All language subtitles for Hart To Hart S01E04 Death In The Slow Lane 720p WEB-DL DDP2 0 H 264-squalor

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,267 --> 00:00:08,964 This is my boss, Jonathan hart. 2 00:00:08,965 --> 00:00:11,358 A self-made millionaire. 3 00:00:11,359 --> 00:00:12,579 He's quite a guy. 4 00:00:17,104 --> 00:00:20,671 This is Mrs. H. She's gorgeous. 5 00:00:20,672 --> 00:00:22,202 What a terrific lady! 6 00:00:26,504 --> 00:00:28,254 By the way, my name is Max. 7 00:00:30,726 --> 00:00:33,815 I take care of them, which ain't easy 8 00:00:33,816 --> 00:00:36,426 'cause their hobby is murder. 9 00:01:24,997 --> 00:01:27,695 Are you sure you don't want me to call the plumber, Mrs. H? 10 00:01:27,696 --> 00:01:29,827 Are you kidding? This is just the sort of thing 11 00:01:29,828 --> 00:01:31,699 my mother would've fixed with a Bobby pin. 12 00:01:31,700 --> 00:01:34,528 But that ain't exactly what you got in your hand. 13 00:01:37,184 --> 00:01:40,454 Voila. Music to my ears. 14 00:01:44,408 --> 00:01:45,713 Congratulations. 15 00:01:45,714 --> 00:01:47,062 Thank you. 16 00:01:47,063 --> 00:01:48,846 And while you're in the mood, 17 00:01:48,847 --> 00:01:51,458 I got a slight flicker on my t.V. Set and maybe a little... 18 00:01:51,459 --> 00:01:53,373 First things first, Max. 19 00:01:53,374 --> 00:01:55,853 Look, it's 8:10 in the morning here. 20 00:01:55,854 --> 00:01:58,508 That means London is 8 hours ahead of us, 21 00:01:58,509 --> 00:02:00,293 so that's 4:10 in the afternoon. 22 00:02:00,294 --> 00:02:02,469 I think I'll call Jonathan. 23 00:02:02,470 --> 00:02:04,862 He's through with all his business meetings by now. 24 00:02:04,863 --> 00:02:07,387 I'll bet that he's in some smart shop, 25 00:02:07,388 --> 00:02:09,911 buying you your birthday present. 26 00:02:09,912 --> 00:02:13,044 I can't wait to tell him I fixed the kitchen sink. 27 00:02:13,045 --> 00:02:16,091 A jewellery store in Mayfair, 28 00:02:16,092 --> 00:02:18,441 or a fur salon in knightsbridge. 29 00:02:18,442 --> 00:02:20,313 Which do you think? 30 00:02:20,314 --> 00:02:23,142 I think it doesn't really matter, Max. 31 00:02:23,143 --> 00:02:24,491 It's the thought that counts. 32 00:02:25,928 --> 00:02:27,494 I beg your pardon. 33 00:02:34,850 --> 00:02:36,070 Oh. 34 00:02:40,203 --> 00:02:42,509 Well, he's gotten you everything but the kitchen sink, 35 00:02:42,510 --> 00:02:44,293 maybe he'll get you one now. 36 00:02:44,294 --> 00:02:45,294 Hmm. 37 00:03:45,137 --> 00:03:47,400 Beautiful, isn't it? 38 00:03:47,401 --> 00:03:49,576 Gorgeous. 39 00:03:49,577 --> 00:03:52,753 Classic line, hand-rubbed body, 40 00:03:52,754 --> 00:03:56,452 the fulfillment of every man's fantasy. 41 00:03:56,453 --> 00:03:58,454 My fantasies run in a different direction. 42 00:03:59,500 --> 00:04:01,501 Yeah. 43 00:04:01,502 --> 00:04:06,157 But it is a terrific, terrific automobile. 44 00:04:20,260 --> 00:04:22,522 Mason, what is that man doing? 45 00:04:22,523 --> 00:04:23,914 It appears, my dear Louisa, 46 00:04:23,915 --> 00:04:26,177 that he's thinking of purchasing the automobile. 47 00:04:26,178 --> 00:04:28,441 He can't.Just what I was thinking. 48 00:04:28,442 --> 00:04:30,791 What if he's already bought it? 49 00:04:30,792 --> 00:04:33,576 Then, I'm afraid he won't live long enough to enjoy it. 50 00:04:33,577 --> 00:04:34,617 Come along. 51 00:04:39,757 --> 00:04:42,237 Go on. Step on up and get the feel of it. 52 00:04:44,153 --> 00:04:45,683 Very comfortable, what? 53 00:04:49,898 --> 00:04:52,508 It was made in america for king George v, 54 00:04:52,509 --> 00:04:55,119 and has just arrived back from the Moscow art show. 55 00:04:55,120 --> 00:04:56,947 Introducing them to the joys of capitalism? 56 00:04:58,167 --> 00:04:59,733 It is quite a bargain. 57 00:04:59,734 --> 00:05:00,995 20,000. 58 00:05:00,996 --> 00:05:02,388 Pounds or dollars? 59 00:05:02,389 --> 00:05:05,391 Pounds. 40,000 of your American dollars. 60 00:05:05,392 --> 00:05:07,828 Oh, I love it. 61 00:05:07,829 --> 00:05:10,091 I adore it. 62 00:05:10,092 --> 00:05:12,354 I must have it, dear. 63 00:05:12,355 --> 00:05:15,357 Then I'll buy it for you. 64 00:05:15,358 --> 00:05:19,666 Oh, uh, uh, excuse me. How... how much are you asking? 65 00:05:19,667 --> 00:05:21,189 I'm sorry, sir, 66 00:05:21,190 --> 00:05:23,496 but this gentleman has just expressed an interest. 67 00:05:23,497 --> 00:05:25,585 Uh, more than an interest. I'm about ready to write a check. 68 00:05:25,586 --> 00:05:27,543 May I inquire as to the amount? 69 00:05:27,544 --> 00:05:28,718 40,000. 70 00:05:28,719 --> 00:05:30,067 Why, that's outrageous. 71 00:05:30,068 --> 00:05:31,591 Dollars, not pounds. 72 00:05:31,592 --> 00:05:33,593 I'll offer you 22,500. 73 00:05:33,594 --> 00:05:34,724 Pounds? 74 00:05:34,725 --> 00:05:36,160 Of course. 75 00:05:36,161 --> 00:05:37,379 50,000. 76 00:05:37,380 --> 00:05:38,467 Pounds? 77 00:05:38,468 --> 00:05:39,729 Dollars. 78 00:05:39,730 --> 00:05:41,209 27,500. 79 00:05:41,210 --> 00:05:42,732 60,000. 80 00:05:42,733 --> 00:05:44,343 35. 81 00:05:44,344 --> 00:05:45,605 80,000. 82 00:05:45,606 --> 00:05:48,216 80? 83 00:05:48,217 --> 00:05:49,567 Your turn, sir. 84 00:05:52,439 --> 00:05:54,048 I think not. 85 00:05:54,049 --> 00:05:57,268 Obviously, this gentleman wants the car very badly. 86 00:05:57,269 --> 00:05:59,445 Well, it's not for me. It's a birthday present for my wife. 87 00:05:59,446 --> 00:06:02,143 Well, my compliments to her. 88 00:06:02,144 --> 00:06:04,145 I'm sure she should love it. 89 00:06:04,146 --> 00:06:06,321 Mason, you aren't going to let this gentleman, 90 00:06:06,322 --> 00:06:08,541 steal the car right out from under us, are you? 91 00:06:08,542 --> 00:06:11,021 Oh, no. At $80,000, I'm afraid, my dear, 92 00:06:11,022 --> 00:06:12,806 that he is not the thief. 93 00:06:15,026 --> 00:06:17,332 It's a shame that they didn't make 2 of these. 