Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,000 --> 00:00:12,769
Yoyo, earlier this year,
you were the world number one,
2
00:00:12,868 --> 00:00:14,637
playing some of the
most astounding tennis
3
00:00:14,736 --> 00:00:15,937
we've ever seen.
4
00:00:16,037 --> 00:00:17,405
So I have to admit,
I was pretty shocked
5
00:00:17,504 --> 00:00:19,473
when you announced
you were retiring.
6
00:00:19,571 --> 00:00:20,839
How's that decision sitting?
7
00:00:20,938 --> 00:00:22,406
Well, to be honest, I believe
8
00:00:22,506 --> 00:00:25,709
I have much more to prove,
so I will be entering
9
00:00:25,807 --> 00:00:27,042
the upcoming tournament
in New York.
10
00:00:27,142 --> 00:00:29,010
Wait, so, am I
getting this right?
11
00:00:29,108 --> 00:00:31,277
Your retirement is put off?
Indefinitely.
12
00:00:31,377 --> 00:00:33,579
Yes, I am back.
13
00:00:33,677 --> 00:00:35,312
Hey, knock that off.
14
00:00:35,412 --> 00:00:37,614
Yoyo was supposed to go away.
It's a speed bump.
15
00:00:37,712 --> 00:00:39,848
Stop acting like a little child.
16
00:00:39,948 --> 00:00:41,850
And let's talk about
how we're gonna beat him.
17
00:00:41,948 --> 00:00:44,283
I've lost to him 11 times.
18
00:00:44,383 --> 00:00:46,552
And you beat him once,
in Shanghai.
19
00:00:46,651 --> 00:00:47,785
He had appendicitis.
20
00:00:47,885 --> 00:00:49,186
Stop moaning
and get your head right.
21
00:00:49,285 --> 00:00:50,854
Can you just stop being my coach
for half a second
22
00:00:50,953 --> 00:00:53,422
and just be my dad?
23
00:00:54,955 --> 00:00:56,857
We need to make a good run
in New York,
24
00:00:56,955 --> 00:00:58,289
get our ranking back up.
25
00:00:58,389 --> 00:01:00,591
The sponsors
are starting to get soft. Yeah,
26
00:01:00,690 --> 00:01:03,526
I'm so sorry if Mom's dying
hurt their shoe sales.
27
00:01:03,625 --> 00:01:05,026
(scoffs)
28
00:01:07,361 --> 00:01:09,095
Look.
29
00:01:09,194 --> 00:01:10,596
We've had a bad year, kid.
30
00:01:10,695 --> 00:01:13,230
But Yoyo can't keep up
his level of playing forever.
31
00:01:13,364 --> 00:01:14,998
Someone's gonna beat him
and if it's us,
32
00:01:15,096 --> 00:01:16,365
it'll make a huge statement
33
00:01:16,465 --> 00:01:18,533
about who the future
of men's tennis is.
34
00:01:18,632 --> 00:01:20,100
This is an opportunity.
35
00:01:20,199 --> 00:01:21,901
You know, people make
TikTok supercuts of every time
36
00:01:22,000 --> 00:01:23,969
Yoyo aced me on the serve?
37
00:01:24,068 --> 00:01:25,636
And those videos are long.
38
00:01:25,735 --> 00:01:27,737
Well then, maybe you should
anticipate better.
39
00:01:27,836 --> 00:01:30,072
Just stop.
Hey, check your tone.
40
00:01:31,004 --> 00:01:32,038
Anything can happen
in these matches.
41
00:01:32,138 --> 00:01:33,474
You know that.
42
00:01:33,573 --> 00:01:36,909
Yeah, maybe next time
he'll lose a gallbladder.
43
00:02:04,252 --> 00:02:06,054
COMMENTATOR:
It's day three in New York
44
00:02:06,153 --> 00:02:07,622
at the Gotham Tennis Open,
45
00:02:07,721 --> 00:02:10,691
and we've got our first
marquee match.
46
00:02:33,833 --> 00:02:35,602
? ?
47
00:02:56,110 --> 00:02:57,978
Checking in. How we feeling?
48
00:02:58,078 --> 00:02:59,580
(door opens)
49
00:02:59,679 --> 00:03:01,247
YOYO:
Fear not.
50
00:03:01,414 --> 00:03:04,282
I have completed the most
important part of the warm-up.
51
00:03:04,415 --> 00:03:07,217
Gracias for that,
amor m�o.
52
00:03:07,315 --> 00:03:10,785
Yoyo, oh, my God,
you are so crazy.
53
00:03:10,884 --> 00:03:12,653
Uh, not crazy.
54
00:03:12,751 --> 00:03:14,486
Just Spanish.
(laughs)
55
00:03:15,285 --> 00:03:16,454
Come on, man.
56
00:03:16,553 --> 00:03:18,888
All right, let's
talk coin toss.
57
00:03:18,987 --> 00:03:20,456
If I win, I take the serve.
58
00:03:20,555 --> 00:03:23,290
No. That's what everyone
figures you'll do.
59
00:03:23,424 --> 00:03:24,691
Let's do something
different.
60
00:03:24,790 --> 00:03:26,425
Instead of taking the serve,
choose a side.
61
00:03:26,425 --> 00:03:28,560
Let him serve first.
It'll throw him off and make him
62
00:03:28,659 --> 00:03:30,761
realize that you're not afraid
of his biggest weapon.
63
00:03:30,859 --> 00:03:31,993
But I am afraid of it.
64
00:03:32,093 --> 00:03:34,262
Trust me.
You win the coin toss,
65
00:03:34,429 --> 00:03:35,930
take the far side
of the court that's
66
00:03:36,029 --> 00:03:37,431
closest to me,
and I can call out
67
00:03:37,530 --> 00:03:39,297
any early adjustments,
all right?
68
00:03:40,131 --> 00:03:41,232
All right. Let's go.
69
00:03:48,901 --> 00:03:51,337
Players can choose
whether to serve or receive
70
00:03:51,437 --> 00:03:52,604
or if they'd prefer,
they may choose
71
00:03:52,703 --> 00:03:53,638
a side of the court.
72
00:03:53,738 --> 00:03:54,839
I serve.
73
00:03:54,938 --> 00:03:56,440
That means you choose a side.
74
00:04:00,707 --> 00:04:01,875
This side.
75
00:04:01,974 --> 00:04:03,342
COMMENTATOR:
It's the hometown hero
76
00:04:03,442 --> 00:04:05,510
Hunter McGrath versus
Johann Arnaldo.
77
00:04:05,610 --> 00:04:07,846
Now, McGrath is interesting,
78
00:04:07,944 --> 00:04:09,111
he's shown a lot of promise,
79
00:04:09,210 --> 00:04:10,579
but he's struggled a bit lately
80
00:04:10,678 --> 00:04:13,147
in the face
of some personal loss.
81
00:04:13,246 --> 00:04:14,481
(grunts)
82
00:04:18,349 --> 00:04:20,518
(shouts)
(cheering, applause)
83
00:04:20,616 --> 00:04:21,984
Let's go.
84
00:04:22,083 --> 00:04:24,152
Way to stay on him.
85
00:04:24,251 --> 00:04:25,853
COMMENTATOR:
We're now well into this opening set,
86
00:04:25,952 --> 00:04:29,589
and Yoyo is in fantastic form,
as usual.
87
00:04:29,687 --> 00:04:31,856
But the real surprise
is Hunter McGrath,
88
00:04:31,956 --> 00:04:35,025
who has managed
to hang with him at every turn. Stay on him.
89
00:04:35,123 --> 00:04:37,793
Let's go, let's go.
And Yoyo is clearly looking a bit frustrated.
90
00:04:40,626 --> 00:04:42,227
WOMAN:
You got this.
91
00:04:58,934 --> 00:05:02,037
COMMENTATOR:
Bit of a wobble there from Yoyo.
92
00:05:02,135 --> 00:05:03,804
Need the medic?
93
00:05:03,903 --> 00:05:05,137
�Por qu�?
94
00:05:05,237 --> 00:05:06,305
Do you think I'm weak?
95
00:05:06,472 --> 00:05:08,373
Do you think I'm old?
I'm fine.
96
00:05:11,806 --> 00:05:13,708
(grunting)
97
00:05:16,876 --> 00:05:18,210
(shouts)
98
00:05:18,309 --> 00:05:20,378
Vamos.
(cheering, applause)
99
00:05:26,047 --> 00:05:27,916
(panting)
100
00:05:29,748 --> 00:05:31,249
(crowd gasps)
101
00:05:31,348 --> 00:05:33,284
COMMENTATOR:
Something very concerning is...
102
00:05:33,383 --> 00:05:35,018
Just bear with us.
103
00:05:35,117 --> 00:05:36,486
Oh, it looks like
104
00:05:36,585 --> 00:05:40,288
we're taking an extended
medical time-out.
105
00:05:40,987 --> 00:05:43,089
Hunter.
106
00:05:43,188 --> 00:05:45,190
Hey. Talk to me.
107
00:05:45,289 --> 00:05:47,057
Th-They told me to wait here.
108
00:05:47,156 --> 00:05:49,959
I... Uh, D-Dad,
109
00:05:50,057 --> 00:05:51,258
I heard them talking before
110
00:05:51,358 --> 00:05:52,494
I got off the court.
They're s...
111
00:05:52,593 --> 00:05:54,360
they're saying...
112
00:05:54,494 --> 00:05:56,529
I think he's dead.
113
00:05:58,496 --> 00:06:01,198
S...
No.
114
00:06:01,296 --> 00:06:03,031
No, that's a mistake.
115
00:06:04,564 --> 00:06:06,065
It wasn't supposed to...
116
00:06:06,165 --> 00:06:08,502
It's, um, it's a mistake.
117
00:06:10,601 --> 00:06:12,335
It's a mistake.
118
00:06:12,502 --> 00:06:14,537
? We'll have Manhattan ?
119
00:06:14,636 --> 00:06:18,773
? The Bronx
and Staten Island, too ?
120
00:06:19,605 --> 00:06:24,209
? It's lovely going through ?
121
00:06:24,307 --> 00:06:28,512
? The zoo... ?
122
00:06:28,610 --> 00:06:30,545
Oh, this guy is so talented.
123
00:06:30,643 --> 00:06:32,645
I can't believe
you've spent your whole life
124
00:06:32,745 --> 00:06:34,514
in the city and you've
never been here.
