Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,560 --> 00:01:09,840
# One morning in the month of June
2
00:01:09,840 --> 00:01:11,800
# Down by a rolling river
3
00:01:11,800 --> 00:01:14,160
# That a weary traveller
chanced to stay
4
00:01:14,160 --> 00:01:16,760
# And here beheld his lover
5
00:01:16,760 --> 00:01:19,440
# Her cheeks were red,
her eyes were brown
6
00:01:19,440 --> 00:01:21,840
# Hair in ringlets hanging down
7
00:01:21,840 --> 00:01:23,920
# She'd a lovely face without a frown
8
00:01:23,920 --> 00:01:26,400
# Just as the tide was flowing. #
9
00:01:40,840 --> 00:01:43,000
It must have been
so humiliating for her.
10
00:01:43,000 --> 00:01:45,200
Ugh. I could murder h...
11
00:01:45,200 --> 00:01:46,800
Mum! Mm?
12
00:01:46,800 --> 00:01:50,000
Oh, I was just about
to bring you breakfast.
13
00:01:50,000 --> 00:01:51,440
Why?
14
00:01:51,440 --> 00:01:53,080
Well, we thought...
15
00:01:53,080 --> 00:01:54,400
What?
16
00:01:56,200 --> 00:01:58,080
You might be hungry.
17
00:01:58,080 --> 00:01:59,760
There's no time for breakfast.
18
00:01:59,760 --> 00:02:01,720
We've got a wedding to plan,
remember?
19
00:02:03,440 --> 00:02:05,120
It's next week.
20
00:02:05,120 --> 00:02:06,640
Is it?
21
00:02:06,640 --> 00:02:08,480
Gosh,
I suppose we've been so busy,
22
00:02:08,480 --> 00:02:10,960
what with the fostering
application and the training.
23
00:02:10,960 --> 00:02:12,880
And we don't want anything
too grand.
24
00:02:12,880 --> 00:02:14,120
No.
25
00:02:14,120 --> 00:02:16,040
You won't have anything at all
if I don't make a start.
26
00:02:16,040 --> 00:02:18,040
Thank you.
27
00:02:31,960 --> 00:02:33,480
Morning, sleepyhead.
28
00:02:33,480 --> 00:02:34,880
Morning!
29
00:02:37,800 --> 00:02:39,360
What are you smirking about?
30
00:02:40,360 --> 00:02:41,800
Don't tell me.
31
00:02:41,800 --> 00:02:44,240
Jack finally asked you out.
Gross.
32
00:02:44,240 --> 00:02:47,320
No. Anyway,
he's been linking with Gabby.
33
00:02:48,640 --> 00:02:50,520
So, come on, spill.
34
00:02:50,520 --> 00:02:52,880
I can read you like a book.
35
00:02:52,880 --> 00:02:54,720
Promise you won't get mad?
36
00:02:54,720 --> 00:02:56,320
I promise.
37
00:03:12,360 --> 00:03:14,160
Please tell me
that's a transfer.
38
00:03:14,160 --> 00:03:15,880
Three Little Birds.
39
00:03:15,880 --> 00:03:18,120
The song Dad sang to me
when I was born.
40
00:03:18,120 --> 00:03:19,360
I thought you'd like it.
41
00:03:19,360 --> 00:03:21,240
You're 16 years old!
42
00:03:21,240 --> 00:03:23,000
Who did this to you?
Does it matter?
43
00:03:23,000 --> 00:03:24,560
Yes, it does! Why?
44
00:03:24,560 --> 00:03:26,920
Because it's illegal
to tattoo a minor!
45
00:03:26,920 --> 00:03:29,680
Well, I told them I was 18.
It's not their fault.
46
00:03:29,680 --> 00:03:30,960
You promised not to get mad.
47
00:03:30,960 --> 00:03:32,680
You are getting that removed,
48
00:03:32,680 --> 00:03:34,720
and they will have to be
prosecuted.
49
00:03:34,720 --> 00:03:37,320
No, I won't.
You don't understand!
50
00:03:40,720 --> 00:03:42,200
What?!
51
00:03:42,200 --> 00:03:44,920
Oh, sorry, Margo.
I didn't realise.
52
00:03:46,560 --> 00:03:48,360
OK, thanks. On my way.
53
00:04:03,160 --> 00:04:04,320
Morning.
54
00:04:04,320 --> 00:04:05,960
The victim was found
unconscious,
55
00:04:05,960 --> 00:04:08,160
possible head injury,
and a wound to the shoulder,
56
00:04:08,160 --> 00:04:10,440
which could be serious, depending
on the internal damage.
57
00:04:10,440 --> 00:04:12,280
They're rushing
her to hospital now.
58
00:04:12,280 --> 00:04:14,280
They will need to surgically
remove the arrow.
59
00:04:14,280 --> 00:04:15,640
Arrow? Yes.
60
00:04:15,640 --> 00:04:17,400
As in bow and arrow? Yes.
61
00:04:17,400 --> 00:04:19,320
Want to talk about it?
Not right now.
62
00:04:19,320 --> 00:04:21,840
Right, OK. So, is this the person
that found her?
63
00:04:21,840 --> 00:04:23,440
Rebecca Thompson, yes.
64
00:04:23,440 --> 00:04:24,960
And what do we know
about the victim?
65
00:04:24,960 --> 00:04:26,080
Well, she had ID with her,
66
00:04:26,080 --> 00:04:28,880
so we know she's Niamh Kirby,
53 years old.
67
00:04:28,880 --> 00:04:31,480
She also had binoculars
and a bird book,
68
00:04:31,480 --> 00:04:33,640
so she could have been out here
bird-watching.
69
00:04:33,640 --> 00:04:35,360
Right, OK.
70
00:04:35,360 --> 00:04:37,680
So, let's speak to our witness.
71
00:04:37,680 --> 00:04:41,280
Hello. I'm DI Goodman.
I believe you found the victim.
72
00:04:41,280 --> 00:04:42,560
Th-that's correct.
73
00:04:42,560 --> 00:04:44,440
Um, I was out walking
74
00:04:44,440 --> 00:04:46,760
and I heard a scream,
75
00:04:46,760 --> 00:04:49,040
so I...I ran towards it
76
00:04:49,040 --> 00:04:52,560
and...found this poor woman
just lying there,
77
00:04:52,560 --> 00:04:54,040
still.
78
00:04:54,040 --> 00:04:55,600
She'll be OK, won't she?
79
00:04:55,600 --> 00:04:57,160
It's hard to say at this point.
80
00:04:57,160 --> 00:04:58,800
Is the victim known to you?
81
00:04:58,800 --> 00:05:00,360
No, I've never seen her before.
82
00:05:00,360 --> 00:05:02,040
Would you mind?
83
00:05:02,040 --> 00:05:04,160
And what time did you find her?
84
00:05:04,160 --> 00:05:05,680
Um...
85
00:05:05,680 --> 00:05:09,240
I can check when I made
the call to the ambulance.
86
00:05:12,800 --> 00:05:15,240
Yes, 8:32 I made the call.
87
00:05:15,240 --> 00:05:17,320
And you heard the scream
just before that?
88
00:05:17,320 --> 00:05:18,680
Yes, that's right.
89
00:05:18,680 --> 00:05:21,360
And you didn't see anyone
or anything unusual?
90
00:05:21,360 --> 00:05:22,840
No. No, nothing.
91
00:05:22,840 --> 00:05:24,440
No? Nothing at all? No.
92
00:05:24,440 --> 00:05:26,000
How strange.
93
00:05:28,840 --> 00:05:30,080
Eggshell.
94
00:05:30,080 --> 00:05:31,200
Huh.
95
00:05:32,560 --> 00:05:34,560
Right, well,
thanks for your help, Rebecca.
96
00:05:34,560 --> 00:05:36,560
We may need to talk to you
again. OK.
97
00:05:38,040 --> 00:05:41,440
In the meantime, if you can think
of anything at all that might help...
98
00:05:49,360 --> 00:05:52,640
Did our witness
seem a little off to you?
99
00:05:52,640 --> 00:05:54,480
Off? How?
100
00:05:54,480 --> 00:05:56,480
Oh, perhaps it's nothing.
101
00:05:56,480 --> 00:05:59,200
I just couldn't help feeling
like she was hiding something.
102
00:06:06,000 --> 00:06:07,720
Zoe got a tattoo.
103
00:06:07,720 --> 00:06:09,320
A tattoo?
104
00:06:09,320 --> 00:06:12,640
Wait, but she's only...
16. I know.
105
00:06:13,760 --> 00:06:15,200
Well...
106
00:06:16,240 --> 00:06:18,520
Well, I suppose you can obtain
a passport at that age,
107
00:06:18,520 --> 00:06:20,720
join the Army, fly a glider.
108
00:06:20,720 --> 00:06:22,880
Sorry, that's not very helpful,
is it?
109
00:06:22,880 --> 00:06:25,200
Yes, that is a tricky one.
110
00:06:26,240 --> 00:06:27,960
You don't know the half of it.
111
00:06:36,760 --> 00:06:39,080
Hi, there.
You're in the hospital.
112
00:06:39,080 --> 00:06:40,880
We're just taking you
to the operating theatre.
113
00:06:40,880 --> 00:06:42,320
Where's Lewis?
114
00:06:42,320 --> 00:06:44,240
Who's Lewis, love?
115
00:06:52,280 --> 00:06:54,160
We can't be sure...
116
00:06:55,480 --> 00:06:57,880
...which direction
the victim was shot from.
117
00:06:57,880 --> 00:07:00,200
But, you know,
even if we're dealing
118
00:07:00,200 --> 00:07:02,120
with an Olympian archer
119
00:07:02,120 --> 00:07:04,840
who could shoot accurately
from 100 metres out, say,
120
00:07:04,840 --> 00:07:07,120
the victim was shot
in broad daylight
121
00:07:07,120 --> 00:07:09,920
in open,
completely unobscured land.
122
00:07:09,920 --> 00:07:11,560
Except for the tree.
123
00:07:11,560 --> 00:07:15,680
But even still. How did they
escape without, um...
124
00:07:15,680 --> 00:07:17,280
Rebecca.
125
00:07:17,280 --> 00:07:18,560
..Rebecca seeing them?
126
00:07:18,560 --> 00:07:19,760
I have no idea.
127
00:07:19,760 --> 00:07:21,440
Right, let's head over
to the hospital,
128
00:07:21,440 --> 00:07:22,640
see if the victim is awake.
129
00:07:22,640 --> 00:07:25,120
Kelby, can you make sure
to sweep the whole area
130
00:07:25,120 --> 00:07:27,040
in case the shooter
dropped anything?
131
00:07:28,560 --> 00:07:30,880
Oh, and get a photo
of the billboard
132
00:07:30,880 --> 00:07:33,360
before you head back.
Will do, sir. Thank you.
133
00:07:44,000 --> 00:07:45,400
Are you OK?
134
00:07:45,400 --> 00:07:46,800
What's wrong?
135
00:07:46,800 --> 00:07:48,160
I had an argument with Mum.
136
00:07:48,160 --> 00:07:50,120
Oh, it'll pass.
137
00:07:50,120 --> 00:07:51,800
Mum and I are always arguing.
138
00:07:57,200 --> 00:07:58,520
Oh.
