All language subtitles for Happy Days S03E03 Fearless Fonzarelli (Part 1).DVDRip.Non-HI.cc.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,101 --> 00:00:03,619 ♪ Sunday, Monday, happy days ♪ 2 00:00:03,687 --> 00:00:06,004 ♪ Tuesday, Wednesday, happy days ♪ 3 00:00:06,073 --> 00:00:08,790 ♪ Thursday, Friday, happy days ♪ 4 00:00:08,859 --> 00:00:11,359 ♪ The weekend comes, my cycle hums ♪ 5 00:00:11,445 --> 00:00:14,129 ♪ Ready to race to you ♪ 6 00:00:14,198 --> 00:00:16,597 ♪ These days are ours ♪ 7 00:00:16,666 --> 00:00:19,434 ♪ Happy and free ♪ ♪ Oh, happy days ♪ 8 00:00:19,503 --> 00:00:21,353 ♪ These days are ours ♪ 9 00:00:21,422 --> 00:00:24,022 ♪ Share them with me ♪ ♪ Oh, baby ♪ 10 00:00:24,091 --> 00:00:25,986 ♪ Good-bye, gray sky, hello, blue ♪ 11 00:00:26,010 --> 00:00:28,827 ♪ There's nothing can hold me when I hold you ♪ 12 00:00:28,879 --> 00:00:31,145 ♪ It feels so right, it can't be wrong ♪ 13 00:00:31,214 --> 00:00:33,982 ♪ Rocking and rolling all week long ♪ 14 00:00:43,360 --> 00:00:46,160 ♪ Sunday, Monday, happy days ♪ 15 00:00:46,229 --> 00:00:48,864 ♪ Tuesday, Wednesday, happy days ♪ 16 00:00:48,932 --> 00:00:51,366 ♪ Thursday, Friday, happy days ♪ 17 00:00:51,435 --> 00:00:53,935 ♪ Saturday, what a day ♪ 18 00:00:54,004 --> 00:00:56,638 ♪ Groovin' all week with you ♪ 19 00:00:56,707 --> 00:00:58,673 ♪ These days are ours ♪ 20 00:00:58,742 --> 00:01:01,043 ♪ Share them with me ♪ ♪ Oh, happy days ♪ 21 00:01:01,128 --> 00:01:04,195 ♪ These days are ours ♪ 22 00:01:04,264 --> 00:01:07,015 ♪ Happy and free ♪ ♪ Oh, baby ♪ 23 00:01:07,084 --> 00:01:09,350 ♪ These happy days are yours and mine ♪ 24 00:01:09,419 --> 00:01:13,372 ♪ These happy days are yours and mine, Happy Days! ♪ 25 00:01:15,843 --> 00:01:18,354 ♪ My friends say I'm acting wild as a bug ♪ 26 00:01:18,378 --> 00:01:20,289 ♪ I'm in love... Uh, I'm all shook up... ♪ 27 00:01:20,313 --> 00:01:22,530 Happy Days is filmed before a live audience. 28 00:01:22,600 --> 00:01:25,384 ♪ Ooh, hey doo-wop doo-wop doo-wop ♪ 29 00:01:25,436 --> 00:01:27,919 ♪ Well my hands are shaking and my knees are weak ♪ 30 00:01:27,988 --> 00:01:30,188 ♪ I can't seem to stand on my own two feet ♪ 31 00:01:30,241 --> 00:01:32,907 ♪ Who do you thank when you have such luck? ♪ 32 00:01:32,976 --> 00:01:35,444 ♪ I'm in love... Uh, I'm all shook up ♪ 33 00:01:35,512 --> 00:01:40,549 ♪ Ooh ooh, hey, hey, doo-wop, doo-wop, doo-wop. ♪ 34 00:01:47,758 --> 00:01:48,758 We'll split it. 35 00:01:48,792 --> 00:01:50,303 Remember, you took a sip of mine... 36 00:01:50,327 --> 00:01:51,971 A dime each, sport, a dime each. 37 00:01:51,995 --> 00:01:54,046 No sweat, guys, the whole 30 cents is on me. 38 00:01:54,098 --> 00:01:55,218 No sweat at all. 39 00:01:55,265 --> 00:01:56,409 All right Great. 40 00:01:56,433 --> 00:01:57,433 $1.50! 41 00:01:57,468 --> 00:01:58,900 You're starting to sweat, Ralph. 42 00:01:58,969 --> 00:02:00,669 Are they crazy? 43 00:02:00,737 --> 00:02:03,071 I haven't got $1.50. 44 00:02:03,139 --> 00:02:04,405 Wait, girls, I'll borrow. 45 00:02:04,475 --> 00:02:06,040 What is this? 46 00:02:06,109 --> 00:02:08,160 50 cent booth minimum! 47 00:02:08,229 --> 00:02:09,349 Minimum, is he crazy? 48 00:02:09,396 --> 00:02:10,640 Wait a minute, where's Arnold. 49 00:02:10,664 --> 00:02:12,431 Get Arnold out here. 50 00:02:12,499 --> 00:02:14,344 Forget it. Arnold doesn't like to leave the kitchen. 51 00:02:14,368 --> 00:02:16,535 He thinks the help is stealing food. 52 00:02:16,604 --> 00:02:18,815 We're not paying this check. You're right. 53 00:02:18,839 --> 00:02:20,217 Hey, everybody, Arnold's trying to get away with 54 00:02:20,241 --> 00:02:21,973 a 50 cent minimum. 55 00:02:22,042 --> 00:02:23,609 Are we going to stand for that? 56 00:02:23,677 --> 00:02:25,054 No! 57 00:02:25,078 --> 00:02:26,690 Let's get Arnold out here. Yeah, we want Arnold. 58 00:02:26,714 --> 00:02:28,124 ♪ Doo-wop, doo-wop... ♪ ♪ Doo-wop, doo-wop... ♪ 59 00:02:28,148 --> 00:02:29,526 We want Arnold! 60 00:02:29,550 --> 00:02:30,993 ♪ Doo-wop, doo-wop... ♪ ♪ Doo-wop, doo-wop... ♪ 61 00:02:31,017 --> 00:02:32,462 We want Arnold! 62 00:02:32,486 --> 00:02:34,686 ♪ Doo-wop, doo-wop... ♪ ♪ Doo-wop, doo-wop... ♪ 63 00:02:35,256 --> 00:02:40,158 What is this... dew-wop, dew-wop? 64 00:02:40,227 --> 00:02:42,038 This check. It's too much. 65 00:02:42,062 --> 00:02:43,372 Yeah, why are you so cheap? 66 00:02:43,396 --> 00:02:44,874 This joint's always packed. 67 00:02:44,898 --> 00:02:46,409 Packed? Sure, but no money. 68 00:02:46,433 --> 00:02:49,234 You kids take up space with small soda 69 00:02:49,303 --> 00:02:52,187 and big dew-wops. There's no money in dew-wops. 70 00:02:52,273 --> 00:02:55,206 But you need us. 71 00:02:55,276 --> 00:02:57,459 Yeah, like Caucasian flu. 72 00:02:57,528 --> 00:02:59,995 Wait a minute, Arnold, this is ridiculous. 73 00:03:00,063 --> 00:03:01,863 50 cents is a lot of money. 