Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,308 --> 00:00:11,422
This is my boss, Jonathan
Hart, a self-made millionaire.
2
00:00:11,446 --> 00:00:14,213
He's quite a guy.
3
00:00:17,452 --> 00:00:21,565
This is Mrs. H. She's gorgeous.
4
00:00:21,589 --> 00:00:24,623
She's one lady who knows
how to take care of herself.
5
00:00:27,162 --> 00:00:30,073
By the way, my name is Max.
6
00:00:30,097 --> 00:00:31,309
I take care of both of them,
7
00:00:31,333 --> 00:00:32,776
which ain't easy,
8
00:00:32,800 --> 00:00:36,113
'cause when they
met, it was murder.
9
00:01:26,720 --> 00:01:31,335
♪ Start spreadin' the news ♪
10
00:01:31,359 --> 00:01:35,639
♪ I'm leaving today ♪
11
00:01:35,663 --> 00:01:40,044
♪ I wanna be a part of it ♪
12
00:01:40,068 --> 00:01:44,848
♪ New York, New York ♪
13
00:01:44,872 --> 00:01:48,852
♪ These vagabond shoes ♪
14
00:01:48,876 --> 00:01:53,257
♪ Are longing to stray ♪
15
00:01:53,281 --> 00:01:57,627
♪ And step around
The heart of it ♪
16
00:01:57,651 --> 00:02:02,099
♪ New York, New York ♪
17
00:02:02,123 --> 00:02:05,402
♪ I wanna wake up ♪
18
00:02:05,426 --> 00:02:09,161
♪ In the city That
doesn't sleep ♪
19
00:02:10,831 --> 00:02:15,712
♪ To find I'm King of the hill ♪
20
00:02:15,736 --> 00:02:19,616
♪ Top of the heap ♪
21
00:02:19,640 --> 00:02:20,884
♪ My little town blues ♪
22
00:02:20,908 --> 00:02:25,222
You see? I told you they
served breakfast there.
23
00:02:25,246 --> 00:02:28,225
♪ Are melting away ♪
24
00:02:28,249 --> 00:02:32,596
♪ I'll make A
brand-new start of it ♪
25
00:02:32,620 --> 00:02:37,501
♪ In old New York ♪
26
00:02:37,525 --> 00:02:40,137
♪ If I can ♪
27
00:02:40,161 --> 00:02:41,906
♪ Make it there ♪
28
00:02:41,930 --> 00:02:43,774
♪ I'd make it ♪
29
00:02:43,798 --> 00:02:46,143
♪ Anywhere ♪
30
00:02:46,167 --> 00:02:48,679
♪ It's up to you ♪
31
00:02:48,703 --> 00:02:53,306
♪ New York, New York ♪
32
00:02:57,412 --> 00:02:58,622
Darling,
33
00:02:58,646 --> 00:03:01,057
you know, these are
really beautiful boxes.
34
00:03:01,081 --> 00:03:02,626
We should come here more often.
35
00:03:02,650 --> 00:03:04,394
Let's give 'em a
chance to restock.
36
00:03:05,419 --> 00:03:08,165
♪ Make it there ♪
37
00:03:08,189 --> 00:03:12,002
♪ I'd make it Anywhere ♪
38
00:03:12,026 --> 00:03:14,771
♪ Come on, come through ♪
39
00:03:14,795 --> 00:03:18,864
♪ New York, New York ♪
40
00:03:20,734 --> 00:03:22,812
Oh, my feet.
41
00:03:22,836 --> 00:03:24,447
Hey, why don't
we just have lunch
42
00:03:24,471 --> 00:03:27,117
and then take a little siesta?
43
00:03:27,141 --> 00:03:30,553
We can call room service,
order some champagne,
44
00:03:30,577 --> 00:03:33,723
have a strolling violinist come
up and play "Fascination."
45
00:03:33,747 --> 00:03:36,226
Wait a minute.
46
00:03:36,250 --> 00:03:37,427
I got it.
47
00:03:37,451 --> 00:03:40,730
Gary Cooper and
Audrey Hepburn in, uh...
48
00:03:40,754 --> 00:03:42,332
Love in the Afternoon.
49
00:03:42,356 --> 00:03:44,223
We could do a remake.
50
00:03:45,626 --> 00:03:46,926
I don't mind.
51
00:03:56,504 --> 00:03:57,536
Taxi!
52
00:04:04,411 --> 00:04:05,645
Jennifer?
53
00:04:07,415 --> 00:04:09,360
Jennifer.
54
00:04:09,384 --> 00:04:11,362
Marcie.
55
00:04:11,386 --> 00:04:13,397
Well, darling, look who's here.
56
00:04:13,421 --> 00:04:15,666
Oh. Oh.
57
00:04:15,690 --> 00:04:17,400
How are you? Hello.
58
00:04:17,424 --> 00:04:19,670
Jonathan. Hello.
59
00:04:19,694 --> 00:04:21,471
Well, what brings
you two to New York?
60
00:04:21,495 --> 00:04:23,506
I had a board meeting.
61
00:04:23,530 --> 00:04:25,342
And I was just bored.
62
00:04:25,366 --> 00:04:26,876
Oh, well.
63
00:04:26,900 --> 00:04:27,978
This is incredible.
64
00:04:28,002 --> 00:04:30,113
I move all the way
to the West Coast,
65
00:04:30,137 --> 00:04:32,249
and then I bump into
you back in New York.
66
00:04:32,273 --> 00:04:34,718
Well, now, how can New
York's top fashion model
67
00:04:34,742 --> 00:04:36,220
commute from the Coast?
68
00:04:36,244 --> 00:04:41,080
Ex-top fashion model. I've
become a lady of leisure.
69
00:04:42,149 --> 00:04:43,427
Are you married?
70
00:04:43,451 --> 00:04:44,962
Yes.
71
00:04:44,986 --> 00:04:47,331
Last week. We're
on our honeymoon.
72
00:04:47,355 --> 00:04:48,699
Oh.
73
00:04:48,723 --> 00:04:50,500
Who's the lucky fellow?
74
00:04:50,524 --> 00:04:53,971
Adam Fowler, and
he is absolutely divine.
75
00:04:53,995 --> 00:04:57,707
He is nice, and
he is sophisticated.
76
00:04:57,731 --> 00:04:59,509
And he is wonderfully
good-looking,
77
00:04:59,533 --> 00:05:03,113
and he is, uh,
ahem, very well off.
78
00:05:03,137 --> 00:05:04,848
Well, when are we
gonna meet him?
79
00:05:04,872 --> 00:05:07,484
I'm meeting him
for lunch right now.
80
00:05:07,508 --> 00:05:08,785
Why don't you join us?
81
00:05:08,809 --> 00:05:10,654
Uh... Mmm.
82
00:05:10,678 --> 00:05:13,490
Oh, yes. Um... Please?
83
00:05:13,514 --> 00:05:15,292
Sure.
84
00:05:15,316 --> 00:05:18,328
Terrific! Oh, uh... My taxi.
85
00:05:18,352 --> 00:05:21,464
What happened to "Fascination"?