94 00:06:17,333 --> 00:06:19,247 I hope you don't think I'm a heel. 95 00:06:19,248 --> 00:06:21,989 Oh, there's no danger of that. I know a heel. 96 00:06:21,990 --> 00:06:23,469 This is a heel. 97 00:06:25,210 --> 00:06:27,298 Please excuse her. T-That's quite enough, my dear, 98 00:06:27,299 --> 00:06:29,300 I'm afraid she is a bit of a sore loser. 99 00:06:29,301 --> 00:06:31,171 I can see that. Good day. 100 00:06:35,395 --> 00:06:36,960 Why did you stop? 101 00:06:36,961 --> 00:06:39,180 We were focusing far too much attention on ourselves. 102 00:06:39,181 --> 00:06:41,008 He's obviously a man of means. 103 00:06:41,009 --> 00:06:42,313 He'll get the car into the states 104 00:06:42,314 --> 00:06:43,924 far more easily than we could. 105 00:06:43,925 --> 00:06:45,926 Well, how will we find out where it's going? 106 00:06:45,927 --> 00:06:48,147 Oh, we'll ask the man who sold it to him. 107 00:07:00,768 --> 00:07:03,030 We'll confirm delivery by telex, 108 00:07:03,031 --> 00:07:04,858 which should be in about 4 weeks. 109 00:07:04,859 --> 00:07:08,122 Oh, here's my card, in case you have any questions. 110 00:07:08,123 --> 00:07:10,037 That is perfect. 111 00:07:10,038 --> 00:07:12,822 That'll be just in time for my wife's birthday. Thank you very much. 112 00:07:12,823 --> 00:07:14,563 A very fortunate woman. 113 00:07:14,564 --> 00:07:16,217 That's what I keep telling her. 114 00:07:16,218 --> 00:07:17,610 Oh, sir? Yes? 115 00:07:17,611 --> 00:07:19,699 May I ask, 116 00:07:19,700 --> 00:07:23,659 are you by any chance in the rock 'n' roll industry? 117 00:07:23,660 --> 00:07:24,920 Yes, I am. 118 00:07:36,194 --> 00:07:38,195 That door was supposed to be locked. 119 00:07:38,196 --> 00:07:39,496 It was. 120 00:07:41,983 --> 00:07:43,592 This room is for employees only. 121 00:07:43,593 --> 00:07:45,202 I'm afraid you'll have to leave. 122 00:07:45,203 --> 00:07:47,814 Oh, I'm afraid we can't. 123 00:07:47,815 --> 00:07:50,294 I want the name and address of the man who just purchased the car. 124 00:07:50,295 --> 00:07:51,905 That's quite impossible. 125 00:07:59,783 --> 00:08:01,654 It's in the tray on the desk. 126 00:08:01,655 --> 00:08:03,351 Thank you so much. 127 00:08:03,352 --> 00:08:05,052 Louisa, would you see to it, please? 128 00:08:32,642 --> 00:08:33,599 Was it there? 129 00:08:33,600 --> 00:08:34,640 Yes. 130 00:08:36,559 --> 00:08:37,603 Pity about that. 131 00:08:37,604 --> 00:08:39,300 Yes. 132 00:08:39,301 --> 00:08:41,128 He would've informed the police. 133 00:08:41,129 --> 00:08:43,870 You know, California should be very pleasant 134 00:08:43,871 --> 00:08:45,481 at this time of the year. 135 00:08:56,361 --> 00:08:58,491 Do you suppose we should've stopped it? 136 00:09:00,235 --> 00:09:02,235 Those weren't our orders. 137 00:09:04,674 --> 00:09:07,807 Well, I hate to see those 2 just walk away. 138 00:09:07,808 --> 00:09:10,853 Nobody figured on a third party buying that car. 139 00:09:10,854 --> 00:09:12,072 Did you get his name? 140 00:09:12,073 --> 00:09:13,987 Uh, hart. Jonathan hart. 141 00:09:13,988 --> 00:09:15,075 We'll be dropping in on him. 142 00:09:15,076 --> 00:09:17,207 Uh-huh. 143 00:09:17,208 --> 00:09:19,906 I suppose that means I go back to the states. 144 00:09:19,907 --> 00:09:22,648 Right. Well, I'd better stay here, 145 00:09:22,649 --> 00:09:24,824 tidy up a bit, keep a lid on things. 146 00:09:24,825 --> 00:09:27,217 You can start by removing that bug from the showroom. 147 00:09:27,218 --> 00:09:29,611 Done. Keep in touch. 148 00:09:29,612 --> 00:09:32,396 Yeah. 149 00:09:32,397 --> 00:09:34,697 What if hart figures out what he's got? 150 00:09:37,664 --> 00:09:40,284 I hope he doesn't. For his sake. 151 00:10:00,600 --> 00:10:01,948 Come in. 152 00:10:01,949 --> 00:10:04,646 ♪ Happy birthday to you 153 00:10:04,647 --> 00:10:07,475 ♪ happy birthday to you 154 00:10:07,476 --> 00:10:10,086 ♪ happy birthday, dear Mrs. H ♪ 155 00:10:10,087 --> 00:10:12,828 ♪ happy birthday to you 156 00:10:12,829 --> 00:10:14,919 oh, thank you both. 157 00:10:19,270 --> 00:10:23,056 Isn't there usually something to go along with that song? 158 00:10:23,057 --> 00:10:26,320 Well, it's too early in the morning for a cake. 159 00:10:26,321 --> 00:10:28,714 That's not exactly what I was thinking of, Max. 160 00:10:30,194 --> 00:10:32,464 Uh, now that you mention it. 161 00:10:34,068 --> 00:10:36,852 Oh, an invoice. 162 00:10:36,853 --> 00:10:38,245 Oh, Jonathan, 163 00:10:38,246 --> 00:10:41,291 you gave me an invoice for my birthday. 164 00:10:41,292 --> 00:10:43,990 But it's the thought that counts. 165 00:10:43,991 --> 00:10:47,820 You take the invoice, and you exchange it for your present. 166 00:10:47,821 --> 00:10:48,821 Where? 167 00:10:50,998 --> 00:10:52,868 On a dock in San Pedro. 168 00:10:52,869 --> 00:10:55,741 A dock? 169 00:10:55,742 --> 00:10:57,960 I'd like to go with you, but I got this board meeting about the London merger. 170 00:10:57,961 --> 00:11:00,093 Why a dock? 171 00:11:00,094 --> 00:11:04,750 Because it is on a freighter. 172 00:11:04,751 --> 00:11:07,711 If it's coming in on a freighter, it's gotta be something big. 173 00:11:09,669 --> 00:11:11,149 How big, darling? 174 00:11:49,839 --> 00:11:51,144 Can I help you, lady? 175 00:11:51,145 --> 00:11:52,972 Yes. 176 00:11:52,973 --> 00:11:55,539 I came to pick this up. 177 00:11:55,540 --> 00:11:58,150 Uh, uh, 3728. 178 00:11:59,762 --> 00:12:01,942 Right. Sign right here, please. 179 00:12:05,507 --> 00:12:07,987 I think this is it coming off now. 180 00:12:39,019 --> 00:12:40,497 The keys are in it. 181 00:12:40,498 --> 00:12:42,978 You know, you're really gonna look terrific 182 00:12:42,979 --> 00:12:44,806 sitting in the gas line. 183 00:12:51,031 --> 00:12:53,859 Well, he's done it to me again, Max. 184 00:12:53,860 --> 00:12:55,948 It's just his way of showing how much he loves you. 185 00:12:55,949 --> 00:12:57,601 Oh, sure. 186 00:12:57,602 --> 00:13:00,213 Just like when he bought me the pool table. 187 00:13:00,214 --> 00:13:03,390 And when he bought me the season tickets to the rams. 188 00:13:03,391 --> 00:13:07,046 Dumb. This is a dumb present. 