All language subtitles for Hart To Hart S01E16 Downhill To Death 720p WEB-DL DDP2 0 H 264-squalor

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,354 --> 00:00:09,138 This is my boss, Jonathan hart. 2 00:00:09,139 --> 00:00:11,575 A self-made millionaire. 3 00:00:11,576 --> 00:00:13,136 He's quite a guy. 4 00:00:17,104 --> 00:00:20,671 This is Mrs. H. She's gorgeous. 5 00:00:20,672 --> 00:00:22,502 What a terrific lady! 6 00:00:26,722 --> 00:00:28,902 By the way, my name is Max. 7 00:00:30,595 --> 00:00:33,815 I take care of them, which ain't easy 8 00:00:33,816 --> 00:00:36,506 'cause their hobby is murder. 9 00:01:26,999 --> 00:01:28,652 I hope I can get this working. 10 00:01:28,653 --> 00:01:29,827 Yeah. 11 00:01:29,828 --> 00:01:30,872 I had to borrow it from a friend. 12 00:01:30,873 --> 00:01:32,047 Oh, dear. 13 00:01:32,048 --> 00:01:35,311 Ok. Here we go. 14 00:01:35,312 --> 00:01:36,704 Well, Mr. Sado... 15 00:01:36,705 --> 00:01:38,401 Oh, you can call me Syd, darling. 16 00:01:38,402 --> 00:01:41,535 Oh, well, thank you. Quite all right. 17 00:01:41,536 --> 00:01:43,711 Um, well, 18 00:01:43,712 --> 00:01:48,890 Syd, tell me, uh, how has the experience of being a punk rocker, 19 00:01:48,891 --> 00:01:51,501 uh, changed any attitudes you may have had before? 20 00:01:51,502 --> 00:01:56,419 Well, you know, I can safely say that I remain unmoved by my phenomenon. 21 00:01:56,420 --> 00:01:59,683 Now... now, what I really mean to say is, like, deep down in my soul 22 00:01:59,684 --> 00:02:02,295 I'm heavily into Henry Mancini. 23 00:02:02,296 --> 00:02:05,385 'Course I'm hoping to meet him, now I'm in town, you know what I mean? 24 00:02:05,386 --> 00:02:07,691 Really? Yeah. 25 00:02:07,692 --> 00:02:09,345 Mr. Sado, telephone. 26 00:02:09,346 --> 00:02:11,166 Oh, excuse me, I'm being paged. 27 00:02:16,440 --> 00:02:19,312 Of course I love you. 28 00:02:19,313 --> 00:02:21,323 You know how I want you. 29 00:02:23,534 --> 00:02:25,714 And I'd do anything for you. 30 00:02:28,626 --> 00:02:30,446 Even murder? 31 00:02:33,022 --> 00:02:38,592 After this weekend, we'll be together permanently. 32 00:02:38,593 --> 00:02:42,639 None of this sneaking around anymore. 33 00:02:42,640 --> 00:02:46,077 You're sure she doesn't suspect? 34 00:02:46,078 --> 00:02:50,078 You know what they say. "The wife is always the last to know." 35 00:02:55,784 --> 00:02:58,046 How do you plan on handling it? 36 00:02:58,047 --> 00:03:00,437 Well, it'll be as painless as possible. 37 00:03:02,051 --> 00:03:03,878 Who knows? 38 00:03:03,879 --> 00:03:07,360 Vail has some pretty difficult ski trails. 39 00:03:07,361 --> 00:03:09,318 Maybe if we're real lucky, 40 00:03:09,319 --> 00:03:13,059 she'll ski out of bounds and an avalanche will wipe her out. 41 00:03:15,195 --> 00:03:17,675 Come on, I gotta get back to the office. 42 00:03:20,156 --> 00:03:22,157 Uh, waiter, waiter. 43 00:03:22,158 --> 00:03:23,202 Jennifer. 44 00:03:23,203 --> 00:03:24,855 Halsey. 45 00:03:24,856 --> 00:03:26,546 What are you up to? 46 00:03:28,164 --> 00:03:30,861 I mean, well... 47 00:03:30,862 --> 00:03:34,996 Oh, huh, well, you know, business as usual. 48 00:03:34,997 --> 00:03:36,427 Yes. 49 00:03:38,392 --> 00:03:41,481 Oh, uh, this is Marina belson, a client. 50 00:03:41,482 --> 00:03:42,743 Uh, Jennifer hart. 51 00:03:42,744 --> 00:03:43,918 Hello. 52 00:03:43,919 --> 00:03:45,089 How do you do? 53 00:03:48,053 --> 00:03:50,359 So, so, how's Jonathan? 54 00:03:50,360 --> 00:03:53,841 Oh, he's fine. Fine. 55 00:03:53,842 --> 00:03:56,017 And your lovely wife, Kate? 56 00:03:56,018 --> 00:03:58,411 Oh, she's just terrific. 57 00:03:58,412 --> 00:04:00,022 Oh, good. 58 00:04:03,678 --> 00:04:05,331 Well, I have to run. 59 00:04:05,332 --> 00:04:07,376 Kate and I are off to a little vacation in vail tonight. 60 00:04:07,377 --> 00:04:09,422 But, uh, let's get together soon, huh? 61 00:04:09,423 --> 00:04:11,032 Yes, let's. 62 00:04:11,033 --> 00:04:12,555 It's awfully nice to meet you. 63 00:04:12,556 --> 00:04:14,122 Yes. 64 00:04:14,123 --> 00:04:15,950 Oh, give my regards to the big h. 65 00:04:15,951 --> 00:04:17,691 Hah. 66 00:04:17,692 --> 00:04:19,352 I'll just do that. 67 00:04:23,132 --> 00:04:25,351 Max, are you packed yet? 68 00:04:25,352 --> 00:04:28,223 I think we better discuss it, Mrs. H. 69 00:04:28,224 --> 00:04:31,922 After all, who's gonna be here to water the palm trees? 70 00:04:31,923 --> 00:04:34,664 Max, this is a question of life and death. 71 00:04:34,665 --> 00:04:37,188 We need all the help we can get. 72 00:04:37,189 --> 00:04:39,582 Do you have any long Johns? 73 00:04:39,583 --> 00:04:42,498 Mrs. H., I'm strictly the short Johns type. 74 00:04:42,499 --> 00:04:44,021 Give me the beach. 75 00:04:44,022 --> 00:04:46,894 Cold weather and me just ain't compatible. 76 00:04:46,895 --> 00:04:48,939 I mean, I bought an extra sweater 77 00:04:48,940 --> 00:04:51,072 just to watch the winter Olympics on t.V. 78 00:04:51,073 --> 00:04:53,901 Ok, Max, you made your point. You stay home with freeway. 79 00:04:53,902 --> 00:04:56,382 We'll handle this little icecapade ourselves. Thank you. 80 00:04:56,383 --> 00:04:57,818 You're welcome. Jonathan, 81 00:04:57,819 --> 00:05:00,168 you're acting as if I didn't hear what I heard. 82 00:05:00,169 --> 00:05:03,389 Darling, maybe halsey is a little bit shady in business management 83 00:05:03,390 --> 00:05:04,738 but that doesn't necessarily make him... 84 00:05:04,739 --> 00:05:06,435 A murderer? 