139
00:07:58,520 --> 00:08:01,080
"Take whatever you can
of your dad
140
00:08:01,080 --> 00:08:02,960
"and keep it to remember him."
141
00:08:02,960 --> 00:08:05,280
That's what you said, remember?
142
00:08:05,280 --> 00:08:07,160
Yeah, but I didn't mean...
143
00:08:07,160 --> 00:08:08,800
No, you were right. I just...
144
00:08:08,800 --> 00:08:10,760
I thought Mum would understand,
145
00:08:10,760 --> 00:08:12,520
but she just
flew off the handle.
146
00:08:12,520 --> 00:08:15,280
It must have been a shock
to her.
147
00:08:15,280 --> 00:08:17,880
Look, we don't always react
in the best way in the moment,
148
00:08:17,880 --> 00:08:20,040
but that doesn't mean
she doesn't love you
149
00:08:20,040 --> 00:08:23,040
or isn't proud of you.
Doesn't feel like it.
150
00:08:23,040 --> 00:08:24,520
Oh, she'll come round.
151
00:08:24,520 --> 00:08:26,200
You'll see.
152
00:08:26,200 --> 00:08:29,640
This isn't about her.
I did it for my dad.
153
00:08:32,160 --> 00:08:35,440
Pot of tea, please, darling.
I've got some calls to make.
154
00:08:41,040 --> 00:08:42,920
OK. Thank you.
155
00:08:44,880 --> 00:08:47,840
Lucy, hello.
Hi, Detective, Sergeant.
156
00:08:47,840 --> 00:08:49,640
You here about Niamh Kirby?
157
00:08:49,640 --> 00:08:52,400
Er, we are, yes.
Um, how is she doing?
158
00:08:52,400 --> 00:08:53,840
She's still in surgery.
159
00:08:53,840 --> 00:08:55,720
How long will it take,
do you think?
160
00:08:55,720 --> 00:08:58,680
It's hard to say.
It's quite a tricky procedure.
161
00:08:58,680 --> 00:09:02,200
Oh? Right. Have any next of kin
been informed?
162
00:09:02,200 --> 00:09:03,920
Has anyone turned up
to see her?
163
00:09:03,920 --> 00:09:05,800
It's really sad. She doesn't
seem to have anyone.
164
00:09:05,800 --> 00:09:08,960
But she was asking
for someone called Lewis
165
00:09:08,960 --> 00:09:11,280
when they brought her in.
Don't know if that's helpful.
166
00:09:11,280 --> 00:09:13,520
Ah.
I can give you a call
167
00:09:13,520 --> 00:09:15,280
as soon as the surgeon's out,
if you like.
168
00:09:15,280 --> 00:09:16,840
Er, yes, thank you, Lucy.
169
00:09:21,120 --> 00:09:22,520
Good.
170
00:09:29,720 --> 00:09:31,360
Mum... Mm?
171
00:09:31,360 --> 00:09:32,640
Don't you think we should talk?
172
00:09:32,640 --> 00:09:34,680
Yes, I do.
173
00:09:38,600 --> 00:09:41,240
I need the address
of some of your suppliers.
174
00:09:41,240 --> 00:09:43,520
Now, the hotel is organising
the menu,
175
00:09:43,520 --> 00:09:45,800
but I need canapes and champagne
for when the guests arrive.
176
00:09:45,800 --> 00:09:48,880
I wasn't talking about the wedding.
Wait, what hotel?
177
00:09:48,880 --> 00:09:51,240
Heathfield House.
They're doing the reception.
178
00:09:51,240 --> 00:09:52,800
Which reminds me - cake.
179
00:09:52,800 --> 00:09:54,720
Mum, can you just slow down
a minute?
180
00:09:54,720 --> 00:09:56,440
Haven't got time to slow down,
darling.
181
00:09:56,440 --> 00:09:59,000
If I leave all this to you and
Humphrey, there won't be a wedding!
182
00:09:59,000 --> 00:10:01,480
I'm worried about you.
Oh, don't be silly.
183
00:10:01,480 --> 00:10:03,320
I've organised bigger events
than this.
184
00:10:03,320 --> 00:10:06,880
Now, tell Humphrey -
cake-tasting 6pm sharp.
185
00:10:06,880 --> 00:10:08,120
Mm?
186
00:10:13,560 --> 00:10:15,760
Derek,
thanks for getting back to me.
187
00:10:18,720 --> 00:10:20,920
No, that would...that would
be...that would be good.
188
00:10:26,640 --> 00:10:28,160
Did you manage to get the...?
189
00:10:28,160 --> 00:10:30,320
Map of Abbott Moor and address
of the local archery club?
That's the one!
190
00:10:30,320 --> 00:10:31,480
Thank you.
191
00:10:32,800 --> 00:10:34,880
Um, I'm sorry, Margo,
192
00:10:34,880 --> 00:10:36,600
about earlier, on the phone.
193
00:10:36,600 --> 00:10:38,520
We've all had
one of those days.
194
00:10:39,560 --> 00:10:41,400
Margo, can you look
into someone called Lewis?
195
00:10:41,400 --> 00:10:43,640
Connected to the victim,
Niamh Kirby.
196
00:10:43,640 --> 00:10:45,360
Lewis and Niamh Kirby?
197
00:10:45,360 --> 00:10:47,400
Hang on, this rings a bell.
198
00:10:47,400 --> 00:10:50,200
I don't really understand
the whole cake-tasting thing.
199
00:10:50,200 --> 00:10:52,720
I mean, I've been eating cake
my whole life.
200
00:10:52,720 --> 00:10:54,960
Why do I need to taste them all
again?
201
00:10:54,960 --> 00:10:56,800
Right, get this.
202
00:10:56,800 --> 00:10:59,880
Turns out, the land
where the incident happened
203
00:10:59,880 --> 00:11:03,200
belongs to the victim's
brother-in-law, Patrick Kirby.
204
00:11:03,200 --> 00:11:07,120
Interesting. So, is he the one
that's developing the hotel and spa?
205
00:11:07,120 --> 00:11:08,600
Yeah, looks like it.
206
00:11:08,600 --> 00:11:11,880
Patrick Kirby has had
full ownership of the land
207
00:11:11,880 --> 00:11:14,480
for ten years
and has been trying
208
00:11:14,480 --> 00:11:16,600
to push through the development
ever since.
209
00:11:16,600 --> 00:11:18,240
That's the badger!
210
00:11:18,240 --> 00:11:21,360
There was this case
from ten years back.
211
00:11:21,360 --> 00:11:23,360
The victim's husband,
Patrick Kirby's brother,
212
00:11:23,360 --> 00:11:26,880
Lewis Kirby,
he went missing ten years ago.
213
00:11:26,880 --> 00:11:29,800
Niamh accused Patrick
of murdering Lewis.
214
00:11:29,800 --> 00:11:32,000
Made an official complaint,
215
00:11:32,000 --> 00:11:33,920
but had no proof to back it up.
216
00:11:33,920 --> 00:11:37,960
Patrick claimed Lewis
was unhappy in his marriage
217
00:11:37,960 --> 00:11:39,440
and wanted a fresh start,
218
00:11:39,440 --> 00:11:42,280
so went to go and study flora
in a national park in Montana,
219
00:11:42,280 --> 00:11:44,120
according to his statement.
220
00:11:44,120 --> 00:11:47,280
He got a few text messages
to say that he'd arrived safely
221
00:11:47,280 --> 00:11:49,280
but then went totally off-grid.
222
00:11:50,720 --> 00:11:52,800
So, as far as
the DI was concerned,
223
00:11:52,800 --> 00:11:54,720
there was nothing
to investigate.
224
00:11:54,720 --> 00:11:56,800
And Lewis signed over the land
to Patrick before he left?
225
00:11:56,800 --> 00:11:58,000
Apparently so.
226
00:11:58,000 --> 00:11:59,160
Right.
227
00:11:59,160 --> 00:12:01,480
Sounds like we need to go and
speak to the brother-in-law.
228
00:12:01,480 --> 00:12:03,440
We should also stop off
at the archery club,
229
00:12:03,440 --> 00:12:04,600
get a list of members.
230
00:12:04,600 --> 00:12:07,840
Yes. You can kill two birds with one
stone by the looks of it.
231
00:12:07,840 --> 00:12:10,280
The brother-in-law
owns the archery club.
232
00:12:10,280 --> 00:12:11,760
The plot thickens!
233
00:12:11,760 --> 00:12:13,520
And this...
234
00:12:13,520 --> 00:12:15,320
this makes no sense!
235
00:12:15,320 --> 00:12:17,240
How did...
236
00:12:17,240 --> 00:12:22,120
..the archer get away on unobstructed
land without being seen?
237
00:12:22,120 --> 00:12:23,280
Except for the tree.
238
00:12:23,280 --> 00:12:25,480
Yes, but if they managed
to hide behind the tree,
239
00:12:25,480 --> 00:12:27,560
they still would have had
to make their getaway.
240
00:12:27,560 --> 00:12:29,440
Ooh, there's more.
241
00:12:29,440 --> 00:12:31,440
The graffiti on the sign.
242
00:12:31,440 --> 00:12:32,880
What about it?
243
00:12:32,880 --> 00:12:36,200
There's a wildlife activist
group that have been fighting
244
00:12:36,200 --> 00:12:37,800
the development in court,
245
00:12:37,800 --> 00:12:41,160
claiming that
it's a protected nesting site
246
00:12:41,160 --> 00:12:42,600
for peregrine falcons.
247
00:12:42,600 --> 00:12:45,080
And guess who runs the group?
248
00:12:45,080 --> 00:12:48,000
The victim, Niamh Kirby.
249
00:12:48,000 --> 00:12:49,080
Nope.
250
00:12:49,080 --> 00:12:51,280
Our witness, Rebecca Thompson.
251
00:12:51,280 --> 00:12:52,840
Right.
252
00:12:52,840 --> 00:12:55,200
Margo,
check if there's any connection
253
00:12:55,200 --> 00:12:56,360
between Niamh and Rebecca.
254
00:12:56,360 --> 00:12:59,320
Sergeant, let's go and speak
to Patrick Kirby.
255
00:13:32,160 --> 00:13:34,280
Here for some target practice?
256
00:13:34,280 --> 00:13:36,120
Unfortunately, no.
257
00:13:36,120 --> 00:13:38,400
I did always fancy a bash,
though.
258
00:13:38,400 --> 00:13:40,760
I can book you in for a lesson
right now, if you like.
259
00:13:43,200 --> 00:13:44,680
Oh, no, thank you.
260
00:13:44,680 --> 00:13:47,040
Um, no. I'm...
261
00:13:48,800 --> 00:13:51,600
I'm a policeman. DI Goodman.
262
00:13:51,600 --> 00:13:53,440
This is DS Williams.
263
00:13:54,920 --> 00:13:57,840
Ah. Pleased to make
your acquaintance.
264
00:13:57,840 --> 00:14:00,560
I'm Patrick Kirby.
How can I help?
265
00:14:00,560 --> 00:14:03,400
Niamh Kirby was attacked
on your land this morning.
266
00:14:03,400 --> 00:14:05,040
Abbott Moor.
267
00:14:05,040 --> 00:14:06,560
Niamh?
268
00:14:06,560 --> 00:14:08,040
Is she all right?
269
00:14:08,040 --> 00:14:10,280
She's being operated on
at the moment.