189 00:13:07,047 --> 00:13:08,917 It must've cost a lot. 190 00:13:08,918 --> 00:13:11,137 That makes it even dumber. 191 00:13:11,138 --> 00:13:12,703 Do you know how to crank this up? 192 00:13:12,704 --> 00:13:14,140 Yeah. 193 00:13:14,141 --> 00:13:16,098 I hate to admit it, but I learned how to drive 194 00:13:16,099 --> 00:13:18,884 on a car almost as old as this. 195 00:13:23,715 --> 00:13:25,015 Ok. 196 00:13:37,904 --> 00:13:39,556 It's a standard shift, ain't it? 197 00:13:39,557 --> 00:13:41,036 I think so. 198 00:13:41,037 --> 00:13:42,385 Good luck. 199 00:13:42,386 --> 00:13:43,466 Here goes. 200 00:14:31,261 --> 00:14:33,523 That's a terrific looking body. 201 00:14:33,524 --> 00:14:35,224 Yeah, the car's not bad either. 202 00:14:47,843 --> 00:14:49,933 I don't believe it, I just don't believe it. 203 00:15:20,615 --> 00:15:24,879 How do you think Mr. H is gonna like sleeping alone, Max? 204 00:15:27,100 --> 00:15:29,275 That is really something under there. 205 00:15:29,276 --> 00:15:31,364 When's Jennifer supposed to get home with it? 206 00:15:31,365 --> 00:15:33,148 Ah, she should be here pretty soon. 207 00:15:34,368 --> 00:15:36,673 I can't wait to see that car. 208 00:15:36,674 --> 00:15:38,023 It's really something. 209 00:15:41,592 --> 00:15:43,680 I really appreciate your coming over to check out the Albany. 210 00:15:43,681 --> 00:15:44,771 Oh. 211 00:15:49,774 --> 00:15:52,124 Hello? Oh, hi, darling. 212 00:15:52,125 --> 00:15:53,647 How do you like your present? 213 00:15:53,648 --> 00:15:54,953 I love it. 214 00:15:54,954 --> 00:15:56,824 Max loves it. 215 00:15:56,825 --> 00:15:58,565 And the repairman would love it 216 00:15:58,566 --> 00:16:01,524 if only he had a vacuum pump for it. 217 00:16:01,525 --> 00:16:02,743 It broke down? 218 00:16:02,744 --> 00:16:04,875 You guessed it. 219 00:16:04,876 --> 00:16:06,616 Ok, I'll be right there. 220 00:16:06,617 --> 00:16:08,749 No, no, no, a friendly tow-truck will deliver us 221 00:16:08,750 --> 00:16:10,359 in about an hour. I'll see you then. 222 00:16:10,360 --> 00:16:11,752 Bye. 223 00:16:11,753 --> 00:16:13,023 Bye, darling. 224 00:16:30,815 --> 00:16:32,729 What took you so long with the tow truck? 225 00:16:32,730 --> 00:16:35,341 The driver didn't wanna go fast. 226 00:16:35,342 --> 00:16:38,257 He said he was afraid something that old would fall apart. 227 00:16:38,258 --> 00:16:39,823 Are you mad? 228 00:16:39,824 --> 00:16:42,130 No. I was mad, but I'm not mad anymore. 229 00:16:42,131 --> 00:16:44,001 I'm too tired to be mad. 230 00:16:45,743 --> 00:16:47,440 Don't hold back, huh. 231 00:16:47,441 --> 00:16:48,832 Tell me how much you like it. 232 00:16:50,400 --> 00:16:52,532 About as much as Mrs. Lincoln liked the play. 233 00:16:52,533 --> 00:16:53,707 You kidding? 234 00:16:53,708 --> 00:16:56,275 No, not at all. 235 00:16:56,276 --> 00:16:58,538 But it did give me a wonderful idea 236 00:16:58,539 --> 00:16:59,669 for your next birthday present. 237 00:16:59,670 --> 00:17:01,106 Yeah? 238 00:17:01,107 --> 00:17:04,370 I'm getting you a Pearl necklace. 239 00:17:04,371 --> 00:17:06,328 I get it. 240 00:17:06,329 --> 00:17:08,026 You think I bought it for myself. 241 00:17:08,027 --> 00:17:10,637 Oh, well, how did you get that idea? 242 00:17:10,638 --> 00:17:12,468 Jonathan, could you come here a second? 243 00:17:14,033 --> 00:17:16,077 You sure got that pump on there fast. 244 00:17:16,078 --> 00:17:17,948 I didn't get it on at all. It doesn't fit. 245 00:17:17,949 --> 00:17:19,167 These are all new parts. 246 00:17:19,168 --> 00:17:20,995 Sure. 247 00:17:20,996 --> 00:17:22,388 The salesman told me in London, 248 00:17:22,389 --> 00:17:23,911 that it'd been completely renovated. 249 00:17:23,912 --> 00:17:25,434 No, I mean, new. 250 00:17:25,435 --> 00:17:28,698 Nothing on this car is more than a year old. 251 00:17:28,699 --> 00:17:30,657 I don't understand. 252 00:17:30,658 --> 00:17:33,007 Look, when one of these things is fixed up, 253 00:17:33,008 --> 00:17:34,922 we always use original parts. 254 00:17:34,923 --> 00:17:36,706 We re-drill them, re-grind them, 255 00:17:36,707 --> 00:17:38,621 maybe do a little re-welding. 256 00:17:38,622 --> 00:17:40,452 But we never use new parts. 257 00:17:42,844 --> 00:17:44,366 What you're saying is, uh... 258 00:17:44,367 --> 00:17:46,455 That you have been taken, Mr. H. 259 00:17:46,456 --> 00:17:47,676 Exactly. 260 00:17:50,069 --> 00:17:52,070 How am I ever gonna make it up to you, honey? 261 00:17:52,071 --> 00:17:54,811 Never mind me. Who's gonna make it up to you? 262 00:17:54,812 --> 00:17:56,552 A certain salesman in London, 263 00:17:56,553 --> 00:17:58,513 who's got a lot of explaining to do. 264 00:18:08,174 --> 00:18:09,783 Give her a crank, Max. 265 00:18:19,185 --> 00:18:20,446 Come on, Max, you can do better than that. 266 00:18:20,447 --> 00:18:22,796 Where's your zest, your enthusiasm, Max? 267 00:18:22,797 --> 00:18:25,407 I lost it when this car broke down. 268 00:18:25,408 --> 00:18:26,669 One more time, Max. 269 00:18:26,670 --> 00:18:28,193 Ok. 270 00:18:28,194 --> 00:18:30,238 I called the showroom. It was closed. 271 00:18:30,239 --> 00:18:32,153 With the change of time, I'll call later tonight. 272 00:18:33,329 --> 00:18:34,808 Hey. Bravo! 273 00:18:34,809 --> 00:18:37,463 Author! Author! 274 00:18:39,466 --> 00:18:42,163 Well, now that it's running, you ought to take her out and show her off. 275 00:18:42,164 --> 00:18:43,643 Get her on the open road. 276 00:18:43,644 --> 00:18:45,471 Don't you think that's pushing our luck a little? 277 00:18:45,472 --> 00:18:47,777 Say, you know, there's a... there's an old car rally tomorrow, 278 00:18:47,778 --> 00:18:49,257 at Griffith park. 279 00:18:49,258 --> 00:18:50,693 Why don't you come by, huh? 280 00:18:50,694 --> 00:18:52,434 But this car's a fake. 281 00:18:52,435 --> 00:18:54,654 Well, uh, I won't tell if you won't. 282 00:18:55,960 --> 00:18:58,353 Well, why not. 283 00:18:58,354 --> 00:19:00,486 As long as you promise to bring the tow truck. 