All language subtitles for Bunheads.S01E17.REPACK.HDTV.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,125 --> 00:00:30,248 Mrs. weidemeyer? 2 00:00:30,271 --> 00:00:32,123 It's me, Sasha. Your neighbor. 3 00:00:32,164 --> 00:00:34,387 Are you home? 4 00:00:34,469 --> 00:00:36,692 Come on, you old crone. You're always home. 5 00:00:36,815 --> 00:00:39,491 Ginny, hey. It's me. I just got home 6 00:00:39,573 --> 00:00:40,973 and my front door is wide open. 7 00:00:41,096 --> 00:00:43,607 Not sure what to do. Call me. 8 00:00:45,666 --> 00:00:47,600 Mrs. weidemeyer, 9 00:00:47,641 --> 00:00:48,958 if you're there and you heard 10 00:00:48,999 --> 00:00:50,523 that unfortunate verbal slip I just made, 11 00:00:50,605 --> 00:00:52,004 I'm very sorry, it came out of the moment, 12 00:00:52,087 --> 00:00:53,650 and I want to make it up to you. 13 00:00:53,733 --> 00:00:55,462 I think you have an mri next week? 14 00:00:55,545 --> 00:00:56,861 Love to be your wheels. 15 00:01:00,525 --> 00:01:02,418 Boo? Not there. Okay. 16 00:01:02,460 --> 00:01:03,817 What good are cellphones? 17 00:01:03,982 --> 00:01:05,259 Look, there might be a burglar in my place. 18 00:01:05,300 --> 00:01:06,411 Call me. 19 00:01:11,679 --> 00:01:12,997 Call police. 20 00:01:13,162 --> 00:01:15,179 Calling Paula. Mobile. 21 00:01:15,261 --> 00:01:17,195 Cancel. 22 00:01:17,237 --> 00:01:18,800 Call police. 23 00:01:18,924 --> 00:01:21,476 Calling paulito's trattoria. Work. 24 00:01:21,599 --> 00:01:23,082 Cancel. 25 00:01:23,205 --> 00:01:25,016 Call police. 26 00:01:25,099 --> 00:01:26,786 Calling Paul's bakery. Work. 27 00:01:40,821 --> 00:01:45,821 Bunheads 1x17 it's not a mint original air date February 18, 2013 28 00:01:45,823 --> 00:01:50,823 sync and corrections by atrn97g for www.Addic7ed.Com 29 00:01:50,825 --> 00:01:52,553 oh. 30 00:01:54,158 --> 00:01:55,311 Mm. Delicious. Heaven. 31 00:01:55,353 --> 00:01:56,628 Whoa. What? 32 00:01:56,793 --> 00:01:58,193 I think I just saw god. From eating a marshmallow? 33 00:01:58,234 --> 00:02:00,004 His ways are strange. What did he look like? 34 00:02:00,086 --> 00:02:02,103 Judy garland. God's a good gig for her. 35 00:02:02,226 --> 00:02:03,668 You're falling behind, truly. 36 00:02:03,791 --> 00:02:05,149 Come. Have another one. 37 00:02:05,231 --> 00:02:06,672 You know the old saying. 38 00:02:06,754 --> 00:02:08,292 "My hips say no, but my mouth says" 39 00:02:08,334 --> 00:02:09,829 get in there, truly, and enjoy something 40 00:02:09,870 --> 00:02:11,491 without feeling the lifesucking guilt 41 00:02:11,615 --> 00:02:12,987 "your mother beat into you for 20 years." 42 00:02:13,070 --> 00:02:14,441 Is that how the old saying goes? 43 00:02:14,607 --> 00:02:15,688 Word for word. 44 00:02:15,771 --> 00:02:18,638 Coolness. A text from my fiance. 45 00:02:18,721 --> 00:02:20,757 Oh, they can text on life alert pendants now? 46 00:02:20,923 --> 00:02:22,086 Ignoring that. 47 00:02:22,252 --> 00:02:24,122 He's all packed and ready to drive out here tomorrow. 48 00:02:24,205 --> 00:02:25,405 His best man's riding shotgun. 49 00:02:25,452 --> 00:02:26,906 They have been friends since grade school. 50 00:02:27,030 --> 00:02:28,652 Isn't that cute? They can reminisce about soup lines 51 00:02:28,735 --> 00:02:29,939 and ice wagons. 52 00:02:30,022 --> 00:02:32,058 Best man? When are you and Rick getting married? 53 00:02:32,224 --> 00:02:34,053 Tomorrow. On the beach at sunset. 54 00:02:34,095 --> 00:02:35,715 Reception to follow at the Madonna inn. 55 00:02:35,881 --> 00:02:37,418 The weirdest, coolest place in Cali. 56 00:02:37,501 --> 00:02:41,117 Ah, girls, you know what marrying a lovely man of means means? 57 00:02:41,241 --> 00:02:43,360 No more performing. I can hang up the tights, 58 00:02:43,526 --> 00:02:45,562 hang up the headdresses. Do you know I have worked 59 00:02:45,645 --> 00:02:47,265 every new year's Eve since I was 17? 60 00:02:47,390 --> 00:02:49,177 I have never celebrated new year's. 61 00:02:49,261 --> 00:02:51,047 Now Rick and I can celebrate new year's. 62 00:02:51,130 --> 00:02:52,376 If he makes it to new year's. 63 00:02:52,418 --> 00:02:54,039 So obvious. Getting sloppy. 64 00:02:54,205 --> 00:02:55,285 And I can craft. 65 00:02:55,368 --> 00:02:56,407 I've always wanted to craft. 66 00:02:56,490 --> 00:02:57,730 You have never wanted to craft. 67 00:02:57,819 --> 00:02:59,855 Well, I do now. It'll be dirty crafting, 68 00:02:59,938 --> 00:03:01,102 but it'll be crafting. 69 00:03:01,227 --> 00:03:03,263 And I don't have to go to the gym six days a week. 70 00:03:03,429 --> 00:03:05,090 I can even gain three pounds. 71 00:03:05,174 --> 00:03:07,750 Think about that! I'd still love you if you gained five. 72 00:03:07,791 --> 00:03:09,454 And I can get a pack of pekingese to greet me at the door 73 00:03:09,620 --> 00:03:11,905 when I come home from not working or working out. 74 00:03:12,072 --> 00:03:14,896 And I can feed them from my giant bowl of bonbons. 75 00:03:15,021 --> 00:03:16,891 What's a pekingese? Longhaired dog? 76 00:03:17,058 --> 00:03:18,636 Short hair. I think, yeah. Short. 77 00:03:18,719 --> 00:03:19,717 And you won't miss performing? 78 00:03:19,800 --> 00:03:21,216 That's your thing, not mine. 79 00:03:21,341 --> 00:03:22,541 Because Rick's your thing now. 80 00:03:22,590 --> 00:03:23,632 Rick's my thing. 81 00:03:23,716 --> 00:03:25,173 And Michelle's your maid of honor? 82 00:03:25,215 --> 00:03:27,049 Oh, we didn't even talk about that. 83 00:03:27,215 --> 00:03:28,131 I'll do it if you want me to? 84 00:03:28,215 --> 00:03:29,715 Because maid of honor 85 00:03:29,757 --> 00:03:31,590 is an important part of any wedding, I think. 86 00:03:31,631 --> 00:03:33,214 With the symbolism, 87 00:03:33,339 --> 00:03:36,130 and the expressionism, and the ceremonialism, 88 00:03:36,255 --> 00:03:37,214 and the dalailamaism. 89 00:03:37,256 --> 00:03:38,838 Where's she going with this? 90 00:03:38,880 --> 00:03:39,964 One of those wasn't even a word. 91 00:03:40,047 --> 00:03:42,255 I just think you should have 92 00:03:42,422 --> 00:03:44,254 a designated maid of honor. 93 00:03:44,296 --> 00:03:46,546 I would be a great maid of honor. 94 00:03:46,629 --> 00:03:48,878 No one's ever asked me. But they should. 95 00:03:49,003 --> 00:03:50,212 Because I would be great. 96 00:03:50,337 --> 00:03:52,170 If I do say so myself, which I just did. 97 00:03:52,212 --> 00:03:53,836 Oh, you gotta. You don't mind? 98 00:03:53,961 --> 00:03:55,460 Look at that face. 99 00:03:56,544 --> 00:03:57,753 Truly, 100 00:03:57,878 --> 00:03:59,710 will you be my maid of honor? 101 00:03:59,752 --> 00:04:01,543 Yes! Really? I'll be a great one. 102 00:04:01,585 --> 00:04:03,168 I just said that, didn't I? 103 00:04:03,293 --> 00:04:04,460 We need more chocolate. 104 00:04:04,543 --> 00:04:06,209 More chocolate coming up. 105 00:04:06,292 --> 00:04:08,334 Is she gonna remember she asked tomorrow? 106 00:04:08,375 --> 00:04:09,459 Very iffy. 107 00:04:12,167 --> 00:04:13,167 Sasha? Aah! 108 00:04:13,291 --> 00:04:14,208 I'm sorry. Are you okay? 109 00:04:14,250 --> 00:04:15,832 I locked that this morning for sure. 110 00:04:15,957 --> 00:04:16,874 I remember doing it. 111 00:04:16,958 --> 00:04:18,166 Did you call the police? 112 00:04:18,291 --> 00:04:19,291 Yes, after being on hold for 20 minutes 113 00:04:19,416 --> 00:04:20,374 they told me to go in and see if 114 00:04:20,499 --> 00:04:21,540 anyone's there. 115 00:04:21,707 --> 00:04:23,332 That's stupid. I was disappointed. 116 00:04:23,456 --> 00:04:25,790 Well, it's probably nothing. 117 00:04:25,874 --> 00:04:27,623 I'll go in and make sure it's all fine. 118 00:04:27,748 --> 00:04:28,770 I locked that door. 119 00:04:28,893 --> 00:04:30,489 I believe you. Be careful. 120 00:04:33,148 --> 00:04:34,148 Don't step on my fruit! 121 00:04:34,293 --> 00:04:36,011 It's an orange. Who cares? 122 00:04:36,093 --> 00:04:37,321 It's a tangelo. It's organic, 123 00:04:37,403 --> 00:04:38,588 and it cost like a thousand dollars. 124 00:04:38,711 --> 00:04:40,676 Okay. I'll watch the tangelos. 125 00:04:44,930 --> 00:04:46,116 What are you doing? I'm coming with. 126 00:04:46,239 --> 00:04:47,239 No. I can help. 127 00:04:47,385 --> 00:04:48,775 I know the place. I know the place too. 128 00:04:48,816 --> 00:04:49,880 I know it better. 129 00:04:49,962 --> 00:04:51,230 It's a one bedroom apartment. 130 00:04:51,352 --> 00:04:52,416 It's not like you need the schematics or anything. 131 00:04:52,539 --> 00:04:54,994 I'm going with you. Fine. 132 00:04:55,035 --> 00:04:56,834 Anyone there? 133 00:04:56,998 --> 00:04:59,289 If you're there, you're gonna wish you weren't. 134 00:04:59,453 --> 00:05:01,907 Oh, good. That was good. Nice forceful tone. 135 00:05:03,994 --> 00:05:07,389 Listen, there's a baseball bat under the couch. 136 00:05:07,471 --> 00:05:08,821 I don't need a baseball bat. 137 00:05:08,903 --> 00:05:10,417 And there's an umbrella in the linen closet. 138 00:05:10,581 --> 00:05:12,380 It's got pretty pony on it, but the end's really pointy. 139 00:05:12,544 --> 00:05:13,403 You can poke his eyes out. 140 00:05:13,484 --> 00:05:14,671 Hello? 