Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,127 --> 00:00:02,026
No! The audition for "Chicago"!
2
00:00:02,027 --> 00:00:03,362
10:00 sharp.!
3
00:00:03,397 --> 00:00:06,299
I can't believe it.
I'm finally gonna get to really dance again.
4
00:00:06,333 --> 00:00:08,267
No. She's not right.
5
00:00:08,302 --> 00:00:10,369
Marry me.
Oh, hubbell. No.
6
00:00:10,404 --> 00:00:12,705
I live in this beautiful town
called paradise.
7
00:00:12,739 --> 00:00:13,739
It's right on the coast.
8
00:00:13,774 --> 00:00:15,575
Mom.
Yes. Mom.
9
00:00:15,609 --> 00:00:17,476
Wait, you live with your
mother like a serial killer?
10
00:00:17,511 --> 00:00:18,711
I know exactly what you want.
11
00:00:18,745 --> 00:00:20,646
You want to live an unexpected life.
12
00:00:20,681 --> 00:00:23,549
And I intend to give you exactly that.
Wow.
13
00:00:23,584 --> 00:00:26,619
This won't last. She's a Vegas girl.
Hubbell will bore her.
14
00:00:26,653 --> 00:00:28,454
She has a dance studio
in the back.
15
00:00:28,488 --> 00:00:30,456
Her whole life is here.
You didn't tell me any of that.
16
00:00:30,490 --> 00:00:33,292
So we heard you're a dancer.
I trained at a.B.T.
17
00:00:33,327 --> 00:00:35,528
Do you love him?
I think I could fall in love with him.
18
00:00:35,562 --> 00:00:37,530
Truly, what's the matter?
Hubbell.
19
00:00:37,564 --> 00:00:39,432
We went driving
20
00:00:39,466 --> 00:00:40,700
looking for the two of you.
21
00:00:40,734 --> 00:00:42,768
It just came out of nowhere.
22
00:00:42,803 --> 00:00:44,337
I'm so sorry.
23
00:01:12,633 --> 00:01:17,403
♪ Imagine no one knows
24
00:01:20,340 --> 00:01:22,408
♪ seeing what they can't see ♪
25
00:01:24,645 --> 00:01:27,546
♪ projector writes the epitaph ♪
26
00:01:30,584 --> 00:01:32,451
♪ bigger than TV
27
00:01:33,687 --> 00:01:35,421
♪ flowers up
28
00:01:36,657 --> 00:01:38,691
♪ everything but not enough ♪
29
00:01:40,394 --> 00:01:42,628
♪ flowers up
30
00:01:42,663 --> 00:01:45,731
♪ everything but not enough ♪
31
00:01:45,766 --> 00:01:49,435
♪ la la la la
32
00:01:49,469 --> 00:01:52,805
♪ la la la la la la
33
00:01:55,809 --> 00:01:58,744
♪ la la la la
34
00:01:58,779 --> 00:02:03,482
♪ la la la la la la
35
00:02:06,286 --> 00:02:09,388
♪ la la la la
36
00:02:09,423 --> 00:02:13,626
♪ la la la la la la
37
00:02:16,330 --> 00:02:19,432
♪ la la la la
38
00:02:19,466 --> 00:02:23,769
♪ la la la la la la
39
00:02:26,306 --> 00:02:28,774
♪ la la la la.
40
00:02:54,145 --> 00:02:59,145
Bunheads 1x02 for Fanny
original air date June 18, 2012
41
00:02:59,170 --> 00:03:03,670
sync and corrections by atrn97g
for www.Addic7ed.Com
42
00:03:03,677 --> 00:03:05,244
I don't know.
43
00:03:05,278 --> 00:03:07,346
Either path is fraught with peril.
44
00:03:07,381 --> 00:03:09,215
I know that if I ask for a car
45
00:03:09,249 --> 00:03:10,583
for my birthday, I'll get it.
46
00:03:10,617 --> 00:03:12,284
How do you know?
I know.
47
00:03:12,319 --> 00:03:14,359
I walked in on a really weird
fight they were having
48
00:03:14,388 --> 00:03:16,589
involving the guy who did our
landscaping and a fondue pot.
49
00:03:16,623 --> 00:03:18,357
Weird.
So weird.
50
00:03:18,392 --> 00:03:20,593
Anyhow, the minute they saw me
they totally clammed up.
51
00:03:20,627 --> 00:03:22,328
Which translates to busted,
52
00:03:22,362 --> 00:03:23,496
which translates to guilt,
53
00:03:23,530 --> 00:03:25,398
which translates to beamer.
54
00:03:25,432 --> 00:03:26,699
However, I know that if I ask them
55
00:03:26,733 --> 00:03:28,601
for the car and then I receive said car
56
00:03:28,635 --> 00:03:30,436
I'm then indebted to them for the car,
57
00:03:30,470 --> 00:03:32,238
which means the next time
one of them asks,
58
00:03:32,272 --> 00:03:34,240
"does this outfit make me look fat"?
59
00:03:34,274 --> 00:03:35,574
I'm gonna have to look.
60
00:03:35,609 --> 00:03:37,576
I don't know. How bad is the bus?
61
00:03:37,611 --> 00:03:39,412
Are you even listening to me?
62
00:03:39,446 --> 00:03:41,247
Car, birthday, fondue pot,
63
00:03:41,281 --> 00:03:42,415
am I fat, quandary.
64
00:03:42,449 --> 00:03:44,283
What are you doing?
Reading the paper.
65
00:03:44,317 --> 00:03:46,318
Who does that?
I'm going to see my grandpa tonight
66
00:03:46,353 --> 00:03:47,620
and he likes me to read the paper to him.
67
00:03:47,654 --> 00:03:49,255
So read it to him then.
68
00:03:49,289 --> 00:03:51,257
I always preread it
69
00:03:51,291 --> 00:03:52,591
and circle the articles I think he'll like
70
00:03:52,626 --> 00:03:55,428
because time is an issue
at his age and he gets really upset
71
00:03:55,462 --> 00:03:57,530
if he falls asleep before
I get to Gail Collins.
72
00:03:57,564 --> 00:03:59,532
The class is out there, ladies.
73
00:03:59,566 --> 00:04:00,666
From our ballet teacher.
74
00:04:00,700 --> 00:04:02,668
Anything involving bats, helmets, rackets,
75
00:04:02,702 --> 00:04:05,304
goal lines, shin guards,
personal fouls or high fives
76
00:04:05,338 --> 00:04:07,540
could cause injury and
jeopardize our dance careers.
77
00:04:07,574 --> 00:04:10,576
Basically anything that happens out there
is out. Plus I have cramps.
78
00:04:12,279 --> 00:04:13,345
Why don't you just use an iPad?
79
00:04:13,380 --> 00:04:15,414
Tried to. He couldn't
grasp the concept of it.
80
00:04:15,449 --> 00:04:18,217
He just got angry and thought
I was making everything up.
81
00:04:18,251 --> 00:04:19,452
Ugh, the old.
82
00:04:19,486 --> 00:04:21,253
Promise you'll put a pillow over my face
83
00:04:21,288 --> 00:04:22,488
when I turn 60?
Will do.
84
00:04:22,522 --> 00:04:24,156
Did you hear?
Hear what?
85
00:04:24,191 --> 00:04:26,325
Ginny Thompson! Oh, jeez.
86
00:04:26,359 --> 00:04:27,593
The announcement.
Oh, you mean the one
87
00:04:27,627 --> 00:04:29,595
that went "blarsh ment
hucckles flaus ushconment"?
88
00:04:29,629 --> 00:04:31,363
Yes, that's the one.
Then yes, we heard it.
89
00:04:31,398 --> 00:04:32,498
Want to know what it said?
90
00:04:32,532 --> 00:04:34,233
Something to do with pink slime?
91
00:04:34,267 --> 00:04:36,335
Hubbell was in a car accident last night.
92
00:04:36,369 --> 00:04:37,636
Madame Fanny's hubbell?
Yep.
93
00:04:37,671 --> 00:04:39,305
Bad?
Yep.
94
00:04:39,339 --> 00:04:41,440
And?
And... he's...
95
00:04:44,244 --> 00:04:45,244
What, he's what?
96
00:04:45,278 --> 00:04:47,246
You know.
I don't know.
97
00:04:49,483 --> 00:04:51,550
I don't know what that look means.
Melanie!
98
00:04:53,353 --> 00:04:55,588
I don't know what that look means either.
Think.
99
00:04:55,622 --> 00:04:58,190
Focus. Follow the information
100
00:04:58,225 --> 00:04:59,558
to its obvious conclusion.
101
00:04:59,593 --> 00:05:02,394
Hubbell, accident, two weird looks?
102
00:05:04,531 --> 00:05:07,366
Oh.
103
00:05:07,400 --> 00:05:09,301
Wow.
104
00:05:11,238 --> 00:05:12,238
Wow.
105
00:05:24,184 --> 00:05:25,551
I need a tent.
You...
106
00:05:25,585 --> 00:05:28,354
I've called three different tent
companies, but they're not open yet.
107
00:05:28,388 --> 00:05:30,489
You'd think there'd be
one 24hour tent company
108
00:05:30,524 --> 00:05:32,525
somewhere in the world
if for no other reason,
109
00:05:32,559 --> 00:05:34,193
just for novelty's sake.
110
00:05:34,227 --> 00:05:35,394
What do you need a tent for?
111
00:05:35,428 --> 00:05:37,263
For the memorial.
112
00:05:37,297 --> 00:05:38,264
The...
113
00:05:38,298 --> 00:05:39,498
I don't do funerals.
114
00:05:39,533 --> 00:05:41,600
There's no celebration, no ode to life.