284 00:19:00,487 --> 00:19:02,707 Great. See you tomorrow. 285 00:19:04,360 --> 00:19:05,621 Bye-bye, Larry. 286 00:19:05,622 --> 00:19:07,623 Bye. Hey, hey, Jonathan. 287 00:19:07,624 --> 00:19:09,244 I'll show you how the magic works. 288 00:19:12,847 --> 00:19:16,197 Mr. H, what magic? 289 00:19:16,198 --> 00:19:20,462 The magic? Oh, he... he thinks that beautiful women flock to these antique cars. 290 00:19:20,463 --> 00:19:23,683 Mr. H, do you think that's true? 291 00:19:23,684 --> 00:19:26,381 Uh, beats me, but, uh, he thinks it is. 292 00:19:26,382 --> 00:19:29,254 Mr. H, do you think Mrs. H would mind, 293 00:19:29,255 --> 00:19:31,952 if I took the car out for a little spin? Just in the neighborhood. 294 00:19:31,953 --> 00:19:34,868 I mean, I wouldn't go too far or anything. 295 00:19:34,869 --> 00:19:37,089 Sure, Max, be my guest. 296 00:20:06,814 --> 00:20:08,604 Yes, Mason, this is it. 297 00:20:23,178 --> 00:20:26,267 Parks and the woman have just arrived. 298 00:20:26,268 --> 00:20:28,965 We were in Los Angeles and we thought we'd just stop by. 299 00:20:28,966 --> 00:20:31,968 So I could apologize for my unforgivable behavior. 300 00:20:31,969 --> 00:20:34,057 It was the disappointment. 301 00:20:34,058 --> 00:20:35,189 Cheers. 302 00:20:35,190 --> 00:20:36,538 Cheers. 303 00:20:36,539 --> 00:20:38,540 They really wanted the car. 304 00:20:38,541 --> 00:20:40,281 I'm sure you can understand that. 305 00:20:40,282 --> 00:20:41,978 Certainly. 306 00:20:41,979 --> 00:20:45,155 How did you feel when your husband gave it to you? 307 00:20:45,156 --> 00:20:48,550 Well, I didn't quite have the words. 308 00:20:48,551 --> 00:20:49,899 Ah, she was thrilled. 309 00:20:49,900 --> 00:20:51,901 Elated, ecstatic. 310 00:20:51,902 --> 00:20:53,163 Those are nice words. 311 00:20:53,164 --> 00:20:55,694 Not the right words, but nice words. 312 00:20:58,169 --> 00:21:01,128 I don't suppose you'd consider selling it? 313 00:21:01,129 --> 00:21:02,782 Selling? 314 00:21:02,783 --> 00:21:06,351 We would pay $100,000 for it. 315 00:21:06,352 --> 00:21:08,396 What? 316 00:21:08,397 --> 00:21:12,095 I... I believe, that would provide you, Mr. Hart, with a tidy $20,000 profit. 317 00:21:12,096 --> 00:21:13,227 It's really not up to me. 318 00:21:13,228 --> 00:21:14,968 You paid $80,000? 319 00:21:14,969 --> 00:21:16,926 In the first place, it's Jennifer's car, 320 00:21:16,927 --> 00:21:19,189 and, uh, any decision would be up to her... I'd be delighted to sell. 321 00:21:19,190 --> 00:21:21,104 But she's only had it for a few hours. 322 00:21:21,105 --> 00:21:22,802 So, uh, I'm sure you'd like to have some time 323 00:21:22,803 --> 00:21:24,543 no. To think on it. Wouldn't you, darling? 324 00:21:24,544 --> 00:21:25,805 Sure, you would. Not at all. 325 00:21:25,806 --> 00:21:27,720 Oh, yes, you would. 326 00:21:27,721 --> 00:21:31,245 Oh, yes, I would. Yes, I would. 327 00:21:31,246 --> 00:21:34,335 Well, do you know, I think that we should leave you 2 to discuss it. 328 00:21:34,336 --> 00:21:36,250 I mean, we're here for a few more days. 329 00:21:36,251 --> 00:21:38,557 Plenty of time for you to make a decision, Mrs. Hart. 330 00:21:38,558 --> 00:21:40,689 Well, I can promise you that Jennifer will 331 00:21:40,690 --> 00:21:43,388 give it every thought, won't you, darling? I certainly will. 332 00:21:43,389 --> 00:21:45,955 Good. I'll give you a call in a couple of days. 333 00:21:45,956 --> 00:21:47,000 Oh, thank you. 334 00:21:47,001 --> 00:21:48,480 Bye-bye. 335 00:21:48,481 --> 00:21:50,699 Bye. 336 00:21:50,700 --> 00:21:52,920 $80,000? 337 00:21:54,748 --> 00:21:57,793 I can assure you, she'll give it every possible consideration. 338 00:21:57,794 --> 00:21:59,447 I do hope you decide to sell. 339 00:21:59,448 --> 00:22:01,014 So do I. 340 00:22:01,015 --> 00:22:02,798 Thank you, and forgive us for barging in like that. 341 00:22:02,799 --> 00:22:04,149 Goodbye.bye-bye. 342 00:22:06,586 --> 00:22:08,282 We haven't got that much time. 343 00:22:08,283 --> 00:22:10,589 Yes, I know. She obviously wants to sell, and he doesn't. 344 00:22:10,590 --> 00:22:12,721 So? 345 00:22:12,722 --> 00:22:14,942 Perhaps we have to make the decision for them. 346 00:22:18,598 --> 00:22:21,556 Jonathan, you spent a fortune. 347 00:22:21,557 --> 00:22:24,559 Where you're concerned, no expense is too much. 348 00:22:24,560 --> 00:22:27,257 But you spent too much. Now wait a second. 349 00:22:27,258 --> 00:22:29,521 A few years ago, I had $1,200 to my name, 350 00:22:29,522 --> 00:22:31,218 and an idea about transistors. Right? 351 00:22:31,219 --> 00:22:32,480 Right. 352 00:22:32,481 --> 00:22:34,264 Well, now I've got a lot more dollars. 353 00:22:34,265 --> 00:22:38,094 And my greatest pleasure is spending them on you. Ok? 354 00:22:38,095 --> 00:22:39,265 Ok. 355 00:22:40,881 --> 00:22:43,752 But why are you so stubborn about this car? 356 00:22:43,753 --> 00:22:45,667 Because he said he was an expert, right? 357 00:22:45,668 --> 00:22:47,495 Right. 358 00:22:47,496 --> 00:22:49,323 He said he and his lady looked the car over, right? 359 00:22:49,324 --> 00:22:51,673 Right. 360 00:22:51,674 --> 00:22:54,197 Then why didn't this expert spot the fact that the car was a fake? 361 00:22:54,198 --> 00:22:55,938 Maybe he did. 362 00:22:55,939 --> 00:22:58,249 Why would he offer $100,000 for it? 363 00:23:00,988 --> 00:23:04,686 Maybe the salesman in London would know the answer. 364 00:23:04,687 --> 00:23:05,817 Maybe. 365 00:23:07,473 --> 00:23:10,170 But, uh, they won't be open for 7 hours. 366 00:23:10,171 --> 00:23:12,651 What're we gonna do until then? 367 00:23:14,218 --> 00:23:15,478 Jonathan. 368 00:23:18,571 --> 00:23:20,267 I sent Max to the movies. 369 00:23:20,268 --> 00:23:22,051 A double feature? Mmm-hmm. 370 00:24:13,626 --> 00:24:16,456 Well, it's not so old. As a matter of fact, it's a fake. 371 00:24:18,413 --> 00:24:19,979 Well, that will be fine. 372 00:24:19,980 --> 00:24:22,198 I'll look forward to hearing from you. 373 00:24:24,550 --> 00:24:26,681 Curiouser and curiouser. 