All language subtitles for the.bionic.woman.s01e02.1080p.bluray.x264-broadcast-3-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,933 --> 00:01:32,095 That's okay. Come on, now. All right. 2 00:01:32,874 --> 00:01:34,809 Good question. Who's got an answer for that? 3 00:01:35,844 --> 00:01:36,868 Joey. 4 00:01:37,512 --> 00:01:39,947 Well, no women signed the Declaration of Independence 5 00:01:40,015 --> 00:01:42,849 'cause it was harder for a woman to get a good education back then. 6 00:01:42,918 --> 00:01:44,853 There'd be a lot of women signers nowadays. 7 00:01:45,621 --> 00:01:46,981 Yeah, you've come a long way, baby. 8 00:01:49,157 --> 00:01:50,455 Okay, now listen. Wait. Wait. 9 00:01:50,525 --> 00:01:51,565 Read chapter four tonight, 10 00:01:51,593 --> 00:01:55,155 and tomorrow we'll set up our own Continental Congress, okay? Bye. See ya. 11 00:02:35,671 --> 00:02:37,871 On the global front, Ojai's own astronaut, 12 00:02:37,939 --> 00:02:40,704 Col. Steve Austin, who is presently in Thailand, 13 00:02:40,776 --> 00:02:42,938 was given a royal welcome by the king, 14 00:02:43,011 --> 00:02:45,446 who is an amateur astronomer and space buff. 15 00:02:45,514 --> 00:02:48,712 The national weather service reports the following conditions. 16 00:02:48,784 --> 00:02:50,980 Ojai and surrounding areas, 17 00:02:51,053 --> 00:02:52,733 fair weather for the balance of the week... 18 00:03:40,202 --> 00:03:41,202 Oh! 19 00:04:07,295 --> 00:04:08,923 Come on. Let's get out of here. 20 00:04:18,640 --> 00:04:21,760 You know what makes me the maddest? Is that this was my favorite pair of shoes. 21 00:04:21,769 --> 00:04:24,136 Jaime, cut the kidding. 22 00:04:24,479 --> 00:04:26,107 You could've really been hurt. 23 00:04:26,681 --> 00:04:27,979 Well, accidents happen. 24 00:04:28,049 --> 00:04:30,109 Are you sure it was an accident, Jaime? 25 00:04:31,019 --> 00:04:32,544 Oscar called a little while ago. 26 00:04:32,621 --> 00:04:33,861 He said he'll be down tomorrow. 27 00:04:33,870 --> 00:04:35,771 But the first thing he asked me 28 00:04:36,224 --> 00:04:38,750 was if you were all right. He sounded worried. 29 00:04:38,827 --> 00:04:40,867 When have you ever known Oscar not to sound worried? 30 00:04:40,929 --> 00:04:41,953 Oh! 31 00:04:43,165 --> 00:04:44,428 Okay, I'll call him. 32 00:04:54,543 --> 00:04:55,602 What is it? 33 00:04:57,279 --> 00:04:59,305 I don't know. Mom, would you do me a favor? 34 00:04:59,381 --> 00:05:02,442 Now go down to your house, call Oscar on your phone, 35 00:05:02,517 --> 00:05:04,179 and tell him to come here right away. 36 00:05:04,252 --> 00:05:05,777 Something strange is going on. 37 00:05:05,854 --> 00:05:07,652 Sure, I'll do it. Okay. Okay. 38 00:05:18,700 --> 00:05:20,066 Okay, Miss Sommers, 39 00:05:20,135 --> 00:05:21,262 tub's all washed up. 40 00:05:21,336 --> 00:05:23,669 Thanks, Teddy. We sure wouldn't want people to be dunking 41 00:05:23,738 --> 00:05:25,673 for apples in a dirty tub, would we? 42 00:05:25,740 --> 00:05:27,868 Yeah. Hey, you gonna come to the fair tomorrow? 43 00:05:28,310 --> 00:05:30,510 I'm sure gonna try, but you have a good weekend, anyway. 44 00:05:30,519 --> 00:05:31,599 Yeah. Okay, you, too. Okay. 45 00:05:31,608 --> 00:05:32,608 Bye. Bye. 46 00:05:36,651 --> 00:05:37,744 Hello, Teacher. 47 00:05:37,986 --> 00:05:39,113 Hi. 48 00:05:42,791 --> 00:05:44,157 What did you find out? 49 00:05:45,427 --> 00:05:47,123 We checked your car thoroughly. 50 00:05:48,463 --> 00:05:52,463 Garage says someone put a small charge on your brake lining. 51 00:05:57,439 --> 00:05:59,169 So it really wasn't an accident? 52 00:05:59,875 --> 00:06:00,968 You're right. 53 00:06:01,977 --> 00:06:04,970 You're right about your telephone, too. It is bugged. 54 00:06:05,447 --> 00:06:06,471 By whom? 55 00:06:07,148 --> 00:06:09,083 We've traced it to two men in town. 56 00:06:09,417 --> 00:06:11,750 We think they've got you under surveillance. 57 00:06:11,820 --> 00:06:15,313 They work for a man called Carlton Harris. 58 00:06:16,324 --> 00:06:17,485 Carlton Harris, 59 00:06:17,559 --> 00:06:18,925 the lady killer, huh? 60 00:06:25,367 --> 00:06:28,599 He owned that oil refinery in the Caribbean 61 00:06:28,670 --> 00:06:30,434 that Steve and I tried to break into. 62 00:06:30,505 --> 00:06:33,600 That's right. But he has much more than just an oil refinery. 63 00:06:33,675 --> 00:06:35,303 He's got a conglomerate of businesses, 64 00:06:35,377 --> 00:06:36,709 one of which, we understand, 65 00:06:36,811 --> 00:06:38,871 was recently awarded government contracts. 