All language subtitles for EP02_ Angels Fall Sometimes [WeTV]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,528 --> 00:00:16,032 ("Light of Firefly" Unit) 2 00:00:23,748 --> 00:00:28,576 ♪The night is long and the moon glows in my heart♪ 3 00:00:30,596 --> 00:00:34,592 ♪As I watch the passers-by wander around the metropolis♪ 4 00:00:37,440 --> 00:00:42,944 ♪Even black coffee becomes sweet♪ 5 00:00:44,224 --> 00:00:48,288 ♪Because you're with me♪ 6 00:00:49,248 --> 00:00:56,096 ♪Look, our youthful years spoke of destiny♪ 7 00:00:56,704 --> 00:01:04,128 ♪Hold our hands tight, and we'll stand by each other♪ 8 00:01:04,864 --> 00:01:09,152 ♪Wait for the red beans to sprout♪ 9 00:01:09,152 --> 00:01:16,000 ♪Snowflakes fall gently and rest on my shoulders♪ 10 00:01:17,344 --> 00:01:20,640 ♪Piece by piece♪ 11 00:01:20,640 --> 00:01:23,808 ♪Loaded with vows♪ 12 00:01:24,320 --> 00:01:30,816 ♪I hope the flowers will bloom next spring again♪ 13 00:01:33,280 --> 00:01:39,968 =Angels Fall Sometimes= 14 00:01:41,030 --> 00:01:44,550 (Blocked a very threatening shot from a teammate.) 15 00:01:44,550 --> 00:01:48,710 (And during the second goal conceded, number six is precisely...) 16 00:01:48,710 --> 00:01:52,310 (Let's take another look. This shot is powerful and forceful.) 17 00:01:52,310 --> 00:01:53,870 (The distance is very close.) 18 00:01:53,870 --> 00:01:55,550 (Even if the angle is not very crafty,) 19 00:01:55,550 --> 00:01:58,150 (I'm afraid it would be tricky for the goalkeeper.) 20 00:01:58,150 --> 00:02:00,790 (So today, whether it's in offense or defense,) 21 00:02:00,790 --> 00:02:04,320 (the team is lacking a bit of luck.) 22 00:02:04,576 --> 00:02:05,440 (The 8th Campus Football League) 23 00:02:14,400 --> 00:02:14,960 Who is it? 24 00:02:15,552 --> 00:02:16,520 Old An. 25 00:02:16,520 --> 00:02:19,400 You forgot your keys again. Coming. 26 00:02:20,932 --> 00:02:24,256 =Episode 2= (Wildflowers Grow, Falling in Love) 27 00:02:27,108 --> 00:02:28,932 (Happy Every Day, Smooth Trip) 28 00:02:29,188 --> 00:02:30,016 (If only every day is Saturday) 29 00:02:30,016 --> 00:02:30,848 (Don't underestimate anyone) 30 00:02:31,268 --> 00:02:33,636 (Wishing Mom and Dad good health) 31 00:03:03,600 --> 00:03:04,416 Sorry for the long wait. 32 00:03:05,360 --> 00:03:06,680 How did you get here from there? 33 00:03:08,120 --> 00:03:09,720 I took a shortcut. It's faster. 34 00:03:10,680 --> 00:03:11,640 Running away from home? 35 00:03:14,360 --> 00:03:14,880 Self-reliance. 36 00:03:16,360 --> 00:03:18,800 Let's start with a cup of sugar latte. 37 00:03:33,440 --> 00:03:34,960 Here you go. 38 00:03:34,960 --> 00:03:38,760 So a barista's handmade coffee means buying a cup from the convenience store. 39 00:03:41,160 --> 00:03:44,840 This is called a handmade double-sugar latte. 40 00:03:47,920 --> 00:03:48,520 Try it. 41 00:03:57,120 --> 00:03:59,040 How is it? Is it a bit different? 42 00:04:02,760 --> 00:04:05,720 Feels like it's at least ten yuan more expensive. 43 00:04:07,560 --> 00:04:08,240 Thank you. 44 00:04:08,240 --> 00:04:08,992 You're welcome. 45 00:04:16,040 --> 00:04:18,600 Are you sure you're okay? You seem a bit off. 46 00:04:21,160 --> 00:04:23,480 Maybe I'm just tired from the ride. It's nothing. 47 00:04:25,200 --> 00:04:26,360 Do you live around here? 48 00:04:27,280 --> 00:04:29,760 It's just right in this alley. 49 00:04:35,440 --> 00:04:37,760 This convenience store is quite fairy-tale-like. 50 00:04:38,320 --> 00:04:40,520 This is our local famous convenience store, 51 00:04:40,520 --> 00:04:42,440 selling coffee 24/7. 52 00:04:43,280 --> 00:04:46,040 The boss here is a man of rock and roll. 53 00:04:46,040 --> 00:04:47,680 He's got that Nirvana vibe. 54 00:04:49,040 --> 00:04:50,040 Do you know Nirvana? 55 00:04:50,760 --> 00:04:51,600 Nope. 56 00:04:51,600 --> 00:04:53,800 It's a band from abroad in the early years. 57 00:04:53,800 --> 00:04:58,200 They must all be a bunch of elders now, huh? 58 00:05:02,440 --> 00:05:04,240 Do you like rock? 59 00:05:04,800 --> 00:05:08,160 My dad likes it. I've been listening to it at home since I was little. 60 00:05:08,160 --> 00:05:11,200 My dad is a taxi driver. He pays special attention to his appearance. 61 00:05:11,200 --> 00:05:14,120 But when he gets off work, and there are no passengers in the car, 62 00:05:14,120 --> 00:05:16,400 he would play that kind of crazy dynamic rock music. 63 00:05:16,400 --> 00:05:18,960 Imagine, a taxi-driving old man 64 00:05:18,960 --> 00:05:21,280 playing rock in the car. Isn't that especially cool? 65 00:05:22,840 --> 00:05:24,880 Indeed, it's very cool. I like your dad. 66 00:05:25,480 --> 00:05:27,640 What about your dad. What does he do? 67 00:05:30,240 --> 00:05:30,800 He's a surgeon. 68 00:05:33,000 --> 00:05:36,640 That's pretty cool too, cool in a cold way. 69 00:05:39,040 --> 00:05:42,880 No wonder you're a designer. It must be in your genes. Skillful hands. 70 00:05:44,840 --> 00:05:47,080 Now that you mention it, there seems to be a connection. 71 00:05:47,080 --> 00:05:50,240 I do have nimble hands. I always thought I take after my grandfather. 72 00:05:50,240 --> 00:05:52,040 My grandfather was an exceptionally skilled carpenter. 73 00:05:52,040 --> 00:05:53,600 You've mentioned it before, I remember. 74 00:05:54,200 --> 00:05:55,720 He had his own woodworking workshop. 75 00:05:56,400 --> 00:05:58,800 It was small, but really cool. 76 00:05:58,800 --> 00:06:02,120 Every time I went to the factory, I felt like there were robots inside. 77 00:06:02,920 --> 00:06:04,280 But when I turned seven, 78 00:06:04,280 --> 00:06:06,960 (Balloon Convenience Store) he made me a robot out of wood. 79 00:06:06,960 --> 00:06:07,680 It was like... 80 00:06:09,252 --> 00:06:13,160 (This Balloon Convenience Store started my fortune) 81 00:06:13,160 --> 00:06:14,816 (but also marked the beginning of her misfortune.) 82 00:06:15,760 --> 00:06:17,240 (I've thought about it many times later.) 83 00:06:17,920 --> 00:06:22,200 (If I could go back in time, would I choose to see her by appointment again?) 84 00:06:23,000 --> 00:06:25,760 (Unfortunately, there are no 'ifs'.) 