125
00:06:34,612 --> 00:06:35,913
Yeah, I'm not sure anyone
126
00:06:36,012 --> 00:06:38,314
actually from New York
has ever been here.
127
00:06:38,413 --> 00:06:40,982
No.
One month in, and already,
128
00:06:41,081 --> 00:06:42,817
I'm showing you the hidden gems?
129
00:06:42,916 --> 00:06:44,551
Fuhgeddaboudit.
130
00:06:45,617 --> 00:06:47,251
Ooh, how's Captain Wagner?
131
00:06:47,350 --> 00:06:50,020
Oh, you mean
my boss' boss' boss?
132
00:06:50,119 --> 00:06:51,386
I think he's good.
133
00:06:51,520 --> 00:06:53,955
He seems a little stressed
134
00:06:54,054 --> 00:06:56,223
about that Wali guy.
135
00:06:56,322 --> 00:06:58,190
Never heard of him.
136
00:06:58,957 --> 00:07:02,661
Captain Wagner doesn't
exactly confide in me.
137
00:07:02,759 --> 00:07:05,161
Yeah, he's probably too busy
138
00:07:05,259 --> 00:07:07,161
fundraising for his foundation.
139
00:07:07,260 --> 00:07:08,795
(phone dings)
140
00:07:11,062 --> 00:07:12,030
Whoa.
141
00:07:12,129 --> 00:07:13,530
What? What is it?
142
00:07:13,530 --> 00:07:17,333
Johann Arnaldo
just died on live TV.
143
00:07:17,431 --> 00:07:19,199
What? The tennis player?
144
00:07:19,298 --> 00:07:20,700
Yeah.
145
00:07:21,567 --> 00:07:24,603
(indistinct chatter)
146
00:07:26,002 --> 00:07:28,539
(phone dings)
147
00:07:29,704 --> 00:07:32,040
Oh, it's Captain Wagner.
148
00:07:32,139 --> 00:07:33,373
It's about the news.
149
00:07:33,540 --> 00:07:35,374
He thinks
this is a police thing?
150
00:07:35,541 --> 00:07:38,910
Yeah, it's high profile enough
that he wants me to observe.
151
00:07:39,008 --> 00:07:40,744
Who's that?
152
00:07:40,843 --> 00:07:42,344
KAYA: I think that's the guy
153
00:07:42,443 --> 00:07:44,111
Yoyo was playing
when it happened.
154
00:07:44,211 --> 00:07:45,747
E-Excuse me, sir?
Uh,
155
00:07:45,846 --> 00:07:47,247
could we get some sound, please?
156
00:07:47,346 --> 00:07:50,149
Oh, uh, no, I-I was
about to sing "Meadowlark."
157
00:07:50,847 --> 00:07:52,582
From The Baker's Wife.
Hello?
158
00:07:54,616 --> 00:07:56,317
Sure, how about some sound?
Yeah.
159
00:07:56,415 --> 00:07:59,085
Sorry. You're so talented.
REPORTER: Cliff,
160
00:07:59,184 --> 00:08:00,686
How are you feeling
in the wake of the match?
161
00:08:00,785 --> 00:08:03,220
This was an awful tragedy.
162
00:08:03,319 --> 00:08:05,589
Nobody wanted for anything
like this to happen.
163
00:08:05,688 --> 00:08:07,923
That's a funny thing to say.
164
00:08:08,022 --> 00:08:08,990
Huh?
165
00:08:09,088 --> 00:08:10,222
That man.
166
00:08:10,322 --> 00:08:12,424
He said nobody
wanted this to happen.
167
00:08:12,558 --> 00:08:14,726
Well, of course
nobody wanted it.
168
00:08:14,825 --> 00:08:16,727
Shouldn't that
go without saying?
169
00:08:18,260 --> 00:08:20,428
Who did they say that was again?
170
00:08:20,562 --> 00:08:22,764
? ?
171
00:08:30,066 --> 00:08:31,233
Well, so much for
a basic medical episode.
172
00:08:31,332 --> 00:08:32,834
BOBBY: The ME says that Yoyo
173
00:08:32,933 --> 00:08:35,803
had exceptionally high levels
of nitroglycerin
174
00:08:35,902 --> 00:08:37,837
and sildenafil in his system.
175
00:08:37,935 --> 00:08:39,571
And when combined,
they can cause
176
00:08:39,671 --> 00:08:42,273
a catastrophic drop
in blood pressure,
177
00:08:42,371 --> 00:08:44,574
especially if the victim
has been straining himself.
178
00:08:44,673 --> 00:08:45,774
Like playing
professional tennis.
179
00:08:45,873 --> 00:08:47,574
ELSBETH: (whoops) Yes!
180
00:08:47,574 --> 00:08:49,208
We're distracting you,
Ms. Tascioni?
181
00:08:49,308 --> 00:08:50,442
Uh, yes, by all means,
182
00:08:50,575 --> 00:08:52,577
don't let us keep you
from a good time.
183
00:08:52,677 --> 00:08:54,579
Oh. You're not.
184
00:08:54,677 --> 00:08:56,278
I'm just watching the game.
185
00:08:56,378 --> 00:08:58,947
No. The match. Sorry.
186
00:08:59,045 --> 00:08:59,813
I'm just getting
187
00:08:59,912 --> 00:09:00,813
the lingo. I mean,
188
00:09:00,913 --> 00:09:03,048
I know... I know how it ends,
189
00:09:03,147 --> 00:09:05,817
and I can't help but get
caught up in these points.
190
00:09:05,916 --> 00:09:07,117
(sighs) It's so exciting.
191
00:09:07,215 --> 00:09:08,784
It's a beautiful sport.
Anyway...
192
00:09:08,884 --> 00:09:11,319
Oh, sorry.
I actually do have a point.
193
00:09:11,418 --> 00:09:13,187
Captain.
No, it's just...
194
00:09:13,286 --> 00:09:16,856
Johann-- or Yoyo,
as they call him, right--
195
00:09:16,954 --> 00:09:20,291
he's playing this American,
Hunter McGrath,
196
00:09:20,389 --> 00:09:22,892
who, by the way,
the broadcaster just said
197
00:09:22,990 --> 00:09:25,492
that he lost his mom to cancer.
198
00:09:25,592 --> 00:09:26,893
That's so sad.
199
00:09:27,626 --> 00:09:29,961
Right. Yoyo.
200
00:09:30,059 --> 00:09:33,229
He started the match
in peak physical condition.
201
00:09:33,327 --> 00:09:34,461
So, if he was poisoned...
202
00:09:34,596 --> 00:09:35,596
That hasn't been determined.
203
00:09:35,596 --> 00:09:36,897
No.
ELSBETH: If he was
204
00:09:36,997 --> 00:09:39,800
drugged, then it seems to me
205
00:09:39,898 --> 00:09:41,365
that it would have had to happen
206
00:09:41,464 --> 00:09:43,233
during the match or just
207
00:09:43,333 --> 00:09:45,335
before it. So, maybe
208
00:09:45,433 --> 00:09:48,003
someone who was with him in
the locker room saw something,
209
00:09:48,102 --> 00:09:50,304
like this Hunter McGrath.
Or his father.
210
00:09:50,403 --> 00:09:52,706
Okay, l-let's get
something straight.
211
00:09:52,804 --> 00:09:55,106
I am the lead detective
in this case, all right?
212
00:09:55,205 --> 00:09:58,141
If you observe any misconduct,
by all means,
213
00:09:58,239 --> 00:09:59,741
say something. But otherwise...
214
00:09:59,841 --> 00:10:02,076
Of course. Point...
(whistles)
215
00:10:02,174 --> 00:10:03,843
taken. (chuckles)
216
00:10:03,942 --> 00:10:05,176
I like that tie, by the way.
217
00:10:05,275 --> 00:10:06,510
(chuckles)
218
00:10:06,610 --> 00:10:09,378
How do you want
to proceed, boss?
219
00:10:11,213 --> 00:10:12,848
We're asking anyone
who was with Yoyo
220
00:10:12,946 --> 00:10:14,314
just before the match started
221
00:10:14,414 --> 00:10:15,949
if they might have seen
something suspicious.
222
00:10:16,048 --> 00:10:18,684
So, then, do you suspect
some kind of foul play?
223
00:10:19,917 --> 00:10:21,985
Uh, we're looking
at all possibilities.
224
00:10:22,084 --> 00:10:23,986
Is that your son?
Yeah.
225
00:10:24,084 --> 00:10:25,620
He's pretty shaken
by this whole thing.
226
00:10:25,719 --> 00:10:28,221
Well, but they decided to
go on with the tournament
227
00:10:28,320 --> 00:10:29,955
and Hunter advanced
to the next round.
228
00:10:30,054 --> 00:10:33,157
It's my job as his...
his coach to prep him, so...
229
00:10:33,256 --> 00:10:34,124
That's so interesting.
230
00:10:34,223 --> 00:10:36,491
You're his father and his coach.
231
00:10:36,591 --> 00:10:39,260
That must get tricky.
Not so much. I used to play professionally,
232
00:10:39,358 --> 00:10:41,127
so I know what he's going
through. Uh, maybe you shouldn't Whoa.
233
00:10:41,226 --> 00:10:43,394
touch the equipment.
Right. Sorry.
234
00:10:43,493 --> 00:10:46,697
I hear these are really great
for your posture. Uh, so,
235
00:10:46,795 --> 00:10:47,930
who was better?
Ms. Tascioni.
236
00:10:48,029 --> 00:10:50,264
What, between my son and me?
237
00:10:50,363 --> 00:10:51,464
Exactly.
238
00:10:51,564 --> 00:10:53,033
It feels like
it'd be competitive,
239
00:10:53,132 --> 00:10:55,000
you both having played tennis.
240
00:10:55,098 --> 00:10:57,000
Not at all.
I was a complete mediocrity.
241
00:10:57,100 --> 00:10:58,268
But Hunter-- he's
got the potential
242
00:10:58,367 --> 00:11:00,670
to go all the way
if he just stays...
243
00:11:00,769 --> 00:11:03,338
focused. I'm sorry, I didn't...
I didn't get your name.
244
00:11:03,436 --> 00:11:05,171
Oh, Elsbeth Tascioni.
245
00:11:05,271 --> 00:11:07,140
(chuckles) I actually have
a cousin named Elsbeth.
246
00:11:07,238 --> 00:11:08,305
(chuckles)
Tell her I'm sorry.
247
00:11:08,405 --> 00:11:09,741
BOBBY:
She's just the lawyer.