66 00:06:39,481 --> 00:06:42,315 That's a good one. So what is he? Good guy or a bad guy? 67 00:06:43,485 --> 00:06:46,785 He's a bad guy, Jaime. There's nothing we can do about it. 68 00:06:47,522 --> 00:06:48,546 Why? 69 00:06:48,857 --> 00:06:50,826 Carlton Harris is a very shrewd man. 70 00:06:50,892 --> 00:06:54,892 He intermixes his legitimate business dealings with his illegitimate ones. 71 00:06:56,298 --> 00:06:58,978 We think that he's exporting government secrets, but we're not sure. 72 00:06:58,987 --> 00:07:00,922 Again, we can't prove it. 73 00:07:01,670 --> 00:07:04,663 We've lost three agents trying to infiltrate his organization. 74 00:07:05,273 --> 00:07:06,673 Lost? Yes, lost. 75 00:07:06,741 --> 00:07:07,765 Permanently. 76 00:07:08,510 --> 00:07:10,672 Which brings me back to the point, Jaime. 77 00:07:11,613 --> 00:07:13,514 We're concerned about your safety. 78 00:07:14,482 --> 00:07:17,043 Carlton Harris is trying to kill you because you attacked his refinery. 79 00:07:17,052 --> 00:07:18,076 Now what we'd like you... 80 00:07:18,153 --> 00:07:20,554 Wait a minute, Oscar. Why would he want to do that? 81 00:07:20,622 --> 00:07:22,989 I messed up that mission completely. I did him no harm. 82 00:07:23,058 --> 00:07:25,391 If he wanted to kill me, wouldn't I be dead by now? 83 00:07:26,194 --> 00:07:27,994 Well, how do you explain these accidents then? 84 00:07:33,635 --> 00:07:35,661 I think he's trying to test me. That's what it is. 85 00:07:36,137 --> 00:07:37,137 What? 86 00:07:37,772 --> 00:07:38,865 He saw me use 87 00:07:38,940 --> 00:07:40,636 my bionics at the refinery, 88 00:07:40,709 --> 00:07:44,305 and I bet he's causing these accidents to find out more about me. 89 00:07:44,579 --> 00:07:46,480 Could be, but why? 90 00:07:48,316 --> 00:07:49,375 I don't know. 91 00:07:53,054 --> 00:07:54,579 Why do you test drive a car? 92 00:07:56,291 --> 00:07:58,157 Because you're thinking about buying it. 93 00:07:59,794 --> 00:08:02,229 Well, he certainly has the money to make you a good offer. 94 00:08:02,831 --> 00:08:04,424 Now, if that is what's on his mind, 95 00:08:04,499 --> 00:08:06,139 why don't we make it a lot easier for him? 96 00:08:07,736 --> 00:08:09,466 Jaime, what are you talking about? 97 00:08:09,537 --> 00:08:12,132 Well, suppose he thought that I was fed up with you 98 00:08:12,207 --> 00:08:13,402 and the OSI, 99 00:08:14,242 --> 00:08:16,736 it would be a perfect opportunity for me to just go right into his camp. 100 00:08:16,745 --> 00:08:17,906 Now, wait a minute, pal. 101 00:08:17,979 --> 00:08:20,339 Oscar, you said yourself, you're having trouble getting a man in there. 102 00:08:20,348 --> 00:08:22,228 A woman would probably have a better shot at it. 103 00:08:22,237 --> 00:08:22,783 Jaime... 104 00:08:22,851 --> 00:08:24,080 It might work. 105 00:08:25,153 --> 00:08:26,519 If we could make him think 106 00:08:26,588 --> 00:08:27,647 that we've had a fight, 107 00:08:27,722 --> 00:08:29,190 once I'm in his organization, 108 00:08:29,257 --> 00:08:31,226 I can look around for some hard criminal evidence, 109 00:08:31,292 --> 00:08:32,817 and we could put him away. 110 00:08:33,862 --> 00:08:35,990 Hmm. It might work. 111 00:08:38,900 --> 00:08:40,596 All right. You got it. On one condition. 112 00:08:42,737 --> 00:08:44,672 You don't move until you let me plan this. 113 00:08:45,407 --> 00:08:46,431 Got yourself a deal. 114 00:08:48,510 --> 00:08:51,070 Oscar, is it possible that those two men that he sent to watch me 115 00:08:51,079 --> 00:08:52,003 are here on the base? 116 00:08:52,080 --> 00:08:53,080 Yes, it's possible. 117 00:08:55,550 --> 00:08:56,550 All right. 118 00:08:57,018 --> 00:08:59,178 Well, then brace yourself. I'm about to get mad at you. 119 00:08:59,387 --> 00:09:00,411 What? 120 00:09:00,488 --> 00:09:01,581 Oh! Oh, yeah. Okay. 121 00:09:02,190 --> 00:09:04,091 No, I've had it with you. 122 00:09:04,159 --> 00:09:06,651 But Jaime, listen, you've got to understand. 123 00:09:07,095 --> 00:09:08,455 I don't have to understand a thing. 124 00:09:08,496 --> 00:09:10,055 Budgets are budgets. 125 00:09:10,131 --> 00:09:11,771 You know what you can do with your budget. 126 00:09:11,795 --> 00:09:14,196 And don't give me a call until you have a much better deal. 127 00:09:14,264 --> 00:09:15,264 Jaime! 128 00:09:36,691 --> 00:09:39,126 Mr. Secretary? This is Oscar Goldman speaking. 129 00:09:39,894 --> 00:09:41,760 No, she hasn't come around yet. 130 00:09:43,064 --> 00:09:44,589 Still the money problem. 131 00:09:45,633 --> 00:09:48,102 Mr. Secretary, isn't there anything that you can do? 132 00:10:02,517 --> 00:10:03,541 Hello? 133 00:10:03,618 --> 00:10:06,383 Hello, Jaime? Uh... This is uh... This is Oscar. 134 00:10:07,288 --> 00:10:08,288 What do you want? 135 00:10:08,790 --> 00:10:12,522 Well, I'm calling because I'm sorry that you got so upset earlier. 