141 00:05:14,835 --> 00:05:15,980 There's a tennis racket by the fireplace 142 00:05:16,144 --> 00:05:17,544 and there's ammonia under the sink. 143 00:05:17,658 --> 00:05:18,844 So we can disinfect him? 144 00:05:18,926 --> 00:05:20,808 Blind him. Then we'll overtake him. 145 00:05:20,889 --> 00:05:22,529 Unless he found the pretty pony umbrella, 146 00:05:22,567 --> 00:05:23,794 in which case we're done for. 147 00:05:26,126 --> 00:05:27,967 Was this door closed when you left? 148 00:05:28,049 --> 00:05:29,112 Yes. 149 00:05:29,276 --> 00:05:31,321 No. I don't remember. 150 00:05:33,612 --> 00:05:34,922 Get the pretty pony. 151 00:05:48,667 --> 00:05:51,613 Aah! Roman! 152 00:05:55,826 --> 00:05:57,749 There is a very large spider in that bathroom. 153 00:05:57,831 --> 00:05:59,222 A spider? 154 00:05:59,345 --> 00:06:01,635 I mean, we're talking paleolithic horror movie type stuff here. 155 00:06:01,799 --> 00:06:02,799 Where's my umbrella? 156 00:06:02,945 --> 00:06:03,945 He took it from me. 157 00:06:04,049 --> 00:06:06,217 This is a very serious spider. 158 00:06:06,299 --> 00:06:07,837 What about the bedroom? 159 00:06:09,576 --> 00:06:10,870 Let's check it. 160 00:06:18,919 --> 00:06:20,376 There's another baseball bat in the closet 161 00:06:20,457 --> 00:06:22,196 and there's a crowbar under the bed. 162 00:06:22,318 --> 00:06:24,421 Remind me never to make you mad at me. 163 00:06:34,169 --> 00:06:35,625 Anything? 164 00:06:35,746 --> 00:06:37,284 Just the crowbar. 165 00:06:37,324 --> 00:06:38,416 I think we're good. 166 00:06:38,497 --> 00:06:40,479 We're good? We're good. 167 00:06:40,600 --> 00:06:42,259 Good. 168 00:06:42,381 --> 00:06:44,686 Thank you for coming. Anytime. 169 00:06:44,808 --> 00:06:46,992 I've never left that door open. 170 00:06:47,032 --> 00:06:48,407 That was so stupid. 171 00:06:48,569 --> 00:06:50,188 Yeah. You should watch that. 172 00:06:50,308 --> 00:06:52,775 I know you couldn't tell, 173 00:06:52,897 --> 00:06:54,313 but I was scared. 174 00:06:54,434 --> 00:06:55,567 I could tell. 175 00:06:57,751 --> 00:06:58,681 Your hands are cold. 176 00:06:58,762 --> 00:07:00,017 They're always cold. 177 00:07:05,800 --> 00:07:07,320 We should go check on Mrs. weidemeyer. 178 00:07:07,419 --> 00:07:08,592 She might be dead. 179 00:07:08,672 --> 00:07:10,331 Mrs. weidemeyer's fine. 180 00:07:18,218 --> 00:07:19,635 We're here! Sasha, it's rusty! 181 00:07:19,797 --> 00:07:21,293 And nanette! The Jordans! 182 00:07:21,374 --> 00:07:23,153 Rusty and nanette Jordan. 183 00:07:23,275 --> 00:07:24,811 Oh, thank god. Are you okay? 184 00:07:24,892 --> 00:07:26,430 Who is this boy? Do we know this boy? 185 00:07:26,470 --> 00:07:27,845 I don't know this boy. This is Roman. He got here first. 186 00:07:27,967 --> 00:07:29,504 Did you check all the rooms? All the closets? 187 00:07:29,585 --> 00:07:30,920 The bathrooms? The cupboards? 188 00:07:31,041 --> 00:07:32,173 Yeah. We checked it all. 189 00:07:32,254 --> 00:07:33,509 Oh, thank god. I want to make sure. 190 00:07:33,630 --> 00:07:34,843 Do we know this boy? Yeah, we know him. 191 00:07:35,005 --> 00:07:36,421 Oh my god. She's okay. 192 00:07:36,543 --> 00:07:37,715 You're okay? I'm okay. 193 00:07:37,836 --> 00:07:39,293 Hi, Roman. Hi, boo. 194 00:07:39,415 --> 00:07:40,587 So we know this boy? 195 00:07:40,709 --> 00:07:41,709 Yes, we know this boy. 196 00:07:41,801 --> 00:07:42,974 Rusty? I'm doing a sweep. 197 00:07:43,095 --> 00:07:44,234 We were so worried. 198 00:07:44,315 --> 00:07:45,657 I'm okay. Living room's clear. 199 00:07:45,779 --> 00:07:47,974 I'll check the kitchen. I got the kitchen. 200 00:07:48,056 --> 00:07:49,136 Did you look under the bed? 201 00:07:49,195 --> 00:07:50,211 That's where they hide, under the bed. 202 00:07:50,251 --> 00:07:51,594 I checked under the bed. 203 00:07:51,675 --> 00:07:52,935 I'm gonna check the bathroom. Yeah, check the bathroom. 204 00:07:53,057 --> 00:07:54,417 Where'd you have the sledgehammer? 205 00:07:54,480 --> 00:07:55,720 Oh, I brought the sledgehammer. 206 00:07:57,814 --> 00:08:00,213 You had to bring the winkleburns? 207 00:08:00,294 --> 00:08:01,961 It wouldn't be safe to leave them in the car. 208 00:08:02,002 --> 00:08:03,100 You thought there was a burglar in here. 209 00:08:03,182 --> 00:08:04,158 That is safer? 210 00:08:04,198 --> 00:08:05,703 Oh, geez. What the geez! 211 00:08:05,784 --> 00:08:07,491 Rusty, what's happening?! It's the biggest spider 212 00:08:07,532 --> 00:08:09,321 I've ever seen in here. It's a monster! 213 00:08:09,443 --> 00:08:11,355 Well, kill it! I tried. It won't die! 214 00:08:11,477 --> 00:08:13,510 Well... boo, get the winkleburns. 215 00:08:13,591 --> 00:08:15,298 Oh, it's looking right at me. 216 00:08:15,461 --> 00:08:17,535 Smash it with your sledgehammer. It took the sledgehammer! 217 00:08:17,697 --> 00:08:20,218 Can you jump out the window? I can't get out the window! 218 00:08:20,340 --> 00:08:21,439 It's got teeth! 219 00:08:21,479 --> 00:08:23,471 Five, six, seven, eight. 220 00:08:28,798 --> 00:08:30,262 Good, guys. Let's do it again. 221 00:08:31,523 --> 00:08:32,945 Where are you spotting? 222 00:08:32,986 --> 00:08:34,531 Michelle, straps or strapless? 223 00:08:34,612 --> 00:08:36,158 What? For my maid of honor dress. 224 00:08:36,280 --> 00:08:37,906 I'm making it straps or strapless? 225 00:08:38,069 --> 00:08:39,613 I don't know. Straps, I guess. 226 00:08:39,695 --> 00:08:41,159 Like minds. 227 00:08:41,240 --> 00:08:42,256 Really use your feet. 228 00:08:42,297 --> 00:08:43,192 Wide or spaghetti? 229 00:08:43,314 --> 00:08:44,574 Wide. Go wide. 230 00:08:44,737 --> 00:08:47,176 We are simpatico. 231 00:08:47,339 --> 00:08:48,641 Land in fifth, please. 232 00:08:48,722 --> 00:08:49,962 Time to pick a fabric, partner. 233 00:08:50,023 --> 00:08:51,730 Truly, please. Class ends in 20 minutes. 234 00:08:51,811 --> 00:08:53,886 We'll talk then. I have eight hours to get this made. 235 00:08:54,007 --> 00:08:55,432 My focus right now is here, okay? 236 00:08:55,554 --> 00:08:56,734 Fair enough. 237 00:08:57,751 --> 00:08:58,891 Nice. 238 00:08:59,053 --> 00:09:00,885 Use your plies. 239 00:09:00,967 --> 00:09:02,838 I'm leaning towards the crinkle chiffon. 240 00:09:02,920 --> 00:09:04,669 Truly, ask Talia. She's the bride. 241 00:09:04,710 --> 00:09:06,460 I did, but I want a second opinion. 242 00:09:06,582 --> 00:09:07,925 It's a dress, not a hip replacement. 243 00:09:07,966 --> 00:09:09,593 What the hell? 244 00:09:09,756 --> 00:09:11,018 Uhoh. Bash. 245 00:09:11,100 --> 00:09:11,994 What zones? Zones? What do you mean zones? 246 00:09:12,116 --> 00:09:13,116 Zone one? I'm zone one. 247 00:09:13,216 --> 00:09:14,192 I'm three. I'm four. 248 00:09:14,232 --> 00:09:15,291 I'm two. I'm lost. 249 00:09:15,332 --> 00:09:17,488 This is a full and immediate evacuation, 250 00:09:17,570 --> 00:09:19,808 people. Zones one through four. 251 00:09:21,965 --> 00:09:22,982 Where's Fanny? 252 00:09:23,064 --> 00:09:24,081 Out of the country. What's going on? 253 00:09:24,162 --> 00:09:25,953 The woods north of the highway are on fire. 254 00:09:26,075 --> 00:09:28,151 Everyone in an evac zone needs to be in a shelter. 255 00:09:28,191 --> 00:09:29,982 Oh, wow. Okay. So where do I go? 256 00:09:30,145 --> 00:09:31,446 You're already there. 257 00:09:31,528 --> 00:09:32,708 What does that mean? 258 00:09:32,790 --> 00:09:34,336 The studio is one of two designated 259 00:09:34,499 --> 00:09:36,330 evacuation centers in town. 260 00:09:36,411 --> 00:09:38,080 We're the east side evac. They're the West Side. 261 00:09:38,162 --> 00:09:40,318 Wait, so people are coming here to stay? To sleep? 262 00:09:40,400 --> 00:09:41,760 And I'm one of the ones in charge. 263 00:09:41,824 --> 00:09:42,760 That's why I'm wearing this cap. 264 00:09:42,923 --> 00:09:44,387 That says "cap." That's right. 265 00:09:44,550 --> 00:09:45,550 That just seems silly. 266 00:09:45,609 --> 00:09:46,829 Cap stands for captain. 267 00:09:46,992 --> 00:09:48,254 It identifies my authority. 268 00:09:48,295 --> 00:09:49,719 You'd better catch up here. 269 00:09:49,841 --> 00:09:51,835 Hmm. You've got a big head, 270 00:09:51,916 --> 00:09:53,382 but I think it'll fit. Think what'll fit? 271 00:09:53,544 --> 00:09:55,024 The "cap" cap. It comes with the job. 272 00:09:55,091 --> 00:09:57,410 We'll have to broom out these chairs here. 273 00:09:57,573 --> 00:09:58,508 What job? 274 00:09:58,549 --> 00:09:59,629 With Fanny gone, 275 00:09:59,712 --> 00:10:01,372 you are the designated cocaptain 276 00:10:01,414 --> 00:10:03,034 of the east side evacuation center. 277 00:10:03,075 --> 00:10:04,570 No. I refuse. Yes. You can't. 278 00:10:04,611 --> 00:10:07,019 I'm unqualified. So was I, and look at me now. 279 00:10:07,102 --> 00:10:08,141 The town is doomed. 280 00:10:08,224 --> 00:10:10,009 Listen, time is of the essence here. 281 00:10:10,175 --> 00:10:11,586 There's no one else to do this. 282 00:10:11,669 --> 00:10:13,206 So if you care about your community, 283 00:10:13,247 --> 00:10:14,783 put the "cap" cap on. 284 00:10:20,139 --> 00:10:21,277 Head's too big. 285 00:10:26,396 --> 00:10:28,391 So, all the immediateneed food and water supplies 286 00:10:28,394 --> 00:10:30,397 will be set up and dispensed along the south wall here. 287 00:10:30,560 --> 00:10:31,624 "Food and water supplies." Got it. 288 00:10:31,665 --> 00:10:32,972 Don't write that down. Okay. 289 00:10:33,054 --> 00:10:34,852 And this will be laptops with Internet connections 290 00:10:34,975 --> 00:10:36,529 so people can keep in touch with loved ones. 291 00:10:36,570 --> 00:10:37,632 "In touch with loved ones." Sweet. 