85 00:06:44,360 --> 00:06:46,200 What are you doing? You scared me. 86 00:06:46,800 --> 00:06:51,840 Two things. First, you promised to have dinner with me. 87 00:06:51,840 --> 00:06:53,800 But you made me wait here until 9:30. 88 00:06:53,800 --> 00:06:55,480 You didn't even answer my calls. Why? 89 00:06:57,080 --> 00:06:57,944 My phone died. 90 00:06:58,489 --> 00:06:59,440 Couldn't borrow a power bank? 91 00:07:00,200 --> 00:07:02,880 Where did you go that was so deserted? Who did you see? 92 00:07:02,880 --> 00:07:04,040 A friend. 93 00:07:04,040 --> 00:07:04,560 Girlfriend? 94 00:07:06,680 --> 00:07:07,560 What's the second thing? 95 00:07:08,840 --> 00:07:13,400 Okay, why did you buy me six boxes of these? 96 00:07:14,600 --> 00:07:17,160 You don't usually buy me drinks. 97 00:07:17,160 --> 00:07:19,840 Why did you suddenly buy so much today? What, is it to offset the rent? 98 00:07:20,840 --> 00:07:23,640 Chen Guangpu, I'm only staying here to take care of you. 99 00:07:23,640 --> 00:07:26,280 And yet you ask me for rent? I could go back to the dorm. 100 00:07:27,240 --> 00:07:29,560 Wait a minute, what do you mean by that? 101 00:07:30,440 --> 00:07:33,560 Trying to leave after injuring me like this, huh? 102 00:07:34,520 --> 00:07:36,960 Who will take care of me if you go back to the dorm? 103 00:07:36,960 --> 00:07:38,520 My arm hasn't fully recovered. 104 00:07:38,520 --> 00:07:40,120 How can I take care of myself with just one arm? 105 00:07:40,120 --> 00:07:42,600 You couldn't take care of yourself even when both your arms were fine. 106 00:07:42,600 --> 00:07:43,240 I... 107 00:07:43,240 --> 00:07:43,968 I'm going inside. 108 00:07:44,880 --> 00:07:47,440 Stop there! Lin Tuo, explain it to me right now. 109 00:07:47,440 --> 00:07:49,360 Who did you go see? Explain it now. 110 00:07:49,360 --> 00:07:51,480 To the right! Go get them from the right! 111 00:07:51,480 --> 00:07:54,440 Right, wait for me. 112 00:07:59,440 --> 00:08:01,280 Go, go, go. What are you doing? 113 00:08:09,000 --> 00:08:11,200 Don't you think she's been particularly talkative today? 114 00:08:12,800 --> 00:08:14,280 And she's laughing uncontrollably, too. 115 00:08:15,000 --> 00:08:15,640 Well done. 116 00:08:15,640 --> 00:08:17,280 Why do I feel like something's about to happen? 117 00:08:18,120 --> 00:08:19,680 It's definitely to do with that boy. 118 00:08:22,800 --> 00:08:23,840 What boy? 119 00:08:23,840 --> 00:08:25,320 Well done. Good job! 120 00:08:27,520 --> 00:08:28,600 I forgot to tell you, didn't I? 121 00:08:29,520 --> 00:08:30,080 Tell me what? 122 00:08:30,760 --> 00:08:31,760 That's weird. 123 00:08:31,760 --> 00:08:32,320 No, wait. 124 00:08:33,799 --> 00:08:36,200 She met a boy at an interview a few days ago. 125 00:08:37,039 --> 00:08:39,320 After that, she's been acting very abnormal. 126 00:08:39,320 --> 00:08:43,039 Look how lively she is. It's scary. 127 00:08:43,039 --> 00:08:46,200 No, wh-where is that boy from? 128 00:08:46,200 --> 00:08:48,680 What's his name? What's his major? What does he do? 129 00:08:48,680 --> 00:08:50,920 I don't know. She's never told me. 130 00:08:52,040 --> 00:08:55,560 She just said to me that day that he's cute when he smiles. 131 00:09:02,960 --> 00:09:04,440 Right under this tower. Exactly. 132 00:09:05,760 --> 00:09:06,368 Que. 133 00:09:07,160 --> 00:09:07,720 Get ready. 134 00:09:09,560 --> 00:09:11,000 He has a particularly handsome smile? 135 00:09:11,000 --> 00:09:11,800 So handsome. 136 00:09:14,200 --> 00:09:14,800 Something's up. 137 00:09:15,480 --> 00:09:16,040 Call a meeting. 138 00:09:18,760 --> 00:09:19,560 How long? 139 00:09:20,600 --> 00:09:21,360 We met a few days ago. 140 00:09:22,040 --> 00:09:23,560 He is just a friend. 141 00:09:25,920 --> 00:09:26,760 Had dinner once. 142 00:09:27,440 --> 00:09:28,320 And had a coffee. 143 00:09:29,080 --> 00:09:29,760 The same age as me. 144 00:09:30,800 --> 00:09:31,600 A junior in college. 145 00:09:32,960 --> 00:09:33,480 He's single. 146 00:09:35,520 --> 00:09:37,160 You kissed after dinner, didn't you? 147 00:09:38,560 --> 00:09:39,520 How could that be? 148 00:09:40,560 --> 00:09:42,400 Why would we hold hands? 149 00:09:46,320 --> 00:09:47,360 She's my type. 150 00:09:49,600 --> 00:09:51,960 He's cute when he smiles. 151 00:09:53,568 --> 00:09:55,872 ♪You make me tripping over you♪ 152 00:09:55,872 --> 00:09:59,264 ♪And I don't know what is going through♪ 153 00:09:59,264 --> 00:10:01,536 (Que & Tuo, A Promising Future) ♪What exactly is love♪ 154 00:10:01,536 --> 00:10:03,712 ♪I really can't figure it out♪ 155 00:10:04,960 --> 00:10:07,168 ♪What exactly is love♪ 156 00:10:07,712 --> 00:10:09,536 ♪Without distinguishing right or wrong♪ 157 00:10:10,464 --> 00:10:15,488 ♪What exactly is love? My mind goes blank♪ 158 00:10:16,068 --> 00:10:20,128 ♪What would make someone couldn't help but fall in love♪ 159 00:10:20,680 --> 00:10:21,440 - All set. - Buckle up. 160 00:10:22,080 --> 00:10:24,160 ♪When everytime I close my eyes♪ 161 00:10:24,608 --> 00:10:27,392 ♪And you're the one that's in my mind♪ 162 00:10:27,392 --> 00:10:29,856 ♪What exactly is love♪ 163 00:10:29,856 --> 00:10:32,576 ♪I really can't figure it out♪ 164 00:10:33,120 --> 00:10:35,392 (Spring Breeze Self-Study Room) ♪What exactly is love♪ 165 00:10:35,904 --> 00:10:39,296 (Holiday Part-Time Recruitment) ♪Without distinguishing right or wrong♪ 166 00:10:39,800 --> 00:10:40,920 They're only hiring one person. 167 00:10:41,760 --> 00:10:44,680 When I looked at it at school, it didn't say that. 168 00:10:45,320 --> 00:10:46,280 Why don't you go? 169 00:10:48,880 --> 00:10:50,080 It's fine for me. Just go. 170 00:10:50,080 --> 00:10:51,560 You found it, so of course, you should go. 171 00:10:52,320 --> 00:10:53,056 You're the priority. 172 00:10:54,040 --> 00:10:56,640 Why don't we go talk to the boss, just in case? 173 00:10:59,080 --> 00:11:00,080 - Okay. - Let's go. 174 00:11:00,080 --> 00:11:00,896 Let's go. 175 00:11:00,896 --> 00:11:02,596 (Spring Breeze Self-Study Room) 176 00:11:03,240 --> 00:11:05,880 I've explained the general situation. 