74 00:03:01,949 --> 00:03:04,649 If my Milwaukee Fried Chicken Take-Out Stand make money, 75 00:03:04,717 --> 00:03:05,817 I don't need a minimum. 76 00:03:05,870 --> 00:03:07,335 What chicken stand? 77 00:03:07,421 --> 00:03:08,987 Ah, you see? 78 00:03:09,056 --> 00:03:10,422 Nobody even know about it. 79 00:03:10,490 --> 00:03:11,735 It's been there for eight months. 80 00:03:11,759 --> 00:03:12,759 Where? 81 00:03:12,793 --> 00:03:13,825 Parking lot. 82 00:03:13,878 --> 00:03:15,077 I don't understand... 83 00:03:15,145 --> 00:03:16,845 I put up signs, I advertise 84 00:03:16,914 --> 00:03:20,716 radio, newspapers... still nobody know Arnold sell chicken. 85 00:03:20,801 --> 00:03:22,912 I didn't know. I didn't know he sold chicken. 86 00:03:22,936 --> 00:03:26,204 I could have been big hit in San Francisco. 87 00:03:26,273 --> 00:03:28,873 You wait until Fonzie hears about this. 88 00:03:28,942 --> 00:03:30,642 Dew-wop. 89 00:03:32,229 --> 00:03:36,865 Hey, guys... it's Paula Petrolunda... 90 00:03:36,951 --> 00:03:39,429 When she walks, even the Jell-O stands still. 91 00:03:39,453 --> 00:03:40,736 She's so tall. 92 00:03:40,821 --> 00:03:42,771 Yeah, but she's worth the climb. 93 00:03:49,747 --> 00:03:52,447 Sorry, Fonzie, I got something to do. 94 00:03:52,516 --> 00:03:56,485 Yeah, well I got something to do too, I was just practicing. 95 00:03:57,654 --> 00:03:59,554 Hey, plant. 96 00:03:59,623 --> 00:04:00,767 We can't. 97 00:04:00,791 --> 00:04:02,290 What is this? 98 00:04:02,359 --> 00:04:03,737 First Petrolunda says she can't stay 99 00:04:03,761 --> 00:04:05,210 and then I get backtalk from Potsie. 100 00:04:05,262 --> 00:04:07,028 What's everybody doing? 101 00:04:07,097 --> 00:04:09,731 Taking a holiday from being cool? 102 00:04:09,800 --> 00:04:11,767 We can't even sit down. 103 00:04:11,835 --> 00:04:13,512 Arnold put in a 50 cent minimum. 104 00:04:13,536 --> 00:04:14,536 Hey, it figures. 105 00:04:14,571 --> 00:04:15,915 What are you going to do about it, Fonz? 106 00:04:15,939 --> 00:04:17,300 Yeah, what are you going to do about it? 107 00:04:17,324 --> 00:04:19,757 Pay it. 108 00:04:19,827 --> 00:04:20,892 Are you all right? 109 00:04:20,945 --> 00:04:22,555 Hey, Cunningham, would you please sit down. 110 00:04:22,579 --> 00:04:23,579 I only got a minute. 111 00:04:23,664 --> 00:04:25,041 Well, the minimum and everything... 112 00:04:25,065 --> 00:04:26,597 Look, it's my treat... sit down. 113 00:04:26,667 --> 00:04:28,800 You two, why don't you go finger paint 114 00:04:28,869 --> 00:04:30,434 in the corner or something. 115 00:04:30,503 --> 00:04:32,481 You're not going to pay it, are you, Fonz? 116 00:04:32,505 --> 00:04:33,733 I mean, that's just a trick. 117 00:04:33,757 --> 00:04:36,124 Cunningham, I don't know. 118 00:04:36,192 --> 00:04:37,659 Weird things are happening... 119 00:04:37,728 --> 00:04:39,489 strange things... things that never happened before. 120 00:04:39,513 --> 00:04:40,812 Like this 50 cent minimum? 121 00:04:40,881 --> 00:04:42,030 No, worse. 122 00:04:42,099 --> 00:04:45,600 Something's happening to the Fonz. 123 00:04:45,668 --> 00:04:46,948 What is it? 124 00:04:47,003 --> 00:04:48,970 This morning, an 18-year-old punk 125 00:04:49,038 --> 00:04:50,405 pulls into my garage, he says, 126 00:04:50,474 --> 00:04:51,939 "Hey, my carburetor needs adjusting. 127 00:04:52,008 --> 00:04:53,541 You think you can handle it, kid?" 128 00:04:53,610 --> 00:04:54,959 "Kid"?! 129 00:04:55,029 --> 00:04:57,589 Well, he must have been from out of town. 130 00:04:57,614 --> 00:04:58,946 You know what's happening? 131 00:04:59,015 --> 00:05:00,515 No, what? 132 00:05:00,584 --> 00:05:02,016 I'm losing it. 133 00:05:02,085 --> 00:05:03,162 Losing what, Fonz? 134 00:05:03,186 --> 00:05:04,552 Losing what? 135 00:05:04,621 --> 00:05:05,987 I'm losing my cool. 136 00:05:06,073 --> 00:05:09,140 Oh, no, you're probably just having a slump. 137 00:05:09,209 --> 00:05:10,241 Hey. 138 00:05:10,310 --> 00:05:11,587 Everybody goes through slumps. 139 00:05:11,611 --> 00:05:13,440 I mean, even Mantle and Mays, those guys go... 140 00:05:13,464 --> 00:05:16,932 Hey, hey, hey, hey, I'm not talking about grown men 141 00:05:17,000 --> 00:05:19,768 chasing little balls around a field. 142 00:05:19,837 --> 00:05:21,803 I'm talking about the Fonz losing his cool. 143 00:05:21,872 --> 00:05:23,472 All right now, maybe it is a slump 144 00:05:23,540 --> 00:05:24,906 and then again maybe it is not. 145 00:05:24,975 --> 00:05:27,175 Whatever it is, I got to snap out of this fast. 146 00:05:27,261 --> 00:05:29,494 Oh, yeah... I got a customer coming down to the garage? 147 00:05:29,563 --> 00:05:31,862 He says if I'm late he's going to beat me up. 148 00:05:31,932 --> 00:05:33,998 I am going to look ridiculous 149 00:05:34,067 --> 00:05:35,987 wrestling with an 80-year-old man. 150 00:05:37,021 --> 00:05:38,331 Fonz. Yeah. 151 00:05:38,355 --> 00:05:39,799 Could you come here a minute? Yeah. 152 00:05:39,823 --> 00:05:40,989 We don't have any change. 