86
00:05:21,488 --> 00:05:23,700
Look, we can have the champagne.
87
00:05:23,724 --> 00:05:25,769
We just have to take a
rain check on the fiddlers.
88
00:05:25,793 --> 00:05:26,770
Mm-hm.
89
00:05:26,794 --> 00:05:28,238
Okay?
90
00:05:28,262 --> 00:05:29,973
Oh, sir, uh,
91
00:05:29,997 --> 00:05:33,444
would you take
these up to room, uh...
92
00:05:33,468 --> 00:05:34,545
Twenty-two-oh-four.
93
00:05:34,569 --> 00:05:36,880
Yes.
94
00:05:36,904 --> 00:05:38,704
Thank you.
95
00:05:40,140 --> 00:05:42,608
Uh-huh. Darling?
96
00:05:43,277 --> 00:05:46,511
And 2205?
97
00:05:47,849 --> 00:05:49,893
Thanks.
98
00:05:55,823 --> 00:05:59,569
♪ In old New York ♪
99
00:05:59,593 --> 00:06:02,139
♪ If I can ♪
100
00:06:02,163 --> 00:06:04,941
♪ Make it there ♪
101
00:06:04,965 --> 00:06:09,246
♪ I'd make it Anywhere ♪
102
00:06:09,270 --> 00:06:11,548
♪ Come on, come through ♪
103
00:06:11,572 --> 00:06:15,574
♪ New York, New York ♪
104
00:06:31,826 --> 00:06:34,093
It was a whirlwind romance.
105
00:06:38,199 --> 00:06:40,110
I swept him off his feet.
106
00:06:40,134 --> 00:06:42,145
Isn't that romantic?
107
00:06:42,169 --> 00:06:43,346
Yeah.
108
00:06:43,370 --> 00:06:45,649
Tell me, Adam, what occupies you
109
00:06:45,673 --> 00:06:48,318
when you're not being
pursued by ravishing models?
110
00:06:48,342 --> 00:06:50,821
Well, I have a
small consulting firm.
111
00:06:50,845 --> 00:06:53,112
Offshore oil leases, mostly.
112
00:06:54,348 --> 00:06:55,325
Good afternoon.
113
00:06:55,349 --> 00:06:56,693
Good afternoon.
114
00:06:56,717 --> 00:06:59,529
We have a rather
extensive buffet.
115
00:06:59,553 --> 00:07:02,332
Or would you care
to select your entrées
116
00:07:02,356 --> 00:07:03,400
directly from the menu?
117
00:07:03,424 --> 00:07:04,501
Darling?
118
00:07:04,525 --> 00:07:05,902
I'll have the sole du bon fin.
119
00:07:05,926 --> 00:07:07,871
I... I'll have the same.
120
00:07:07,895 --> 00:07:09,639
Marcie?
121
00:07:09,663 --> 00:07:12,743
I think I'd like
to see the buffet.
122
00:07:12,767 --> 00:07:15,612
I think I'll try the
same. Thank you.
123
00:07:15,636 --> 00:07:17,181
Excuse us.
124
00:07:17,205 --> 00:07:18,348
That way, please.
125
00:07:36,524 --> 00:07:40,070
So, Adam, your
business is in California?
126
00:07:40,094 --> 00:07:42,639
Yes, we'll be living at
my penthouse in Malibu.
127
00:07:42,663 --> 00:07:44,296
Oh, lovely.
128
00:07:51,872 --> 00:07:54,717
You're not going
to believe this.
129
00:07:54,741 --> 00:07:56,575
What?
130
00:07:57,645 --> 00:07:58,944
Take a look.
131
00:08:05,152 --> 00:08:07,019
It's him.
132
00:08:08,756 --> 00:08:09,800
Are you sure?
133
00:08:09,824 --> 00:08:13,170
His hair's changed,
134
00:08:13,194 --> 00:08:15,861
and he's grown a
mustache, but it's him.
135
00:08:19,200 --> 00:08:20,177
Pardon?
136
00:08:20,201 --> 00:08:23,447
Uh, pardon, yeah. Uh...
137
00:08:23,471 --> 00:08:25,515
That man at the far table
138
00:08:25,539 --> 00:08:27,317
could that be an old
friend of mine named
139
00:08:27,341 --> 00:08:29,019
Adam Franklin?
140
00:08:29,043 --> 00:08:30,854
I am afraid not, sir.
141
00:08:30,878 --> 00:08:33,456
That's Mr. Adam Fowler.
142
00:08:33,480 --> 00:08:35,992
As a matter of fact, I
believe he's having lunch
143
00:08:36,016 --> 00:08:37,183
with his new bride.
144
00:08:44,225 --> 00:08:46,536
His new bride.
145
00:08:46,560 --> 00:08:48,771
What do you say we go over
146
00:08:48,795 --> 00:08:50,874
and congratulate
the happy couple?
147
00:08:50,898 --> 00:08:53,532
Patience, Gunther.
148
00:08:54,836 --> 00:08:56,134
Patience.
149
00:08:58,205 --> 00:08:59,304
Have you known...?
150
00:09:02,209 --> 00:09:03,353
Marcie long?
151
00:09:03,377 --> 00:09:06,056
Well, we used to
be very good friends,
152
00:09:06,080 --> 00:09:08,000
but I haven't
seen her for years.
153
00:09:13,087 --> 00:09:14,087
Jennifer,
154
00:09:15,356 --> 00:09:20,070
I'm about to do something
which will seem...
155
00:09:20,094 --> 00:09:21,672
quite strange to you.
156
00:09:21,696 --> 00:09:24,597
How? How strange?
157
00:09:25,833 --> 00:09:29,947
I'm, uh, about to get up
158
00:09:29,971 --> 00:09:31,336
and leave this restaurant.
159
00:09:33,207 --> 00:09:35,285
Well, it couldn't
be anything we ate.
160
00:09:35,309 --> 00:09:36,720
Is it something I said?
161
00:09:36,744 --> 00:09:40,290
Tell Marcie that I love her,
162
00:09:40,314 --> 00:09:43,894
and I will see her at our
apartment on the Coast tomorrow.
163
00:09:46,053 --> 00:09:47,231
I'm leaving now.
164
00:09:47,255 --> 00:09:49,966
Adam... I can't explain.
165
00:09:49,990 --> 00:09:52,557
Take care of Marcie
for me, will you?
166
00:10:19,352 --> 00:10:21,352
Oh, thank you.
167
00:10:24,792 --> 00:10:26,570
Where's Adam?
168
00:10:26,594 --> 00:10:28,171
Adam.
169
00:10:28,195 --> 00:10:30,762
Oh, Adam...
170
00:10:32,199 --> 00:10:34,010
said he couldn't explain
171
00:10:34,034 --> 00:10:37,769
that he would see you
tomorrow in California.
172
00:10:40,841 --> 00:10:44,187
You mean, he
left? Just like that?
173
00:10:44,211 --> 00:10:46,078
Just like that.
174
00:10:49,817 --> 00:10:54,386
Does this sort of
thing happen often?
175
00:10:55,822 --> 00:10:59,669
Well, if... If Adam
left abruptly, um...