136 00:10:13,161 --> 00:10:16,689 Well, just be glad I didn't get really mad and throw you through a wall. 137 00:10:17,532 --> 00:10:19,212 Jaime, I've been talking with the Secretary 138 00:10:19,221 --> 00:10:21,821 and he thinks he might be able to raise your Civil Service rating. 139 00:10:22,303 --> 00:10:23,703 That means you'll get more money. 140 00:10:23,771 --> 00:10:24,771 How much money? 141 00:10:24,839 --> 00:10:28,742 Well, he's thinking about, oh, $19,000 a year. 142 00:10:29,310 --> 00:10:32,769 $19,000 a year for my services? 143 00:10:32,847 --> 00:10:35,612 What do you think I am, some kind of bionic cocktail waitress? 144 00:10:35,683 --> 00:10:38,175 How about you being a little more reasonable, huh? 145 00:10:38,253 --> 00:10:40,745 Listen, I have been plenty reasonable enough with you. 146 00:10:40,822 --> 00:10:42,848 Don't call me back until you're ready to talk 147 00:10:42,924 --> 00:10:45,223 about some money, and I mean some big money. 148 00:10:46,361 --> 00:10:47,385 Uh! 149 00:10:47,462 --> 00:10:48,486 Sorry, Oscar. 150 00:10:52,967 --> 00:10:54,879 Don't call me back until you're ready to talk 151 00:10:54,903 --> 00:10:57,338 about some money, and I mean some big money. 152 00:11:01,309 --> 00:11:04,438 Well, now, this is a very interesting development. 153 00:11:05,313 --> 00:11:09,313 A trifle convenient, perhaps, but still very interesting. 154 00:11:10,718 --> 00:11:13,847 Still and all, she did seem to be under some kind of mental stress 155 00:11:13,922 --> 00:11:17,381 when I first met her. Maybe her attitudes now are an outgrowth of that. 156 00:11:18,826 --> 00:11:20,818 Oh, that was an excellent job, Bailey. 157 00:11:21,095 --> 00:11:24,725 Her brakes failing. Yes, indeed, a masterpiece. 158 00:11:25,733 --> 00:11:27,258 Thank you, Mr. Harris. 159 00:11:27,335 --> 00:11:31,335 And it shows me once again how very special Miss Sommers is. 160 00:11:31,873 --> 00:11:34,570 Well, what exactly is so special about her, Dad? 161 00:11:36,311 --> 00:11:37,677 You'll see, Donald. 162 00:11:37,812 --> 00:11:38,836 You'll see. 163 00:11:47,722 --> 00:11:49,588 Is something bothering you, Donald. 164 00:11:49,724 --> 00:11:53,320 You've been sort of quiet ever since you graduated from law school last week. 165 00:11:54,762 --> 00:11:57,755 You're not still considering going into government work, are you? 166 00:11:57,832 --> 00:11:59,391 No, not really, Dad. 167 00:11:59,467 --> 00:12:00,935 I want to work with you. 168 00:12:02,103 --> 00:12:03,230 That's my boy. 169 00:12:03,304 --> 00:12:05,773 You are still, uh, planning to concentrate your efforts 170 00:12:05,840 --> 00:12:09,277 on your legitimate business interests and to drop the others, right? 171 00:12:09,444 --> 00:12:10,673 Oh, yes and, 172 00:12:11,312 --> 00:12:14,111 to a large extent, I've done just that, Donald. 173 00:12:15,183 --> 00:12:18,779 But you're gonna have to learn something about the definition of legitimate. 174 00:12:19,387 --> 00:12:23,387 You see, no business is without some minor corruption. 175 00:12:24,926 --> 00:12:28,926 I'm afraid that Plato's utopia just doesn't exist. 176 00:12:31,466 --> 00:12:33,162 But I understand how you feel. 177 00:12:33,234 --> 00:12:36,170 Law school had the same effect on me when I was your age. 178 00:12:36,337 --> 00:12:39,501 I came out very much the idealist, just like yourself, 179 00:12:40,441 --> 00:12:44,441 but long experience has taught me that the real world has a sliding scale of values. 180 00:12:45,680 --> 00:12:49,139 What may seem like corrupt behavior to one 181 00:12:49,217 --> 00:12:50,937 is perfectly legitimate behavior to another. 182 00:12:50,946 --> 00:12:54,075 I understand that, Dad. I'm not quite as naive as that. 183 00:12:54,455 --> 00:12:56,822 But you make it sound as if everyone can be bought. 184 00:12:57,392 --> 00:13:01,392 Well, I feel that everyone can be persuaded. 185 00:13:02,196 --> 00:13:04,256 But corruption is just a point of view. 186 00:13:04,565 --> 00:13:05,624 Now, take Miss Sommers. 187 00:13:06,100 --> 00:13:09,468 Now, to her superior, Goldman, she's about to become corrupt. 188 00:13:10,038 --> 00:13:11,506 But as far as I'm concerned, 189 00:13:11,572 --> 00:13:13,973 she's just beginning to realize her own worth. 190 00:13:14,409 --> 00:13:16,310 You'll see. 191 00:13:26,587 --> 00:13:27,587 Hello. 192 00:13:27,655 --> 00:13:28,987 Miss Sommers? 193 00:13:29,991 --> 00:13:31,118 Yes. Who's this? 194 00:13:31,426 --> 00:13:33,691 Carlton Harris. Do you remember me? 195 00:13:36,097 --> 00:13:37,258 Yes. 196 00:13:37,332 --> 00:13:39,392 Well, it's nice talking to you again. 