yes, see you at the club.
191
00:14:58,665 --> 00:14:59,909
How about 1:00?
192
00:14:59,933 --> 00:15:01,310
Absolutely, I
gotta work on my...
193
00:15:01,334 --> 00:15:02,712
No, 12:00, I gotta
work on my tan.
194
00:15:02,736 --> 00:15:03,713
All right. Bye-bye.
195
00:15:03,737 --> 00:15:05,148
Great dinner.
196
00:15:05,172 --> 00:15:07,172
Thank you. I worked real hard.
197
00:15:17,084 --> 00:15:18,250
Here we are.
198
00:15:19,853 --> 00:15:20,997
Oh, no, the yellow...
199
00:15:21,021 --> 00:15:23,700
The yellow and the green
toothbrushes are yours.
200
00:15:23,724 --> 00:15:25,168
Not that it makes
any difference,
201
00:15:25,192 --> 00:15:26,236
because if you forget...
202
00:15:26,260 --> 00:15:28,393
Because I'm... I'm always...
203
00:15:29,697 --> 00:15:30,940
forgetting.
204
00:15:30,964 --> 00:15:32,497
Here, these are yours.
205
00:15:34,868 --> 00:15:36,913
Sometimes I...
206
00:15:36,937 --> 00:15:40,983
wear the tops,
but I... Tonight...
207
00:15:41,007 --> 00:15:42,641
You just wear the whole thing.
208
00:16:12,038 --> 00:16:13,716
I do very well.
209
00:16:13,740 --> 00:16:14,851
Ha.
210
00:16:14,875 --> 00:16:16,808
At just about everything.
211
00:16:19,813 --> 00:16:21,046
We're very happy.
212
00:16:22,616 --> 00:16:24,549
You remember?
213
00:16:26,286 --> 00:16:27,697
Not really.
214
00:16:27,721 --> 00:16:31,601
But to tell you the
truth, looking at you,
215
00:16:31,625 --> 00:16:33,670
I don't see how it
could be otherwise.
216
00:16:36,930 --> 00:16:39,464
Maybe you ought to
remember to forget more often.
217
00:16:41,368 --> 00:16:43,580
I've got the feeling
that I've forgotten
218
00:16:43,604 --> 00:16:46,238
some pretty memorable moments.
219
00:16:47,407 --> 00:16:51,887
Well... memories
aren't everything.
220
00:16:51,911 --> 00:16:54,391
We can always
make some new ones.
221
00:16:56,483 --> 00:16:57,849
And besides...
222
00:16:59,886 --> 00:17:03,233
it isn't every day that a
man gets to go to bed...
223
00:17:03,257 --> 00:17:08,092
with a total stranger who
just happens to be his wife.
224
00:17:25,546 --> 00:17:27,857
You are so lovely.
225
00:17:27,881 --> 00:17:31,115
Oh, Jonathan,
this is so strange.
226
00:17:39,693 --> 00:17:43,239
Right. Got you. I know
exactly where you mean.
227
00:17:43,263 --> 00:17:45,430
I appreciate it,
sergeant. So long.
228
00:17:48,935 --> 00:17:51,002
Well, what did he say?
229
00:17:51,871 --> 00:17:53,650
They found the car downtown.
230
00:17:53,674 --> 00:17:55,285
There's a ticket on
it, but no damage.
231
00:17:55,309 --> 00:17:56,441
Oh.
232
00:17:58,478 --> 00:18:00,623
You said he's hurt?
233
00:18:00,647 --> 00:18:03,426
Well, he's got a little bump
on the back of his head.
234
00:18:03,450 --> 00:18:05,161
Nothing serious.
235
00:18:05,185 --> 00:18:07,664
The skin wasn't
broken or nothin'?
236
00:18:07,688 --> 00:18:09,199
No. Why?
237
00:18:09,223 --> 00:18:10,466
Oh, I don't know.
238
00:18:10,490 --> 00:18:12,935
I found some bloodstains
on his handkerchief
239
00:18:12,959 --> 00:18:14,879
and a couple of
spots on his suit.
240
00:18:46,827 --> 00:18:49,294
Well, it looks okay,
except for the parking ticket.
241
00:18:51,632 --> 00:18:53,792
Do you have any idea
what you were doing here?
242
00:18:54,635 --> 00:18:56,179
I don't remember.