177 00:11:06,600 --> 00:11:08,840 As you can see, our study room isn't actually that big. 178 00:11:11,080 --> 00:11:14,640 We do only need one person. 179 00:11:16,960 --> 00:11:19,280 - Then... - Then hire us both. 180 00:11:19,280 --> 00:11:21,520 And just pay us as one person. 181 00:11:23,640 --> 00:11:25,320 Yes, one person's salary. 182 00:11:26,120 --> 00:11:27,520 This doesn't seem quite appropriate. 183 00:11:27,520 --> 00:11:30,640 Think about it, the two of us working together 184 00:11:30,640 --> 00:11:33,360 will definitely be more efficient than one person, yes? 185 00:11:36,360 --> 00:11:38,040 Alright then. 186 00:11:48,080 --> 00:11:49,360 I have another suggestion. 187 00:11:50,040 --> 00:11:50,560 Go ahead. 188 00:11:52,240 --> 00:11:53,720 I can help you sell dumplings. 189 00:11:54,800 --> 00:11:58,160 Sure, that way we'll have two incomes. 190 00:11:58,800 --> 00:12:00,160 Two part-time jobs, not bad. 191 00:12:01,280 --> 00:12:02,176 Perfect. 192 00:12:03,560 --> 00:12:04,240 - Cheers - Cheers. 193 00:12:09,360 --> 00:12:12,600 Try this potato. It's exclusive to this place, and it's really good. 194 00:12:12,600 --> 00:12:13,720 - I'll give it a try. - Yeah. 195 00:12:14,480 --> 00:12:15,640 There's another one here. 196 00:12:16,440 --> 00:12:17,080 Is it good? 197 00:12:18,920 --> 00:12:19,616 Yes. 198 00:12:20,160 --> 00:12:24,920 Wait, working at a dumpling shop 199 00:12:24,920 --> 00:12:28,704 and cleaning the study room doesn't count as an internship, so no credits. 200 00:12:29,636 --> 00:12:32,440 These are all part-time jobs, let's look elsewhere for an internship. 201 00:12:33,200 --> 00:12:33,760 Okay. 202 00:12:35,616 --> 00:12:36,760 I'll work on it. Don't worry. 203 00:12:37,440 --> 00:12:38,040 Here's to you. 204 00:12:39,320 --> 00:12:40,000 Alright. 205 00:12:49,400 --> 00:12:50,560 You can hold your liquor. 206 00:12:51,800 --> 00:12:54,120 I got it from my father. 207 00:12:54,120 --> 00:12:56,120 I mainly drink to keep him company. 208 00:12:56,120 --> 00:12:57,400 Sounds like you can drink pretty well. 209 00:13:04,160 --> 00:13:05,680 I've never drunk with my dad yet. 210 00:13:07,320 --> 00:13:08,640 Doesn't your dad drink? 211 00:13:09,360 --> 00:13:12,720 He doesn't always drink, and he wouldn't drink with me either. 212 00:13:12,720 --> 00:13:13,760 Mainly with his leaders. 213 00:13:15,000 --> 00:13:18,200 True, intellectuals are usually strict with home discipline. 214 00:13:18,200 --> 00:13:20,120 Not like my dad. He's less educated. 215 00:13:20,120 --> 00:13:22,240 But he's very easy-going. Very easy to get along with. 216 00:13:23,960 --> 00:13:24,800 I envy you. 217 00:13:24,800 --> 00:13:26,080 I envy you more. 218 00:13:27,240 --> 00:13:29,280 Alright, let's stop envying each other. 219 00:13:29,880 --> 00:13:31,400 Let's celebrate our part-time jobs. 220 00:13:31,400 --> 00:13:32,280 Cheers. 221 00:13:32,280 --> 00:13:33,080 Drink some more today. 222 00:13:37,000 --> 00:13:38,000 Where are you going? 223 00:13:38,000 --> 00:13:38,600 To buy drinks. 224 00:13:39,240 --> 00:13:41,960 Sit down. I'll go get some. 225 00:13:52,160 --> 00:13:52,960 This is me. 226 00:13:56,160 --> 00:13:57,560 No, let's go straight to the hospital. 227 00:13:57,560 --> 00:13:58,360 No need. 228 00:14:02,080 --> 00:14:03,680 Uh, is your dad home? 229 00:14:04,200 --> 00:14:06,120 He has the night shift, so no. 230 00:14:14,360 --> 00:14:15,000 Please come in. 231 00:14:25,760 --> 00:14:29,800 Let me get you some slippers. 232 00:14:29,800 --> 00:14:30,760 I'll do it myself. 233 00:14:30,760 --> 00:14:32,320 It's fine. 234 00:14:41,480 --> 00:14:42,200 Please sit. 235 00:14:47,680 --> 00:14:49,120 Maybe we should still go to the hospital. 236 00:14:50,080 --> 00:14:52,480 It's okay. It's just a cold. Some medicine will do. 237 00:14:53,040 --> 00:14:54,880 Do you have any cold medicine at home? 238 00:14:54,880 --> 00:14:55,840 Yes, I'll go get it. 239 00:14:57,560 --> 00:14:58,560 Is there hot water? 240 00:14:58,560 --> 00:14:59,680 Yes, it's on that table. 241 00:15:11,360 --> 00:15:12,224 Let me. 242 00:15:13,680 --> 00:15:14,688 Thank you. 243 00:15:15,232 --> 00:15:16,100 (Cold & Flu Granules) 244 00:15:49,240 --> 00:15:51,680 It's not too hot. Just go ahead. 245 00:15:51,680 --> 00:15:52,480 Thank you. 246 00:15:58,000 --> 00:15:59,960 We should take your temperature. Got a thermometer at home? 247 00:16:00,680 --> 00:16:01,920 Yes, it's right here. 248 00:16:20,160 --> 00:16:20,960 Go ahead. 249 00:16:20,960 --> 00:16:21,664 Okay. 250 00:16:32,280 --> 00:16:34,400 Your home looks quite cozy. 251 00:16:36,560 --> 00:16:39,200 It is cozy, but it's a bit old. 252 00:16:39,960 --> 00:16:43,640 We've already bought a new house, and the down payment is all paid. 253 00:16:43,640 --> 00:16:46,200 We're paying the mortgage now. We can move in next year. 254 00:16:49,800 --> 00:16:52,440 Can you rent this house to me when the time comes? 255 00:16:53,960 --> 00:16:55,320 Are you staying here after graduation? 256 00:16:55,320 --> 00:16:58,360 Yeah, I'll stay here after I graduate. 257 00:16:58,920 --> 00:17:00,520 Renting a house, looking for a job. 258 00:17:00,520 --> 00:17:03,920 Sure, I'll rent the house to you at the cheapest price. 259 00:17:04,600 --> 00:17:06,080 Our new house isn't far from here. 260 00:17:07,040 --> 00:17:08,640 Then I'll save up. 261 00:17:16,640 --> 00:17:19,080 Are you sure you're okay? Your face still looks red. 262 00:17:19,920 --> 00:17:22,959 I'm fine, just a cold. I'll be better after some sleep. 263 00:17:26,920 --> 00:17:29,160 I'll go boil some water. 264 00:17:29,160 --> 00:17:30,160 Okay, thank you. 265 00:18:44,440 --> 00:18:44,960 Que. 266 00:18:49,920 --> 00:18:50,528 Who are you? 267 00:18:51,040 --> 00:18:51,616 I... 268 00:18:52,760 --> 00:18:53,664 Who are you? 269 00:18:53,664 --> 00:18:54,200 Uncle. 270 00:18:54,200 --> 00:18:55,000 Who are you? Tell me. 271 00:18:55,000 --> 00:18:57,400 - Dad, put it down. - Calm down. 272 00:18:57,400 --> 00:18:58,080 Easy. 273 00:18:59,456 --> 00:19:00,000 Who is he? 274 00:19:04,720 --> 00:19:05,560 I'm her boyfriend. 