153 00:05:41,058 --> 00:05:42,869 We thought maybe you could start the jukebox. 154 00:05:42,893 --> 00:05:44,804 Yeah, could you give it the old Fonz touch? 155 00:05:44,828 --> 00:05:47,061 Yeah. 156 00:05:51,535 --> 00:05:53,868 Hey, I'm in a slump. 157 00:05:57,307 --> 00:05:59,574 What's on TV? 158 00:05:59,642 --> 00:06:01,738 Oh, my favorite show, You Wanted To See It. 159 00:06:01,762 --> 00:06:03,928 Sure, I missed it last week. 160 00:06:03,997 --> 00:06:05,708 Why don't you fix the horizontal. 161 00:06:05,732 --> 00:06:07,077 Everybody looks short and fat. 162 00:06:07,101 --> 00:06:09,167 I like it that way. 163 00:06:14,641 --> 00:06:16,340 Where were you, Rich? 164 00:06:16,409 --> 00:06:17,909 I was up in Fonzie's room. 165 00:06:17,978 --> 00:06:19,589 He may be down a little bit later. 166 00:06:19,613 --> 00:06:21,162 I thought he had a date. 167 00:06:21,231 --> 00:06:24,032 He did, but something happened. 168 00:06:24,101 --> 00:06:25,466 Fonzie doesn't have a date? 169 00:06:25,535 --> 00:06:27,430 Don't ask him about it. He's very depressed. 170 00:06:27,454 --> 00:06:29,498 Fonzie doesn't have a date? 171 00:06:29,522 --> 00:06:32,206 Will you just let me watch the show, then I'll be his date. 172 00:06:34,527 --> 00:06:37,440 Hi there, and welcome to You Wanted To I See It. 173 00:06:37,464 --> 00:06:40,631 We recently received a letter from young Jason Haas 174 00:06:40,700 --> 00:06:42,478 in Bethesda, Maryland, and he writes, 175 00:06:42,502 --> 00:06:46,137 "Dear Mr. Smith, the last time I was taking a bath, 176 00:06:46,206 --> 00:06:49,907 "my mother told me about a family that can live, eat, swim, 177 00:06:49,977 --> 00:06:52,543 "and even play gin rummy under water. 178 00:06:52,612 --> 00:06:55,847 If this is true, I want to see it." 179 00:06:55,915 --> 00:06:57,682 Well, Jason, here they are. 180 00:07:02,255 --> 00:07:04,021 Oh, now how can they do that 181 00:07:04,090 --> 00:07:05,723 without getting the cards all soggy? 182 00:07:05,776 --> 00:07:07,425 Maybe they're playing "Go Fish". 183 00:07:09,095 --> 00:07:11,362 Good one, Joanie. 184 00:07:11,431 --> 00:07:13,376 Now where do they think of these things? 185 00:07:13,400 --> 00:07:14,532 People write in. 186 00:07:14,585 --> 00:07:15,984 Yeah, it's true. 187 00:07:16,053 --> 00:07:18,431 Ralph writes in every week but they never put his letter on. 188 00:07:18,455 --> 00:07:20,604 Well, what does he ask for? 189 00:07:20,674 --> 00:07:22,023 A human sacrifice. 190 00:07:23,860 --> 00:07:25,838 Well, if they'll show this, 191 00:07:25,862 --> 00:07:29,197 I don't understand why they won't show that. 192 00:07:29,266 --> 00:07:31,966 Look at all the free publicity these people are getting. 193 00:07:32,035 --> 00:07:34,503 Boy, I wish they'd do that in my hardware store. 194 00:07:34,571 --> 00:07:37,239 All your tools would rust. 195 00:07:37,307 --> 00:07:38,806 I'm sorry, Howard. 196 00:07:40,027 --> 00:07:43,061 Oh, that's probably Fonzie. 197 00:07:43,130 --> 00:07:44,907 Hey, listen, try not to upset him. 198 00:07:44,931 --> 00:07:47,043 He hasn't been himself all day, all right? 199 00:07:47,067 --> 00:07:49,834 Hi, everybody. 200 00:07:49,903 --> 00:07:51,669 Do you mind if I come in? 201 00:07:51,738 --> 00:07:54,872 You're always welcome, Arthur. 202 00:07:58,378 --> 00:08:00,010 How come you don't have a date, Fonzie? 203 00:08:00,080 --> 00:08:03,582 Hey, hey, what is that, on the news? 204 00:08:03,650 --> 00:08:06,051 The girl said her grandmother died. 205 00:08:06,119 --> 00:08:07,685 So she said. 206 00:08:07,754 --> 00:08:11,289 Well, these things happen. 207 00:08:11,358 --> 00:08:12,290 They never used to. 208 00:08:12,342 --> 00:08:15,643 Man, I got to do something. 209 00:08:15,729 --> 00:08:18,007 Oh, come on, Fonz, get your mind off it. 210 00:08:18,031 --> 00:08:19,459 We're watching You Wanted To See It. 211 00:08:19,483 --> 00:08:21,983 Yeah, would anybody mind if I just pull up a chair? 212 00:08:22,051 --> 00:08:23,228 Oh, yes, join us. 213 00:08:23,252 --> 00:08:24,652 Come on. It's a good show. 214 00:08:24,721 --> 00:08:26,031 Oh, yeah, I know this show. 215 00:08:26,055 --> 00:08:28,295 You just ask them to do something and they do it... 216 00:08:28,325 --> 00:08:32,560 just like I used to be. 217 00:08:32,629 --> 00:08:34,696 Why is everybody so short and fat? 218 00:08:34,764 --> 00:08:39,867 I like it that way. 219 00:08:39,936 --> 00:08:41,414 People living underwater... 220 00:08:41,438 --> 00:08:42,765 they're just crazy. 221 00:08:42,789 --> 00:08:44,989 I should be so crazy. 222 00:08:45,057 --> 00:08:47,224 Tomorrow they're all going to be celebrities. 223 00:08:47,294 --> 00:08:50,461 Why did he play the queen? 224 00:08:50,530 --> 00:08:51,896 Hey, hey, hey, is that true? 225 00:08:51,964 --> 00:08:52,897 Celebrities? 