243
00:18:56,203 --> 00:18:58,915
Isn't that Mr. Kendall's
office up there?
244
00:18:58,939 --> 00:19:00,950
That's right.
245
00:19:00,974 --> 00:19:03,407
Maybe you went to see him.
246
00:19:05,179 --> 00:19:08,112
It's funny that he
wouldn't mention that.
247
00:19:09,683 --> 00:19:10,994
Maybe we should go up there
248
00:19:11,018 --> 00:19:12,862
and see if his memory
is as bad as mine.
249
00:19:12,886 --> 00:19:14,330
Right.
250
00:19:14,354 --> 00:19:15,520
Okay, I'll watch the cars.
251
00:19:18,559 --> 00:19:20,202
Millie told me you
were here last night.
252
00:19:20,226 --> 00:19:21,693
I'm sorry we missed each other.
253
00:19:22,696 --> 00:19:23,940
As a matter of fact, Jonathan,
254
00:19:23,964 --> 00:19:26,776
I was just getting
ready to call to tell you.
255
00:19:26,800 --> 00:19:30,146
Drew, something must have
happened between the time
256
00:19:30,170 --> 00:19:32,415
Jonathan visited here
and arrived at the party.
257
00:19:32,439 --> 00:19:34,384
We don't have any idea
what it might have been.
258
00:19:34,408 --> 00:19:35,740
We thought that you might.
259
00:19:44,384 --> 00:19:45,584
Jonathan, are you all right?
260
00:19:47,554 --> 00:19:50,834
I don't know. Maybe it's...
261
00:19:50,858 --> 00:19:53,502
nothing, but I have...
262
00:19:53,526 --> 00:19:55,827
the feeling that
something happened here.
263
00:19:57,531 --> 00:19:59,142
I saw you.
264
00:19:59,166 --> 00:20:01,177
Well...
265
00:20:01,201 --> 00:20:04,079
unless this amnesia
thing is catching,
266
00:20:04,103 --> 00:20:05,437
I certainly don't remember.
267
00:20:09,009 --> 00:20:12,021
Darling, maybe we
ought to go home.
268
00:20:12,045 --> 00:20:13,923
You look like you
could do with a little rest.
269
00:20:13,947 --> 00:20:15,658
Yeah, I think we ought to.
270
00:20:15,682 --> 00:20:18,916
The important thing is
to take care of yourself.
271
00:20:20,220 --> 00:20:21,730
Thanks, Drew. Sure.
272
00:20:21,754 --> 00:20:23,834
So long, Drew.
So long, Jonathan.
273
00:20:47,047 --> 00:20:49,848
Very nice.
274
00:20:54,521 --> 00:20:56,866
See anything
interesting? Oh, uh...
275
00:20:56,890 --> 00:20:58,801
I was doing a
little bird watching.
276
00:20:58,825 --> 00:21:02,305
I spotted a scarlet
tanager, believe it or not.
277
00:21:02,329 --> 00:21:04,207
Sort of like being on safari.
278
00:21:04,231 --> 00:21:06,809
Keeps the species flourishing.
279
00:21:06,833 --> 00:21:09,393
I'll bet.
280
00:21:15,409 --> 00:21:17,342
Darling, is there
something wrong?
281
00:21:20,880 --> 00:21:22,058
Let me borrow those glasses.
282
00:21:22,082 --> 00:21:23,815
Sure.
283
00:21:24,985 --> 00:21:26,763
Put another nickel in the meter.
284
00:21:26,787 --> 00:21:29,131
Th-there's no meter.
It's a no-parking zone.
285
00:21:29,155 --> 00:21:30,622
So stand in front of it.
286
00:22:07,861 --> 00:22:09,038
What do you see?
287
00:22:09,062 --> 00:22:10,773
Her apartment.
288
00:22:10,797 --> 00:22:12,030
The blond?
289
00:22:13,099 --> 00:22:14,332
Who is she?
290
00:22:27,514 --> 00:22:30,047
Top floor, corner apartment.
291
00:22:34,688 --> 00:22:35,987
Have you got a fingernail file?
292
00:22:37,758 --> 00:22:40,158
Don't you think we
ought to knock first?
293
00:22:47,066 --> 00:22:50,101
Well, you haven't lost
your memory altogether.