275 00:19:16,840 --> 00:19:17,640 Boyfriend? 276 00:19:35,280 --> 00:19:38,720 When did the two of you start dating? 277 00:19:40,440 --> 00:19:41,520 Uncle, just now... 278 00:19:41,520 --> 00:19:44,200 You said you were Que's boyfriend. 279 00:19:44,200 --> 00:19:45,360 You said so, right? 280 00:19:46,528 --> 00:19:47,264 I did. 281 00:19:49,040 --> 00:19:49,720 Then explain now. 282 00:19:51,880 --> 00:19:53,560 Explain what exactly? 283 00:19:54,160 --> 00:19:56,560 When did the two of you meet 284 00:19:56,560 --> 00:19:57,400 and start dating? 285 00:19:57,400 --> 00:20:00,640 Wait. Why didn't you tell me about this? 286 00:20:00,640 --> 00:20:01,480 Do you think it's okay? 287 00:20:04,960 --> 00:20:05,560 Uncle. 288 00:20:05,560 --> 00:20:07,880 Sit. Sit down. You're so tall. 289 00:20:07,880 --> 00:20:09,960 I get dizzy just by looking at you. Sit. 290 00:20:13,240 --> 00:20:14,200 Go ahead. 291 00:20:14,200 --> 00:20:17,520 Uncle. I was a bit anxious and didn't make myself clear. 292 00:20:19,240 --> 00:20:21,200 I want to be An Zhique's boyfriend. 293 00:20:24,200 --> 00:20:25,880 Don't chuckle, I'm telling you. 294 00:20:26,920 --> 00:20:29,560 This is a man-to-man conversation, okay? 295 00:20:30,160 --> 00:20:32,800 It's not like you can be Que's boyfriend just because you want to. 296 00:20:32,800 --> 00:20:33,800 Do you know each other? 297 00:20:33,800 --> 00:20:34,528 We do. 298 00:20:38,440 --> 00:20:42,880 Stop laughing. Be serious. That's not enough. 299 00:20:44,360 --> 00:20:46,840 Knowing is one thing, but can Que agree to it? 300 00:20:46,840 --> 00:20:47,440 I can. 301 00:20:53,720 --> 00:20:54,800 Alright, I'll leave. 302 00:20:55,360 --> 00:20:55,960 - Dad. - Uncle. 303 00:20:55,960 --> 00:20:58,520 Are the two of you in a relationship or not? 304 00:21:06,560 --> 00:21:07,880 For sure, we are in a relationship now. 305 00:21:20,320 --> 00:21:24,280 Uncle, rest assured, I will be good to Que. 306 00:21:25,440 --> 00:21:26,560 I hope to get your blessing. 307 00:21:40,800 --> 00:21:41,520 Uncle, here. 308 00:21:45,800 --> 00:21:46,656 Love at first sight. 309 00:21:52,384 --> 00:21:53,000 For real? 310 00:22:10,080 --> 00:22:10,840 Thank you, Uncle. 311 00:22:13,080 --> 00:22:14,280 Do you know what I used to do? 312 00:22:19,000 --> 00:22:23,200 I was a truck driver. I drove all over Inner Mongolia and Tibet. 313 00:22:25,440 --> 00:22:27,840 Back then, driving trucks wasn't as peaceful as it is now. 314 00:22:28,720 --> 00:22:31,600 You could run into all sorts of people. Look here. 315 00:22:33,160 --> 00:22:35,200 Here, and there's more on the back. 316 00:22:36,080 --> 00:22:38,440 - I see it, Uncle, I see the scars. - Take a good look. 317 00:22:39,880 --> 00:22:40,960 All from back in those days. 318 00:22:46,160 --> 00:22:48,400 Come on, poke it, here. 319 00:22:49,760 --> 00:22:53,680 It's all muscle. Here, right here. 320 00:22:53,680 --> 00:22:55,600 I feel it. I do. 321 00:22:57,480 --> 00:22:58,440 Keep that in mind. 322 00:22:59,000 --> 00:22:59,552 Got it. 323 00:23:01,440 --> 00:23:02,880 You're... Lin. 324 00:23:02,880 --> 00:23:03,600 Lin Tuo. 325 00:23:03,600 --> 00:23:07,320 Yes, Lin, your build is too frail, you know? 326 00:23:07,320 --> 00:23:10,160 You need to work out. Look at your skinny arms and legs. 327 00:23:11,360 --> 00:23:12,960 Work for five to six hours a day. 328 00:23:12,960 --> 00:23:15,040 In a year or so, I guess you could become stronger. 329 00:23:23,480 --> 00:23:24,400 Eat it, and drink some tea. 330 00:23:33,696 --> 00:23:35,648 ♪The moment we meet♪ 331 00:23:36,608 --> 00:23:38,752 ♪It feels like I'm electrified♪ 332 00:23:39,616 --> 00:23:41,696 ♪Your face, oh, my God♪ 333 00:23:42,600 --> 00:23:43,400 You go first. 334 00:23:43,400 --> 00:23:43,968 Okay. 335 00:23:45,892 --> 00:23:47,968 ♪What do I do? I fall for you♪ 336 00:23:48,896 --> 00:23:51,968 ♪Happiness comes unexpectedly♪ 337 00:23:51,968 --> 00:23:54,240 ♪Cupid's arrow♪ 338 00:23:55,072 --> 00:23:57,536 ♪Makes everything indescribably wonderful♪ 339 00:24:00,480 --> 00:24:02,840 Go home quickly, or you'll catch a cold again. 340 00:24:04,120 --> 00:24:05,880 Go home and have another packet of medicine. 341 00:24:05,880 --> 00:24:08,040 Drink some warm water, and keep yourself warm at night. 342 00:24:08,040 --> 00:24:09,790 If you feel worse again, give me a call. 343 00:24:09,790 --> 00:24:11,008 I'll take you to the hospital. 344 00:24:16,360 --> 00:24:17,360 Did you hear me? 345 00:24:17,360 --> 00:24:18,040 I did. 346 00:24:20,560 --> 00:24:22,000 Why are you staring at me? 347 00:24:24,360 --> 00:24:25,000 I'm a bit confused. 348 00:24:29,160 --> 00:24:30,000 I'm also a bit confused. 349 00:24:33,440 --> 00:24:34,640 It's not because of a cold, is it? 350 00:24:35,240 --> 00:24:37,720 Did I get a cold and suddenly have a boyfriend? 351 00:24:39,120 --> 00:24:42,400 This is all real, right? Don't let it disappear when I wake up tomorrow. 352 00:24:47,360 --> 00:24:49,380 ♪Hand in hand on the weekend♪ 353 00:24:51,280 --> 00:24:51,920 It's real. 354 00:24:53,536 --> 00:24:55,712 ♪Everything I like has come to pass♪ 355 00:24:56,640 --> 00:24:59,264 ♪For instance, sitting next to each other on the bus♪ 356 00:24:59,680 --> 00:25:01,792 ♪Familiar corners♪ 357 00:25:02,820 --> 00:25:05,824 ♪Spread with these sweet little clues♪ 358 00:25:05,824 --> 00:25:07,328 ♪Watching the sunset in your eyes♪ 359 00:25:08,000 --> 00:25:12,640 (You have to believe that someone will come out of the blue) 360 00:25:13,240 --> 00:25:15,600 (like it's been scripted in a movie,) 361 00:25:15,600 --> 00:25:17,760 (and magically stay in your life.) 362 00:25:19,400 --> 00:25:21,920 (I thought we would have a life together.) 363 00:25:23,080 --> 00:25:26,400 (I thought this time would be born for love.) 364 00:25:34,052 --> 00:25:35,108 (Graduation Party Street Dance Club) 365 00:25:35,492 --> 00:25:36,480 (Campus Recruitment Fair) 366 00:25:38,596 --> 00:25:39,908 (2020 Summer Campus Recruitment Fair) 367 00:25:40,484 --> 00:25:41,504 (We've Graduated) 368 00:25:41,504 --> 00:25:45,504 (Transfer Advertisement) 369 00:25:51,640 --> 00:25:53,000 Keep it down. I have an interview soon. 370 00:25:53,800 --> 00:25:55,080 I got it. I got it. 371 00:25:56,120 --> 00:25:57,240 Quick. 