Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,820 --> 00:00:05,520
My way of caring for her is to give what she wants.
2
00:00:05,990 --> 00:00:08,189
Do you want to know how I'm going to care for her?
3
00:00:10,630 --> 00:00:14,300
I'm going to destroy the bad guys and save my woman from danger.
4
00:00:15,100 --> 00:00:17,830
Seo Jun, are you declaring war?
5
00:00:17,999 --> 00:00:19,239
I gave you your chance.
6
00:00:19,239 --> 00:00:22,710
You talk like you can win her heart once you put your mind to it...
7
00:00:23,039 --> 00:00:24,839
and make it sound like you were letting me have it easy.
8
00:00:24,839 --> 00:00:26,039
Yes, I yielded to you.
9
00:00:26,739 --> 00:00:29,710
I suppressed my feelings, so you could get your chance.
10
00:00:29,850 --> 00:00:31,480
- Seo Jun. - But not anymore.
11
00:00:31,709 --> 00:00:35,250
I can't do that when her heart's getting torn into pieces.
12
00:00:35,250 --> 00:00:37,319
- Seo Jun! - Don't raise your voice.
13
00:00:37,849 --> 00:00:41,120
I'm going to do things my way, so go ahead and do things your way.
14
00:00:41,830 --> 00:00:42,959
You...
15
00:00:52,540 --> 00:00:56,209
I hope I'm mistaken about thinking that I can win her heart...
16
00:00:56,910 --> 00:00:58,209
once I put my mind to it.
17
00:00:59,779 --> 00:01:00,809
What?
18
00:01:01,279 --> 00:01:02,509
If I do my best,
19
00:01:03,379 --> 00:01:06,550
but she still tells me that you're the person she loves,
20
00:01:07,379 --> 00:01:08,649
I feel like I'll sincerely be able...
21
00:01:08,649 --> 00:01:10,890
to congratulate you when you get married.
22
00:01:13,319 --> 00:01:14,560
Can't you just do that now?
23
00:01:15,890 --> 00:01:17,789
You told me to admit to my feelings, right?
24
00:01:20,500 --> 00:01:23,129
I'll be honest with you. I'm having a hard time.
25
00:01:24,530 --> 00:01:27,069
So don't lose her to me.
26
00:01:27,369 --> 00:01:29,670
And protect her with all your might so that she won't suffer.
27
00:01:32,110 --> 00:01:33,209
What about you?
28
00:01:33,340 --> 00:01:35,580
I'm going to do the same.
29
00:01:41,849 --> 00:01:46,060
(Head Director, Hong Se Hyun)
30
00:01:52,660 --> 00:01:53,800
What's the matter with you?
31
00:01:53,800 --> 00:01:55,970
Why are you sitting in my son's seat?
32
00:01:59,099 --> 00:02:01,200
He told me he had the survey program installed in his laptop.
33
00:02:01,200 --> 00:02:03,410
I even gave you money so you'd stick by Seo Jun.
34
00:02:03,410 --> 00:02:05,310
But why do you keep lurking beside my son?
35
00:02:05,310 --> 00:02:07,310
What are you saying? I was just doing my work.
36
00:02:07,310 --> 00:02:09,379
I'm telling you not to give Se Hyun any hope!
37
00:02:09,379 --> 00:02:10,710
What did I even do?
38
00:02:10,710 --> 00:02:13,379
Make it clear to Se Hyun that you like Seo Jun!
39
00:02:13,379 --> 00:02:15,650
I already told him that.
40
00:02:15,650 --> 00:02:16,919
If he doesn't believe you,
41
00:02:16,919 --> 00:02:19,020
you should tell him again and again until he does.
42
00:02:19,090 --> 00:02:22,090
And if he still doesn't believe you, show him by taking action.
43
00:02:22,190 --> 00:02:24,490
- Do your money's worth! - Show him what?
44
00:02:25,160 --> 00:02:28,229
Do you want me to kiss the executive director in front of Se Hyun?
45
00:02:28,229 --> 00:02:30,470
Why aren't you doing anything when you know what to do?
46
00:02:31,470 --> 00:02:32,539
Mom.
47
00:02:35,770 --> 00:02:38,270
I dropped by so we could go home together.
48
00:02:38,639 --> 00:02:39,879
But I found So Yu here.
49
00:02:40,109 --> 00:02:41,740
How did you know I'd be here?
50
00:02:41,879 --> 00:02:44,049
I didn't know.
51
00:02:44,049 --> 00:02:45,520
I just dropped by to check.
52
00:02:46,020 --> 00:02:47,919
I guess you won't be able to go home right now.
53
00:02:48,690 --> 00:02:50,049
I'll leave you guys to work, then.
54
00:02:53,560 --> 00:02:56,389
You're making her work until late but didn't even get her any snacks?
55
00:02:56,889 --> 00:02:58,829
Do you want me to get you something?
56
00:03:00,099 --> 00:03:01,229
So Yu, are you hungry?
57
00:03:04,870 --> 00:03:07,569
I'll have something simple delivered to you guys.
58
00:03:07,900 --> 00:03:09,710
I'll be off now. Bye.
59
00:03:15,680 --> 00:03:17,109
What did you talk about with my mom?
60
00:03:19,419 --> 00:03:22,190
I heard her ask you why you're not doing anything.
61
00:03:23,289 --> 00:03:25,660
She just meant I should work hard.
62
00:03:26,120 --> 00:03:27,759
So Yu, what's wrong?
63
00:03:30,889 --> 00:03:33,960
Your mom is the only person you have, right?
64
00:03:35,099 --> 00:03:36,470
She's your one and only family.