294
00:23:30,143 --> 00:23:31,620
Blood.
295
00:23:31,644 --> 00:23:33,311
Whose?
296
00:23:35,581 --> 00:23:36,614
The woman's.
297
00:23:38,351 --> 00:23:39,384
How do you know?
298
00:23:58,171 --> 00:23:59,237
Anybody home?
299
00:24:06,713 --> 00:24:08,257
If you're looking
to read the meter,
300
00:24:08,281 --> 00:24:09,781
you're in the wrong place.
301
00:24:23,596 --> 00:24:26,116
Okay, okay! That's enough.
302
00:24:27,901 --> 00:24:31,347
If you're not the meter
reader, then who are you?
303
00:24:31,371 --> 00:24:34,083
Burt Kroll. This is
my sister's place.
304
00:24:34,107 --> 00:24:35,785
Just got back in town yesterday.
305
00:24:35,809 --> 00:24:37,420
Been trying to reach
her on the phone.
306
00:24:37,444 --> 00:24:39,043
She's never been around.
307
00:24:42,649 --> 00:24:44,894
I think something
happened to her.
308
00:24:44,918 --> 00:24:46,829
I knew this was no good.
309
00:24:46,853 --> 00:24:48,352
She was looking for trouble.
310
00:24:49,355 --> 00:24:50,566
What kind of trouble?
311
00:24:50,590 --> 00:24:52,923
Fooling around
with a married guy.
312
00:24:54,995 --> 00:24:57,362
You the rich dude that's
been keeping my sister?
313
00:25:14,747 --> 00:25:15,925
Lieutenant,
314
00:25:15,949 --> 00:25:17,994
don't you think the
first question should be
315
00:25:18,018 --> 00:25:20,229
whether or not my husband
was here yesterday?
316
00:25:20,253 --> 00:25:22,931
Well, if he ever gets
his memory back,
317
00:25:22,955 --> 00:25:24,589
he'll be able to tell us.
318
00:25:26,358 --> 00:25:27,770
Right now, all I can do
319
00:25:27,794 --> 00:25:30,495
is file a missing person's
report for Miss Kroll.
320
00:25:31,631 --> 00:25:33,797
What about the blood
spot on the carpet?
321
00:25:35,468 --> 00:25:37,388
What makes you
so sure it's blood?
322
00:25:37,770 --> 00:25:38,747
Isn't it?
323
00:25:38,771 --> 00:25:41,917
Everybody's a detective.
324
00:25:41,941 --> 00:25:45,087
Well, aren't you gonna
test it or something?
325
00:25:45,111 --> 00:25:46,689
What'll it tell us?
326
00:25:46,713 --> 00:25:48,112
Whether or not it's blood.
327
00:25:51,017 --> 00:25:53,228
Look, for all we know,
328
00:25:53,252 --> 00:25:55,431
tomorrow your sister will
walk through that door,
329
00:25:55,455 --> 00:25:57,935
back from a great
week in the mountains.
330
00:25:58,691 --> 00:25:59,857
I don't think so.
331
00:26:48,474 --> 00:26:50,908
Could you ever imagine...?
332
00:26:55,181 --> 00:26:57,448
Would you ever imagine...
333
00:26:58,985 --> 00:27:01,386
that I could be involved
with another woman?
334
00:27:08,694 --> 00:27:10,761
I don't think so.
335
00:27:13,866 --> 00:27:15,233
How would you know?
336
00:27:16,870 --> 00:27:18,236
I'd know.
337
00:27:19,405 --> 00:27:20,405
You would?
338
00:27:27,880 --> 00:27:30,581
Do you think you knew that
woman? That blond woman?
339
00:27:31,884 --> 00:27:34,129
You mean in the biblical sense?
340
00:27:34,153 --> 00:27:35,531
In any sense.
341
00:27:35,555 --> 00:27:38,289
I keep having visions of her.
342
00:27:39,392 --> 00:27:41,470
There's a man. He's, uh...
343
00:27:41,494 --> 00:27:44,561
He's hitting her.
He's trying to kill her.
344
00:27:47,333 --> 00:27:49,900
He seems familiar to me, but...
345
00:27:51,670 --> 00:27:53,048
I don't know.
346
00:27:53,072 --> 00:27:55,232
You think that was the
man who's keeping her?