292 00:10:37,714 --> 00:10:39,268 Don't write that down. Crossing it off. 293 00:10:39,391 --> 00:10:41,067 And over there is our medical area. 294 00:10:41,189 --> 00:10:43,029 Bandages, iv, analgesics, all the basics. 295 00:10:43,110 --> 00:10:44,419 "All the basics." 296 00:10:44,583 --> 00:10:46,340 Don't write that down. Why did you give me a clipboard? 297 00:10:46,381 --> 00:10:48,507 Most of the rest of this space will be sleeping areas. 298 00:10:48,589 --> 00:10:50,223 So you and I will have to sit down 299 00:10:50,346 --> 00:10:52,426 and figure out how to divide people up. Make a chart. 300 00:10:52,553 --> 00:10:53,985 Divide them up? Make a chart? Why? 301 00:10:54,107 --> 00:10:55,865 Obviously families can stay together, 302 00:10:55,947 --> 00:10:57,500 but the young unmarried shouldn't mix. 303 00:10:57,663 --> 00:10:59,340 Come on, bash, it's one big open room. 304 00:10:59,463 --> 00:11:00,852 What could they possibly do? 305 00:11:00,975 --> 00:11:02,324 Orgy. 306 00:11:02,405 --> 00:11:03,796 Have they orgied in the past? 307 00:11:03,918 --> 00:11:05,063 There's always a first. 308 00:11:05,144 --> 00:11:06,985 Well, this is America, land of the free. 309 00:11:07,066 --> 00:11:08,865 Let the people choose where they want to sleep. 310 00:11:08,906 --> 00:11:10,868 Fine. Your call. Follow me. 311 00:11:12,380 --> 00:11:14,343 Here's our slush storage. 312 00:11:14,425 --> 00:11:16,918 And of course, space for our fourlegged evacuees. 313 00:11:17,082 --> 00:11:18,349 Can you be in charge of their water? 314 00:11:18,431 --> 00:11:20,188 I will water the animals. Better write that down. 315 00:11:20,229 --> 00:11:21,579 Oh, geez. Oh, and... 316 00:11:21,701 --> 00:11:22,886 I almost forgot. Here. 317 00:11:23,009 --> 00:11:24,277 A walkietalkie. 318 00:11:24,399 --> 00:11:26,443 So we can communicate. We're cocaptains, 319 00:11:26,607 --> 00:11:27,751 and communication is vital. 320 00:11:27,914 --> 00:11:29,346 Okay. So it's important... 321 00:11:29,509 --> 00:11:30,408 Fire torpedoes! Fire torpedoes! To use it responsibly 322 00:11:30,490 --> 00:11:31,553 because it's not a toy. 323 00:11:31,635 --> 00:11:32,656 Right. Not a toy. 324 00:11:32,820 --> 00:11:33,842 It's gonna be a long night, Michelle. 325 00:11:33,965 --> 00:11:35,066 And I can't do this alone. 326 00:11:35,107 --> 00:11:36,291 I'm here for you. 327 00:11:36,413 --> 00:11:40,494 Really be here for me and at the end of the night... 328 00:11:40,657 --> 00:11:42,452 We'll have this to look forward to. 329 00:11:42,615 --> 00:11:43,758 Champagne. 330 00:11:43,922 --> 00:11:45,758 For when the fire's out and everyone's okay. 331 00:11:45,839 --> 00:11:48,002 Do a good job, and you'll be sipping it with me. 332 00:11:48,165 --> 00:11:49,594 I feel very incentivized. 333 00:11:49,716 --> 00:11:51,104 Come on. Let's get going. 334 00:11:54,164 --> 00:11:55,551 Time to start checking people in. 335 00:11:55,633 --> 00:11:57,959 Let's do it. Just get the names of everybody in the party 336 00:11:58,040 --> 00:11:59,560 and note down any special needs. Easy? 337 00:11:59,632 --> 00:12:00,693 Easy peasy. 338 00:12:00,856 --> 00:12:02,366 All right, everybody. Let's get started. 339 00:12:02,447 --> 00:12:04,162 Welcome to the east side evac center. 340 00:12:04,203 --> 00:12:05,712 Name please. Frank bradshaw. 341 00:12:05,753 --> 00:12:07,916 I'm with my wife Nikki and my daughter Kim. 342 00:12:07,997 --> 00:12:09,629 The bradshaws. Excellent. 343 00:12:09,752 --> 00:12:11,466 I'm bash. I'll be your point person. 344 00:12:11,548 --> 00:12:13,343 Grab some cots, set them up where you can, 345 00:12:13,465 --> 00:12:15,261 and just know that anything you need that's getable, 346 00:12:15,342 --> 00:12:16,894 I'll be here to get it for you. Thanks, bash. 347 00:12:16,934 --> 00:12:19,056 And I'm Michelle... Next in line, please? 348 00:12:19,138 --> 00:12:21,300 Name please? Georgie attenburg. 349 00:12:21,382 --> 00:12:22,891 It'll be me and my husband morty. 350 00:12:23,014 --> 00:12:25,136 The attenburgs. Got it. 351 00:12:25,258 --> 00:12:26,809 Ginny, hi. It's you and your mom? 352 00:12:26,891 --> 00:12:27,952 Oh, my mom's coming later. 353 00:12:27,992 --> 00:12:30,237 Happy fire day. Strike a pose. 354 00:12:30,359 --> 00:12:31,910 All right, get over here, guys. Let me sign you in. 355 00:12:31,991 --> 00:12:33,542 No need to ask the names. 356 00:12:33,706 --> 00:12:35,256 Ginny Thompson and Melanie segal, 357 00:12:35,337 --> 00:12:36,889 welcome to the east side evac center. 358 00:12:36,929 --> 00:12:38,194 I'll be your point person. Bup bup bup bup. 359 00:12:38,235 --> 00:12:39,540 What, bash? What? Segal and Thompson? 360 00:12:39,622 --> 00:12:40,806 They're with me. 361 00:12:40,887 --> 00:12:42,438 You've got a million people in your line, bash. 362 00:12:42,601 --> 00:12:45,121 Let me help. People need to check in at the designated tables. 363 00:12:45,172 --> 00:12:47,334 And how have you designated these tables? 364 00:12:47,498 --> 00:12:49,619 First letters of the last names, per the signs. 365 00:12:49,742 --> 00:12:51,945 Sign? What sign? 366 00:12:52,027 --> 00:12:53,905 X through z? Are you serious? 367 00:12:53,986 --> 00:12:55,782 I think that's a doable workload for you. 368 00:12:55,904 --> 00:12:57,454 Oh, come on. Where's the trust? 369 00:12:57,536 --> 00:12:59,283 Where's the cap? It's too small. 370 00:12:59,322 --> 00:13:01,069 Your head's too big. Her head is not too big. 371 00:13:01,231 --> 00:13:02,231 Yeah, back off, man. 372 00:13:02,327 --> 00:13:03,464 I'm checking these two in, okay? 373 00:13:03,505 --> 00:13:05,305 I'm checking them in. I wish you wouldn't. 374 00:13:05,332 --> 00:13:07,281 Grab yourselves a couple of cots, girls. This is the road to ruin. 375 00:13:07,403 --> 00:13:08,377 And you let me know if you need anything. 376 00:13:08,418 --> 00:13:11,909 Thanks, Michelle. Yeah. Thanks. 377 00:13:11,991 --> 00:13:13,697 Segal and Thompson are checked in. 378 00:13:13,819 --> 00:13:15,930 Noted. Next in line, please? 379 00:13:16,052 --> 00:13:16,985 Oh yeah, same here. 380 00:13:17,026 --> 00:13:18,082 Who's next in my line? 381 00:13:18,122 --> 00:13:19,705 I'm x, y, z. 382 00:13:19,868 --> 00:13:22,142 So let's see... where is the yogurts? 383 00:13:22,263 --> 00:13:24,740 Tom and Pam yogurt? Little Billy yogurt? 384 00:13:24,781 --> 00:13:27,380 Are my yogurts here? Roger champlain and wife sissy. 385 00:13:27,420 --> 00:13:28,679 How about Zachary zigzag? 386 00:13:28,761 --> 00:13:30,913 You in the house Zach? Where is the zig man? 387 00:13:31,075 --> 00:13:32,699 My name is bash and I'll be your point person. 388 00:13:32,861 --> 00:13:34,851 Any zombies? That starts with a "z" right? 389 00:13:34,891 --> 00:13:37,409 Anyone undead here? Any flesh eaters? No? 390 00:13:37,531 --> 00:13:38,531 Fine, Michelle. 391 00:13:38,587 --> 00:13:39,967 Chaos? Is that what you want? 392 00:13:40,048 --> 00:13:41,348 Total and complete chaos? 393 00:13:41,509 --> 00:13:42,647 Bring it on. 394 00:13:42,687 --> 00:13:44,027 Fine, what the hell. 395 00:13:44,149 --> 00:13:46,382 Everyone just get in whatever line you want. 396 00:13:46,544 --> 00:13:47,544 Go. 397 00:13:50,158 --> 00:13:54,300 Wow. Altamont. 398 00:13:54,340 --> 00:13:55,234 Looks like we've got our choice. 399 00:13:55,315 --> 00:13:56,492 Where do you want to set up? 400 00:13:56,573 --> 00:13:58,076 Just keep me away from the dirty little children. 401 00:13:58,117 --> 00:13:59,659 Hey. Speaking of which. 402 00:13:59,741 --> 00:14:01,000 Hey, dez. 403 00:14:01,040 --> 00:14:03,395 So, fire, huh? 404 00:14:03,436 --> 00:14:04,705 Yeah, you set it? 405 00:14:04,746 --> 00:14:05,853 What? No. 406 00:14:05,935 --> 00:14:07,286 Not this one. 407 00:14:07,409 --> 00:14:08,801 I didn't see you in line. Did you check in? 408 00:14:08,965 --> 00:14:10,564 No, I just slid under the flat 409 00:14:10,605 --> 00:14:11,874 back where the animals go. 410 00:14:11,915 --> 00:14:13,021 Appropriate. 411 00:14:13,144 --> 00:14:14,701 So, you taking pictures? 412 00:14:14,783 --> 00:14:16,421 Young Sherlock is in the house. 413 00:14:16,544 --> 00:14:17,773 I was just saying. 414 00:14:19,985 --> 00:14:21,050 Umbilical cord choked him? 415 00:14:21,091 --> 00:14:22,156 That's what I'm thinking. 416 00:14:29,939 --> 00:14:31,823 There's Roman. I know. 417 00:14:31,946 --> 00:14:33,381 So, you never asked my opinion, 418 00:14:33,503 --> 00:14:35,060 but if you did, I'd say "yowza." 419 00:14:35,142 --> 00:14:36,657 Thank you, Louise Brooks. 420 00:14:36,698 --> 00:14:38,050 Seems like it's getting serious. 421 00:14:38,173 --> 00:14:40,057 Very. We're considering a reverse mortgage. 422 00:14:40,180 --> 00:14:42,146 Really? Boo. 423 00:14:42,228 --> 00:14:43,253 Hey! 424 00:14:43,335 --> 00:14:44,481 There's my hunka hunka. 425 00:14:44,645 --> 00:14:46,045 Really? What decade do you live in? 426 00:14:46,079 --> 00:14:47,239 Everybody good at your house? 427 00:14:47,267 --> 00:14:48,209 Dad's out fighting the fire. 428 00:14:48,291 --> 00:14:49,315 Everyone else is on the way. 429 00:14:49,397 --> 00:14:50,626 Well, come on. Take cuts. 430 00:14:50,708 --> 00:14:52,510 No, I shouldn't. I want you to. 431 00:14:52,633 --> 00:14:53,821 It's not cool to cut in. 432 00:14:53,903 --> 00:14:56,401 Hey, everybody. Is it cool if my girlfriend cuts in? 433 00:14:56,483 --> 00:14:57,672 No. 434 00:14:57,795 --> 00:14:59,187 I'll catch up with you later. 