197 00:13:39,734 --> 00:13:40,734 What do you want? 198 00:13:40,935 --> 00:13:42,130 I want to help you. 199 00:13:42,603 --> 00:13:43,603 How? 200 00:13:43,838 --> 00:13:46,899 Well, I'm aware of the current negotiation problems 201 00:13:46,974 --> 00:13:48,966 that you're experiencing with OSI. 202 00:13:49,043 --> 00:13:50,563 I don't know what you're talking about. 203 00:13:51,045 --> 00:13:53,742 Oh, come now, Miss Sommers, don't be coy. 204 00:13:54,816 --> 00:13:57,012 I'm in a position to make you a very wealthy woman. 205 00:13:57,385 --> 00:13:59,411 Now tell me that doesn't interest you. 206 00:14:00,054 --> 00:14:01,054 It might. 207 00:14:01,122 --> 00:14:03,148 Of course it does. 208 00:14:03,891 --> 00:14:05,120 Now, but I must move quickly, 209 00:14:05,360 --> 00:14:06,600 so if you're really interested, 210 00:14:06,828 --> 00:14:09,423 meet me in the alley behind the Bank of Ojai in 10 minutes. 211 00:14:09,497 --> 00:14:11,125 Otherwise, we'll forget the whole thing. 212 00:14:15,069 --> 00:14:18,267 Ten minutes. Otherwise, we'll forget the whole thing. 213 00:14:34,489 --> 00:14:36,355 She should be well in there by now. 214 00:14:36,924 --> 00:14:40,019 You never did tell me what is so special about her, anyway? 215 00:14:40,762 --> 00:14:42,663 You're about to see for yourself. 216 00:14:44,065 --> 00:14:45,089 Go! 217 00:14:56,911 --> 00:14:58,071 Hey, stop it! You'll hit her. 218 00:15:04,685 --> 00:15:05,778 She can't get out! 219 00:15:07,688 --> 00:15:08,688 Stop! 220 00:15:24,739 --> 00:15:28,739 Well, Miss Sommers, you are very special indeed, 221 00:15:29,277 --> 00:15:31,508 and we have a lot of things to talk about. 222 00:15:45,960 --> 00:15:48,486 Jaime. Some champagne? 223 00:16:00,308 --> 00:16:01,308 Thank you. 224 00:16:03,411 --> 00:16:04,538 To your health 225 00:16:05,513 --> 00:16:06,606 and wealth. 226 00:16:07,882 --> 00:16:08,882 Ah, Donald. 227 00:16:08,983 --> 00:16:12,351 Did I tell you, Jaime, that my son just graduated from Harvard Law School, 228 00:16:12,420 --> 00:16:13,945 magna cum laude? 229 00:16:14,355 --> 00:16:16,221 Yes, you did. Good morning, Donald. 230 00:16:17,792 --> 00:16:19,590 Well, I'm very proud of my boy. 231 00:16:20,294 --> 00:16:22,957 Someday, all of this will be his. 232 00:16:26,501 --> 00:16:30,501 And you, my dear, are a fascinating blend 233 00:16:30,638 --> 00:16:34,638 of beauty and truly remarkable strength. 234 00:16:39,814 --> 00:16:41,614 You're a regular Allen Funt, do you know that? 235 00:16:45,119 --> 00:16:47,384 Now how are you able to do things like this? 236 00:16:50,491 --> 00:16:52,619 Well, I was in a skydiving accident. 237 00:16:52,693 --> 00:16:54,389 I lost both legs and an arm. 238 00:16:54,996 --> 00:16:58,660 So I allowed Goldman to make me a guinea pig 239 00:16:58,733 --> 00:17:01,134 and test his bionic theories. 240 00:17:01,202 --> 00:17:04,070 Is it just your arm and your legs? 241 00:17:04,639 --> 00:17:05,639 Yes. 242 00:17:06,774 --> 00:17:08,402 Exactly how strong are you? 243 00:17:31,132 --> 00:17:32,132 Strong enough. 244 00:17:33,968 --> 00:17:35,027 Fascinating. 245 00:17:36,671 --> 00:17:40,506 That almost makes me want to overlook the fact 246 00:17:40,575 --> 00:17:43,636 that you've so conveniently decided to join forces with me. 247 00:17:44,378 --> 00:17:46,347 Let's get one thing straight, Mr. Harris. 248 00:17:46,414 --> 00:17:48,042 I haven't decided a thing. 249 00:17:48,115 --> 00:17:49,947 You're simply my first offer, that's all. 250 00:17:51,385 --> 00:17:53,217 Now, I would like to go home. 251 00:17:53,754 --> 00:17:55,655 No, now don't misunderstand, Jaime. 252 00:17:55,723 --> 00:17:58,625 I am very anxious to have you join our organization. 253 00:17:58,926 --> 00:18:00,519 Well, I haven't heard one offer yet. 254 00:18:01,662 --> 00:18:05,662 How would you like to earn one million dollars in the next 24 hours? 255 00:18:08,069 --> 00:18:09,867 Now that sounds like an offer to me. 256 00:18:12,073 --> 00:18:13,166 Well, what do I have to do? 257 00:18:14,475 --> 00:18:17,343 Well, there are several items that I would like to acquire. 258 00:18:18,379 --> 00:18:19,659 And you'd like me to steal them? 259 00:18:20,648 --> 00:18:22,276 To put it coldly, yes. 260 00:18:23,351 --> 00:18:25,547 And we have an opportunity to acquire the first item 261 00:18:25,620 --> 00:18:27,680 by attending a formal party this evening. 262 00:18:29,357 --> 00:18:30,586 A formal party? 263 00:18:31,125 --> 00:18:33,218 Well, I'm not... Well, I'm not really prepared for that, though. 264 00:18:33,227 --> 00:18:34,620 I'll have to go out and buy some clothes. 