347
00:28:00,780 --> 00:28:03,692
Jonathan,
348
00:28:03,716 --> 00:28:06,617
there was some blood
found on your handkerchief.
349
00:28:08,688 --> 00:28:10,566
Do you have any
idea whose it might be?
350
00:28:10,590 --> 00:28:13,157
Oh, I don't know, really.
351
00:28:18,732 --> 00:28:20,698
I honestly don't know. I...
352
00:28:22,802 --> 00:28:24,635
I don't know anything.
353
00:28:31,944 --> 00:28:33,544
Darling.
354
00:28:35,948 --> 00:28:39,183
You don't have to
remember anything.
355
00:28:41,054 --> 00:28:43,020
I love you.
356
00:28:44,757 --> 00:28:48,059
And that's all you
ever have to remember.
357
00:29:28,301 --> 00:29:30,012
I'm going to the hospital now.
358
00:29:30,036 --> 00:29:32,781
Oh, really? So,
what else is new?
359
00:29:32,805 --> 00:29:34,483
How long will you be?
360
00:29:34,507 --> 00:29:37,052
How long do you need?
361
00:29:37,076 --> 00:29:39,088
I want you to leave
the keys to your stash.
362
00:29:39,112 --> 00:29:40,444
My what?
363
00:29:41,413 --> 00:29:42,880
Your stash.
364
00:29:44,016 --> 00:29:45,061
Why?
365
00:29:45,085 --> 00:29:46,662
I have a headache.
366
00:29:46,686 --> 00:29:49,265
Oh, really?
367
00:29:49,289 --> 00:29:51,755
I thought you only
had those at bedtime.
368
00:29:55,194 --> 00:29:57,006
Why can't you take aspirin?
369
00:29:57,030 --> 00:29:59,408
Come on, you know.
370
00:29:59,432 --> 00:30:01,732
Those other things
work so much faster.
371
00:30:02,935 --> 00:30:04,847
Drew, you shouldn't
get into the habit
372
00:30:04,871 --> 00:30:07,983
of taking those other
things for a simple headache.
373
00:30:08,007 --> 00:30:10,352
I'm a big boy now, Susan.
374
00:30:10,376 --> 00:30:11,487
I have big headaches.
375
00:30:11,511 --> 00:30:14,824
Besides, there should
be some advantage
376
00:30:14,848 --> 00:30:16,459
of living here with a doctor.
377
00:30:16,483 --> 00:30:18,727
Please, Drew, let's
not get into it now.
378
00:30:18,751 --> 00:30:20,317
Thank you, doctor.
379
00:30:21,621 --> 00:30:24,333
Oh, by the way, uh,
380
00:30:24,357 --> 00:30:27,235
how's our favorite
patient doing?
381
00:30:27,259 --> 00:30:29,105
Very nicely, thank you.
382
00:30:29,129 --> 00:30:30,706
I talked to Jennifer
this morning.
383
00:30:30,730 --> 00:30:33,209
And she said that Jonathan is
beginning to have some recall.
384
00:30:33,233 --> 00:30:37,279
Oh, really? That's...
That's wonderful.
385
00:30:37,303 --> 00:30:40,149
I suppose it'll... be total?
386
00:30:40,173 --> 00:30:42,673
Well, early recall
is a good sign.
387
00:30:44,543 --> 00:30:47,022
I have to run.
388
00:30:47,046 --> 00:30:49,086
Are you gonna be
home for dinner tonight?
389
00:30:51,217 --> 00:30:53,429
Well, if that's an offer,
390
00:30:53,453 --> 00:30:55,413
it's the best one
I've had today.
391
00:30:56,289 --> 00:30:58,367
Well, the day is still young,
392
00:30:58,391 --> 00:31:02,360
and I'm sure so is she.
393
00:31:32,625 --> 00:31:34,545
Are you allowed up here?
394
00:31:36,295 --> 00:31:38,941
You wouldn't kid me, would you?
395
00:31:38,965 --> 00:31:42,544
You wouldn't take advantage
of my weakened condition.
396
00:31:42,568 --> 00:31:46,115
Because when I can
remember, I'll get back at you.
397
00:31:46,139 --> 00:31:47,650
I'll get back at you.
398
00:31:47,674 --> 00:31:49,484
Darling,
399
00:31:49,508 --> 00:31:51,086
I was just about to
run some errands.