115
00:05:41,635 --> 00:05:44,170
Life is everything.
And life goes on, you know.
116
00:05:44,204 --> 00:05:46,272
Buddhists believe
that everyone comes back.
117
00:05:46,306 --> 00:05:48,607
Doesn't that feat alone
deserve a really great party?
118
00:05:48,642 --> 00:05:50,309
Of course it does.
119
00:05:50,343 --> 00:05:53,212
It's going to be a traditional
Buddhist ceremony.
120
00:05:53,246 --> 00:05:54,647
Dignified, spiritual,
121
00:05:54,681 --> 00:05:55,648
not sappy.
122
00:05:55,682 --> 00:05:58,250
We'll need candles and incense,
123
00:05:58,285 --> 00:06:00,486
and a beautiful book for people
to write their thoughts in.
124
00:06:00,520 --> 00:06:02,388
I think it's going to rain tomorrow,
125
00:06:02,422 --> 00:06:03,589
so I'll have to have it on Sunday,
126
00:06:03,623 --> 00:06:06,192
though I wonder if
there's a religious conflict
127
00:06:06,226 --> 00:06:07,393
in having it on a Sunday. Oh well.
128
00:06:07,427 --> 00:06:09,161
Jesus will just have to share.
129
00:06:09,196 --> 00:06:10,462
Well, he's put up with worse, so.
130
00:06:10,497 --> 00:06:12,364
Of course we could do Monday in a pinch.
131
00:06:12,399 --> 00:06:13,532
Monday?
Do you want coffee?
132
00:06:13,567 --> 00:06:15,401
I...
People are going to bring food.
133
00:06:15,435 --> 00:06:18,404
Casseroles, lasagna, ham.
134
00:06:18,438 --> 00:06:20,239
Someone always brings a ham.
135
00:06:20,273 --> 00:06:21,473
What they should really bring
136
00:06:21,508 --> 00:06:23,175
is some valium and a shrink.
137
00:06:24,211 --> 00:06:25,244
Gallows humor.
138
00:06:25,278 --> 00:06:26,278
We need flowers,
139
00:06:26,313 --> 00:06:27,346
tons of flowers,
140
00:06:27,380 --> 00:06:30,416
roses, tulips, pansies, violets.
141
00:06:30,450 --> 00:06:31,450
Oh!
142
00:06:31,484 --> 00:06:33,586
Lilies! Lilies everywhere!
143
00:06:33,620 --> 00:06:36,455
Is it Lily season here?
Well, it's Lily season somewhere.
144
00:06:36,489 --> 00:06:38,490
I need to make a list of guests,
145
00:06:38,525 --> 00:06:40,259
and we need a band.
146
00:06:40,293 --> 00:06:42,361
Maybe Juliana can play
something on the cello.
147
00:06:42,395 --> 00:06:44,263
I wonder if it's going to rain on Monday.
148
00:06:44,297 --> 00:06:46,298
She hates to play in the rain.
149
00:06:46,333 --> 00:06:48,200
Plus, rain and a memorial
150
00:06:48,235 --> 00:06:49,468
is such a cliched combination.
151
00:06:49,502 --> 00:06:51,437
What are you doing?
I don't know.
152
00:06:51,471 --> 00:06:53,339
Tin foil!
Aah!
153
00:06:53,373 --> 00:06:55,441
I need tin foil and toilet paper.
154
00:06:55,475 --> 00:06:57,543
Oh god. All those people,
155
00:06:57,577 --> 00:06:59,545
one guest bathroom.
156
00:06:59,579 --> 00:07:01,347
Don't think about it, Fanny.
157
00:07:01,381 --> 00:07:03,282
Just lie back and think of england.
158
00:07:32,512 --> 00:07:34,246
I blame you.
159
00:07:36,416 --> 00:07:37,416
Me too.
160
00:07:48,633 --> 00:07:53,333
Senor Dawson...
161
00:07:53,834 --> 00:07:57,200
Sorry.
En espanol,senor Dawson.
162
00:07:57,235 --> 00:07:59,867
Lo siento, senora yockey.
163
00:08:07,835 --> 00:08:09,768
Excuse me, miss yockey?
164
00:08:09,802 --> 00:08:10,535
Yes?
165
00:08:10,570 --> 00:08:12,936
En espanol, senora yockey.
166
00:08:16,874 --> 00:08:18,675
What do you need?
167
00:08:18,709 --> 00:08:20,543
I don't know if you've
heard the tragic news,
168
00:08:20,577 --> 00:08:22,545
but the son of our beloved ballet teacher,
169
00:08:22,579 --> 00:08:25,481
Fanny flowers, was in a terrible
car accident last night.
170
00:08:25,516 --> 00:08:27,483
I did hear. I'm so sorry.
171
00:08:27,518 --> 00:08:29,619
Madame Fanny's been like
a surrogate mother to us.
172
00:08:29,653 --> 00:08:30,720
All of us.
173
00:08:30,754 --> 00:08:31,854
Especially boo.
174
00:08:31,889 --> 00:08:33,756
I don't know if she's heard.
175
00:08:33,791 --> 00:08:36,592
The P.A. System
in this school is so subpar.
176
00:08:36,627 --> 00:08:39,762
Public schools... sad.
177
00:08:39,797 --> 00:08:41,764
Anyhow,
178
00:08:41,799 --> 00:08:44,500
I just think boo would maybe
take it a little better
179
00:08:44,535 --> 00:08:46,669
if her friends broke it to her first.
180
00:08:46,704 --> 00:08:47,670
If it's okay.
181
00:08:47,705 --> 00:08:48,905
Oh, of course.
182
00:08:48,939 --> 00:08:49,906
I understand.
183
00:08:49,940 --> 00:08:52,442
Boo?
184
00:08:52,476 --> 00:08:53,443
Come here.
185
00:08:53,477 --> 00:08:54,644
Bring your things.
186
00:09:03,554 --> 00:09:05,755
Come on, boo.
What's going on?
187
00:09:05,789 --> 00:09:07,557
Why are you doing that?
188
00:09:09,626 --> 00:09:10,860
Did you hear?
Hear what?
189
00:09:10,894 --> 00:09:12,729
Hubbell was in a car accident last night
190
00:09:12,763 --> 00:09:14,664
and...
And he's what?
191
00:09:14,698 --> 00:09:16,499
See, she doesn't get the look either.
192
00:09:16,533 --> 00:09:18,601
He's...
193
00:09:18,635 --> 00:09:19,802
Oh my god. He's dead?
194
00:09:19,837 --> 00:09:22,605
Oh, come on!
I just gave you that exact same look.
195
00:09:22,639 --> 00:09:23,606
This is terrible.
196
00:09:23,640 --> 00:09:24,841
I know it is. So bad.
197
00:09:24,875 --> 00:09:25,875
Let's go.
198
00:09:25,909 --> 00:09:27,443
Where?
Bus stop.
199
00:09:27,478 --> 00:09:28,444
What?
Shh.
200
00:09:28,479 --> 00:09:29,645
Keep walking.
We can't.
201
00:09:29,680 --> 00:09:31,514
"Vengeance walking"'s at 12:00 and 2:30.
202
00:09:31,548 --> 00:09:33,449
We're going to a movie?
Everyone grieves
203
00:09:33,484 --> 00:09:34,684
in their own way. Head down, look sad.
204
00:09:34,718 --> 00:09:35,852
Popcorn's on me.
I don't understand.
205
00:09:35,886 --> 00:09:37,487
I gave her the exact same look.
206
00:09:37,521 --> 00:09:39,522
You have other gifts. Go.
207
00:09:41,692 --> 00:09:43,926
Well, I am planning
a memorial service.
208
00:09:45,829 --> 00:09:47,563
For tomorrow, hopefully.
209
00:09:49,666 --> 00:09:50,800
I understand that, but...
210
00:09:55,739 --> 00:09:57,874
Is there any other color I can get it in?
211
00:10:00,711 --> 00:10:02,779
Fine. Goodbye. Well, it's official.
212
00:10:02,813 --> 00:10:05,615
The people in the tentrental
industry are very unpleasant.
213
00:10:05,649 --> 00:10:06,916
The only company
214
00:10:06,950 --> 00:10:09,685
that can get me a tent
to hold 100 people by Sunday
215
00:10:09,720 --> 00:10:12,655
said all of their tents are white canvas.
216
00:10:12,689 --> 00:10:13,856
White canvas.
217
00:10:13,891 --> 00:10:16,492
No one in the world wanted pink or blue?
218
00:10:16,527 --> 00:10:18,461
I asked them how much to dye a tent
219
00:10:18,495 --> 00:10:19,862
and they laughed at me. Like I'm Ellen.
220
00:10:19,897 --> 00:10:21,597
You have 100 people coming?
221
00:10:21,632 --> 00:10:23,566
More. I went over the invite list
222
00:10:23,600 --> 00:10:25,568
and realized I forgot to
invite the garden club.
223
00:10:25,602 --> 00:10:26,903
Who do you know in the garden club?
224
00:10:26,937 --> 00:10:29,639
I'm inviting most of the town
and they are in the town,
225
00:10:29,673 --> 00:10:31,874
so that brings the head count up by 20.
226
00:10:31,909 --> 00:10:34,510
Maybe I should forget a tent
and think about a theater.
227
00:10:34,545 --> 00:10:35,711
I'll put that on the possible list.
228
00:10:35,746 --> 00:10:37,680
Oh, here. I printed up a list
229
00:10:37,714 --> 00:10:40,550
of Buddhist memorial
traditions off the Internet.
230
00:10:40,584 --> 00:10:41,951
There are some chants you should learn.