374 00:24:26,682 --> 00:24:27,682 What? 375 00:24:29,293 --> 00:24:32,644 The salesman's gone. The records are gone. 376 00:24:32,645 --> 00:24:35,298 All that's left is a very expensive automobile 377 00:24:35,299 --> 00:24:38,780 which Mr. Parks can't wait to buy. 378 00:24:38,781 --> 00:24:40,961 I'm sure you'll figure it out, darling. 379 00:24:44,178 --> 00:24:45,568 A vote of confidence. 380 00:24:48,878 --> 00:24:50,662 I think he's raising his hand. 381 00:25:10,465 --> 00:25:12,597 Hey, get away from that car. 382 00:25:52,638 --> 00:25:53,855 Jonathan! 383 00:25:53,856 --> 00:25:55,509 Get back! 384 00:25:57,468 --> 00:25:59,382 Thanks, sweetheart. 385 00:26:23,494 --> 00:26:24,930 What do you think you're doing? 386 00:26:24,931 --> 00:26:26,932 I'm sorry, mister, I must've hit a wet spot. 387 00:26:26,933 --> 00:26:27,976 You were moving pretty fast. 388 00:26:27,977 --> 00:26:30,152 I said I was sorry. 389 00:26:30,153 --> 00:26:32,163 Well, just take it easy on this road. 390 00:26:39,772 --> 00:26:42,338 Jennifer. 391 00:26:42,339 --> 00:26:43,688 Jennifer. 392 00:26:43,689 --> 00:26:44,819 Jonathan. 393 00:26:44,820 --> 00:26:46,691 That guy got away.Oh. 394 00:26:46,692 --> 00:26:48,823 Oh. 395 00:26:48,824 --> 00:26:50,085 He could've killed you. 396 00:26:50,086 --> 00:26:51,391 Oh, I'm fine. I'm ok. 397 00:26:51,392 --> 00:26:52,784 It's that car. 398 00:26:52,785 --> 00:26:55,700 It's that awful car, Jonathan. It's like a curse. 399 00:26:55,701 --> 00:26:57,527 Don't think about it. "Don't think about it"? 400 00:26:57,528 --> 00:26:59,138 I can't think about anything else. 401 00:26:59,139 --> 00:27:01,270 Jonathan, you've got to get rid of it, and now. 402 00:27:01,271 --> 00:27:02,532 J-Jennifer... 403 00:27:02,533 --> 00:27:04,404 I don't care what you do to it, Jonathan. 404 00:27:04,405 --> 00:27:06,145 I don't care if you bomb it, or burn it. 405 00:27:06,146 --> 00:27:08,321 Just get rid of that lethal lemon. 406 00:27:08,322 --> 00:27:10,671 You'd do anything in the world for me, wouldn't you? 407 00:27:10,672 --> 00:27:12,717 Yes. 408 00:27:12,718 --> 00:27:15,371 I mean, I would do anything in the world for you. 409 00:27:15,372 --> 00:27:18,418 Why do I get the feeling I'm just about to be sold the Brooklyn bridge? 410 00:27:18,419 --> 00:27:21,160 It's just that I wanna find out why this car is in such demand. 411 00:27:21,161 --> 00:27:22,944 Once I find that out, I'll get rid of it, I promise you. 412 00:27:22,945 --> 00:27:24,467 Promise? Promise. 413 00:27:24,468 --> 00:27:26,078 Promise me again. 414 00:27:26,079 --> 00:27:27,557 I promise you. Ok? 415 00:27:27,558 --> 00:27:29,342 Because I warn you. Yeah? 416 00:27:29,343 --> 00:27:32,133 I look lousy in a black veil. 417 00:27:43,574 --> 00:27:46,054 What did lieutenant moss have to say? 418 00:27:46,055 --> 00:27:49,015 Well, he said he'd do what he can, but not to expect too much. 419 00:27:51,147 --> 00:27:53,496 How do I look? 420 00:27:53,497 --> 00:27:54,933 Like something out of currier and ives. 421 00:27:56,326 --> 00:27:57,979 Do up the rest of my laces, will you? 422 00:27:57,980 --> 00:28:00,068 Sure. 423 00:28:00,069 --> 00:28:02,723 Tell me once again why we're doing all of this. 424 00:28:02,724 --> 00:28:05,378 1 is: I promised Larry. 425 00:28:05,379 --> 00:28:09,251 And 2 is: I always wanted to see you in a corset. 426 00:28:09,252 --> 00:28:12,690 And 3 is: I'll bet you $10 our London friends show up. 427 00:28:12,691 --> 00:28:15,170 Really? What makes you so sure? 428 00:28:15,171 --> 00:28:17,871 Like Ruth and Naomi, where we goest, they go. 429 00:28:19,523 --> 00:28:21,089 I assume you have a plan. 430 00:28:21,090 --> 00:28:22,530 Divide and conquer. 431 00:28:24,441 --> 00:28:25,833 Oh. 432 00:28:25,834 --> 00:28:28,923 You mean, you go off with Mr. Parks, and i... 433 00:28:28,924 --> 00:28:31,234 That's not the kind of division I had in mind. 434 00:28:33,886 --> 00:28:36,496 Gaining information through feminine wiles? 435 00:28:36,497 --> 00:28:38,803 You read my mind. 436 00:28:38,804 --> 00:28:40,979 Well, what if Mr. Parks becomes more interested, 437 00:28:40,980 --> 00:28:42,894 in my chassis than the Albany's? 438 00:28:42,895 --> 00:28:45,766 Then you fend him off, and call for replacements. 439 00:28:45,767 --> 00:28:47,942 That's what you do. 440 00:28:47,943 --> 00:28:51,293 What guarantee do I have that miss Louisa will do the same? 441 00:28:53,601 --> 00:28:57,996 Because she'll be wearing the same kind of armor as you. 442 00:28:57,997 --> 00:29:00,259 Just don't carry a can opener. 443 00:29:00,260 --> 00:29:02,000 Word of honor. 444 00:29:23,762 --> 00:29:25,197 Hey, hart. 445 00:29:26,808 --> 00:29:27,765 Larry. 446 00:29:27,766 --> 00:29:28,896 Magic. 447 00:29:30,769 --> 00:29:33,292 That's my idea of happy motoring. 448 00:29:35,643 --> 00:29:37,252 Psst. 449 00:29:37,253 --> 00:29:38,993 Look what's coming to town. 450 00:29:40,822 --> 00:29:42,257 Remember, divide and conquer. 451 00:29:42,258 --> 00:29:43,911 Just don't divide too far, darling. 452 00:29:43,912 --> 00:29:46,000 Isn't it a beautiful day? 453 00:29:46,001 --> 00:29:48,307 And isn't it a beautiful collection of cars? 454 00:29:48,308 --> 00:29:50,135 Is one of them yours? 455 00:29:50,136 --> 00:29:52,093 We borrowed a 1914 model t from a friend. 456 00:29:52,094 --> 00:29:55,749 Would you like to take a look at it? 457 00:29:55,750 --> 00:29:59,318 I'd love to. I've been looking for one to go with the Albany. 458 00:29:59,319 --> 00:30:01,799 Well, we were hoping it would replace the Albany. 459 00:30:03,845 --> 00:30:06,978 Sorry, I haven't made up my mind yet. 460 00:30:06,979 --> 00:30:10,242 Well, perhaps, while your husband is looking at the model t, 461 00:30:10,243 --> 00:30:12,461 you and I could discuss it? 462 00:30:12,462 --> 00:30:14,594 Fine. 463 00:30:14,595 --> 00:30:16,552 Have a nice time, darling. 464 00:30:16,553 --> 00:30:17,693 Thank you. 465 00:30:19,252 --> 00:30:21,035 Would you like a glass of champagne? 