248
00:11:09,840 --> 00:11:11,107
They got her observing us.
249
00:11:11,206 --> 00:11:13,943
At least, she's supposed
to be observing. Anyway,
250
00:11:14,042 --> 00:11:15,509
as I was saying...
Yeah. Right. No. Um...
251
00:11:15,643 --> 00:11:18,145
No, we haven't seen
anything suspicious.
252
00:11:18,243 --> 00:11:20,746
No one unauthorized
or out of the ordinary with him?
253
00:11:20,845 --> 00:11:23,513
No.
Just the usual entourage.
254
00:11:23,647 --> 00:11:26,015
Coach, nutritionist.
He had a pretty girl with him.
255
00:11:26,113 --> 00:11:27,248
He's going through some divorce.
256
00:11:27,348 --> 00:11:28,783
Oh, what kind...
BOBBY: Is there
257
00:11:28,882 --> 00:11:29,883
anything else
that you can think of?
258
00:11:29,983 --> 00:11:31,051
Yeah, this-this
doesn't have
259
00:11:31,149 --> 00:11:32,483
any kind
of special insight.
260
00:11:32,651 --> 00:11:34,285
I just follow Yoyo
like any other tennis player.
261
00:11:34,384 --> 00:11:35,485
But if you ask me,
262
00:11:35,652 --> 00:11:37,453
you should be
looking at the Russians.
263
00:11:37,552 --> 00:11:40,021
The Russians?
Yeah, he was pretty outspoken after the invasion.
264
00:11:40,120 --> 00:11:42,289
I think he got
under Putin's skin.
265
00:11:42,388 --> 00:11:43,757
I mean, it wouldn't
be the first time
266
00:11:43,856 --> 00:11:45,691
this guy put a hit
out on someone.
267
00:11:45,790 --> 00:11:47,859
No, that's good. The Russians.
We'll look into that.
268
00:11:47,958 --> 00:11:49,159
I wonder, though...
I think we've taken up
269
00:11:49,258 --> 00:11:51,060
enough of this man's time.
Good luck.
270
00:11:51,159 --> 00:11:52,293
Yoyo was a legend.
I just,
271
00:11:52,392 --> 00:11:53,727
I feel awful
about what happened.
272
00:11:53,827 --> 00:11:55,262
Of course you do.
273
00:11:56,095 --> 00:11:58,030
Anyone would, right?
274
00:11:58,828 --> 00:12:00,329
Right.
275
00:12:04,398 --> 00:12:06,433
? ?
276
00:12:07,700 --> 00:12:09,935
(indistinct chatter)
277
00:12:20,773 --> 00:12:22,474
Hey, towel dude.
278
00:12:24,507 --> 00:12:25,341
Who are you?
279
00:12:25,441 --> 00:12:28,144
I'm Ashlee, the ball girl.
280
00:12:29,076 --> 00:12:30,677
I saw what you did
with that towel.
281
00:12:30,678 --> 00:12:32,913
Thought you were just
trying to mess with the dude,
282
00:12:33,011 --> 00:12:35,113
but then you low-key
un-alived him.
283
00:12:36,513 --> 00:12:38,215
(chuckles) So...
284
00:12:38,314 --> 00:12:39,816
I don't know
what you think you saw,
285
00:12:39,915 --> 00:12:41,683
but maybe we should talk about
this somewhere private?
286
00:12:41,682 --> 00:12:43,216
(laughs) I think...
287
00:12:43,316 --> 00:12:45,952
I'll stick to
where people can see us.
288
00:12:46,051 --> 00:12:47,586
And before you get any ideas,
289
00:12:47,686 --> 00:12:48,920
I saved your towel.
290
00:12:49,019 --> 00:12:50,487
(scoffs)
Receipts, bruh.
291
00:12:51,286 --> 00:12:54,122
Okay, so, why not
go to the police and tell them
292
00:12:54,222 --> 00:12:55,323
what you think you saw?
293
00:12:55,421 --> 00:12:56,856
I could.
294
00:12:56,955 --> 00:12:59,057
Or we could collab.
295
00:12:59,924 --> 00:13:01,826
If you're gonna low-key sabotage
all your son's opponents,
296
00:13:01,925 --> 00:13:04,260
just read in a girl in.
I could make arrangements.
297
00:13:04,359 --> 00:13:05,694
No one is sabotaging anyone.
298
00:13:05,694 --> 00:13:06,961
And what-what arrangements?
299
00:13:07,060 --> 00:13:07,995
Vinny,
300
00:13:08,095 --> 00:13:09,462
the hot dog guy.
He takes
301
00:13:09,561 --> 00:13:11,330
the ball crew's action
on all the matches.
302
00:13:11,429 --> 00:13:12,864
That's...
303
00:13:12,963 --> 00:13:15,332
Tournament staff should not be
placing bets on the matches.
304
00:13:15,431 --> 00:13:17,700
Yeah, well, coaches shouldn't
be murdering other players.
305
00:13:17,699 --> 00:13:18,900
So, I guess
306
00:13:18,999 --> 00:13:20,967
we're all acting a little sus.
307
00:13:21,767 --> 00:13:22,902
Listen,
308
00:13:23,001 --> 00:13:25,569
I could put real money
on Hunter.
309
00:13:25,703 --> 00:13:27,604
I'd cut you in, obvi.
310
00:13:28,603 --> 00:13:29,838
Hmm.
311
00:13:29,938 --> 00:13:31,707
Nice shoes.
312
00:13:32,571 --> 00:13:34,073
Thanks.
313
00:13:34,172 --> 00:13:35,440
They look expensive.
314
00:13:35,540 --> 00:13:37,242
I'm kind of entering
my rich era.
315
00:13:37,341 --> 00:13:38,575
Ah.
316
00:13:38,710 --> 00:13:39,744
Is that because you placed
a bet on Hunter
317
00:13:39,842 --> 00:13:40,910
before the last match?
318
00:13:41,010 --> 00:13:42,411
(scoffs) What?
319
00:13:42,510 --> 00:13:43,878
Yeah, so let me catch up here.
320
00:13:43,977 --> 00:13:46,313
So-so you placed a huge bet
321
00:13:46,412 --> 00:13:51,283
on the underdog right before
someone sabotaged his opponent,
322
00:13:51,381 --> 00:13:53,751
and now you have the murder
weapon in your possession.
323
00:13:53,849 --> 00:13:55,350
(chuckles)
324
00:13:55,449 --> 00:13:58,485
I hate to break it to you,
but you look guiltier than I do.
325
00:13:58,584 --> 00:14:01,955
You try to take me down,
and I'll bring you with me.
326
00:14:02,053 --> 00:14:04,889
Damn! Uno reverse card.
327
00:14:04,987 --> 00:14:07,256
Okay. Okay, so, uh...
328
00:14:07,355 --> 00:14:09,324
If we're fam now...
329
00:14:09,423 --> 00:14:11,091
how are we
throwing off the scent?
330
00:14:11,190 --> 00:14:12,425
We are not fam.
What...
331
00:14:12,524 --> 00:14:14,326
The most important thing
you can do--
332
00:14:14,425 --> 00:14:17,494
and I want you to listen to this
very carefully, young lady--
333
00:14:17,593 --> 00:14:19,729
is to never be seen
334
00:14:19,728 --> 00:14:21,495
speaking to me again.
335
00:14:22,295 --> 00:14:23,530
And anyway...
336
00:14:24,797 --> 00:14:27,066
I spoke to the detectives.
They're looking at the Russians.
337
00:14:27,165 --> 00:14:29,500
The Russians?
The Russians.
338
00:14:29,598 --> 00:14:30,366
That's original.
339
00:14:30,465 --> 00:14:31,733
But... (scoffs) fine.
340
00:14:31,734 --> 00:14:32,935
Yeah, I can "yes and"
the Russians.
341
00:14:33,034 --> 00:14:34,335
"Yes and"? What?
N-No.
342
00:14:34,434 --> 00:14:36,202
Just don't-don't do anything.
343
00:14:36,301 --> 00:14:37,837
Relax, bruh.
344
00:14:37,936 --> 00:14:39,303
Let me cook.
345
00:14:39,403 --> 00:14:41,740
I'm-a come in clutch for you.
Yeah?
346
00:14:43,639 --> 00:14:45,541
Oh! Sorry.
347
00:14:45,639 --> 00:14:46,573
It's you.
348
00:14:46,741 --> 00:14:47,607
Yes. (laughs)
349
00:14:47,742 --> 00:14:48,776
I was looking for the restroom.
350
00:14:48,874 --> 00:14:50,042
I got a little turned around.
351
00:14:50,142 --> 00:14:51,243
Who was that girl
you were talking to?
352
00:14:51,342 --> 00:14:52,609
Just-just a ball girl.
353
00:14:52,743 --> 00:14:53,844
The restrooms are
354
00:14:53,944 --> 00:14:55,278
by the, uh, practice gym.
355
00:14:55,377 --> 00:14:57,346
Right where I left you.
Mm.
356
00:14:57,445 --> 00:14:58,747
Okay.
357
00:15:00,612 --> 00:15:02,749
Thank you.
I love those ball kids.
358
00:15:02,848 --> 00:15:04,082
They're so quiet.
359
00:15:04,181 --> 00:15:05,783
(rolling tongue)
360
00:15:05,883 --> 00:15:07,751
Feels like they could really
sneak right up on you.
361
00:15:07,750 --> 00:15:09,818
Maybe you should
try out next year.
362
00:15:09,918 --> 00:15:11,553
Oh.
363
00:15:11,652 --> 00:15:13,754
No, I don't think
I'd be good at that.
364
00:15:13,753 --> 00:15:15,487
Plus, my knees.
365
00:15:15,587 --> 00:15:17,456
So, what were
you two talking about?
366
00:15:17,554 --> 00:15:20,357
Nothing. She's a
fan of Hunter.
367
00:15:20,456 --> 00:15:22,391
Oh, was she working the match?
368
00:15:22,490 --> 00:15:25,626
Maybe the detectives should ask
if she saw anything.
369
00:15:25,759 --> 00:15:27,126
Don't do that.
370
00:15:27,225 --> 00:15:28,460
Because I already did.
371
00:15:28,559 --> 00:15:29,927
Um, you know, to be helpful.
372
00:15:30,026 --> 00:15:31,094
That's what we were discussing.
373
00:15:31,194 --> 00:15:33,396
And, um... no luck.
374
00:15:33,495 --> 00:15:34,897
Oh. That's too bad.