85 00:05:06,436 --> 00:05:08,045 Yeah, it doesn't necessarily make him a murderer. 86 00:05:08,046 --> 00:05:09,917 Have you checked everything out with Kate? 87 00:05:09,918 --> 00:05:12,828 I tried calling, but they'd already left for vail. 88 00:05:33,942 --> 00:05:36,422 Oh, isn't this beautiful? 89 00:05:36,423 --> 00:05:40,687 I forgot how beautiful vail is this time of year. 90 00:05:40,688 --> 00:05:43,864 It's too bad we couldn't be here under happier circumstances. 91 00:05:43,865 --> 00:05:45,735 Well, look on the bright side, darling 92 00:05:45,736 --> 00:05:49,217 if you're wrong, then we'll have a terrific vacation. 93 00:05:49,218 --> 00:05:51,001 And if I'm right? 94 00:05:51,002 --> 00:05:52,962 Then this is as good as it's gonna get. 95 00:06:10,848 --> 00:06:12,068 Ooh. 96 00:06:13,808 --> 00:06:15,028 Ooh. 97 00:06:16,680 --> 00:06:17,680 Oh. 98 00:06:19,683 --> 00:06:21,075 Oh. 99 00:06:21,076 --> 00:06:22,206 Your hat. 100 00:06:22,207 --> 00:06:23,382 Yeah. 101 00:06:23,383 --> 00:06:27,429 Get your hat. Come on. 102 00:06:27,430 --> 00:06:29,475 Mr. and Mrs. Hart, it's nice to see you again. 103 00:06:29,476 --> 00:06:31,564 Your luggage has already been sent up to your room. 104 00:06:31,565 --> 00:06:33,304 Thank you very much. 105 00:06:33,305 --> 00:06:35,524 Have Mr. and Mrs. Matthews checked in yet? 106 00:06:35,525 --> 00:06:39,180 Yes, last night. But they went to the slopes early this morning. 107 00:06:39,181 --> 00:06:40,881 Thanks again, dick. 108 00:06:45,013 --> 00:06:47,362 Well, everybody looks alike from up here. 109 00:06:47,363 --> 00:06:49,495 We're never gonna be able to tell them apart. 110 00:06:49,496 --> 00:06:51,540 We ought to see patrol headquarters in a minute. 111 00:06:51,541 --> 00:06:53,281 It leads to the back bowls. 112 00:06:53,282 --> 00:06:55,849 I wish I knew what color parkas they were wearing. 113 00:06:55,850 --> 00:06:58,329 That back bowl trail is a real killer. 114 00:06:58,330 --> 00:06:59,374 A killer? 115 00:06:59,375 --> 00:07:00,941 Yeah. 116 00:07:00,942 --> 00:07:04,858 Steep mountain faces, sheer drops to nowhere. 117 00:07:04,859 --> 00:07:06,163 What about a killer? 118 00:07:06,164 --> 00:07:08,339 Practically perpendicular, what a rush. 119 00:07:08,340 --> 00:07:11,038 Darling, why would a man want to kill his wife? 120 00:07:11,039 --> 00:07:14,520 Maybe because she wasn't paying any attention to him. What? 121 00:07:14,521 --> 00:07:16,957 Maybe because she wasn't paying any attention to him. 122 00:07:16,958 --> 00:07:18,698 I'm sorry, darling. 123 00:07:18,699 --> 00:07:21,352 What were you saying about a killer trail? The headwall trail. 124 00:07:21,353 --> 00:07:22,919 It was halsey's favorite run. 125 00:07:22,920 --> 00:07:26,836 Up there? Oh, boy. 126 00:07:26,837 --> 00:07:29,752 That's got to be it. That's where he's gonna do it. 127 00:07:29,753 --> 00:07:31,841 He's gonna make it look like an accident. 128 00:07:31,842 --> 00:07:33,539 Can't this thing go any faster? 129 00:07:33,540 --> 00:07:35,410 He might have done it already. 130 00:07:35,411 --> 00:07:37,371 I'll talk to the driver. 131 00:07:58,739 --> 00:08:00,349 Get the patrol! 132 00:08:02,264 --> 00:08:05,353 Someone just took a terrible spill. 133 00:08:05,354 --> 00:08:07,790 Kate. 134 00:08:07,791 --> 00:08:09,361 Let's find out. 135 00:08:22,371 --> 00:08:23,719 Is it bad? 136 00:08:23,720 --> 00:08:24,850 Hard to tell. 137 00:08:30,858 --> 00:08:33,298 She's out cold. Probably better. 138 00:08:36,211 --> 00:08:38,391 Does anyone know who she is? 139 00:08:58,059 --> 00:09:00,800 Hi, you guys. 140 00:09:00,801 --> 00:09:02,021 Kate? 141 00:09:04,326 --> 00:09:07,067 Well, Kate Matthews. 142 00:09:07,068 --> 00:09:09,548 Well, what are you doing here? 143 00:09:09,549 --> 00:09:11,158 Oh, you know us. 144 00:09:11,159 --> 00:09:15,162 We get an idea, we just take off. 145 00:09:15,163 --> 00:09:18,121 Yeah. One minute we're having lunch, the next minute we're skiing. 146 00:09:18,122 --> 00:09:19,993 Right, darling? Halsey, look who I found. 147 00:09:19,994 --> 00:09:23,605 Hi, halsey. Hi, Jonathan, Jennifer. 148 00:09:23,606 --> 00:09:26,521 Boy, it really opened up, didn't it? Yeah it sure did. 149 00:09:26,522 --> 00:09:27,827 What happened here? 150 00:09:27,828 --> 00:09:31,178 Oh, uh, poor girl, she had a terrible accident. 151 00:09:31,179 --> 00:09:32,875 That's too bad. 152 00:09:32,876 --> 00:09:34,696 One of the risks of skiing, I guess. 153 00:09:37,185 --> 00:09:38,445 I guess. 154 00:09:43,452 --> 00:09:46,372 Hey, how about you and I taking a few risks? 155 00:09:47,891 --> 00:09:50,893 You mean, like a little, uh, downhill race? 156 00:09:50,894 --> 00:09:55,681 Huh, well, I don't know about anybody else, but I'm ready for the sauna. 157 00:09:55,682 --> 00:09:57,772 Terrific idea, count me in. 158 00:10:03,254 --> 00:10:06,561 All right, big h, you hot dog, let's go. 159 00:10:06,562 --> 00:10:08,563 See you, darling. 160 00:10:08,564 --> 00:10:09,784 Bye. 161 00:10:27,365 --> 00:10:29,540 Oh. 162 00:10:29,541 --> 00:10:32,021 Mmm. 163 00:10:32,022 --> 00:10:35,111 Oh, did I need this. 164 00:10:35,112 --> 00:10:36,422 Hmm. 165 00:10:41,118 --> 00:10:43,729 Kate. 166 00:10:43,730 --> 00:10:44,770 Hmm? 167 00:10:46,341 --> 00:10:48,691 How are you and halsey getting along? 