270
00:14:10,280 --> 00:14:13,240
We will know more
once they've removed the arrow.
271
00:14:13,240 --> 00:14:14,520
Arrow?
272
00:14:14,520 --> 00:14:15,760
We're trying to establish
273
00:14:15,760 --> 00:14:18,160
who might have had reason
to attack the victim.
274
00:14:19,240 --> 00:14:22,240
Well, you can't possibly think
that I might have.
275
00:14:22,240 --> 00:14:24,040
She's my sister-in-law.
276
00:14:24,040 --> 00:14:26,560
So, there's no bad blood
between you and the victim?
277
00:14:26,560 --> 00:14:28,720
No! No, of course not.
278
00:14:28,720 --> 00:14:30,960
I mean, um,
279
00:14:30,960 --> 00:14:34,400
we had a misunderstanding,
I suppose you might call it,
280
00:14:34,400 --> 00:14:36,080
many years ago,
281
00:14:36,080 --> 00:14:38,520
but that's all water
under the bridge now.
282
00:14:38,520 --> 00:14:40,040
Mind if I look around?
283
00:14:40,040 --> 00:14:41,400
Be my guest.
284
00:14:47,320 --> 00:14:51,000
So, can you tell us where you were
at 8:30 this morning?
285
00:14:51,000 --> 00:14:53,920
Oh, well,
I was at my solicitor's office.
286
00:14:54,920 --> 00:14:57,080
I can give you her number
if you'd like to check.
287
00:14:57,080 --> 00:14:58,880
Yes, please.
288
00:14:58,880 --> 00:15:00,160
Right. Oh.
289
00:15:01,840 --> 00:15:03,880
Er, you see,
290
00:15:03,880 --> 00:15:07,720
I'd normally be taking
my daily walk
291
00:15:07,720 --> 00:15:09,800
around the development site.
292
00:15:09,800 --> 00:15:12,800
It's a visualisation technique
I like to practise.
293
00:15:13,800 --> 00:15:16,080
But this morning...
294
00:15:16,080 --> 00:15:18,800
..I had a last-minute call
from my solicitor.
295
00:15:18,800 --> 00:15:21,160
Breakthrough in the case,
you see.
296
00:15:21,160 --> 00:15:24,720
Blasted activists
have run out of money
297
00:15:24,720 --> 00:15:26,480
and lost their solicitor.
298
00:15:27,760 --> 00:15:32,120
And without proof that the moor
is a peregrine nesting site,
299
00:15:32,120 --> 00:15:35,040
the development
can finally go through.
300
00:15:35,040 --> 00:15:37,640
Ah. Are these the plans here?
301
00:15:37,640 --> 00:15:41,800
Yes, indeed. There'll be
something for everyone.
302
00:15:41,800 --> 00:15:43,680
Swimming pools here,
303
00:15:43,680 --> 00:15:46,280
mini golf, archery, of course,
304
00:15:46,280 --> 00:15:48,880
a state-of-the-art spa.
305
00:15:49,880 --> 00:15:52,360
And this section here?
Oh.
306
00:15:52,360 --> 00:15:55,520
The surveyor's report said that
there was a risk of subsidence,
307
00:15:55,520 --> 00:15:58,920
so I'm keeping that beauty spot
as a place for guests
308
00:15:58,920 --> 00:16:00,840
to enjoy the nature.
309
00:16:00,840 --> 00:16:01,960
Ah.
310
00:16:03,040 --> 00:16:04,680
Can't they do that as it is?
311
00:16:04,680 --> 00:16:06,200
What's that? Oh, nothing.
312
00:16:08,360 --> 00:16:11,520
Ah! This your brother, Lewis?
313
00:16:11,520 --> 00:16:12,720
Yes.
314
00:16:12,720 --> 00:16:14,920
He's out in California,
315
00:16:14,920 --> 00:16:16,720
studying flora.
316
00:16:16,720 --> 00:16:18,880
Gone completely off-grid.
317
00:16:18,880 --> 00:16:21,080
Each to their own, I suppose.
318
00:16:24,560 --> 00:16:26,080
Alibi checks out.
319
00:16:26,080 --> 00:16:27,360
Great.
320
00:16:27,360 --> 00:16:30,000
Well, I'm glad I could have
been of assistance.
321
00:16:30,000 --> 00:16:33,000
I do hope you catch the person
that did this to poor Niamh.
322
00:16:33,000 --> 00:16:34,160
Thank you.
323
00:16:35,200 --> 00:16:36,560
Sergeant. Hmm?
324
00:16:39,400 --> 00:16:41,520
Oh, yeah. Interesting.
325
00:16:41,520 --> 00:16:44,120
Missing a bow, are we, Mr Kirby?
326
00:16:44,120 --> 00:16:45,920
What? I...
327
00:16:47,560 --> 00:16:49,800
Well, it must have been stolen.
328
00:16:49,800 --> 00:16:51,960
Ah. Did you report a break-in?
329
00:16:51,960 --> 00:16:54,680
Well, no, I've only just seen
that it's missing.
330
00:16:54,680 --> 00:16:57,800
So, no sign of a break-in
when you arrived this morning?
331
00:16:57,800 --> 00:16:59,080
No.
332
00:16:59,080 --> 00:17:01,200
Anyone else
have keys to the club?
333
00:17:01,200 --> 00:17:02,800
No-one.
334
00:17:02,800 --> 00:17:04,160
Just me.
335
00:17:06,080 --> 00:17:07,280
OK.
336
00:17:14,280 --> 00:17:16,640
OK. Thanks, Lucy.
337
00:17:16,640 --> 00:17:18,600
Our patient is out of surgery.
338
00:17:18,600 --> 00:17:20,240
What about the insurance?
339
00:17:21,480 --> 00:17:22,960
For my bow?
340
00:17:22,960 --> 00:17:25,040
Don't I get a police report
or something?
341
00:17:25,040 --> 00:17:27,720
If you can prove it was stolen,
then yes.
342
00:18:05,360 --> 00:18:06,560
Hello.
343
00:18:06,560 --> 00:18:07,920
Hello.
344
00:18:07,920 --> 00:18:10,560
Sorry to disturb you.
I'm DI Goodman.
345
00:18:11,560 --> 00:18:13,080
How are you feeling?
346
00:18:14,040 --> 00:18:15,880
A bit groggy, actually.
347
00:18:15,880 --> 00:18:17,800
Like I've been shot
with an arrow, I suppose.
348
00:18:17,800 --> 00:18:19,400
Yes, indeed.
349
00:18:19,400 --> 00:18:21,280
It seems like you had
a lucky escape.
350
00:18:22,520 --> 00:18:24,720
Do you feel
up to a few questions?
351
00:18:24,720 --> 00:18:26,720
Yes. Please...go ahead.
352
00:18:26,720 --> 00:18:29,360
OK. Can you remember
what happened?
353
00:18:30,880 --> 00:18:33,160
No, not really. Sorry.
354
00:18:34,440 --> 00:18:36,080
Er...
355
00:18:36,080 --> 00:18:38,160
I felt something,
356
00:18:38,160 --> 00:18:41,480
a sharp pain in my shoulder,
and then...
357
00:18:43,640 --> 00:18:46,240
..I don't know.
I must have passed out.
358
00:18:46,240 --> 00:18:49,240
Did you see anyone?
Or anything suspicious?
359
00:18:50,480 --> 00:18:52,120
No, nothing.
360
00:18:52,120 --> 00:18:55,040
Any reason why someone
might want to hurt you?
361
00:18:55,040 --> 00:18:56,520
No.
362
00:18:56,520 --> 00:18:58,880
No, I don't think so.
I mean, I'm...
363
00:18:58,880 --> 00:19:01,560
I was a Pilates teacher.
364
00:19:01,560 --> 00:19:03,400
Not much of a threat.
365
00:19:03,400 --> 00:19:05,000
Well, I tried Pilates once.
366
00:19:05,000 --> 00:19:07,200
The teacher was
definitely threatening!
367
00:19:08,520 --> 00:19:10,600
I was just out bird-watching,
368
00:19:10,600 --> 00:19:12,200
trying to find a...
369
00:19:13,240 --> 00:19:14,320
Oh...
370
00:19:14,320 --> 00:19:16,120
I can't remember the name.
371
00:19:17,560 --> 00:19:19,720
I had a book, a bird book.
372
00:19:19,720 --> 00:19:22,800
In your bag, perhaps?
Yes, yes. Would you mind?
373
00:19:22,800 --> 00:19:24,360
No, of course not.
374
00:19:24,360 --> 00:19:29,400
In fact, it might help me
identify some kind of eggshell.
375
00:19:29,400 --> 00:19:31,080
Might that be in there?
376
00:19:31,080 --> 00:19:32,840
Well, what did it look like?
377
00:19:32,840 --> 00:19:35,440
Oh, a sort of
a reddish-brown colour.
378
00:19:35,440 --> 00:19:37,160
Yes, I know that one. Yeah.
379
00:19:39,320 --> 00:19:40,800
Oh!
380
00:19:40,800 --> 00:19:42,360
I'm so sorry.
381
00:19:42,360 --> 00:19:43,880
No, not at all. I've got it.
382
00:19:46,600 --> 00:19:48,040
Hang on, what's this?
383
00:19:49,760 --> 00:19:51,080
I don't know.
384
00:19:51,080 --> 00:19:52,840
It's probably rubbish.
Throw it away.
385
00:19:54,240 --> 00:19:56,040
Right.
386
00:19:56,040 --> 00:19:57,160
Thank you.
387
00:19:58,720 --> 00:20:00,200
Sorry.
388
00:20:01,560 --> 00:20:03,920
Oh, that's all right.
389
00:20:03,920 --> 00:20:07,080
You've been through a lot.
I'll get the nurse.
390
00:20:07,080 --> 00:20:09,000
Thank you.
Leave you to rest.
391
00:20:10,160 --> 00:20:11,360
Lucy?
392
00:20:12,480 --> 00:20:13,600
Lucy.
393
00:20:15,640 --> 00:20:17,160
Everything all right, Niamh?
394
00:20:17,160 --> 00:20:19,560
Peregrine falcon!
395
00:20:19,560 --> 00:20:21,400
The eggshell.
396
00:20:21,400 --> 00:20:23,640
Sounds like peregrine falcon.
397
00:20:23,640 --> 00:20:25,040
Thank you.
398
00:20:25,040 --> 00:20:26,720
They mate for life.
399
00:20:28,000 --> 00:20:29,800
Very romantic, don't you think?
400
00:20:29,800 --> 00:20:31,640
Very.
401
00:20:39,280 --> 00:20:41,080
What's that?
402
00:20:41,080 --> 00:20:43,720
A letter to Niamh.
It fell out of her book.
403
00:20:43,720 --> 00:20:45,680
She said it was rubbish,
but listen.
404
00:20:45,680 --> 00:20:48,560
"The land doesn't belong
to Lewis any more,
405
00:20:48,560 --> 00:20:50,760
"and if you don't stop
writing letters to the council
406
00:20:50,760 --> 00:20:52,360
"and defaming my name,
407
00:20:52,360 --> 00:20:54,400
"I'll be forced
to take matters further."
408
00:20:54,400 --> 00:20:55,680
Signed "P".
409
00:20:55,680 --> 00:20:57,520
Patrick?
I'd put money on it.