400
00:31:51,110 --> 00:31:52,688
Do you want to come with me?
401
00:31:52,712 --> 00:31:55,257
No, thanks. I think I'll
stay here with Freeway.
402
00:31:55,281 --> 00:31:58,460
He'll watch out so I
won't roll off the couch.
403
00:31:58,484 --> 00:32:00,017
Bye.
404
00:32:06,025 --> 00:32:08,503
Get you an OJ or
something, Mr. H?
405
00:32:08,527 --> 00:32:09,905
No, thanks, Max.
406
00:32:09,929 --> 00:32:12,296
Freeway, get off that couch.
407
00:32:15,368 --> 00:32:16,411
He lied to me.
408
00:32:16,435 --> 00:32:18,747
He always does.
409
00:32:18,771 --> 00:32:21,939
Maybe I could interest you
in a couple of hands of gin.
410
00:32:23,709 --> 00:32:25,120
Do we like to do that?
411
00:32:25,144 --> 00:32:27,178
Certainly. All the time.
412
00:32:29,315 --> 00:32:31,181
What else do we like to do, Max?
413
00:32:32,218 --> 00:32:34,730
Well, the big poker
game once a month,
414
00:32:34,754 --> 00:32:36,865
the nags, the fights.
415
00:32:36,889 --> 00:32:40,636
Remember a couple of weeks
ago we caught Sugar Ray?
416
00:32:40,660 --> 00:32:42,537
And last summer
we went to Philly
417
00:32:42,561 --> 00:32:44,339
to catch the Laker game,
418
00:32:44,363 --> 00:32:47,009
and Magic made magic.
419
00:32:47,033 --> 00:32:48,243
Easy, Max.
420
00:32:48,267 --> 00:32:50,412
You're liable to pull a tendon.
421
00:32:50,436 --> 00:32:52,614
But who needs those old games?
422
00:32:52,638 --> 00:32:55,539
There's a whole new
season comin' up.
423
00:32:56,876 --> 00:32:58,386
What about you, Max?
424
00:32:58,410 --> 00:33:01,189
Me? You and me?
425
00:33:01,213 --> 00:33:04,493
Me and you go back
a long way together.
426
00:33:04,517 --> 00:33:07,229
Even before Mrs. H.
Even before money.
427
00:33:07,253 --> 00:33:08,930
Because when you were younger,
428
00:33:08,954 --> 00:33:11,800
you weren't exactly the
most promising citizen.
429
00:33:11,824 --> 00:33:13,135
I wasn't?
430
00:33:13,159 --> 00:33:16,004
No, I had to box
your ears a little.
431
00:33:16,028 --> 00:33:17,806
If you don't mind my saying so.
432
00:33:17,830 --> 00:33:22,099
And for the rest,
well, it's history.
433
00:33:23,869 --> 00:33:27,683
Well, I... I sure
owe you a lot, Max.
434
00:33:27,707 --> 00:33:31,342
You don't owe me
nothin'. You or Mrs. H.
435
00:33:34,012 --> 00:33:35,424
What about her?
436
00:33:35,448 --> 00:33:39,094
Let me tell you. That
is one terrific lady.
437
00:33:39,118 --> 00:33:42,264
You and she go together
like... Like Romeo and Juliet,
438
00:33:42,288 --> 00:33:45,100
like Gable and Lombard,
like bacon and eggs.
439
00:33:45,124 --> 00:33:47,925
She's the best thing
that ever happened to us.
440
00:33:50,062 --> 00:33:52,363
I gave you away at
your wedding, you know.
441
00:33:55,267 --> 00:33:57,312
So you don't remember
so good, all right.
442
00:33:57,336 --> 00:33:59,236
I don't remember so good either.
443
00:34:07,580 --> 00:34:08,857
Forty-two points.
444
00:34:08,881 --> 00:34:09,914
What?
445
00:34:12,919 --> 00:34:14,963
Forty-two points.
446
00:34:14,987 --> 00:34:17,799
That's what Magic scored
the night of that game,
447
00:34:17,823 --> 00:34:20,903
and Jennifer got thrown
out of the audience
448
00:34:20,927 --> 00:34:23,038
for making an
unsportsmanlike comment.
449
00:34:23,062 --> 00:34:25,162
That's right! You remember.