65
00:03:38,270 --> 00:03:39,440
Regardless of what anyone says,
66
00:03:40,740 --> 00:03:42,770
she's the most precious person in this entire world for you, right?
67
00:03:43,169 --> 00:03:44,470
Why are you asking me that?
68
00:03:45,240 --> 00:03:47,210
Did she scold you or something?
69
00:03:50,710 --> 00:03:51,810
No, it's nothing.
70
00:03:59,620 --> 00:04:00,960
Let's just get back to work.
71
00:04:03,960 --> 00:04:05,129
Why aren't you doing it here?
72
00:04:05,660 --> 00:04:07,030
It's your seat.
73
00:04:08,299 --> 00:04:09,430
I'll do it here.
74
00:04:42,169 --> 00:04:43,669
Let's eat something.
75
00:04:44,330 --> 00:04:46,270
You didn't even get to eat your ramyeon earlier.
76
00:04:46,539 --> 00:04:47,739
So let's eat first.
77
00:04:48,470 --> 00:04:50,609
Here we go. Se Hyun, you should join.
78
00:04:52,080 --> 00:04:53,179
I'm not hungry.
79
00:04:55,780 --> 00:04:57,780
Here. Eat up.
80
00:05:00,820 --> 00:05:03,650
- This isn't even your office. - Then should we go to my office?
81
00:05:04,849 --> 00:05:06,590
It's okay. You can eat here.
82
00:05:08,189 --> 00:05:09,260
See?
83
00:05:10,559 --> 00:05:11,729
Gosh.
84
00:05:15,970 --> 00:05:18,369
Come on. I bought all this for you.
85
00:05:18,369 --> 00:05:19,770
You should at least have a bite.
86
00:05:22,039 --> 00:05:23,039
Here.
87
00:05:51,429 --> 00:05:52,939
I bought her food,
88
00:05:53,239 --> 00:05:54,640
so you can take her home.
89
00:05:57,669 --> 00:05:59,010
Why are you being so stubborn?
90
00:05:59,210 --> 00:06:00,780
There aren't any public transportations at this hour.
91
00:06:00,809 --> 00:06:02,249
I can take a cab.
92
00:06:02,249 --> 00:06:04,309
- I said I'll drive you home. - I don't want you to.
93
00:06:17,030 --> 00:06:19,130
What if someone sees us?
94
00:06:19,130 --> 00:06:21,400
- If your mom finds out. - So let me drive you.
95
00:06:21,799 --> 00:06:23,130
I already said no.
96
00:06:24,270 --> 00:06:26,070
- Should I call Seo Jun? - Se Hyun.
97
00:06:26,799 --> 00:06:30,010
Seo Jun told me that he's going to fight me fair and square.
98
00:06:30,309 --> 00:06:31,710
What's that supposed to mean?
99
00:06:32,710 --> 00:06:34,880
- He's going to fight for you. - Me?
100
00:06:35,140 --> 00:06:36,880
He officially declared war.
101
00:06:37,549 --> 00:06:39,749
If he does his best but finds out he was mistaken,
102
00:06:40,349 --> 00:06:41,950
he said he'll sincerely congratulate us.
103
00:06:47,090 --> 00:06:48,220
What are your thoughts on this?
104
00:06:50,189 --> 00:06:54,499
Neither of you never cared about my feelings or situation.
105
00:06:55,160 --> 00:06:57,570
You're the ones who made this into a love triangle.
106
00:06:57,570 --> 00:06:59,340
So why are you suddenly asking my thoughts?
107
00:07:00,470 --> 00:07:02,070
Do you think I'm a doll in a crane machine?
108
00:07:02,970 --> 00:07:04,970
Do I need to do as you say...
109
00:07:05,369 --> 00:07:06,539
if you pick me?
110
00:07:06,539 --> 00:07:08,239
I didn't mean to make you upset.
111
00:07:08,950 --> 00:07:11,179
I just thought you should know how Seo Jun feels.
112
00:07:14,280 --> 00:07:15,549
You see each other every day.
113
00:07:16,549 --> 00:07:18,849
And I'm letting you know beforehand in case anything awkward happens.
114
00:07:19,220 --> 00:07:20,289
Don't be angry.
115
00:07:21,520 --> 00:07:22,530
I'm sorry.
116
00:07:23,760 --> 00:07:25,160
I wasn't angry at you.
117
00:07:34,239 --> 00:07:35,239
I'll be off now.
118
00:07:37,270 --> 00:07:38,270
So Yu.
119
00:07:48,880 --> 00:07:49,950
Ms. Do.
120
00:07:50,950 --> 00:07:52,460
Don't you have insomnia?
121
00:07:53,390 --> 00:07:56,160
Of course, I do. I also wake up during my sleep.
122
00:07:57,630 --> 00:08:00,260
I'd love to have a good night's sleep.
123
00:08:01,499 --> 00:08:03,400
Once I wake up after having tossed and turned all night,
124
00:08:03,400 --> 00:08:04,630
I feel a little uneasy.
125
00:08:05,400 --> 00:08:07,470
It just doesn't feel relieving.
126
00:08:08,570 --> 00:08:12,140
I'll give you hibiscus tea every night from now on.
127
00:08:12,710 --> 00:08:15,039
- What? - Hibiscus tea.
128
00:08:15,479 --> 00:08:17,950
They say it helps with insomnia, so you should try it.
129
00:08:19,280 --> 00:08:21,880
If I want to try all the good things in this world,
130
00:08:22,349 --> 00:08:23,919
I'll have to live until I'm 200 years old.
131
00:08:24,249 --> 00:08:26,059
200 years is a bit too much,
132
00:08:26,489 --> 00:08:28,460
but you'll still live a long-life.