168 00:10:51,955 --> 00:10:53,652 Couldn't be better. 169 00:10:53,653 --> 00:10:55,828 We may go to Europe this spring. 170 00:10:55,829 --> 00:10:58,178 Kind of a second honeymoon. 171 00:10:58,179 --> 00:10:59,570 Oh. 172 00:10:59,571 --> 00:11:01,747 How romantic. 173 00:11:01,748 --> 00:11:04,578 That's halsey, an incurable romantic. 174 00:11:07,754 --> 00:11:13,367 It probably sounds strange, but when we first got married 175 00:11:13,368 --> 00:11:17,110 I never believed that he could be satisfied with just me. 176 00:11:17,111 --> 00:11:19,901 I suppose everyone feels that way sometime. 177 00:11:30,167 --> 00:11:33,387 Well, that's it for me. 178 00:11:33,388 --> 00:11:35,824 I'm off to the showers. 179 00:11:35,825 --> 00:11:38,697 Well, I think I'll stay for a while. 180 00:11:38,698 --> 00:11:39,868 Ok. 181 00:12:04,201 --> 00:12:08,341 Hello. You're Marina belson, aren't you? 182 00:12:10,120 --> 00:12:12,731 Excuse me? 183 00:12:12,732 --> 00:12:14,994 We met yesterday at lunch. 184 00:12:14,995 --> 00:12:16,517 I'm Jennifer hart. 185 00:12:16,518 --> 00:12:17,997 Oh, yes. 186 00:12:17,998 --> 00:12:19,825 Yes. 187 00:12:19,826 --> 00:12:21,827 Well. 188 00:12:21,828 --> 00:12:23,742 Isn't this a coincidence? 189 00:12:23,743 --> 00:12:26,623 Hah, yes, isn't it? 190 00:12:29,009 --> 00:12:30,309 Yes. 191 00:12:39,106 --> 00:12:41,716 ♪ 192 00:12:53,207 --> 00:12:54,207 Hi, halsey. 193 00:12:54,208 --> 00:12:55,512 Big h. 194 00:12:55,513 --> 00:12:57,732 Listen, I want you to meet Peter Schiller. 195 00:12:57,733 --> 00:13:00,039 He is the best damn former pro racer up here. 196 00:13:00,040 --> 00:13:01,257 How are you? It's a pleasure. 197 00:13:01,258 --> 00:13:02,998 How do you do? Hello. 198 00:13:02,999 --> 00:13:05,044 You gotta get on the slopes and take some tips from this guy. 199 00:13:05,045 --> 00:13:06,480 He broke me of all my bad habits. 200 00:13:06,481 --> 00:13:09,613 All of them? How reassuring. 201 00:13:09,614 --> 00:13:12,442 Haven't we met before, Peter? Beverly Hills last summer? 202 00:13:12,443 --> 00:13:15,532 Yes. Peter gave halsey and me tennis lessons last summer. 203 00:13:15,533 --> 00:13:17,012 Oh, that's right, remember? 204 00:13:17,013 --> 00:13:18,100 Oh. 205 00:13:18,101 --> 00:13:19,667 Yes, I follow the sun. 206 00:13:19,668 --> 00:13:21,930 Ah, and apparently the snow, too. 207 00:13:21,931 --> 00:13:24,411 Please sit... sit down, sit down.Yes. 208 00:13:24,412 --> 00:13:26,326 Thank you. 209 00:13:26,327 --> 00:13:29,285 Halsey, you were something else on those slopes today. 210 00:13:29,286 --> 00:13:31,722 Just getting ready to take on that old headwall. 211 00:13:31,723 --> 00:13:34,638 Easy, halsey, easy. That one is a very challenging run. 212 00:13:34,639 --> 00:13:38,468 The powder up there is bottomless. You have to be in total command at all times. 213 00:13:38,469 --> 00:13:41,907 Otherwise it can be extremely dangerous. 214 00:13:41,908 --> 00:13:46,607 They have many accidents with people who don't belong there in the first place. 215 00:13:46,608 --> 00:13:49,048 Mmm-hmm, I think I'll stick to the sauna. 216 00:13:57,358 --> 00:13:58,838 Jonathan. 217 00:14:00,752 --> 00:14:03,363 It's her. 218 00:14:03,364 --> 00:14:04,544 Hello. 219 00:14:06,454 --> 00:14:09,021 Miss belson, hello. 220 00:14:09,022 --> 00:14:11,850 This is a surprise. 221 00:14:11,851 --> 00:14:14,504 Ah, I didn't know you were into skiing. 222 00:14:14,505 --> 00:14:17,943 Oh, yes, and I really needed to get away this weekend. 223 00:14:17,944 --> 00:14:21,337 Oh, well, please forgive me, this is my wife, Kate. 224 00:14:21,338 --> 00:14:22,817 This is Marina belson. 225 00:14:22,818 --> 00:14:24,950 How do you do? Hello. 226 00:14:24,951 --> 00:14:28,170 Marina is a business associate of mine. 227 00:14:28,171 --> 00:14:29,693 Oh, you remember Jennifer? 228 00:14:29,694 --> 00:14:31,695 Yes, we ran into each other this afternoon. 229 00:14:31,696 --> 00:14:32,740 Hello. 230 00:14:32,741 --> 00:14:33,959 Her husband, Jonathan. 231 00:14:33,960 --> 00:14:35,003 Hello. 232 00:14:35,004 --> 00:14:36,613 How do you do? 233 00:14:36,614 --> 00:14:38,528 Peter Schiller. 234 00:14:38,529 --> 00:14:40,099 Hello.hello. 235 00:14:44,709 --> 00:14:46,667 Well, uh, won't you join us? 236 00:14:46,668 --> 00:14:48,190 Yes, please do. 237 00:14:48,191 --> 00:14:50,758 Oh, well, thank you, I will, but just for a minute. 238 00:14:50,759 --> 00:14:52,329 I'm very tired tonight. 239 00:14:56,112 --> 00:14:58,026 Oh, uh, would you like some champagne? 240 00:14:58,027 --> 00:14:59,027 Sure. 241 00:14:59,028 --> 00:15:00,898 Here, use my glass. 242 00:15:14,609 --> 00:15:17,002 Do you work with halsey? 243 00:15:17,003 --> 00:15:19,352 N-N-Not exactly, dear, uh, 244 00:15:19,353 --> 00:15:22,964 Marina is with our public relations firm. 245 00:15:22,965 --> 00:15:24,009 Oh. 246 00:15:24,010 --> 00:15:26,228 Sounds interesting. 247 00:15:26,229 --> 00:15:32,191 The job must have a lot of opportunities to travel, meet people, 248 00:15:32,192 --> 00:15:33,844 things. 249 00:15:33,845 --> 00:15:37,275 Yes, it's a marvelous position to be in. 250 00:15:42,115 --> 00:15:45,682 As a matter of fact, I'm glad you're here. There are a few questions I had 251 00:15:45,683 --> 00:15:48,642 after our business meeting the other day.Oh. 252 00:15:48,643 --> 00:15:50,513 I thought we covered everything. 