372 00:25:57,240 --> 00:25:58,520 Try this on. Try it on. 373 00:25:58,520 --> 00:26:00,960 What are you doing? Still oversleeping with graduation looming? 374 00:26:00,960 --> 00:26:02,120 - Can't I sleep? - Move your legs. 375 00:26:03,520 --> 00:26:04,560 Is it okay? Does it work? 376 00:26:04,560 --> 00:26:06,920 Great. It works. Perfect. 377 00:26:08,040 --> 00:26:09,480 Hold on, wait a second. 378 00:26:10,040 --> 00:26:11,520 Wait a second. The background. 379 00:26:12,840 --> 00:26:15,200 This background won't do. Clean it up. Pack this away. 380 00:26:15,200 --> 00:26:16,768 It's fine. Pick up the computer. 381 00:26:18,496 --> 00:26:19,160 Xing. 382 00:26:19,160 --> 00:26:20,040 Okay, come on. 383 00:26:20,040 --> 00:26:20,720 Hold it. 384 00:26:20,720 --> 00:26:22,080 Hold this for me. Hold it steady. 385 00:26:22,600 --> 00:26:25,080 Hold it tight, or I'll delete all your game accounts. Hurry up. 386 00:26:25,080 --> 00:26:25,728 I got it. 387 00:26:26,360 --> 00:26:26,960 Good, this works. 388 00:26:26,960 --> 00:26:27,800 Well done. 389 00:26:27,800 --> 00:26:28,480 Quiet. 390 00:26:33,440 --> 00:26:34,200 Stop it. 391 00:26:37,184 --> 00:26:38,436 (Position: Design Assistant Intern) 392 00:26:39,200 --> 00:26:41,560 Good afternoon. I am Lin Tuo, a 2020 graduate 393 00:26:41,560 --> 00:26:45,320 majoring in Industrial Design at Dong Yuan University of Technology. 394 00:26:46,660 --> 00:26:48,132 (Shihui City Wet Market) 395 00:26:52,120 --> 00:26:53,800 Auntie, almost done, just two more. 396 00:26:53,800 --> 00:26:55,392 (Linglong Raw Dumplings) It's alright, no rush. 397 00:26:56,480 --> 00:26:57,840 Why hasn't your boyfriend come today? 398 00:26:58,440 --> 00:27:01,200 Lin Tuo's busy, but he'll be here soon. 399 00:27:03,120 --> 00:27:04,480 Okay, Auntie, take care. 400 00:27:04,480 --> 00:27:05,720 See you next time. 401 00:27:05,720 --> 00:27:06,336 Okay. 402 00:27:08,560 --> 00:27:09,120 Excuse me. 403 00:27:10,048 --> 00:27:10,640 I'm here. 404 00:27:10,640 --> 00:27:12,440 You made it. Come on. 405 00:27:12,440 --> 00:27:13,400 Running out of time? 406 00:27:13,400 --> 00:27:15,280 - Yes, they're hurrying me. - Sleeve. 407 00:27:16,680 --> 00:27:17,480 Come, this one. 408 00:27:20,800 --> 00:27:21,320 I'll help you. 409 00:27:22,280 --> 00:27:23,360 Was there traffic on your way? 410 00:27:24,000 --> 00:27:25,840 It's alright. Take the stuff. 411 00:27:25,840 --> 00:27:29,120 Alright, I'm off. 412 00:27:30,000 --> 00:27:30,600 Be careful. 413 00:27:39,840 --> 00:27:40,576 Right here. 414 00:27:41,320 --> 00:27:44,640 What are you doing? What makeup is that? What are you doing here? 415 00:27:44,640 --> 00:27:47,520 I'm not interviewing to be a beauty blogger. Where's the restroom? 416 00:27:47,520 --> 00:27:48,320 I'll take you there. 417 00:27:50,360 --> 00:27:51,168 Over here. 418 00:27:57,312 --> 00:27:58,360 (Linglong Raw Dumplings) Mr. Cute. 419 00:27:59,008 --> 00:27:59,640 You're back. 420 00:27:59,640 --> 00:28:01,080 Thank you. You worked hard today. 421 00:28:01,880 --> 00:28:04,480 I bought this juice tea you like. 422 00:28:04,480 --> 00:28:09,280 A different taste. Try this lychee and passionfruit one. 423 00:28:09,280 --> 00:28:10,016 Okay. 424 00:28:14,160 --> 00:28:15,040 It's tasty, isn't it? 425 00:28:15,040 --> 00:28:15,712 Yes, it is. 426 00:28:16,560 --> 00:28:17,400 Where's Que? 427 00:28:18,040 --> 00:28:19,480 Interview. She'll be back soon. 428 00:28:19,480 --> 00:28:20,120 Sure thing. 429 00:28:20,120 --> 00:28:22,960 Oh right, Aunt Wu, who perms hair, got you a wax gourd. 430 00:28:25,040 --> 00:28:27,840 Crap. Do you know what I did? 431 00:28:27,840 --> 00:28:31,240 I left without paying after getting my hair permed, really. 432 00:28:31,240 --> 00:28:33,160 Wait a bit. I'll be back. We'll talk then. 433 00:28:33,160 --> 00:28:34,040 - Alright. - Later. 434 00:28:34,040 --> 00:28:35,360 Okay, I'm going now. 435 00:29:02,160 --> 00:29:02,960 You scared me. 436 00:29:05,360 --> 00:29:08,440 These are even heart-shaped. You're really skillful. 437 00:29:10,520 --> 00:29:11,080 Want them? 438 00:29:11,720 --> 00:29:13,440 Yeah. Who did you make these for? 439 00:29:14,240 --> 00:29:14,848 - Aunt Wang. - Que. 440 00:29:14,848 --> 00:29:15,880 - Aunt Wang. - You're back. 441 00:29:18,160 --> 00:29:20,720 I have something to tell you two. 442 00:29:20,720 --> 00:29:22,720 My daughter is about to give birth. 443 00:29:22,720 --> 00:29:26,120 So, I may have to go live with her to help take care of the baby. 444 00:29:26,800 --> 00:29:29,520 Therefore, I won't be running this stall anymore. 445 00:29:33,720 --> 00:29:35,360 Is it going to be closed? 446 00:29:36,360 --> 00:29:40,880 I have no choice. Maternity nurses are so expensive. 447 00:29:40,880 --> 00:29:42,640 It's better if I go and help her myself. 448 00:29:43,520 --> 00:29:47,080 I've just gotten the hang of making dumplings, 449 00:29:47,080 --> 00:29:50,000 mixing fillings and all that, and now I'm about to be unemployed. 450 00:29:51,640 --> 00:29:55,000 How could you two college students be unemployed? 451 00:29:55,000 --> 00:29:56,920 You can find a job easily. 452 00:29:56,920 --> 00:29:58,840 You two can't spend your whole lives at my dumpling stall 453 00:29:58,840 --> 00:30:00,160 making dumplings, right? 454 00:30:01,800 --> 00:30:03,200 Hurry and eat. 455 00:30:03,200 --> 00:30:05,640 After eating, are you going to that study room? 456 00:30:05,640 --> 00:30:06,272 Yes. 457 00:30:06,272 --> 00:30:07,040 - Is that so? - Yes. 458 00:30:07,040 --> 00:30:07,720 Go ahead. 459 00:30:07,720 --> 00:30:08,360 See you later. 460 00:30:08,360 --> 00:30:09,080 - Alright. - See you. 461 00:30:09,080 --> 00:30:10,280 Okay, okay. 462 00:30:20,320 --> 00:30:21,440 Tuo. 463 00:30:22,040 --> 00:30:24,360 Beibei, come here, give me a hug. 464 00:30:27,040 --> 00:30:29,120 Her mom's gone to the night shift, so I had to bring her over. 465 00:30:29,800 --> 00:30:30,760 Thanks for your trouble. 