466 00:30:21,036 --> 00:30:23,603 Thank you. 467 00:30:23,604 --> 00:30:26,388 It is amazing, the condition these cars are in. 468 00:30:26,389 --> 00:30:29,827 You're in pretty good condition yourself. 469 00:30:29,828 --> 00:30:31,437 Well, I have a few years to go 470 00:30:31,438 --> 00:30:33,047 before I'm as old as this model t. 471 00:30:33,048 --> 00:30:35,178 May you spend them all in the driver's seat. 472 00:30:37,226 --> 00:30:38,574 Thank you for the thought. 473 00:30:38,575 --> 00:30:39,662 Uh, Mr. Hart. 474 00:30:39,663 --> 00:30:41,012 Please, uh, call me Jonathan. 475 00:30:41,013 --> 00:30:43,057 Uh, Jonathan. 476 00:30:43,058 --> 00:30:45,277 When my father was a young man, 477 00:30:45,278 --> 00:30:47,932 he spent hours in the pouring rain. 478 00:30:47,933 --> 00:30:50,891 He wanted to see king George v, 479 00:30:50,892 --> 00:30:54,199 who was driving by in the Albany which you now own. 480 00:30:54,200 --> 00:30:56,462 If I had that car, 481 00:30:56,463 --> 00:31:00,161 it would be like having part of my father back again. 482 00:31:00,162 --> 00:31:02,772 Can you understand that? 483 00:31:02,773 --> 00:31:05,514 I'm all for the family staying together. 484 00:31:05,515 --> 00:31:08,300 But like I said, it's, uh, up to my wife. 485 00:31:08,301 --> 00:31:11,129 Oh, well, she's a sensible woman. 486 00:31:11,130 --> 00:31:13,218 I'm sure she'll listen to reason. 487 00:31:13,219 --> 00:31:14,567 I mean, you're a sensible woman, 488 00:31:14,568 --> 00:31:16,482 and I'm sure you'll listen to reason. 489 00:31:16,483 --> 00:31:18,136 Try me. 490 00:31:18,137 --> 00:31:20,181 I mean, I understand how you feel about the car. 491 00:31:20,182 --> 00:31:22,444 Oh, it's not the car. 492 00:31:22,445 --> 00:31:24,359 It's all the trouble Jonathan went through to get it for me. 493 00:31:24,360 --> 00:31:27,710 You see, he's always trying to find something unique for me. 494 00:31:27,711 --> 00:31:29,669 I'm afraid this time he outdid himself. 495 00:31:29,670 --> 00:31:32,237 Well, to be quite frank, I would've expected him to buy you 496 00:31:32,238 --> 00:31:35,849 something more intimate. Jewels. Furs. 497 00:31:35,850 --> 00:31:40,680 I mean, there's a lot you could get with $125,000. 498 00:31:40,681 --> 00:31:43,465 It's amazing how the price of the car keeps going up. 499 00:31:43,466 --> 00:31:45,376 Until you hear the figure you like. 500 00:31:47,166 --> 00:31:49,950 Oh, I couldn't do that to Jonathan. 501 00:31:49,951 --> 00:31:51,911 He'd never forgive me. 502 00:31:55,000 --> 00:31:58,219 Jonathan, may I come straight to the point? 503 00:31:58,220 --> 00:31:59,699 Please do. 504 00:31:59,700 --> 00:32:01,962 Obviously the money involved in the Albany 505 00:32:01,963 --> 00:32:04,008 isn't any consideration for you. 506 00:32:04,009 --> 00:32:07,794 So what if we traded for something that money can't buy? 507 00:32:07,795 --> 00:32:09,709 Something priceless. 508 00:32:09,710 --> 00:32:12,581 Such as? 509 00:32:12,582 --> 00:32:13,762 Me. 510 00:32:15,542 --> 00:32:18,152 That is getting straight to the point. 511 00:32:18,153 --> 00:32:20,720 Louisa, I'm a very happily married man. 512 00:32:20,721 --> 00:32:23,070 Oh, well, you'll still be married, 513 00:32:23,071 --> 00:32:26,030 only much happier. 514 00:32:26,031 --> 00:32:28,684 That is the nicest offer I've had in a long time. 515 00:32:28,685 --> 00:32:31,557 Well, then? 516 00:32:31,558 --> 00:32:34,078 I'm sorry. You'll have to talk to my wife. 517 00:32:44,701 --> 00:32:46,051 How'd you do? 518 00:32:47,704 --> 00:32:51,055 Parks offered me $125,000. 519 00:32:51,056 --> 00:32:52,882 How'd you do? 520 00:32:52,883 --> 00:32:55,581 Louisa offered me Louisa. 521 00:32:55,582 --> 00:32:57,539 I turned parks down. 522 00:32:57,540 --> 00:32:58,976 That's nice. 523 00:32:58,977 --> 00:33:00,194 Jonathan! 524 00:33:00,195 --> 00:33:01,891 I'm kidding. 525 00:33:01,892 --> 00:33:04,024 They're stealing our car! 526 00:33:04,025 --> 00:33:05,634 Mason, hurry up. 527 00:33:05,635 --> 00:33:08,028 My dear, I'm hurrying. Give it... give it more gas. 528 00:33:08,029 --> 00:33:10,857 Well, do something. 529 00:33:10,858 --> 00:33:13,338 Don't worry, they can't go anywhere. 530 00:33:13,339 --> 00:33:15,122 They will as soon as they get it started. 531 00:33:15,123 --> 00:33:16,950 Jonathan, do something. 532 00:33:16,951 --> 00:33:20,519 Not without the distributor rotor, they won't. 533 00:33:20,520 --> 00:33:21,700 Oh. 534 00:33:24,698 --> 00:33:26,873 Oh, oh my, the harts have spotted us. 535 00:33:26,874 --> 00:33:28,534 Come on, let's get out of here. 536 00:33:36,318 --> 00:33:38,189 Jonathan, they're getting away. 537 00:33:38,190 --> 00:33:40,017 Oh no, they're not. 538 00:33:46,720 --> 00:33:47,980 Ignition. 539 00:33:53,292 --> 00:33:56,122 Let's go. We're gonna find out what they want with this car. 540 00:34:16,880 --> 00:34:18,190 Road hog! 541 00:34:32,896 --> 00:34:34,984 Jonathan, is that champagne? 542 00:34:34,985 --> 00:34:37,545 Yes, sweetheart, but not a very good vintage. 543 00:34:43,472 --> 00:34:45,169 Get it back on the road. 544 00:34:45,170 --> 00:34:47,350 I think it's safer on the shoulder. 545 00:34:57,095 --> 00:34:59,531 Faster, can't you get this thing to go any faster? 546 00:34:59,532 --> 00:35:02,062 We're lucky we're not rolling backwards. 547 00:35:07,061 --> 00:35:08,757 I guess it will do. 548 00:35:08,758 --> 00:35:10,628 Better than I'll do at 63. 549 00:35:13,023 --> 00:35:14,807 You know what the problem is? 550 00:35:14,808 --> 00:35:16,156 No, what? 551 00:35:16,157 --> 00:35:19,464 This car was not designed to go uphill. 552 00:35:19,465 --> 00:35:22,115 Darling, you're absolutely right. Pardon me. 553 00:35:41,835 --> 00:35:43,879 Hi, sailor. 554 00:35:43,880 --> 00:35:47,666 Say, do you know how to fix a tire on one of these things? 555 00:35:47,667 --> 00:35:49,317 No, but I sure bet I'm gonna learn. 556 00:36:21,962 --> 00:36:25,094 They blew it. Twice. 557 00:36:25,095 --> 00:36:28,095 I'm afraid I'm going to have to take matters into my own hands. 