226 00:08:52,965 --> 00:08:54,244 Well, sure. 227 00:08:54,268 --> 00:08:57,101 Whenever you do something exciting on television, 228 00:08:57,170 --> 00:08:59,315 you become famous all over the country. 229 00:08:59,339 --> 00:09:02,173 Those people there, they're bubbling their way to fame. 230 00:09:02,242 --> 00:09:03,475 Myron Harkay writes in, 231 00:09:03,543 --> 00:09:05,288 "I'm in the fourth grade in Peoria, 232 00:09:05,312 --> 00:09:07,745 "and just the other day one of my buddies mentioned 233 00:09:07,814 --> 00:09:10,581 "a Peruvian monk he heard of who can ride a llama 234 00:09:10,650 --> 00:09:12,183 "through a flaming hoop. 235 00:09:12,251 --> 00:09:13,851 "I want to see it. 236 00:09:13,920 --> 00:09:15,715 "And you'll see it in just a minute. 237 00:09:15,739 --> 00:09:17,972 How did some fourth grader in Peoria 238 00:09:18,041 --> 00:09:20,174 find out about a Peruvian monk? 239 00:09:20,244 --> 00:09:22,210 That's just what I am going to do. 240 00:09:22,279 --> 00:09:25,413 You're going to ride a llama through a hoop? 241 00:09:25,482 --> 00:09:26,976 No, I'll tell you something much better. 242 00:09:27,000 --> 00:09:28,599 Are you going to play cards underwater? 243 00:09:28,669 --> 00:09:31,569 No, that's for nerds. 244 00:09:31,638 --> 00:09:33,204 What are you writing? 245 00:09:33,257 --> 00:09:35,540 Hey, my slump is over. This is a big one, huh? 246 00:09:35,592 --> 00:09:38,793 Okay, Richie, you write in, 247 00:09:38,861 --> 00:09:41,429 you tell them this is what you want to see. 248 00:09:41,498 --> 00:09:43,264 Wow, this is really big, Fonz. 249 00:09:43,333 --> 00:09:44,444 Yeah, this is the biggest. 250 00:09:44,468 --> 00:09:45,567 Well, what is it? 251 00:09:45,635 --> 00:09:48,470 No, no. I want your parents to be surprised. 252 00:09:48,538 --> 00:09:51,206 Mrs. Cunningham, you give this to a nerd. 253 00:09:51,274 --> 00:09:52,940 The Fonz is back. 254 00:10:00,834 --> 00:10:04,669 You Wanted To See It will return after this message. 255 00:10:04,738 --> 00:10:06,882 Marion, are you sure that it's this week's show 256 00:10:06,906 --> 00:10:08,318 that Richie wanted us to watch? 257 00:10:08,342 --> 00:10:11,710 Yes, when he went to Potsie's he said if we watched tonight, 258 00:10:11,778 --> 00:10:14,245 we'd get the surprise of our lives. 259 00:10:14,314 --> 00:10:16,080 I'm already surprised. 260 00:10:16,149 --> 00:10:18,194 Here the kids have left us alone in the house 261 00:10:18,218 --> 00:10:20,596 and you want to watch television. 262 00:10:20,620 --> 00:10:24,121 I like it when you're frisky, Howard. 263 00:10:24,190 --> 00:10:28,926 Oh, the commercial's over. 264 00:10:28,995 --> 00:10:31,145 And now a word about next week's show. 265 00:10:31,231 --> 00:10:33,765 Little Richie Cunningham of Milwaukee 266 00:10:33,834 --> 00:10:36,201 has written to tell us about a real daredevil. 267 00:10:36,269 --> 00:10:40,138 And that's why next week, we'll be going live, 268 00:10:40,207 --> 00:10:43,374 direct from the parking lot of Arnold's Drive In 269 00:10:43,443 --> 00:10:45,927 home of the original "Milwaukee Fried Chicken Stand". 270 00:10:45,996 --> 00:10:49,781 I didn't know he had chicken. 271 00:10:49,833 --> 00:10:53,067 The man in this picture is Arthur Fonzarelli, 272 00:10:53,136 --> 00:10:55,114 better known as "Fearless Fonzarelli." 273 00:10:55,138 --> 00:10:56,871 Our Fonzie? 274 00:10:56,940 --> 00:11:00,425 Does he have a twin? 275 00:11:00,477 --> 00:11:03,243 Next week he'll attempt, and listen to this... 276 00:11:03,312 --> 00:11:05,746 He'll attempt to leap his motorcycle 277 00:11:05,815 --> 00:11:08,415 over a world record 14 garbage cans, 278 00:11:08,485 --> 00:11:09,995 beating the old record of 12, 279 00:11:10,019 --> 00:11:12,837 set by the late Big Daddy Baylor, rest his soul. 280 00:11:12,906 --> 00:11:17,257 Yes, next week, on You Wanted To See It, 281 00:11:17,326 --> 00:11:21,012 Fearless Fonzarelli will risk his very life. 282 00:11:21,081 --> 00:11:24,982 And you say there's nothing good on television. 283 00:11:28,638 --> 00:11:30,718 Okay, okay, that's good... that's perfect. 284 00:11:30,773 --> 00:11:32,206 Aw, too high, too high. 285 00:11:32,275 --> 00:11:34,308 Oh okay, yeah, yeah, that's good. 286 00:11:34,377 --> 00:11:35,843 Good, good. 287 00:11:35,929 --> 00:11:37,796 Tomorrow night going to be 288 00:11:37,864 --> 00:11:40,932 the biggest night in chicken history. 289 00:11:41,000 --> 00:11:43,568 Let me see, I ordered 400 extra wings... 290 00:11:43,637 --> 00:11:45,153 Boy, Arnold, are you lucky. 291 00:11:45,222 --> 00:11:47,066 I mean, Fonzie could have made this jump anywhere, 292 00:11:47,090 --> 00:11:48,951 and somebody else would have gotten all the publicity. 293 00:11:48,975 --> 00:11:51,342 What you mean, lucky? 294 00:11:51,410 --> 00:11:53,978 It cost me plenty to have the jump here. 295 00:11:54,046 --> 00:11:56,914 I buy the costume, I buy the ramp he using... 