410
00:20:57,520 --> 00:20:59,520
Well, if that doesn't sound
like a motive,
411
00:20:59,520 --> 00:21:00,960
I don't know what does.
Quite.
412
00:21:00,960 --> 00:21:02,760
So, what did the surgeon say?
413
00:21:02,760 --> 00:21:04,920
He said
that she's as strong as an ox,
414
00:21:04,920 --> 00:21:06,840
so she should make
a full recovery.
415
00:21:06,840 --> 00:21:08,160
Pilates teacher.
416
00:21:08,160 --> 00:21:09,320
And the head injury?
417
00:21:09,320 --> 00:21:12,120
They did a CT scan
and no sign of head injury,
418
00:21:12,120 --> 00:21:13,960
so she will be discharged
later today.
419
00:21:13,960 --> 00:21:16,240
But according
to her medical records,
420
00:21:16,240 --> 00:21:19,480
she was recently diagnosed
with young-onset dementia.
421
00:21:21,200 --> 00:21:22,680
Oh, dear.
422
00:21:22,680 --> 00:21:24,040
Hmm.
423
00:21:34,960 --> 00:21:37,640
Shipton Abbott Police Station.
How can I help?
424
00:21:37,640 --> 00:21:39,640
Oh, hi, Anne.
425
00:21:41,920 --> 00:21:43,200
Right.
426
00:21:45,360 --> 00:21:47,000
Yeah.
427
00:21:47,000 --> 00:21:48,320
Pff...
428
00:21:49,560 --> 00:21:52,560
Well, right,
er, leave it with me.
429
00:21:56,720 --> 00:21:57,800
Kelby,
430
00:21:57,800 --> 00:21:59,760
we've been tasked
431
00:21:59,760 --> 00:22:02,920
with something
of great importance.
432
00:22:02,920 --> 00:22:04,880
Say no more. Yeah.
433
00:22:04,880 --> 00:22:07,880
Actually, maybe some details
might be useful.
434
00:22:07,880 --> 00:22:09,560
Sh.
435
00:22:09,560 --> 00:22:11,680
Right, looks like we might have
a matching set.
436
00:22:12,800 --> 00:22:14,520
Well done, Kelby.
437
00:22:14,520 --> 00:22:17,240
Do we have
one of those UV detector things
438
00:22:17,240 --> 00:22:19,320
for bicycle serial numbers?
Yes, sir.
439
00:22:19,320 --> 00:22:21,280
Now, if this is the bow
that's missing
440
00:22:21,280 --> 00:22:22,520
from Patrick's storeroom,
441
00:22:22,520 --> 00:22:24,960
he was asking about
an insurance claim earlier,
442
00:22:24,960 --> 00:22:26,840
so perhaps he's marked it.
443
00:22:30,400 --> 00:22:32,080
There it is.
444
00:22:33,160 --> 00:22:34,840
"Property of PK."
445
00:22:34,840 --> 00:22:37,000
Seems pretty conclusive.
446
00:22:37,000 --> 00:22:39,160
A bit too conclusive,
wouldn't you say?
447
00:22:39,160 --> 00:22:41,880
Plus, Patrick has
an airtight alibi,
448
00:22:41,880 --> 00:22:43,960
so he couldn't have been there
at the time of the shooting.
449
00:22:43,960 --> 00:22:46,640
There was one person
that was there
450
00:22:46,640 --> 00:22:49,480
at the time of the shooting.
Our witness - Rebecca Thompson.
451
00:22:49,480 --> 00:22:50,840
Who, as it stands,
452
00:22:50,840 --> 00:22:52,640
has no reason
to harm the victim,
453
00:22:52,640 --> 00:22:54,600
and zero evidence
pointing to her.
454
00:22:54,600 --> 00:22:57,960
No, it's...something else.
455
00:23:11,680 --> 00:23:13,160
We're missing something.
456
00:23:14,640 --> 00:23:16,320
What is it?
457
00:23:16,320 --> 00:23:18,040
I'll get this to forensics
before they shut,
458
00:23:18,040 --> 00:23:19,640
see if they can rush it through.
459
00:23:19,640 --> 00:23:21,840
Wait, what time is it?
4:30.
460
00:23:21,840 --> 00:23:23,960
Right, let's call it a day,
shall we?
461
00:23:23,960 --> 00:23:27,240
Come at it fresh from tomorrow.
462
00:23:27,240 --> 00:23:28,720
Have a nice evening.
463
00:23:41,040 --> 00:23:42,680
Oh! Hi.
464
00:23:42,680 --> 00:23:45,120
Hi. Sorry,
I was just looking for Zoe.
465
00:23:45,120 --> 00:23:46,280
She left early.
466
00:23:47,320 --> 00:23:48,920
OK. Thanks, Martha.
467
00:23:48,920 --> 00:23:51,000
She showed me the tattoo.
468
00:23:55,120 --> 00:23:57,560
Did she also tell you
what a bad mum I am?
469
00:23:57,560 --> 00:23:59,960
Well, that's absolutely
not true, but no.
470
00:23:59,960 --> 00:24:01,680
She just said you argued.
471
00:24:03,440 --> 00:24:05,280
And I think
I owe you an apology.
472
00:24:05,280 --> 00:24:06,600
What?
473
00:24:06,600 --> 00:24:09,640
I think it's partly my fault,
the tattoo.
474
00:24:10,800 --> 00:24:13,040
We were talking about her dad,
and I said
475
00:24:13,040 --> 00:24:15,320
she should find a way
to keep him with her.
476
00:24:15,320 --> 00:24:18,200
I didn't realise
how she might interpret that.
477
00:24:18,200 --> 00:24:19,600
I'm so sorry.
478
00:24:19,600 --> 00:24:22,960
God, no, this isn't on you.
Really it's not.
479
00:24:24,160 --> 00:24:26,320
The truth is, it's not
even about the tattoo -
480
00:24:26,320 --> 00:24:28,520
not that I approve,
because I don't.
481
00:24:28,520 --> 00:24:30,320
But it's more than that.
482
00:24:30,320 --> 00:24:32,360
I think it's actually my fault.
483
00:24:32,360 --> 00:24:33,520
Yours?
484
00:24:38,240 --> 00:24:40,000
It doesn't leave this room?
485
00:24:40,000 --> 00:24:41,560
I swear.
486
00:24:56,960 --> 00:24:58,320
I lied.
487
00:25:00,160 --> 00:25:01,560
I don't understand.
488
00:25:04,200 --> 00:25:05,800
The story about Zoe's dad
489
00:25:05,800 --> 00:25:08,800
singing Three Little Birds
to her when she was born.
490
00:25:11,200 --> 00:25:12,800
I made it up.
491
00:25:14,840 --> 00:25:17,160
I told Zoe her dad died
492
00:25:17,160 --> 00:25:19,320
on the way back
from the hospital...
493
00:25:22,120 --> 00:25:24,680
..but his accident
was on the way there.
494
00:25:27,560 --> 00:25:29,280
He never even met her.
495
00:25:32,920 --> 00:25:34,800
But how could I tell her that?
496
00:25:36,880 --> 00:25:38,400
Oh, Esther.
497
00:25:38,400 --> 00:25:43,120
Zoe was really struggling
with...not having a dad,
498
00:25:43,120 --> 00:25:45,680
not having any memories
to hold on to.
499
00:25:48,960 --> 00:25:51,080
It was a stupid
spur-of-the-moment thing,
500
00:25:51,080 --> 00:25:54,280
I know that,
but my daughter was hurting.
501
00:25:54,280 --> 00:25:56,960
She was looking for something,
anything...
502
00:25:58,320 --> 00:26:00,960
..to make him feel real,
503
00:26:00,960 --> 00:26:02,600
part of her life.
504
00:26:05,600 --> 00:26:07,280
So I lied to her.
505
00:26:09,120 --> 00:26:11,120
Said he held her in his arms...
506
00:26:13,120 --> 00:26:15,520
..that he sang to her
Three Little Birds.
507
00:26:20,280 --> 00:26:22,680
It wasn't much,
but it was a memory.
508
00:26:24,280 --> 00:26:25,840
Their memory.
509
00:26:27,240 --> 00:26:29,000
What mum wouldn't give
their child
510
00:26:29,000 --> 00:26:30,240
something they needed?
511
00:26:30,240 --> 00:26:31,960
But it was still a lie.
512
00:26:31,960 --> 00:26:35,040
And now, because of it,
she's done that to her body.
513
00:26:38,000 --> 00:26:40,080
How can I ever tell her
the truth?
514
00:26:46,200 --> 00:26:48,120
Uh! I didn't...
515
00:26:48,120 --> 00:26:50,520
..have time for lunch. Hmm?
516
00:26:53,600 --> 00:26:54,960
Oh...
517
00:26:58,120 --> 00:27:00,480
We've been a little worried
about you, you know.
518
00:27:01,800 --> 00:27:03,160
There's no need.
519
00:27:07,280 --> 00:27:09,720
Just...one bite.
520
00:27:09,720 --> 00:27:13,280
Oh, I'm sorry I'm late!
521
00:27:13,280 --> 00:27:16,240
Well, we were going to choose
your wedding cake,
522
00:27:16,240 --> 00:27:19,000
but Humphrey has already
made a start.
523
00:27:20,040 --> 00:27:23,560
He seems to like
the cherry and apricot best,
524
00:27:23,560 --> 00:27:25,200
so we'll have to go with that.
525
00:27:25,200 --> 00:27:28,520
I'll go and make a call,
so they can get baking.
526
00:27:30,680 --> 00:27:32,120
How's she been?
527
00:27:32,120 --> 00:27:33,720
Slightly manic.
528
00:27:34,880 --> 00:27:36,920
She won't even let me
say Richard's name,
529
00:27:36,920 --> 00:27:38,760
let alone talk
about what happened.
530
00:27:38,760 --> 00:27:40,440
Probably still processing.
531
00:27:40,440 --> 00:27:41,800
But you see what's happening?
532
00:27:42,880 --> 00:27:44,520
She's using
the wedding planning
533
00:27:44,520 --> 00:27:45,600
to take her mind off it.
534
00:27:45,600 --> 00:27:48,400
Ah, yes, classic deflection.
535
00:27:48,400 --> 00:27:50,320
We have to do something.
536
00:27:50,320 --> 00:27:51,840
Really?
537
00:27:51,840 --> 00:27:55,040
I mean, isn't it good she's got
something else on her mind?
538
00:27:55,040 --> 00:27:56,400
You think?
539
00:27:56,400 --> 00:27:58,040
Well, yes.
540
00:27:58,040 --> 00:27:59,880
I mean, a wedding is a wedding.
541
00:27:59,880 --> 00:28:01,360
How bad can it be?
542
00:28:01,360 --> 00:28:03,520
I've ordered a dozen of these.
543
00:28:03,520 --> 00:28:05,560
I thought we could hang them
from the ceiling,
544
00:28:05,560 --> 00:28:07,000
as if they're in flight.
545
00:28:07,000 --> 00:28:09,000
Won't that be wonderful?
546
00:28:09,000 --> 00:28:10,560
Ooh!
547
00:28:18,880 --> 00:28:20,440
Zoe?