450
00:34:26,131 --> 00:34:28,277
Yeah, I do remember.
451
00:34:30,269 --> 00:34:31,669
I'll get that.
452
00:34:33,906 --> 00:34:36,385
Hello. DREW: Jonathan, Drew.
453
00:34:36,409 --> 00:34:37,853
Oh, yeah.
454
00:34:37,877 --> 00:34:39,321
How you doin'?
455
00:34:39,345 --> 00:34:41,557
Pretty fair, thanks.
456
00:34:41,581 --> 00:34:43,492
Listen, I know the
last couple of days
457
00:34:43,516 --> 00:34:44,827
we've been like two strangers.
458
00:34:44,851 --> 00:34:47,062
I thought maybe we could
get together, have a drink.
459
00:34:47,086 --> 00:34:48,697
Oh, it sounds like a good idea.
460
00:34:48,721 --> 00:34:52,134
Who knows? We might be able
to jar loose some old memories.
461
00:34:57,463 --> 00:35:00,108
I gotta tell you, Jonathan.
Amnesia agrees with you.
462
00:35:00,132 --> 00:35:01,876
You look terrific.
463
00:35:01,900 --> 00:35:03,467
Thanks.
464
00:35:05,004 --> 00:35:08,972
Oh, by the way,
Susan sent these along.
465
00:35:11,110 --> 00:35:12,154
What are these?
466
00:35:12,178 --> 00:35:13,421
Beats me.
467
00:35:13,445 --> 00:35:15,123
She just said, "Make
sure he takes 'em."
468
00:35:15,147 --> 00:35:16,791
Something about
relieving pressure,
469
00:35:16,815 --> 00:35:18,815
cranial pressure,
something like that.
470
00:35:20,085 --> 00:35:22,331
You think it's all right if I
take one while drinking?
471
00:35:22,355 --> 00:35:25,022
Ah. One drink can't
hurt. Just drink slow.
472
00:35:28,126 --> 00:35:29,505
By the way,
473
00:35:29,529 --> 00:35:32,807
how's the missing-night
investigation coming?
474
00:35:32,831 --> 00:35:33,964
Any clues?
475
00:35:36,568 --> 00:35:37,968
Not a thing.
476
00:35:41,840 --> 00:35:43,273
Tell me something, Drew.
477
00:35:46,478 --> 00:35:47,845
How well do you know me?
478
00:35:48,947 --> 00:35:50,580
Oh, pretty well, I guess.
479
00:35:52,251 --> 00:35:56,298
Am I the kind of guy that
would, uh, fool around?
480
00:35:56,322 --> 00:36:00,602
You mean, like having
another woman on the side?
481
00:36:00,626 --> 00:36:01,992
Yeah.
482
00:36:03,429 --> 00:36:04,806
Uh-uh.
483
00:36:04,830 --> 00:36:06,008
Not you, Jonathan.
484
00:36:06,032 --> 00:36:09,711
You and Jennifer
are the perfect couple.
485
00:36:09,735 --> 00:36:11,580
As a matter of fact,
I can't even imagine
486
00:36:11,604 --> 00:36:13,537
you having a reason to...
487
00:36:15,140 --> 00:36:17,440
But, on the other hand,
488
00:36:19,178 --> 00:36:21,289
one never really
knows what's going on
489
00:36:21,313 --> 00:36:23,233
in other people's
lives, do they?
490
00:36:33,292 --> 00:36:34,657
Anything wrong?
491
00:36:37,897 --> 00:36:42,399
Hey, Jonathan... anything wrong?
492
00:36:45,871 --> 00:36:48,004
I think we better
go, hon... Drew.
493
00:36:48,807 --> 00:36:49,967
Sure.
494
00:37:11,731 --> 00:37:13,875
Hey, you all right?
495
00:37:13,899 --> 00:37:15,332
Yeah.
496
00:37:16,635 --> 00:37:19,280
Boy, are those pills strong.
497
00:37:19,304 --> 00:37:22,572
Here, take off your coat.
Get some air. That'll help.
498
00:37:24,977 --> 00:37:27,177
Thanks. Sure.
499
00:37:28,814 --> 00:37:31,181
Here, let me get
your keys for you.
500
00:37:33,452 --> 00:37:35,931
Yeah. Maybe when I get
some air, I'll feel better.