265 00:18:34,629 --> 00:18:36,257 I couldn't exactly go in this, you know. 266 00:18:36,330 --> 00:18:38,299 There is no need to leave my little compound here. 267 00:18:38,366 --> 00:18:40,335 I'm sure we can find clothing for you. 268 00:18:41,469 --> 00:18:44,371 Provided we have a deal. Have we? 269 00:18:45,239 --> 00:18:46,537 You better believe it. 270 00:18:48,809 --> 00:18:49,809 Excellent. 271 00:18:51,178 --> 00:18:52,178 Follow me. 272 00:18:53,948 --> 00:18:56,349 Does your father always come on like this? 273 00:19:06,794 --> 00:19:09,628 I think you'll find something in there to fit you. 274 00:19:09,764 --> 00:19:10,959 They're beautiful. 275 00:19:13,868 --> 00:19:15,769 They're only the beginning, my dear. 276 00:19:18,539 --> 00:19:21,532 Carlton, if we're gonna go, I'd better get dressed. 277 00:19:23,711 --> 00:19:26,909 Needless to say, I'm delighted to have you with us. 278 00:19:27,982 --> 00:19:29,712 I'm delighted to be here. 279 00:19:36,924 --> 00:19:38,392 You old snake. 280 00:19:51,539 --> 00:19:53,303 So she hasn't called you either, huh? 281 00:19:53,874 --> 00:19:56,901 No, and apparently she didn't come in at all last night. 282 00:19:57,978 --> 00:19:59,378 What does it mean, Oscar? 283 00:19:59,447 --> 00:20:01,211 Well, she's doing some work for me, Jim. 284 00:20:01,282 --> 00:20:03,376 But she was supposed to contact me first. 285 00:20:03,951 --> 00:20:05,991 Guess we'll just have to wait till we hear from her. 286 00:20:06,020 --> 00:20:07,283 What kind of work, Oscar? 287 00:20:07,855 --> 00:20:09,983 Some security work. Nothing too serious. 288 00:20:12,626 --> 00:20:15,391 You know, I think I'll have one of my men stationed over at her place 289 00:20:15,463 --> 00:20:16,761 and maybe one over here, too, 290 00:20:16,831 --> 00:20:20,268 twenty-four hours a day, in case she tries to get a message through. 291 00:20:21,368 --> 00:20:24,395 Well, if you're gonna do all that, Oscar, it must be serious. 292 00:20:25,906 --> 00:20:26,999 You're worried, aren't you? 293 00:20:27,775 --> 00:20:29,300 No, Helen, she's all right. 294 00:20:30,411 --> 00:20:31,470 You hope so. 295 00:20:39,729 --> 00:20:40,788 Who is it? 296 00:20:40,864 --> 00:20:43,231 Donald Harris. Are you decent? 297 00:20:43,600 --> 00:20:45,034 Almost. Come on in. 298 00:20:47,771 --> 00:20:49,933 It was awfully hard to decide what to wear. 299 00:20:50,974 --> 00:20:53,808 I've had my differences with your father, 300 00:20:55,378 --> 00:20:58,871 but it's very difficult not to like someone who gives you such lovely things. 301 00:20:58,948 --> 00:21:00,246 Yeah. 302 00:21:00,417 --> 00:21:02,886 Dad always likes to stack the deck in his favor. 303 00:21:02,952 --> 00:21:04,716 Well, what's wrong with that? 304 00:21:04,854 --> 00:21:06,049 Nothing, I guess. 305 00:21:06,122 --> 00:21:07,181 You like? 306 00:21:08,258 --> 00:21:09,385 Very much. 307 00:21:09,559 --> 00:21:11,255 Would you hook me up, please? 308 00:21:12,829 --> 00:21:15,162 Certainly am glad to see you can talk. 309 00:21:16,132 --> 00:21:17,566 You're easy to talk to. 310 00:21:18,168 --> 00:21:21,468 Your father didn't give you much of a chance on the terrace, did he? 311 00:21:22,505 --> 00:21:24,770 Well, you could say he's kind of dominant. 312 00:21:25,608 --> 00:21:27,076 But he really means well. 313 00:21:27,477 --> 00:21:28,570 Does he? 314 00:21:29,179 --> 00:21:31,774 Yes, I think so. He really is a very nice man. 315 00:21:32,348 --> 00:21:36,149 Well, frankly, it doesn't matter to me what kind of a man he is 316 00:21:36,219 --> 00:21:38,848 as long as he continues to supply things like this. 317 00:21:41,858 --> 00:21:43,058 Do you really need it, though? 318 00:21:44,160 --> 00:21:45,287 What do you mean? 319 00:21:46,496 --> 00:21:49,728 Well, you had a successful career as a tennis pro. 320 00:21:50,700 --> 00:21:53,727 Must have made a comfortable income, and now with your teaching. 321 00:21:54,704 --> 00:21:56,195 Well, Donald, there's comfortable, 322 00:21:56,272 --> 00:21:58,935 and then there's comfortable, if you know what I mean. 323 00:22:01,244 --> 00:22:02,337 Only too well. 324 00:22:03,813 --> 00:22:07,813 Oh, it sounds to me like your father's actions don't always please you. 325 00:22:11,788 --> 00:22:14,223 I guess you just didn't seem like the kind of person 326 00:22:14,290 --> 00:22:16,816 who would let herself be bought so easily. 327 00:22:20,563 --> 00:22:24,330 Well, what can I tell you. I'm a very special person. 328 00:22:24,400 --> 00:22:28,201 And if I can work for someone who truly appreciates my abilities 329 00:22:28,271 --> 00:22:32,003 and is willing to reward me in such a grand fashion, 330 00:22:32,075 --> 00:22:33,407 then why should I turn that down? 331 00:22:34,511 --> 00:22:37,106 I guess you shouldn't, if that's where your head is. 332 00:22:38,615 --> 00:22:40,083 Well, where is your head, Donald? 