176
00:11:01,896 --> 00:11:04,040
Well, there must
be an explanation.
177
00:11:06,300 --> 00:11:07,811
Well, I'm sure there is.
178
00:11:07,835 --> 00:11:10,413
It's probably a... It's probably
179
00:11:10,437 --> 00:11:12,382
a big business deal. Heh.
180
00:11:12,406 --> 00:11:14,351
I will just fly out there
early in the morning,
181
00:11:14,375 --> 00:11:15,375
and I'll meet him.
182
00:11:17,978 --> 00:11:20,490
Oh, well, look, we've
got our plane here.
183
00:11:20,514 --> 00:11:22,626
Why don't you fly
out with us tomorrow?
184
00:11:22,650 --> 00:11:24,450
Well, we're not leaving until...
185
00:11:31,792 --> 00:11:33,458
Until about, uh...
186
00:11:35,062 --> 00:11:36,840
Ten o'clock?
187
00:11:36,864 --> 00:11:38,908
About 10:00 tomorrow.
188
00:11:38,932 --> 00:11:41,111
Hee-hee. That would be lovely.
189
00:11:41,135 --> 00:11:42,501
Great.
190
00:11:55,382 --> 00:11:57,227
I'm so excited.
191
00:11:57,251 --> 00:11:59,362
I just can't wait to see Adam.
192
00:11:59,386 --> 00:12:02,053
Neither can I. Lunch was $140.
193
00:12:39,192 --> 00:12:42,293
It's not here,
Milo. It can't be.
194
00:12:43,563 --> 00:12:46,231
Keep looking. It's
the logical place.
195
00:12:51,004 --> 00:12:52,838
Well, somebody's home.
196
00:12:54,074 --> 00:12:55,307
Adam?
197
00:13:12,560 --> 00:13:15,120
Oh. Ugh.
198
00:13:18,832 --> 00:13:20,877
Just outta curiosity, Mr. H,
199
00:13:20,901 --> 00:13:23,702
you were going to take
the big guy, weren't you?
200
00:13:30,744 --> 00:13:32,422
You should see the bedroom.
201
00:13:32,446 --> 00:13:34,824
It looks like kindling wood,
and... And they even opened up
202
00:13:34,848 --> 00:13:36,393
the canned goods in the kitchen.
203
00:13:36,417 --> 00:13:38,795
You hear about people like
that, but you never expect 'em
204
00:13:38,819 --> 00:13:40,297
to hit ya in your own home.
205
00:13:40,321 --> 00:13:43,300
You have anything especially
valuable, Mrs. Fowler?
206
00:13:43,324 --> 00:13:45,724
No, nothing special. No jewelry.
207
00:13:46,993 --> 00:13:48,238
For burglars, they passed up
208
00:13:48,262 --> 00:13:50,206
some pretty
worthwhile merchandise.
209
00:13:50,230 --> 00:13:51,897
Oh, the phone still works.
210
00:13:52,799 --> 00:13:54,177
You calling the police?
211
00:13:54,201 --> 00:13:56,702
No, no. I wanna call
Adam at the office.
212
00:13:59,606 --> 00:14:01,151
Yes, this is Mrs. Fowler.
213
00:14:01,175 --> 00:14:02,885
May I speak to my
husband, please?
214
00:14:02,909 --> 00:14:04,287
I'm sorry, Mrs. Fowler,
215
00:14:04,311 --> 00:14:05,789
Mr. Fowler's not
in at the moment.
216
00:14:05,813 --> 00:14:07,124
May I take a message?
217
00:14:07,148 --> 00:14:10,160
Well, do you know
where I can reach him?
218
00:14:10,184 --> 00:14:11,561
This is very important.
219
00:14:11,585 --> 00:14:13,796
I'm sorry, but as soon
as I hear from him,
220
00:14:13,820 --> 00:14:14,931
I'll tell him you called.
221
00:14:14,955 --> 00:14:16,866
Wait... Wait a minute.
222
00:14:16,890 --> 00:14:20,759
E-excuse me, but is...? Is
this an answering service?
223
00:14:22,663 --> 00:14:23,663
Yes, it is.
224
00:14:25,899 --> 00:14:27,010
Let me speak to them.
225
00:14:27,034 --> 00:14:28,734
I don't understand.
226
00:14:30,838 --> 00:14:33,817
Do you have any messages
there for Adam Fowler?
227
00:14:33,841 --> 00:14:35,919
No, as a matter of fact,
this is the first message
228
00:14:35,943 --> 00:14:37,943
I've ever taken for him.
229
00:14:39,579 --> 00:14:40,579
Thanks very much.
230
00:14:54,295 --> 00:14:56,773
Now that we've got your
statement, Mrs. Fowler,
231
00:14:56,797 --> 00:14:59,009
we'll do what we can.
232
00:14:59,033 --> 00:15:00,565
That's it?
233
00:15:01,501 --> 00:15:02,478
That's it.
234
00:15:02,502 --> 00:15:04,480
What about Adam Fowler?
235
00:15:04,504 --> 00:15:06,349
What about him?
Well, lieutenant, uh,
236
00:15:06,373 --> 00:15:08,451
doesn't it seem strange to you
237
00:15:08,475 --> 00:15:10,553
that a man would leave his bride
238
00:15:10,577 --> 00:15:13,056
in New York, in
the middle of lunch,
239
00:15:13,080 --> 00:15:14,391
never to be seen again?
240
00:15:14,415 --> 00:15:16,560
No offense, Mrs. Fowler,
241
00:15:16,584 --> 00:15:19,396
but maybe the marriage
didn't agree with him.
242
00:15:19,420 --> 00:15:21,297
Or maybe the lunch.
243
00:15:21,321 --> 00:15:23,867
Charming, lieutenant.
244
00:15:23,891 --> 00:15:26,169
We've checked out here as well.
245
00:15:26,193 --> 00:15:29,505
That so-called
consulting firm of his
246
00:15:29,529 --> 00:15:31,741
is nothing more than
an answering service.
247
00:15:31,765 --> 00:15:34,077
He's never even had a
conversation with them.
248
00:15:34,101 --> 00:15:35,979
And you haven't
turned up a trace.
249
00:15:36,003 --> 00:15:36,980
No bank account,
250
00:15:37,004 --> 00:15:38,548
no social security, nothing.
251
00:15:38,572 --> 00:15:39,882
Wait a minute.
252
00:15:39,906 --> 00:15:41,284
Mrs. Fowler,
253
00:15:41,308 --> 00:15:43,720
would you describe your
husband to me again, please?
254
00:15:43,744 --> 00:15:49,426
He's, uh, 6'2", about
175 pounds, uh,
255
00:15:49,450 --> 00:15:53,597
dark brown hair... Does
he have a mustache?
256
00:15:53,621 --> 00:15:55,465
Yes.
257
00:15:59,226 --> 00:16:03,006
A couple of wire photos came
in from New York City police.
258
00:16:03,030 --> 00:16:05,308
An unidentified
accident victim was found
259
00:16:05,332 --> 00:16:08,433
in Central Park
early this morning.
260
00:16:10,070 --> 00:16:11,570
His neck was broken.