466 00:30:31,320 --> 00:30:31,880 Not at all. 467 00:30:33,720 --> 00:30:36,800 Beibei, let your daddy read his book first. 468 00:30:36,800 --> 00:30:37,984 Can you play with me instead? 469 00:30:39,776 --> 00:30:41,920 Be good. You can't disturb him while he's working. 470 00:30:42,480 --> 00:30:44,320 Tell Daddy if you need anything, okay? 471 00:30:46,040 --> 00:30:46,720 I'll take it. 472 00:30:48,560 --> 00:30:50,440 What story are you going to tell me today? 473 00:30:51,320 --> 00:30:52,680 A fairy tale. 474 00:31:02,560 --> 00:31:04,920 Lin, thank you so much. 475 00:31:05,888 --> 00:31:06,480 Come. 476 00:31:06,480 --> 00:31:07,400 Careful, she's asleep. 477 00:31:14,000 --> 00:31:14,840 See you. 478 00:31:14,840 --> 00:31:18,560 Uncle Four, happy birthday. 479 00:31:20,000 --> 00:31:21,600 How did you know? 480 00:31:26,000 --> 00:31:26,720 Thank you. 481 00:31:26,720 --> 00:31:27,680 It's fine. Bye. 482 00:31:29,280 --> 00:31:30,280 Uncle Four. Bye. 483 00:31:34,080 --> 00:31:35,760 Life is hard and competitive. 484 00:31:37,000 --> 00:31:40,440 But it is indeed tough for Uncle Four to study for the exam with a child. 485 00:31:40,440 --> 00:31:44,520 This is already the fourth time, if he doesn't pass, he'll become Uncle Five. 486 00:31:46,680 --> 00:31:49,880 Oh right, I should pay you two today. 487 00:31:53,248 --> 00:31:56,960 (32 years old, failed the postgraduate exam four times.) 488 00:31:57,960 --> 00:32:02,400 (Would my three-year-old daughter know her father is a failure?) 489 00:32:03,480 --> 00:32:07,200 (Nobody remembers this loser's birthday tomorrow.) 490 00:32:11,280 --> 00:32:11,840 Mom. 491 00:32:12,760 --> 00:32:14,040 Has Ye called you? 492 00:32:14,640 --> 00:32:15,880 No, why? 493 00:32:16,480 --> 00:32:18,480 Your dad lost his temper with him today. 494 00:32:18,480 --> 00:32:20,520 He hasn't come home until now, and I'm so worried. 495 00:32:22,880 --> 00:32:24,840 Could he be at the library? 496 00:32:24,840 --> 00:32:27,520 The library would have closed by this time. 497 00:32:27,520 --> 00:32:29,320 He's taking the college entrance exam next year. 498 00:32:29,320 --> 00:32:31,840 But he's not focused on that at all. 499 00:32:31,840 --> 00:32:35,840 Your dad gets impatient whenever he talks to him, and I couldn't help them. 500 00:32:36,960 --> 00:32:41,760 Don't worry for now. I will give him a call in a bit. 501 00:32:41,760 --> 00:32:43,400 Alright, have a good talk with him. 502 00:32:44,520 --> 00:32:45,184 I know. 503 00:32:47,600 --> 00:32:50,560 Oh, Mom. I got my paycheck from my part-time job today. 504 00:32:50,560 --> 00:32:52,040 I've transferred some to you. Did you see it? 505 00:32:52,880 --> 00:32:56,640 WeChat? I haven't checked yet. I just got off work. 506 00:32:57,280 --> 00:33:01,520 I'll say it again. Find a proper job, okay? 507 00:33:04,040 --> 00:33:06,160 I know. I'm working on it. 508 00:33:06,160 --> 00:33:07,648 Okay, talk to you later. 509 00:33:08,280 --> 00:33:09,984 I'm gonna call and see if your brother's back. 510 00:33:09,984 --> 00:33:10,816 Mom. 511 00:33:30,920 --> 00:33:31,440 What's wrong? 512 00:33:32,240 --> 00:33:35,600 It's nothing. My mom's just worried about me, asking about my interview. 513 00:33:37,640 --> 00:33:39,920 I don't know what's up with my phone. 514 00:33:39,920 --> 00:33:42,880 Did it crash again? It won't turn on at all. 515 00:33:43,744 --> 00:33:44,360 Let me see. 516 00:33:46,520 --> 00:33:48,320 I was thinking of buying you a pair of sneakers. 517 00:33:48,320 --> 00:33:50,000 Aren't you about to have a match soon? 518 00:33:51,640 --> 00:33:54,680 It's on. I guess the battery is failing. 519 00:33:54,680 --> 00:33:56,960 How come it starts working as soon as it gets to you? 520 00:33:58,600 --> 00:34:00,000 Look, do you like these? 521 00:34:01,920 --> 00:34:05,520 Don't. The salary is for you to spend it on yourself. 522 00:34:05,520 --> 00:34:06,560 My sneakers are just fine. 523 00:34:11,480 --> 00:34:12,000 Oh no. 524 00:34:12,600 --> 00:34:13,160 What's wrong? 525 00:34:14,520 --> 00:34:15,680 My dumplings are still in the bag. 526 00:34:16,520 --> 00:34:17,344 This one? 527 00:34:27,400 --> 00:34:33,279 My heart-shaped dumplings. Why didn't you say anything? 528 00:34:33,279 --> 00:34:35,960 Never mind. Let's just eat them like pies. 529 00:34:36,759 --> 00:34:38,600 You can still make some for me when you get back. 530 00:34:39,880 --> 00:34:41,120 Sure, I'll make as many as you want. 531 00:34:41,680 --> 00:34:43,936 They are really like pies now! 532 00:34:46,680 --> 00:34:47,520 Get him. Get him. 533 00:34:48,032 --> 00:34:48,704 Where is he? 534 00:34:48,704 --> 00:34:49,760 - Use your first skill. - Here. 535 00:34:55,140 --> 00:34:56,600 (Ye) 536 00:34:56,600 --> 00:34:57,760 - Hit him again. - Retreat. 537 00:34:58,480 --> 00:34:59,560 Leave while they're not around. 538 00:35:00,600 --> 00:35:01,680 Right. 539 00:35:01,860 --> 00:35:02,884 (Payment password) That's the only way. 540 00:35:02,884 --> 00:35:03,640 (WeChat Red Packet) 541 00:35:03,640 --> 00:35:04,676 Someone's coming. 542 00:35:05,800 --> 00:35:07,080 (Red Packet Received) Crap. It's over. 543 00:35:07,080 --> 00:35:09,520 I can't believe you didn't get that. 544 00:35:09,520 --> 00:35:11,200 What about you? Did you even scout ahead? 545 00:35:13,160 --> 00:35:13,920 Do I smell barbecue? 546 00:35:15,280 --> 00:35:16,600 It's not for you. Sit down. 547 00:35:17,920 --> 00:35:18,800 The Northeast flavor? 548 00:35:18,800 --> 00:35:20,600 It's from my cousin abroad. What's it to you? 549 00:35:20,600 --> 00:35:21,360 Wait. 550 00:35:21,360 --> 00:35:22,080 How come you're back? 551 00:35:22,680 --> 00:35:24,600 I asked you to come over to my place, but you didn't. 552 00:35:24,600 --> 00:35:25,880 I can only come back to find you. 553 00:35:26,760 --> 00:35:28,800 Your house is too far from where my interview is tomorrow. 554 00:35:28,800 --> 00:35:30,120 Fine, whatever you say. 555 00:35:31,080 --> 00:35:32,320 Put it down. It's not for you. 556 00:35:33,040 --> 00:35:35,560 Didn't you come back to see me? Who's it for? 557 00:35:36,440 --> 00:35:37,280 Lemon. 