375
00:15:34,996 --> 00:15:38,599
Ooh, do you think they have that
in an extra small?
376
00:15:39,431 --> 00:15:40,766
No idea. Um...
377
00:15:40,766 --> 00:15:43,434
Aren't the detectives
focused on the Russians?
378
00:15:43,532 --> 00:15:45,568
Uh... Oh, yeah, they are.
379
00:15:45,667 --> 00:15:47,803
They are, but I don't know...
380
00:15:47,902 --> 00:15:49,904
(giggles)
381
00:15:50,003 --> 00:15:51,771
Sorry.
You have doubts?
382
00:15:51,771 --> 00:15:53,205
It's just...
383
00:15:53,304 --> 00:15:55,339
When the Russians
assassinate someone,
384
00:15:55,437 --> 00:15:57,206
they're trying to make a point,
385
00:15:57,306 --> 00:15:58,440
you know,
to scare the next person
386
00:15:58,540 --> 00:16:00,042
who thinks of speaking out.
387
00:16:00,141 --> 00:16:02,177
Killing a tennis giant
on the sport's biggest stage
388
00:16:02,275 --> 00:16:03,542
isn't making a point?
389
00:16:03,641 --> 00:16:06,511
Well, except for you
and a few people online,
390
00:16:06,610 --> 00:16:08,279
no one's really suggesting them.
391
00:16:08,378 --> 00:16:10,113
And their people haven't
392
00:16:10,212 --> 00:16:11,380
leaked anything to change that.
393
00:16:11,479 --> 00:16:12,881
So... (clicks tongue)
394
00:16:12,980 --> 00:16:14,848
Kind of defeats the-- (growls)--
purpose, doesn't it?
395
00:16:14,948 --> 00:16:17,484
What do I know?
I'm just a tennis coach.
396
00:16:17,582 --> 00:16:20,819
Oh, but you're a really,
really good one, though.
397
00:16:20,917 --> 00:16:23,186
I mean, I only had a
few lessons as a girl,
398
00:16:23,285 --> 00:16:24,786
but I wish I'd had
someone like you.
399
00:16:24,787 --> 00:16:27,422
Oh. Well, I'll teach you
a few tips someday.
400
00:16:27,520 --> 00:16:29,422
Really? (gasps)
I would love that.
401
00:16:29,521 --> 00:16:31,824
Any time.
Oh, but, um, like when?
402
00:16:31,923 --> 00:16:33,257
Ah, we, uh,
403
00:16:33,356 --> 00:16:34,858
we're on the practice courts
most afternoons.
404
00:16:34,957 --> 00:16:36,392
But I-I really need to go.
405
00:16:36,491 --> 00:16:38,559
Oh, sorry, yeah.
406
00:16:38,658 --> 00:16:41,061
Uh, tell Hunter good luck.
I'll be watching.
407
00:16:41,160 --> 00:16:42,695
I'm getting that sense.
408
00:16:42,795 --> 00:16:44,162
(chuckles)
CASHIER: That all?
409
00:16:44,261 --> 00:16:46,497
? ?
410
00:16:47,429 --> 00:16:49,331
(indistinct chatter)
411
00:16:49,430 --> 00:16:51,800
(sighs heavily)
412
00:16:52,832 --> 00:16:53,833
(clears throat)
413
00:16:53,933 --> 00:16:55,101
Yeah?
414
00:16:55,200 --> 00:16:56,801
Oh. Captain Wagner.
415
00:16:56,801 --> 00:16:57,902
Uh, no, sit-sit down.
416
00:16:58,002 --> 00:16:59,203
Sit down.
417
00:16:59,302 --> 00:17:02,405
Just seeing how you're doing.
418
00:17:02,503 --> 00:17:05,807
Oh, I-I'm fine. Good.
419
00:17:06,671 --> 00:17:07,840
It seems that you hit it off
420
00:17:07,939 --> 00:17:10,708
with our consent decree lawyer,
Ms. Tascioni.
421
00:17:12,074 --> 00:17:14,877
Uh, I'm not sure
"hitting it off" is the...
422
00:17:15,642 --> 00:17:18,812
Oh, but if it's inappropriate,
I can absolutely...
423
00:17:18,812 --> 00:17:21,047
Oh, no, no, no, no, no.
I think it's good.
424
00:17:21,145 --> 00:17:23,514
And...
425
00:17:23,613 --> 00:17:25,348
we've got nothing
to hide here, right?
426
00:17:26,915 --> 00:17:28,917
(both chuckle)
427
00:17:29,016 --> 00:17:31,384
Has she mentioned
anything in particular
428
00:17:31,483 --> 00:17:33,319
that she's looking into
while she's here?
429
00:17:33,417 --> 00:17:34,718
Or...
430
00:17:34,818 --> 00:17:36,685
anyone?
431
00:17:38,486 --> 00:17:40,355
We don't really talk about that.
432
00:17:43,322 --> 00:17:46,258
She mentioned
someone named Wali.
433
00:17:46,357 --> 00:17:48,492
Hmm.
434
00:17:48,590 --> 00:17:50,927
Well, keep up the great work.
435
00:17:51,860 --> 00:17:53,661
Officer, I appreciate you.
436
00:17:55,328 --> 00:17:57,630
The mayor has her here
for a year,
437
00:17:57,729 --> 00:18:00,532
and then she's back to Chicago.
But you...
438
00:18:00,630 --> 00:18:04,000
could have a long future
in this department.
439
00:18:04,098 --> 00:18:06,968
You've shown you've got
the makings of a detective.
440
00:18:08,500 --> 00:18:11,103
I appreciate that, sir.
441
00:18:11,202 --> 00:18:13,004
Just keep me in the loop
442
00:18:13,102 --> 00:18:15,071
if there's anything
you think I ought to know.
443
00:18:23,373 --> 00:18:25,008
I'm so glad
you invited me to lunch.
444
00:18:25,108 --> 00:18:26,977
I mean, look at this.
This is so nice.
445
00:18:27,076 --> 00:18:29,445
Yeah, well, you've been
here a while now,
446
00:18:29,544 --> 00:18:31,446
and we haven't really
had a chance
447
00:18:31,544 --> 00:18:32,846
to connect on a personal level.
448
00:18:32,945 --> 00:18:35,948
I totally agree.
Oh, what's that one again?
449
00:18:36,047 --> 00:18:38,482
Oh, this one, uh...
450
00:18:39,348 --> 00:18:40,249
...is fish.
451
00:18:40,349 --> 00:18:41,850
(both laugh)
452
00:18:41,850 --> 00:18:44,552
So, you're getting
everything you need?
453
00:18:44,651 --> 00:18:46,186
It seems like
you have
454
00:18:46,284 --> 00:18:48,053
taken a real interest
455
00:18:48,152 --> 00:18:50,420
in us.
Oh, yes, it's...
456
00:18:50,519 --> 00:18:51,754
so fascinating.
457
00:18:51,854 --> 00:18:53,655
I really love
being in the field.
458
00:18:53,754 --> 00:18:55,556
Yeah. I miss it sometimes.
459
00:18:55,656 --> 00:18:57,858
I mean, this
administrative thing,
460
00:18:57,857 --> 00:19:00,392
the press conferences, uh...
461
00:19:00,491 --> 00:19:03,861
it-it's not what
attracted me to policing.
462
00:19:03,860 --> 00:19:06,395
Well, why not go back?
Be a detective again.
463
00:19:06,494 --> 00:19:08,563
Oh, it-it doesn't work that way.
464
00:19:08,661 --> 00:19:11,030
You know, when they
offered me a promotion,
465
00:19:11,129 --> 00:19:15,067
there was a certain prestige,
and I thought...
466
00:19:15,165 --> 00:19:17,400
Claudia deserves to be
with someone like that.
467
00:19:17,498 --> 00:19:19,934
Your wife. Oof.
468
00:19:20,033 --> 00:19:22,369
She's amazing.
Yeah.
469
00:19:22,468 --> 00:19:23,870
Do you have family?
470
00:19:23,969 --> 00:19:27,072
Yeah, a son. Teddy.
(soft chuckle)
471
00:19:27,170 --> 00:19:28,637
He's in D.C.,
472
00:19:28,737 --> 00:19:30,639
works for a nonprofit.
473
00:19:30,738 --> 00:19:31,974
He doesn't love it.
474
00:19:32,073 --> 00:19:34,608
I wish he was more proactive,
475
00:19:34,707 --> 00:19:36,709
but, um... (chuckles)
476
00:19:36,875 --> 00:19:39,143
he doesn't like it
it when I butt in, so...
477
00:19:39,242 --> 00:19:42,579
No torture worse than an unhappy
kid who doesn't want help.
478
00:19:42,678 --> 00:19:44,480
Exactly.
Oh, thank you.
479
00:19:44,578 --> 00:19:46,513
Ooh, look at that,
it's warmed up.
480
00:19:46,613 --> 00:19:48,415
Yeah, I ask her
to microwave them.
481
00:19:48,513 --> 00:19:50,182
I know it's an office lunch,
482
00:19:50,281 --> 00:19:52,249
but there's no need not
to make it an occasion.
483
00:19:53,683 --> 00:19:56,052
I'm glad we get
this time. I...
484
00:19:56,150 --> 00:19:59,820
I wanted to give you a chance
to ask me anything you...
485
00:19:59,919 --> 00:20:01,120
Um...
486
00:20:01,219 --> 00:20:02,253
No.
487
00:20:02,353 --> 00:20:03,688
Elsbeth.
The-the...
488
00:20:03,787 --> 00:20:05,255
That's really not
how you're supposed to...
489
00:20:05,354 --> 00:20:07,290
Of course.
490
00:20:08,956 --> 00:20:10,925
Oh.
491
00:20:11,024 --> 00:20:12,592
We need to see
Detective Smullen.
492
00:20:12,691 --> 00:20:14,426
Oh, so...
Uh, sorry.
493
00:20:14,525 --> 00:20:17,361
But our lunch.
Um...
494
00:20:17,460 --> 00:20:20,397
No, no. Work comes first.
Okay.
495
00:20:20,495 --> 00:20:21,762
(giggles)
496
00:20:22,997 --> 00:20:24,198
(mutters)
497
00:20:24,297 --> 00:20:26,832
Up until this point,
Yoyo has been playing great.
498
00:20:26,932 --> 00:20:29,667
Until... this changeover.