231
00:10:41,985 --> 00:10:43,753
Ah. Finally a chance to use
232
00:10:43,787 --> 00:10:45,488
my high school Tibetan.
233
00:10:45,522 --> 00:10:46,722
I remember years ago
234
00:10:46,757 --> 00:10:49,792
when the husband of a friend of mine died.
235
00:10:49,827 --> 00:10:51,627
My entire wiccan group
236
00:10:51,662 --> 00:10:53,830
went down to the ocean at midnight,
237
00:10:53,864 --> 00:10:55,665
sang a song,
238
00:10:55,699 --> 00:10:56,933
threw our clothes off,
239
00:10:56,967 --> 00:10:58,701
joined hands
240
00:10:58,735 --> 00:11:01,737
and ran into the sea.
241
00:11:01,772 --> 00:11:04,774
It was really beautiful.
242
00:11:05,809 --> 00:11:07,476
There will be kids there.
243
00:11:07,511 --> 00:11:08,911
They can wear floaties.
244
00:11:10,514 --> 00:11:11,714
You were in a wiccan group?
245
00:11:11,748 --> 00:11:13,649
Well, I was living in Vancouver.
246
00:11:13,684 --> 00:11:15,551
I didn't ski, so.
247
00:11:15,586 --> 00:11:17,587
Traditionally, everyone should wear
248
00:11:17,621 --> 00:11:19,589
white robes and headbands.
249
00:11:19,623 --> 00:11:20,823
We'll look like a cult.
250
00:11:20,858 --> 00:11:22,458
Or a karate class.
251
00:11:22,492 --> 00:11:23,826
Maybe instead of headbands,
252
00:11:23,861 --> 00:11:25,595
everyone could wear a scarf?
253
00:11:25,629 --> 00:11:26,629
Or a cape.
254
00:11:26,663 --> 00:11:27,663
I love capes.
255
00:11:27,698 --> 00:11:28,931
Who doesn't love a cape?
256
00:11:28,966 --> 00:11:30,600
Where are we gonna get all those capes?
257
00:11:30,634 --> 00:11:31,934
We can cut up that tent.
258
00:13:10,734 --> 00:13:12,568
Boo! We're late!
259
00:13:12,602 --> 00:13:13,602
We're not that late.
260
00:13:13,637 --> 00:13:15,671
20 minutes. We are 20 minutes late.
261
00:13:15,706 --> 00:13:16,739
Ow! Side cramp.
262
00:13:16,773 --> 00:13:17,740
Rock in shoe.
263
00:13:17,774 --> 00:13:19,475
Can't breathe. Breathing bad.
264
00:13:19,509 --> 00:13:20,910
Slow down, you're killing your friends.
265
00:13:20,944 --> 00:13:22,645
You don't want me to run to class,
266
00:13:22,679 --> 00:13:23,846
next time tell me the real time.
267
00:13:23,880 --> 00:13:26,615
I did!
You said it was 2:00. It was not 2:00!
268
00:13:26,650 --> 00:13:27,616
It looked like 2:00.
269
00:13:27,651 --> 00:13:28,784
Spots. Seeing spots.
270
00:13:28,819 --> 00:13:30,519
It had not been 2:00 for an hour!
271
00:13:30,554 --> 00:13:31,654
Oh, I think I'm gonna barf!
272
00:13:31,688 --> 00:13:32,621
No you won't!
273
00:13:32,656 --> 00:13:34,457
Not until we get inside.
274
00:13:35,726 --> 00:13:37,660
She's not even here.
She's not?!
275
00:13:37,694 --> 00:13:40,563
I told you she wouldn't teach today.
The day is not over yet.
276
00:13:40,597 --> 00:13:42,465
Oh, brother.
We're going to hell.
277
00:13:42,499 --> 00:13:44,800
All of us.
As long as I don't have to run there.
278
00:13:44,835 --> 00:13:47,503
Madame Fanny's son dies and what do we do?
279
00:13:47,537 --> 00:13:49,605
We watch Mark Wahlberg blow up France
280
00:13:49,639 --> 00:13:51,607
for two and a half hours.
It was a long movie.
281
00:13:51,641 --> 00:13:54,577
Not my point, Melanie.
Calm down.
282
00:13:54,611 --> 00:13:57,546
What about a Mark Wahlberg movie
says "sorry for your loss"?
283
00:13:57,581 --> 00:13:58,714
Nothing. We suck.
284
00:13:58,749 --> 00:14:01,384
You suck, you suck, you suck.
285
00:14:01,418 --> 00:14:02,551
I suck. We all suck.
286
00:14:02,586 --> 00:14:03,819
But tell me how you really feel?
287
00:14:03,854 --> 00:14:06,789
We suck and we're going to hell.
Wake up, boo!
288
00:14:06,823 --> 00:14:08,491
We live in hell.
289
00:14:08,525 --> 00:14:10,593
The worst that can happen
is we go to carpinteria.
290
00:14:10,627 --> 00:14:12,728
I'm getting dressed over there.
291
00:14:12,763 --> 00:14:14,530
Do not follow me.
292
00:14:16,533 --> 00:14:17,666
Boo.
293
00:14:18,802 --> 00:14:20,636
Your dance space.
294
00:14:20,670 --> 00:14:21,837
My dance space.
295
00:14:30,181 --> 00:14:31,815
Any word from madame Fanny?
296
00:14:31,861 --> 00:14:33,728
Nope. Nothing.
297
00:14:33,762 --> 00:14:34,996
She's not gonna teach today.
298
00:14:35,030 --> 00:14:36,764
I wouldn't want to teach either.
299
00:14:36,799 --> 00:14:37,932
It's so weird, isn't it?
300
00:14:37,967 --> 00:14:38,967
Yesterday he was here,
301
00:14:39,001 --> 00:14:40,635
and today he's not.
302
00:14:40,669 --> 00:14:42,871
Well, I heard they
found his shoe 30 feet away.
303
00:14:42,905 --> 00:14:44,706
I heard they still haven't found his face.
304
00:14:44,740 --> 00:14:45,807
Horrible.
305
00:14:45,841 --> 00:14:46,875
We're horrible.
306
00:14:46,909 --> 00:14:48,643
Everyone in this room is horrible.
307
00:14:48,677 --> 00:14:50,044
I heard they had just had sex right before
308
00:14:50,079 --> 00:14:52,647
he went out and...
309
00:14:52,681 --> 00:14:54,949
Give it up, Mel.
Crap.
310
00:14:54,984 --> 00:14:57,819
I wonder if that was the first
time they'd ever had sex.
311
00:14:57,853 --> 00:14:59,888
I wonder if that was the first
time he'd ever had sex.
312
00:14:59,922 --> 00:15:02,590
That's probably what killed him.
What are you talking about?
313
00:15:02,625 --> 00:15:03,925
Okay, you're a virgin for 75 years
314
00:15:03,959 --> 00:15:05,894
and then the first time you have sex,
315
00:15:05,928 --> 00:15:07,795
you do it with a las Vegas showgirl?
316
00:15:07,830 --> 00:15:08,997
He couldn't handle it.
317
00:15:09,031 --> 00:15:10,732
Dude drove right into a tree.
318
00:15:10,766 --> 00:15:12,033
If an asteroid hit this place right now,
319
00:15:12,067 --> 00:15:13,935
we absolutely had it coming.
320
00:15:13,969 --> 00:15:16,070
When my grandmother died,
her spirit haunted our car.
321
00:15:16,105 --> 00:15:17,705
What?
Yep.
322
00:15:17,740 --> 00:15:19,040
Suddenly, the day after the funeral,
323
00:15:19,074 --> 00:15:21,843
you couldn't start it is someone
was sitting in the passenger seat.
324
00:15:21,877 --> 00:15:24,646
Grandma really liked her passenger seat.
What did you do?
325
00:15:24,680 --> 00:15:27,081
We sold the car.
You sold your grandmother?
326
00:15:27,116 --> 00:15:29,984
And bought a skidoo.
Lightning hit our pool three years ago.
327
00:15:30,019 --> 00:15:31,853
Who died?
No one.
328
00:15:31,887 --> 00:15:34,656
We're talking death, Melanie.
Stay on topic.
329
00:15:34,690 --> 00:15:36,758
Not enough "hail Mary" s in the world.
330
00:15:38,027 --> 00:15:40,061
I feel like we're missing
something special.
331
00:15:40,095 --> 00:15:41,696
Something with flair.
332
00:15:43,832 --> 00:15:44,832
Hello?
333
00:15:44,867 --> 00:15:46,100
Yes.
334
00:15:46,135 --> 00:15:48,803
I'm looking to have cocktail napkins made
335
00:15:48,837 --> 00:15:50,772
with the dalai lama's face on them.
336
00:15:50,806 --> 00:15:53,107
Does he ever not wear glasses?
337
00:15:54,710 --> 00:15:56,044
Okay, she's acting crazy, right?
338
00:15:56,078 --> 00:15:58,079
I don't know. Compared to what?
339
00:15:58,113 --> 00:15:59,781
Not you, honey.
340
00:15:59,815 --> 00:16:01,950
Oh. Then maybe.
341
00:16:01,984 --> 00:16:03,885
She's in shock. She's in pain.
342
00:16:03,919 --> 00:16:05,720
She hasn't talked about anything
343
00:16:05,754 --> 00:16:06,921
but planning this memorial
344
00:16:06,956 --> 00:16:08,723
since the accident happened.
345
00:16:08,757 --> 00:16:10,658
When I picked her up
from the police station
346
00:16:10,693 --> 00:16:12,694
she was wondering if
an evite was too informal.
347
00:16:12,728 --> 00:16:13,728
It's denial.