133
00:08:29,229 --> 00:08:31,490
Really? How do you know that?
134
00:08:31,490 --> 00:08:33,900
I can tell just by looking at how healthy you are...
135
00:08:34,260 --> 00:08:35,559
and your facial features.
136
00:08:36,230 --> 00:08:37,400
Then...
137
00:08:39,140 --> 00:08:41,539
does that mean I won't end up dying right away...
138
00:08:41,539 --> 00:08:43,870
even if I marry someone 20 years younger than me?
139
00:08:44,370 --> 00:08:45,809
Are you going to get remarried?
140
00:08:46,809 --> 00:08:48,339
No, it was just a question.
141
00:08:49,850 --> 00:08:51,309
Give me my handkerchief.
142
00:09:01,459 --> 00:09:03,160
What are you doing, honey?
143
00:09:04,559 --> 00:09:05,959
Nothing much.
144
00:09:06,299 --> 00:09:09,500
There are a lot of cards that offer discount benefits these days,
145
00:09:09,730 --> 00:09:12,270
and I wanted to see what kind of cards you're using.
146
00:09:12,270 --> 00:09:14,770
Are you sure you weren't trying to steal my card for your wife?
147
00:09:14,770 --> 00:09:19,039
Hey, how could you think of your husband as a crook?
148
00:09:19,179 --> 00:09:20,610
Didn't she say anything to you?
149
00:09:20,910 --> 00:09:22,780
I reported that my card went missing.
150
00:09:22,949 --> 00:09:24,709
Didn't she ask you for money?
151
00:09:25,049 --> 00:09:26,620
- She doesn't want my card. - What?
152
00:09:27,350 --> 00:09:29,350
Did you give her your card?
153
00:09:29,350 --> 00:09:31,289
I gave her a debit card, not a credit card.
154
00:09:31,589 --> 00:09:33,990
I put in 3,000 dollars and told her to bug off.
155
00:09:34,020 --> 00:09:37,089
But she threw a fit and said she'll come live with us.
156
00:09:37,089 --> 00:09:40,360
What? Maybe she belongs in a mental hospital.
157
00:09:41,699 --> 00:09:42,900
So I've been thinking...
158
00:09:43,530 --> 00:09:46,900
Can't you just give her a card that has a low limit?
159
00:09:47,469 --> 00:09:48,500
Are you nuts?
160
00:09:48,500 --> 00:09:51,539
What if she insists on coming here and says she'll sleep with Ye Ji...
161
00:09:51,539 --> 00:09:52,709
in her room?
162
00:09:53,209 --> 00:09:55,709
Father will kick all of us out.
163
00:09:56,679 --> 00:09:59,079
I don't want to be involved, so take Ye Ji and leave.
164
00:09:59,449 --> 00:10:03,049
I get goosebumps just by even looking at her.
165
00:10:03,049 --> 00:10:04,150
Don't say that. She's a child.
166
00:10:05,959 --> 00:10:07,559
Don't report that this card went missing.
167
00:10:15,799 --> 00:10:16,929
Take it to your mom.
168
00:10:17,569 --> 00:10:19,770
- Did you steal it from her? - Hey, come on.
169
00:10:19,770 --> 00:10:22,039
I demanded her for her card, and she gave it to me.
170
00:10:22,100 --> 00:10:24,870
What? What did you demand?
171
00:10:25,469 --> 00:10:27,410
Nothing, Father. Let's go.
172
00:10:28,640 --> 00:10:30,709
How many times do I need to tell you that I'm healthy?
173
00:10:30,949 --> 00:10:33,620
Yes, sir. I can see that. Let's go.
174
00:10:33,620 --> 00:10:34,719
You should go too.
175
00:10:40,719 --> 00:10:41,789
Get up.
176
00:10:49,500 --> 00:10:52,069
It's too dark. I can't see anything.
177
00:10:58,410 --> 00:11:00,209
Why do you keep meeting Mi Ri?
178
00:11:00,209 --> 00:11:01,910
How did you know I met her?
179
00:11:03,209 --> 00:11:04,410
Don't you remember anything?
180
00:11:05,510 --> 00:11:08,549
You came home on Tae Bok's back last night.
181
00:11:11,919 --> 00:11:13,490
So Dam!
182
00:11:14,260 --> 00:11:16,360
Poor So Dam.
183
00:11:17,230 --> 00:11:19,260
How could he do that to that little girl?
184
00:11:19,329 --> 00:11:22,299
That punk! That mean jerk!
185
00:11:23,900 --> 00:11:25,169
Imagine how much...
186
00:11:25,169 --> 00:11:29,640
that little girl would've suffered in that foreign country!
187
00:11:30,240 --> 00:11:31,370
So Dam!
188
00:11:31,740 --> 00:11:33,839
So Dam! That jerk!
189
00:11:33,839 --> 00:11:36,250
- Tae Woong! - So Dam.
190
00:11:37,350 --> 00:11:38,750
Be quiet!
191
00:11:39,010 --> 00:11:40,819
- Who are you? So Dam? - My goodness.
192
00:11:41,079 --> 00:11:43,250
Who did he drink with?
193
00:11:43,250 --> 00:11:44,520
Did he drink with Mi Ri?
194
00:11:45,219 --> 00:11:47,490
Ms. Choi, he's really heavy.
195
00:11:47,490 --> 00:11:49,490
Oh, okay. Come this way.
196
00:11:49,789 --> 00:11:51,360
- I'm dying. - Gosh.
197
00:11:51,360 --> 00:11:53,530
- My goodness. - So Dam!
198
00:11:55,260 --> 00:11:57,030
Poor So Dam!
199
00:11:58,100 --> 00:12:00,870
Forget about that piece of trash.