296 00:11:56,983 --> 00:11:59,350 And you promised to take off the 50 cent minimum, right? 297 00:11:59,403 --> 00:12:02,169 Yeah, yeah, I help everybody. 298 00:12:02,238 --> 00:12:04,972 Does anyone say, "Thank you, Arnold"? 299 00:12:05,041 --> 00:12:06,073 No. 300 00:12:06,142 --> 00:12:07,186 You know what they say? 301 00:12:07,210 --> 00:12:08,721 Sit on it, Arnold. Sit on it, Arnold. 302 00:12:08,745 --> 00:12:11,279 That's what they say. 303 00:12:12,799 --> 00:12:14,079 Here comes the Fonz. 304 00:12:20,273 --> 00:12:22,256 I got 'em back, Malph. 305 00:12:22,342 --> 00:12:24,070 We're all ready for your big jump, Fonz. 306 00:12:24,094 --> 00:12:25,159 Yeah, right, right. 307 00:12:25,228 --> 00:12:26,372 You're looking good, Fonz. 308 00:12:26,396 --> 00:12:27,928 Hey, only good, Malph, only good? 309 00:12:27,997 --> 00:12:29,575 No, no, great Fonz, you're looking great. 310 00:12:29,599 --> 00:12:30,882 All right. 311 00:12:30,934 --> 00:12:32,812 Hey, you should see all the TV stuff back there. 312 00:12:32,836 --> 00:12:34,130 Jack Smith's getting out of his car. 313 00:12:34,154 --> 00:12:36,036 Wow! In person! 314 00:12:36,106 --> 00:12:39,640 Hi, uh, I'm Burt Collins, Jack Smith's assistant. 315 00:12:39,709 --> 00:12:43,111 Uh, which one of you guys is, uh, Fearless? 316 00:12:43,179 --> 00:12:44,112 Are you Fearless? 317 00:12:44,180 --> 00:12:46,247 No, I chicken. 318 00:12:46,333 --> 00:12:48,678 Sir, right down here, right over here. 319 00:12:48,702 --> 00:12:50,134 Oh, hi, hi. 320 00:12:50,203 --> 00:12:52,281 This is Fonzie, and I'm his best friend, Ralph Malph. 321 00:12:52,305 --> 00:12:53,688 Malph, Ralph Malph? 322 00:12:53,757 --> 00:12:55,189 Where'd I hear that name before? 323 00:12:55,258 --> 00:12:56,736 I'm not only Fonzie's best friend, 324 00:12:56,760 --> 00:12:59,460 but I also handle his promotion and all his business affairs. 325 00:12:59,528 --> 00:13:01,929 Oh, you're the nut that keeps writing in every week 326 00:13:01,998 --> 00:13:05,133 and asking for a human sacrifice. 327 00:13:05,201 --> 00:13:07,034 You got my letters. 328 00:13:07,103 --> 00:13:08,368 It's a small world. 329 00:13:08,438 --> 00:13:11,039 Hey, uh, I'm, uh, Burt Collins. 330 00:13:11,107 --> 00:13:13,252 I have some papers here we'd like you to sign. 331 00:13:13,276 --> 00:13:14,708 Oh, Burt... 332 00:13:14,777 --> 00:13:17,611 Oh, Jack, Jack, I'd like you to meet Fearless Fonzarelli. 333 00:13:17,680 --> 00:13:20,148 They, they made me buy chicken. 334 00:13:20,216 --> 00:13:21,782 It's a write-off, Jack. 335 00:13:21,851 --> 00:13:22,851 Sit down, kid. 336 00:13:22,919 --> 00:13:24,597 I just wanted to wish you luck, Fearless. 337 00:13:24,621 --> 00:13:26,632 It'll be a great show. Yeah, of course. 338 00:13:26,656 --> 00:13:27,799 We're sitting over here, Jack. 339 00:13:27,823 --> 00:13:29,701 I'm Ralph Malph, Mr. Malph. 340 00:13:29,725 --> 00:13:31,053 I'll tell you about him later. 341 00:13:31,077 --> 00:13:34,411 Uh, Burt, Burt, sir. 342 00:13:34,480 --> 00:13:35,846 You got my letters, huh. 343 00:13:35,915 --> 00:13:37,347 Yeah, yeah. 344 00:13:37,416 --> 00:13:40,417 Say, uh, we never did do that human sacrifice for you, did we? 345 00:13:40,486 --> 00:13:41,402 No. 346 00:13:41,471 --> 00:13:44,572 You know, uh, this show, we might just be 347 00:13:44,640 --> 00:13:46,073 killing two birds with one stone. 348 00:13:46,142 --> 00:13:47,385 What do you mean? 349 00:13:47,409 --> 00:13:48,955 You don't think Fonzie's going to make it? 350 00:13:48,979 --> 00:13:52,546 No one has even come close to 14 cans. 351 00:13:52,615 --> 00:13:55,800 This crazy nut may be the first nationally televised suicide. 352 00:13:55,852 --> 00:13:57,396 Wait a minute, if no one's been close, 353 00:13:57,420 --> 00:13:58,748 why are you letting him do it? 354 00:13:58,772 --> 00:14:00,921 Because, "You Wanted To See It". 355 00:14:02,859 --> 00:14:05,493 I just wanted to see a plain human sacrifice. 356 00:14:05,562 --> 00:14:06,761 A stranger. 357 00:14:09,999 --> 00:14:11,999 Fonz, I got to talk to you. 358 00:14:12,068 --> 00:14:14,935 Yeah, yeah. Hey, they want me to sign these crazy papers. 359 00:14:15,005 --> 00:14:17,671 "Special Liability Release 360 00:14:17,740 --> 00:14:20,541 in Case of Fatal or Near Fatal Collision." 361 00:14:20,627 --> 00:14:21,637 It figures. 362 00:14:21,661 --> 00:14:22,693 Hey, what figures? 363 00:14:22,762 --> 00:14:24,028 The Fonz never cracks up. 364 00:14:24,097 --> 00:14:25,942 That's what I've got to talk to you about. 365 00:14:25,966 --> 00:14:28,332 I called up the newspaper to get some information. 366 00:14:28,401 --> 00:14:30,969 All right... now did you know that Big Daddy Baylor 367 00:14:31,037 --> 00:14:33,821 jumped over 12 garbage cans in 1946? 