499
00:20:29,765 --> 00:20:32,502
He's pretty sweaty,
so he's giving himself
500
00:20:32,601 --> 00:20:34,769
a very thorough toweling off.
501
00:20:34,868 --> 00:20:37,237
And you think he, what--
toweled himself to death?
502
00:20:37,336 --> 00:20:40,973
One of the drugs found in Yoyo's
system-- nitroglycerin--
503
00:20:41,071 --> 00:20:42,472
can be absorbed
through the skin.
504
00:20:42,571 --> 00:20:43,873
So, maybe someone
505
00:20:43,972 --> 00:20:45,707
put the drug in his towel.
506
00:20:45,806 --> 00:20:48,342
It seems far-fetched.
507
00:20:48,441 --> 00:20:49,910
Right, Captain?
508
00:20:51,676 --> 00:20:53,212
(groans)
509
00:20:53,311 --> 00:20:54,745
Uh, okay, well, then,
510
00:20:54,844 --> 00:20:56,880
even if the towel wasn't
laundered or destroyed,
511
00:20:56,978 --> 00:20:59,047
how the hell
would you expect us to find it?
512
00:21:00,380 --> 00:21:02,916
? ?
513
00:21:02,916 --> 00:21:04,717
(elevator bell dings)
514
00:21:24,490 --> 00:21:26,259
? ?
515
00:21:51,770 --> 00:21:54,006
? ?
516
00:22:16,849 --> 00:22:18,251
She's back.
517
00:22:18,350 --> 00:22:20,785
(camera shutter clicking)
(indistinct radio chatter)
518
00:22:21,618 --> 00:22:22,853
What is this?
519
00:22:22,952 --> 00:22:24,019
What is going on?
520
00:22:24,118 --> 00:22:26,854
Ma'am, we received
an anonymous tip.
521
00:22:26,954 --> 00:22:29,056
Found it, sir.
522
00:22:31,989 --> 00:22:34,291
You're going to need
to come with us, ma'am.
523
00:22:37,359 --> 00:22:38,760
Your bio says that you're
a "model, makeup artist,
524
00:22:38,859 --> 00:22:40,962
"wine lover, mermaid,
525
00:22:41,061 --> 00:22:44,830
born Moldovan, now a citizen
of the 'Earth emoji.'"
526
00:22:44,962 --> 00:22:46,696
You got a lot of followers
on this app.
527
00:22:46,796 --> 00:22:48,265
People like what
I have to say.
528
00:22:48,364 --> 00:22:50,866
Yeah, I'm sure they're coming
for the well-written captions.
529
00:22:50,966 --> 00:22:53,701
I'm more interested
in the Moldovan thing.
530
00:22:53,799 --> 00:22:54,967
'Cause we checked,
and it turns out
531
00:22:54,968 --> 00:22:56,569
that you travel
on a Russian passport.
532
00:22:56,667 --> 00:22:58,869
Everyone bends truth
on social media.
533
00:22:58,969 --> 00:23:00,236
And since the war,
534
00:23:00,336 --> 00:23:02,238
being Russian is not
so good for brand.
535
00:23:02,336 --> 00:23:04,172
I guess that's
one reason to lie.
536
00:23:04,271 --> 00:23:05,972
I can think
of some others, though.
537
00:23:05,973 --> 00:23:07,440
So how about you tell me why
538
00:23:07,539 --> 00:23:10,176
we found a towel in your bag
soaked with the same drug
539
00:23:10,274 --> 00:23:11,675
that killed your boyfriend?
I told you,
540
00:23:11,774 --> 00:23:14,410
I don't know how that towel
got into my things.
541
00:23:14,509 --> 00:23:18,080
We know you were with Yoyo
just before his match.
542
00:23:18,177 --> 00:23:19,344
You gave him that towel,
didn't you?
543
00:23:19,444 --> 00:23:20,845
You didn't like
what he had to say
544
00:23:20,979 --> 00:23:22,280
about your buddy Vladimir.
545
00:23:22,379 --> 00:23:25,115
No! I was there because
Yoyo asked me to be.
546
00:23:25,213 --> 00:23:27,782
But I didn't give him
anything that would kill him.
547
00:23:27,881 --> 00:23:29,984
Okay...
(knocking)
548
00:23:32,384 --> 00:23:34,519
Oh, he can't see me.
(short chuckle)
549
00:23:36,886 --> 00:23:38,354
(door opens)
550
00:23:39,354 --> 00:23:40,455
Do you mind?
551
00:23:40,554 --> 00:23:41,855
No, not at all.
552
00:23:41,989 --> 00:23:43,423
Try asking her whether
553
00:23:43,522 --> 00:23:44,656
she gave Yoyo any drugs.
554
00:23:44,756 --> 00:23:46,558
Lady, she just said
that she didn't.
555
00:23:46,656 --> 00:23:47,824
Oh...
556
00:23:47,992 --> 00:23:50,194
I hate to disagree, but...
I will.
557
00:23:50,293 --> 00:23:51,560
What she said was,
"I didn't give him
558
00:23:51,659 --> 00:23:54,896
anything that would kill him."
559
00:23:54,995 --> 00:23:56,229
You see the difference?
560
00:23:56,328 --> 00:23:58,530
This is why people
don't like lawyers.
561
00:23:58,629 --> 00:24:00,064
Really?
I thought it was
562
00:24:00,163 --> 00:24:02,399
the frivolous lawsuits
and overbilling.
563
00:24:10,501 --> 00:24:11,668
(sighs)
564
00:24:11,768 --> 00:24:13,037
You said that you didn't
565
00:24:13,136 --> 00:24:14,570
give him anything
that would kill him.
566
00:24:14,669 --> 00:24:16,771
But on the day of the match,
567
00:24:16,870 --> 00:24:18,539
did you give him
anything at all?
568
00:24:20,872 --> 00:24:23,309
All week, he wanted to go two,
569
00:24:23,408 --> 00:24:26,644
three times a day, but
the man wasn't 22 anymore.
570
00:24:26,742 --> 00:24:28,044
(sniffles)
571
00:24:28,143 --> 00:24:30,712
He would get so sensitive
about any sign of aging.
572
00:24:30,811 --> 00:24:34,048
It'd make him so angry
when he couldn't perform.
573
00:24:34,146 --> 00:24:36,148
I just wanted him to do well
in his match,
574
00:24:36,247 --> 00:24:37,781
so I slipped him something.
575
00:24:37,880 --> 00:24:40,083
Like ED medication?
576
00:24:40,182 --> 00:24:42,451
You don't think
that killed him, do you?
577
00:24:42,549 --> 00:24:44,418
BOBBY:
It doesn't change anything.
578
00:24:44,518 --> 00:24:47,020
I got a girl in there
who lied about being Russian,
579
00:24:47,020 --> 00:24:49,355
who admitted to drugging him...
580
00:24:49,452 --> 00:24:51,154
To partially
drugging him.
581
00:24:51,254 --> 00:24:53,656
There were two substances
in Yoyo's system
582
00:24:53,754 --> 00:24:57,025
and their interaction
caused his death.
583
00:24:57,124 --> 00:24:59,526
What if they came from
two different people?
584
00:24:59,625 --> 00:25:01,026
Meaning?
585
00:25:01,026 --> 00:25:04,195
Well, the second person
couldn't have known
586
00:25:04,293 --> 00:25:06,329
that Yoyo was on ED meds.
587
00:25:06,428 --> 00:25:08,363
So maybe we're not
looking for a hitman.
588
00:25:08,462 --> 00:25:09,763
Maybe we're looking for somebody
589
00:25:09,862 --> 00:25:12,098
who just wanted
to hurt Yoyo's tennis game
590
00:25:12,197 --> 00:25:14,032
and wound up killing him
by mistake.
591
00:25:14,032 --> 00:25:16,367
BOBBY:
We found the murder weapon in their room.
592
00:25:16,465 --> 00:25:18,934
It was you who told us
to look for the towel
593
00:25:19,034 --> 00:25:20,034
in the first place.
594
00:25:20,034 --> 00:25:21,501
Just take the win, lady.
595
00:25:21,601 --> 00:25:22,802
Well, isn't it convenient,
though, that we
596
00:25:22,901 --> 00:25:24,737
found the towel after receiving
597
00:25:24,836 --> 00:25:27,505
an anonymous tip telling us
exactly where to find the towel?
598
00:25:27,603 --> 00:25:30,673
I mean, aren't you curious
who put in that call? No.
599
00:25:30,771 --> 00:25:32,240
Do me a favor.
600
00:25:32,339 --> 00:25:33,573
Check the hotel footage
601
00:25:33,673 --> 00:25:35,208
and see if there's
anything there.
602
00:25:35,307 --> 00:25:38,043
Elsbeth, I'm sorry,
until there is,
603
00:25:38,042 --> 00:25:39,176
I agree with the detective.
604
00:25:39,276 --> 00:25:41,044
The evidence is compelling.
605
00:25:41,045 --> 00:25:42,546
Let's process this girl.
606
00:25:47,280 --> 00:25:50,283
(indistinct chatter)
607
00:25:51,182 --> 00:25:53,351
You. With me.
608
00:25:54,649 --> 00:25:55,850
What'd you do?
609
00:25:55,950 --> 00:25:59,220
They're saying on the news
that they arrested...
610
00:25:59,319 --> 00:26:01,155
they arrested the girlfriend
after finding
611
00:26:01,253 --> 00:26:02,687
some kind of evidence
in her hotel room.
612
00:26:02,786 --> 00:26:05,789
Yeah, because that's
where I planted the towel.
613
00:26:05,888 --> 00:26:07,057
Not you losing the plot.
614
00:26:07,157 --> 00:26:09,058
I told you don't do anything.
615
00:26:09,057 --> 00:26:11,392
Right.
And didn't you also say
616
00:26:11,491 --> 00:26:13,760
we shouldn't be seen
in this side text?
617
00:26:13,858 --> 00:26:15,593
(scoffs)
Later, boomer.
618
00:26:24,097 --> 00:26:25,598
CLIFF:
You're playing tight,
619
00:26:25,697 --> 00:26:28,067
Hunter.
I'm tight because you're stressing me out.
620
00:26:28,166 --> 00:26:29,100
Can you back off?
621
00:26:29,199 --> 00:26:30,767
I'll back off when we win.
622
00:26:30,867 --> 00:26:31,901
Don't you mean when I win?
623
00:26:33,134 --> 00:26:34,302
Oh, yeah?