333 00:22:49,125 --> 00:22:52,857 Now, we're going to the estate of Charles Butler, an industrial designer, 334 00:22:53,763 --> 00:22:56,164 a friend and competitor. 335 00:22:56,399 --> 00:22:58,698 Now, his design lab is in his home. 336 00:22:59,369 --> 00:23:03,369 In his safe is a packet of designs for something called Project Rebound. 337 00:23:05,041 --> 00:23:07,135 And you want that packet. 338 00:23:07,544 --> 00:23:10,480 No, my dear. We want that packet. 339 00:23:20,523 --> 00:23:23,459 Listen, I am just tickled to have you here tonight, Jaime. 340 00:23:23,526 --> 00:23:25,893 Maybe you could give me a little advice on my backhand. 341 00:23:25,962 --> 00:23:27,430 Ah. You play tennis? 342 00:23:27,497 --> 00:23:29,227 Well, I play at it. 343 00:23:29,399 --> 00:23:31,959 Actually, I think I'm doing pretty good if I don't injure myself. 344 00:23:31,968 --> 00:23:33,760 Oh, come on, it can't be that bad. 345 00:23:33,837 --> 00:23:36,136 Everybody has trouble with their backhand. I did, too. 346 00:23:36,206 --> 00:23:38,607 I've seen you play. I know better. 347 00:23:39,075 --> 00:23:40,509 A real champion, eh, Charles? 348 00:23:40,910 --> 00:23:42,902 Yeah, and you know what amazes me? 349 00:23:44,347 --> 00:23:45,838 Just take a look at that arm. 350 00:23:47,350 --> 00:23:51,350 Now how can anything so delicate, so feminine, have so much strength? 351 00:23:54,390 --> 00:23:57,019 Oh, but there's so much more there than meets the eye. 352 00:23:57,093 --> 00:23:59,892 Yes, but what does meet the eye is mighty pleasing. 353 00:24:00,597 --> 00:24:03,795 I say, Charles, isn't that Dee Parkinson who just came in? 354 00:24:04,667 --> 00:24:07,865 Huh? Well, what do you know. He did show up. 355 00:24:08,605 --> 00:24:09,698 Will you excuse me, Jaime? 356 00:24:09,772 --> 00:24:10,772 Of course. 357 00:24:12,575 --> 00:24:14,066 Well, my dear, you're a hit. 358 00:24:14,777 --> 00:24:16,507 Isn't that what you're paying me for? 359 00:24:16,579 --> 00:24:19,777 No, I'm paying you to get that Project Rebound packet. 360 00:24:20,350 --> 00:24:21,409 Now? 361 00:24:21,484 --> 00:24:22,645 Yes. 362 00:24:22,719 --> 00:24:25,655 His design lab is the first door down that hall. 363 00:24:26,356 --> 00:24:27,756 The vault is inside. 364 00:24:28,157 --> 00:24:31,252 Now, I trust you won't have any trouble with the high voltage time lock. 365 00:26:33,899 --> 00:26:36,391 We're going to make a great deal of money together. 366 00:26:41,406 --> 00:26:44,934 Now, the next item must also be collected tonight. 367 00:26:45,444 --> 00:26:47,140 You don't waste any time, do you? 368 00:26:47,713 --> 00:26:48,942 Well, I can't afford to. 369 00:26:49,381 --> 00:26:50,781 You see, I'm acquiring these items 370 00:26:50,849 --> 00:26:53,375 for a group of buyers who must take delivery in the morning. 371 00:26:53,885 --> 00:26:56,205 Now for this next gambit, you'll need a change of clothing. 372 00:26:56,855 --> 00:26:57,855 A certain look. 373 00:26:57,923 --> 00:27:01,690 You'll find a sketch along with your clothes upstairs in your bedroom. 374 00:27:03,528 --> 00:27:05,292 Okay. Ah, but. uh... 375 00:27:05,998 --> 00:27:07,626 Please don't leave just yet. 376 00:27:08,767 --> 00:27:11,134 Give me a few more moments to admire you. 377 00:27:11,536 --> 00:27:12,765 Oh, Carlton... 378 00:27:14,139 --> 00:27:16,301 I really am quite drawn to you, you know. 379 00:27:17,242 --> 00:27:18,835 Certainly, you can sense that. 380 00:27:19,378 --> 00:27:23,378 I'm sure it's part of the reason why I allow myself to trust you. 381 00:27:25,517 --> 00:27:26,541 Father. 382 00:27:27,052 --> 00:27:30,113 I have to speak to you for a moment alone. 383 00:27:30,656 --> 00:27:32,022 Oh, very well. 384 00:27:32,090 --> 00:27:34,025 Jaime was just going up to change. 385 00:27:36,895 --> 00:27:37,988 Do hurry, my dear. 386 00:27:38,530 --> 00:27:40,362 I will be down as soon as I can. 387 00:27:42,434 --> 00:27:43,902 Are you okay? Huh? 388 00:27:44,536 --> 00:27:47,165 Uh, yeah. Yeah, I'm fine. 389 00:28:04,122 --> 00:28:07,422 Now then, what's the trouble? 390 00:28:07,626 --> 00:28:10,960 Uh, it's well... It's about, uh... 391 00:28:12,397 --> 00:28:15,765 It's not a problem. It's just that... 392 00:28:15,834 --> 00:28:18,167 For goodness sake, Donald. Stop fumphering. 393 00:28:18,570 --> 00:28:20,801 Go pour yourself a brandy or something. 394 00:28:22,741 --> 00:28:26,200 Yes, I believe I will. 395 00:28:32,017 --> 00:28:34,543 "Property of the U.S. Navy. Top secret." 396 00:28:37,355 --> 00:28:39,381 Is this what Jaime stole this evening? 397 00:28:40,025 --> 00:28:41,084 Yes. 398 00:28:41,393 --> 00:28:44,295 Dad, what are you involved in? 399 00:28:44,830 --> 00:28:46,492 I mean, the government... 