501
00:37:35,955 --> 00:37:38,755
Look, Jonathan, are
you sure you're all right?
502
00:37:41,327 --> 00:37:42,571
Yeah. I'll be okay.
503
00:37:42,595 --> 00:37:44,573
I'd drive you, but I'm going
504
00:37:44,597 --> 00:37:46,757
the other direction.
I'm already late.
505
00:37:49,168 --> 00:37:51,128
Give my love to Jennifer, huh?
506
00:37:53,305 --> 00:37:55,216
Yeah. Okay.
507
00:37:55,240 --> 00:37:57,686
I hate to be such a downer.
508
00:37:57,710 --> 00:37:59,576
I understand.
509
00:40:00,165 --> 00:40:01,175
Want some more?
510
00:40:01,199 --> 00:40:03,411
Oh. No, Max. Thanks.
511
00:40:03,435 --> 00:40:07,115
I don't like this. He's
been gone for hours.
512
00:40:07,139 --> 00:40:09,473
You got any ideas?
513
00:40:10,576 --> 00:40:12,354
Yes.
514
00:40:12,378 --> 00:40:15,357
Let's go find him.
515
00:40:15,381 --> 00:40:17,013
Now.
516
00:42:08,126 --> 00:42:09,470
Hello, Margaret.
517
00:42:09,494 --> 00:42:10,505
Huh?
518
00:42:10,529 --> 00:42:12,073
Aren't you Margaret?
519
00:42:12,097 --> 00:42:14,108
No, I'm Elsa.
520
00:42:14,132 --> 00:42:16,544
Oh, you're Elsa. I'm sorry.
521
00:42:16,568 --> 00:42:18,046
Anything I can do for you?
522
00:42:18,070 --> 00:42:20,015
Yes. I left my keys in the car.
523
00:42:20,039 --> 00:42:23,051
I was wondering if you
could let me in the office.
524
00:42:23,075 --> 00:42:26,754
Oh, well, I-I'm not
supposed to let anybody...
525
00:42:26,778 --> 00:42:28,756
Oh, I understand. I understand.
526
00:42:28,780 --> 00:42:31,192
But, uh, I'll only
be a few minutes,
527
00:42:31,216 --> 00:42:33,256
and I'll leave the
door open. How's that?
528
00:42:34,085 --> 00:42:36,687
Well, I guess I can let you in.
529
00:42:45,230 --> 00:42:46,674
The car.
530
00:42:46,698 --> 00:42:48,009
How'd you know he'd be here?
531
00:42:48,033 --> 00:42:49,210
Simple.
532
00:42:49,234 --> 00:42:50,845
This is where he
lost his memory,
533
00:42:50,869 --> 00:42:53,047
and this is where
he'll come to find it.
534
00:42:53,071 --> 00:42:54,638
I'm gonna check the apartment.
535
00:43:05,951 --> 00:43:08,551
Jonathan, are you there?
536
00:43:36,948 --> 00:43:38,514
Drew.
537
00:43:41,386 --> 00:43:43,320
It was Drew.
538
00:43:45,858 --> 00:43:46,957
Jennifer.
539
00:43:54,499 --> 00:43:56,010
What are you doing here?
540
00:43:56,034 --> 00:43:58,835
I just dropped by to bring a
couple of Jonathan's things.
541
00:44:03,642 --> 00:44:06,020
Then Selena was your friend.
542
00:44:06,044 --> 00:44:09,090
Well, that's, uh, a
delicate way to put it,
543
00:44:09,114 --> 00:44:12,293
but, yes, as you
real ladies would say,
544
00:44:12,317 --> 00:44:14,796
she was my "little
something on the side."
545
00:44:14,820 --> 00:44:16,698
And you killed her?
I didn't mean to.
546
00:44:16,722 --> 00:44:19,000
I didn't come here to kill
her, but, well, we had a fight.
547
00:44:19,024 --> 00:44:21,302
After all, I was paying
the freight on this joint.
548
00:44:21,326 --> 00:44:23,871
I at least thought I should have
some exclusivity. Don't you?
549
00:44:23,895 --> 00:44:25,340
And you thought
she was cheating?
550
00:44:25,364 --> 00:44:26,541
Oh, I know she was.
551
00:44:26,565 --> 00:44:28,776
I saw her through my
telescope. With him.