261
00:16:12,506 --> 00:16:14,050
No ID.
262
00:16:14,074 --> 00:16:15,918
But his clothes were
bought in Los Angeles.
263
00:16:15,942 --> 00:16:18,342
They thought we might
be able to get a line on him.
264
00:16:27,488 --> 00:16:28,687
Ugh!
265
00:16:33,827 --> 00:16:36,194
I'm really very sorry, uh...
266
00:16:51,679 --> 00:16:52,989
Come on, Marcie.
267
00:16:53,013 --> 00:16:55,180
We'll take you down
to Jonathan's office.
268
00:17:08,328 --> 00:17:09,594
There they go.
269
00:17:20,173 --> 00:17:21,873
Think they know?
270
00:17:24,177 --> 00:17:26,611
I bet the brunette in
the tan jacket does.
271
00:17:30,116 --> 00:17:32,517
After all, she was Adam's wife.
272
00:17:48,502 --> 00:17:49,912
Here we go.
273
00:17:49,936 --> 00:17:51,046
It's better, isn't it?
274
00:17:51,070 --> 00:17:52,948
It will be, yes.
275
00:17:52,972 --> 00:17:54,316
You two have been so wonderful.
276
00:17:54,340 --> 00:17:56,486
I don't know what I would
have done without you.
277
00:17:56,510 --> 00:17:57,953
Nonsense.
278
00:17:57,977 --> 00:17:59,522
You know, you're
perfectly welcome
279
00:17:59,546 --> 00:18:00,790
to stay with us if you like.
280
00:18:00,814 --> 00:18:02,024
Oh, thank you,
281
00:18:02,048 --> 00:18:04,627
but I... I need some time
to be alone, you know,
282
00:18:04,651 --> 00:18:06,463
just do some thinking.
283
00:18:06,487 --> 00:18:08,431
So I think I'll just
stay at the Malibu Inn
284
00:18:08,455 --> 00:18:10,967
until I get the apartment
straightened up. You sure?
285
00:18:10,991 --> 00:18:12,523
Yeah.
286
00:18:13,993 --> 00:18:16,705
Well, I'll drop you off, Marcie.
287
00:18:16,729 --> 00:18:19,642
You have a date with
a decorator, remember?
288
00:18:19,666 --> 00:18:21,810
Oh, I completely forgot.
289
00:18:21,834 --> 00:18:23,312
We're redoing
some of the offices,
290
00:18:23,336 --> 00:18:25,081
and I haven't even
looked at the samples.
291
00:18:25,105 --> 00:18:26,082
Do you mind?
292
00:18:26,106 --> 00:18:28,717
Oh, no. I'll call you tonight.
293
00:18:28,741 --> 00:18:30,008
See you later.
294
00:18:31,444 --> 00:18:33,077
Thank... Thank you.
295
00:18:37,918 --> 00:18:38,961
Bye-bye.
296
00:18:58,839 --> 00:19:01,439
What are we gonna
do, follow 'em?
297
00:19:02,542 --> 00:19:04,942
We'll leave the Harts alone.
298
00:19:06,380 --> 00:19:08,480
Let's wait for Adam's wife.
299
00:19:18,959 --> 00:19:20,236
Yes, Deanne?
300
00:19:20,260 --> 00:19:22,472
Uh, there's an
Inspector Abernathy
301
00:19:22,496 --> 00:19:24,707
here from the FBI,
uh, here to see you.
302
00:19:24,731 --> 00:19:26,709
Well, we better let him in.
303
00:19:26,733 --> 00:19:29,879
Uh, reluctantly. Heh.
304
00:19:29,903 --> 00:19:30,913
You can go in.
305
00:19:30,937 --> 00:19:32,770
Thank you.
306
00:19:37,810 --> 00:19:40,789
Hello, inspector.
307
00:19:40,813 --> 00:19:43,092
I'm Jennifer Hart.
Can I help you?
308
00:19:43,116 --> 00:19:46,084
Craig Abernathy,
FBI, Los Angeles.
309
00:19:47,187 --> 00:19:50,032
I'm looking for
Mrs. Adam Fowler.
310
00:19:50,056 --> 00:19:51,601
Marcie Fowler?
311
00:19:51,625 --> 00:19:53,536
Oh, what a shame.
You just missed her.
312
00:19:53,560 --> 00:19:55,360
My husband's
taking her to a hotel.
313
00:19:57,965 --> 00:19:59,542
Mrs. Hart,
314
00:19:59,566 --> 00:20:01,911
I'm afraid your friend
is in for a bit of a shock.
315
00:20:01,935 --> 00:20:03,112
Her husband has been killed.
316
00:20:03,136 --> 00:20:05,181
Yes, she knows.
317
00:20:05,205 --> 00:20:07,817
Does she also know that
her husband's real name
318
00:20:07,841 --> 00:20:08,818
was not Adam Fowler?
319
00:20:08,842 --> 00:20:10,520
You're kidding.
320
00:20:10,544 --> 00:20:12,421
His real name was Adam Franklin.
321
00:20:12,445 --> 00:20:14,156
He was on the Most Wanted list
322
00:20:14,180 --> 00:20:15,758
for robbing a federal
bank in Boston.
323
00:20:15,782 --> 00:20:18,761
But there must be some mistake.
324
00:20:18,785 --> 00:20:21,531
There's no mistake, Mrs. Hart.
325
00:20:21,555 --> 00:20:24,522
Do you, uh, recognize
any of these men?
326
00:20:25,425 --> 00:20:26,425
Well, yes.
327
00:20:28,695 --> 00:20:31,028
Yes, that's Adam, and...
328
00:20:32,866 --> 00:20:36,379
those are the two men that
tried to rob his apartment.
329
00:20:36,403 --> 00:20:38,481
The one with the
beard is Gunther Mattox.
330
00:20:38,505 --> 00:20:40,116
The other one is Milo Vitt.
331
00:20:40,140 --> 00:20:42,385
Milo Vitt?
332
00:20:42,409 --> 00:20:44,720
Mm-hm. They were
partners of Franklin's
333
00:20:44,744 --> 00:20:45,788
in the bank robbery.
334
00:20:45,812 --> 00:20:48,358
Five million
dollars in large bills.
335
00:20:48,382 --> 00:20:49,792
Then about six months ago,
336
00:20:49,816 --> 00:20:53,029
Franklin took the money
and skipped out on them.
337
00:20:53,053 --> 00:20:55,298
So they were after the money?
338
00:20:55,322 --> 00:20:56,799
Uh-huh.
339
00:20:56,823 --> 00:20:58,601
Well, I can assure you
340
00:20:58,625 --> 00:21:00,691
they left that apartment
empty-handed.
341
00:21:02,229 --> 00:21:04,373
Well, you've been
very helpful, Mrs. Hart.
342
00:21:04,397 --> 00:21:05,941
Oh, can you tell me exactly
343
00:21:05,965 --> 00:21:08,844
where your husband
was taking Marcie?
344
00:21:08,868 --> 00:21:11,681
Certainly. At the Malibu
Inn. It's at the beach.