200
00:12:01,799 --> 00:12:03,270
Just focus on...
201
00:12:04,069 --> 00:12:06,679
topping the music charts!
202
00:12:07,079 --> 00:12:09,850
Let's do this! Come on!
203
00:12:09,850 --> 00:12:12,179
Hey, aren't you going to leave?
204
00:12:12,179 --> 00:12:13,250
- Goodnight. - Stop it.
205
00:12:15,150 --> 00:12:18,449
What did you say to Mi Ri?
206
00:12:19,589 --> 00:12:21,490
- Did you talk to her about So Dam? - Are you mad?
207
00:12:21,819 --> 00:12:24,390
She's about to make a debut. I don't want to ruin her life.
208
00:12:25,260 --> 00:12:28,559
"Poor So Dam. Poor So Dam."
209
00:12:29,429 --> 00:12:30,730
You kept saying that.
210
00:12:31,100 --> 00:12:32,870
Do you think Mi Ri wouldn't have noticed anything?
211
00:12:35,799 --> 00:12:38,610
You really drive me crazy.
212
00:12:38,910 --> 00:12:41,309
If So Dam fails to make a debut,
213
00:12:41,309 --> 00:12:42,650
it's all because of you.
214
00:12:43,079 --> 00:12:44,880
- Honey, no. Wait. - Let me go.
215
00:12:49,319 --> 00:12:52,020
What am I going to do? What's going to happen to So Dam?
216
00:12:57,730 --> 00:12:58,890
- Gosh. - This hangover...
217
00:12:59,829 --> 00:13:02,059
Tae Woong can really hold his liquor.
218
00:13:02,569 --> 00:13:04,669
I rarely black out.
219
00:13:04,669 --> 00:13:07,299
- Gosh, I have a headache. - Drink this and take some rest.
220
00:13:11,640 --> 00:13:13,939
Why don't you have one for your wife?
221
00:13:14,179 --> 00:13:15,839
Gosh, don't worry.
222
00:13:16,380 --> 00:13:18,049
I have one for you right here.
223
00:13:20,350 --> 00:13:24,390
So what exactly did we get from Tae Woong yesterday?
224
00:13:24,750 --> 00:13:27,189
I can't remember what we talked about toward the end.
225
00:13:28,089 --> 00:13:29,490
Me neither.
226
00:13:30,289 --> 00:13:33,230
Didn't Tae Woong cry...
227
00:13:33,429 --> 00:13:35,230
saying he feels sorry for So Dam?
228
00:13:35,230 --> 00:13:38,900
Yes, she must've gotten mistreated a lot.
229
00:13:39,299 --> 00:13:42,100
He kept crying as he called out her name.
230
00:13:42,740 --> 00:13:46,079
I'm definitely sure he likes So Dam.
231
00:13:46,079 --> 00:13:47,980
Even if he does like her,
232
00:13:47,980 --> 00:13:50,809
he won't be able to go near her as long as he's with Seo Hyung.
233
00:13:51,079 --> 00:13:53,520
How could nothing have happened when they even lived together?
234
00:13:53,520 --> 00:13:55,679
Nothing happened between those two.
235
00:13:55,679 --> 00:13:57,049
How can you be sure?
236
00:13:57,049 --> 00:13:58,390
If something did happen,
237
00:13:58,390 --> 00:14:01,160
why would Seo Hyung let So Dam make a debut?
238
00:14:01,160 --> 00:14:03,660
She's right. So Dam's still a little baby.
239
00:14:04,130 --> 00:14:06,160
She still looks like a child. She can't have had an affair.
240
00:14:06,660 --> 00:14:08,660
Stop judging people with your standards.
241
00:14:09,699 --> 00:14:12,569
My standards? What's wrong with my standards?
242
00:14:13,270 --> 00:14:16,069
Hey, are you also treating me like an adulteress?
243
00:14:16,169 --> 00:14:17,669
Did I have an affair behind your back?
244
00:14:18,010 --> 00:14:20,339
I could've gone on a blind date and gotten married,
245
00:14:20,339 --> 00:14:21,839
but you're the one who seduced me!
246
00:14:21,839 --> 00:14:25,280
Gosh, you're giving me a headache. Can you please not yell?
247
00:14:25,280 --> 00:14:27,120
How can I not yell?
248
00:14:27,520 --> 00:14:29,390
He's the one who seduced me.
249
00:14:29,390 --> 00:14:32,520
But he's treating me like I'm an adulteress.
250
00:14:33,189 --> 00:14:36,160
Would you be okay with it if I kept calling you an adulterer?
251
00:14:36,160 --> 00:14:37,689
- Would you be okay with that? - My gosh.
252
00:14:38,260 --> 00:14:39,900
I really don't want to hear any of this.
253
00:14:41,900 --> 00:14:44,569
I think Mi Ri knows something.
254
00:14:45,770 --> 00:14:47,339
That's not possible.
255
00:14:47,339 --> 00:14:51,010
You, me, and So Dam are the only ones who know.
256
00:14:51,010 --> 00:14:52,069
So how would she know?
257
00:14:52,069 --> 00:14:54,839
Do you think someone saw something while we were in the States?
258
00:14:54,980 --> 00:14:56,510
We always made her cover her face.
259
00:14:56,510 --> 00:14:59,620
And you practically acted like spies when you went to the hospital.
260
00:14:59,679 --> 00:15:00,750
Who in the world would've seen you?
261
00:15:00,750 --> 00:15:02,319
Plus, she's very tiny.
262
00:15:02,319 --> 00:15:04,520
So her baby bump didn't even show that much.
263
00:15:04,919 --> 00:15:07,089
Then why does she keep asking questions to Tae Woong?