348
00:16:13,762 --> 00:16:14,963
The seven steps.
349
00:16:14,997 --> 00:16:16,764
Dalai lama cocktail napkins.
350
00:16:16,799 --> 00:16:19,801
You go through a lot
of napkins at those things.
351
00:16:19,835 --> 00:16:22,070
Well, that's basically done.
352
00:16:22,104 --> 00:16:25,039
They just have to wire Tibet for
permission to use his likeness.
353
00:16:25,074 --> 00:16:26,741
So where were we?
354
00:16:26,775 --> 00:16:28,943
Ah! Ice cream truck.
Hey.
355
00:16:28,978 --> 00:16:30,712
I just went out and got some bagels
356
00:16:30,746 --> 00:16:31,746
if anyone's hungry.
357
00:16:31,780 --> 00:16:32,981
No one eats carbs anymore.
358
00:16:33,015 --> 00:16:34,682
Oh, okay.
359
00:16:34,717 --> 00:16:35,783
Well, they're stale.
360
00:16:35,818 --> 00:16:38,753
If that helps at all.
You know, all that chewing.
361
00:16:38,787 --> 00:16:40,121
Helps burn some extra calories.
362
00:16:42,725 --> 00:16:43,958
Is there anything I can do?
363
00:16:43,993 --> 00:16:44,993
Nope.
364
00:16:50,132 --> 00:16:51,132
So...
365
00:16:51,166 --> 00:16:53,034
She's still here.
366
00:16:53,068 --> 00:16:54,102
Wonder why.
367
00:16:54,136 --> 00:16:57,005
It just happened, vi.
I know.
368
00:16:57,039 --> 00:16:59,607
But she really didn't know
him in the first place.
369
00:16:59,642 --> 00:17:00,908
There's nothing here for her now.
370
00:17:00,943 --> 00:17:03,678
She's awfully tall, isn't she?
371
00:17:03,712 --> 00:17:05,813
Was she ever a man?
Why would you say that?
372
00:17:05,848 --> 00:17:07,915
I don't know, I just think
the town could use
373
00:17:07,950 --> 00:17:09,617
a woman who used to be a man,
374
00:17:09,652 --> 00:17:10,885
to go with the republican
375
00:17:10,919 --> 00:17:13,621
and the Liza minnelli impersonator.
376
00:17:15,724 --> 00:17:16,858
Hello?
377
00:17:16,892 --> 00:17:19,093
Oh, it's the monk.
378
00:17:19,128 --> 00:17:21,062
Yes, your holiness.
379
00:17:21,096 --> 00:17:22,830
Thank you for calling me back.
380
00:17:27,770 --> 00:17:29,070
What are you doing?
Cleaning up.
381
00:17:29,104 --> 00:17:30,872
I'm cleaning up. Someone should clean up.
382
00:17:30,906 --> 00:17:32,006
I could clean up.
383
00:17:32,041 --> 00:17:34,108
Well, there's no point now.
It's almost done.
384
00:17:34,143 --> 00:17:36,077
Is there anything else I can do?
No.
385
00:17:37,913 --> 00:17:39,814
I didn't think anyone ate carbs anymore.
386
00:17:39,848 --> 00:17:41,649
Yeah, well,
387
00:17:41,684 --> 00:17:43,818
I'm thinking of singlehandedly
bringing them back.
388
00:17:43,852 --> 00:17:45,853
You know, along with smoking, lead paint,
389
00:17:45,888 --> 00:17:47,722
thalidomide, slip 'n slide.
390
00:17:49,124 --> 00:17:50,892
Picturing my face under there?
391
00:17:50,926 --> 00:17:52,694
I don't understand.
392
00:17:52,728 --> 00:17:54,696
No, literally I don't understand.
393
00:17:54,730 --> 00:17:57,065
Could you put the interpreter back on?
394
00:17:57,099 --> 00:17:59,033
Oh, thank god, yes.
395
00:17:59,068 --> 00:18:00,935
As I was trying to tell the lama
396
00:18:00,969 --> 00:18:02,704
while I'm very grateful he agreed
397
00:18:02,738 --> 00:18:03,805
to pray for hubbell,
398
00:18:03,839 --> 00:18:06,040
I was actually hoping he would do it here.
399
00:18:06,075 --> 00:18:08,009
At the memorial on Monday.
400
00:18:08,043 --> 00:18:10,778
Or Tuesday. We're flexible about the day.
401
00:18:10,813 --> 00:18:11,979
Could you ask him again?
402
00:18:12,014 --> 00:18:13,948
Because I already have a monk in Ireland
403
00:18:13,982 --> 00:18:15,750
who said he'd pray from there.
404
00:18:15,784 --> 00:18:17,685
But I was really looking for someone
405
00:18:17,720 --> 00:18:19,954
to represent, as the kids say.
406
00:18:19,988 --> 00:18:22,857
What if I throw in a trip to Disneyland?
407
00:18:22,891 --> 00:18:24,926
Does he have a friend
who's not busy chanting
408
00:18:24,960 --> 00:18:27,628
for the Japanese people?
409
00:18:27,663 --> 00:18:29,697
All right. Thanks anyway.
410
00:18:29,732 --> 00:18:31,766
What is it about these monks?
411
00:18:31,800 --> 00:18:33,634
How hard is it to get on a plane?
412
00:18:33,669 --> 00:18:34,936
Well, at least he said he'd pray for him.
413
00:18:34,970 --> 00:18:36,838
That's nice.
He can say anything he wants.
414
00:18:36,872 --> 00:18:39,040
He's on another continent.
How do I know he's really doing it?
415
00:18:39,074 --> 00:18:40,942
Well, he is a monk.
So?
416
00:18:40,976 --> 00:18:43,010
So he's a monk.
417
00:18:43,045 --> 00:18:45,713
Their todo list basically consists of
418
00:18:45,748 --> 00:18:46,881
"pray" and...
419
00:18:46,915 --> 00:18:47,915
You know, "pray."
420
00:18:47,950 --> 00:18:50,818
I take my spirituality very seriously.
421
00:18:50,853 --> 00:18:52,987
If I don't see it with my own
eyes, I don't believe it.
422
00:18:53,021 --> 00:18:54,021
Amen.
423
00:18:55,157 --> 00:18:57,091
I can't believe he's gone.
424
00:18:57,126 --> 00:18:59,761
Oh, truly.
I'm sorry.
425
00:18:59,795 --> 00:19:01,863
Don't be sorry.
426
00:19:01,897 --> 00:19:02,964
You loved him.
427
00:19:02,998 --> 00:19:04,966
Well, I did. I did love him.
428
00:19:05,000 --> 00:19:06,667
You two were magic together.
429
00:19:06,702 --> 00:19:08,035
Soulmates.
430
00:19:08,070 --> 00:19:09,670
When you would make pies...
431
00:19:09,705 --> 00:19:12,640
Well, he made pies. I just ate them.
432
00:19:12,674 --> 00:19:13,674
They were so good.
433
00:19:13,709 --> 00:19:15,643
Just be happy you found each other.
434
00:19:15,677 --> 00:19:17,979
And know that no matter what
happened between the two of you,
435
00:19:18,013 --> 00:19:19,781
he loved you with all his heart.
436
00:19:19,815 --> 00:19:21,682
Really? Right here.
437
00:19:21,717 --> 00:19:22,884
True love never dies.
438
00:19:22,918 --> 00:19:24,752
It just takes a break for a while.
439
00:19:24,787 --> 00:19:26,854
Okay. Anyone need some help?
440
00:19:26,889 --> 00:19:28,990
No? Great. Going for a walk.
441
00:19:29,024 --> 00:19:30,958
I thought we would get married.
442
00:19:30,993 --> 00:19:32,927
I just wanted to call you mom.
443
00:19:32,961 --> 00:19:34,762
Oh, honey.
444
00:19:34,797 --> 00:19:37,098
You don't need a ring to call me mom.
445
00:19:37,132 --> 00:19:38,800
Oh my god!
446
00:19:57,779 --> 00:19:58,746
Hey.
447
00:19:58,780 --> 00:19:59,747
Hey.
448
00:19:59,781 --> 00:20:00,814
You taking a walk?
449
00:20:03,585 --> 00:20:04,685
I guess.
450
00:20:04,719 --> 00:20:06,553
You want to walk my dog?
451
00:20:32,981 --> 00:20:34,782
Oh, finally!
452
00:20:34,816 --> 00:20:35,816
Hi, Talia.
453
00:20:35,850 --> 00:20:37,618
I can't believe you waited so long
454
00:20:37,652 --> 00:20:39,586
to call me. Come on, I'm dying.
455
00:20:39,621 --> 00:20:40,654
Tell me everything.
456
00:20:40,688 --> 00:20:41,922
Uh...
457
00:20:41,956 --> 00:20:44,958
I want to take notes
to tell the girls later.
458
00:20:44,993 --> 00:20:46,660
Okay. Go.
459
00:20:46,694 --> 00:20:49,663
Well, we got here,
460
00:20:49,697 --> 00:20:50,964
I bought a dress,
461
00:20:50,999 --> 00:20:52,699
went to a party,
462
00:20:52,734 --> 00:20:53,767
fought with his mom,
463
00:20:53,802 --> 00:20:54,935
had sex,
464
00:20:54,969 --> 00:20:56,670
danced with his mom,
465
00:20:56,704 --> 00:20:58,672
he got in a car accident
and now he's dead.
466
00:21:00,875 --> 00:21:01,842
Talia?
467
00:21:01,876 --> 00:21:03,677
Hmm?
468
00:21:03,711 --> 00:21:05,546
Say it.
Nope.