253 00:15:50,514 --> 00:15:52,264 Is there still a problem? 254 00:15:54,388 --> 00:15:56,389 Uh. 255 00:15:56,390 --> 00:15:58,608 Well, I don't think we need bore everybody 256 00:15:58,609 --> 00:16:00,523 with our business chatter here. 257 00:16:00,524 --> 00:16:03,962 Halsey, why don't you take this lovely lady onto the dance floor 258 00:16:03,963 --> 00:16:05,883 and tell her what's troubling you? 259 00:16:07,488 --> 00:16:09,837 That's a good idea, sweetheart. 260 00:16:09,838 --> 00:16:12,100 Look, don't mind us workaholics here. 261 00:16:12,101 --> 00:16:14,711 Just order up another bottle and I'll be right back. 262 00:16:22,677 --> 00:16:25,548 Attractive girl. 263 00:16:25,549 --> 00:16:28,334 Yes. 264 00:16:28,335 --> 00:16:29,944 Very. 265 00:16:29,945 --> 00:16:31,859 What the hell are you doing here? 266 00:16:31,860 --> 00:16:34,122 You don't seem pleased. 267 00:16:34,123 --> 00:16:37,263 It's your big weekend. I thought I'd be an inspiration. 268 00:16:39,215 --> 00:16:41,434 This is turning out to be a circus. 269 00:16:41,435 --> 00:16:44,176 First the harts show up, now you. 270 00:16:44,177 --> 00:16:47,179 Darling, you should be comforted. 271 00:16:47,180 --> 00:16:51,010 After all, what's a funeral without mourners? 272 00:16:56,885 --> 00:16:59,278 Oh. 273 00:16:59,279 --> 00:17:02,020 Kate, would you like to dance? 274 00:17:02,021 --> 00:17:04,892 Oh, I'd love it. 275 00:17:04,893 --> 00:17:06,243 Excuse us. 276 00:17:12,727 --> 00:17:15,946 I just don't understand what she's doing here. 277 00:17:15,947 --> 00:17:19,337 Maybe she showed up to give halsey a little immoral support. 278 00:17:22,476 --> 00:17:25,566 Jonathan, you're not taking this very seriously. 279 00:17:27,394 --> 00:17:31,440 Don't you think you've had enough Saturday night fever? 280 00:17:31,441 --> 00:17:34,051 We can't... we can't leave them alone. 281 00:17:35,706 --> 00:17:37,446 Say good night, Gracie. 282 00:17:37,447 --> 00:17:39,405 Good night, Gracie. 283 00:17:39,406 --> 00:17:42,056 That's good. That's really very good. 284 00:17:44,976 --> 00:17:46,890 What's the matter? 285 00:17:46,891 --> 00:17:49,502 This altitude. It really went to my head. 286 00:17:49,503 --> 00:17:51,033 You know what I think? 287 00:17:53,072 --> 00:17:54,202 What do... 288 00:17:56,901 --> 00:17:59,512 I think you've had one cup of "altitude" too many. 289 00:17:59,513 --> 00:18:01,253 That's what I think. Oh, come on. 290 00:18:01,254 --> 00:18:03,559 Now, Jonathan, be serious. 291 00:18:03,560 --> 00:18:05,866 We're here to do a job, and Kate is in a lot of danger. 292 00:18:05,867 --> 00:18:08,521 Now, we can't leave her for one minute. 293 00:18:08,522 --> 00:18:10,697 We can't leave her for one minute, huh? 294 00:18:10,698 --> 00:18:12,699 No.not just for one minute? 295 00:18:12,700 --> 00:18:14,440 Not for one minute. 296 00:18:14,441 --> 00:18:17,007 Well, we can't all sleep together, that's for sure. 297 00:18:17,008 --> 00:18:18,487 Oh, that's silly. 298 00:18:18,488 --> 00:18:21,969 That's a silly idea, we can't do that. 299 00:18:21,970 --> 00:18:23,666 Well, hopefully, 300 00:18:23,667 --> 00:18:27,496 maybe at least some of us can. 301 00:18:27,497 --> 00:18:29,063 Ah. 302 00:18:29,064 --> 00:18:30,854 I can't feel my nose. 303 00:18:32,546 --> 00:18:34,196 I cannot feel my nose. 304 00:18:36,027 --> 00:18:37,027 Mmm. 305 00:18:37,028 --> 00:18:39,421 Could you feel that? 306 00:18:39,422 --> 00:18:40,822 One more time. 307 00:18:46,386 --> 00:18:48,952 I just don't feel like it today. I don't feel like... 308 00:18:48,953 --> 00:18:50,911 This is supposed to be a second honeymoon. 309 00:18:50,912 --> 00:18:53,479 I didn't come here to ski alone. We're supposed to do things together. 310 00:18:53,480 --> 00:18:54,610 Big h. 311 00:18:54,611 --> 00:18:55,742 Good morning, halsey. 312 00:18:55,743 --> 00:18:57,570 Hi, good morning.Good. Good. 313 00:18:57,571 --> 00:18:59,354 How are you doing? 314 00:18:59,355 --> 00:19:02,705 God, the conditions are absolutely perfect today, aren't they? 315 00:19:02,706 --> 00:19:05,143 Yeah, the fresh powder last night did the trick, didn't it? 316 00:19:05,144 --> 00:19:07,536 I've been trying to get Kate to go down the headwall with me. 317 00:19:07,537 --> 00:19:11,061 Halsey, I'm just not ready for that kind of run yet. 318 00:19:11,062 --> 00:19:13,281 Yeah, there's no reason to push it, halsey. 319 00:19:13,282 --> 00:19:16,458 But, darling, if you don't push yourself, you'll never get better. 320 00:19:16,459 --> 00:19:18,589 There's such a thing as pushing too hard. 321 00:19:20,898 --> 00:19:24,948 I mean, you wouldn't want her to hurt herself, now, would you? 322 00:19:27,862 --> 00:19:29,254 Hmm? 323 00:19:29,255 --> 00:19:31,081 Yeah, sure, you're probably right. 324 00:19:31,082 --> 00:19:32,213 Right. 325 00:19:32,214 --> 00:19:33,519 Good morning. 326 00:19:33,520 --> 00:19:35,434 Oh, good morning, Peter. 327 00:19:35,435 --> 00:19:38,611 Looks like he just got interested in public relations. 328 00:19:38,612 --> 00:19:40,265 How are you today? Fine. 329 00:19:40,266 --> 00:19:41,701 Good morning.Morning. 330 00:19:41,702 --> 00:19:43,877 Irish coffee for everybody. 331 00:19:43,878 --> 00:19:45,792 Irish coffee for breakfast? 332 00:19:45,793 --> 00:19:48,229 They don't even do that in Ireland. 333 00:19:48,230 --> 00:19:50,579 Oh, it's good for the circulation.Oh. 334 00:19:50,580 --> 00:19:52,277 I don't like to drink and ski. 335 00:19:52,278 --> 00:19:54,888 Come on, it'll keep you loose. 