435 00:14:59,228 --> 00:15:01,399 Hey, Carl. Hey, Michelle. 436 00:15:01,563 --> 00:15:03,038 Jeff tobey. Mother and sister are 437 00:15:03,202 --> 00:15:04,103 wandering around here somewhere. 438 00:15:04,226 --> 00:15:05,168 Jeff tobey. 439 00:15:05,250 --> 00:15:06,315 All right. Got you down here, friend. 440 00:15:06,356 --> 00:15:07,790 I'll be your point person tonight. 441 00:15:07,872 --> 00:15:09,059 Cool. I don't know what you're thinking 442 00:15:09,223 --> 00:15:10,289 along the lines of entertainment, 443 00:15:10,371 --> 00:15:11,640 but if there's a DVD player, 444 00:15:11,681 --> 00:15:13,052 I have the most underrated movie 445 00:15:13,173 --> 00:15:15,309 of the past year. "Hope Springs." 446 00:15:15,389 --> 00:15:17,847 "Hope Springs"? I love that movie. 447 00:15:18,009 --> 00:15:19,298 Yeah, what's not to love? 448 00:15:19,379 --> 00:15:20,870 The oscars should have been all over that joint. 449 00:15:21,031 --> 00:15:21,837 Yes! 450 00:15:21,958 --> 00:15:23,127 At first I was like, 451 00:15:23,288 --> 00:15:24,537 "two middleaged empty nesters" 452 00:15:24,618 --> 00:15:27,076 "trying to rekindle the spark in their marriage? Pass." 453 00:15:27,197 --> 00:15:28,728 But who knew Tommy Lee Jones could be 454 00:15:28,768 --> 00:15:30,462 so tender and vulnerable. 455 00:15:30,542 --> 00:15:32,356 He kicked ass. 456 00:15:32,517 --> 00:15:34,693 What is that though? It doesn't look like the actual DVD. 457 00:15:34,774 --> 00:15:36,748 It's not. I've got a cousin who works in Hollywood 458 00:15:36,869 --> 00:15:39,126 and they send him all these free DVDs at awards time. 459 00:15:39,287 --> 00:15:41,060 Why every idiot writer and director in Hollywood 460 00:15:41,100 --> 00:15:43,639 wants to watch a free DVD and not support their industry, 461 00:15:43,680 --> 00:15:45,494 I don't know. But he breaks the rules 462 00:15:45,614 --> 00:15:47,388 and gives them to me. Chaching! 463 00:15:47,468 --> 00:15:48,959 "Hell yes, I want it." 464 00:15:49,120 --> 00:15:50,732 "You bet your life I want it." 465 00:15:50,772 --> 00:15:52,425 Wow, that's really good. Thanks. 466 00:15:52,466 --> 00:15:54,601 Yeah, but you should hit the "it" a little more. 467 00:15:54,682 --> 00:15:56,213 "Hell yes, I want it." 468 00:15:56,334 --> 00:15:57,785 "You bet your life I want it." 469 00:15:57,905 --> 00:16:00,083 And you should hit the "hell yes" harder. 470 00:16:00,163 --> 00:16:01,251 Like Tommy does. 471 00:16:01,331 --> 00:16:02,822 "Hell yes." "Hell yes." 472 00:16:02,983 --> 00:16:05,401 "Hell yes." "Hell yes." 473 00:16:05,563 --> 00:16:07,458 Okay, cool. 474 00:16:07,619 --> 00:16:09,069 Thanks for the tip. 475 00:16:09,150 --> 00:16:10,278 Yeah, same here. 476 00:16:10,399 --> 00:16:12,938 Michelle? 477 00:16:13,099 --> 00:16:14,429 I'll be right back, everybody. 478 00:16:14,591 --> 00:16:16,081 Oh honey, your wedding. 479 00:16:16,162 --> 00:16:17,492 My god, the timing of all this. 480 00:16:17,612 --> 00:16:19,104 I know. I was talking to Talia. 481 00:16:19,225 --> 00:16:20,716 She's upset too. 482 00:16:20,756 --> 00:16:22,529 Have you talked to Rick? We'll reschedule, okay? 483 00:16:22,610 --> 00:16:24,263 We'll do it next month? Next month? No. 484 00:16:24,303 --> 00:16:26,669 We're doing it today. But hon, the fire cuts us off from the beach. 485 00:16:26,710 --> 00:16:28,791 I don't need the beach. All I need is Rick and the minister. 486 00:16:28,913 --> 00:16:30,463 And your maid of honor, and I am right here. 487 00:16:30,504 --> 00:16:32,341 We're doing it. Michelle. 488 00:16:32,462 --> 00:16:34,217 Let's go. A lot of people waiting here. Coming. 489 00:16:34,299 --> 00:16:35,604 We'll think good thoughts. 490 00:16:37,155 --> 00:16:39,235 I didn't see you in line before, milly. 491 00:16:39,358 --> 00:16:40,541 You didn't cut in, did you? 492 00:16:40,663 --> 00:16:42,784 No. I was here. Really? 493 00:16:42,907 --> 00:16:44,580 Anyone claiming I cut in? 494 00:16:44,703 --> 00:16:46,008 Anyone? 495 00:16:48,782 --> 00:16:50,944 And note that the group successfully avoided being 496 00:16:51,026 --> 00:16:52,331 wished into the cornfield. 497 00:16:52,494 --> 00:16:54,699 Why does everyone make that same cornfield reference about me? 498 00:16:54,739 --> 00:16:56,738 All right, let's get you checked in, milly. It's just you and your daughter? 499 00:16:56,902 --> 00:16:58,492 My daughter's at the other evac center. 500 00:16:58,656 --> 00:17:01,104 Seriously? Tuesdays are my night off from the kid. 501 00:17:01,144 --> 00:17:02,776 Tonight's Tuesday. She's with a nanny. 502 00:17:02,939 --> 00:17:04,653 Okay. She's got toys. 503 00:17:04,694 --> 00:17:07,958 Everybody, may I have your attention please? 504 00:17:08,039 --> 00:17:10,936 I really need a young boy. 505 00:17:11,018 --> 00:17:13,833 Or girl to volunteer for some heavy lifting. 506 00:17:13,874 --> 00:17:16,077 I include both sexes because in the past, 507 00:17:16,199 --> 00:17:17,749 my saying I need a young boy 508 00:17:17,831 --> 00:17:19,191 led to a lot of misunderstandings. 509 00:17:19,341 --> 00:17:21,340 So I'm including you ladies as well. 510 00:17:21,381 --> 00:17:24,441 You just need strong backs and toned thighs. 511 00:17:24,482 --> 00:17:26,848 If you fit the bill, please come see me. 512 00:17:26,930 --> 00:17:28,112 To be clear, 513 00:17:28,235 --> 00:17:30,438 I like men and women equally. 514 00:17:30,479 --> 00:17:32,111 Both sexes work for me. 515 00:17:35,089 --> 00:17:37,822 Yeah, that's not gonna lead to any misunderstandings at all. 516 00:17:37,986 --> 00:17:40,883 Volunteers. I need two more volunteers. 517 00:17:40,923 --> 00:17:42,392 You guys feelings strong today? 518 00:17:42,473 --> 00:17:43,820 Nope. 519 00:17:43,943 --> 00:17:47,084 You're dancers. You have toned thighs and no excuse. 520 00:17:47,124 --> 00:17:48,471 I'll volunteer. 521 00:17:48,553 --> 00:17:50,225 You'll have to wear the tshirt. 522 00:17:50,266 --> 00:17:51,287 I'll wear the tshirt. 523 00:17:51,368 --> 00:17:52,551 You're not gonna fight me on the tshirt? 524 00:17:52,673 --> 00:17:54,388 I like the tshirt. No one likes the tshirt. 525 00:17:54,469 --> 00:17:55,570 I'll wear the tshirt. 526 00:17:55,611 --> 00:17:57,432 You can change behind that privacy screen. 527 00:18:19,594 --> 00:18:20,777 Hello, ladies. 528 00:18:20,859 --> 00:18:22,775 Hello, girlfriend. Hello, boyfriend. 529 00:18:22,856 --> 00:18:24,407 Where are you setting up? 530 00:18:24,488 --> 00:18:25,548 I was thinking here. 531 00:18:25,711 --> 00:18:27,097 Is that allowed? Not by me. 532 00:18:27,219 --> 00:18:28,647 Word is the rules are loose. 533 00:18:28,688 --> 00:18:29,747 Cool. 534 00:18:29,788 --> 00:18:30,849 Hey, guys. 535 00:18:31,012 --> 00:18:32,806 Looks like you got a fun little party going on. 536 00:18:32,847 --> 00:18:33,948 We did, past tense. 537 00:18:34,111 --> 00:18:35,111 Okay if I camp out here? 538 00:18:35,252 --> 00:18:36,932 Kinda got stuck in parents land where I am, 539 00:18:37,087 --> 00:18:38,229 and the other youth section is full of jocks 540 00:18:38,392 --> 00:18:39,290 and I'm kind of food for them. 541 00:18:39,371 --> 00:18:40,635 Sure, why not? 542 00:18:40,798 --> 00:18:42,184 Pull up a cot, Jeff. 543 00:18:42,306 --> 00:18:43,571 Yeah, why not? Any fan of "hope Springs" 544 00:18:43,734 --> 00:18:45,242 is a friend of mine. 545 00:18:45,324 --> 00:18:46,385 Oh, not you too. 546 00:18:46,548 --> 00:18:48,464 Carl has made me see that movie three times. 547 00:18:48,627 --> 00:18:49,891 You knew I was into that movie, boo. 548 00:18:49,932 --> 00:18:51,929 I did? I've done my Tommy Lee Jones 549 00:18:52,093 --> 00:18:53,357 for you a million times. 550 00:18:53,480 --> 00:18:55,314 "I like ranch chips." 551 00:18:55,477 --> 00:18:56,477 That's really good. 552 00:18:56,579 --> 00:18:57,802 It should go a little faster though. 553 00:18:57,924 --> 00:18:59,270 Tommy's pace is always brisk. 554 00:18:59,311 --> 00:19:01,349 "I like ranch chips." "I like ranch chips." 555 00:19:01,472 --> 00:19:02,980 "I like ranch chips." "I like ranch chips." 556 00:19:03,062 --> 00:19:04,815 "I like ranch chips." Okay, well... 557 00:19:04,856 --> 00:19:06,610 You know, now you're kind of sounding like grandpa Simpson 558 00:19:06,732 --> 00:19:09,260 and Tommy Lee Jones doesn't sound like grandpa Simpson. 559 00:19:09,341 --> 00:19:11,095 Okay, guys. Everybody pose. 560 00:19:13,460 --> 00:19:15,050 You should take that again. 561 00:19:15,091 --> 00:19:16,722 Mm, I'm not gonna take it again. 562 00:19:16,803 --> 00:19:19,169 You used the flash. Nothing looks good with a flash. 563 00:19:19,249 --> 00:19:20,249 You're wrong. 564 00:19:20,310 --> 00:19:21,452 Adams never used a flash. 565 00:19:21,493 --> 00:19:22,593 Adams who? 566 00:19:22,716 --> 00:19:25,040 Ansel Adams. You know ansel Adams? 567 00:19:25,081 --> 00:19:26,590 Yeah, he's no cartierbresson, 568 00:19:26,631 --> 00:19:29,037 but he's okay. 569 00:19:29,077 --> 00:19:30,749 Drove by it on a family trip once, got a picture. 570 00:19:30,830 --> 00:19:32,543 You've got a picture of Tommy Lee Jones's ranch? 571 00:19:32,624 --> 00:19:33,603 I blew it up into an 8 x 10. 572 00:19:33,685 --> 00:19:35,030 It's hanging over my bed. 573 00:19:35,152 --> 00:19:36,417 I've seen the architectural digest piece on it, 574 00:19:36,580 --> 00:19:38,496 but I've never seen it in person. Is it cool? 575 00:19:38,578 --> 00:19:41,271 It's owned by Tommy Lee Jones. It's coolness guaranteed. 