548
00:28:45,640 --> 00:28:49,080
Three Little Birds
549
00:28:59,520 --> 00:29:01,600
# Don't worry
550
00:29:02,800 --> 00:29:04,960
# About a thing
551
00:29:06,360 --> 00:29:09,120
# Because every little thing
552
00:29:09,120 --> 00:29:12,160
# Is gonna be all right
553
00:29:12,160 --> 00:29:16,000
# It's gonna be all right
554
00:29:16,000 --> 00:29:19,120
# It's gonna be all right. #
555
00:29:19,120 --> 00:29:20,640
OK.
556
00:29:20,640 --> 00:29:24,320
It's all they had left
in the shop, but...
557
00:29:26,240 --> 00:29:28,960
"On it! Till we vomit"?
Yeah...
558
00:29:28,960 --> 00:29:31,840
Probably not quite
the right vibe.
559
00:29:31,840 --> 00:29:33,640
Probably not.
560
00:29:33,640 --> 00:29:35,800
I'll see if I can return them.
561
00:29:35,800 --> 00:29:39,240
Um, what did you do
for your hen do?
562
00:29:39,240 --> 00:29:42,440
Which one?
Any of them, I guess.
563
00:29:42,440 --> 00:29:45,040
Hang on, how many did you have?
564
00:29:45,040 --> 00:29:47,960
Certain things
you should never ask a woman -
565
00:29:47,960 --> 00:29:50,400
her age, what she keeps
in her bedside drawer,
566
00:29:50,400 --> 00:29:52,160
and how many times
she's been married.
567
00:29:52,160 --> 00:29:55,800
Technically, I only asked
how many hen dos you've had.
568
00:29:58,240 --> 00:30:00,680
Morning!
Morning, all. Right.
569
00:30:02,280 --> 00:30:04,280
Let's try and crack this case,
shall we?
570
00:30:04,280 --> 00:30:08,880
OK, so, I think Patrick
hired someone to shoot Niamh
571
00:30:08,880 --> 00:30:11,200
whilst he was
at his solicitor's,
572
00:30:11,200 --> 00:30:12,360
giving him an alibi.
573
00:30:12,360 --> 00:30:14,480
It still doesn't explain
how no-one saw him.
574
00:30:14,480 --> 00:30:16,680
Yes. And he only knew
about the meeting
575
00:30:16,680 --> 00:30:18,360
with the solicitor
that morning.
576
00:30:18,360 --> 00:30:20,280
Doesn't give him much time
to hire a hit man.
577
00:30:20,280 --> 00:30:22,120
Person. Er, excuse me?
578
00:30:22,120 --> 00:30:23,720
Hit person.
579
00:30:23,720 --> 00:30:25,920
Person. Hit person, yes, sorry.
580
00:30:25,920 --> 00:30:29,080
And a hit person that's
a proficient archer at that.
581
00:30:29,080 --> 00:30:32,040
Well, I think
Rebecca framed him.
582
00:30:32,040 --> 00:30:34,720
If all the evidence
is pointing at Patrick,
583
00:30:34,720 --> 00:30:37,040
but there's no way he could be
at the scene of the crime,
584
00:30:37,040 --> 00:30:38,400
and you've got Rebecca,
585
00:30:38,400 --> 00:30:40,200
who definitely was
at the scene of the crime,
586
00:30:40,200 --> 00:30:41,960
who has no evidence
pointing at her
587
00:30:41,960 --> 00:30:44,920
but it turns out has
a major grudge against Patrick!
588
00:30:44,920 --> 00:30:48,000
Yes, but then why shoot
an innocent woman
589
00:30:48,000 --> 00:30:50,120
with an arrow
just to frame Patrick?
590
00:30:50,120 --> 00:30:52,360
And how would she get the bow
and arrow without a key?
591
00:30:52,360 --> 00:30:53,960
No, no,
there must be a simpler way
592
00:30:53,960 --> 00:30:56,600
to set him up,
if that was her intention.
593
00:30:56,600 --> 00:30:59,280
People do desperate things
in desperate situations.
594
00:30:59,280 --> 00:31:01,000
And you said yourself
595
00:31:01,000 --> 00:31:04,240
that Rebecca was
maybe hiding something.
596
00:31:04,240 --> 00:31:05,720
Yes, you're right.
597
00:31:05,720 --> 00:31:07,880
Perhaps we should go
and find out what that is.
598
00:31:07,880 --> 00:31:09,240
Come along!
599
00:31:10,400 --> 00:31:12,040
I'll be there in a sec.
600
00:31:12,040 --> 00:31:13,400
Um...
601
00:31:13,400 --> 00:31:16,200
Can I ask you
a personal question?
602
00:31:16,200 --> 00:31:18,000
You can ask...
603
00:31:22,200 --> 00:31:24,440
Do you regret
getting your tattoos?
604
00:31:25,480 --> 00:31:29,400
Only one, for reasons
I will never divulge.
605
00:31:29,400 --> 00:31:30,960
For the rest...
606
00:31:31,880 --> 00:31:34,600
..it's all part of my journey,
607
00:31:34,600 --> 00:31:36,320
part of who I am.
608
00:31:37,480 --> 00:31:38,760
Why?
609
00:31:38,760 --> 00:31:40,240
You thinking of getting one?
610
00:31:40,240 --> 00:31:42,320
Oh, no, not me, no.
611
00:31:42,320 --> 00:31:43,760
I just wondered.
612
00:31:48,520 --> 00:31:50,400
Hey. At last!
613
00:31:50,400 --> 00:31:52,640
Wow! At last, eh?
614
00:31:52,640 --> 00:31:53,960
Great.
615
00:31:55,200 --> 00:31:57,400
There we go. Cheers.
616
00:31:57,400 --> 00:31:59,200
Sorry for interrupting.
617
00:32:00,680 --> 00:32:02,000
Well, no.
618
00:32:02,000 --> 00:32:04,640
No, I...
I was actually wondering
619
00:32:04,640 --> 00:32:06,480
how she is,
the woman I found.
620
00:32:06,480 --> 00:32:07,800
She'll be fine.
621
00:32:07,800 --> 00:32:09,280
Oh, thank God.
622
00:32:09,280 --> 00:32:11,040
So, what are we celebrating?
623
00:32:11,040 --> 00:32:13,240
Well, as of this morning,
624
00:32:13,240 --> 00:32:15,960
the council have
finally rejected
625
00:32:15,960 --> 00:32:18,080
Patrick Kirby's
development plans.
626
00:32:18,080 --> 00:32:20,800
The peregrines
can now live in peace.
627
00:32:20,800 --> 00:32:21,880
Ah.
628
00:32:22,920 --> 00:32:25,120
And what made them
change their minds?
629
00:32:25,120 --> 00:32:27,480
Well, we finally found proof
of the nesting site.
630
00:32:27,480 --> 00:32:29,280
Sergeant...
631
00:32:29,280 --> 00:32:31,880
..same as the eggshell piece
we found at the scene.
632
00:32:31,880 --> 00:32:33,640
When was this taken?
633
00:32:33,640 --> 00:32:35,800
I... Er...
634
00:32:35,800 --> 00:32:37,200
Er...
635
00:32:37,200 --> 00:32:38,720
May I...?
636
00:32:38,720 --> 00:32:40,200
Yes, go ahead.
637
00:32:47,520 --> 00:32:49,040
I took it yesterday morning.
638
00:32:49,040 --> 00:32:50,920
So, you weren't
just out walking?
639
00:32:52,280 --> 00:32:54,320
Not quite.
What were you doing?
640
00:32:54,320 --> 00:32:56,000
I was doing
what needed to be done.
641
00:32:56,000 --> 00:32:58,640
The photo was taken at 8:27am.
642
00:32:59,760 --> 00:33:00,880
Yes.
643
00:33:00,880 --> 00:33:04,160
So, you heard the scream directly
after taking the photo?
644
00:33:05,920 --> 00:33:07,560
That's convenient timing.
645
00:33:08,680 --> 00:33:09,920
I suppose it was.
646
00:33:11,240 --> 00:33:14,560
You're clearly a good person,
Miss Thompson, but...
647
00:33:15,640 --> 00:33:18,240
..I can't imagine it will
sit well on your conscience
648
00:33:18,240 --> 00:33:20,680
if the perpetrator
of the attack on Niamh Kirby
649
00:33:20,680 --> 00:33:24,720
got away with it
because you got the time wrong.
650
00:33:24,720 --> 00:33:26,480
I was desperate.
651
00:33:26,480 --> 00:33:28,200
I had to prove
652
00:33:28,200 --> 00:33:31,400
that the peregrines
were nesting on the moor.
653
00:33:31,400 --> 00:33:33,200
You were out planting evidence.
654
00:33:34,960 --> 00:33:37,760
So, what time did you
actually hear the scream?
655
00:33:37,760 --> 00:33:39,720
About ten past eight.
656
00:33:39,720 --> 00:33:42,520
I thought
it was probably nothing,
657
00:33:42,520 --> 00:33:45,600
but I got the photos
and ran straight over,
658
00:33:45,600 --> 00:33:48,720
just in case,
and then I found her.
659
00:33:48,720 --> 00:33:50,560
We'll need you
to go into the station
660
00:33:50,560 --> 00:33:52,040
to revise your statement.
661
00:33:52,040 --> 00:33:53,680
Yes, of course. I'll...
662
00:33:53,680 --> 00:33:56,800
I'll just finish up
and head straight over.
663
00:33:56,800 --> 00:33:58,320
I'm sorry. I...
664
00:33:58,320 --> 00:33:59,840
I feel terrible.
665
00:34:01,520 --> 00:34:05,680
But sometimes it's necessary
to take drastic action
666
00:34:05,680 --> 00:34:07,520
for the greater good.
667
00:34:14,320 --> 00:34:16,960
What time did Patrick arrive
at his solicitor's yesterday?
668
00:34:16,960 --> 00:34:19,560
Er, she said he got there
at 8:30.
669
00:34:19,560 --> 00:34:20,880
8:30.
670
00:34:23,200 --> 00:34:26,280
So, if Rebecca heard the scream
at 8:10,
671
00:34:26,280 --> 00:34:28,760
would that give Patrick
enough time to shoot Niamh
672
00:34:28,760 --> 00:34:31,240
and get to his solicitor's
for 8:30?
673
00:34:32,240 --> 00:34:33,960
Do we know
the solicitor's address?
674
00:34:33,960 --> 00:34:35,880
Oh, yes, I've got it somewhere.
675
00:34:35,880 --> 00:34:37,320
Um...
676
00:34:37,320 --> 00:34:39,120
Phone.
677
00:34:41,120 --> 00:34:42,640
So, it's an 18-minute drive
678
00:34:42,640 --> 00:34:44,920
from the moor
to his solicitor's.
679
00:34:44,920 --> 00:34:46,680
That's tight, but doable.
680
00:34:46,680 --> 00:34:48,000
Either way,
681
00:34:48,000 --> 00:34:50,560
we've definitely got
enough evidence to take him in.
682
00:34:51,640 --> 00:34:54,920
Can you pick up Patrick?
I should go and update Niamh.
683
00:34:54,920 --> 00:34:56,080
No problem.
684
00:35:12,200 --> 00:35:15,280
I suppose you think this is funny!
685
00:35:21,680 --> 00:35:24,600
I know I'm banging on
about birds all day long,
686
00:35:24,600 --> 00:35:27,800
but they would love it
because they eat moths
687
00:35:27,800 --> 00:35:30,440
and they love a spider,
which is, you know...