345
00:21:11,705 --> 00:21:14,083
Malibu Inn. Well,
you've been very helpful.
346
00:21:14,107 --> 00:21:16,786
Oh, by the way, if you
see either of those two men,
347
00:21:16,810 --> 00:21:18,588
please call me
immediately at the bureau.
348
00:21:18,612 --> 00:21:20,289
Thank you. I will.
349
00:21:20,313 --> 00:21:23,459
Oh, and, Mrs. Hart,
don't take any chances.
350
00:21:23,483 --> 00:21:24,682
They're killers.
351
00:21:26,486 --> 00:21:28,631
I'll remember that.
352
00:21:38,364 --> 00:21:39,876
Deanne? Yes, Mrs. Hart?
353
00:21:39,900 --> 00:21:42,378
Try to get through to
Mr. Hart on the mobile phone
354
00:21:42,402 --> 00:21:46,081
and ask him to meet me at
Adam Fowler's apartment.
355
00:21:46,105 --> 00:21:48,272
I have an idea.
356
00:22:13,566 --> 00:22:15,411
What if Adam didn't
tell her where it is?
357
00:22:15,435 --> 00:22:17,736
There's only one
way to find out.
358
00:22:52,639 --> 00:22:54,171
Jonathan?
359
00:22:57,544 --> 00:22:59,344
Jonathan?
360
00:23:02,148 --> 00:23:06,851
I can't tell you how much
I hope that's really you.
361
00:23:10,957 --> 00:23:13,758
Okay, lady. Where is it?
362
00:23:16,963 --> 00:23:17,963
"It"?
363
00:23:19,466 --> 00:23:22,478
Oh, it.
364
00:23:22,502 --> 00:23:23,612
Oh.
365
00:23:23,636 --> 00:23:27,405
Have you tried the cookie jar?
366
00:23:39,920 --> 00:23:41,152
Oh.
367
00:23:44,824 --> 00:23:46,090
Ugh.
368
00:23:47,260 --> 00:23:48,559
Please.
369
00:23:51,331 --> 00:23:52,331
Oh.
370
00:24:02,342 --> 00:24:04,902
I don't wanna have
to kill you, lady.
371
00:24:06,179 --> 00:24:09,358
I don't know where it is.
372
00:24:09,382 --> 00:24:12,716
He must have told
you. You're his wife.
373
00:24:13,620 --> 00:24:15,052
I'm not his wife.
374
00:24:16,356 --> 00:24:18,122
I'm Jennifer Hart.
375
00:24:19,526 --> 00:24:21,470
Hey...
376
00:24:21,494 --> 00:24:25,841
I can put whatever you
want on the tombstone, okay?
377
00:24:25,865 --> 00:24:28,877
'Cause if you don't
tell me where it is,
378
00:24:28,901 --> 00:24:30,446
you're gonna be dead.
379
00:24:30,470 --> 00:24:32,036
Listen, I... Ah!
380
00:24:33,305 --> 00:24:34,316
Ow!
381
00:27:05,291 --> 00:27:07,169
Well, did you see
anybody else in the garage?
382
00:27:07,193 --> 00:27:08,938
Of course I didn't.
383
00:27:08,962 --> 00:27:10,661
If I had, I would
have called for help.
384
00:27:11,964 --> 00:27:15,278
Nobody else in garage.
385
00:27:15,302 --> 00:27:18,180
"Nobody else in garage,"
you're gonna write that down?
386
00:27:18,204 --> 00:27:20,349
The police write
down everything.
387
00:27:22,074 --> 00:27:24,053
Now, there were no
fingerprints on the knife,
388
00:27:24,077 --> 00:27:28,045
but I am putting out an
APB for his buddy, Milo Vitt.
389
00:27:29,883 --> 00:27:31,493
Milo Vitt?
390
00:27:31,517 --> 00:27:33,050
I swear.
391
00:27:35,421 --> 00:27:37,933
Perhaps you should
contact Inspector Abernathy.
392
00:27:37,957 --> 00:27:39,435
He's with the FBI.
393
00:27:39,459 --> 00:27:42,338
Don't worry, I'll get in
touch with the bureau.
394
00:27:42,362 --> 00:27:44,473
They're handling
the bank robbery end.
395
00:27:44,497 --> 00:27:47,209
But this is a local
homicide case,
396
00:27:47,233 --> 00:27:50,212
and I am taking
charge personally.
397
00:27:50,236 --> 00:27:52,247
Well, then you're just
the man I wanna talk to
398
00:27:52,271 --> 00:27:53,649
because these guys seem to think
399
00:27:53,673 --> 00:27:55,884
that Jennifer is
Adam Fowler's widow.
400
00:27:55,908 --> 00:27:58,054
And I don't want
this fellow Milo Vitt
401
00:27:58,078 --> 00:28:00,238
trying to slit her throat.
402
00:28:00,813 --> 00:28:02,424
You say the nicest things.
403
00:28:02,448 --> 00:28:03,826
Thank you.
404
00:28:17,697 --> 00:28:19,341
Look, I am telling you
405
00:28:19,365 --> 00:28:21,343
what I've already
told Lieutenant Gifford.
406
00:28:21,367 --> 00:28:23,111
And how many times
do I have to say this?
407
00:28:23,135 --> 00:28:25,781
I don't know where
Adam hid the money!
408
00:28:25,805 --> 00:28:27,349
But he must have
told you something,
409
00:28:27,373 --> 00:28:28,884
given you some clue, some hint.
410
00:28:29,976 --> 00:28:31,553
Who is it?
411
00:28:31,577 --> 00:28:35,337
It's Jennifer and Jonathan.
412
00:28:37,817 --> 00:28:39,328
Hi. Come in.
413
00:28:39,352 --> 00:28:41,530
Hi.
414
00:28:41,554 --> 00:28:43,332
Oh, inspector.
415
00:28:43,356 --> 00:28:44,800
This is my husband, Jonathan.
416
00:28:44,824 --> 00:28:47,236
How do you do, inspector?
417
00:28:47,260 --> 00:28:49,260
Glad to know you, Mr. Hart.
418
00:28:51,730 --> 00:28:54,510
I take it that you've heard
about Gunther Mattox.
419
00:28:54,534 --> 00:28:56,545
No, what about Gunther Mattox?
420
00:28:56,569 --> 00:29:00,049
He's dead. Stabbed in the back.
421
00:29:00,073 --> 00:29:03,619
Stabbed. I see.
422
00:29:03,643 --> 00:29:06,789
Well, a knife is
Milo Vitt's M.O.
423
00:29:06,813 --> 00:29:09,291
I think I better get down
and see Lieutenant Gifford.
424
00:29:09,315 --> 00:29:11,235
He's probably
trying to locate me.
425
00:29:14,286 --> 00:29:18,233
Oh, and, Mrs. Franklin,
I want to see you again.
426
00:29:18,257 --> 00:29:21,804
Mrs. Hart. Mr. Hart,
glad to meet you.
427
00:29:21,828 --> 00:29:23,605
Thank you, inspector.
428
00:29:26,332 --> 00:29:28,812
Did he give you a bad time?