576 00:19:41,393 --> 00:19:42,698 You sure it's in Texas? Positive. 577 00:19:42,780 --> 00:19:44,697 "I like ranch chips." "I like ranch chips." 578 00:19:44,779 --> 00:19:47,186 "I like ranch chips." "I like ranch chips." 579 00:19:47,226 --> 00:19:49,225 Drool cup. You're welcome. 580 00:19:52,775 --> 00:19:54,243 Oh, truly, good. It's just you. 581 00:19:54,325 --> 00:19:55,876 I was feeling very claustrophobic out there. 582 00:19:56,039 --> 00:19:57,915 Yes. This is my prep room until a couple hours 583 00:19:58,038 --> 00:19:59,873 before the ceremony, and then it's Talia's dressing room. 584 00:19:59,955 --> 00:20:01,587 I've got it all figured out. Look. 585 00:20:01,668 --> 00:20:03,178 God, that's beautiful. 586 00:20:03,219 --> 00:20:05,422 It's my maid of honor muslin mockup dress. Your...? 587 00:20:05,463 --> 00:20:07,462 You never want to experiment on the actual fabric, 588 00:20:07,625 --> 00:20:09,665 so you do a mockup in muslin which I do not have. 589 00:20:09,705 --> 00:20:10,603 So I... Cut up a cot. 590 00:20:10,726 --> 00:20:11,827 I cut up a cot. 591 00:20:11,867 --> 00:20:13,867 Well, the shape is beautiful. Ow. 592 00:20:13,949 --> 00:20:15,744 It's a hybrid. Beyonce in front, 593 00:20:15,866 --> 00:20:16,866 pippa middleton in back, 594 00:20:16,926 --> 00:20:18,151 and Edward scissorhands on the side. 595 00:20:18,273 --> 00:20:19,945 Hey, check out truly's 596 00:20:20,068 --> 00:20:22,352 pippaBeyonceEdward scissorhandscot dress. 597 00:20:22,475 --> 00:20:23,618 No point. Rick is stuck. 598 00:20:23,699 --> 00:20:25,004 He can't get past the check point. 599 00:20:25,045 --> 00:20:26,962 Oh no. This is what I was afraid of. 600 00:20:27,003 --> 00:20:28,920 I'm so sorry. You must feel awful. 601 00:20:29,002 --> 00:20:30,390 Awful and devastated. 602 00:20:30,512 --> 00:20:32,062 I meant Talia, truly. 603 00:20:32,144 --> 00:20:33,368 Look, girls, we tried. 604 00:20:33,409 --> 00:20:34,918 But the gods were against us. 605 00:20:34,999 --> 00:20:36,957 No. The gods have not decided this yet. 606 00:20:37,039 --> 00:20:39,120 The gods need to give me more time to think. 607 00:20:39,201 --> 00:20:40,793 Hey, guys. Quick question, 608 00:20:40,915 --> 00:20:42,261 can I set up my crepe station in here? 609 00:20:42,302 --> 00:20:43,934 Your...? It's crepe night for me 610 00:20:44,097 --> 00:20:45,199 and I'm paying her anyway, 611 00:20:45,280 --> 00:20:46,749 so I thought I'd get Helga rocking on some crepes. 612 00:20:46,912 --> 00:20:48,667 Milly, this is an evacuation center. 613 00:20:48,748 --> 00:20:50,428 People down there are eating cold rations. 614 00:20:50,502 --> 00:20:51,848 Whoa, wrong impression. 615 00:20:51,930 --> 00:20:53,806 There is enough for everybody in this room. 616 00:20:53,888 --> 00:20:54,949 Sweet or savory, call it out. 617 00:20:55,031 --> 00:20:56,540 Milly, we are in crisis mode here. 618 00:20:56,662 --> 00:20:58,703 Our wedding is missing its groom. 619 00:20:58,783 --> 00:21:00,987 Sure, I'll be downstairs. Back it up, Helga. 620 00:21:01,110 --> 00:21:04,046 Truly, I know how much this meant to you. 621 00:21:04,087 --> 00:21:05,108 No, you don't. 622 00:21:05,189 --> 00:21:06,739 You really don't. This is it. 623 00:21:06,780 --> 00:21:08,331 This will never happen to me again. 624 00:21:08,453 --> 00:21:09,595 No one will ever ask me again. 625 00:21:09,636 --> 00:21:10,574 And I had this beautiful dress, 626 00:21:10,738 --> 00:21:11,635 and all these things I want to do. 627 00:21:11,716 --> 00:21:13,471 I know. I'm sorry. 628 00:21:13,594 --> 00:21:14,654 No! 629 00:21:14,735 --> 00:21:16,489 This wedding is going to happen. 630 00:21:16,571 --> 00:21:17,795 We will find a way. 631 00:21:17,877 --> 00:21:19,054 Truly. 632 00:21:50,649 --> 00:21:52,201 Michelle, it's bash. Come in. 633 00:21:52,322 --> 00:21:53,956 Hey, bash. Sure. I'm down by the food. 634 00:21:54,037 --> 00:21:55,588 I know. Geez. Don't do that. 635 00:21:55,711 --> 00:21:57,466 We have a problem. Look. 636 00:21:57,507 --> 00:21:59,915 What is this? What am I looking at? 637 00:21:59,997 --> 00:22:01,834 A juggler. Wow, he's good. 638 00:22:01,957 --> 00:22:03,303 What is this? Like cirque du soleil? 639 00:22:03,385 --> 00:22:05,666 It's the entertainment at the West Side evacuation center. 640 00:22:05,712 --> 00:22:07,753 Are you kidding? I have a mole down there sending me footage. 641 00:22:07,834 --> 00:22:08,855 Check this out. 642 00:22:10,896 --> 00:22:12,773 They're singing "the star spangled banner." 643 00:22:12,855 --> 00:22:13,855 What are those words? 644 00:22:13,958 --> 00:22:15,713 The super obscure second verse. 645 00:22:15,754 --> 00:22:17,019 That's hardcore. 646 00:22:17,101 --> 00:22:18,652 And after dinner, here's what happens. 647 00:22:20,162 --> 00:22:21,918 A conga line. We suck. 648 00:22:21,959 --> 00:22:24,040 We need to feed and entertain these people 649 00:22:24,163 --> 00:22:25,836 before they turn on us. I'm with you. 650 00:22:25,959 --> 00:22:27,550 I'll speed up the food and I'll have my kids work up something. 651 00:22:27,673 --> 00:22:29,754 I spent a few years on the fringe festival circuit. 652 00:22:29,918 --> 00:22:31,158 I can work up a few things too. 653 00:22:31,265 --> 00:22:32,367 Let's compare notes in a half hour. 654 00:22:32,408 --> 00:22:33,510 Yeah yeah. Sure. 655 00:22:35,796 --> 00:22:36,858 Check. Check. 656 00:22:36,940 --> 00:22:38,205 Me too. I'm gonna raise you five. 657 00:22:38,327 --> 00:22:39,327 Five? You're bluffing. 658 00:22:39,389 --> 00:22:40,491 I am bluffing. 659 00:22:40,613 --> 00:22:43,103 I'm definitely bluffing. Put your five in. 660 00:22:43,144 --> 00:22:44,410 Well, I'm going to see your raise. And who knows? 661 00:22:44,451 --> 00:22:46,614 Maybe I'm bluffing. 662 00:22:46,655 --> 00:22:47,552 Are your eyes okay? 663 00:22:47,675 --> 00:22:49,349 Yeah, I just stink at winking. 664 00:22:49,472 --> 00:22:50,614 It's not even your turn, boo. 665 00:22:50,655 --> 00:22:52,135 I've lost track. Who's in, who's out? 666 00:22:52,206 --> 00:22:55,145 Ginny? You still with us? 667 00:22:55,267 --> 00:22:56,267 Yeah, I'm here. 668 00:22:56,329 --> 00:22:57,390 I'm out. 669 00:22:57,512 --> 00:22:59,105 Oh well, then I'm out too. 670 00:22:59,146 --> 00:23:00,778 Boo, you already put your money in. Don't drop out. 671 00:23:00,860 --> 00:23:02,244 Yeah, but I was bluffing anyway. 672 00:23:02,366 --> 00:23:03,465 I don't actually have anything. 673 00:23:03,547 --> 00:23:05,582 And now you don't have any chips either. 674 00:23:05,704 --> 00:23:07,943 Hey, girls. And guys. 675 00:23:08,106 --> 00:23:09,746 Hey, Michelle. Playing a little poker? 676 00:23:09,815 --> 00:23:11,077 Yep. Strip poker? 677 00:23:11,199 --> 00:23:12,461 Uh, no. 678 00:23:12,583 --> 00:23:14,334 Hey, idea. How about you girls 679 00:23:14,415 --> 00:23:16,125 help grab some boxes for me out of storage? 680 00:23:16,165 --> 00:23:18,078 What kind of boxes? Just costumes, props. 681 00:23:18,160 --> 00:23:19,869 Whatever stuff from the last say two years? 682 00:23:19,951 --> 00:23:21,050 Why? 'Cause I asked. 683 00:23:21,172 --> 00:23:24,103 And I am cocaptain of the evac center. 684 00:23:24,144 --> 00:23:25,487 See? 685 00:23:25,609 --> 00:23:27,033 Okay, it doesn't fit. 686 00:23:27,196 --> 00:23:30,331 But I am captain and you are my plebes. 687 00:23:30,412 --> 00:23:32,936 Sure, I guess. I'll help too. 688 00:23:33,017 --> 00:23:34,849 No no no, Carl. Just the girls I think. 689 00:23:35,012 --> 00:23:36,212 They know where everything is. 690 00:23:36,315 --> 00:23:38,106 Okay. Nice try though. 691 00:23:38,269 --> 00:23:39,693 Come on, let's get some boxes. 692 00:23:43,642 --> 00:23:44,985 All right, off you go. 693 00:23:45,107 --> 00:23:47,101 Michelle? 694 00:23:47,183 --> 00:23:49,340 "I'll help too." Come on. 695 00:23:49,421 --> 00:23:50,684 Feet up, Jeffrey. 696 00:23:50,765 --> 00:23:53,167 Someone said the sleeping arrangements were looseygoosey. 697 00:23:53,330 --> 00:23:54,998 They lied. 698 00:23:55,161 --> 00:23:56,952 I'm seeing where this is going. 699 00:23:57,115 --> 00:23:58,174 Ah, good boy. 700 00:23:58,255 --> 00:23:59,842 All right, so to be clear, 701 00:24:00,005 --> 00:24:01,837 girls over here. Guys... 702 00:24:01,999 --> 00:24:03,506 Not over here. Am I clear? 703 00:24:03,588 --> 00:24:04,605 Aye aye, captain. 704 00:24:09,774 --> 00:24:12,420 Truly, there's no groom. Why are you still working on your dress? 705 00:24:12,502 --> 00:24:14,008 The power of positive thinking. 706 00:24:14,170 --> 00:24:16,206 If I will it, it will be so. 707 00:24:16,288 --> 00:24:17,509 So I sew. 708 00:24:17,590 --> 00:24:19,544 All right well, ignore me. I'm not here. 709 00:24:23,045 --> 00:24:24,836 What are you looking for? Condoms. 710 00:24:24,917 --> 00:24:26,621 Really? Here? Tonight? Can't you wait? 711 00:24:26,703 --> 00:24:28,408 No, truly. I found a condom 712 00:24:28,530 --> 00:24:29,787 under one of these lockers. 713 00:24:29,950 --> 00:24:30,965 Really? Yeah. 714 00:24:31,046 --> 00:24:32,246 And I have no idea whose it is 715 00:24:32,345 --> 00:24:33,684 or if there's more of them. 716 00:24:33,725 --> 00:24:35,023 Well, there's a lot of people coming through here right now. 717 00:24:35,105 --> 00:24:36,525 Yeah, I guess. Although it was shoved 718 00:24:36,606 --> 00:24:38,352 back there pretty good. Like it had been there a while. 