264
00:15:07,089 --> 00:15:10,660
This is why you should stop disapproving of your dad and Mi Ri.
265
00:15:10,760 --> 00:15:12,959
What does that have anything to do with this?
266
00:15:12,959 --> 00:15:14,660
Isn't it obvious?
267
00:15:14,660 --> 00:15:16,600
She's trying to find your weakness...
268
00:15:16,600 --> 00:15:18,429
so she can marry your dad.
269
00:15:18,429 --> 00:15:19,939
My gosh.
270
00:15:20,400 --> 00:15:21,500
Is she crazy?
271
00:15:21,500 --> 00:15:24,110
She's trying to marry my dad by threatening his daughter?
272
00:15:25,140 --> 00:15:27,740
They say, "Coming events cast their shadows before."
273
00:15:28,610 --> 00:15:29,850
Things might go haywire at this rate.
274
00:15:30,110 --> 00:15:32,719
Have So Dam make her debut as soon as possible.
275
00:15:34,120 --> 00:15:36,520
Don't you think we should just cancel it?
276
00:15:36,520 --> 00:15:40,189
In order to keep her mouth shut, she needs to make a debut.
277
00:15:40,189 --> 00:15:43,459
We both know we're never going to tell anyone.
278
00:15:43,459 --> 00:15:44,990
Of course.
279
00:15:44,990 --> 00:15:47,329
So the only one left is So Dam.
280
00:15:48,030 --> 00:15:51,299
And she needs to have a lot at stake in order to keep her mouth shut.
281
00:15:51,299 --> 00:15:52,770
Have her make a debut no matter what.
282
00:15:53,100 --> 00:15:55,770
What if the netizens suddenly bring it up...
283
00:15:55,969 --> 00:15:58,809
and prove that she was my surrogate?
284
00:15:58,969 --> 00:16:01,780
They'll need evidence to do that.
285
00:16:02,240 --> 00:16:05,110
Don't get intimidated. It's not like you.
286
00:16:06,679 --> 00:16:08,079
Why did you want to see me, big sister?
287
00:16:08,319 --> 00:16:10,419
Will you stop calling me that?
288
00:16:10,719 --> 00:16:12,719
I'm not even older than you.
289
00:16:13,919 --> 00:16:16,130
- What? - I know when you were born.
290
00:16:16,589 --> 00:16:18,730
You deducted four years from your real age when you made your debut.
291
00:16:19,230 --> 00:16:22,870
My goodness, then why did you act like you were older than me?
292
00:16:24,030 --> 00:16:26,569
- Because you were cute. - What? Because I was cute?
293
00:16:27,370 --> 00:16:29,870
- Ms. Hong. - Did the chairman's affection...
294
00:16:29,870 --> 00:16:31,270
make you lose your mind?
295
00:16:32,370 --> 00:16:34,110
How can you say that?
296
00:16:34,110 --> 00:16:35,880
Don't you know that it's useless...
297
00:16:36,549 --> 00:16:37,910
when someone falls out of love?
298
00:16:38,209 --> 00:16:39,919
Are you telling me that Jin Bok no longer loves me?
299
00:16:39,919 --> 00:16:43,089
I'm saying it'll only be a matter of time before that happens.
300
00:16:44,390 --> 00:16:45,919
It'll only be a matter of time?
301
00:16:45,919 --> 00:16:48,959
Did you forget who helped you approach him in the first place?
302
00:16:49,730 --> 00:16:52,799
Does the chairman also know that you approached him...
303
00:16:53,329 --> 00:16:55,760
- with a purpose? - My gosh, come on.
304
00:16:57,100 --> 00:16:58,730
It's not like that anymore.
305
00:16:58,730 --> 00:17:02,400
Do you think the chairman would actually buy that?
306
00:17:02,870 --> 00:17:04,640
What's the matter with you? You're scaring me.
307
00:17:04,769 --> 00:17:06,110
You want to marry...
308
00:17:07,340 --> 00:17:09,310
- the chairman, right? - Yes.
309
00:17:09,979 --> 00:17:12,110
Then stay quiet.
310
00:17:12,509 --> 00:17:15,479
I'll convince Seo Hyung and help you marry him.
311
00:17:16,150 --> 00:17:17,219
Really?
312
00:17:17,550 --> 00:17:20,160
Just trust me and stay calm.
313
00:17:20,590 --> 00:17:22,689
Don't bother the chairman.
314
00:17:23,060 --> 00:17:27,560
Just stay calm like a flower, a butterfly, and a light breeze.
315
00:17:28,330 --> 00:17:31,070
Like a flower, a butterfly,
316
00:17:31,929 --> 00:17:33,239
and a light breeze?
317
00:17:50,850 --> 00:17:53,360
They say "You run into your enemy in the worst place and time."
318
00:17:54,290 --> 00:17:56,189
It's just upsetting that I don't have a gun with me.
319
00:18:03,570 --> 00:18:05,929
Hey. Hey.
320
00:18:07,499 --> 00:18:10,540
Like a flower, a butterfly,
321
00:18:11,910 --> 00:18:13,279
and a light breeze.
322
00:18:19,179 --> 00:18:20,850
(Yukgam Manjok)
323
00:18:20,850 --> 00:18:23,290
Like a flower, a butterfly, and a light breeze?
324
00:18:23,290 --> 00:18:26,959
Yes, she told me she'll help me marry him if I stay calm like that.
325
00:18:28,090 --> 00:18:30,959
Who does she think she is? How is she going to help you?
326
00:18:30,959 --> 00:18:32,900
She's the most influential person in LX Group.
327
00:18:33,300 --> 00:18:36,499
She can practically do anything.