400 00:28:47,032 --> 00:28:49,729 Donald, Donald, you're going to have to learn to put yourself 401 00:28:49,801 --> 00:28:51,326 above business interests. 402 00:28:51,803 --> 00:28:53,567 Even above government interests. 403 00:28:54,339 --> 00:28:57,673 I've told you, it's all corrupt to one degree or another. 404 00:28:58,977 --> 00:29:01,276 But this is top secret material. 405 00:29:01,646 --> 00:29:03,911 Donald, everybody steals from everybody. 406 00:29:04,316 --> 00:29:06,911 In business, in government, everybody does it. 407 00:29:07,152 --> 00:29:10,884 There's nothing new about it, it started before you were born. 408 00:29:10,956 --> 00:29:12,982 In fact, it started before I was born, 409 00:29:13,925 --> 00:29:15,553 and the rewards are bountiful. 410 00:29:17,329 --> 00:29:19,298 It doesn't make it right, Dad. 411 00:29:19,377 --> 00:29:21,057 Well, it all depends on your point of view. 412 00:29:21,066 --> 00:29:22,762 Now take this latest transaction. 413 00:29:23,735 --> 00:29:27,735 It simply involves our collecting a few plans and some key components 414 00:29:29,107 --> 00:29:31,406 to a classified sonar device 415 00:29:31,476 --> 00:29:34,378 that the Navy's building for its nuclear submarines. 416 00:29:34,446 --> 00:29:37,006 Why, one of my own companies 417 00:29:37,082 --> 00:29:39,517 even has a contract to supply one of the components. 418 00:29:40,018 --> 00:29:42,544 That's how I became aware of Project Rebound 419 00:29:43,355 --> 00:29:44,550 and its value. 420 00:29:45,524 --> 00:29:48,653 Now, I have a very powerful group of foreign buyers 421 00:29:48,727 --> 00:29:51,492 taking delivery at 8:00 tomorrow morning. 422 00:29:52,264 --> 00:29:54,893 Now, to them, what we're doing is very right. 423 00:29:56,968 --> 00:29:59,301 Now, is there something you wanted to talk to me about? 424 00:29:59,371 --> 00:30:00,430 Uh. Uh... 425 00:30:02,107 --> 00:30:03,131 Yes, I... 426 00:30:05,110 --> 00:30:06,942 I wanted to talk to you about Jaime. 427 00:30:10,081 --> 00:30:11,140 Well? 428 00:30:12,250 --> 00:30:13,250 Um... 429 00:30:15,353 --> 00:30:17,015 I'd like to talk to you later. 430 00:30:17,289 --> 00:30:19,121 There's something I'd like to check out first. 431 00:30:19,624 --> 00:30:20,624 Fine. 432 00:30:20,692 --> 00:30:23,423 We must move quickly so as not to disappoint our buyers. 433 00:30:30,302 --> 00:30:32,430 Now, let's go see if Jaime's ready. 434 00:30:43,548 --> 00:30:44,988 Now as soon as you're in the complex, 435 00:30:44,997 --> 00:30:48,997 what you're looking for is an electronic component the LV13 Sonic Modulator. 436 00:30:49,321 --> 00:30:52,314 It should be in the room I described. Any questions? 437 00:30:52,891 --> 00:30:53,915 No. 438 00:30:53,992 --> 00:30:55,688 Okay. Good luck. 439 00:30:55,760 --> 00:30:56,853 Thank you. 440 00:31:05,837 --> 00:31:06,861 Donald? What... 441 00:31:06,938 --> 00:31:08,839 You don't mind if I go along, do you? 442 00:31:10,342 --> 00:31:11,342 Uh... 443 00:31:11,409 --> 00:31:13,503 You don't have anything to hide, do you? 444 00:31:14,045 --> 00:31:15,308 Well, of course not. 445 00:31:34,566 --> 00:31:35,829 Okay. No, no. You wait here. 446 00:31:35,901 --> 00:31:38,200 I think I'll do better in there by myself. 447 00:31:38,637 --> 00:31:40,333 Yes, I'm sure you can. 448 00:32:39,631 --> 00:32:40,997 Leaving another note? 449 00:32:45,303 --> 00:32:48,637 Now pick up that note and the component, and let's go. 450 00:32:49,174 --> 00:32:50,904 We have some problems to discuss. 451 00:32:56,314 --> 00:32:58,510 Charlie, when did this theft occur? 452 00:32:58,583 --> 00:33:01,075 Well, I noticed it two hours after the party. 453 00:33:01,987 --> 00:33:03,747 The more I look at it, the more it looks like 454 00:33:03,756 --> 00:33:05,119 somebody just pulled it apart, 455 00:33:05,190 --> 00:33:06,190 but that's impossible. 456 00:33:06,257 --> 00:33:09,227 Of course that's impossible. Did you keep a guest book? 457 00:33:09,294 --> 00:33:11,320 Yeah. The first thing your man picked up. 458 00:33:11,396 --> 00:33:12,830 Please, let me see that. 459 00:33:15,033 --> 00:33:18,401 I sure feel badly that this had to happen this way, Oscar. 460 00:33:18,470 --> 00:33:21,099 I mean, I know that you and the Secretary trusted me 461 00:33:21,172 --> 00:33:24,301 to keep my copies of the sonar designs safe. 462 00:33:24,976 --> 00:33:26,604 They still might be safe. 463 00:33:29,481 --> 00:33:31,643 I think I know who's behind this theft. 