368 00:14:33,890 --> 00:14:34,955 So? 369 00:14:35,025 --> 00:14:36,391 So since then a lot of guys 370 00:14:36,459 --> 00:14:37,725 have tried to do 13, Fonz, 371 00:14:37,811 --> 00:14:40,055 and none of them have made it. 372 00:14:40,079 --> 00:14:41,128 A lot of guys, huh? 373 00:14:41,197 --> 00:14:42,462 A lot. 374 00:14:42,531 --> 00:14:46,500 Well, that's because 13 is an unlucky number. 375 00:14:46,569 --> 00:14:48,903 That's why I'm taking 14 cans. 376 00:14:48,971 --> 00:14:50,649 But why do you have to jump? 377 00:14:50,673 --> 00:14:53,140 Hey, to get out of this slump, huh? 378 00:14:53,209 --> 00:14:56,376 Hey, observe. 379 00:14:56,445 --> 00:14:57,644 Whoa. 380 00:15:04,286 --> 00:15:07,154 ♪ You ain't nothin' but a hound dog ♪ 381 00:15:07,223 --> 00:15:09,957 ♪ Cryin' all the time ♪ 382 00:15:10,026 --> 00:15:11,992 ♪ You ain't never caught a rabbit ♪ 383 00:15:12,061 --> 00:15:14,862 ♪ And you ain't no friend of mine. ♪ 384 00:15:14,931 --> 00:15:18,082 Hey, is this, uh, The Milwaukee Journal? 385 00:15:18,151 --> 00:15:20,718 Yeah, yeah, what is all this stuff you're handing out 386 00:15:20,787 --> 00:15:22,798 about guys jumping 13 cans on their bikes 387 00:15:22,822 --> 00:15:23,904 and smashing up? 388 00:15:23,990 --> 00:15:27,892 Yeah? 389 00:15:27,961 --> 00:15:29,426 Yeah. 390 00:15:29,496 --> 00:15:32,062 That many, huh? 391 00:15:32,131 --> 00:15:35,833 Well, listen, uh, are any of them still, uh, you know... 392 00:15:35,902 --> 00:15:38,936 None of them, huh? 393 00:15:39,005 --> 00:15:40,749 No, no, thanks a lot, that's all right. 394 00:15:40,773 --> 00:15:41,973 What? 395 00:15:42,041 --> 00:15:43,858 No, I don't want a subscription. 396 00:15:46,128 --> 00:15:49,396 I may not be around to use it. 397 00:15:53,102 --> 00:15:54,168 Oh. 398 00:15:58,207 --> 00:16:02,777 I, Arthur Fonzarelli, 399 00:16:02,846 --> 00:16:08,950 being of sound mind... Yeah, Fonzie's free. 400 00:16:09,018 --> 00:16:10,162 Got a minute, Fonz? 401 00:16:10,186 --> 00:16:11,186 Yeah, sure, yeah. 402 00:16:11,253 --> 00:16:12,653 My dad wants to talk to you. 403 00:16:12,722 --> 00:16:14,500 That's great, Richie. Just sit down for a minute. 404 00:16:14,524 --> 00:16:15,923 I want you to help me here. 405 00:16:15,992 --> 00:16:18,032 You're going to start writing from where I left off. 406 00:16:18,060 --> 00:16:19,760 You got good penmanship, all right? 407 00:16:19,829 --> 00:16:22,196 And, uh, your quickest hand now, all right? 408 00:16:23,500 --> 00:16:26,116 Leave all my worldly possessions... 409 00:16:26,185 --> 00:16:27,118 Is this a will? 410 00:16:27,187 --> 00:16:28,553 Oh, no. 411 00:16:28,621 --> 00:16:31,806 It's a letter to Santa Claus telling him I moved. 412 00:16:31,891 --> 00:16:35,659 Howard, I thought you were going to speak to Fonzie. 413 00:16:35,728 --> 00:16:38,173 Well I will, just as soon as he comes down here. 414 00:16:38,197 --> 00:16:40,330 Well he's probably busy. Why don't you go up there? 415 00:16:40,400 --> 00:16:43,267 If he's busy, Marion, he doesn't want me up there. 416 00:16:43,335 --> 00:16:45,035 It's your duty as a father. 417 00:16:45,104 --> 00:16:46,737 I'm not his father. 418 00:16:46,806 --> 00:16:50,240 Well, it's your duty as a landlord. 419 00:16:50,309 --> 00:16:54,611 Why didn't she say that in the first place? 420 00:16:54,664 --> 00:16:56,730 My entire comb collection, intact... 421 00:16:56,799 --> 00:16:58,166 No. This is ridiculous. 422 00:16:58,234 --> 00:16:59,634 I'm not going to do this, Fonz. 423 00:16:59,702 --> 00:17:01,302 Hey, hey, are you talking back? 424 00:17:01,371 --> 00:17:03,771 Come in, come in quick. 425 00:17:03,839 --> 00:17:05,806 What are you guys doing? 426 00:17:05,875 --> 00:17:07,085 I thought you were coming down. 427 00:17:07,109 --> 00:17:08,742 Nothing, we're not doing anything. 428 00:17:08,811 --> 00:17:10,072 He's writing out his will. 429 00:17:10,096 --> 00:17:12,229 Hey, if I wanted your father to know that, 430 00:17:12,298 --> 00:17:14,031 I would have told him myself. 431 00:17:14,100 --> 00:17:16,300 A will, huh. Well, that's one of the reasons 432 00:17:16,368 --> 00:17:18,035 I came up here to talk to you. 433 00:17:18,104 --> 00:17:19,384 Mom asked him to. 434 00:17:19,438 --> 00:17:21,238 Hey, listen, if I wanted him to know that, 435 00:17:21,307 --> 00:17:22,467 I would have told him myself. 436 00:17:22,525 --> 00:17:25,826 Now, look, Fonzie, when I found out 437 00:17:25,895 --> 00:17:29,363 that you were going to try and jump over 14 garbage cans, 438 00:17:29,432 --> 00:17:32,033 well, I wasn't very concerned because I figured 439 00:17:32,101 --> 00:17:34,635 you knew what you were doing, that you'd done it before. 440 00:17:34,703 --> 00:17:37,237 Hey, if I had done it before, where would the trick be? 441 00:17:37,323 --> 00:17:38,388 Yeah, but don't you see? 442 00:17:38,457 --> 00:17:40,307 Richie told me that a lot of guys have tried... 443 00:17:40,376 --> 00:17:43,810 I know about a lot of guys, they were all nerds. 