558 00:35:38,360 --> 00:35:40,240 Didn't she just block you yesterday? 559 00:35:40,840 --> 00:35:42,440 Let me tell you, Lin Tuo. 560 00:35:42,440 --> 00:35:46,280 Don't get cocky just because you are in a relationship, okay? 561 00:35:46,280 --> 00:35:49,400 I'm about to graduate. If I don't find a girlfriend now, when will I? 562 00:35:49,400 --> 00:35:51,960 School romances are better. Do you get it? 563 00:35:53,520 --> 00:35:54,920 If she kicks you out in a bit, 564 00:35:54,920 --> 00:35:57,160 bring the barbecue back. Don't waste it. 565 00:35:57,160 --> 00:35:58,880 I suggest you say something nice. 566 00:35:59,920 --> 00:36:01,400 And you two. 567 00:36:02,600 --> 00:36:06,080 Four years of being single. Stop messing around and find a job. 568 00:36:07,200 --> 00:36:10,120 Chen Guangpu, before you go, I have something to show you. 569 00:36:10,120 --> 00:36:11,400 I guarantee you won't regret it. 570 00:36:11,400 --> 00:36:12,760 Look at Lemon's WeChat Moments today. 571 00:36:18,160 --> 00:36:20,240 What's this? Who is this guy? 572 00:36:20,960 --> 00:36:23,560 She blocked me and went out on a date today. What does that mean? 573 00:36:24,520 --> 00:36:25,840 Think about your own problems. 574 00:36:28,520 --> 00:36:30,240 She's done for. Just wait. 575 00:36:30,240 --> 00:36:31,160 What about the barbecue? 576 00:36:31,160 --> 00:36:31,760 Forget about it! 577 00:36:34,880 --> 00:36:35,880 Maybe I should give it a try. 578 00:36:35,880 --> 00:36:37,000 Come on, dinner's ready, guys. 579 00:36:37,880 --> 00:36:38,960 The Northeast BBQ is the best. 580 00:36:38,960 --> 00:36:39,600 Come on. 581 00:36:39,600 --> 00:36:40,160 Come. 582 00:36:50,912 --> 00:36:51,600 Right. 583 00:37:05,720 --> 00:37:06,840 Two, three. 584 00:37:06,840 --> 00:37:08,000 Coming. Coming. 585 00:37:10,400 --> 00:37:12,840 Why can't I open it? 586 00:37:12,840 --> 00:37:13,800 I'll teach you again. 587 00:37:15,120 --> 00:37:19,480 Look. Press these, right? Nine, eight. 588 00:37:19,480 --> 00:37:21,040 Keep your voice down. This is the password. 589 00:37:23,440 --> 00:37:26,480 Zero, five, two, three. 590 00:37:27,680 --> 00:37:28,640 You see, it doesn't work. 591 00:37:29,520 --> 00:37:33,080 You have to press the pound key, then it opens. See? 592 00:37:34,480 --> 00:37:38,280 So, I forgot to press that pound key, right? 593 00:37:38,280 --> 00:37:38,912 Come inside. 594 00:37:39,560 --> 00:37:42,240 But this is inconvenient. 595 00:37:42,240 --> 00:37:45,680 There are locks that you can open with just a fingerprint, right? 596 00:37:45,680 --> 00:37:48,400 Isn't that expensive? Just press it a few more times and you'll remember. 597 00:37:48,960 --> 00:37:51,640 If you ask me, this lock is unnecessary. 598 00:37:51,640 --> 00:37:54,080 We're about to move, so why spend the money on this? 599 00:37:54,080 --> 00:37:56,920 This house still needs to be rented out, right? 600 00:37:56,920 --> 00:37:59,120 Saves you the trouble of worrying about the keys. 601 00:37:59,120 --> 00:38:02,680 Once we move to the new house, I'll install a smarter one for you. 602 00:38:02,680 --> 00:38:03,640 Pupil recognition. 603 00:38:03,640 --> 00:38:05,840 Smart. Always talking about smart this and that. 604 00:38:05,840 --> 00:38:08,440 I tell you, with all this smart tech, there's no warmth anymore. 605 00:38:09,080 --> 00:38:12,000 Like before, we could still 606 00:38:12,000 --> 00:38:14,400 play mahjong or poker and such. 607 00:38:14,400 --> 00:38:16,840 Now well, we don't meet up. Everyone is on their phone. 608 00:38:16,840 --> 00:38:19,760 Can you really play mahjong or poker on a phone? 609 00:38:19,760 --> 00:38:21,824 You still have to meet up to brag, apply penalties and stuff. 610 00:38:22,400 --> 00:38:23,600 What has it come to? 611 00:38:23,600 --> 00:38:27,392 Mr. An, let's keep up with the times. Technology changes life. 612 00:38:28,040 --> 00:38:29,400 Don't go changing my life just yet. 613 00:38:30,800 --> 00:38:31,600 You've fed the fish? 614 00:38:31,600 --> 00:38:32,128 I haven't. 615 00:38:34,560 --> 00:38:36,280 Won't my fish starve to death? 616 00:38:36,280 --> 00:38:38,320 I fed them. I did. 617 00:38:39,320 --> 00:38:41,360 Why did you scare me? 618 00:38:50,120 --> 00:38:51,120 Chen Guangpu, hurry up. 619 00:38:51,680 --> 00:38:53,800 Right away. Don't rush me. 620 00:38:54,480 --> 00:38:57,720 Chen Guangpu, you've been occupying the bathroom all morning. 621 00:39:00,120 --> 00:39:01,000 Come on in. 622 00:39:02,800 --> 00:39:06,560 What do you mean? I must have a job to use the bathroom? 623 00:39:07,600 --> 00:39:09,880 What are you doing? Shaving for an interview? 624 00:39:11,000 --> 00:39:13,360 Only you're not interviewing. What do you plan to do? 625 00:39:14,160 --> 00:39:17,680 I manage finances. I have so many funds making money for me here. 626 00:39:17,680 --> 00:39:21,120 This is not stepping out of the house... Why is it green? 627 00:39:21,120 --> 00:39:22,720 You've lost it all without leaving the house. 628 00:39:24,200 --> 00:39:29,520 It's fine. That's finance for you. You have to be aware of the risks, 629 00:39:29,520 --> 00:39:33,400 ups and downs, rises and falls, and reds and greens. I'm used to it. 630 00:39:35,560 --> 00:39:37,760 Change that green shirt for me. I can't stand the color green. 631 00:39:38,400 --> 00:39:40,120 Your life is a bit 'green' right now, isn't it? 632 00:39:41,120 --> 00:39:42,440 What happened to you last night? 633 00:39:42,440 --> 00:39:43,480 It's none of your business. 634 00:39:43,480 --> 00:39:45,320 He was throwing up all night. 635 00:39:45,320 --> 00:39:46,840 What? Don't butt in. 636 00:39:48,200 --> 00:39:50,920 It's in the past. This matter is over. 637 00:39:51,480 --> 00:39:54,040 This woman can never appear in my life again. 638 00:39:54,720 --> 00:39:57,200 Her name is not to be mentioned, and this green shirt is not to be worn. 639 00:39:57,200 --> 00:39:59,080 Lemons are also forbidden from now on. Got it? 640 00:40:02,040 --> 00:40:03,920 Fried dough sticks, thank you. 641 00:40:03,920 --> 00:40:04,920 I've bitten into it. 642 00:40:04,920 --> 00:40:05,520 I don't care. 643 00:40:07,040 --> 00:40:08,240 Isn't this He Xindi? 