469
00:21:05,580 --> 00:21:07,514
Say it.
Nope.
470
00:21:07,549 --> 00:21:08,482
Talia.
471
00:21:08,516 --> 00:21:10,918
You have the worst luck with men!
472
00:21:10,952 --> 00:21:12,553
Yep. There you go.
473
00:21:12,587 --> 00:21:13,887
I've never seen anything like it.
474
00:21:13,922 --> 00:21:15,889
Let it out.
It's like you're cursed.
475
00:21:15,924 --> 00:21:17,624
Or jinxed or built your house
476
00:21:17,659 --> 00:21:19,593
on an ancient Indian burial ground.
477
00:21:19,627 --> 00:21:20,761
Okay, gotta go.
478
00:21:20,795 --> 00:21:21,795
No, wait!
479
00:21:21,830 --> 00:21:22,830
Hanging up.
480
00:21:25,800 --> 00:21:26,800
You want a bone?
481
00:21:27,969 --> 00:21:29,770
You have teeth?
482
00:21:32,841 --> 00:21:34,508
You danced with his mother?
483
00:21:34,510 --> 00:21:35,542
Bye.
484
00:21:36,778 --> 00:21:38,712
That was Talia.
She's older than she looks,
485
00:21:38,746 --> 00:21:40,881
pass it on.
486
00:21:40,915 --> 00:21:43,417
I'm sorry.
487
00:21:43,451 --> 00:21:44,651
I'm back. Do over?
488
00:21:44,686 --> 00:21:45,652
Okay.
489
00:21:45,687 --> 00:21:46,820
How are you?
490
00:21:46,855 --> 00:21:48,856
I'm... lost.
491
00:21:48,890 --> 00:21:50,457
Oh, honey.
492
00:21:50,491 --> 00:21:51,658
No, I'm genuinely lost.
493
00:21:51,693 --> 00:21:52,860
I have no idea where I am.
494
00:21:52,894 --> 00:21:53,861
Michelle...
495
00:21:53,895 --> 00:21:55,629
I have nowhere to sit down.
496
00:21:55,663 --> 00:21:56,797
I have nowhere to sleep.
497
00:21:56,831 --> 00:21:58,599
I have no clothes to change into.
498
00:21:58,633 --> 00:22:00,500
Oh my god, I have no key to the house.
499
00:22:00,535 --> 00:22:01,835
I don't even know if she'll let me in
500
00:22:01,870 --> 00:22:03,670
when I get back. If I get back.
501
00:22:03,705 --> 00:22:05,739
Michelle...
No, seriously, Talia.
502
00:22:05,807 --> 00:22:07,441
They won't let me do anything.
503
00:22:07,475 --> 00:22:09,543
They won't let me clean up
or make phone calls.
504
00:22:09,577 --> 00:22:10,677
She's calling her mom
505
00:22:10,712 --> 00:22:12,579
and I'm walking an old guy's dog.
506
00:22:12,614 --> 00:22:14,681
And that's not a sexual euphemism.
507
00:22:14,716 --> 00:22:17,551
And I don't even know
when the memorial service is.
508
00:22:19,420 --> 00:22:22,556
And no one eats carbs anymore.
509
00:22:24,559 --> 00:22:25,759
How was the sex?
510
00:22:25,793 --> 00:22:27,761
Talia...
511
00:22:29,898 --> 00:22:31,832
It was really really good.
512
00:22:43,478 --> 00:22:44,544
Take a load off, Annie.
513
00:22:46,814 --> 00:22:49,516
That a service dog?
Like a marine?
514
00:22:49,550 --> 00:22:51,652
Like a seeingeye dog, that kind of thing?
515
00:22:51,686 --> 00:22:53,487
Yeah. He is my service dog.
516
00:22:53,521 --> 00:22:56,590
When I get really drunk and pass out
in the gutter, he is my pillow.
517
00:22:56,624 --> 00:22:58,425
Okay.
518
00:22:58,459 --> 00:22:59,593
What'll you have?
519
00:22:59,627 --> 00:23:01,695
Well, what's not gross here?
520
00:23:01,729 --> 00:23:02,729
Oh, wow.
521
00:23:02,764 --> 00:23:05,699
Really tricky questions for 100, Alex.
522
00:23:05,733 --> 00:23:06,800
Uh...
523
00:23:06,834 --> 00:23:08,669
That has its moments.
524
00:23:08,703 --> 00:23:10,637
Okay. I'll have that and a Margarita.
525
00:23:11,639 --> 00:23:13,607
Okay.
526
00:23:13,641 --> 00:23:15,575
So.
527
00:23:15,610 --> 00:23:18,345
What kind of day you having?
That kind.
528
00:23:18,379 --> 00:23:20,447
Thought so.
529
00:23:20,481 --> 00:23:22,582
You had that look in your eye.
530
00:23:22,617 --> 00:23:25,552
This your place?
For 20 years.
531
00:23:25,586 --> 00:23:27,654
Used to be a nice respectable surf bar,
532
00:23:27,689 --> 00:23:29,623
but with this freakin' economy,
533
00:23:29,657 --> 00:23:31,658
you wanna make ends meet,
now you gotta serve brunch!
534
00:23:31,693 --> 00:23:32,826
Bleh! I hate brunch.
535
00:23:32,860 --> 00:23:33,827
Pick a meal.
536
00:23:33,861 --> 00:23:35,862
Oh, a girl after my own heart.
537
00:23:37,799 --> 00:23:39,766
To timespecific eating habits.
538
00:23:39,801 --> 00:23:40,801
Here here.
539
00:23:44,539 --> 00:23:45,539
Nice dog.
540
00:23:45,573 --> 00:23:46,707
Thanks.
What's his name?
541
00:23:46,741 --> 00:23:48,775
Don't know.
Is he dead?
542
00:23:48,810 --> 00:23:50,577
Don't know.
Right on.
543
00:23:50,611 --> 00:23:52,579
I'm just walking him.
Why?
544
00:23:52,613 --> 00:23:55,482
Old guy asked me to.
Couldn't think of a reason to say no.
545
00:23:55,516 --> 00:23:57,417
You like dogs?
Not particularly.
546
00:23:57,452 --> 00:23:58,719
That could be your reason.
547
00:23:58,753 --> 00:24:00,354
Where were you an hour ago?
548
00:24:00,388 --> 00:24:02,589
What's your name?
Sophie Tucker.
549
00:24:02,623 --> 00:24:04,558
Nice to meet you, Sophie. I'm rico.
550
00:24:04,592 --> 00:24:06,360
So you new in town?
551
00:24:06,394 --> 00:24:08,328
Yep. Just got here yesterday.
552
00:24:08,363 --> 00:24:11,598
Moving to a new town
on a Thursday... ballsy!
553
00:24:11,632 --> 00:24:13,667
Yeah. I came here with my husband.
554
00:24:13,701 --> 00:24:15,402
He lives here with his mother.
555
00:24:15,436 --> 00:24:17,437
Well, he lived here with his mother.
556
00:24:17,472 --> 00:24:18,505
Lived?
557
00:24:18,539 --> 00:24:20,507
Past tense?
558
00:24:20,541 --> 00:24:21,742
Junior college.
559
00:24:24,779 --> 00:24:27,514
Wait, you're that girl.
I'm sorry?
560
00:24:27,548 --> 00:24:29,750
You're the sex at the party girl.
561
00:24:29,784 --> 00:24:32,619
Yeah. I am that girl.
562
00:24:32,653 --> 00:24:33,787
Dude.
563
00:24:35,690 --> 00:24:36,823
Tough break.
564
00:24:36,858 --> 00:24:38,492
Rico!
565
00:24:38,526 --> 00:24:40,494
Man, that thing in the kitchen.
566
00:24:40,528 --> 00:24:41,561
What thing?
567
00:24:41,596 --> 00:24:43,530
You know, the thing!
The fryer?
568
00:24:43,564 --> 00:24:44,765
Yeah, the fryer.
569
00:24:44,799 --> 00:24:46,566
The fryer.
What about it?
570
00:24:46,601 --> 00:24:47,834
There's a sound.
571
00:24:47,869 --> 00:24:49,803
A frying sound?
572
00:24:49,837 --> 00:24:52,672
Man, I don't know about kitchens
573
00:24:52,707 --> 00:24:54,641
and the things in kitchens.
574
00:24:54,675 --> 00:24:56,476
Sophie Tucker, this is my wife Nina.
575
00:24:56,511 --> 00:24:57,477
My name's not really soph...
576
00:24:57,512 --> 00:24:59,646
She's the sex at the party girl.
577
00:24:59,680 --> 00:25:01,481
Whoa.
578
00:25:01,516 --> 00:25:03,417
Dude.
579
00:25:03,451 --> 00:25:04,451
Tough break.
580
00:25:09,357 --> 00:25:11,358
Hello?
Thought she'd have bigger boobs.
581
00:25:11,392 --> 00:25:13,794
What is that smell?
It's the thing, man.
582
00:25:13,828 --> 00:25:15,462
Oh man.
583
00:25:15,496 --> 00:25:17,798
Oh, uh, I think you have the wrong...
584
00:25:17,832 --> 00:25:20,467
Oh. Well, I don't know if we've hired
585
00:25:20,501 --> 00:25:22,502
a sitar player for the memorial yet.
586
00:25:22,537 --> 00:25:24,538
You'll have to talk to Fanny about that.
587
00:25:24,572 --> 00:25:26,740
I don't know what's wrong
with her voicemail, so, I...
588
00:25:26,774 --> 00:25:28,809
No, I don't need to hear you.
589
00:25:28,843 --> 00:25:31,478
No, I really don't need to hear...