444 00:17:43,880 --> 00:17:47,814 Yeah, but the fact is, Fonz, that they had special bikes, 445 00:17:47,884 --> 00:17:50,295 and you're just going to be using a regular street bike. 446 00:17:50,319 --> 00:17:52,819 And that is all I'm going to need. 447 00:17:52,889 --> 00:17:54,989 Now listen, I said I was going to do it, 448 00:17:55,057 --> 00:17:56,523 and I'm going to do it. 449 00:17:56,592 --> 00:17:59,994 How can I be the Fonz if I go back on my word? 450 00:18:00,062 --> 00:18:01,407 We could tell everybody you're sick. 451 00:18:01,431 --> 00:18:03,991 Who'd know the difference? 452 00:18:04,867 --> 00:18:06,117 High Noon. 453 00:18:06,186 --> 00:18:08,168 What? 454 00:18:08,238 --> 00:18:11,004 Yeah, High Noon... remember that picture? Right? 455 00:18:11,073 --> 00:18:12,484 Grace Kelly thought that Gary Cooper 456 00:18:12,508 --> 00:18:13,841 was going to get wiped out, 457 00:18:13,909 --> 00:18:15,521 so she tried to convince Gary Cooper 458 00:18:15,545 --> 00:18:17,144 to go back on his word. 459 00:18:17,213 --> 00:18:19,373 Hey, you know, he should have belted her one. 460 00:18:20,750 --> 00:18:23,117 Hey, just do me a favor, all right, Rich? 461 00:18:23,185 --> 00:18:25,185 You just type this up for me, all right? 462 00:18:25,255 --> 00:18:27,588 And get out of here, I need a lot of sleep. 463 00:18:27,657 --> 00:18:30,991 I got something very big to do tomorrow night. 464 00:18:31,060 --> 00:18:32,727 We tried, Dad. 465 00:18:32,795 --> 00:18:35,930 How can you reason with a man who'd punch Grace Kelly? 466 00:18:45,725 --> 00:18:47,692 They don't understand. 467 00:18:51,964 --> 00:18:55,132 We should get free chicken for setting up your dance floor. 468 00:18:55,201 --> 00:18:57,367 Yeah, you can eat all the wings you want. 469 00:18:57,436 --> 00:18:59,436 Nobody like wings. 470 00:18:59,505 --> 00:19:00,705 Everybody like drumstick. 471 00:19:02,308 --> 00:19:05,409 Even her. 472 00:19:05,477 --> 00:19:07,211 Hey, Fonzie. 473 00:19:07,279 --> 00:19:09,391 Fonzie's almost ready. He's combing his hair. 474 00:19:09,415 --> 00:19:12,600 Combing his hair? That will take an hour. 475 00:19:12,669 --> 00:19:16,003 Hey kid, kid, yeah, you take this to the stand, 476 00:19:16,072 --> 00:19:17,705 and you push the wings. 477 00:19:17,774 --> 00:19:20,240 Boy, my drumsticks going like hotcakes. 478 00:19:20,309 --> 00:19:23,644 Maybe I should have sold hotcakes. 479 00:19:23,713 --> 00:19:26,825 We want Fonzie! We want Fonzie! We want Fonzie! 480 00:19:26,849 --> 00:19:28,683 There's quite a crowd. 481 00:19:28,751 --> 00:19:30,029 Don't you understand, Marion? 482 00:19:30,053 --> 00:19:31,451 It's a big attraction. 483 00:19:31,520 --> 00:19:34,822 Step right up, everybody, and watch a garage mechanic 484 00:19:34,891 --> 00:19:38,341 get broken into 42 separate pieces. 485 00:19:38,411 --> 00:19:40,111 Richie, quick. 486 00:19:40,179 --> 00:19:41,339 Fonzie needs another comb. 487 00:19:41,381 --> 00:19:42,513 I got one. 488 00:19:42,581 --> 00:19:43,948 He wanted a blue one. 489 00:19:44,017 --> 00:19:45,432 I'm not good at these jobs. 490 00:19:45,501 --> 00:19:47,851 There's Jack Smith. He's on the air. 491 00:19:47,921 --> 00:19:50,988 Fonzie's not a boarder, he's like one of the family. 492 00:19:51,057 --> 00:19:53,224 If only we'd been watching Arthur Murray that night, 493 00:19:53,293 --> 00:19:54,792 none of this would have happened. 494 00:19:54,860 --> 00:19:57,172 Marion, don't blame yourself. 495 00:19:57,196 --> 00:20:00,864 I'm not. I'm blaming you. 496 00:20:00,934 --> 00:20:03,033 Yes, Ladies and Gentlemen, 497 00:20:03,102 --> 00:20:06,303 tonight, live, from Arnold's Drive-In 498 00:20:06,371 --> 00:20:08,672 and Milwaukee Fried Chicken Stand, 499 00:20:08,741 --> 00:20:10,808 You Wanted To See It brings you 500 00:20:10,876 --> 00:20:12,275 one of the most exciting events 501 00:20:12,344 --> 00:20:14,511 it's ever been our privilege to bring you. 502 00:20:14,580 --> 00:20:16,714 Thank goodness this letter was sent to us. 503 00:20:16,782 --> 00:20:18,093 It's from little Richie Cunningham 504 00:20:18,117 --> 00:20:19,516 from Milwaukee, Wisconsin, 505 00:20:19,585 --> 00:20:21,429 who wants to see Arthur Fonzarelli, 506 00:20:21,453 --> 00:20:24,504 known as Fearless Fonzarelli, leap his motorcycle 507 00:20:24,574 --> 00:20:29,877 over 14, yes, 14 garbage cans. 508 00:20:29,946 --> 00:20:34,782 A man, a motorcycle, 509 00:20:34,850 --> 00:20:36,883 and a lot of intestinal fortitude. 510 00:20:41,374 --> 00:20:43,940 Wings... wings... push the wings. 511 00:20:44,010 --> 00:20:47,111 Right now, Fearless is inside Arnold's Drive-In 512 00:20:47,179 --> 00:20:48,229 with a few friends, 513 00:20:48,314 --> 00:20:51,064 looking for that moment of truth. 514 00:20:51,150 --> 00:20:55,119 All right, everybody, it's Fearless Fonzarelli. 515 00:21:07,966 --> 00:21:09,895 All right, this is it. This is High Noon. 516 00:21:09,919 --> 00:21:11,935 It's a lovely outfit, Arthur. 