328
00:18:36,929 --> 00:18:39,529
I guess she gained power after having done...
329
00:18:39,800 --> 00:18:41,669
all the dirty work for Jin Bok.
330
00:18:43,209 --> 00:18:45,169
You won't last for long, Baek Hee.
331
00:18:46,640 --> 00:18:50,150
Should I side with Baek Hee or Yoon Tae?
332
00:18:50,449 --> 00:18:52,350
You're good with judging people based on their facial features.
333
00:18:52,679 --> 00:18:55,019
I brought a photo of both of them.
334
00:18:55,279 --> 00:18:57,919
So please tell me which person I should side with...
335
00:18:57,919 --> 00:18:59,419
in order to marry Jin Bok.
336
00:18:59,719 --> 00:19:01,989
You're really asking me for so much.
337
00:19:02,790 --> 00:19:05,790
Cut the nonsense and eat some jokbal or bossam...
338
00:19:05,790 --> 00:19:07,429
if you're at a jokbal and bossam restaurant.
339
00:19:07,800 --> 00:19:09,570
Here. What do you want?
340
00:19:10,269 --> 00:19:11,300
Anything.
341
00:19:11,800 --> 00:19:13,900
Why anything? There's so much to choose from.
342
00:19:14,499 --> 00:19:15,499
Which one?
343
00:19:16,910 --> 00:19:18,439
This one looks nice.
344
00:19:18,739 --> 00:19:21,179
Please give us number three. The jokbal and bossam combo.
345
00:19:21,179 --> 00:19:22,179
Okay.
346
00:19:23,449 --> 00:19:25,279
Take a look at these...
347
00:19:27,120 --> 00:19:28,719
until the food gets served.
348
00:19:29,650 --> 00:19:30,650
Here.
349
00:19:38,890 --> 00:19:42,529
Do you see something if you stare at it like that?
350
00:19:43,529 --> 00:19:45,499
- This wench... - Ms. Ko.
351
00:19:45,999 --> 00:19:47,669
She won't die a comfortable death.
352
00:19:48,269 --> 00:19:49,269
Really?
353
00:19:50,040 --> 00:19:54,380
All her past wrongdoings will come at her like a snowstorm.
354
00:19:55,540 --> 00:19:56,779
Don't stay so close to her.
355
00:19:57,850 --> 00:19:59,050
Really?
356
00:20:07,860 --> 00:20:09,489
487 dollars?
357
00:20:09,860 --> 00:20:11,630
She must be crazy.
358
00:20:13,360 --> 00:20:14,630
(2,163 dollars, Daepane mall)
359
00:20:14,630 --> 00:20:16,199
2,163 dollars?
360
00:20:17,370 --> 00:20:18,570
This little...
361
00:20:21,669 --> 00:20:24,709
What if she insists on coming here and says she'll sleep with Ye Ji...
362
00:20:24,709 --> 00:20:25,810
in her room?
363
00:20:26,580 --> 00:20:29,140
Father will kick all of us out.
364
00:20:32,279 --> 00:20:34,080
This is driving me nuts.
365
00:20:46,860 --> 00:20:48,259
I haven't gone from here.
366
00:20:48,660 --> 00:20:50,169
Which way is the quickest?
367
00:20:50,300 --> 00:20:51,570
Whichever way the pretty lady wants to go.
368
00:20:53,140 --> 00:20:55,739
I don't like it when guys say stuff like that.
369
00:20:56,769 --> 00:20:58,939
I guess you don't like hearing that you're pretty.
370
00:20:59,509 --> 00:21:00,610
That's not good.
371
00:21:01,580 --> 00:21:04,009
Then how am I going to express it every time you seem pretty?
372
00:21:05,150 --> 00:21:06,150
Like this?
373
00:21:06,550 --> 00:21:08,949
You're acting like you're in some kind of a kids' talent show.
374
00:21:10,249 --> 00:21:12,120
I don't even know what I'm doing right now.
375
00:21:35,040 --> 00:21:36,410
Do you want to go to the bathroom?
376
00:21:37,380 --> 00:21:38,580
Should I make a stop?
377
00:21:39,350 --> 00:21:40,449
No.
378
00:21:40,679 --> 00:21:43,249
Then why do you seem so uneasy?
379
00:21:43,820 --> 00:21:46,150
Are we really going to the charnel house?
380
00:21:46,150 --> 00:21:47,519
You texted me in the morning...
381
00:21:48,290 --> 00:21:49,929
saying you missed your mom.
382
00:21:50,529 --> 00:21:52,090
I was feeling upset as well,
383
00:21:52,090 --> 00:21:55,100
so I thought we could go together. That's why I came.
384
00:21:55,630 --> 00:21:57,269
It was just an excuse.
385
00:21:58,229 --> 00:22:00,640
An excuse? Why?
386
00:22:02,070 --> 00:22:03,239
Because I missed you.
387
00:22:04,669 --> 00:22:05,769
Me?
388
00:22:08,709 --> 00:22:11,080
Do you need money as well?
389
00:22:13,179 --> 00:22:15,449
What did you just say?
390
00:22:15,449 --> 00:22:17,489
Now that I cooked a couple side dishes for you out of pity,
391
00:22:18,050 --> 00:22:19,620
do I seem like a woman...
392
00:22:19,620 --> 00:22:22,160
who'd give you everything I have just because you tell me I'm pretty?
393
00:22:22,660 --> 00:22:25,529
Well, you're completely mistaken.
394
00:22:26,959 --> 00:22:28,160
Please stop the car.
395
00:22:42,880 --> 00:22:44,249
Do they think of me as a bank?
396
00:22:44,910 --> 00:22:47,650
Why is this always happening to me? Why only me?