429
00:29:31,471 --> 00:29:33,282
Oh, I can't really blame him.
430
00:29:33,306 --> 00:29:35,873
He thinks I know where
the money is hidden.
431
00:29:37,843 --> 00:29:38,821
Ah.
432
00:29:38,845 --> 00:29:40,289
I mean, doesn't he realize
433
00:29:40,313 --> 00:29:43,926
I didn't even know Adam
when the bank was robbed?
434
00:29:43,950 --> 00:29:46,395
Marcie, uh, didn't you
know anything at all
435
00:29:46,419 --> 00:29:48,664
about Adam's past
before you married him?
436
00:29:48,688 --> 00:29:51,466
Not really. I was this
storybook romance.
437
00:29:51,490 --> 00:29:53,769
The kind of thing that never
really happens to anybody.
438
00:29:53,793 --> 00:29:57,773
I meet the perfect
man, fall in love,
439
00:29:57,797 --> 00:29:59,909
and on an impulse,
I married him.
440
00:29:59,933 --> 00:30:02,978
I mean, I know that that
sounds really crazy, but...
441
00:30:03,002 --> 00:30:04,913
No, it doesn't.
442
00:30:04,937 --> 00:30:06,703
Doesn't sound crazy at all.
443
00:30:13,245 --> 00:30:15,423
I think you'll love
the print samples,
444
00:30:15,447 --> 00:30:17,514
but the material
is so expensive.
445
00:30:26,926 --> 00:30:28,871
It can either be like this,
446
00:30:28,895 --> 00:30:30,906
or in that color.
447
00:30:30,930 --> 00:30:31,907
Which do you like?
448
00:30:31,931 --> 00:30:34,209
Which one do you like?
449
00:30:34,233 --> 00:30:38,280
Well, I think that...
Yes, Deanne?
450
00:30:38,304 --> 00:30:40,883
Uh, Mr. Hart, you
have a phone call.
451
00:30:40,907 --> 00:30:42,417
Uh, the man won't give his name,
452
00:30:42,441 --> 00:30:45,320
but he says it's about
someone named Milo Vitt.
453
00:30:45,344 --> 00:30:47,455
Milo Vitt?
454
00:30:47,479 --> 00:30:49,280
Did I get that right?
455
00:30:51,850 --> 00:30:54,095
Yeah, you got it right.
Put him on, please.
456
00:30:54,119 --> 00:30:55,686
Okay.
457
00:30:58,191 --> 00:30:59,201
Hello.
458
00:30:59,225 --> 00:31:00,736
Mr. Hart?
459
00:31:00,760 --> 00:31:04,406
I know where you
can find, uh, Milo Vitt.
460
00:31:04,430 --> 00:31:06,742
Yeah, well, if you're
interested, Mr. Hart, um,
461
00:31:06,766 --> 00:31:08,777
meet me in a half
hour? Is that all right?
462
00:31:08,801 --> 00:31:11,380
In the lobby of
the Century Plaza?
463
00:31:11,404 --> 00:31:15,351
And, um, Mr. Hart,
uh, come alone, will ya?
464
00:31:15,375 --> 00:31:18,720
Because, uh, if I even
smell a cop, I won't show.
465
00:31:18,744 --> 00:31:20,088
How will I know you?
466
00:31:20,112 --> 00:31:22,179
You won't know me.
467
00:31:23,783 --> 00:31:25,260
But I'll know you.
468
00:31:31,824 --> 00:31:34,825
Deanne, will you get
me Security please?
469
00:31:47,306 --> 00:31:49,284
Uh, can I help you, sir?
470
00:31:49,308 --> 00:31:51,142
Yeah, I'm counting on it.
471
00:31:56,449 --> 00:31:57,426
Yes, Deanne?
472
00:31:57,450 --> 00:31:58,594
Mr. Hart,
473
00:31:58,618 --> 00:32:00,763
there is no answer
at the Security office.
474
00:32:00,787 --> 00:32:02,497
I can't understand it.
475
00:32:02,521 --> 00:32:04,399
Will you go down there
personally and tell him
476
00:32:04,423 --> 00:32:06,301
I want a man up here
right away. Thank you.
477
00:32:06,325 --> 00:32:08,871
Well, don't you think I
ought to go with you?
478
00:32:08,895 --> 00:32:12,429
Darling, he said alone.
You better stay, okay?
479
00:32:25,911 --> 00:32:28,478
Mr. Hart! Mr. Hart!
480
00:32:37,457 --> 00:32:39,556
Deanne, get some
help and untie him.
481
00:32:41,894 --> 00:32:44,506
Oh, Deanne, would
you call Peter Shore
482
00:32:44,530 --> 00:32:50,267
and tell him I need 500
yards of 68-61-91 in platinum?
483
00:32:54,140 --> 00:32:55,606
No noise.
484
00:32:56,909 --> 00:32:58,753
Not a sound.
485
00:32:58,777 --> 00:33:03,214
Oh, please, you've got me
mixed up with somebody else.
486
00:33:08,687 --> 00:33:10,466
Where did Adam hide the money?
487
00:33:10,490 --> 00:33:13,035
I'm not his wife! I don't know.
488
00:33:13,059 --> 00:33:15,759
Listen, lady...
489
00:33:17,363 --> 00:33:19,644
You got the wrong lady, Milo.
490
00:33:20,900 --> 00:33:22,511
That's my wife.
491
00:33:22,535 --> 00:33:24,167
Jonathan!
492
00:33:24,904 --> 00:33:26,703
Ah!
493
00:33:30,476 --> 00:33:32,220
Stay here and lock the door.
494
00:33:35,615 --> 00:33:36,947
Oh! Watch it.
495
00:33:39,952 --> 00:33:41,752
Oh, my God.
496
00:34:21,260 --> 00:34:22,325
Milo!
497
00:35:41,407 --> 00:35:44,152
We thought you
ought to know, Marcie.
498
00:35:44,176 --> 00:35:45,676
Milo Vitt's been killed.
499
00:35:48,414 --> 00:35:50,725
We know it's been a
terrible experience for you.
500
00:35:50,749 --> 00:35:53,562
Oh, eh, well, it's...
It's just that it's, um,
501
00:35:53,586 --> 00:35:57,054
it's been one shock
after another. It's...
502
00:35:57,690 --> 00:35:59,635
First, Adam,
503
00:35:59,659 --> 00:36:02,137
and then that awful man Gunther
504
00:36:02,161 --> 00:36:05,206
being stabbed.
505
00:36:05,230 --> 00:36:10,979
And now, this third man being
run down and... And killed.
506
00:36:11,003 --> 00:36:13,637
Well, if there's anything
we can do for you.
507
00:36:14,640 --> 00:36:16,284
Oh, oh, Jonathan, I thank you.
508
00:36:16,308 --> 00:36:18,909
I've been taking care
of myself a long time.
509
00:36:21,514 --> 00:36:25,282
Don't you worry.
I am a survivor.
510
00:36:30,590 --> 00:36:32,167
Darling?
511
00:36:34,793 --> 00:36:37,071
Wake up.
512
00:36:39,265 --> 00:36:41,976
You're sweet,
darling, but it's late.