688
00:35:32,200 --> 00:35:34,520
I haven't finished.
I've got things to do.
689
00:35:34,520 --> 00:35:36,080
I've still got my big...
690
00:35:36,080 --> 00:35:39,040
OK, the sound,
the cheep-cheep-cheep sound...
691
00:35:47,720 --> 00:35:49,000
Oh, phones!
692
00:35:51,560 --> 00:35:52,840
Hello?
693
00:35:54,640 --> 00:35:57,440
Er, the forensic results
are back
694
00:35:57,440 --> 00:35:58,960
from the bow and arrow.
695
00:35:58,960 --> 00:36:00,400
Great. Go ahead.
696
00:36:00,400 --> 00:36:02,640
Er...are you all right?
697
00:36:02,640 --> 00:36:04,480
Oh, yeah, I'm just blowing...
698
00:36:04,480 --> 00:36:07,280
Oh, no.
..er, bubbles.
699
00:36:07,280 --> 00:36:08,640
Bubbles?
700
00:36:08,640 --> 00:36:10,520
Er, yeah. Er, er...
701
00:36:10,520 --> 00:36:12,400
No fingerprints found,
702
00:36:12,400 --> 00:36:15,280
which means the perpetrator
likely wiped them clean
703
00:36:15,280 --> 00:36:16,720
or wore gloves.
704
00:36:16,720 --> 00:36:18,000
Right.
705
00:36:18,000 --> 00:36:21,520
Why bother to wear gloves when
your bow has your name on it?
706
00:36:23,080 --> 00:36:24,320
Anything else?
707
00:36:24,320 --> 00:36:25,600
Er...
708
00:36:25,600 --> 00:36:29,680
They found traces
of wood fibres on the nock.
709
00:36:29,680 --> 00:36:31,000
The nock?
710
00:36:31,000 --> 00:36:32,240
The end of the arrow?
711
00:36:32,240 --> 00:36:33,520
Exactly.
712
00:36:33,520 --> 00:36:34,880
There's a diagram here
713
00:36:34,880 --> 00:36:36,760
which shows
where the traces are.
714
00:36:36,760 --> 00:36:40,560
I'll send you the report over.
715
00:36:40,560 --> 00:36:42,480
Wood fibres?
716
00:36:42,480 --> 00:36:43,640
Just the nock, though?
717
00:36:43,640 --> 00:36:45,000
Yeah, looks like it.
718
00:36:45,000 --> 00:36:47,560
OK. I'm at Niamh Kirby's house.
719
00:36:47,560 --> 00:36:49,160
Let's pick this up later.
720
00:36:50,760 --> 00:36:52,280
Wood fibres...
721
00:36:55,600 --> 00:36:56,760
Bubbles?
722
00:37:03,240 --> 00:37:05,240
Sorry about the mess.
Oh, no, not at all.
723
00:37:05,240 --> 00:37:06,800
Oh, can I offer you
a cup of tea?
724
00:37:06,800 --> 00:37:08,320
No, no, I'm fine, thank you.
725
00:37:09,800 --> 00:37:11,360
Oh. Ah.
726
00:37:13,160 --> 00:37:14,840
It's... It's an amazing...
727
00:37:14,840 --> 00:37:17,440
That's my husband, Lewis.
728
00:37:17,440 --> 00:37:19,920
He used to make these films
of the moor,
729
00:37:19,920 --> 00:37:21,520
documenting all the wildlife,
730
00:37:21,520 --> 00:37:23,920
change of seasons,
731
00:37:23,920 --> 00:37:25,480
that sort of thing.
732
00:37:25,480 --> 00:37:28,120
He made a lot of them,
I can see.
733
00:37:29,600 --> 00:37:31,920
I watch them now
so I don't forget him.
734
00:37:34,720 --> 00:37:37,120
You've caught me
on a good day, Detective.
735
00:37:38,320 --> 00:37:40,160
My Aunt Mary has dementia.
736
00:37:41,360 --> 00:37:43,520
So, I hope I have
some small understanding
737
00:37:43,520 --> 00:37:45,080
of what it must be like for you.
738
00:37:46,520 --> 00:37:49,120
I only wish I could offer you
some words of comfort.
739
00:37:50,960 --> 00:37:53,240
Well, sometimes there are no words.
740
00:37:57,080 --> 00:37:59,920
You know, it's not true
that Lewis went to...
741
00:38:02,800 --> 00:38:04,520
Montana.
742
00:38:04,520 --> 00:38:07,480
That's what Patrick claimed,
isn't it?
743
00:38:07,480 --> 00:38:09,280
But Lewis hated flying.
744
00:38:09,280 --> 00:38:12,560
The metal plate in his leg would
always set off the security thingy,
745
00:38:12,560 --> 00:38:14,760
and he always got airsick.
746
00:38:14,760 --> 00:38:17,080
He was happy here.
747
00:38:17,080 --> 00:38:18,760
He... He loved the moors.
748
00:38:18,760 --> 00:38:20,760
He loved me. I know he did!
749
00:38:23,120 --> 00:38:24,320
I'm sorry.
750
00:38:24,320 --> 00:38:25,920
Oh, please, don't be.
751
00:38:27,360 --> 00:38:30,600
It must be so hard for you
to...to lose him like that,
752
00:38:30,600 --> 00:38:32,840
to not know where he is,
whether he's safe.
753
00:38:33,840 --> 00:38:35,240
Thank you.
754
00:38:36,920 --> 00:38:38,920
You're very kind, Detective.
755
00:38:38,920 --> 00:38:41,400
You know, perhaps I will stay
for that cup of tea,
756
00:38:41,400 --> 00:38:43,800
but I will make it. Just point
me in the right direction.
757
00:38:43,800 --> 00:38:46,800
Oh, it's just through there.
Great.
758
00:39:06,440 --> 00:39:07,800
Sugar...
759
00:39:14,960 --> 00:39:16,600
Ah, sugar.
760
00:39:21,560 --> 00:39:23,400
"Archery club."
761
00:39:31,040 --> 00:39:32,640
Oh. Tea.
762
00:39:32,640 --> 00:39:34,160
Thank you. Yes.
763
00:39:39,200 --> 00:39:40,920
Are you married, Detective?
764
00:39:42,120 --> 00:39:44,080
Oh, er, I'm...
765
00:39:44,080 --> 00:39:47,040
Well, as a matter of fact,
we tie the knot next week.
766
00:39:47,040 --> 00:39:48,720
Oh, how wonderful!
767
00:39:48,720 --> 00:39:51,680
Yes. When we got married,
it was just the two of us.
768
00:39:51,680 --> 00:39:54,920
We borrowed a couple of strangers
to be our witnesses.
769
00:39:58,760 --> 00:40:01,320
I am so sorry, Mrs Kirby,
but I must get on.
770
00:40:01,320 --> 00:40:04,720
Of course.
I'm sorry to have kept you.
771
00:40:04,720 --> 00:40:07,880
Um, did you say
why you were here?
772
00:40:07,880 --> 00:40:09,480
No.
773
00:40:09,480 --> 00:40:11,400
Sorry.
774
00:40:11,400 --> 00:40:13,280
We arrested Patrick Kirby.
775
00:40:18,520 --> 00:40:20,240
Thank you, Detective.
776
00:40:20,240 --> 00:40:21,600
No, please...
777
00:40:22,680 --> 00:40:24,280
..don't thank me yet.
778
00:40:29,920 --> 00:40:32,280
Come on, pick up, pick up,
pick up.
779
00:40:32,280 --> 00:40:33,680
Esther. Sir?
780
00:40:33,680 --> 00:40:35,720
Hi. Can you meet me
up on the moor?
781
00:40:35,720 --> 00:40:37,560
Oh, and bring an arrow, please.
782
00:40:49,840 --> 00:40:52,880
If a tree falls in a forest
but no-one is there to hear it,
783
00:40:52,880 --> 00:40:55,120
does it make a sound?
What?
784
00:40:55,120 --> 00:40:57,520
We've been looking at this
all wrong, Sergeant.
785
00:40:57,520 --> 00:40:59,520
If someone was shot
with an arrow
786
00:40:59,520 --> 00:41:01,160
but no-one is there
to shoot it,
787
00:41:01,160 --> 00:41:03,960
then they probably weren't shot
at all. Is that the arrow?
788
00:41:03,960 --> 00:41:07,080
Er, yeah. Sorry, it was the best
I could find.
789
00:41:07,080 --> 00:41:08,280
Great.
790
00:41:08,280 --> 00:41:09,880
That should do the trick.
791
00:41:09,880 --> 00:41:11,920
How tall would you say
Niamh Kirby is?
792
00:41:11,920 --> 00:41:13,400
5'4", 5'5"? I guess.
793
00:41:13,400 --> 00:41:15,240
That would make her
a bit shorter than me.
794
00:41:15,240 --> 00:41:18,520
Yeah, so shoulder height
would be about...here.
795
00:41:21,000 --> 00:41:22,720
Oh, yes, found it!
796
00:41:22,720 --> 00:41:23,960
Here, look at this.
797
00:41:23,960 --> 00:41:25,720
Found what?
798
00:41:25,720 --> 00:41:28,440
You were right to flag the tree,
but not in the way you think.
799
00:41:28,440 --> 00:41:29,800
Wood fibres!
800
00:41:29,800 --> 00:41:32,480
Unless you were looking
specifically for it,
801
00:41:32,480 --> 00:41:34,480
it would just appear
as an innocuous nick.
802
00:41:34,480 --> 00:41:35,920
You've lost me.
803
00:41:35,920 --> 00:41:37,680
Niamh has been adamant
all along
804
00:41:37,680 --> 00:41:39,280
that Patrick killed her husband
805
00:41:39,280 --> 00:41:41,320
and lied about Lewis
signing over the land,
806
00:41:41,320 --> 00:41:42,640
but no-one ever believed her.
807
00:41:42,640 --> 00:41:44,840
So, when she found out
she had dementia,
808
00:41:44,840 --> 00:41:47,200
she realised she would soon
forget everything -
809
00:41:47,200 --> 00:41:51,000
her husband, her theory on
his disappearance, everything.
810
00:41:51,000 --> 00:41:55,200
So, I believe that Niamh
was seeking justice
811
00:41:55,200 --> 00:41:58,280
and protecting
Lewis's beloved moor.
812
00:41:58,280 --> 00:42:00,960
You think Niamh framed Patrick?
813
00:42:00,960 --> 00:42:02,920
I think Rebecca is right.
814
00:42:02,920 --> 00:42:04,760
Sometimes it's necessary
815
00:42:04,760 --> 00:42:06,960
to take drastic action
for the greater good.
816
00:42:06,960 --> 00:42:09,160
It didn't seem relevant
at the time,
817
00:42:09,160 --> 00:42:11,040
but when we were
at Patrick's office
818
00:42:11,040 --> 00:42:13,040
I noticed that both Patrick
and Lewis's names
819
00:42:13,040 --> 00:42:14,560
were on the licence
for the club,
820
00:42:14,560 --> 00:42:16,320
which means
they were joint owners before.
821
00:42:16,320 --> 00:42:19,000
Which means Lewis had a set of keys.
Exactly.
822
00:42:19,000 --> 00:42:21,200
And that's why he said
no-one else had a set of keys,
823
00:42:21,200 --> 00:42:23,800
because as far as he was
concerned, Lewis was gone.