719 00:24:38,393 --> 00:24:40,544 But that would mean that one of the bunheads down there is having sex. 720 00:24:40,625 --> 00:24:42,776 Or they all could be. No. That's not possible. 721 00:24:42,938 --> 00:24:43,912 Sure it is. They're too young. 722 00:24:44,033 --> 00:24:45,170 Not all of them. Go back to sewing. 723 00:24:45,252 --> 00:24:46,509 It's on. What? 724 00:24:46,591 --> 00:24:48,052 The wedding. It's back on. Rick got through. 725 00:24:48,133 --> 00:24:49,229 You're kidding. How? 726 00:24:49,351 --> 00:24:50,569 Because I willed it! Yes. 727 00:24:50,731 --> 00:24:52,029 How, Talia? How did it happen? 728 00:24:52,111 --> 00:24:54,018 Some good samaritan heard what was happening 729 00:24:54,059 --> 00:24:55,805 and sent a helicopter. Can you believe it? 730 00:24:55,845 --> 00:24:57,387 Cleared it with the authorities and everything. 731 00:24:57,509 --> 00:24:59,132 It's a miracle. Wow. 732 00:24:59,254 --> 00:25:01,770 I have 75 minutes to get to hot from not for my wedding. 733 00:25:01,811 --> 00:25:03,029 Piece of cake. 734 00:25:09,482 --> 00:25:10,741 Hey, guys. 735 00:25:10,822 --> 00:25:12,364 So what are we looking for? 736 00:25:12,526 --> 00:25:13,947 What have we got? Check it out. 737 00:25:14,068 --> 00:25:15,246 What was this for? 738 00:25:15,327 --> 00:25:17,235 Fanny choreographed a whole ballet about Billy Elliot 739 00:25:17,275 --> 00:25:18,168 a couple years ago. 740 00:25:18,290 --> 00:25:19,710 Billy Elliot is already a show. 741 00:25:19,832 --> 00:25:20,968 Ours wasn't about Billy. 742 00:25:21,049 --> 00:25:22,755 It was about Billy's coal miner father. 743 00:25:22,917 --> 00:25:23,931 We all got black lung at the end. 744 00:25:24,053 --> 00:25:25,352 Michelle, are you around? 745 00:25:25,393 --> 00:25:26,732 Hold on, guys. Yeah, bash. 746 00:25:26,813 --> 00:25:27,893 I'm right here. What is it? 747 00:25:27,991 --> 00:25:29,167 Hey. Aah. Bash. 748 00:25:29,248 --> 00:25:30,507 Stop doing that. 749 00:25:30,548 --> 00:25:31,805 I've got some entertainment up and running. 750 00:25:31,846 --> 00:25:33,592 It's a little crude, but I worked with what I had. 751 00:25:33,714 --> 00:25:34,730 Cool. Let's see it. 752 00:25:38,385 --> 00:25:39,726 And what is this? 753 00:25:39,766 --> 00:25:42,244 My dueling Tommy Lee joneses. 754 00:25:43,746 --> 00:25:46,102 "Well, the whole situation was just dangerous." 755 00:25:46,183 --> 00:25:47,809 With those cup holders, 756 00:25:47,930 --> 00:25:50,408 "the seat backs going back and forth." 757 00:25:50,530 --> 00:25:51,951 "I didn't cheat." 758 00:25:51,992 --> 00:25:54,347 I didn't go to hookers. 759 00:25:54,388 --> 00:25:56,134 I watched a little porn, but who doesn't? 760 00:25:56,215 --> 00:25:58,205 "I was good. I did the right thing." 761 00:25:58,327 --> 00:25:59,709 "What I want from each and every one of you" 762 00:25:59,871 --> 00:26:02,186 is a hard target search of every gas station, 763 00:26:02,349 --> 00:26:04,989 residence, warehouse, farmhouse, henhouse, 764 00:26:05,070 --> 00:26:06,329 "and doghouse in that area." 765 00:26:06,370 --> 00:26:08,035 We're not doing "the fugitive." 766 00:26:08,075 --> 00:26:09,863 We're doing Tommy Lee Jones. In "hope Springs." 767 00:26:09,985 --> 00:26:10,985 Keep to "hope Springs." 768 00:26:11,122 --> 00:26:13,355 "I got us a room." 769 00:26:13,396 --> 00:26:14,859 Here. 770 00:26:14,940 --> 00:26:16,768 The front desk has toothbrushes. 771 00:26:16,930 --> 00:26:18,554 I asked them. 772 00:26:18,676 --> 00:26:20,220 I thought maybe just for a night, 773 00:26:20,302 --> 00:26:22,007 "you might want to"... What are you doing? 774 00:26:22,048 --> 00:26:23,794 The dinner scene from "hope Springs." Catch up here. 775 00:26:23,916 --> 00:26:26,515 You're hitting on boo. And you're breaking character all over the place. 776 00:26:26,637 --> 00:26:27,977 Well then, stay away from my girlfriend. 777 00:26:28,058 --> 00:26:30,414 Get out of my face. 778 00:26:30,455 --> 00:26:32,649 Guys, don't. 779 00:26:33,867 --> 00:26:34,761 Hey! Stop it. 780 00:26:34,842 --> 00:26:36,042 I'm going to Harvard! Stop! 781 00:26:36,141 --> 00:26:37,685 I'm going to Harvard! 782 00:26:37,725 --> 00:26:40,284 That turned out much better than I thought it would. 783 00:26:40,365 --> 00:26:41,828 But we're gonna need something else. 784 00:26:41,909 --> 00:26:42,994 Coming right up. 785 00:28:41,570 --> 00:28:43,773 Oh. I didn't know you'd be here. 786 00:28:43,896 --> 00:28:45,447 Well, I am. 787 00:28:45,488 --> 00:28:47,201 Look, I'm desperate to find a place 788 00:28:47,283 --> 00:28:48,588 to get my massage. 789 00:28:48,752 --> 00:28:50,303 You're getting a massage with all that's going on? 790 00:28:50,384 --> 00:28:51,649 It's not for pleasure. 791 00:28:51,730 --> 00:28:53,934 It's for my physical therapy from my accident. 792 00:28:53,975 --> 00:28:55,403 Fine. Do it up here. 793 00:28:55,485 --> 00:28:56,831 Come on in, flordeliza. 794 00:28:59,892 --> 00:29:01,279 So do you want full body today? 795 00:29:01,401 --> 00:29:02,748 Aromatherapy, hot stone, 796 00:29:02,830 --> 00:29:04,380 lavender scalp, or just back? 797 00:29:04,421 --> 00:29:06,338 Or shoulders and neck? What do you want? 798 00:29:06,379 --> 00:29:10,583 I want a massage to help heal my injury. 799 00:29:10,624 --> 00:29:11,888 Shoulders and neck. 800 00:29:11,929 --> 00:29:13,479 I'll just be a second. 801 00:29:16,458 --> 00:29:19,315 So you still got that helicopter, huh? 802 00:29:19,437 --> 00:29:21,640 What? Oh, yeah. 803 00:29:21,722 --> 00:29:23,272 It's just a time share. 804 00:29:23,313 --> 00:29:24,864 I basically pay by the hour. 805 00:29:24,987 --> 00:29:26,823 Must be expensive. 806 00:29:26,904 --> 00:29:28,169 Oh, please. 807 00:29:28,210 --> 00:29:29,924 The fuel surcharges, 808 00:29:29,965 --> 00:29:33,025 the pilot travel time charges. 809 00:29:33,106 --> 00:29:34,576 They gouge you any way they can. 810 00:29:34,617 --> 00:29:36,371 Thanks. 811 00:29:36,534 --> 00:29:37,555 For what? 812 00:29:37,677 --> 00:29:39,186 You know what. 813 00:29:39,268 --> 00:29:41,921 Weddings are important. 814 00:29:42,002 --> 00:29:43,226 Or so I've heard. 815 00:29:43,267 --> 00:29:45,185 Mom's really itching for one of us to have one. 816 00:29:45,267 --> 00:29:47,021 Well, she should give up on me. 817 00:29:47,103 --> 00:29:49,306 It's not in the cards. 818 00:29:49,429 --> 00:29:51,265 I always thought a husband was 819 00:29:51,387 --> 00:29:53,550 what was missing from my life, you know? 820 00:29:53,672 --> 00:29:55,875 But I wasn't meeting anybody, 821 00:29:55,916 --> 00:29:57,835 and I wanted a baby, 822 00:29:57,916 --> 00:29:59,467 so I had my little ching LAN 823 00:29:59,507 --> 00:30:00,649 shipped over from China, 824 00:30:00,813 --> 00:30:02,119 and after I signed for her 825 00:30:02,160 --> 00:30:04,649 and the nanny took the ridiculous pointy hat off, 826 00:30:04,771 --> 00:30:06,322 I just held her. 827 00:30:06,362 --> 00:30:08,566 And I didn't want to put her down. 828 00:30:08,647 --> 00:30:10,565 And I realized, 829 00:30:10,606 --> 00:30:13,258 she's all I'll ever need. 830 00:30:13,299 --> 00:30:15,091 Well, I'm not giving up. 831 00:30:15,213 --> 00:30:16,801 I'm getting married 832 00:30:16,882 --> 00:30:18,551 and I'm keeping all my options open. 833 00:30:20,383 --> 00:30:22,338 Sorry. Looking for Michelle. 834 00:30:22,420 --> 00:30:23,519 Too bad. 835 00:30:26,939 --> 00:30:28,527 No. 836 00:30:29,871 --> 00:30:30,929 Hey. Yeah? 837 00:30:30,970 --> 00:30:32,599 Can you help me outside? Yeah, sure. 838 00:31:09,242 --> 00:31:10,842 It was on the ground, so I picked it up. 839 00:31:13,476 --> 00:31:14,658 You were sniffing it. 840 00:31:14,739 --> 00:31:15,960 I was stifling a yawn. 841 00:31:16,041 --> 00:31:17,914 With his jacket? Pathetic. 842 00:31:17,996 --> 00:31:19,829 Excuse me. No, wait. 843 00:31:19,990 --> 00:31:22,149 Let me tell you a story. 844 00:31:22,231 --> 00:31:26,343 Last year, my family went on this private safari. 845 00:31:26,424 --> 00:31:29,274 My parents, Frankie... it's sunset... 846 00:31:29,356 --> 00:31:30,862 And we're walking down this trail. 847 00:31:31,025 --> 00:31:33,508 Golden skies, beautiful vistas, 848 00:31:33,631 --> 00:31:37,255 and we see this little baby antelope on the horizon. 849 00:31:37,417 --> 00:31:38,516 Yeah? 850 00:31:38,598 --> 00:31:41,285 We get closer, and it turns its head to look at us. 851 00:31:41,448 --> 00:31:43,932 And the guide says, "turn away." 852 00:31:44,054 --> 00:31:45,682 "A lion's had at it." 853 00:31:45,764 --> 00:31:47,189 I don't get it. 854 00:31:47,271 --> 00:31:48,614 It had been half eaten by a lion. 855 00:31:48,736 --> 00:31:50,120 Oh my god. 856 00:31:50,201 --> 00:31:51,057 It was horrible. 857 00:31:51,220 --> 00:31:52,848 Everybody froze, and I thought 858 00:31:52,970 --> 00:31:54,518 "it's wrong to turn my back" 859 00:31:54,559 --> 00:31:55,942 and let this poor little thing 860 00:31:56,065 --> 00:31:57,734 just sit there and bleed out 861 00:31:57,897 --> 00:32:00,177 "like judi dench in that James Bond movie." 862 00:32:00,299 --> 00:32:02,619 So I grabbed a gun and shot it in the head. 863 00:32:02,742 --> 00:32:05,144 You blew a baby antelope's head off? 864 00:32:05,225 --> 00:32:06,610 Put it right out of its misery. 