590
00:25:43,724 --> 00:25:45,759
Well, you're very good.
591
00:25:45,793 --> 00:25:47,794
Yes. Your mother is wrong.
592
00:25:47,829 --> 00:25:50,397
Hey, how did you get my number?
593
00:25:52,500 --> 00:25:54,835
Thank god I found you.
594
00:25:54,869 --> 00:25:57,571
I forgot to ask Fanny
something very important,
595
00:25:57,605 --> 00:25:59,506
and by the time I got back to her house
596
00:25:59,540 --> 00:26:02,442
she had started her 16 hours
of meditative silence.
597
00:26:02,477 --> 00:26:03,577
Is that yours?
598
00:26:03,611 --> 00:26:05,479
Uh, yes. I'm gonna have to call you back.
599
00:26:06,814 --> 00:26:09,549
Fanny asked me to do
a lifesized sculpture
600
00:26:09,584 --> 00:26:10,717
of hubbell.
601
00:26:10,751 --> 00:26:13,553
To have on the deck at the memorial.
602
00:26:13,588 --> 00:26:15,522
I do found object sculptures.
603
00:26:15,556 --> 00:26:16,556
I'm in galleries.
604
00:26:16,591 --> 00:26:17,691
On deck? On deck of what?
605
00:26:17,725 --> 00:26:18,725
We're not sure.
606
00:26:18,759 --> 00:26:20,594
There's talk of the intrepid.
607
00:26:20,628 --> 00:26:21,695
What?
608
00:26:21,729 --> 00:26:23,763
That sounds crazy to you too, right?
609
00:26:23,798 --> 00:26:26,399
The aircraft carrier
intrepid from the war?
610
00:26:27,468 --> 00:26:29,369
She said she was getting
a great deal on it.
611
00:26:29,403 --> 00:26:32,372
Something about a coupon.
A coupon for an aircraft carrier?
612
00:26:32,406 --> 00:26:33,640
I don't know.
613
00:26:33,674 --> 00:26:36,476
She was so screwy earlier.
614
00:26:36,511 --> 00:26:39,446
Though, I mean,
who could blame her, right?
615
00:26:39,514 --> 00:26:41,548
I wish she'd talk.
616
00:26:41,582 --> 00:26:43,517
But you know Fanny.
617
00:26:43,551 --> 00:26:44,784
Not really.
618
00:26:44,819 --> 00:26:46,753
Anyway, Fanny asked me
619
00:26:46,787 --> 00:26:49,389
to do a sculpture,
which of course I'll do.
620
00:26:49,423 --> 00:26:51,491
But I only do nudes.
621
00:26:51,526 --> 00:26:53,460
So I'm gonna need some input.
622
00:26:53,494 --> 00:26:55,362
What?
Now...
623
00:26:55,396 --> 00:26:57,631
Judging by his general build,
624
00:26:57,665 --> 00:26:59,432
I'm guessing
625
00:26:59,467 --> 00:27:01,401
he looked something like this.
626
00:27:01,435 --> 00:27:03,537
Hello?
627
00:27:03,571 --> 00:27:05,338
It's minka from cozy catering.
628
00:27:05,373 --> 00:27:06,706
I'm trying to get some confirmation
629
00:27:06,741 --> 00:27:09,309
concerning the memorial service menu.
630
00:27:09,343 --> 00:27:10,510
What kind of confirmation?
631
00:27:10,545 --> 00:27:12,546
Just that the head count is now 500.
632
00:27:12,580 --> 00:27:14,548
That's impossible.
Because if it is,
633
00:27:14,582 --> 00:27:17,317
I don't get my new shipment
of tomatoes until Wednesday.
634
00:27:17,351 --> 00:27:19,719
I can't have those tarts made until
Thursday, Friday at the latest.
635
00:27:19,754 --> 00:27:21,454
The memorial can't be Friday.
636
00:27:21,489 --> 00:27:23,356
Oh, Friday would be better for me too.
637
00:27:23,391 --> 00:27:25,325
Gives me more time to do the detail work.
638
00:27:25,359 --> 00:27:26,593
I'm gonna have to call you back.
639
00:27:26,627 --> 00:27:28,762
I'm sorry, I have to go.
Wait! Wait.
640
00:27:28,796 --> 00:27:30,730
What do you think?
Aah! Jeez.
641
00:27:30,765 --> 00:27:33,366
Aaah.
642
00:27:33,401 --> 00:27:34,534
Am I at least
643
00:27:34,569 --> 00:27:36,703
in the ballpark?
644
00:27:38,406 --> 00:27:39,506
Hmm.
645
00:27:46,049 --> 00:27:48,584
This is ridiculous.
646
00:27:48,618 --> 00:27:49,585
Boo?
647
00:27:49,619 --> 00:27:50,886
No.
She's not coming.
648
00:27:50,921 --> 00:27:53,889
No.
Boo, she's not going to teach today, okay?
649
00:27:53,924 --> 00:27:56,692
If you keep us here any longer,
at least demand a ransom.
650
00:27:56,726 --> 00:27:58,527
If madame Fanny suddenly decides
651
00:27:58,562 --> 00:27:59,728
that she wants to teach today,
652
00:27:59,763 --> 00:28:01,797
we are going to be here for her to teach.
653
00:28:02,866 --> 00:28:04,026
You know you're crazy, right?
654
00:28:05,669 --> 00:28:07,803
Hey.
Nobody's leaving!
655
00:28:07,837 --> 00:28:08,871
Okay.
656
00:28:10,674 --> 00:28:11,874
I have to go to the bathroom.
657
00:28:14,644 --> 00:28:15,844
Never mind.
658
00:28:22,886 --> 00:28:25,521
Fanny?
659
00:28:25,555 --> 00:28:27,623
Fanny! Fanny!
660
00:28:27,657 --> 00:28:28,857
What?
Sorry to interrupt
661
00:28:28,892 --> 00:28:30,826
the whole suffocatingyourself
withapillow thing,
662
00:28:30,860 --> 00:28:33,596
but things are happening that need your
attention. My god.
663
00:28:33,630 --> 00:28:35,798
You nearly gave me a heart attack.
I asked nicely... twice.
664
00:28:35,832 --> 00:28:38,867
Nothing. I am in
the middle of a 16hour meditative silence,
665
00:28:38,902 --> 00:28:40,736
which only works if you're silent.
666
00:28:40,770 --> 00:28:42,605
Well, I either need to talk to you now
667
00:28:42,639 --> 00:28:43,939
or get more minutes on my phone plan.
668
00:28:43,974 --> 00:28:45,774
First of all, we hired a sitar player.
669
00:28:45,809 --> 00:28:47,776
He's very good. He's got the whole opening
670
00:28:47,811 --> 00:28:49,612
of "dear prudence" down cold.
671
00:28:49,646 --> 00:28:51,880
The caterer wants to know if
the head count is really 500,
672
00:28:51,915 --> 00:28:53,849
'cause if it is, there's a
problem with the tarts,
673
00:28:53,883 --> 00:28:55,751
which would push the
memorial back till Friday
674
00:28:55,785 --> 00:28:57,686
which is great for the
woman making a sculpture
675
00:28:57,721 --> 00:28:59,788
of my husband's genitalia
out of old hubcaps.
676
00:28:59,823 --> 00:29:02,791
Also, the traditional
Buddhist mariachi band
677
00:29:02,826 --> 00:29:05,628
you wanted is on tour in Bolivia
till fall, so what do you think?
678
00:29:05,662 --> 00:29:07,830
Make it a Halloween theme?
Everyone can come in costume?
679
00:29:07,864 --> 00:29:09,598
Everything's so jammed in here,
680
00:29:09,633 --> 00:29:10,699
how can you find anything?
681
00:29:10,734 --> 00:29:12,568
The ham's right there.
I see the ham.
682
00:29:12,602 --> 00:29:14,703
Your daughter truly handled the
fridge so I can't help you with that.
683
00:29:14,738 --> 00:29:15,804
What do you want me to tell the caterer?
684
00:29:15,839 --> 00:29:16,939
I'll handle it.
What do you want me
685
00:29:16,973 --> 00:29:18,741
to tell the mariachi band?
I will handle it.
686
00:29:18,775 --> 00:29:20,776
Where the hell did you get a
coupon to rent the intrepid?
687
00:29:20,810 --> 00:29:22,945
Just let me handle it.
And that would be great!
688
00:29:22,979 --> 00:29:24,847
Except that you're not handling it.
689
00:29:24,881 --> 00:29:27,401
And everyone is calling me and I
have no idea what to tell them.
690
00:29:29,619 --> 00:29:31,620
Yeah?
691
00:29:32,756 --> 00:29:34,990
She's right here. It's for you.
692
00:29:35,025 --> 00:29:37,026
Can I tell her what this is regarding?
693
00:29:39,929 --> 00:29:41,730
Ringling brothers says you can use
694
00:29:41,765 --> 00:29:44,600
their tent on their down day, but
you have to go to sacramento.
695
00:29:45,802 --> 00:29:47,736
Yeah, I'm sorry.
That's not gonna work for us.
696
00:29:47,771 --> 00:29:49,571
The voice of reason has just
reentered the building.
697
00:29:49,606 --> 00:29:50,906
Thank you for the call though.
698
00:29:50,940 --> 00:29:54,643
What are you doing?
I'm cutting the crazy quotient in half.
699
00:29:54,678 --> 00:29:56,679
You have no right to cancel my tent.
700
00:29:56,713 --> 00:29:58,013
500 people? Really, Fanny?
701
00:29:58,048 --> 00:30:00,616
Are there even 500 people in this town?
702
00:30:00,650 --> 00:30:02,951
I'm calling that guy back.