824
00:42:28,200 --> 00:42:30,400
Now, when I went
to visit Niamh earlier,
825
00:42:30,400 --> 00:42:32,680
she had a box of Lewis's belongings.
826
00:42:32,680 --> 00:42:34,920
I believe she found a set
of keys for the archery club...
827
00:42:35,960 --> 00:42:38,160
..and that's
when the idea formed.
828
00:42:39,560 --> 00:42:40,720
The night before the incident,
829
00:42:40,720 --> 00:42:43,200
she used the keys
to enter the archery club
830
00:42:43,200 --> 00:42:44,960
and take
Patrick's bow and arrow
831
00:42:44,960 --> 00:42:46,880
before anyone would notice,
832
00:42:46,880 --> 00:42:49,440
wearing gloves
to avoid leaving prints.
833
00:42:54,360 --> 00:42:57,800
Then...I believe Niamh planted
the bow in the bush,
834
00:42:57,800 --> 00:43:00,680
knowing
it was only a matter of time
835
00:43:00,680 --> 00:43:02,240
before someone found it.
836
00:43:05,400 --> 00:43:08,360
Then, all Niamh had to do
was to use
837
00:43:08,360 --> 00:43:09,880
the force of her body weight
838
00:43:09,880 --> 00:43:12,560
to push the arrow
into her shoulder.
839
00:43:12,560 --> 00:43:16,600
The perfect nonfatal injury.
840
00:43:19,360 --> 00:43:21,200
It would take
considerable strength,
841
00:43:21,200 --> 00:43:23,160
but, as the doctor confirmed,
she was strong.
842
00:43:23,160 --> 00:43:25,760
I think Niamh then distanced
herself from the tree
843
00:43:25,760 --> 00:43:27,600
so as not
to draw attention to it,
844
00:43:27,600 --> 00:43:30,160
but moments later
passed out from the pain.
845
00:43:30,160 --> 00:43:32,840
And she probably would have known
that this is the time of day
846
00:43:32,840 --> 00:43:34,800
when Patrick takes
his daily walks.
847
00:43:36,880 --> 00:43:38,360
Precisely.
848
00:43:38,360 --> 00:43:40,640
She already had the threatening
letter from Patrick,
849
00:43:40,640 --> 00:43:42,560
so she just needed to allow
all the evidence
850
00:43:42,560 --> 00:43:43,640
to point to him.
851
00:43:43,640 --> 00:43:45,960
It's probably rubbish.
Throw it away.
852
00:43:45,960 --> 00:43:47,760
There was no way
she could have foreseen
853
00:43:47,760 --> 00:43:49,880
Rebecca lying about the time
she heard the scream
854
00:43:49,880 --> 00:43:53,080
and about Patrick's meeting
with his solicitor,
855
00:43:53,080 --> 00:43:55,960
otherwise...
her plan may well have worked.
856
00:43:55,960 --> 00:43:58,720
But to injure yourself
like that?
857
00:43:58,720 --> 00:44:00,400
I mean, she could have died.
858
00:44:00,400 --> 00:44:03,520
I suppose, in Niamh's head,
she had nothing left to lose.
859
00:44:03,520 --> 00:44:06,240
This was her last chance
to make Patrick pay
860
00:44:06,240 --> 00:44:08,440
for what she was convinced
he'd done.
861
00:44:08,440 --> 00:44:10,280
It all seems so tragic.
862
00:44:10,280 --> 00:44:11,600
I know.
863
00:44:11,600 --> 00:44:14,320
Which means
Patrick is innocent,
864
00:44:14,320 --> 00:44:16,440
and Niamh did all that
for nothing?
865
00:44:16,440 --> 00:44:18,080
She did it for love.
866
00:44:18,080 --> 00:44:19,400
Yeah, well...
867
00:44:20,720 --> 00:44:23,360
..I guess we're all guilty of that.
Hmm.
868
00:44:23,360 --> 00:44:25,520
We'd better go
and release Patrick.
869
00:44:25,520 --> 00:44:27,880
I was so sure he'd done it.
870
00:44:27,880 --> 00:44:30,600
He's just got that air
about him.
871
00:44:30,600 --> 00:44:32,160
Yeah, he did.
872
00:44:40,960 --> 00:44:43,640
I'll tell Patrick
he's free to leave.
873
00:44:43,640 --> 00:44:45,120
Yes.
874
00:44:47,600 --> 00:44:49,040
Great.
875
00:44:50,720 --> 00:44:51,840
Or...
876
00:44:53,480 --> 00:44:55,320
..could we hold him
for a bit longer?
877
00:44:55,320 --> 00:44:56,400
Why?
878
00:44:57,680 --> 00:45:01,160
What if Niamh was right?
That Patrick killed Lewis?
879
00:45:01,160 --> 00:45:03,480
She's been adamant all along,
880
00:45:03,480 --> 00:45:05,080
enough to frame him.
881
00:45:06,240 --> 00:45:10,160
Margo, can you find out who
Patrick Kirby's surveyor is,
882
00:45:10,160 --> 00:45:12,800
and get a copy of the report
for his hotel development?
883
00:45:12,800 --> 00:45:14,000
On it.
884
00:45:14,000 --> 00:45:16,560
And if Niamh is right,
885
00:45:16,560 --> 00:45:18,080
I think I know where Lewis is.
886
00:45:18,080 --> 00:45:20,240
So, you don't think
he's off-grid
887
00:45:20,240 --> 00:45:21,880
in a national park somewhere?
888
00:45:21,880 --> 00:45:24,040
Montana. Exactly.
889
00:45:24,040 --> 00:45:26,920
I remember, cos it was the name
of my first hamster.
890
00:45:26,920 --> 00:45:28,600
RIP, Montana.
891
00:45:28,600 --> 00:45:31,520
But when we were speaking
to Patrick yesterday,
892
00:45:31,520 --> 00:45:33,880
he said Lewis was in California.
893
00:45:33,880 --> 00:45:36,760
Easy mistake, I suppose.
It was a long time ago.
894
00:45:36,760 --> 00:45:38,800
Yeah, and that's what I thought
at the time,
895
00:45:38,800 --> 00:45:41,160
but then I saw the videos
of Lewis at Niamh's house,
896
00:45:41,160 --> 00:45:44,480
and, I don't know,
I believe her.
897
00:45:44,480 --> 00:45:46,480
I believe her!
898
00:45:47,600 --> 00:45:49,840
Now, I don't think
he just would have upped
899
00:45:49,840 --> 00:45:51,200
and left like that.
900
00:45:51,200 --> 00:45:53,120
And look, here.
901
00:45:53,120 --> 00:45:54,160
Look.
902
00:45:56,960 --> 00:45:59,120
Patrick said he wasn't
developing this section
903
00:45:59,120 --> 00:46:01,480
because his surveyor said
there was a risk of subsidence.
904
00:46:01,480 --> 00:46:02,600
But what if he lied?
905
00:46:02,600 --> 00:46:04,600
What if that's where
he's buried Lewis?
906
00:46:04,600 --> 00:46:07,320
But why kill his brother?
907
00:46:07,320 --> 00:46:09,120
One of the age-old disputes.
908
00:46:10,200 --> 00:46:11,640
Land.
909
00:46:11,640 --> 00:46:14,960
Because Lewis
never would have willingly
910
00:46:14,960 --> 00:46:18,720
signed away his half and allowed the
development to go ahead.
911
00:46:18,720 --> 00:46:20,680
You know what my theory is?
912
00:46:20,680 --> 00:46:22,440
They fought over it,
913
00:46:22,440 --> 00:46:25,080
and Patrick,
accidentally or otherwise,
914
00:46:25,080 --> 00:46:26,480
killed his brother...
915
00:46:26,480 --> 00:46:27,960
..and buried his body.
916
00:46:29,200 --> 00:46:31,120
It's not much to go on.
917
00:46:31,120 --> 00:46:32,320
You said it yourself.
918
00:46:33,440 --> 00:46:34,840
He has this air about him.
919
00:46:34,840 --> 00:46:36,280
Got it.
920
00:46:37,320 --> 00:46:38,440
Subsidence risk?
921
00:46:38,440 --> 00:46:39,880
Not that I can see.
922
00:46:42,440 --> 00:46:44,400
Just give me one hour.
That's all I ask.
923
00:46:45,760 --> 00:46:47,720
OK, fine. One hour.
924
00:46:48,800 --> 00:46:50,480
But then
I'll have to release him.
925
00:46:50,480 --> 00:46:54,240
How are you going to find a body
in all that land in an hour?
926
00:46:54,240 --> 00:46:55,960
Lots of luck and a shovel?
927
00:46:57,560 --> 00:46:59,080
OK, OK, I get your point.
928
00:47:00,280 --> 00:47:02,400
Right, let's look
at the evidence again. OK?
929
00:47:02,400 --> 00:47:04,560
Maybe we've missed something,
right?
930
00:47:04,560 --> 00:47:08,560
A clue that can pinpoint
more precisely
931
00:47:08,560 --> 00:47:10,920
where Lewis is buried.
932
00:47:24,600 --> 00:47:27,080
I'm just glad you're here. Ohh!
933
00:47:36,160 --> 00:47:37,320
Anything?
934
00:47:42,680 --> 00:47:44,080
Anything?
935
00:47:46,280 --> 00:47:48,600
We've narrowed it down
to the subsidence area.
936
00:47:48,600 --> 00:47:50,240
What else, what else,
what else?
937
00:47:52,480 --> 00:47:54,280
Lewis loved flora.
938
00:47:54,280 --> 00:47:56,360
Did Patrick,
er, plant something?
939
00:47:56,360 --> 00:47:59,880
A memorial perhaps?
No. No, no, no. No, no.
940
00:47:59,880 --> 00:48:01,600
Maybe Lewis did fly to Montana.
941
00:48:04,040 --> 00:48:07,400
That's it. That's it, Kelby.
You're a genius!
942
00:48:08,520 --> 00:48:10,280
The metal plate!
943
00:48:10,280 --> 00:48:12,240
Niamh said Lewis had
a metal plate in his leg,
944
00:48:12,240 --> 00:48:14,160
always setting off the security
at the airport.
945
00:48:14,160 --> 00:48:15,680
That's how we find him!
946
00:48:16,640 --> 00:48:18,360
We need a metal detector.
947
00:48:18,360 --> 00:48:20,080
Margo, can you see
948
00:48:20,080 --> 00:48:22,480
if there's
any detectorist clubs nearby?
949
00:48:22,480 --> 00:48:24,400
Already done.
One not far from here.
950
00:48:24,400 --> 00:48:25,800
Great. Call them.
951
00:48:25,800 --> 00:48:28,160
Ask if someone can meet me
up on the moor pronto.
952
00:48:28,160 --> 00:48:29,840
Someone who's not
too squeamish, perhaps.
953
00:48:29,840 --> 00:48:32,760
The rest of you, just keep
looking for something.
954
00:48:34,040 --> 00:48:35,200
Anything.
955
00:48:36,360 --> 00:48:38,040
53 minutes!