865 00:32:06,732 --> 00:32:09,338 And you, my dear, 866 00:32:09,420 --> 00:32:11,863 are a halfeaten baby antelope. 867 00:32:11,985 --> 00:32:14,224 And you're gonna shoot my head off? 868 00:32:14,265 --> 00:32:17,440 Look, if you don't want to be friends with me, fine. I'm cool. 869 00:32:17,562 --> 00:32:18,942 But I have got to do something 870 00:32:19,064 --> 00:32:20,403 because it's just too sad to look at you 871 00:32:20,484 --> 00:32:22,066 and I just can't take it anymore. 872 00:32:32,780 --> 00:32:34,323 Let me guess... you're excited, nervous, 873 00:32:34,404 --> 00:32:35,743 happy and nauseous all at once? 874 00:32:35,783 --> 00:32:37,488 All four equally. Such a big day. 875 00:32:37,569 --> 00:32:38,990 Okay, I was talking to the bridetobe here. 876 00:32:39,030 --> 00:32:41,546 Right. I'm sure she has similar feelings. 877 00:32:41,668 --> 00:32:43,413 Did I go too trampy on the dress? 878 00:32:43,453 --> 00:32:45,685 Okay. Turn around for me. I was shooting for Marilyn 879 00:32:45,726 --> 00:32:47,349 singing happy birthday to Kennedy, 880 00:32:47,430 --> 00:32:48,430 but with underwear. 881 00:32:48,486 --> 00:32:50,514 You look perfect. Thanks. 882 00:32:50,596 --> 00:32:51,853 Oh no. 883 00:32:51,894 --> 00:32:53,436 What? 884 00:32:53,558 --> 00:32:55,100 No. What is it? 885 00:32:55,181 --> 00:32:56,723 It's Rick. He was getting out of the car 886 00:32:56,763 --> 00:32:57,819 and he tripped and broke his ankle 887 00:32:57,860 --> 00:32:59,523 and he's in the hospital. It never stops. 888 00:32:59,604 --> 00:33:00,863 A broken ankle is nothing. 889 00:33:00,944 --> 00:33:03,054 No, a broken ankle means he's in a cast and in pain 890 00:33:03,135 --> 00:33:04,855 which means he's not walking down the aisle. 891 00:33:04,880 --> 00:33:07,761 This isn't happening. Okay, so he can't walk down the aisle. 892 00:33:07,843 --> 00:33:09,061 We can wheel him down the aisle, 893 00:33:09,141 --> 00:33:10,643 or you can get married at his bedside. 894 00:33:10,684 --> 00:33:11,819 That's a fun wedding story. 895 00:33:11,941 --> 00:33:13,240 I don't want to get married in a hospital. 896 00:33:13,281 --> 00:33:14,417 Does this look like a dress that you'd wear 897 00:33:14,579 --> 00:33:15,513 to get married in a hospital? 898 00:33:15,553 --> 00:33:16,673 Well, in a hospital in parts 899 00:33:16,770 --> 00:33:17,948 of San Francisco perhaps. 900 00:33:18,069 --> 00:33:19,408 Or east village. Who are you calling? 901 00:33:19,489 --> 00:33:20,707 Chickie. Rick's bookie? 902 00:33:20,788 --> 00:33:22,046 His best man. 903 00:33:22,127 --> 00:33:23,913 Damn it! Why isn't he answering? 904 00:33:24,034 --> 00:33:25,212 Well, maybe he can't hear the phone. 905 00:33:25,293 --> 00:33:26,550 Not because he's old and deaf, 906 00:33:26,713 --> 00:33:28,743 because they don't let you use phones in hospitals. 907 00:33:28,824 --> 00:33:30,284 And he's probably old and deaf. 908 00:33:30,325 --> 00:33:31,461 Okay, look. 909 00:33:31,623 --> 00:33:33,633 Maybe in a super weird way this is a blessing. 910 00:33:33,715 --> 00:33:35,273 How? 911 00:33:35,396 --> 00:33:37,996 Well, it gives you time... to think. About what? About this. 912 00:33:40,480 --> 00:33:41,464 Marrying Rick? Yeah. I don't need to think about Rick. 913 00:33:41,628 --> 00:33:42,818 I've already thought about marrying Rick. 914 00:33:42,982 --> 00:33:46,222 I know you're tired of Vegas and the show you're in and your life and I completely 915 00:33:47,000 --> 00:33:49,255 get that, but maybe this isn't the answer, you know? 916 00:33:49,337 --> 00:33:53,356 You don't think I should marry him, do you? 917 00:33:53,520 --> 00:33:56,020 No, I don't think you should marry him. Why? He's... 918 00:33:56,021 --> 00:33:57,045 Not catholic. 919 00:33:57,046 --> 00:33:58,604 Just stop, Michelle, okay? 920 00:33:58,702 --> 00:34:02,004 I mean, all this just because Ricky tripped and fell? Everybody falls. 921 00:34:02,007 --> 00:34:03,853 I watched you fall from the top of an escalator at a mall in Vegas 922 00:34:03,855 --> 00:34:06,555 all the way to the bottom and you bounced back up 923 00:34:06,594 --> 00:34:09,037 and right into neiman's. Rick loves me. 924 00:34:09,060 --> 00:34:10,618 Everybody loves you. 925 00:34:10,700 --> 00:34:12,668 You're Talia. You're great. 926 00:34:12,750 --> 00:34:13,858 But you don't think I love him? 927 00:34:13,980 --> 00:34:15,416 No. 928 00:34:15,580 --> 00:34:18,204 Because you're twisting yourself into a pretzel for him. 929 00:34:18,286 --> 00:34:20,664 With the crafting and wanting to cook 930 00:34:20,746 --> 00:34:22,961 and wanting a yappy little pekingese. That's not you. 931 00:34:23,125 --> 00:34:24,125 Pekingese aren't yappy. 932 00:34:24,231 --> 00:34:25,462 Yeah, they're super yappy. 933 00:34:25,585 --> 00:34:27,020 They're regal. No, they're not at all regal. 934 00:34:27,184 --> 00:34:28,905 Big regal dog. Small yappy smoke alarms. 935 00:34:28,988 --> 00:34:30,095 I don't want to talk about this. 936 00:34:30,136 --> 00:34:32,801 You are turning down offers for legit shows 937 00:34:32,842 --> 00:34:34,564 to be with him. Shows that could go to New York. 938 00:34:34,728 --> 00:34:36,860 Who does that? Me. I do it. 939 00:34:37,025 --> 00:34:38,378 I told you, that's your thing. 940 00:34:38,542 --> 00:34:39,526 You want to go be in a show in New York, 941 00:34:39,690 --> 00:34:40,633 go be in a show in New York. 942 00:34:40,797 --> 00:34:41,945 I want to get married. 943 00:34:42,109 --> 00:34:44,159 Is this why you didn't want to be my maid of honor? 944 00:34:44,241 --> 00:34:45,431 Because you think the marriage is doomed? 945 00:34:45,513 --> 00:34:47,030 It just doesn't feel real to me. 946 00:34:47,071 --> 00:34:48,260 I'm pregnant! 947 00:34:49,531 --> 00:34:50,531 Pretty real, huh? 948 00:34:52,483 --> 00:34:54,615 Okay. 949 00:34:54,656 --> 00:34:56,215 We'll make this work. 950 00:34:56,297 --> 00:34:58,224 I'll raise the baby with you. 951 00:34:58,265 --> 00:35:00,028 It'll be tough, but we'll make it fun. 952 00:35:00,110 --> 00:35:01,832 Like a sitcom. It'll be "two broke girls and a baby." 953 00:35:01,996 --> 00:35:02,996 It'll be great. 954 00:35:03,104 --> 00:35:04,579 You and I aren't doing anything. 955 00:35:04,702 --> 00:35:05,810 I'm getting married. 956 00:35:05,892 --> 00:35:08,024 You do whatever. 957 00:35:08,106 --> 00:35:10,621 Yeah. 958 00:35:13,049 --> 00:35:13,948 Okay, guys. Say cheese. 959 00:35:14,070 --> 00:35:15,254 Cheese. 960 00:35:16,194 --> 00:35:17,460 Cute. 961 00:35:17,501 --> 00:35:19,298 That's gonna look great without the flash. 962 00:35:19,462 --> 00:35:20,605 Glad you took me up on that. 963 00:35:25,302 --> 00:35:27,997 Hi, guys. You coping okay? 964 00:35:28,120 --> 00:35:29,671 I had a dog. 965 00:35:29,712 --> 00:35:30,734 Calvin. 966 00:35:30,816 --> 00:35:33,389 Dad named him after some cartoon guy. 967 00:35:33,470 --> 00:35:34,777 "Calvin and Hobbes"? 968 00:35:34,818 --> 00:35:36,820 No. His name was just Calvin. 969 00:35:36,901 --> 00:35:39,474 I used to talk in his voice like he was the one talking. 970 00:35:39,514 --> 00:35:40,863 Cracked everybody up. 971 00:35:41,026 --> 00:35:43,272 Yes, you are a regular Louis c.K. 972 00:35:43,395 --> 00:35:46,295 I miss him. He was a cool dog. 973 00:35:46,377 --> 00:35:47,928 What happened to him? 974 00:35:48,010 --> 00:35:49,521 Car hit him. 975 00:35:49,684 --> 00:35:51,196 Yeah. You know. 976 00:35:51,278 --> 00:35:53,320 Whatever. 977 00:35:53,442 --> 00:35:54,544 So I guess Ginny and your brother's 978 00:35:54,585 --> 00:35:55,729 not happening, huh? 979 00:35:55,893 --> 00:35:57,036 Not for like years. 980 00:35:57,199 --> 00:35:58,384 What happened? 981 00:35:58,466 --> 00:35:59,772 She's into someone else. 982 00:35:59,895 --> 00:36:01,570 Why? Charlie's cool. 983 00:36:01,734 --> 00:36:03,040 It wasn't so much why, 984 00:36:03,081 --> 00:36:04,184 it was the why nots. 985 00:36:04,307 --> 00:36:05,491 And she likes this other guy. 986 00:36:05,572 --> 00:36:07,287 Huh. 987 00:36:07,410 --> 00:36:09,901 Kinda thought for a while there'd be a doubledate thing or something. 988 00:36:09,942 --> 00:36:11,250 You mean you and me? 989 00:36:11,290 --> 00:36:12,393 Yeah. 990 00:36:12,434 --> 00:36:13,700 No. 991 00:36:13,741 --> 00:36:16,110 Why not? Because. 992 00:36:16,192 --> 00:36:18,601 My mom says because is a word, 993 00:36:18,683 --> 00:36:19,703 not a reason. 994 00:36:19,744 --> 00:36:22,031 Well, that's the reason. 995 00:36:22,195 --> 00:36:23,502 Because, okay? 996 00:36:23,584 --> 00:36:24,604 Because. 997 00:36:24,686 --> 00:36:27,259 So you can't think of a reason why? 998 00:36:27,300 --> 00:36:29,301 I don't know. 999 00:36:29,342 --> 00:36:31,299 If you can't think of a reason why, 1000 00:36:31,462 --> 00:36:34,600 can you think of a reason why not? 1001 00:36:37,943 --> 00:36:39,126 Not offhand. 1002 00:36:39,247 --> 00:36:43,527 Then why not? 1003 00:36:52,902 --> 00:36:54,451 Hey, bride. 1004 00:36:54,573 --> 00:36:56,408 Look. It's a pekingese. 1005 00:36:56,530 --> 00:36:58,528 Rick brought him. One of my wedding gifts. 1006 00:36:58,568 --> 00:37:00,362 Oh. You were right. 1007 00:37:00,525 --> 00:37:01,951 I was thinking of another dog. 1008 00:37:02,073 --> 00:37:03,296 Yeah, but this one's good too. 1009 00:37:03,460 --> 00:37:04,763 And in a pinch you can dust with it. 1010 00:37:04,845 --> 00:37:06,068 I guess. 