517 00:21:12,005 --> 00:21:15,139 Hey, this is show biz. 518 00:21:15,208 --> 00:21:17,908 Look, Fonzie, I have seen the garbage cans, 519 00:21:17,976 --> 00:21:19,109 and I've seen the ramp, 520 00:21:19,178 --> 00:21:20,611 and the length of the jump. 521 00:21:20,680 --> 00:21:22,274 Now, are you sure you can do this? 522 00:21:22,298 --> 00:21:24,548 If I was sure I could do it, you know... 523 00:21:24,600 --> 00:21:26,116 Yeah, it wouldn't be a trick. 524 00:21:26,185 --> 00:21:29,853 Well, listen, how many times do you know a guy 525 00:21:29,922 --> 00:21:33,390 that can uh, go up to a jukebox... 526 00:21:33,443 --> 00:21:37,578 rap it... and have a song come out. 527 00:21:40,182 --> 00:21:41,548 This is no time for music. 528 00:21:44,871 --> 00:21:47,238 Well good luck, Arthur. 529 00:21:47,306 --> 00:21:48,638 Hey, thanks, Mrs. C. 530 00:21:48,707 --> 00:21:50,140 All right now, Mr. C... 531 00:21:50,209 --> 00:21:52,054 you're going to take care of everything, right? Right. 532 00:21:52,078 --> 00:21:53,322 All right, and if anything happens, 533 00:21:53,346 --> 00:21:55,128 you just go right ahead and rent my room. 534 00:21:55,214 --> 00:21:56,513 Don't worry, Arthur, 535 00:21:56,582 --> 00:21:58,932 I'm sure we're not going to need to rent your room. 536 00:21:59,002 --> 00:22:01,835 Hey, you never can tell. 537 00:22:01,904 --> 00:22:03,504 Yeah, I'll tell you something, Mr. C., 538 00:22:03,572 --> 00:22:06,006 you can make more money if you turn it into a museum. 539 00:22:06,092 --> 00:22:07,657 All right, let's go. 540 00:22:07,726 --> 00:22:08,959 Wait a minute, Fonz. 541 00:22:09,027 --> 00:22:10,672 Can we talk to you for a minute? 542 00:22:10,696 --> 00:22:12,262 Yeah. Yeah, excuse me. 543 00:22:12,331 --> 00:22:14,098 Listen, we've been thinking about this 544 00:22:14,166 --> 00:22:16,350 and, and we don't want you to go through with it. 545 00:22:16,436 --> 00:22:17,479 Really, Fonz. 546 00:22:17,503 --> 00:22:18,964 We don't want to see you get hurt. 547 00:22:18,988 --> 00:22:20,554 You don't have to prove anything to us. 548 00:22:20,623 --> 00:22:21,623 We know you're cool. 549 00:22:21,657 --> 00:22:23,624 Yeah, you guys know I'm cool, 550 00:22:23,692 --> 00:22:25,626 but there are a lot of people out there 551 00:22:25,694 --> 00:22:27,093 that have never seen cool. 552 00:22:27,163 --> 00:22:28,879 Sad, but true. 553 00:22:28,948 --> 00:22:31,816 The people who want to see you do this 554 00:22:31,884 --> 00:22:33,178 are not your real friends, Fonz. 555 00:22:33,202 --> 00:22:34,968 So what you're telling me is that I'm cool 556 00:22:35,037 --> 00:22:36,603 even if I don't go out there, huh? 557 00:22:36,672 --> 00:22:37,933 Yeah. We sure are. 558 00:22:37,957 --> 00:22:39,423 Well, you're good friends, huh. 559 00:22:39,492 --> 00:22:40,772 You're all mentioned in my will. 560 00:22:40,827 --> 00:22:42,059 Don't talk about that. 561 00:22:42,127 --> 00:22:43,472 We don't care about a will. 562 00:22:43,496 --> 00:22:44,496 What do I get? 563 00:22:46,582 --> 00:22:47,659 All right. 564 00:22:47,683 --> 00:22:50,250 No time for second thoughts now, huh? 565 00:22:50,319 --> 00:22:52,319 There's been enough chicken already. 566 00:22:52,388 --> 00:22:53,504 Hey, Shortcake, 567 00:22:53,556 --> 00:22:56,790 I want to see a smile on your face, huh? 568 00:22:56,859 --> 00:22:58,358 Hey... let's go. 569 00:23:04,700 --> 00:23:08,034 Well, it sounds like he's about to come out the door. 570 00:23:08,103 --> 00:23:10,937 Yes, here he comes... here's Fonzarelli. 571 00:23:11,006 --> 00:23:13,574 Stay tuned, 'cause in just one moment, 572 00:23:13,642 --> 00:23:15,275 we'll be back for the jump. 573 00:23:24,870 --> 00:23:26,986 He starts it up. 574 00:23:27,056 --> 00:23:28,689 Oh, I hope he make it. 575 00:23:28,758 --> 00:23:32,726 If he miss, he going to spoil everybody's appetite. 576 00:23:49,829 --> 00:23:51,706 Oh, he's just practicing, that's all. Yeah, yeah. 577 00:23:51,730 --> 00:23:53,113 Trying to get a feel... 578 00:23:55,851 --> 00:23:58,013 I'm worried Fonzie's going to break his neck. 579 00:23:58,037 --> 00:23:59,170 No, he's not. 580 00:24:08,598 --> 00:24:10,879 I don't care what he leaves me. I hope he can do it. 581 00:25:01,434 --> 00:25:04,101 ♪ Good-bye gray sky, hello blue ♪ 582 00:25:04,170 --> 00:25:06,636 ♪ There's nothing can hold me when I'm with you ♪ 583 00:25:06,705 --> 00:25:09,206 ♪ Feels so right, it can't be wrong ♪ 584 00:25:09,275 --> 00:25:12,042 ♪ Rockin' and rollin' all week long ♪ 585 00:25:12,111 --> 00:25:14,678 ♪ These days are ours ♪ 586 00:25:14,746 --> 00:25:17,381 ♪ Of feeling free ♪ ♪ Oh, happy days ♪ 587 00:25:17,450 --> 00:25:19,583 ♪ These days are ours ♪ 588 00:25:19,652 --> 00:25:22,319 ♪ Share them with me ♪ ♪ Oh, baby ♪ 589 00:25:22,388 --> 00:25:24,888 ♪ These happy days are yours and mine ♪ 590 00:25:24,957 --> 00:25:28,659 ♪ These happy days are yours and mine, Happy Days! ♪ 40464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.