644 00:40:09,880 --> 00:40:12,280 What's a big guy like you doing watching face cleansing and skincare? 645 00:40:13,040 --> 00:40:14,040 So men don't wash their faces? 646 00:40:15,640 --> 00:40:16,840 Let me tell you some gossip. 647 00:40:17,520 --> 00:40:18,560 What gossip? 648 00:40:18,560 --> 00:40:22,720 He Xindi has a boyfriend now, and he's very rich. You have no chance. 649 00:40:22,720 --> 00:40:24,280 You don't know that. 650 00:40:24,280 --> 00:40:26,280 Come on, give me another sip of Meco, thank you. 651 00:40:27,560 --> 00:40:28,544 You really are something. 652 00:40:28,544 --> 00:40:29,120 I choked. 653 00:40:31,200 --> 00:40:32,000 Nice. 654 00:40:39,000 --> 00:40:42,480 You came here early in the morning just for this? 655 00:40:42,480 --> 00:40:44,840 Is this a small matter? I just lack evidence. 656 00:40:45,440 --> 00:40:47,160 I still haven't found solid proof of his cheating. 657 00:40:47,160 --> 00:40:49,360 I didn't find his mistress, you know? 658 00:40:50,640 --> 00:40:52,080 I wanted to sneak a peek at his phone. 659 00:40:52,640 --> 00:40:54,280 But I couldn't get the password right. 660 00:41:02,080 --> 00:41:04,400 You're not thinking of having me hack Chen Xuan's phone, are you? 661 00:41:05,120 --> 00:41:05,960 Isn't it your major? 662 00:41:06,560 --> 00:41:10,400 Sis, that's called hacking. What's my major in college? 663 00:41:10,400 --> 00:41:13,440 Internet big data analysis. Do you see any relation between the two? 664 00:41:14,680 --> 00:41:17,720 What does it mean? Isn't it all just programming stuff or something? 665 00:41:17,720 --> 00:41:21,560 No, hacking into other people's phones and peeking at them 666 00:41:21,560 --> 00:41:23,840 are actions of privacy invasion. Know your laws. 667 00:41:25,920 --> 00:41:28,080 You have to help me find evidence. I can't let them off easily. 668 00:41:28,800 --> 00:41:30,360 I need solid evidence for this argument. 669 00:41:32,440 --> 00:41:34,280 In a word, are you going to help or not? 670 00:41:36,360 --> 00:41:36,920 Phone. 671 00:41:48,160 --> 00:41:51,480 Alright, just add this person called 'Peach Rabbit'. 672 00:41:51,480 --> 00:41:53,480 Just go and ask directly. Reveal your identity and that's it. 673 00:41:53,480 --> 00:41:55,040 Who is this? How did you get her WeChat? 674 00:41:55,560 --> 00:41:56,720 Let me replay it for you, alright? 675 00:41:58,080 --> 00:42:02,360 (Chen Xuan's personal page) Click on Chen Xuan's game page. 676 00:42:02,360 --> 00:42:06,800 (Peach Rabbit) And he's been playing with this person. 677 00:42:07,400 --> 00:42:10,960 He plays the shooter role, and Peach Rabbit plays support. 678 00:42:10,960 --> 00:42:13,360 Think about it, playing games together in the middle of the night. 679 00:42:13,360 --> 00:42:14,320 There must be something. 680 00:42:15,000 --> 00:42:18,560 (He Xindi) Go back to his short video page, see? 681 00:42:18,560 --> 00:42:22,160 Every post has comments from one person. 682 00:42:22,160 --> 00:42:26,000 (Drama Queen, Murder Mystery Games) Although her ID isn't Peach Rabbit, 683 00:42:26,000 --> 00:42:27,640 (Meinai) there is a rabbit emoji. 684 00:42:28,160 --> 00:42:31,000 Remember this girl's face. 685 00:42:31,520 --> 00:42:33,408 Click on the name you just saw. 686 00:42:33,408 --> 00:42:36,280 (Meinai) The home page of her short videos. 687 00:42:36,960 --> 00:42:39,080 Does she look exactly the same? 688 00:42:39,080 --> 00:42:39,760 Indeed she does. 689 00:42:40,320 --> 00:42:44,032 (Drama Queen, Murder Mystery Games) All pictures of Murder Mystery Games. 690 00:42:45,240 --> 00:42:47,600 Wasn't that recent post by Chen Xuan also about Murder Mystery Games? 691 00:42:47,600 --> 00:42:50,000 So the two of them met through playing Murder Mystery Games. 692 00:42:50,000 --> 00:42:53,160 They haven't known each other long, but they play together at night. 693 00:42:53,680 --> 00:42:56,560 And short video comments, and Murder Mystery Games group photos. 694 00:42:56,560 --> 00:42:58,400 Definitely her. 695 00:42:58,400 --> 00:42:59,560 Her WeChat. 696 00:43:01,440 --> 00:43:02,440 Awesome! 697 00:43:02,440 --> 00:43:04,000 Watch how I deal with this pair of toads. 698 00:43:04,840 --> 00:43:05,888 Well played. 699 00:43:06,440 --> 00:43:09,280 Be careful, and speak nicely. Don't resort to violence. Mind your manners. 700 00:43:29,079 --> 00:43:31,347 ♪The moment we meet♪ 701 00:43:32,051 --> 00:43:34,355 ♪It feels like I'm electrified♪ 702 00:43:35,255 --> 00:43:37,427 ♪Your face, oh, my God♪ 703 00:43:38,327 --> 00:43:40,947 ♪That's what my Mr. Right looks like♪ 704 00:43:41,495 --> 00:43:43,475 ♪What do I do? I fall for you♪ 705 00:43:44,503 --> 00:43:47,059 ♪Happiness comes unexpectedly♪ 706 00:43:47,575 --> 00:43:49,779 ♪Cupid's arrow♪ 707 00:43:50,743 --> 00:43:53,075 ♪Makes everything indescribably wonderful♪ 708 00:43:53,587 --> 00:43:58,483 ♪The stars blink as if confessing love♪ 709 00:43:59,123 --> 00:44:04,915 ♪You seem to walk right out of the light♪ 710 00:44:05,235 --> 00:44:10,675 ♪My heart beats so wildly♪ 711 00:44:11,507 --> 00:44:17,395 ♪I'm secretly rewinding my memories♪ 712 00:44:17,683 --> 00:44:22,067 ♪Oh my♪ 713 00:44:23,735 --> 00:44:28,403 ♪Oh my♪ 714 00:44:29,939 --> 00:44:35,699 ♪My heart beats so wildly♪ 715 00:44:36,115 --> 00:44:42,067 ♪I'm secretly rewinding my memories♪ 716 00:44:48,279 --> 00:44:53,299 ♪It's love, love♪ 717 00:44:54,931 --> 00:44:58,995 ♪Why do I feel I'm on cloud nine♪ 718 00:44:58,995 --> 00:45:01,139 ♪Why do I feel I'm on cloud nine♪ 719 00:45:01,139 --> 00:45:05,203 ♪So happy that even insomnia is alright♪ 720 00:45:05,203 --> 00:45:07,315 ♪So happy that even insomnia is alright♪ 721 00:45:07,315 --> 00:45:11,443 ♪Walk with you all night long in my mind♪ 722 00:45:11,443 --> 00:45:13,939 ♪Walk with you all night long in my mind♪ 723 00:45:13,939 --> 00:45:17,779 ♪So this is what love feels like♪ 49917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.