336 00:19:54,889 --> 00:19:56,849 Give you the courage to take a chance. 337 00:20:16,302 --> 00:20:17,476 Ooh. 338 00:20:17,477 --> 00:20:20,261 That drink went right to my head. 339 00:20:20,262 --> 00:20:22,611 Maybe you ought to sit this one out, Kate. 340 00:20:22,612 --> 00:20:25,702 Nonsense. The cold air out there will straighten her right out. 341 00:20:31,621 --> 00:20:33,492 Stop! Oh. 342 00:20:33,493 --> 00:20:34,841 Oh, oh, I'm sorry. 343 00:20:34,842 --> 00:20:36,234 Step this side, please. 344 00:20:36,235 --> 00:20:38,105 Darling, could you get the ski? 345 00:20:40,587 --> 00:20:43,066 Jonathan, hurry up. 346 00:20:43,067 --> 00:20:45,287 We'll catch you on the slopes. 347 00:20:48,203 --> 00:20:50,073 Oh, we'll never catch up with them. 348 00:20:50,074 --> 00:20:51,205 Put your foot in. 349 00:20:51,206 --> 00:20:52,206 Here it is. 350 00:20:55,602 --> 00:20:57,864 We should have asked them to wait for us. 351 00:20:57,865 --> 00:20:59,035 You're in. 352 00:21:01,651 --> 00:21:03,651 Think we can catch up? 353 00:21:07,222 --> 00:21:08,788 Is something wrong? 354 00:21:09,964 --> 00:21:12,618 No, I think that drink got to me, too. 355 00:21:12,619 --> 00:21:15,403 Oh. 356 00:21:15,404 --> 00:21:19,674 Darling, are you, uh, are you disappointed I don't want to ski the headwall? 357 00:21:21,497 --> 00:21:24,151 Nothing you do ever disappoints me, darling. 358 00:21:24,152 --> 00:21:26,422 But you'd be happier if I did, right? 359 00:21:28,896 --> 00:21:30,196 Well... 360 00:21:31,986 --> 00:21:34,335 Ok, then. 361 00:21:34,336 --> 00:21:36,250 Let's do it. 362 00:21:36,251 --> 00:21:37,771 You're sure now? 363 00:21:39,689 --> 00:21:41,299 Sure, I'm sure. 364 00:21:49,264 --> 00:21:50,960 Can you see them? 365 00:21:50,961 --> 00:21:54,747 No, I can't, darling, but we'll catch up. Don't worry. 366 00:21:54,748 --> 00:21:57,793 Maybe they already got off. 367 00:21:57,794 --> 00:22:00,544 Look, we'll catch up. Just relax, ok? 368 00:22:10,329 --> 00:22:13,679 Halsey, do you think they're trying to tell me something? 369 00:22:13,680 --> 00:22:17,030 Don't worry, sweetheart, it's just there to give the tourists a thrill. 370 00:22:19,425 --> 00:22:20,595 Go on. 371 00:22:22,602 --> 00:22:26,132 Darling, I'll be right behind you all the way down. 372 00:22:27,998 --> 00:22:29,999 Ok. 373 00:22:30,000 --> 00:22:31,520 Here goes. 374 00:22:43,362 --> 00:22:46,755 Did you check out the headwall? I looked up and down, no sign of them. 375 00:22:46,756 --> 00:22:48,366 I think we've been suckered. 376 00:22:48,367 --> 00:22:50,585 Maybe he took her out of bounds. 377 00:22:50,586 --> 00:22:53,458 The China bowl face? Yeah. 378 00:22:53,459 --> 00:22:55,285 Let's check down this way. 379 00:22:55,286 --> 00:22:56,976 Maybe we can intercept them. 380 00:23:29,538 --> 00:23:31,578 Well, I don't see them anywhere. 381 00:23:33,194 --> 00:23:35,024 Wait, there they are. 382 00:23:38,808 --> 00:23:42,507 Look at that. Kate looks out of control. 383 00:23:42,508 --> 00:23:44,948 Well, why is halsey just standing there? 384 00:23:47,034 --> 00:23:48,694 Let's go get her. 385 00:25:08,071 --> 00:25:09,381 Oh, my god. 386 00:25:17,603 --> 00:25:18,913 He did it. 387 00:25:21,215 --> 00:25:22,825 He really did it. 388 00:25:33,923 --> 00:25:35,323 Is he dead? 389 00:25:52,202 --> 00:25:53,642 Well, I'm... 390 00:25:55,815 --> 00:25:58,512 I'm in a state of shock. 391 00:25:58,513 --> 00:26:01,689 I feel so guilty for having suspected halsey. 392 00:26:01,690 --> 00:26:04,344 Don't feel guilty, darling. 393 00:26:04,345 --> 00:26:06,433 Do you think he meant to kill Kate all the time 394 00:26:06,434 --> 00:26:08,522 and this was just some sort of freak accident? 395 00:26:08,523 --> 00:26:10,350 I'm not sure. 396 00:26:10,351 --> 00:26:13,135 But one thing's for certain. I'm going to get some sleep tonight. 397 00:26:13,136 --> 00:26:15,746 That's more that we can say for poor Kate. 398 00:26:19,229 --> 00:26:20,926 You mean, 399 00:26:20,927 --> 00:26:23,755 you mean you don't think it was an accident? 400 00:26:23,756 --> 00:26:26,322 Well, we don't know. 401 00:26:26,323 --> 00:26:28,760 What do you think? 402 00:26:28,761 --> 00:26:31,458 Well I... 403 00:26:31,459 --> 00:26:34,983 Halsey skied right off the end of the mountain. 404 00:26:34,984 --> 00:26:37,514 I mean, he didn't even try to stop. 405 00:26:42,470 --> 00:26:45,211 Jennifer. 406 00:26:45,212 --> 00:26:49,998 You know you asked me how halsey and I were getting along. 407 00:26:49,999 --> 00:26:51,519 Well, I lied. 408 00:26:53,568 --> 00:26:57,618 I knew for some time that halsey had, 409 00:27:00,183 --> 00:27:02,363 had been having an affair. 410 00:27:04,840 --> 00:27:08,150 I didn't know who it was, until she turned up here. 411 00:27:10,367 --> 00:27:11,537 Marina. 412 00:27:13,936 --> 00:27:17,939 Halsey had... had been considering leaving me. 413 00:27:17,940 --> 00:27:22,552 Well, we had it all out last night, and he decided to stay. 414 00:27:22,553 --> 00:27:27,213 In fact, he went to see her later and told her that it was all over. 415 00:27:29,212 --> 00:27:32,214 He said she was pretty upset. 416 00:27:33,652 --> 00:27:35,042 I'll get that. 417 00:27:39,658 --> 00:27:40,875 Oh, hello. 418 00:27:40,876 --> 00:27:42,050 Hello. 