552
00:44:28,800 --> 00:44:30,311
Tried to con him
off as her brother.
553
00:44:30,335 --> 00:44:33,180
But it was... You wanna
know the interesting...
554
00:44:33,204 --> 00:44:36,384
The real irony, Jennifer?
555
00:44:36,408 --> 00:44:39,710
I think Jonathan saw me do
it through the same telescope.
556
00:44:43,349 --> 00:44:45,816
Oh, Drew.
557
00:44:56,161 --> 00:44:57,572
Hey, Mr. H!
558
00:44:57,596 --> 00:44:59,841
Mrs. H is looking for you!
559
00:44:59,865 --> 00:45:01,909
I found her. Call the police.
560
00:45:01,933 --> 00:45:03,210
Drew, you can't get away
561
00:45:03,234 --> 00:45:05,012
with pinning the whole
thing on Jonathan.
562
00:45:05,036 --> 00:45:07,181
When he gets his memory
back, you're finished.
563
00:45:07,205 --> 00:45:09,817
Obviously, Jennifer,
you haven't heard.
564
00:45:09,841 --> 00:45:13,855
Jonathan had a terrible
accident this afternoon.
565
00:45:13,879 --> 00:45:15,378
What?
566
00:45:18,083 --> 00:45:19,527
You killed him?
567
00:45:19,551 --> 00:45:21,262
Yes.
568
00:45:21,286 --> 00:45:23,006
Now, come on.
569
00:45:24,890 --> 00:45:26,890
Come on. Oh!
570
00:45:38,970 --> 00:45:40,837
Jennifer?
571
00:45:41,840 --> 00:45:43,639
No, Drew!
572
00:45:48,580 --> 00:45:49,990
The grief-stricken widow
573
00:45:50,014 --> 00:45:54,028
discovers her husband
has a mistress on the side.
574
00:45:54,052 --> 00:45:56,931
And decides on a
20-story swan dive.
575
00:45:56,955 --> 00:45:58,354
Come on.
576
00:46:08,099 --> 00:46:10,278
Come on. Get up there. Come on.
577
00:46:26,217 --> 00:46:27,250
Drew!
578
00:46:28,453 --> 00:46:30,197
Jonathan!
579
00:46:38,897 --> 00:46:39,897
Drew!
580
00:46:51,376 --> 00:46:52,609
Drew!
581
00:47:01,920 --> 00:47:03,319
Drew!
582
00:47:22,507 --> 00:47:24,519
Darling.
583
00:47:24,543 --> 00:47:26,787
Are you all
right? I'm fine. I...
584
00:47:26,811 --> 00:47:28,489
"Darling?" Yeah.
585
00:47:28,513 --> 00:47:31,659
You called me
"darling." Jonathan...
586
00:47:31,683 --> 00:47:33,394
Yeah, I did. Does that mean...?
587
00:47:33,418 --> 00:47:35,262
Yeah, I guess it does.
588
00:47:35,286 --> 00:47:37,031
You're back!
589
00:47:45,363 --> 00:47:48,075
If you had your pick,
590
00:47:48,099 --> 00:47:49,933
would you prefer the other guy?
591
00:47:50,768 --> 00:47:53,214
Come to think of it,
592
00:47:53,238 --> 00:47:56,918
it was sort of titillating.
593
00:47:56,942 --> 00:47:58,552
Titillating?
594
00:47:58,576 --> 00:48:00,721
Sort of.
595
00:48:00,745 --> 00:48:05,781
Well... Then you did
prefer the other guy.
596
00:48:06,952 --> 00:48:09,630
Honestly, I can't remember.
597
00:48:09,654 --> 00:48:11,098
Really? Mm.
598
00:48:11,122 --> 00:48:13,522
You can't remember? Not really.
599
00:48:15,293 --> 00:48:21,008
Well, maybe we should do
something to arouse your memory.
600
00:48:21,032 --> 00:48:22,977
Hm.
601
00:48:23,001 --> 00:48:26,613
Shall I... get out
the scrapbooks?
602
00:48:26,637 --> 00:48:27,949
Uh-uh.
603
00:48:27,973 --> 00:48:30,318
Turn off the light.
604
00:48:30,342 --> 00:48:31,607
Oh.
605
00:48:39,517 --> 00:48:42,964
Oh, yes, I remember you.
41332
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.