624
00:26:34,401 --> 00:26:35,602
You think you'd
be worth anything
625
00:26:35,702 --> 00:26:37,204
without the work
I've put into all this?
626
00:26:37,303 --> 00:26:39,238
See, that's big words,
coming from
627
00:26:39,337 --> 00:26:41,706
the former number 87.
628
00:26:41,805 --> 00:26:43,540
Let's go again.
629
00:26:44,906 --> 00:26:46,975
Nah.
I'm taking ten.
630
00:26:47,074 --> 00:26:47,974
We don't have ten, Hunter...
631
00:26:48,075 --> 00:26:50,543
Hunter.
632
00:27:01,347 --> 00:27:02,682
I have to admit,
I didn't expect you
633
00:27:02,782 --> 00:27:04,317
to take me up
on this so soon.
634
00:27:04,416 --> 00:27:05,850
Oh, well, you said any time.
635
00:27:05,949 --> 00:27:08,886
I did. I did.
636
00:27:11,718 --> 00:27:13,087
Whoops.
It's okay, no, no, no.
637
00:27:13,187 --> 00:27:15,122
You can leave it there. Just...
638
00:27:15,221 --> 00:27:17,123
It's okay.
Just nice and soft.
639
00:27:17,222 --> 00:27:18,756
All right.
640
00:27:21,290 --> 00:27:22,991
Oh. Sorry about that.
641
00:27:23,791 --> 00:27:25,093
You must be feeling relieved.
642
00:27:25,192 --> 00:27:26,526
I saw the police made an arrest.
643
00:27:26,626 --> 00:27:28,361
Oh, yeah, they did.
Irina.
644
00:27:28,459 --> 00:27:31,129
Have you ever had
chronic chest pains?
645
00:27:31,228 --> 00:27:32,762
No. Why?
646
00:27:32,861 --> 00:27:36,532
Oh. It's just, um,
Yoyo was exposed
647
00:27:36,630 --> 00:27:38,465
to two different drugs.
648
00:27:38,565 --> 00:27:41,101
Irina helps us account
for the first.
649
00:27:41,099 --> 00:27:42,866
Erection meds.
650
00:27:42,966 --> 00:27:44,202
Oh, my.
651
00:27:44,301 --> 00:27:46,336
Yeah. And the second one--
nitroglycerine--
652
00:27:46,435 --> 00:27:48,837
is often prescribed
for chest pains.
653
00:27:48,936 --> 00:27:52,473
Side effects include
dizziness, fatigue.
654
00:27:52,571 --> 00:27:53,772
Things that wouldn't
by themselves
655
00:27:53,871 --> 00:27:55,873
be likely to kill you,
but, um,
656
00:27:55,972 --> 00:27:57,774
definitely mess up
your tennis game.
657
00:27:57,873 --> 00:28:00,810
Okay, service, please.
658
00:28:02,742 --> 00:28:04,311
Ooh!
659
00:28:04,410 --> 00:28:05,811
Sorry.
No, that's okay.
660
00:28:05,910 --> 00:28:07,978
Just fix your grip,
like you're shaking hands, okay?
661
00:28:08,112 --> 00:28:09,112
Oh, okay.
662
00:28:09,113 --> 00:28:10,113
So, I'm not sure I'm following
663
00:28:10,113 --> 00:28:11,347
with the nitroglycerine.
664
00:28:11,446 --> 00:28:13,014
Well, I think that
we're looking
665
00:28:13,115 --> 00:28:14,282
at a second drugger.
666
00:28:14,381 --> 00:28:18,952
Someone who wanted Yoyo
to lose...
667
00:28:19,118 --> 00:28:22,120
and got unlucky
when he ended up dead.
668
00:28:22,119 --> 00:28:23,786
Boy, whoever that is
669
00:28:23,885 --> 00:28:26,121
must be feeling really guilty
670
00:28:26,121 --> 00:28:27,955
right now.
671
00:28:28,121 --> 00:28:30,123
Okay, I'm ready.
672
00:28:35,325 --> 00:28:37,360
Oh! I won a point.
673
00:28:37,459 --> 00:28:39,494
You are a quick learner.
674
00:28:39,593 --> 00:28:41,595
I don't know about that.
675
00:28:42,861 --> 00:28:44,330
I think we should
end the lesson here.
676
00:28:44,429 --> 00:28:45,663
Oh. I-I just, um...
677
00:28:45,762 --> 00:28:47,130
No, actually,
I got a call scheduled.
678
00:28:47,130 --> 00:28:50,333
Uh, it's a big sponsor
circling Hunter, so...
679
00:28:50,432 --> 00:28:52,300
Oh, is that 'cause
he's doing so well
680
00:28:52,399 --> 00:28:53,667
in the tournament?
681
00:28:53,766 --> 00:28:55,568
I read that he's
one of the favorites to win.
682
00:28:55,667 --> 00:28:58,603
I can only imagine
how much you want that for him.
683
00:28:58,701 --> 00:29:00,237
Of course.
He's my son.
684
00:29:00,337 --> 00:29:01,238
Oh, I get it.
685
00:29:01,336 --> 00:29:03,371
I have a son, too.
686
00:29:03,471 --> 00:29:04,772
And I know we, as parents,
687
00:29:04,871 --> 00:29:07,307
would do just about anything
for our kids.
688
00:29:07,406 --> 00:29:09,041
I got to make that call.
689
00:29:09,141 --> 00:29:10,242
Okay.
Okay.
690
00:29:10,341 --> 00:29:11,842
Thanks for the lesson.
691
00:29:20,445 --> 00:29:22,347
Hi, Hunter.
692
00:29:22,447 --> 00:29:24,649
Hey.
693
00:29:27,215 --> 00:29:28,450
Oh, wow.
Look at her.
694
00:29:28,549 --> 00:29:29,816
She looks so amazing.
695
00:29:29,916 --> 00:29:33,554
Uh, yeah. She's won,
like, a bunch of majors.
696
00:29:33,652 --> 00:29:35,153
We actually used to date.
697
00:29:35,153 --> 00:29:37,421
Was that hard,
dating another tennis player?
698
00:29:37,520 --> 00:29:39,422
I mean, well,
we were, like, 14.
699
00:29:39,520 --> 00:29:41,589
Oh. (chuckles)
I was homeschooled,
700
00:29:41,689 --> 00:29:43,491
so it was
kind of the only option.
701
00:29:43,589 --> 00:29:46,425
This really has been
your whole life, hasn't it?
702
00:29:46,524 --> 00:29:49,060
Yeah. I mean, that's the deal
703
00:29:49,159 --> 00:29:51,161
when your dad's the coach.
704
00:29:51,260 --> 00:29:52,761
It's not easy.
705
00:29:52,861 --> 00:29:54,696
Especially since my mom...
706
00:29:57,795 --> 00:30:00,331
She was the peacemaker.
707
00:30:00,430 --> 00:30:03,700
You deserved
more time with her.
708
00:30:05,267 --> 00:30:06,968
I-I'll say this for him.
709
00:30:07,067 --> 00:30:09,503
My dad was
an amazing caretaker.
710
00:30:09,602 --> 00:30:11,671
I mean, when the heart
stuff got really bad,
711
00:30:11,769 --> 00:30:13,304
he took her to all
her doctor visits,
712
00:30:13,403 --> 00:30:14,837
tracked all her meds.
713
00:30:14,937 --> 00:30:16,439
Heart?
714
00:30:16,538 --> 00:30:18,840
I-I thought
the TV said it was cancer.
715
00:30:18,938 --> 00:30:20,874
Uh, no, they always
get that wrong.
716
00:30:20,973 --> 00:30:24,577
And everyone hears "dead mom,"
"gone too soon," and they always
717
00:30:24,676 --> 00:30:27,545
just go right to cancer, but no.
718
00:30:27,643 --> 00:30:29,111
It was her heart.
719
00:30:32,479 --> 00:30:34,080
You okay?
720
00:30:36,547 --> 00:30:37,982
Oop. Oh.
721
00:30:38,982 --> 00:30:40,550
Hey. Oh.
722
00:30:40,649 --> 00:30:42,117
His wife had heart disease.
723
00:30:42,217 --> 00:30:44,519
Slow down. His who? What?
724
00:30:44,618 --> 00:30:47,053
And also, what the hell
are you wearing?
725
00:30:47,152 --> 00:30:50,522
Um, Hunter McGrath's dad,
Cliff--
726
00:30:50,620 --> 00:30:52,722
his wife died of heart failure.
727
00:30:52,821 --> 00:30:54,723
And what do they
frequently prescribe
728
00:30:54,822 --> 00:30:56,724
patients with chest pains?
729
00:30:56,823 --> 00:30:59,226
Transdermal nitroglycerine
ointment.
730
00:30:59,325 --> 00:31:02,895
The same substance we
found in the towel. Hold on.
731
00:31:02,992 --> 00:31:06,262
That's a fine theory,
but there were a lot of folks
732
00:31:06,361 --> 00:31:08,663
that had access to those towels
733
00:31:08,761 --> 00:31:10,197
and we just brought one in.
734
00:31:15,832 --> 00:31:17,200
I'm gonna show you
some security footage stills.
735
00:31:17,201 --> 00:31:20,036
How about that? This is you
in Irina Ivanova's hotel
736
00:31:20,202 --> 00:31:21,569
walking down the hallway
towards the gym.
737
00:31:21,668 --> 00:31:24,004
This is you in the gym.
738
00:31:24,103 --> 00:31:26,772
And this is you
leaving the hotel,
739
00:31:26,870 --> 00:31:28,005
taking out your phone
740
00:31:28,104 --> 00:31:30,440
at the exact same moment
that we received
741
00:31:30,539 --> 00:31:32,708
an anonymous tip
about the murder weapon
742
00:31:32,807 --> 00:31:34,041
being in Irina's room.
743
00:31:34,208 --> 00:31:36,910
What if--
and this is crazy, I know--
744
00:31:37,009 --> 00:31:38,711
more than one person
in the world
745
00:31:38,809 --> 00:31:40,777
made a phone call
at the same time?
746
00:31:40,877 --> 00:31:42,078
(imitates explosion)
747
00:31:42,212 --> 00:31:46,215
We know that you poisoned
Johann Arnaldo
748
00:31:46,214 --> 00:31:47,581
with that towel.
749
00:31:47,680 --> 00:31:49,215
What towel?
750
00:31:49,215 --> 00:31:50,349
Okay.