956
00:48:50,280 --> 00:48:55,280
# In those indigo eyes
there's a child that hides
957
00:48:55,280 --> 00:49:00,840
# And the stars, they call out to
their runaway bride... #
958
00:49:14,240 --> 00:49:16,040
# I'll come home, my darling
959
00:49:16,040 --> 00:49:18,480
# The journey is done
960
00:49:18,480 --> 00:49:24,160
# Your troubles are old
for a body so young
961
00:49:26,640 --> 00:49:30,440
# You are the first and the last
962
00:49:30,440 --> 00:49:32,560
# To climb up the tree
963
00:49:32,560 --> 00:49:35,080
# You slept in her branches
964
00:49:35,080 --> 00:49:37,400
# You whispered that she
965
00:49:37,400 --> 00:49:39,880
# Had been there from the first
966
00:49:39,880 --> 00:49:42,800
# She'd be there till the end
967
00:49:42,800 --> 00:49:47,800
# And you'd weave her your stories
of myths and pretend... #
968
00:49:47,800 --> 00:49:50,800
They're taking Lewis's remains
to the mortuary.
969
00:49:50,800 --> 00:49:53,720
Hopefully, the pathologist will
be able to tell us how he died,
970
00:49:53,720 --> 00:49:55,120
but I will promise you,
971
00:49:55,120 --> 00:49:57,800
we will get to the truth
of what happened.
972
00:49:59,840 --> 00:50:02,480
I'm so sorry for
all the trouble I've caused.
973
00:50:02,480 --> 00:50:05,320
I just felt
like I had no other choice.
974
00:50:07,960 --> 00:50:10,640
Lewis...was my life.
975
00:50:13,040 --> 00:50:14,920
When I got my diagnosis,
976
00:50:14,920 --> 00:50:17,080
I became desperate.
977
00:50:18,920 --> 00:50:22,160
Once my memory is gone,
so is he.
978
00:50:23,640 --> 00:50:26,960
I needed to make things right
somehow before that happened.
979
00:50:28,360 --> 00:50:30,120
I hope you can understand.
980
00:50:30,120 --> 00:50:33,200
I'm only sorry you had to wait
so long to lay Lewis to rest.
981
00:50:35,320 --> 00:50:37,880
To say thank you
doesn't quite seem enough.
982
00:50:41,880 --> 00:50:43,600
Sometimes there are no words.
983
00:50:47,440 --> 00:50:48,920
Take care.
984
00:51:23,800 --> 00:51:25,400
How'd it go?
985
00:51:25,400 --> 00:51:27,960
Patrick claims it was an accident.
986
00:51:27,960 --> 00:51:30,360
They were fighting.
Yeah?
987
00:51:30,360 --> 00:51:33,160
And Lewis slipped,
cracked his head on a rock.
988
00:51:33,160 --> 00:51:35,360
He panicked and buried him,
989
00:51:35,360 --> 00:51:37,160
then seized the opportunity
990
00:51:37,160 --> 00:51:39,880
to falsify
the land ownership documents.
991
00:51:39,880 --> 00:51:41,920
Who needs enemies, eh? Ha!
992
00:51:43,760 --> 00:51:45,120
You coming?
993
00:51:45,120 --> 00:51:48,120
Actually, I'll see you there.
994
00:51:48,120 --> 00:51:50,760
There's just something
I've got to do first.
995
00:51:52,320 --> 00:51:56,200
Why is everyone
always so mysterious?
996
00:52:22,960 --> 00:52:24,840
Is that all you're having?
997
00:52:24,840 --> 00:52:26,640
I can make you something hot.
998
00:52:28,040 --> 00:52:29,920
I'm fine, thanks.
999
00:52:37,800 --> 00:52:39,520
I was doing something.
1000
00:52:39,520 --> 00:52:41,440
Wasn't turned on.
No green light.
1001
00:52:42,800 --> 00:52:44,440
I'm a detective.
1002
00:52:54,320 --> 00:52:55,560
Sorry.
1003
00:52:56,760 --> 00:52:58,960
For being a detective?
1004
00:52:58,960 --> 00:53:02,720
For getting mad at you
when I promised I wouldn't.
1005
00:53:06,560 --> 00:53:09,600
I was just a bit...shocked.
1006
00:53:11,120 --> 00:53:13,160
I just thought you,
of all people, would get it.
1007
00:53:13,160 --> 00:53:14,760
I do get it.
1008
00:53:14,760 --> 00:53:16,400
Do you? Y...
1009
00:53:16,400 --> 00:53:19,680
I reacted to the tattoo
because you're so young.
1010
00:53:19,680 --> 00:53:22,080
And it's illegal.
1011
00:53:22,080 --> 00:53:27,040
But...it stopped me seeing
what it meant to you.
1012
00:53:29,280 --> 00:53:31,000
How important it was.
1013
00:53:36,640 --> 00:53:38,280
It was really pretty, though.
1014
00:53:42,000 --> 00:53:43,360
Can I see it again?
1015
00:53:54,520 --> 00:53:56,600
Oh!
1016
00:53:56,600 --> 00:53:58,280
It really hurt.
1017
00:53:59,880 --> 00:54:01,120
I don't believe it.
1018
00:54:01,120 --> 00:54:02,720
Neither do I.
1019
00:54:05,200 --> 00:54:06,440
Look at it.
1020
00:54:06,440 --> 00:54:07,920
It's us, isn't it?
1021
00:54:07,920 --> 00:54:11,640
Three little birds.
You, me and Dad.
1022
00:54:12,840 --> 00:54:14,520
Oh, come here.
1023
00:54:14,520 --> 00:54:16,320
I'm sorry, Mum.
1024
00:54:17,480 --> 00:54:19,280
I love you.
1025
00:54:29,640 --> 00:54:31,360
What happened to you?
1026
00:54:31,360 --> 00:54:34,240
Long story.
What are you doing here?
1027
00:54:34,240 --> 00:54:36,760
Mum rang, asked to meet me
here. Said it was important.
1028
00:54:36,760 --> 00:54:39,040
Kelby rang me.
Said there was...
1029
00:54:39,040 --> 00:54:40,920
We've been set up!
1030
00:54:43,800 --> 00:54:45,040
OK!
1031
00:54:46,600 --> 00:54:47,680
Come on.
1032
00:54:47,680 --> 00:54:49,000
OK!
1033
00:54:53,760 --> 00:54:55,720
Surprise!
1034
00:54:58,560 --> 00:55:00,960
Welcome to your stag do!
1035
00:55:00,960 --> 00:55:02,120
Hen do!
1036
00:55:02,120 --> 00:55:03,920
Hag do!
1037
00:55:03,920 --> 00:55:06,000
You know, technically,
I could arrest you all
1038
00:55:06,000 --> 00:55:07,880
for impersonating an officer.
1039
00:55:07,880 --> 00:55:09,160
I'd like to see you try.
1040
00:55:09,160 --> 00:55:11,000
Sex on the beach?
1041
00:55:11,000 --> 00:55:12,240
Excuse me?
1042
00:55:12,240 --> 00:55:14,560
Oh, er, the cocktail!
1043
00:55:14,560 --> 00:55:16,720
Well, it's just like the real thing.
1044
00:55:16,720 --> 00:55:19,800
The...the decoration,
not the, um, sex, um...
1045
00:55:19,800 --> 00:55:22,880
All budget and time would allow.
So, do you like it?
1046
00:55:22,880 --> 00:55:24,840
Well, I could have done
with a little heads-up,
1047
00:55:24,840 --> 00:55:26,040
so I could change.
1048
00:55:26,040 --> 00:55:27,560
Oh, I've got just the thing.
1049
00:55:28,920 --> 00:55:30,320
Wahey!
1050
00:55:30,320 --> 00:55:32,400
Not exactly what I had in mind,
but I'll take it.
1051
00:55:32,400 --> 00:55:33,680
Ha-ha!
1052
00:55:33,680 --> 00:55:35,720
I take it there wasn't a break-in.
1053
00:55:35,720 --> 00:55:39,440
Hey, the only thing stolen
around here was Martha's heart.
1054
00:55:39,440 --> 00:55:41,360
Ha! Good one!
1055
00:55:41,360 --> 00:55:43,240
Come on,
let's go and get a drink.
1056
00:55:44,800 --> 00:55:47,360
She's still processing, I see.
1057
00:55:47,360 --> 00:55:49,160
So it seems.
1058
00:55:54,560 --> 00:55:55,760
You OK?
1059
00:55:55,760 --> 00:55:56,840
Yeah.
1060
00:55:57,920 --> 00:56:00,480
Some cases hit you harder
than others, I suppose.
1061
00:56:01,880 --> 00:56:03,880
We're so lucky, Martha.
1062
00:56:05,160 --> 00:56:08,280
Not just to have each other,
but...to be surrounded
1063
00:56:08,280 --> 00:56:10,080
by people who love us.
1064
00:56:11,680 --> 00:56:13,920
Even my slightly manic mother?
1065
00:56:15,680 --> 00:56:17,760
Well, you know,
1066
00:56:17,760 --> 00:56:19,960
if your mum needs
to channel her anger
1067
00:56:19,960 --> 00:56:23,200
and frustration, or whatever
it is she's going through,
1068
00:56:23,200 --> 00:56:25,400
into our wedding,
then so be it.
1069
00:56:27,720 --> 00:56:31,520
Even if we have plastic swans
dangling from the ceiling?
1070
00:56:31,520 --> 00:56:32,600
Even that.
1071
00:56:32,600 --> 00:56:34,080
I don't know.
1072
00:56:34,080 --> 00:56:36,000
I think we should talk to her.
1073
00:56:36,000 --> 00:56:37,800
OK, but not tonight.
1074
00:56:38,800 --> 00:56:41,400
Tonight is for getting...
1075
00:56:41,400 --> 00:56:43,320
..on it till we vomit!
1076
00:56:45,200 --> 00:56:46,800
Best get the shots in, then!
1077
00:56:48,800 --> 00:56:52,040
And that is why
I'm marrying you.
1078
00:56:56,960 --> 00:56:58,320
Shots, please!
1079
00:56:58,320 --> 00:57:01,240
Yeah, shots, please!
Give us the shots!
1080
00:57:02,320 --> 00:57:04,640
So the next time I see you
will be at the church?
1081
00:57:04,640 --> 00:57:07,280
Can I tempt you with
a little physical activity?
1082
00:57:07,280 --> 00:57:09,440
Um... Excuse me?
1083
00:57:09,440 --> 00:57:11,560
It's insured for ยฃ75,000.
1084
00:57:11,560 --> 00:57:12,760
Wow!
1085
00:57:12,760 --> 00:57:14,400
Where's the inspector
when you need him, eh?
1086
00:57:14,400 --> 00:57:15,880
Isn't it bad luck if I see you?
1087
00:57:15,880 --> 00:57:17,160
We need to talk.
1088
00:57:17,160 --> 00:57:18,840
They might be about
to close us down,
1089
00:57:18,840 --> 00:57:21,360
and all you can think about is
drooling over the Chief Super?
1090
00:57:21,360 --> 00:57:22,880
I don't drool over her!
1091
00:57:22,880 --> 00:57:25,280
PC Hartford? Er, yes, Sir.
Er, Ma'am.
1092
00:57:25,280 --> 00:57:28,120
William Hague and the bloke off
Coronation Street?
1093
00:57:28,120 --> 00:57:29,600
I can't do it!
1094
00:57:29,600 --> 00:57:30,960
Do what?
1095
00:57:30,960 --> 00:57:32,640
The wedding!
76757
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.