1011 00:37:06,150 --> 00:37:07,291 Hey, he's adorable. 1012 00:37:07,413 --> 00:37:09,492 Yeah. He kind of is. 1013 00:37:11,204 --> 00:37:12,182 You still want me in your wedding? 1014 00:37:12,345 --> 00:37:14,995 You're technically not in the wedding. 1015 00:37:15,076 --> 00:37:16,584 Would you take him a second? 1016 00:37:16,747 --> 00:37:17,970 Oh. 1017 00:37:19,967 --> 00:37:21,068 Yes, you're in the wedding. 1018 00:37:21,191 --> 00:37:22,168 After all that stuff I said? 1019 00:37:22,331 --> 00:37:23,596 You said it because you worry about me. 1020 00:37:23,677 --> 00:37:25,063 And there's every reason to. 1021 00:37:25,185 --> 00:37:27,671 Look at him. He is old. 1022 00:37:27,794 --> 00:37:28,975 Older. Not old. 1023 00:37:29,057 --> 00:37:30,117 He's in a wheelchair. 1024 00:37:30,280 --> 00:37:32,563 Temporarily. The ankle will heal. 1025 00:37:32,685 --> 00:37:34,233 I don't want to be a young widow. 1026 00:37:34,315 --> 00:37:35,498 Like me? 1027 00:37:35,620 --> 00:37:37,168 No. 1028 00:37:37,209 --> 00:37:38,962 You know what I mean. 1029 00:37:39,043 --> 00:37:40,756 I had no time with hubbell. 1030 00:37:40,797 --> 00:37:43,365 24 hours. 1031 00:37:43,405 --> 00:37:45,402 But it was a pretty great 24 hours. 1032 00:37:45,484 --> 00:37:46,502 Yeah. 1033 00:37:46,584 --> 00:37:48,582 You'll have time. 1034 00:37:48,745 --> 00:37:50,212 Do I look okay? 1035 00:37:50,294 --> 00:37:51,557 Do you look okay? 1036 00:37:51,638 --> 00:37:52,739 You may kill him with that look. Michelle. 1037 00:37:52,821 --> 00:37:54,084 I mean it. Cross your eyes 1038 00:37:54,125 --> 00:37:55,307 or pick your teeth with your tongue 1039 00:37:55,389 --> 00:37:56,829 while you're walking down the aisle, 1040 00:37:56,897 --> 00:37:58,201 because otherwise the man's having a heart attack. 1041 00:37:58,283 --> 00:38:00,286 And lives. Has a heart attack and lives. 1042 00:38:10,833 --> 00:38:12,754 She blew an antelope's head off? 1043 00:38:12,836 --> 00:38:13,695 Clean off. 1044 00:38:13,857 --> 00:38:14,857 That's crazy. 1045 00:38:14,962 --> 00:38:16,562 She just said all that to intimidate me. 1046 00:38:16,678 --> 00:38:18,967 Because you like her brother? I don't know. Ask her. 1047 00:38:19,008 --> 00:38:21,461 I thought she was all about peace, love and understanding. 1048 00:38:21,584 --> 00:38:23,219 Wait, so was she threatening you? 1049 00:38:23,260 --> 00:38:25,345 Stand down, hulk. She shouldn't threaten you. 1050 00:38:25,427 --> 00:38:26,735 She just came up and told you this? 1051 00:38:26,775 --> 00:38:27,935 I mean, just out of the blue? 1052 00:38:27,961 --> 00:38:29,964 Yes, for the most part. 1053 00:38:30,087 --> 00:38:32,826 I mean, I was kind of sniffing her brother's jacket. 1054 00:38:32,990 --> 00:38:34,502 What? It was a moment. 1055 00:38:34,543 --> 00:38:35,688 To never repeat. 1056 00:38:37,609 --> 00:38:39,612 Wow. All dolled up. 1057 00:38:39,693 --> 00:38:40,798 Friend just got married. 1058 00:38:40,839 --> 00:38:41,860 You look really nice. 1059 00:38:41,901 --> 00:38:43,169 Thank you. 1060 00:39:01,114 --> 00:39:02,627 What was that? It was a condom. 1061 00:39:02,791 --> 00:39:04,303 I know what it was. What was Michelle doing? 1062 00:39:04,385 --> 00:39:05,489 Was she offering it to us? 1063 00:39:05,530 --> 00:39:07,042 That's a misdemeanor at least. 1064 00:39:07,124 --> 00:39:08,636 It felt more like she found it. 1065 00:39:08,758 --> 00:39:09,944 And thought it was one of ours? 1066 00:39:09,985 --> 00:39:11,743 So that was a condom, not a mint? 1067 00:39:11,866 --> 00:39:13,011 It was a condom, boo. 1068 00:39:13,051 --> 00:39:14,645 I wouldn't even know how to buy one of those. 1069 00:39:14,768 --> 00:39:16,689 It's not that complicated. You get some money, 1070 00:39:16,853 --> 00:39:18,243 you go to a drugstore, and you buy them. 1071 00:39:18,407 --> 00:39:20,614 Come on. It's not like buying paper towels, Sasha. 1072 00:39:20,778 --> 00:39:22,167 People in line and the checkout person. 1073 00:39:22,208 --> 00:39:23,720 They judge you. Judge you how? 1074 00:39:23,802 --> 00:39:24,865 For being a human being? 1075 00:39:25,029 --> 00:39:25,970 With natural urges? 1076 00:39:26,050 --> 00:39:27,155 People do judge you. 1077 00:39:27,277 --> 00:39:28,912 I mean, I look. I judge. 1078 00:39:29,076 --> 00:39:30,425 So squeamish. 1079 00:39:30,507 --> 00:39:32,639 I would expect that from boo, but not from you two. 1080 00:39:32,721 --> 00:39:33,841 I don't need to buy condoms. 1081 00:39:33,950 --> 00:39:35,508 I'm on the pill. 1082 00:39:36,738 --> 00:39:38,214 What? Since when? 1083 00:39:38,255 --> 00:39:39,935 As soon as my mother heard about Carl, 1084 00:39:40,017 --> 00:39:41,124 she marched me down to the doctor's 1085 00:39:41,206 --> 00:39:42,067 and put me on the pill. 1086 00:39:42,190 --> 00:39:43,870 You and Carl are having sex? 1087 00:39:43,993 --> 00:39:45,306 What? No. 1088 00:39:45,388 --> 00:39:46,986 Then why are you on the pill? I just told you. 1089 00:39:47,109 --> 00:39:48,109 I'm gobsmacked. 1090 00:39:48,135 --> 00:39:49,405 What does it taste like? 1091 00:39:49,569 --> 00:39:51,167 I don't know. I stick it in a peppermint Patty. 1092 00:39:51,331 --> 00:39:52,767 Hey, what's going on? 1093 00:39:52,890 --> 00:39:54,324 Boo is on the pill. 1094 00:39:54,365 --> 00:39:55,431 You're having sex with Carl? 1095 00:39:55,472 --> 00:39:57,235 Why does everybody hear I'm on the pill 1096 00:39:57,358 --> 00:39:59,079 and automatically think I'm having sex? 1097 00:39:59,202 --> 00:40:01,211 You are absurd, boo. You know that? 1098 00:40:01,375 --> 00:40:02,851 Absurd. Why? 1099 00:40:03,015 --> 00:40:04,815 Because you're on the pill but not having sex. 1100 00:40:04,942 --> 00:40:06,499 It's like having a superpower and not using it. 1101 00:40:06,581 --> 00:40:07,730 I'll use it eventually. 1102 00:40:07,894 --> 00:40:09,410 Carl and I already mapped out our first time. 1103 00:40:09,492 --> 00:40:10,599 It's going to be at senior prom. 1104 00:40:10,681 --> 00:40:12,157 Warn me so I can avert my eyes. 1105 00:40:12,198 --> 00:40:13,510 That's a year and a half away. 1106 00:40:13,550 --> 00:40:15,518 I know, but that's when it's going to be. 1107 00:40:15,642 --> 00:40:16,830 Actually, it's going to be the night before 1108 00:40:16,912 --> 00:40:18,797 the senior prom so we can get it out of the way 1109 00:40:18,879 --> 00:40:19,959 so we have fun at the prom. 1110 00:40:19,987 --> 00:40:21,339 Now I've heard everything. 1111 00:40:21,462 --> 00:40:23,799 Hey. Yes? What, dez? 1112 00:40:23,963 --> 00:40:25,111 Nothing. 1113 00:40:25,275 --> 00:40:26,914 I just heard you guys had condoms. 1114 00:40:27,037 --> 00:40:28,227 Get lost, dez. 1115 00:40:35,893 --> 00:40:37,901 Yeah. 1116 00:40:38,024 --> 00:40:39,828 I guess it's time to talk about me. 1117 00:40:39,910 --> 00:40:41,836 Everybody. The fire is out. 1118 00:40:41,918 --> 00:40:43,845 There was no property damage 1119 00:40:43,886 --> 00:40:46,099 and no injuries. You can go home. 1120 00:40:48,846 --> 00:40:50,746 Survived another one. Right on. 1121 00:40:50,787 --> 00:40:52,149 See you tomorrow. 1122 00:40:56,483 --> 00:40:58,012 Hey, there. Hi. 1123 00:40:58,177 --> 00:40:59,621 So, I'll take the job. 1124 00:40:59,745 --> 00:41:01,396 What job? Drawing lessons. 1125 00:41:02,924 --> 00:41:05,649 My sister said you wanted drawing lessons? 1126 00:41:05,773 --> 00:41:08,085 She said that? Did I hear wrong? 1127 00:41:08,250 --> 00:41:10,355 No. Yes, I want lessons. 1128 00:41:10,396 --> 00:41:12,171 Great. Give me your phone. I'll punch in my number. 1129 00:41:12,295 --> 00:41:13,493 Oh. Will do. 1130 00:41:13,534 --> 00:41:15,268 We can meet at your place, 1131 00:41:15,309 --> 00:41:17,084 my place, whatever. 1132 00:41:17,167 --> 00:41:18,364 I'm pretty available. 1133 00:41:18,447 --> 00:41:19,767 Me too. 1134 00:41:19,809 --> 00:41:21,377 And thank her for me 1135 00:41:21,501 --> 00:41:23,070 for passing my message on. 1136 00:41:23,153 --> 00:41:24,474 Will do. 1137 00:41:31,450 --> 00:41:32,607 Have a good night. 1138 00:41:32,731 --> 00:41:34,299 Michelle. It's bash, come in. 1139 00:41:34,382 --> 00:41:35,579 Hey, bash. Where are you? 1140 00:41:35,703 --> 00:41:36,941 Come on over. 1141 00:41:37,106 --> 00:41:39,253 I just wanted to thank you for all your hard work. 1142 00:41:39,336 --> 00:41:41,647 You're welcome. I think we made a pretty successful team. 1143 00:41:41,771 --> 00:41:42,680 Definitely. 1144 00:41:42,721 --> 00:41:45,157 And I believe it's time we celebrate 1145 00:41:45,198 --> 00:41:46,766 our success. Come again? 1146 00:41:46,890 --> 00:41:48,790 The champagne. Break it out, man. 1147 00:41:48,831 --> 00:41:49,987 But I'm not there. 1148 00:41:50,111 --> 00:41:51,226 What? Where are you? 1149 00:41:51,267 --> 00:41:52,753 On the road. It's been a long night. 1150 00:41:52,836 --> 00:41:53,868 I'm pooped. 1151 00:41:53,951 --> 00:41:55,065 Bash, you snuck out so you didn't have to 1152 00:41:55,230 --> 00:41:56,592 share the champagne with me. 1153 00:41:56,633 --> 00:41:58,161 What's that? You're breaking up. 1154 00:41:58,203 --> 00:42:00,390 Get back here. I must be getting out of range. 1155 00:42:00,473 --> 00:42:02,661 Bash, you owe me champagne! 1156 00:42:12,891 --> 00:42:20,891 Sync and corrections by atrn97g for www.Addic7ed.Com 82381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.