558 00:36:31,014 --> 00:36:32,276 Yeah, I know the implications. 559 00:36:32,277 --> 00:36:34,057 I don't think we have any choice. 560 00:36:37,586 --> 00:36:39,236 We're running out of time. 561 00:36:42,287 --> 00:36:44,766 Yes, I accept the responsibility. 562 00:36:44,767 --> 00:36:47,465 I'll be in touch. 563 00:36:59,173 --> 00:37:01,653 Do you think they'll be back again? 564 00:37:01,654 --> 00:37:03,785 Beats me. 565 00:37:03,786 --> 00:37:06,005 They gotta figure that the police are looking for them. 566 00:37:06,006 --> 00:37:07,833 So maybe they left town. 567 00:37:07,834 --> 00:37:09,922 Maybe. 568 00:37:09,923 --> 00:37:12,229 They want that car. 569 00:37:12,230 --> 00:37:15,754 Why? It's a fake, worthless. 570 00:37:15,755 --> 00:37:19,714 The car is. Maybe something else isn't. 571 00:37:19,715 --> 00:37:21,063 For instance? 572 00:37:21,064 --> 00:37:22,684 Whatever's hidden in it. 573 00:37:28,158 --> 00:37:30,116 Like the French connection? 574 00:37:30,117 --> 00:37:31,247 Yeah. 575 00:37:33,555 --> 00:37:35,115 Yeah, like the French connection. 576 00:37:37,080 --> 00:37:39,343 Max, uh, that friend of yours that has the garage... 577 00:37:39,344 --> 00:37:41,127 Charlie marshak? 578 00:37:41,128 --> 00:37:42,955 The place with the after-hours crap game? 579 00:37:42,956 --> 00:37:44,957 Do you think he'd loan it to us for a while? 580 00:37:44,958 --> 00:37:46,398 Sure, if he ain't got a game tonight. 581 00:37:59,668 --> 00:38:02,148 Are we really gonna do this? 582 00:38:02,149 --> 00:38:03,715 What are you worrying about? 583 00:38:03,716 --> 00:38:05,804 Well, if we can't put it back together again, 584 00:38:05,805 --> 00:38:08,415 I'll never find out if Larry was right. 585 00:38:08,416 --> 00:38:09,590 What? 586 00:38:09,591 --> 00:38:10,811 About the magic. 587 00:38:13,943 --> 00:38:15,640 What's he talking about? 588 00:38:15,641 --> 00:38:17,301 I'll explain it to you later. 589 00:38:18,818 --> 00:38:19,818 Shall we? 590 00:39:17,006 --> 00:39:20,095 You are able to put it all back together, aren't you? 591 00:39:20,096 --> 00:39:21,749 I hope so. 592 00:39:21,750 --> 00:39:23,621 But you said you were sure you could. 593 00:39:23,622 --> 00:39:26,319 I thought that the instruction book was in the trunk. 594 00:39:26,320 --> 00:39:28,974 Yeah, but it wasn't. 595 00:39:33,240 --> 00:39:36,111 Oh, he'll figure it out, Max. Won't you, darling? 596 00:39:36,112 --> 00:39:37,809 Sure.sure. 597 00:39:37,810 --> 00:39:39,680 As soon as I decide where to start. 598 00:39:39,681 --> 00:39:43,118 While you're deciding, how about if I go out to get some sandwiches? 599 00:39:43,119 --> 00:39:44,337 Oh, that's a great idea, Max. 600 00:39:44,338 --> 00:39:45,469 Terrific. 601 00:39:45,470 --> 00:39:47,732 Uh, Max, uh, while you're out there, 602 00:39:47,733 --> 00:39:49,864 why don't you get a book on how to reassemble the car? 603 00:39:49,865 --> 00:39:51,300 Mr. H.Now, Max, 604 00:39:51,301 --> 00:39:53,738 he was a child genius with erector sets. 605 00:39:53,739 --> 00:39:55,479 Bring back some pastrami sandwiches. 606 00:39:55,480 --> 00:39:57,219 On rye? Yeah. 607 00:39:57,220 --> 00:40:00,484 Some soft drinks, and whatever you think is good. 608 00:40:00,485 --> 00:40:03,487 You know, maybe the instructions 609 00:40:03,488 --> 00:40:06,490 are attached to one of these parts. 610 00:40:06,491 --> 00:40:08,711 Well, let's look again. 611 00:40:22,028 --> 00:40:23,724 Well, now that's funny. 612 00:40:23,725 --> 00:40:24,899 What? 613 00:40:24,900 --> 00:40:26,945 Look at this. 614 00:40:26,946 --> 00:40:28,729 That looks like the Greek alphabet. 615 00:40:28,730 --> 00:40:29,861 Yeah? So what? 616 00:40:29,862 --> 00:40:31,122 That's a delta. 617 00:40:34,301 --> 00:40:36,824 Look, there's another Mark. Look at that. 618 00:40:36,825 --> 00:40:37,999 That's a theta. 619 00:40:38,000 --> 00:40:40,349 Where'd you learn that? 620 00:40:40,350 --> 00:40:44,571 Well, you remember that piece I did on greco Roman architecture. 621 00:40:44,572 --> 00:40:48,357 The masons would carve the letters on the stones. 622 00:40:48,358 --> 00:40:51,535 2 stones with the same letter would fit together. 623 00:40:51,536 --> 00:40:53,450 What... 624 00:40:53,451 --> 00:40:56,017 What are you laughing about? 625 00:40:56,018 --> 00:40:58,278 You amaze me. You constantly amaze me. 626 00:41:00,327 --> 00:41:03,416 With any luck, I always will. 627 00:41:03,417 --> 00:41:06,027 Let's see if we can find some more of these letters. 628 00:41:12,644 --> 00:41:14,645 No. 629 00:41:18,911 --> 00:41:20,091 Here's one. 630 00:41:22,654 --> 00:41:26,184 No, no, that's a... that's a theta. This is a delta. 631 00:41:31,750 --> 00:41:33,100 That's a delta. 632 00:41:36,102 --> 00:41:38,062 That's it. Look, it fits! 633 00:41:40,149 --> 00:41:43,804 Yeah, and that tire goes up there. Come on. 634 00:41:52,640 --> 00:41:54,511 There.ok. 635 00:41:54,512 --> 00:41:57,252 Now these little marks up on top, 636 00:41:57,253 --> 00:42:01,126 there's a, uh, chi, which is like an x. 637 00:42:01,127 --> 00:42:02,562 An x. 638 00:42:04,696 --> 00:42:05,957 You got one on there? 639 00:42:05,958 --> 00:42:07,872 Got it. 640 00:42:07,873 --> 00:42:10,744 Ha, all right, good. 641 00:42:12,530 --> 00:42:13,660 Perfect. 642 00:42:13,661 --> 00:42:17,011 Now, the top one is a... is a lambda. 643 00:42:17,012 --> 00:42:18,752 It's like a v, upside down. 644 00:42:20,712 --> 00:42:22,103 V? 645 00:42:22,104 --> 00:42:24,453 Upside down.There. 646 00:42:24,454 --> 00:42:25,454 Yeah. 647 00:42:33,681 --> 00:42:35,290 Bravo. 648 00:42:35,291 --> 00:42:38,293 How are you at Jigsaw puzzles? 649 00:42:38,294 --> 00:42:40,295 Not very good, unless I look at the picture. 650 00:42:40,296 --> 00:42:42,167 Darling, the hood must fit right here. 651 00:42:42,168 --> 00:42:43,908 It's got the right markings. 652 00:42:47,608 --> 00:42:50,741 You think the museum of modern art would be interested in it? 653 00:42:50,742 --> 00:42:52,177 It sure isn't any Rembrandt. 