This is getting completely out of hand.
703
00:30:02,986 --> 00:30:05,621
We cannot wait till 2014
to have this memorial.
704
00:30:05,655 --> 00:30:08,023
It has to be now.
Tomorrow, like you planned originally
705
00:30:08,058 --> 00:30:10,859
when it was supposed to be a
traditional Buddhist ceremony,
706
00:30:10,894 --> 00:30:13,028
even though to my knowledge
hubbell wasn't a Buddhist.
707
00:30:13,063 --> 00:30:14,763
None of this is your concern.
708
00:30:14,798 --> 00:30:16,632
I am going through this too, Fanny.
709
00:30:16,666 --> 00:30:18,834
I came here. I gave up my life.
710
00:30:18,868 --> 00:30:20,736
Oh, what a sacrifice that must have been.
711
00:30:20,770 --> 00:30:22,604
No more getting paid in poker chips?
712
00:30:22,639 --> 00:30:25,641
I am his wife.
And I am his mother!
713
00:30:25,675 --> 00:30:28,043
And I have been his mother for 48 years.
714
00:30:28,078 --> 00:30:30,646
And now I have to figure out
the proper way
715
00:30:30,680 --> 00:30:32,681
to say goodbye to my son.
716
00:30:32,716 --> 00:30:35,718
And if that includes
mariachi bands or circus tents
717
00:30:35,752 --> 00:30:37,953
or fireworks or the damn rockettes,
718
00:30:37,987 --> 00:30:40,622
then it is for me to decide.
719
00:30:40,657 --> 00:30:44,693
Because my heart is
completely broken forever.
720
00:30:44,728 --> 00:30:46,995
And when your heart
is completely broken forever,
721
00:30:47,030 --> 00:30:48,864
you get to do whatever you want,
722
00:30:48,898 --> 00:30:50,966
no matter how crazy it seems to the woman
723
00:30:51,000 --> 00:30:53,068
who was his wife for 24 hours.
724
00:30:53,103 --> 00:30:54,803
I don't know what you want me to do.
725
00:30:54,838 --> 00:30:57,573
I don't want you to do anything.
726
00:30:57,607 --> 00:30:58,674
Ever.
727
00:31:11,588 --> 00:31:12,821
That's it.
728
00:31:12,856 --> 00:31:14,790
Hey. Hey, nobody leaves!
729
00:32:10,046 --> 00:32:11,780
Why aren't we doing anything?
730
00:32:11,815 --> 00:32:13,615
What?
We should do something!
731
00:32:13,650 --> 00:32:15,884
Sasha, I..
Madame Fanny is just sitting there alone
732
00:32:15,919 --> 00:32:17,886
and sad and you're just sitting here
733
00:32:17,921 --> 00:32:21,557
and we're just sitting in the studio
and no one is doing anything!
734
00:32:21,591 --> 00:32:22,991
All day long we've done nothing.
735
00:32:23,026 --> 00:32:24,993
Well, boo lost her mind
and we went to a movie,
736
00:32:25,028 --> 00:32:27,029
but other than that, nothing!
737
00:32:27,063 --> 00:32:29,565
Someone should do something!
What?
738
00:32:29,599 --> 00:32:30,966
I don't know.
739
00:32:31,000 --> 00:32:32,701
Something.
740
00:32:34,604 --> 00:32:35,604
Okay.
741
00:32:44,714 --> 00:32:46,748
Where is everybody?
742
00:32:46,783 --> 00:32:48,050
You're kidding, right?
743
00:32:48,084 --> 00:32:49,051
You left.
744
00:32:49,085 --> 00:32:50,953
And when you left, everybody left.
745
00:32:50,987 --> 00:32:52,821
Well, did you try to stop them?
746
00:32:52,856 --> 00:32:53,889
Did I?
747
00:32:53,923 --> 00:32:55,724
Do you... I've been...
748
00:32:56,826 --> 00:32:58,827
You're going to take 10
years off of my life.
749
00:32:58,862 --> 00:33:00,829
How many chairs do you guys have here?
Is this it?
750
00:33:00,864 --> 00:33:03,699
Oh, there's some in the boys'
dressing room, I think.
751
00:33:03,733 --> 00:33:05,968
What is she doing here?
She's looking for chairs
752
00:33:06,002 --> 00:33:07,936
for people to sit on. Dog ears.
753
00:33:07,971 --> 00:33:10,806
Okay, we're gonna need to
scrounge up some more seating.
754
00:33:10,840 --> 00:33:12,808
Are there stools or I don't know,
755
00:33:12,842 --> 00:33:14,843
short tables anywhere around here?
756
00:33:16,646 --> 00:33:17,613
What's the matter?
757
00:33:17,647 --> 00:33:18,847
Mark Wahlberg.
758
00:33:18,882 --> 00:33:20,849
I know.
In France.
759
00:33:20,884 --> 00:33:22,951
I'm behind here, what happened
to Mark Wahlberg in France?
760
00:33:22,986 --> 00:33:24,920
Russian mobs, lots of guns.
761
00:33:24,954 --> 00:33:26,889
Salma Hayek in a bra.
762
00:33:26,923 --> 00:33:29,825
Is that sad? Because millions
of men would disagree with you.
763
00:33:29,859 --> 00:33:31,693
We went to a movie.
764
00:33:31,728 --> 00:33:32,728
Okay.
765
00:33:32,762 --> 00:33:34,696
Today. We went to a movie today.
766
00:33:34,731 --> 00:33:35,864
We... skipped school
767
00:33:35,899 --> 00:33:37,059
and we went to a movie today.
768
00:33:37,336 --> 00:33:39,469
Boo didn't want to and we all ignored her.
769
00:33:39,494 --> 00:33:40,694
And we made her go.
770
00:33:40,703 --> 00:33:42,571
It's okay.
It's not okay.
771
00:33:42,605 --> 00:33:44,006
You don't even like Mark Wahlberg!
772
00:33:44,040 --> 00:33:45,941
"The departed" wasn't bad.
773
00:33:45,975 --> 00:33:47,843
We're going to hell.
No, we're not.
774
00:33:47,877 --> 00:33:49,878
You said we were!
I know, but I'm not like
775
00:33:49,913 --> 00:33:51,780
the final word or anything.
776
00:33:51,814 --> 00:33:53,682
Hey.
I'm sorry.
777
00:33:53,716 --> 00:33:54,816
I'm sorry too.
778
00:33:54,851 --> 00:33:56,885
I didn't mean to scare you guys with hell.
779
00:33:56,920 --> 00:33:58,620
It's okay.
780
00:33:58,655 --> 00:33:59,721
That's what hell is for.
781
00:34:01,691 --> 00:34:03,926
They were fine when I left.
782
00:34:03,960 --> 00:34:05,961
Okay, you guys. Look at me.
783
00:34:05,995 --> 00:34:08,563
I don't need apologies.
784
00:34:08,598 --> 00:34:10,632
God knows I cut school many a time
785
00:34:10,667 --> 00:34:11,934
for incredibly dubious reasons.
786
00:34:11,968 --> 00:34:13,735
And with me, nuns were involved,
787
00:34:13,770 --> 00:34:15,604
so when you talk about hell,
788
00:34:15,638 --> 00:34:17,873
I got a two bedroom penthouse
with a spa tub reserved there,
789
00:34:17,907 --> 00:34:19,508
so cocktails at 6:00!
790
00:34:21,644 --> 00:34:23,879
There's no crying in baseball!
791
00:34:23,913 --> 00:34:25,847
Or ballet.
792
00:34:25,882 --> 00:34:26,982
Plus, if you don't stop,
793
00:34:27,016 --> 00:34:28,951
I'll start and I don't want to start.
794
00:34:31,788 --> 00:34:33,755
You back?
795
00:34:33,790 --> 00:34:36,591
You joining? You got phones?
796
00:34:37,961 --> 00:34:39,928
Start dialing.
797
00:34:41,798 --> 00:34:42,965
Okay.
798
00:34:46,426 --> 00:34:49,426
I'm sorry for all the trouble,
the tarts sound lovely.
799
00:34:49,452 --> 00:34:52,388
We're just going to postpone
the gathering for a while.
800
00:34:52,422 --> 00:34:55,257
I don't really have the energy right now.
801
00:34:55,292 --> 00:34:56,292
Thank you though.
802
00:35:06,469 --> 00:35:07,469
Hello, ravi?
803
00:35:07,504 --> 00:35:09,405
It's Fanny flowers.
804
00:35:09,439 --> 00:35:11,307
Yes, I'm sorry, but there's been
805
00:35:11,341 --> 00:35:12,441
a change of plans.
806
00:35:12,475 --> 00:35:15,277
We won't need you at the memorial.
807
00:35:15,312 --> 00:35:17,379
No, you are a very good sitar player.
808
00:35:17,414 --> 00:35:19,448
It has nothing to do with your abilities.
809
00:35:19,482 --> 00:35:22,251
We're just going to postpone...
810
00:35:22,285 --> 00:35:25,120
That's not really necessary.
I've already heard you...
811
00:35:36,466 --> 00:35:38,233
That was wonderful.
812
00:35:38,268 --> 00:35:41,203
And if we were going to have a
memorial, you would definitely...
813
00:35:43,440 --> 00:35:45,207
Well, have your mother call me.
814
00:35:45,241 --> 00:35:47,309
Ravi, I have to go.
815
00:35:56,386 --> 00:35:58,153
Boo?
816
00:35:58,188 --> 00:36:00,255
What are you...
817
00:36:00,290 --> 00:36:02,057
Oh no. The class.
818
00:36:02,092 --> 00:36:03,492
Oh my god, I forgot all about the class.