419 00:27:42,051 --> 00:27:44,139 I, uh, just heard the terrible news. 420 00:27:44,140 --> 00:27:46,533 I wanted to offer my condolences. 421 00:27:46,534 --> 00:27:49,841 Well, uh, Kate has just had a sedative and uh... 422 00:27:49,842 --> 00:27:52,412 It's ok, Jonathan. It's ok. 423 00:27:59,721 --> 00:28:02,157 I was devastated to hear about halsey. 424 00:28:02,158 --> 00:28:04,028 I'm... I'm terribly sorry. 425 00:28:06,380 --> 00:28:09,990 I... I wondered if I might talk to you a moment, uh, privately. 426 00:28:12,821 --> 00:28:16,171 Yes, we were just about ready to leave. Jennifer. 427 00:28:16,172 --> 00:28:18,522 If you need anything, call us. 428 00:28:21,090 --> 00:28:22,569 Get some rest. 429 00:28:22,570 --> 00:28:23,880 Thank you both. 430 00:28:53,514 --> 00:28:56,908 What's with the long face on hart? 431 00:28:56,909 --> 00:29:00,779 I don't think he was too impressed with halsey's performance. 432 00:29:08,834 --> 00:29:11,183 To life insurance. 433 00:29:11,184 --> 00:29:13,454 With double-indemnity clauses. 434 00:29:24,893 --> 00:29:28,200 You didn't spike this Brandy, too, did you? 435 00:29:28,201 --> 00:29:32,031 I may be in halsey's will, but you're not in mine yet. 436 00:29:33,597 --> 00:29:35,817 Oh, Kate, would I do that to you? 437 00:29:41,518 --> 00:29:44,738 You know, there was a moment this morning when I wasn't quite sure 438 00:29:44,739 --> 00:29:47,567 if I'd given halsey the right coffee. 439 00:29:47,568 --> 00:29:49,874 You're kidding. 440 00:29:49,875 --> 00:29:52,311 How did you finally figure it out? 441 00:29:52,312 --> 00:29:53,792 I didn't. 442 00:30:05,673 --> 00:30:07,153 Mmm. 443 00:30:10,852 --> 00:30:12,461 This is not too bad, is it? 444 00:30:12,462 --> 00:30:13,682 Ohh. 445 00:30:15,683 --> 00:30:19,686 It sort of reminds me of monte Carlo. 446 00:30:19,687 --> 00:30:23,516 Colorado reminds you of monte Carlo. 447 00:30:23,517 --> 00:30:27,167 No, your foot reminds me of monte Carlo. 448 00:30:28,739 --> 00:30:30,479 Sorry. 449 00:30:30,480 --> 00:30:32,960 It's all right. 450 00:30:32,961 --> 00:30:34,051 Ah. 451 00:30:38,837 --> 00:30:43,101 You know, it was terrible about halsey. 452 00:30:43,102 --> 00:30:48,367 But I have to admit I never really liked him. 453 00:30:48,368 --> 00:30:50,325 Well, you know something, darling? 454 00:30:50,326 --> 00:30:52,937 I never liked him much either. 455 00:30:52,938 --> 00:30:55,678 I sort of feel guilty having a good time. 456 00:30:55,679 --> 00:30:59,682 Oh, look, darling, as long as we're here we might as well enjoy ourselves. 457 00:30:59,683 --> 00:31:01,163 Might as well. 458 00:31:03,513 --> 00:31:05,863 Wonder what the temperature is in this thing. 459 00:31:09,041 --> 00:31:10,606 Not too hot. 460 00:31:12,261 --> 00:31:15,829 It could get a lot hotter. 461 00:31:15,830 --> 00:31:16,961 Promise? 462 00:31:16,962 --> 00:31:18,832 Jonathan. 463 00:31:18,833 --> 00:31:20,312 Hmm? 464 00:31:20,313 --> 00:31:21,883 Move your foot. 465 00:31:26,797 --> 00:31:28,097 Ah. 466 00:31:43,684 --> 00:31:44,904 Oh. 467 00:31:51,779 --> 00:31:53,171 Whoa. 468 00:31:53,172 --> 00:31:54,999 This is so much fun. 469 00:31:55,000 --> 00:31:57,088 I'm really glad you asked me. 470 00:31:57,089 --> 00:32:00,526 Yeah, it reminds me of home. 471 00:32:00,527 --> 00:32:02,093 You know something funny? 472 00:32:02,094 --> 00:32:03,137 Hmm? 473 00:32:03,138 --> 00:32:05,444 I've never been to Europe. 474 00:32:05,445 --> 00:32:07,881 You never have? 475 00:32:07,882 --> 00:32:09,192 Never. 476 00:32:16,586 --> 00:32:21,503 I thought that we were going back to your place. 477 00:32:21,504 --> 00:32:26,344 Yeah, we are. But I must get something from the ski shop first. 478 00:32:29,295 --> 00:32:30,904 Hurry. 479 00:32:30,905 --> 00:32:32,515 Yeah, I will. 480 00:33:41,758 --> 00:33:42,848 Kate? 481 00:34:08,133 --> 00:34:10,047 There's time for that later. 482 00:34:10,048 --> 00:34:11,874 Come on, let's get rid of her. 483 00:34:11,875 --> 00:34:14,877 Relax, my darling, relax. 484 00:34:14,878 --> 00:34:17,489 It's all a simple sleigh ride from here. 485 00:34:17,490 --> 00:34:19,926 If only the harts hadn't come up here. 486 00:34:19,927 --> 00:34:22,581 Don't worry, I've taken care of them. 487 00:34:22,582 --> 00:34:24,452 You what? 488 00:34:24,453 --> 00:34:27,151 They said they were going to take a nice long soak in the hot tub. 489 00:34:27,152 --> 00:34:29,805 I made sure they'll be there for quite some time. 490 00:34:29,806 --> 00:34:32,156 The timer is set to explode when it expires. 491 00:34:32,157 --> 00:34:33,679 Are you crazy? 492 00:34:44,604 --> 00:34:47,345 Well, you look domestic 493 00:34:47,346 --> 00:34:50,043 but you taste imported. 494 00:34:50,044 --> 00:34:51,349 Oh, yeah? 495 00:34:51,350 --> 00:34:53,133 I'm glad I travel well. 496 00:34:57,182 --> 00:34:58,965 Hi, there. 497 00:34:58,966 --> 00:35:02,316 We're Harold and Emily Ann huntzecker from louisville, Kentucky. 498 00:35:02,317 --> 00:35:05,972 Mind if we set in for a spell? 499 00:35:05,973 --> 00:35:09,193 You folks don't play bridge, do you? 500 00:35:09,194 --> 00:35:11,020 Emily Ann, no, no. 501 00:35:11,021 --> 00:35:13,588 Well, Harold, now, don't they look like 502 00:35:13,589 --> 00:35:16,069 they play bridge? Just look at those faces. 503 00:35:18,116 --> 00:35:22,771 Well, thanks a lot, Harold, but I think, uh, we'll throw in our cards. 504 00:35:22,772 --> 00:35:24,512 It's all right, our time was up anyway. 