654 00:42:54,223 --> 00:42:56,313 Why don't you try turning on the ignition? 655 00:43:05,757 --> 00:43:07,107 Try the wheel. 656 00:43:17,029 --> 00:43:18,859 Turn it back the other way. 657 00:43:23,513 --> 00:43:27,081 Hello. Memorial hospital, nurse ames speaking. 658 00:43:27,082 --> 00:43:30,128 Attention. Attention. 659 00:43:30,129 --> 00:43:33,179 Visiting hours will be over in 15 minutes, please. 660 00:43:34,786 --> 00:43:37,086 Memorial is halfway across town. 661 00:43:42,924 --> 00:43:45,012 Trans west, 123, 662 00:43:45,013 --> 00:43:48,712 you're cleared for landing on runway zero-niner. 663 00:43:48,713 --> 00:43:52,585 The airport must be 25 miles from here. 664 00:43:52,586 --> 00:43:55,283 Blackwall 78, we'll have you cleared for takeoff. 665 00:43:55,284 --> 00:43:57,024 Moscow. 666 00:43:57,025 --> 00:43:58,417 Hold your position. What? 667 00:43:58,418 --> 00:44:01,333 The car salesman said that this car 668 00:44:01,334 --> 00:44:04,379 has been at the Moscow art show. 669 00:44:04,380 --> 00:44:06,250 They put this thing together. 670 00:44:08,733 --> 00:44:10,003 Sweetheart, 671 00:44:13,041 --> 00:44:17,523 we're looking at the world's most advanced bugging device. 672 00:44:17,524 --> 00:44:19,274 Very good, Mr. Hart. 673 00:44:22,355 --> 00:44:24,573 And just who are you? 674 00:44:24,574 --> 00:44:27,584 Don't be upset. I'm on your side. 675 00:44:32,191 --> 00:44:34,758 C.i.a.? 676 00:44:34,759 --> 00:44:36,760 You were the guy in that Van last night. 677 00:44:36,761 --> 00:44:38,979 I couldn't let you catch parks. 678 00:44:38,980 --> 00:44:40,546 Who is he, a Soviet spy? 679 00:44:40,547 --> 00:44:41,808 Both of them. 680 00:44:41,809 --> 00:44:44,768 Well, t-then why didn't you arrest them? 681 00:44:44,769 --> 00:44:46,857 We knew they'd done something to that car in Moscow. 682 00:44:46,858 --> 00:44:48,380 We didn't know what. 683 00:44:48,381 --> 00:44:50,556 They were converting it into this. 684 00:44:50,557 --> 00:44:53,254 Mmm-hmm, and we planned on letting them get it back again, 685 00:44:53,255 --> 00:44:55,039 and then seeing what they'd do with it. 686 00:44:55,040 --> 00:44:56,910 And in the meantime, you let us hang out there 687 00:44:56,911 --> 00:44:58,346 like a couple of pawns. 688 00:44:58,347 --> 00:44:59,907 Harsh, but accurate. 689 00:45:03,265 --> 00:45:05,614 If you'll give me a moment to notify my superiors, 690 00:45:05,615 --> 00:45:07,791 we'll get this whole matter settled. 691 00:45:25,070 --> 00:45:27,724 Darling, 692 00:45:27,725 --> 00:45:30,857 how do we keep getting involved in these things? 693 00:45:30,858 --> 00:45:32,250 Excitement. 694 00:45:33,382 --> 00:45:34,905 Romance. 695 00:45:34,906 --> 00:45:37,777 That's why we got married. 696 00:45:37,778 --> 00:45:42,782 Maybe we ought to think about growing old quietly. 697 00:45:42,783 --> 00:45:44,958 I'm afraid you won't be growing old at all. 698 00:45:44,959 --> 00:45:47,047 What? 699 00:45:47,048 --> 00:45:48,919 It would've been so much easier 700 00:45:48,920 --> 00:45:51,100 if you could've sold it to us. 701 00:45:55,230 --> 00:45:57,971 I told you we should've taken their offer. 702 00:45:57,972 --> 00:46:00,412 When you're right, sweetheart, you're right. 703 00:46:02,368 --> 00:46:04,717 What happened to the c.I.A. Man? 704 00:46:04,718 --> 00:46:07,285 Temporarily indisposed. 705 00:46:07,286 --> 00:46:08,982 I suppose, when it's reassembled, 706 00:46:08,983 --> 00:46:10,244 you're gonna take it on a tour 707 00:46:10,245 --> 00:46:12,290 of our military installations? 708 00:46:12,291 --> 00:46:14,771 You see, he's smart as well as pretty. 709 00:46:14,772 --> 00:46:16,729 Such a shame. 710 00:46:16,730 --> 00:46:20,254 Would you mind moving away from the car, please? 711 00:46:20,255 --> 00:46:21,255 Over there. 712 00:46:51,199 --> 00:46:53,679 No! 713 00:46:54,768 --> 00:46:56,551 You! 714 00:46:56,552 --> 00:46:57,732 Jonathan! 715 00:47:13,613 --> 00:47:16,397 Jonathan. 716 00:47:16,398 --> 00:47:17,398 Jennifer. 717 00:47:25,538 --> 00:47:27,060 Are you all right? Are you all right? 718 00:47:27,061 --> 00:47:29,371 Yeah, I'm fine. Are you sure, you're all right? 719 00:47:38,768 --> 00:47:41,422 ♪ Happy birthday to you 720 00:47:41,423 --> 00:47:44,251 ♪ happy birthday to you 721 00:47:44,252 --> 00:47:46,993 ♪ happy birthday, dear Jonathan ♪ 722 00:47:46,994 --> 00:47:47,907 It isn't my birthday. 723 00:47:47,908 --> 00:47:49,953 I know. 724 00:47:49,954 --> 00:47:51,780 But I just thought I'd get you something in advance. 725 00:47:51,781 --> 00:47:53,565 Well, if you got me something in advance, 726 00:47:53,566 --> 00:47:55,088 it must be something really great. 727 00:47:55,089 --> 00:47:56,399 It is. 728 00:47:59,354 --> 00:48:00,920 Look at that. 729 00:48:00,921 --> 00:48:02,011 A fur coat. 730 00:48:03,663 --> 00:48:07,231 You remember, when we were in Oslo, 731 00:48:07,232 --> 00:48:10,147 and I saw these coats on the guys there? How great they looked? 732 00:48:10,148 --> 00:48:12,540 I would never have thought of something like this for myself. 733 00:48:12,541 --> 00:48:14,673 This is beautiful. Oh, oh, you're not serious. 734 00:48:14,674 --> 00:48:16,849 Well, it's a little, uh, tight in the shoulders, 735 00:48:16,850 --> 00:48:18,938 but I think with a fitting, it might be ok. 736 00:48:18,939 --> 00:48:21,288 Jonathan, that's not for you. 737 00:48:21,289 --> 00:48:22,986 No? No. 738 00:48:22,987 --> 00:48:25,423 Oh, I got it. It's for you. 739 00:48:25,424 --> 00:48:27,686 You bought it for yourself, huh? That's right. 740 00:48:27,687 --> 00:48:31,211 Well, if you're real nice to me, I'll let you borrow it, Tuesdays and Thursdays... 741 00:48:31,212 --> 00:48:32,952 Jonathan, I might even throw in sundays. 742 00:48:32,953 --> 00:48:35,346 Jonathan, you're doing it to me again. 743 00:48:35,347 --> 00:48:36,956 You know something? What? 744 00:48:36,957 --> 00:48:38,567 That's all I think about. 745 00:48:38,568 --> 00:48:40,568 ---oOo--- 52265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.