397
00:22:49,179 --> 00:22:50,350
What did I do wrong?
398
00:22:51,350 --> 00:22:53,620
What did I do to anyone to get treated like this?
399
00:22:56,630 --> 00:22:57,959
(1,340 dollars, Dapane mall)
400
00:23:10,239 --> 00:23:12,040
Mom, I'm hungry.
401
00:23:12,040 --> 00:23:15,110
Gosh, will you please wait? We need to go to a few more stores.
402
00:23:15,610 --> 00:23:16,650
Why are you buying all this?
403
00:23:16,650 --> 00:23:18,050
We don't even have a house to put these in.
404
00:23:18,080 --> 00:23:20,479
I'm going to take them with me when I die.
405
00:23:21,550 --> 00:23:22,650
Ye Ji.
406
00:23:22,719 --> 00:23:26,519
I can't be a perfect mom to you.
407
00:23:26,689 --> 00:23:28,560
There are things I don't like about you as well.
408
00:23:28,560 --> 00:23:31,860
But I'm sticking by your side because you're my daughter.
409
00:23:32,630 --> 00:23:35,060
You really should learn that kind of mindset.
410
00:23:36,900 --> 00:23:38,100
I'm going to go home.
411
00:23:38,529 --> 00:23:39,729
Hey!
412
00:23:40,769 --> 00:23:42,939
Bring me another credit card next time.
413
00:23:43,140 --> 00:23:45,739
And make Seo Kyung eat a meal with your golf coach one more time.
414
00:23:50,709 --> 00:23:54,019
I know some of you already met during last year's project,
415
00:23:54,150 --> 00:23:55,949
but we have a few new members,
416
00:23:55,949 --> 00:23:57,689
so I'd like to start off by introducing them.
417
00:23:59,150 --> 00:24:01,019
Can I say something before that?
418
00:24:01,219 --> 00:24:02,459
Sure, go ahead.
419
00:24:02,489 --> 00:24:05,259
The drinks will be placed in the back of the room.
420
00:24:05,860 --> 00:24:08,600
So you can get your own drinks if you want.
421
00:24:09,560 --> 00:24:12,300
She's also here for the meeting. This is inappropriate.
422
00:24:14,439 --> 00:24:17,509
Okay. Ms. Eun, please take a seat.
423
00:24:19,040 --> 00:24:20,040
Okay.
424
00:24:29,279 --> 00:24:31,850
Ms. Myung, who's currently hosting a golf show,
425
00:24:31,850 --> 00:24:33,820
will be participating with us starting from the preparation stage.
426
00:24:34,160 --> 00:24:36,320
Please introduce yourself, Ms. Myung.
427
00:24:37,759 --> 00:24:40,429
Hello, I'm Myung Ji Yoon.
428
00:24:40,429 --> 00:24:43,370
I'm very honored that I got chosen as the host of Styling Class,
429
00:24:43,370 --> 00:24:45,870
my favorite event of LX Group.
430
00:24:45,969 --> 00:24:47,969
Ms. Kim, the team manager of Design Team One,
431
00:24:47,969 --> 00:24:49,669
will be in charge of dividing all our design workload.
432
00:24:50,140 --> 00:24:52,140
For this year's Styling Class,
433
00:24:52,140 --> 00:24:54,779
we're going to focus on the main items of our SS season collection...
434
00:24:54,779 --> 00:24:58,110
and recommend the types of fashion that coincide with the concept.
435
00:24:58,110 --> 00:24:59,550
So I hope you'll all do your best to cooperate.
436
00:24:59,779 --> 00:25:02,519
Mr. Ko will be the assistant team manger...
437
00:25:02,519 --> 00:25:03,620
of this year's Styling Class.
438
00:25:04,050 --> 00:25:06,150
There's an announcement I'd like to make.
439
00:25:06,150 --> 00:25:08,489
Before we actually start our first official meeting,
440
00:25:08,590 --> 00:25:10,130
we'll be going on a trip tomorrow...
441
00:25:10,130 --> 00:25:13,660
for one night as a means to increase our teamwork.
442
00:25:14,800 --> 00:25:16,100
All of a sudden?
443
00:25:16,400 --> 00:25:18,499
We chose to do that because we thought...
444
00:25:18,499 --> 00:25:20,840
it'd be better than starting out with an awkward atmosphere.
445
00:25:21,669 --> 00:25:24,009
I'll introduce the rest of the members at the trip.
446
00:25:24,340 --> 00:25:26,640
Meanwhile, take a good look at the surveys in front of you.
447
00:25:26,709 --> 00:25:29,509
And if there's anything you'd like to point out, please do so.
448
00:25:59,969 --> 00:26:02,880
You want to add your secretary to the Planning Team?
449
00:26:04,009 --> 00:26:07,479
That team consists of people from your team, Se Hyun's team,
450
00:26:07,820 --> 00:26:09,449
and Seo Jun's team.
451
00:26:09,449 --> 00:26:12,689
And it's just very weird how there's no one from my team.
452
00:26:14,519 --> 00:26:17,689
You talk as if we're picking people for the national team.
453
00:26:17,689 --> 00:26:21,400
That's exactly how it looks.
454
00:26:21,459 --> 00:26:24,400
I heard people upload everything about Se Hyun and Seo Jun...
455
00:26:24,400 --> 00:26:26,969
on the company's online bulletin board...
456
00:26:26,969 --> 00:26:28,840
as if they're Prince William and Prince Harry.
457
00:26:29,239 --> 00:26:33,840
It's not something you should be worried about so much,
458
00:26:33,840 --> 00:26:35,310
Mr. Bang.