505 00:35:30,954 --> 00:35:34,696 Well, lucky for you folks we came along when we did. 506 00:35:34,697 --> 00:35:37,046 Pretty lucky for you, too. 507 00:35:37,047 --> 00:35:40,307 One more minute, and you'd have been the Kentucky fried huntzeckers. 508 00:35:51,149 --> 00:35:52,801 Hmm. 509 00:35:52,802 --> 00:35:56,414 Might be that somebody messed with it, but who can tell? 510 00:35:56,415 --> 00:35:58,198 Maybe the hot tub maintenance men 511 00:35:58,199 --> 00:35:59,852 didn't keep up the equipment too well. 512 00:35:59,853 --> 00:36:01,680 You have that timer analyzed, sheriff 513 00:36:01,681 --> 00:36:04,552 and you'll find out that it was not the fault of maintenance. 514 00:36:04,553 --> 00:36:08,904 Mr. Hart, we ain't like them airline fellows who can come in after a crash 515 00:36:08,905 --> 00:36:12,038 and put all these itty bitty pieces together and tell you what happened. 516 00:36:12,039 --> 00:36:15,824 Well, I'll tell you what happened. Somebody tried to kill us. 517 00:36:15,825 --> 00:36:18,087 Got anybody in mind? 518 00:36:18,088 --> 00:36:19,915 Maybe. 519 00:36:19,916 --> 00:36:22,701 Like to share your thoughts with me? 520 00:36:22,702 --> 00:36:25,225 What's happening with halsey Matthews? 521 00:36:25,226 --> 00:36:27,227 Far as I know, he's still dead. 522 00:36:27,228 --> 00:36:29,838 I'm talking about the autopsy. 523 00:36:29,839 --> 00:36:34,191 Doc said he did have some of that hallucinogenic stuff in his blood 524 00:36:34,192 --> 00:36:37,542 which could have accounted for his generally antisocial behavior. 525 00:36:37,543 --> 00:36:39,370 Sheriff Jones. Sheriff Jones. 526 00:36:39,371 --> 00:36:40,681 Hold on a sec. 527 00:36:42,287 --> 00:36:44,679 Yeah, Reese, what've you got? 528 00:36:44,680 --> 00:36:47,204 Beaver creek ski patrol found a woman's body 529 00:36:47,205 --> 00:36:48,727 on centennial trail. 530 00:36:48,728 --> 00:36:51,251 Looks like maybe she froze to death. 531 00:36:51,252 --> 00:36:54,863 Beaver creek? That's not even open yet. 532 00:36:54,864 --> 00:36:56,430 Any sign of struggle? 533 00:36:56,431 --> 00:36:59,041 With all this fresh powder, it's gonna be hard to tell. 534 00:36:59,042 --> 00:37:01,087 I'm gonna go up and take a look. 535 00:37:01,088 --> 00:37:03,220 She have any ID on her? 536 00:37:03,221 --> 00:37:05,874 A Marina belson from la. 537 00:37:05,875 --> 00:37:08,175 Ok, I'll be along in a shake. 538 00:37:10,489 --> 00:37:11,793 Well, 539 00:37:11,794 --> 00:37:14,579 this thing is getting crazier by the minute. 540 00:37:14,580 --> 00:37:18,278 The 2 people that came down here to commit murder are dead. 541 00:37:18,279 --> 00:37:20,324 And the victim is alive. 542 00:37:20,325 --> 00:37:22,804 Sort of narrows down the suspects, doesn't it? 543 00:37:22,805 --> 00:37:24,153 Kate. 544 00:37:24,154 --> 00:37:26,199 Well. 545 00:37:26,200 --> 00:37:28,984 Somebody at that table slipped a Mickey into halsey's drink. 546 00:37:28,985 --> 00:37:31,073 Do you think they were both murdered? Yeah. 547 00:37:31,074 --> 00:37:34,338 And I think we were supposed to be another unfortunate accident. 548 00:37:34,339 --> 00:37:36,209 What are we gonna do now? 549 00:37:36,210 --> 00:37:39,038 We're supposed to meet Kate on the deck of the lodge for a drink. 550 00:37:39,039 --> 00:37:40,349 Yeah. 551 00:37:41,955 --> 00:37:44,695 I've got an idea. Let's call Max first. 552 00:37:56,883 --> 00:38:00,102 It's so tragic about Marina. 553 00:38:00,103 --> 00:38:03,105 I suppose, in a way, I'm not surprised. 554 00:38:03,106 --> 00:38:04,672 Really? Why? 555 00:38:04,673 --> 00:38:07,719 She was so despondent over the halsey thing. 556 00:38:07,720 --> 00:38:11,418 First his rejection, and then his death. 557 00:38:11,419 --> 00:38:14,159 As if she somehow felt responsible. 558 00:38:15,684 --> 00:38:19,339 Do you think that Marina committed suicide? 559 00:38:19,340 --> 00:38:21,776 What else? 560 00:38:21,777 --> 00:38:23,822 Kate 561 00:38:23,823 --> 00:38:25,693 did you know that they found traces 562 00:38:25,694 --> 00:38:28,392 of an hallucinogenic in halsey's blood? 563 00:38:28,393 --> 00:38:32,004 Hallucinogenic? Oh, that's impossible. 564 00:38:32,005 --> 00:38:34,695 No, it's true. We saw the medical reports. 565 00:38:44,060 --> 00:38:45,800 Oh, well. 566 00:38:45,801 --> 00:38:48,673 I suppose it's no use keeping up the pretense any longer. 567 00:38:48,674 --> 00:38:50,814 I warned him so many times. 568 00:38:53,853 --> 00:38:56,637 You mean that halsey was on drugs? 569 00:38:56,638 --> 00:39:00,118 Well, I mean, it's nothing a lot of people don't do. 570 00:39:04,167 --> 00:39:05,951 I'm amazed. 571 00:39:05,952 --> 00:39:07,692 Me, too. Amazed. 572 00:39:07,693 --> 00:39:10,956 He was very discreet about it, of course. 573 00:39:10,957 --> 00:39:14,351 I chalked it up to the pressures of his business. 574 00:39:14,352 --> 00:39:18,311 He seemed to need an escape somehow. 575 00:39:18,312 --> 00:39:21,445 I suppose that's what Marina represented. 576 00:39:21,446 --> 00:39:23,006 An escape. 577 00:39:26,276 --> 00:39:28,452 Darling, what time is it? 578 00:39:28,453 --> 00:39:29,453 Uh, 579 00:39:29,454 --> 00:39:31,150 2:30. 580 00:39:31,151 --> 00:39:32,325 Mr. Hart? Yes. 581 00:39:32,326 --> 00:39:33,587 Telephone, Mr. Hart. 582 00:39:33,588 --> 00:39:35,676 Thank you. 583 00:39:35,677 --> 00:39:37,765 Hello. 584 00:39:37,766 --> 00:39:39,114 Oh, yes, sheriff. 