819
00:36:03,526 --> 00:36:05,194
Yeah, we figured you did.
820
00:36:05,228 --> 00:36:07,162
I'm so sorry.
It's okay.
821
00:36:07,197 --> 00:36:09,264
We know you've got other things
to worry about right now.
822
00:36:09,299 --> 00:36:11,500
Yes, but still, it's unforgivable.
823
00:36:11,534 --> 00:36:13,502
Please apologize to the other kids for me?
824
00:36:13,536 --> 00:36:16,038
I will.
Are they still there?
825
00:36:16,072 --> 00:36:18,207
Oh no no. Everyone went home.
826
00:36:18,241 --> 00:36:21,343
I was gonna lock up, but the sink
in the bathroom's running again
827
00:36:21,378 --> 00:36:23,379
and I can't turn off the water.
828
00:36:23,413 --> 00:36:26,215
That sink has been a problem
ever since I put it in.
829
00:36:26,249 --> 00:36:27,483
Maybe if I tried a wrench?
830
00:36:27,517 --> 00:36:29,485
That's all right, I'll take care of it.
You go on home.
831
00:36:29,519 --> 00:36:30,519
But it's filling up.
832
00:36:30,553 --> 00:36:32,354
I'll handle it.
833
00:36:32,389 --> 00:36:34,256
Okay.
834
00:36:34,290 --> 00:36:35,290
Um...
835
00:36:36,593 --> 00:36:38,293
I'm sorry, madame Fanny.
836
00:36:38,328 --> 00:36:40,562
Me too, boo.
837
00:37:41,624 --> 00:37:43,358
What's going on?
838
00:37:43,393 --> 00:37:44,393
That's your seat.
839
00:38:00,343 --> 00:38:02,177
I don't know you that well.
840
00:38:02,212 --> 00:38:03,579
So I don't know what to say.
841
00:38:05,181 --> 00:38:07,382
Sometimes it's better not to say anything.
842
00:38:08,518 --> 00:38:10,185
Sometimes maybe
843
00:38:10,220 --> 00:38:12,221
you just need to do something.
844
00:38:14,190 --> 00:38:15,324
So, Fanny,
845
00:38:15,358 --> 00:38:17,392
it's not the intrepid.
846
00:38:18,528 --> 00:38:20,229
But this is for you.
847
00:38:45,321 --> 00:38:47,456
♪ The sun come up
848
00:38:48,625 --> 00:38:52,194
♪ it was blue and gold ♪
849
00:38:54,631 --> 00:38:56,532
♪ the sun come up
850
00:38:56,566 --> 00:38:59,501
♪ it was blue and gold ♪
851
00:39:03,206 --> 00:39:04,540
♪ the sun come up
852
00:39:04,574 --> 00:39:09,478
♪ it was blue and gold ♪
853
00:39:09,512 --> 00:39:11,313
♪ ever since I put your picture... ♪
854
00:39:11,347 --> 00:39:13,315
You did this?
855
00:39:13,349 --> 00:39:15,083
I didn't do anything.
856
00:39:15,118 --> 00:39:16,385
They did.
857
00:39:18,421 --> 00:39:22,191
♪ I'm gonna love you
858
00:39:22,225 --> 00:39:26,395
♪ till the wheels come off ♪
859
00:39:26,429 --> 00:39:30,465
♪ oh
860
00:39:30,500 --> 00:39:32,467
♪ yeah
861
00:39:53,423 --> 00:39:56,258
♪ I love you, baby
862
00:39:56,292 --> 00:40:01,263
♪ and I always will
863
00:40:01,297 --> 00:40:04,566
♪ ever since I put your picture ♪
864
00:40:04,601 --> 00:40:07,436
♪ in a frame
865
00:40:09,272 --> 00:40:13,408
♪ ever since I put your picture ♪
866
00:40:13,443 --> 00:40:18,146
♪ in a frame
867
00:40:19,148 --> 00:40:21,450
♪ mmm.
868
00:40:50,213 --> 00:40:51,246
Byebye.
Bye.
869
00:41:10,500 --> 00:41:12,367
That was quite a dance.
870
00:41:12,402 --> 00:41:14,503
They had some pretty good training.
871
00:41:14,537 --> 00:41:16,138
They certainly did.
872
00:41:17,373 --> 00:41:19,341
I liked the song.
873
00:41:19,375 --> 00:41:20,409
Tom waits.
874
00:41:20,443 --> 00:41:22,244
I found it in hubbell's cd player,
875
00:41:22,278 --> 00:41:23,278
so I figured...
876
00:41:25,248 --> 00:41:26,548
It's a very good song.
877
00:41:31,187 --> 00:41:32,187
So...
878
00:41:33,589 --> 00:41:34,623
How are you?
879
00:41:39,562 --> 00:41:41,229
I think I stole a dog.
880
00:41:42,231 --> 00:41:43,231
Fanny!
881
00:41:44,634 --> 00:41:46,234
Jerry!
882
00:41:46,269 --> 00:41:47,269
Will you excuse me?
883
00:41:47,303 --> 00:41:48,337
Sure.
884
00:41:48,371 --> 00:41:49,438
Michelle!
885
00:41:49,472 --> 00:41:50,572
Well?
886
00:41:50,606 --> 00:41:51,606
Well, what?
How was it?
887
00:41:51,641 --> 00:41:52,607
How'd we do?
Who fell?
888
00:41:52,642 --> 00:41:54,242
Somebody fell.
It sounded like Edgar.
889
00:41:54,277 --> 00:41:55,310
He has a very distinctive thud.
890
00:41:55,345 --> 00:41:56,511
We sucked.
I sucked.
891
00:41:56,546 --> 00:41:58,180
No one sucked.
Someone sucked.
892
00:41:58,214 --> 00:41:59,314
Someone always sucks.
No one sucked.
893
00:41:59,349 --> 00:42:01,149
No one fell. You guys were perfect.
894
00:42:01,184 --> 00:42:03,218
You melted my cold
frozen tundra of a heart.
895
00:42:03,252 --> 00:42:05,554
Do you think madame Fanny liked it?
No. No, I don't.
896
00:42:05,588 --> 00:42:07,155
Come on.
897
00:42:07,190 --> 00:42:09,191
I think it was exactly was she needed.
898
00:42:10,193 --> 00:42:11,526
Seriously.
899
00:42:11,561 --> 00:42:13,528
You guys, you were truly great.
900
00:42:13,563 --> 00:42:16,365
It was fun. For funeral dancing, I mean.
That sounds creepy.
901
00:42:16,399 --> 00:42:18,233
Hey, let's go say hi to madame Fanny.
902
00:42:18,267 --> 00:42:19,501
Yeah, go take your bows.
903
00:42:24,507 --> 00:42:27,442
You did good.
Three hours of rehearsal, what do you expect?
904
00:42:29,112 --> 00:42:30,245
So are you leaving now?
905
00:42:30,279 --> 00:42:31,546
Not as long as the ham holds out.
906
00:42:31,581 --> 00:42:34,316
No. I mean, are you leaving?
907
00:42:34,350 --> 00:42:36,218
Oh.
908
00:42:37,487 --> 00:42:38,520
I don't know.
909
00:42:40,156 --> 00:42:42,190
Michelle, there's someone
I want you to meet.
910
00:42:45,194 --> 00:42:46,361
This is Jerry Morton.
911
00:42:46,396 --> 00:42:49,164
Jerry and hubbell went to school together.
912
00:42:49,198 --> 00:42:51,400
Michelle is hubbell's wife.
913
00:42:51,434 --> 00:42:54,403
My daughterinlaw.
It's nice to meet you, Jerry.
914
00:42:54,437 --> 00:42:56,304
You too. Hubbell's been driving us crazy
915
00:42:56,339 --> 00:42:58,407
at our poker game for a
year talking about you.
916
00:42:58,441 --> 00:42:59,408
Really?
917
00:42:59,442 --> 00:43:01,309
Yeah. He was insane about you.
918
00:43:01,344 --> 00:43:03,345
Told us every little detail.
919
00:43:03,379 --> 00:43:05,213
Shoe size nine, right?
920
00:43:05,248 --> 00:43:06,448
Wow.
Oh, yeah.
921
00:43:06,482 --> 00:43:08,250
When he met you, that was it.
922
00:43:09,552 --> 00:43:11,086
I'm so sorry.
923
00:43:11,120 --> 00:43:12,320
Thank you.
924
00:43:12,355 --> 00:43:14,256
Well, I should get going.
925
00:43:14,290 --> 00:43:16,224
If you need anything,
Fanny, anything at all.
926
00:43:16,259 --> 00:43:18,093
I'll call you first thing.
927
00:43:18,127 --> 00:43:19,528
And as soon as things settle down a bit,
928
00:43:19,562 --> 00:43:22,464
you just stop by the office and
we'll... we'll get the paperwork done.
929
00:43:22,498 --> 00:43:25,133
Fanny can tell you where it is.
Paperwork?
930
00:43:25,168 --> 00:43:26,501
Just some signatures, no rush.
931
00:43:26,536 --> 00:43:28,270
Signatures for what?
932
00:43:28,304 --> 00:43:30,205
For the will transfer.
933
00:43:31,507 --> 00:43:32,507
Well, I thought...
934
00:43:32,542 --> 00:43:34,543
I thought he told you...
935
00:43:34,577 --> 00:43:37,412
He called me on the way back from Vegas.
936
00:43:39,148 --> 00:43:41,483
The land, the house...
937
00:43:43,008 --> 00:43:45,908
He left everything to you.
938
00:43:46,833 --> 00:43:54,833
Sync and corrections by atrn97g
for www.Addic7ed.Com
65860
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.