513
00:36:42,000 --> 00:36:44,011
This is important.
514
00:36:44,035 --> 00:36:47,716
Oh, you're so romantic.
515
00:36:47,740 --> 00:36:50,274
I've been thinking about Marcie.
516
00:36:57,416 --> 00:37:00,384
We didn't tell her
about Milo Vitt.
517
00:37:01,920 --> 00:37:02,998
Him again.
518
00:37:03,022 --> 00:37:05,601
We didn't tell
her that Milo Vitt
519
00:37:05,625 --> 00:37:08,637
was in an automobile accident.
520
00:37:08,661 --> 00:37:11,640
We didn't? No, we didn't.
521
00:37:11,664 --> 00:37:13,063
Oh.
522
00:37:14,800 --> 00:37:19,515
Well, maybe she heard
about it from Abernathy.
523
00:37:19,539 --> 00:37:21,850
You know, you haven't
seen her for a long time.
524
00:37:21,874 --> 00:37:24,720
Just, uh, well, just how
good of friends were you?
525
00:37:24,744 --> 00:37:26,522
Well...
526
00:37:26,546 --> 00:37:30,959
we weren't close friends,
but we were friends.
527
00:37:30,983 --> 00:37:32,761
Hm.
528
00:37:32,785 --> 00:37:34,563
Well, knowing
some of your friends,
529
00:37:34,587 --> 00:37:36,687
they're really off the wall.
530
00:37:37,957 --> 00:37:41,302
Like who, for instance?
531
00:37:41,326 --> 00:37:44,105
"Like who, for instance?" Yes.
532
00:37:45,497 --> 00:37:47,375
Harriet. Harriet?
533
00:37:47,399 --> 00:37:48,810
Yeah, Harriet. Wha...?
534
00:37:48,834 --> 00:37:53,415
Harriet is a very
respectable, efficient woman.
535
00:37:53,439 --> 00:37:56,418
You call wearing old Army
helmets an affectation?
536
00:37:59,011 --> 00:38:00,022
How 'bout George?
537
00:38:00,046 --> 00:38:01,423
George?
538
00:38:01,447 --> 00:38:03,458
Your friend.
539
00:38:03,482 --> 00:38:06,995
Oh, just because he keeps
a live chicken in the shower?
540
00:38:07,019 --> 00:38:10,399
The chicken I understand,
it's the stuttering.
541
00:38:10,423 --> 00:38:12,634
You know, some
people consider stuttering
542
00:38:12,658 --> 00:38:14,636
to be unfortunate, not strange.
543
00:38:14,660 --> 00:38:16,037
You don't think it's strange
544
00:38:16,061 --> 00:38:17,539
that the only time
he ever stutters
545
00:38:17,563 --> 00:38:19,007
is when he talks about women?
546
00:38:19,031 --> 00:38:21,632
And he talks about
women all the time.
547
00:38:23,502 --> 00:38:24,879
I'll give you George.
548
00:38:24,903 --> 00:38:28,839
I don't want him, thank
you. Let's get some sleep.
549
00:38:36,815 --> 00:38:38,060
Darling?
550
00:38:38,084 --> 00:38:40,695
Mm-hm?
551
00:38:40,719 --> 00:38:42,998
I have a hunch that that money
552
00:38:43,022 --> 00:38:46,423
is still in the
apartment somewhere.
553
00:38:47,793 --> 00:38:51,239
Well, if you have a hunch,
554
00:38:51,263 --> 00:38:54,509
let's go over there tomorrow
morning and take a look.
555
00:38:54,533 --> 00:38:56,000
Good.
556
00:38:57,503 --> 00:38:58,546
Darling?
557
00:38:58,570 --> 00:38:59,770
Mmm?
558
00:39:02,174 --> 00:39:05,187
I just thought of
something important.
559
00:39:05,211 --> 00:39:07,255
Try to get some sleep.
560
00:39:07,279 --> 00:39:09,224
You know me.
561
00:39:09,248 --> 00:39:12,082
Once I'm awake, I'm awake.
562
00:39:14,953 --> 00:39:17,832
Well, now, that is important.
563
00:39:23,996 --> 00:39:27,976
We've been looking for hours,
there's nothing in this junk.
564
00:39:28,000 --> 00:39:30,646
Maybe there's a secret
panel somewhere.
565
00:39:31,671 --> 00:39:33,214
Sounds pretty solid.
566
00:39:33,238 --> 00:39:34,483
You know,
567
00:39:34,507 --> 00:39:37,018
considering that this is
pretty expensive material,
568
00:39:37,042 --> 00:39:39,209
it's not been put on very well.
569
00:39:41,814 --> 00:39:43,146
Look at this.
570
00:39:57,963 --> 00:39:59,875
Well, how do you like that?
571
00:39:59,899 --> 00:40:01,142
Wow!
572
00:40:01,166 --> 00:40:03,778
Five million dollars
worth of wallpaper.
573
00:40:03,802 --> 00:40:06,603
Now, that's expensive material.
574
00:40:07,973 --> 00:40:10,452
Congratulations,
Mr. and Mrs. Hart.
575
00:40:12,444 --> 00:40:14,221
Inspector Abernathy.
576
00:40:14,245 --> 00:40:17,192
I'm afraid we beat you to it.
577
00:40:17,216 --> 00:40:20,128
I see you did.
578
00:40:20,152 --> 00:40:23,532
I'm sure you do
know what this means.
579
00:40:23,556 --> 00:40:26,134
Uh, no, uh, tell me,
what does it mean?
580
00:40:26,158 --> 00:40:31,106
Well, it means that
Marcie could be a murderer.
581
00:40:31,130 --> 00:40:33,575
I mean, we did find the
money in Adam's apartment,
582
00:40:33,599 --> 00:40:35,810
and we are running
out of suspects.
583
00:40:35,834 --> 00:40:38,513
Well, it's a very nice
supposition, Mr. Hart,
584
00:40:38,537 --> 00:40:41,871
but, uh, I'm afraid it might
be a trifle difficult to prove.
585
00:40:42,875 --> 00:40:45,820
Well, you are the FBI man,
586
00:40:45,844 --> 00:40:48,156
and I don't want to tell
you how to do your job,
587
00:40:48,180 --> 00:40:51,125
but, uh, I'm sure that, uh,
588
00:40:51,149 --> 00:40:53,517
one phone call
will take care of it.
589
00:41:09,735 --> 00:41:10,712
Hello?
590
00:41:10,736 --> 00:41:12,347
Oh, hello, Marcie.
591
00:41:12,371 --> 00:41:14,048
This is Jonathan.
592
00:41:14,072 --> 00:41:15,717
Yeah, I've got some
great news for you.
593
00:41:15,741 --> 00:41:17,953
We, uh, found the money.
594
00:41:17,977 --> 00:41:21,689
In Adam's apartment. Oh,
can you hear me all right?
595
00:41:21,713 --> 00:41:23,691
This phone seems to
be cutting in and out.
596
00:41:23,715 --> 00:41:26,093
Uh... Yes, I'm... I'm here.
597
00:41:27,219 --> 00:41:29,631
That's wonderful.