585 00:39:39,115 --> 00:39:40,855 Hey, Mr. H., it's 2:30. 586 00:39:40,856 --> 00:39:42,676 I'm calling you like you asked me to. 587 00:39:46,384 --> 00:39:47,914 That's amazing. 588 00:39:50,039 --> 00:39:52,129 That's absolutely amazing. 589 00:39:55,262 --> 00:39:59,308 Your good blue suit got lost on the way back from the cleaners. 590 00:39:59,309 --> 00:40:01,441 That's incredible. 591 00:40:01,442 --> 00:40:04,183 Yeah, it was in the Bentley when it was stolen. 592 00:40:04,184 --> 00:40:06,454 Don't worry, the cops are working on it. 593 00:40:13,280 --> 00:40:16,021 Thank you very much. 594 00:40:16,022 --> 00:40:19,067 Darling, what's wrong? 595 00:40:19,068 --> 00:40:20,978 You're not gonna believe this but, 596 00:40:22,507 --> 00:40:25,204 there's a possible chance that Marina may recover. 597 00:40:25,205 --> 00:40:26,205 But... 598 00:40:26,206 --> 00:40:27,246 You're kidding. 599 00:40:29,644 --> 00:40:31,344 How is that possible? 600 00:40:33,213 --> 00:40:35,344 Well, apparently she was dead on arrival, 601 00:40:35,345 --> 00:40:37,869 but as her body warmed up there 602 00:40:37,870 --> 00:40:40,741 her... her vital signs started to respond. And, 603 00:40:40,742 --> 00:40:42,221 I mean, it's amazing. 604 00:40:42,222 --> 00:40:46,138 They say that she has a 50-50 chance of recovering. 605 00:40:46,139 --> 00:40:49,968 Well, isn't that amazing? That's just fantastic. 606 00:40:49,969 --> 00:40:53,229 Well, that's great news. 607 00:41:01,546 --> 00:41:03,764 Are you all right, Kate? 608 00:41:03,765 --> 00:41:05,026 Oh, 609 00:41:05,027 --> 00:41:07,812 yes. No. 610 00:41:07,813 --> 00:41:11,859 I think maybe this wine doesn't mix with the medication. 611 00:41:11,860 --> 00:41:14,253 I feel a little peculiar. 612 00:41:14,254 --> 00:41:16,694 I think I'll just go back to my room. 613 00:41:18,954 --> 00:41:21,574 I... i... I'll be fine. I'll see you guys later. 614 00:41:34,535 --> 00:41:37,842 I think we made her temperature go up a few degrees. 615 00:41:37,843 --> 00:41:39,763 You can say that again. 616 00:41:59,778 --> 00:42:01,648 Make it quick. 617 00:42:01,649 --> 00:42:04,779 Listen, if you handled it right, we wouldn't be here. 618 00:42:21,016 --> 00:42:23,365 I'm looking for Marina belson. I'm her sister. 619 00:42:23,366 --> 00:42:26,064 I just flew in from San Francisco. 620 00:42:26,065 --> 00:42:30,677 Uh, she's in 106, but only be a moment, and please don't disturb her. 621 00:42:30,678 --> 00:42:31,898 Uh, here? 622 00:43:16,855 --> 00:43:18,682 I'm sorry, Kate. 623 00:43:18,683 --> 00:43:20,383 I'm sorry it was you, believe me. 624 00:43:22,861 --> 00:43:24,251 No, don't! 625 00:43:27,169 --> 00:43:28,822 Drop it. Let go. 626 00:43:28,823 --> 00:43:31,259 It was Marina's idea, she killed halsey. 627 00:43:31,260 --> 00:43:33,697 What made you decide to give up the partnership? 628 00:43:33,698 --> 00:43:35,699 Peter was the only thing I ever wanted. 629 00:43:35,700 --> 00:43:38,702 But he got greedy. He wanted more than half the money. 630 00:43:38,703 --> 00:43:42,357 We'll have to talk to Peter about that. 631 00:43:42,358 --> 00:43:43,881 Come on, darling. 632 00:43:43,882 --> 00:43:45,842 And don't forget to take a deep breath. 633 00:43:51,846 --> 00:43:53,366 Darling, look. 634 00:43:55,850 --> 00:43:56,980 Hey. 635 00:44:12,824 --> 00:44:15,652 Excuse me. This is one of those kawasaki 440s, isn't it? 636 00:44:15,653 --> 00:44:17,479 Yeah. 637 00:44:17,480 --> 00:44:19,481 Do you mind if I borrow it? I gotta get my wife to the hospital. 638 00:44:19,482 --> 00:44:21,572 You see, I'm having a baby. 639 00:44:24,966 --> 00:44:28,316 But the hospital's... Over there. 640 00:46:30,918 --> 00:46:32,876 You all right? 641 00:46:32,877 --> 00:46:34,007 Fine. 642 00:46:41,189 --> 00:46:43,019 Jonathan, watch out! 643 00:47:19,793 --> 00:47:21,968 Oh, isn't that beautiful? 644 00:47:21,969 --> 00:47:23,361 Mmm-hmm. 645 00:47:23,362 --> 00:47:25,929 Is that where we were? 646 00:47:25,930 --> 00:47:30,020 Yeah, we skied this run right here. 647 00:47:30,021 --> 00:47:33,153 Oh, Max, uh, could you stoke up the fire a little bit? 648 00:47:33,154 --> 00:47:34,594 Sure thing. 649 00:47:37,245 --> 00:47:40,415 I can't wait for the winter Olympics on t.V. 650 00:47:44,383 --> 00:47:47,385 I've been reading about the slopes in Peru. 651 00:47:47,386 --> 00:47:49,909 I'm thinking, maybe I ought to learn to ski there. 652 00:47:49,910 --> 00:47:53,652 It's winter down there in the summer, you know. 653 00:47:53,653 --> 00:47:55,262 In the andes? 654 00:47:55,263 --> 00:47:57,569 Andy who? 655 00:47:57,570 --> 00:47:59,658 The andes mountains, Max. 656 00:47:59,659 --> 00:48:01,049 Oh, them, yeah. 657 00:48:03,358 --> 00:48:05,668 I hear it gets very cold down there. 658 00:48:07,188 --> 00:48:09,537 Cold in the summer, too. 659 00:48:09,538 --> 00:48:11,975 It's ok. I got this new jacket on order. 660 00:48:11,976 --> 00:48:14,891 Good for 50 below. Much lighter weight. 661 00:48:14,892 --> 00:48:18,072 Better freedom of action, if you know what I mean. 662 00:48:20,854 --> 00:48:24,034 Well, if there's nothing else, I gotta go do my knee bends. 663 00:48:27,687 --> 00:48:31,997 You know, sometimes I think we're a bad influence on Max. 664 00:48:34,215 --> 00:48:35,695 You think so? 665 00:48:35,696 --> 00:48:37,696 ---oOo--- 46783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.