459
00:26:35,979 --> 00:26:40,419
I'm very petty-minded, so I can't help but be bothered about it,
460
00:26:40,620 --> 00:26:42,350
Ms. Hong.
461
00:26:43,390 --> 00:26:45,449
- Does it taste good? - Yes, it does.
462
00:26:46,320 --> 00:26:47,459
Do you want some?
463
00:26:50,229 --> 00:26:52,929
Secretary Eun, shouldn't you treat us to a meal today?
464
00:26:53,029 --> 00:26:54,029
Me?
465
00:26:54,229 --> 00:26:56,160
Didn't you hear what everyone said?
466
00:26:56,259 --> 00:26:57,769
They said it's the best survey they saw until now.
467
00:26:58,429 --> 00:27:00,400
You all helped me out a lot.
468
00:27:00,969 --> 00:27:02,400
You did great, Secretary Eun.
469
00:27:03,239 --> 00:27:04,340
Thank you.
470
00:27:08,779 --> 00:27:11,979
- I'm so happy. - I'm so happy for you.
471
00:27:12,380 --> 00:27:13,919
What is it? What's going on?
472
00:27:14,279 --> 00:27:17,390
The company fixed an official date for So Dam's debut.
473
00:27:18,550 --> 00:27:19,850
Really?
474
00:27:20,290 --> 00:27:24,229
Yes, I just got a call from the company about my first shoot.
475
00:27:25,259 --> 00:27:28,660
I'm so proud of you, my daughter.
476
00:27:29,459 --> 00:27:30,600
Goodness.
477
00:27:31,330 --> 00:27:33,939
Mom, that's enough.
478
00:27:40,009 --> 00:27:42,709
- My gosh, it's So Yu. - It's So Yu?
479
00:27:44,050 --> 00:27:47,820
Hey, So Yu. You called just in time to hear the news.
480
00:27:49,850 --> 00:27:53,219
So Dam will be doing her first shoot soon!
481
00:27:57,729 --> 00:27:59,630
Really? That's incredible!
482
00:28:04,870 --> 00:28:05,900
I'm sorry.
483
00:28:07,140 --> 00:28:09,769
It's just that my sister will be doing her first shoot soon.
484
00:28:19,410 --> 00:28:20,779
She must be really happy.
485
00:28:23,449 --> 00:28:25,749
Chae Young, do you have a ski suit?
486
00:28:26,219 --> 00:28:29,120
Our team's going on a trip to a ski resort.
487
00:28:29,120 --> 00:28:32,429
I figured I should at least dress accordingly even if I can't ski.
488
00:28:32,660 --> 00:28:34,759
I sent my ski suit to my parents' house...
489
00:28:34,759 --> 00:28:36,259
along with all my other belongings...
490
00:28:36,499 --> 00:28:38,400
back when I moved into your house.
491
00:28:38,529 --> 00:28:39,769
When are you leaving?
492
00:28:40,499 --> 00:28:42,269
What? Tomorrow?
493
00:28:42,540 --> 00:28:44,709
Then I won't have time to ask my parents to send it back.
494
00:28:45,009 --> 00:28:48,140
Why are you going on a trip all of a sudden?
495
00:28:48,279 --> 00:28:50,380
I don't know. It just happened.
496
00:28:51,550 --> 00:28:53,209
Why would I feel discouraged?
497
00:28:54,050 --> 00:28:55,749
I can't ski anyway.
498
00:28:56,279 --> 00:28:58,050
I'll just wear a padded coat.
499
00:28:59,150 --> 00:29:00,259
A rental service?
500
00:29:00,419 --> 00:29:03,120
Why bother waste money on that when I can't even ski?
501
00:29:03,459 --> 00:29:04,590
It's okay.
502
00:29:06,130 --> 00:29:07,360
I said, I'm okay.
503
00:29:09,300 --> 00:29:10,870
Okay, I'll see you later.
504
00:29:29,850 --> 00:29:31,090
I'll see you tomorrow, sir.
505
00:29:32,390 --> 00:29:34,959
Can you go pick up my ski suit?
506
00:29:34,959 --> 00:29:36,090
Your ski suit?
507
00:29:36,090 --> 00:29:37,890
I made an order earlier,
508
00:29:38,189 --> 00:29:39,590
but I don't have time to go pick it up.
509
00:29:39,890 --> 00:29:41,259
Sure. Where do I need to go?
510
00:29:41,600 --> 00:29:44,300
I'll text you the address. I'll see you tomorrow.
511
00:29:58,580 --> 00:29:59,679
Hello.
512
00:29:59,679 --> 00:30:02,380
I'm here to pick something up for Director Choi of LX Group.
513
00:30:02,519 --> 00:30:04,689
I heard he made an order for a ski suit.
514
00:30:05,090 --> 00:30:06,449
- Just a second. - Okay.
515
00:30:24,969 --> 00:30:26,209
Do you like that one?
516
00:30:56,600 --> 00:30:59,370
(Gangnam Scanda)
517
00:30:59,469 --> 00:31:01,310
I'll give you one more chance.
518
00:31:01,310 --> 00:31:02,439
What chance?
519
00:31:02,439 --> 00:31:05,350
Get rid of any kind of hope that Se Hyun might have toward you.
520
00:31:05,350 --> 00:31:08,580
You should even kiss Seo Jun in front of Se Hyun.
521
00:31:08,580 --> 00:31:10,620
You really don't know when to stop.
522
00:31:10,620 --> 00:31:12,620
There's no need to feel guilty.
523
00:31:12,620 --> 00:31:15,660
What if So Yu ends up marrying Seo Jun?
524
00:31:15,660 --> 00:31:18,890
That just means she's started to do her money's worth.
39393
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.