598
00:41:29,655 --> 00:41:32,567
Um, did you...? Did
you call the police?
599
00:41:32,591 --> 00:41:34,035
Well, uh, no, we haven't
600
00:41:34,059 --> 00:41:37,271
because, uh, the
phone's out of order a bit.
601
00:41:37,295 --> 00:41:38,273
Can you hear it?
602
00:41:38,297 --> 00:41:41,376
Yeah. Could you...?
603
00:41:41,400 --> 00:41:43,044
Why don't you call
Lieutenant Gifford
604
00:41:43,068 --> 00:41:44,212
for us, would you, please?
605
00:41:44,236 --> 00:41:47,048
Sure. I'll call him, yes.
606
00:41:47,072 --> 00:41:48,583
Oh, thanks very much.
607
00:41:48,607 --> 00:41:51,008
Okay, Marcie. I'll...
Right. Goodbye.
608
00:41:56,849 --> 00:42:00,161
If I'm wrong, she'll
call Lieutenant Gifford.
609
00:42:00,185 --> 00:42:03,632
And if I'm right, she oughta
show up here any minute.
610
00:42:03,656 --> 00:42:06,467
In which case, we'll have
an extra pair of hands
611
00:42:06,491 --> 00:42:09,304
to help us count the
money, won't we?
612
00:42:42,961 --> 00:42:43,938
Whew.
613
00:42:43,962 --> 00:42:47,075
Now, this is what I
call a "green room."
614
00:42:47,099 --> 00:42:50,511
Can you imagine what
this place would rent for?
615
00:42:52,838 --> 00:42:54,171
Beautiful, isn't it?
616
00:42:55,941 --> 00:42:57,274
Thank you.
617
00:42:59,744 --> 00:43:01,822
Adam told me that
he made a big score,
618
00:43:01,846 --> 00:43:04,225
but he wouldn't tell
me where he'd hidden it.
619
00:43:04,249 --> 00:43:06,862
That's why I married him.
620
00:43:06,886 --> 00:43:09,464
You killed Gunther
and Milo, didn't you?
621
00:43:09,488 --> 00:43:11,533
Yes.
622
00:43:11,557 --> 00:43:13,902
See what I mean
about your friends?
623
00:43:13,926 --> 00:43:16,671
Oh, Marcie, you can't
get away with this.
624
00:43:16,695 --> 00:43:18,906
There's an FBI man
right behind you.
625
00:43:18,930 --> 00:43:21,490
That's the way we planned it.
626
00:43:22,034 --> 00:43:25,068
Oh, there you are, darling.
627
00:43:29,508 --> 00:43:31,018
No plan's perfect.
628
00:43:34,212 --> 00:43:35,590
I should have known
629
00:43:35,614 --> 00:43:39,561
he was too good-looking
to be an FBI man.
630
00:43:39,585 --> 00:43:41,317
He looks more like a model.
631
00:43:44,957 --> 00:43:47,056
A male model.
632
00:43:48,060 --> 00:43:51,138
Very good, Mrs. Hart. Very good.
633
00:43:51,162 --> 00:43:54,842
Actually, it was Craig's idea
that I should marry Adam.
634
00:43:54,866 --> 00:43:58,513
Well, I'm afraid now it's time
to tidy up some loose ends.
635
00:43:58,537 --> 00:44:02,450
Why do I feel like a loose end?
636
00:44:02,474 --> 00:44:04,519
You mind telling us
where you're taking us?
637
00:44:04,543 --> 00:44:05,520
Oh, not at all.
638
00:44:05,544 --> 00:44:07,522
I have a boat down at the beach,
639
00:44:07,546 --> 00:44:10,725
and the two of you
have a one-way ticket.
640
00:44:10,749 --> 00:44:12,349
All aboard, please.
641
00:44:25,864 --> 00:44:29,510
There's only one
thing I'd like to know.
642
00:44:29,534 --> 00:44:31,045
Did you kill Adam?
643
00:44:31,069 --> 00:44:34,037
You can thank Gunther
and Milo for that.
644
00:44:36,208 --> 00:44:38,552
No, we wouldn't
have hurt old Adam,
645
00:44:38,576 --> 00:44:40,277
not till after we got the money.
646
00:44:47,086 --> 00:44:49,018
Let's get 'em! Come on!
647
00:44:56,528 --> 00:44:57,605
Hey, get outta here!
648
00:44:57,629 --> 00:44:59,273
There's a guy up
there with a gun.
649
00:44:59,297 --> 00:45:00,842
Go! MAN: Let's get outta here.
650
00:45:00,866 --> 00:45:02,510
Look out!
651
00:45:55,187 --> 00:45:56,764
I never thought I'd wind up
652
00:45:56,788 --> 00:45:58,400
being a little
something on the side.
653
00:45:58,424 --> 00:46:00,735
Whoa! Hang on.
654
00:46:00,759 --> 00:46:02,670
What's the alternative?
655
00:46:47,839 --> 00:46:50,218
Darling,
656
00:46:50,242 --> 00:46:53,388
do you know what the best
thing about finding $5 million is?
657
00:46:53,412 --> 00:46:54,422
What's that?
658
00:46:54,446 --> 00:46:56,857
You find out who
your friends are.
659
00:46:56,881 --> 00:46:57,980
Uh-huh.
660
00:47:29,213 --> 00:47:30,658
Oh, what a great idea
661
00:47:30,682 --> 00:47:32,393
to come back to New York.
662
00:47:32,417 --> 00:47:35,363
And we can finish
where we left off.
663
00:47:35,387 --> 00:47:36,653
Where was that?
664
00:47:38,890 --> 00:47:42,403
Oh, yes, I remember.
665
00:47:42,427 --> 00:47:43,972
The remake.
666
00:47:43,996 --> 00:47:45,473
We can start by
having room service
667
00:47:45,497 --> 00:47:46,740
bring up some champagne.
668
00:47:46,764 --> 00:47:48,242
Oh, yes.
669
00:47:48,266 --> 00:47:50,377
Soft strains of:
670
00:47:50,401 --> 00:47:53,447
♪ It was fascination ♪
671
00:47:55,874 --> 00:47:57,485
Fascinating.
672
00:47:57,509 --> 00:47:58,719
Fascinating.
673
00:47:58,743 --> 00:48:01,622
Love in the Afternoon, right?
674
00:48:01,646 --> 00:48:02,756
My favorite movie.
675
00:48:02,780 --> 00:48:04,192
If you people are in a hurry,
676
00:48:04,216 --> 00:48:06,961
I have more horsepower
up here than I'm showing.
677
00:48:06,985 --> 00:48:08,484
Yeah, we'd like that.
678
00:48:23,234 --> 00:48:26,247
♪ New York, New York ♪
679
00:48:26,271 --> 00:48:30,852
♪ If I can make it there ♪
680
00:48:30,876 --> 00:48:35,723
♪ I'd make it anywhere ♪
681
00:48:35,747 --> 00:48:38,259
♪ Come on, come through ♪
682
00:48:38,283 --> 00:48:42,485
♪ New York, New York ♪
46860
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.