751
00:31:50,449 --> 00:31:52,117
Why did you send-- using
752
00:31:52,216 --> 00:31:54,718
a public pay app-- $200
753
00:31:54,817 --> 00:31:56,819
to a hot dog vendor named Vinny
754
00:31:56,918 --> 00:31:58,353
just before the match,
755
00:31:58,452 --> 00:31:59,753
and why did Vinny send you back
756
00:31:59,852 --> 00:32:02,988
a significantly larger amount
hours later,
757
00:32:03,087 --> 00:32:05,223
right after Hunter
was declared the winner?
758
00:32:05,222 --> 00:32:06,789
Can't remember.
759
00:32:06,888 --> 00:32:08,390
Hey, can I vape in here?
760
00:32:08,490 --> 00:32:09,991
Look, I get it.
761
00:32:10,090 --> 00:32:11,592
Don't tell my superiors
but, you know, I've been known
762
00:32:11,691 --> 00:32:13,993
to put a little action
on my Giants every now and then.
763
00:32:14,092 --> 00:32:15,961
So, take some advice from me.
764
00:32:16,059 --> 00:32:17,928
Pay your bookie offline.
765
00:32:18,028 --> 00:32:20,063
I mean, you may think
that you're Danny Ocean,
766
00:32:20,229 --> 00:32:21,630
but you're not as good
at this crime stuff
767
00:32:21,729 --> 00:32:24,398
as you think you are.
Danny who?
768
00:32:25,398 --> 00:32:26,366
From the movie.
769
00:32:26,465 --> 00:32:27,599
Da...
770
00:32:27,699 --> 00:32:29,268
Never mind.
Answer the question.
771
00:32:29,367 --> 00:32:30,835
Fine.
772
00:32:30,934 --> 00:32:32,436
I put money on Hunter.
773
00:32:32,535 --> 00:32:34,036
But check
the time stamp,
774
00:32:34,135 --> 00:32:36,371
'cause I guarantee
it was before the coin toss.
775
00:32:36,470 --> 00:32:37,438
So?
776
00:32:37,537 --> 00:32:38,904
You're telling me someone put
777
00:32:39,004 --> 00:32:41,474
some kind of murder towel
on one side of the court.
778
00:32:41,572 --> 00:32:42,973
But if it was me,
779
00:32:43,072 --> 00:32:44,774
how did I know who to bet on
780
00:32:44,873 --> 00:32:46,241
if they hadn't picked
their sides yet?
781
00:32:46,241 --> 00:32:48,976
Your math's not mathing.
782
00:32:51,244 --> 00:32:53,379
KAYA:
This girl's a real piece of work.
783
00:32:54,378 --> 00:32:56,647
Such a good point.
784
00:32:56,745 --> 00:32:58,813
Uh, thank you?
785
00:32:58,913 --> 00:33:00,549
I can't believe
786
00:33:00,647 --> 00:33:02,582
I didn't
think to ask.
787
00:33:02,682 --> 00:33:04,250
Ask what?
788
00:33:04,250 --> 00:33:06,752
If the towels were placed
before the coin toss,
789
00:33:06,851 --> 00:33:08,353
how could Cliff
have known that Hunter
790
00:33:08,452 --> 00:33:10,086
wouldn't be the one
to got drugged?
791
00:33:10,252 --> 00:33:11,786
Maybe he didn't do it.
792
00:33:12,919 --> 00:33:16,323
Uh, don't you need
to be observing?
793
00:33:16,421 --> 00:33:19,391
That was an astonishing
semifinal victory.
794
00:33:19,490 --> 00:33:21,959
Obviously, we're all gutted
795
00:33:22,057 --> 00:33:24,426
about the loss of a legend
in Yoyo Arnaldo.
796
00:33:24,525 --> 00:33:28,329
But how have you managed to put
that trauma behind you and--
797
00:33:28,426 --> 00:33:31,329
it has be said-- play
the best tennis of your career?
798
00:33:32,763 --> 00:33:34,264
Well, I think part of it
799
00:33:34,264 --> 00:33:36,432
is the energy and crowd
here in New York.
800
00:33:36,530 --> 00:33:38,366
(cheering)
801
00:33:38,466 --> 00:33:39,867
I grew up here.
802
00:33:39,966 --> 00:33:41,868
You know, I still
live and train here.
803
00:33:41,966 --> 00:33:44,535
But really, I have to
attribute it to my mom.
804
00:33:44,634 --> 00:33:46,770
You know, she always wanted
to see me win in New York,
805
00:33:46,869 --> 00:33:49,538
and I got to believe
she's still watching.
806
00:33:49,637 --> 00:33:51,339
So, I'm playing for her.
807
00:33:51,437 --> 00:33:54,374
(chanting):
Hunter! Hunter! Hunter!
808
00:33:55,906 --> 00:33:58,008
Great job. They've got a car
waiting for us downstairs.
809
00:33:58,107 --> 00:33:59,942
Congratulations.
Forgive us,
810
00:34:00,041 --> 00:34:01,076
but he really needs
to get his rest.
811
00:34:01,175 --> 00:34:02,343
Actually, I was just hoping
812
00:34:02,443 --> 00:34:03,644
that maybe you would
autograph this towel?
813
00:34:03,743 --> 00:34:05,545
Got a marker?
814
00:34:05,644 --> 00:34:07,279
Yes.
815
00:34:07,278 --> 00:34:08,645
Thank you.
816
00:34:08,746 --> 00:34:10,915
You know they sell these
towels in the merch store?
817
00:34:11,013 --> 00:34:12,515
The same ones the players use.
818
00:34:12,614 --> 00:34:15,116
Anyone can buy themselves one
if they needed a spare.
819
00:34:15,282 --> 00:34:17,450
Fascinating.
Hunter, come on.
820
00:34:17,550 --> 00:34:19,919
You know what, I've been
studying and reading up
821
00:34:20,017 --> 00:34:22,019
on tennis since our lesson.
822
00:34:22,118 --> 00:34:24,288
One thing the books never
talk about is the coin toss.
823
00:34:24,387 --> 00:34:25,621
What about it?
824
00:34:25,720 --> 00:34:27,322
How does it work?
825
00:34:27,421 --> 00:34:29,323
Well, well, the winner
gets to choose
826
00:34:29,422 --> 00:34:31,123
whether to serve
or to receive
827
00:34:31,290 --> 00:34:32,657
but if he prefers, he can
pick a side of the court.
828
00:34:32,756 --> 00:34:35,192
But players always change
sides of the courts
829
00:34:35,292 --> 00:34:38,160
after the first game, so
it rarely impacts the outcome.
830
00:34:38,293 --> 00:34:39,827
Oh.
831
00:34:39,926 --> 00:34:41,428
I think Yoyo would disagree.
832
00:34:41,527 --> 00:34:43,762
Why do I get the sense
that you're not here
833
00:34:43,861 --> 00:34:45,363
to learn about tennis strategy?
834
00:34:45,462 --> 00:34:47,831
I've watched the match
between Yoyo and Hunter
835
00:34:47,930 --> 00:34:49,599
dozens of times
836
00:34:49,698 --> 00:34:51,700
and I never thought to ask,
837
00:34:51,799 --> 00:34:53,401
if he had won the coin toss,
838
00:34:53,500 --> 00:34:55,668
which side
would Hunter have chosen?
839
00:34:55,767 --> 00:34:56,968
Hunter would have
chosen to serve.
840
00:34:57,067 --> 00:34:58,569
ELSBETH:
Huh.
841
00:34:58,669 --> 00:35:00,305
Isn't that interesting?
842
00:35:00,404 --> 00:35:02,305
I'm not sure what you're getting
at, but my son's about to play
843
00:35:02,304 --> 00:35:03,971
the biggest match of his life,
844
00:35:04,071 --> 00:35:05,540
and we be both need
to be focused on that.
845
00:35:05,639 --> 00:35:07,541
So if you need us to answer
any more questions,
846
00:35:07,640 --> 00:35:09,442
I'll ask you to do so
through my lawyer.
847
00:35:09,540 --> 00:35:10,941
Hunter.
848
00:35:11,041 --> 00:35:12,643
Let's go.
849
00:35:12,742 --> 00:35:14,677
Bye, Hunter.
Bye.
850
00:35:14,776 --> 00:35:16,978
You did great.
851
00:35:20,545 --> 00:35:22,314
Great win today,
but you're still
852
00:35:22,414 --> 00:35:24,015
not coming in
aggressively enough.
853
00:35:24,114 --> 00:35:26,583
You lied to that woman.
854
00:35:26,682 --> 00:35:27,850
Huh?
855
00:35:27,949 --> 00:35:29,484
That match with Yoyo.
856
00:35:29,583 --> 00:35:32,386
You told me to pick the side,
not the serve.
857
00:35:32,484 --> 00:35:34,019
Why lie?
858
00:35:34,118 --> 00:35:36,186
To that Elsbeth woman?
Who cares? She's a loon.
859
00:35:36,320 --> 00:35:38,187
I like her.
I don't know.
860
00:35:38,321 --> 00:35:40,523
I got mixed up, come on.
Just don't... Forget about that.
861
00:35:40,622 --> 00:35:42,223
Don't let this woman
get in your head.
862
00:35:42,323 --> 00:35:44,391
Just focus on the final.
863
00:35:45,324 --> 00:35:47,459
(chuckles)
We're so close, man.
864
00:35:56,929 --> 00:35:59,164
? ?
865
00:36:15,904 --> 00:36:17,573
Thanks again for inviting me.
This is very exciting.
866
00:36:17,672 --> 00:36:20,475
I wish you hadn't insisted on
reimbursing me for the ticket.
867
00:36:20,574 --> 00:36:22,876
The department gets comps
every year.
868
00:36:22,975 --> 00:36:24,610
Oh. (chuckles)
869
00:36:24,709 --> 00:36:27,646
I think this just keeps things
nice and tidy.
870
00:36:27,744 --> 00:36:29,612
(clears throat)
871
00:36:29,710 --> 00:36:32,347
Uh, should be
starting soon, right?
872
00:36:36,013 --> 00:36:38,416
What's going on?
873
00:36:39,349 --> 00:36:41,050
Why aren't you on the bike?
874
00:36:41,150 --> 00:36:42,618
What's the point? I-I mean,
875
00:36:42,717 --> 00:36:44,819
everyone just expects me
to choke out there anyway.
876
00:36:44,917 --> 00:36:47,119
Choke?
Where's this coming from?
877
00:36:48,354 --> 00:36:50,221
I overheard some of the staff.
878
00:36:50,354 --> 00:36:52,121
Apparently they're
all betting on the match.
879
00:36:52,221 --> 00:36:54,458
This is getting crazy. These
people work for the tournament.
880
00:36:54,556 --> 00:36:56,424
Whatever.
The point is
881
00:36:56,523 --> 00:36:57,958
they're betting on me to lose.
882
00:36:58,058 --> 00:36:59,626
You have beaten Dmitri
a dozen times.
883
00:36:59,724 --> 00:37:01,726
You are the better player.
Listen, hey,
884
00:37:01,826 --> 00:37:03,628
pay no attention to it.
885
00:37:03,726 --> 00:37:06,028
You and I know the work
you've put in.
886
00:37:06,127 --> 00:37:07,429
We know what
you got to show out there.
887
00:37:07,529 --> 00:37:09,598
You go out there, relax
888
00:37:09,696 --> 00:37:11,731
and execute.
889
00:37:11,830 --> 00:37:13,932
Yeah?
Mm-hmm.
890
00:37:14,030 --> 00:37:15,599
Hey.
891
00:37:15,699 --> 00:37:17,033
I believe in you.
892
00:37:17,133 --> 00:37:18,835
(chuckles softly)
893
00:37:18,933 --> 00:37:20,368
Now, who were these guys?
894
00:37:20,368 --> 00:37:21,902
(sighs)
Just...
895
00:37:22,001 --> 00:37:24,270
just a couple of ball boys.
896
00:37:25,504 --> 00:37:27,739
(indistinct chatter)
897
00:37:30,439 --> 00:37:32,408
You telling your friends
to bet against my son?
898
00:37:32,507 --> 00:37:35,009
Nah, dude... (sighs)
I'm off all that.
899
00:37:35,108 --> 00:37:36,376
What do you know?
900
00:37:36,376 --> 00:37:38,377
Dude, I thought
we said no talking.
901
00:37:38,377 --> 00:37:40,979
Tell me exactly what...
Step back or I'll scream.
902
00:37:41,077 --> 00:37:43,446
I'm not even touching you...
Stop gaslighting me!
903
00:37:43,545 --> 00:37:45,414
Sir, you're too close.
904
00:37:46,713 --> 00:37:48,815
Geez...
905
00:37:50,982 --> 00:37:53,451
Here we go.
(crowd cheering)
906
00:38:05,789 --> 00:38:06,990
I'll receive.
907
00:38:29,933 --> 00:38:32,002
Hey. Hey, Hunter.
908
00:38:33,135 --> 00:38:34,804
(mouthing)
909
00:38:37,470 --> 00:38:39,906
(whispers):
Don't touch your towel.
910
00:38:40,005 --> 00:38:41,272
What?
911
00:38:41,407 --> 00:38:42,974
Speak up.
912
00:38:44,072 --> 00:38:45,941
Don't touch your towel.
913
00:38:46,041 --> 00:38:47,743
My towel?
914
00:38:47,841 --> 00:38:49,175
Why?
915
00:38:49,275 --> 00:38:50,711
UMPIRE:
Will the player please proceed with the game?
916
00:38:50,810 --> 00:38:52,044
What's wrong with my towel?
917
00:38:52,143 --> 00:38:53,978
Just trust me, get a new one.
918
00:38:54,078 --> 00:38:55,614
Why shouldn't I touch the towel?
919
00:38:55,712 --> 00:38:57,580
UMPIRE:
Delay of play. Point penalty,
920
00:38:57,679 --> 00:38:59,014
Mr. McGrath. Love-15.
921
00:38:59,113 --> 00:39:00,681
Why shouldn't I touch
the towel, Dad?
922
00:39:00,781 --> 00:39:02,617
Never mind.
Just go-go-go-go play.
923
00:39:02,716 --> 00:39:03,883
No, not until you tell me.
924
00:39:03,982 --> 00:39:07,019
Just trust me.
Get out there right now.
925
00:39:07,117 --> 00:39:08,519
UMPIRE:
Delay of play. Point penalty,
926
00:39:08,618 --> 00:39:10,420
Mr. McGrath. Love-30.
927
00:39:10,520 --> 00:39:12,488
Tell me why I shouldn't
touch the towel, Dad.
928
00:39:12,586 --> 00:39:13,721
Because that ball girl
drugged it
929
00:39:13,821 --> 00:39:15,423
'cause she's trying
to sabotage you!
930
00:39:26,560 --> 00:39:29,029
I would like to withdraw.
What?
931
00:39:31,595 --> 00:39:33,096
I'm withdrawing
from the tournament.
932
00:39:33,195 --> 00:39:35,031
What's he saying?
933
00:39:35,964 --> 00:39:37,633
What's he doing?
934
00:39:37,732 --> 00:39:40,134
(crowd murmuring, whistling)
935
00:39:41,800 --> 00:39:44,036
(crowd clamoring, jeering)
936
00:39:47,302 --> 00:39:49,572
Hey, Hunter.
937
00:39:53,772 --> 00:39:55,273
WAGNER:
Cliff McGrath,
938
00:39:55,440 --> 00:39:57,975
you're under arrest for
the murder of Johann Arnaldo.
939
00:39:58,975 --> 00:40:00,410
What?
940
00:40:01,843 --> 00:40:03,445
No. What are...
Wait-wait a minute.
941
00:40:03,544 --> 00:40:05,078
What are you doing?
942
00:40:05,177 --> 00:40:06,446
Come with us.
Stop...
943
00:40:06,545 --> 00:40:08,046
Come on.
CLIFF: This is a mistake.
944
00:40:09,746 --> 00:40:11,781
I'm telling you,
it's the ball girl.
945
00:40:11,881 --> 00:40:14,517
That's the one you want.
Oh, we want her. But we definitely
946
00:40:14,615 --> 00:40:16,150
want you, too.
Look, you test that towel
947
00:40:16,249 --> 00:40:17,851
that she handed to Hunter
and you'll see. She-She's...
948
00:40:17,950 --> 00:40:19,518
she's the one
who's poisoning the players.
949
00:40:19,618 --> 00:40:21,654
Well, that's the thing.
You seem to know
950
00:40:21,752 --> 00:40:24,187
exactly how Yoyo's
killer got to him.
951
00:40:24,286 --> 00:40:26,288
But the police never said
952
00:40:26,386 --> 00:40:28,321
anything publicly about a towel.
953
00:40:28,422 --> 00:40:31,191
The ball boys.
My son heard 'em.
954
00:40:31,289 --> 00:40:33,224
I asked him to say that.
955
00:40:33,323 --> 00:40:36,661
The towel's clean. The ball girl
didn't do anything.
956
00:40:36,759 --> 00:40:38,226
So you were, what, acting?
957
00:40:38,325 --> 00:40:42,864
Son, you were acting with-with
this nutjob against...
958
00:40:42,962 --> 00:40:44,296
against your family?
959
00:40:44,395 --> 00:40:45,964
I didn't want to believe her.
960
00:40:46,064 --> 00:40:47,766
I-I thought you were
gonna prove her wrong.
961
00:40:47,864 --> 00:40:49,499
I hope you know that you just
962
00:40:49,598 --> 00:40:51,600
threw away your whole career.
Fine.
963
00:40:51,700 --> 00:40:53,068
I mean, look at how crazy
it made you.
964
00:40:53,167 --> 00:40:56,336
You killed someone, Dad.
I'm gonna get out of this.
965
00:40:56,435 --> 00:40:58,036
You think I can't afford
a good lawyer?
966
00:40:58,134 --> 00:40:59,536
Psst.
967
00:40:59,636 --> 00:41:02,673
I'm gonna flip on you so hard.
968
00:41:02,772 --> 00:41:05,675
Not me entering my snitch era.
(chuckles)
969
00:41:09,475 --> 00:41:11,510
Oh...
I got to say,
970
00:41:11,608 --> 00:41:13,943
I wouldn't have
minded if Hunter had
971
00:41:14,042 --> 00:41:15,678
played a little longer
before conceding.
972
00:41:15,777 --> 00:41:16,978
Those were good seats.
973
00:41:17,078 --> 00:41:18,780
(chuckles)
I don't know.
974
00:41:18,878 --> 00:41:21,313
I think I'm gonna
get into pickleball.
975
00:41:21,480 --> 00:41:22,814
Much lower stakes.
976
00:41:22,913 --> 00:41:24,815
Whew.
So, how's your Teddy doing, by the way?
977
00:41:24,915 --> 00:41:26,684
Oh, you're so sweet to ask.
978
00:41:26,782 --> 00:41:28,483
He is doing great.
979
00:41:28,483 --> 00:41:30,384
He just got this new job
at a non-profit
980
00:41:30,485 --> 00:41:32,720
that he's really excited about.
Aw, that's fantastic news.
981
00:41:32,818 --> 00:41:34,987
Yeah, it really i...
982
00:41:35,086 --> 00:41:36,387
Hang on.
983
00:41:36,487 --> 00:41:38,722
Why don't you look surprised?
984
00:41:38,821 --> 00:41:41,256
Me?
You didn't...
985
00:41:41,355 --> 00:41:44,058
Oh, no.
986
00:41:44,157 --> 00:41:45,993
Okay, okay.
987
00:41:46,091 --> 00:41:47,993
Our foundation does
some work with them,
988
00:41:48,092 --> 00:41:50,160
and I mentioned
I knew a great candidate,
989
00:41:50,259 --> 00:41:51,595
and your son did the rest.
990
00:41:51,694 --> 00:41:53,495
Oh, no, no, no, no.
991
00:41:53,495 --> 00:41:55,296
I mean, thank you.
992
00:41:55,395 --> 00:41:57,831
(weak chuckle)
You made Teddy...
993
00:41:57,930 --> 00:42:00,600
very happy,
and that's the mo...
994
00:42:00,699 --> 00:42:02,634
Thank you.
995
00:42:02,732 --> 00:42:05,101
That was so thoughtful of you.
996
00:42:05,200 --> 00:42:06,735
Of course.
997
00:42:06,834 --> 00:42:08,903
I think of us as friends.
998
00:42:10,000 --> 00:42:13,570
And I'm sure you'll
do the same for me one day.
999
00:42:16,741 --> 00:42:19,510
Captioning sponsored by
CBS
1000
00:42:19,511 --> 00:42:22,279
and TOYOTA.
1001
00:42:22,280 --> 00:42:25,551
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
1002
00:42:25,601 --> 00:42:30,151
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
70482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.