464 00:33:32,417 --> 00:33:33,441 You do? 465 00:33:35,453 --> 00:33:36,477 Can you tell me? 466 00:33:36,554 --> 00:33:40,514 We go back a lot of years. You know I can't give away any trade secrets, 467 00:33:40,925 --> 00:33:42,860 but I've got an agent on top of it. 468 00:33:42,927 --> 00:33:45,522 The agent is working within the thief's organization. 469 00:33:45,697 --> 00:33:47,393 Oh, I'm sure glad to hear that. 470 00:33:49,634 --> 00:33:53,127 The only problem I have is not being able to communicate with that agent. 471 00:34:03,348 --> 00:34:06,028 You know, if you shoot me, I'm not gonna be able to drive very well. 472 00:34:06,037 --> 00:34:07,577 Pull off to the side up here. 473 00:34:07,652 --> 00:34:09,012 Oh, now, see that worries me a lot. 474 00:34:09,021 --> 00:34:10,751 Just pull off to the side, Jaime. 475 00:34:17,662 --> 00:34:19,096 Turn off the engine. 476 00:34:21,199 --> 00:34:24,169 You're a spy, aren't you? You're working undercover for the OSI? 477 00:34:27,605 --> 00:34:30,097 When you're right, you're right. 478 00:34:30,575 --> 00:34:32,544 You know, in a way, I'm kind of glad. 479 00:34:33,711 --> 00:34:34,770 What? 480 00:34:35,780 --> 00:34:38,682 I just didn't want to believe that you'd sell out so easily. 481 00:34:38,750 --> 00:34:39,750 Why? 482 00:34:39,818 --> 00:34:41,150 I like you, Jaime. 483 00:34:46,291 --> 00:34:49,022 Is that why you didn't show your father the first note? 484 00:34:49,094 --> 00:34:50,357 Or have you done that already? 485 00:34:50,428 --> 00:34:51,555 No, I didn't. 486 00:34:53,031 --> 00:34:54,329 I was going to, 487 00:34:54,766 --> 00:34:58,168 but then I realized that Project Rebound was top secret government material. 488 00:34:58,236 --> 00:34:59,295 That's right. 489 00:35:01,739 --> 00:35:04,334 Now that you know both sides, what're you gonna do? 490 00:35:07,245 --> 00:35:09,305 Look, I want you to understand something. 491 00:35:10,615 --> 00:35:11,776 I love my father. 492 00:35:13,284 --> 00:35:15,446 I feel an obligation to protect him. 493 00:35:16,121 --> 00:35:17,714 And beyond that, 494 00:35:18,056 --> 00:35:20,287 I have a great respect for his abilities. 495 00:35:21,059 --> 00:35:23,654 He can be warm and compassionate. 496 00:35:24,229 --> 00:35:25,561 What are you getting at? 497 00:35:26,731 --> 00:35:27,892 I want to make a deal. 498 00:35:27,966 --> 00:35:28,966 What kind of a deal? 499 00:35:30,702 --> 00:35:32,967 I'll return the Project Rebound material 500 00:35:33,037 --> 00:35:34,938 in exchange for my father's freedom. 501 00:35:35,573 --> 00:35:37,542 I couldn't do that even if I wanted to. 502 00:35:37,876 --> 00:35:41,108 He's responsible for the deaths of three OSI agents. 503 00:35:42,147 --> 00:35:43,147 I don't believe you. 504 00:35:43,214 --> 00:35:45,115 It's true. He even took a couple shots at me. 505 00:35:45,183 --> 00:35:46,310 No. 506 00:35:46,718 --> 00:35:49,517 My father could not do that. I mean, he couldn't do something like... 507 00:35:49,587 --> 00:35:52,667 Donald, did you think that you could sit and hold a gun on somebody like this? 508 00:35:52,676 --> 00:35:54,236 Is that what you went to law school for? 509 00:35:55,627 --> 00:35:57,267 How do I know you're telling me the truth? 510 00:35:58,897 --> 00:36:02,231 Oh! Donald, I'm sorry, but it is true. 511 00:36:03,568 --> 00:36:07,568 Now, there's got to be proof hidden somewhere here, and that's why I'm here. 512 00:36:07,772 --> 00:36:08,899 They sent me to find it. 513 00:36:08,973 --> 00:36:12,102 And now I've got to prevent him from selling that sonar unit as well. 514 00:36:13,411 --> 00:36:14,470 Why are you doing this? 515 00:36:15,413 --> 00:36:17,678 I mean, you're putting yourself in a lot of danger. 516 00:36:17,749 --> 00:36:20,548 Because I believe what I'm doing is right. 517 00:36:22,153 --> 00:36:23,246 And so does he. 518 00:36:27,825 --> 00:36:29,123 Are you going to expose me? 519 00:36:35,500 --> 00:36:38,561 If what you say is true... If it's true, 520 00:36:41,573 --> 00:36:43,371 and I can prove it to myself, 521 00:36:47,512 --> 00:36:49,003 I can't stand in your way. 522 00:37:00,091 --> 00:37:01,218 Hello. 523 00:37:01,893 --> 00:37:03,213 Yeah. This is Charlie Butler here. 524 00:37:03,428 --> 00:37:04,555 Oh, yes, Charles. 525 00:37:04,629 --> 00:37:06,097 Well, I'm sorry to call you so late, 526 00:37:06,164 --> 00:37:09,124 but something happened here tonight that I thought you ought to know about. 527 00:37:09,133 --> 00:37:11,932 I mean, you know, sort of one government contractor to another. 528 00:37:12,403 --> 00:37:13,701 What's the problem? 529 00:37:13,871 --> 00:37:15,999 Well, I'm calling all my friends who've got companies 530 00:37:16,074 --> 00:37:18,043 that are involved in this Project Rebound. 531 00:37:19,544 --> 00:37:21,103 Look, somebody broke in here tonight 532 00:37:21,179 --> 00:37:24,377 and stole all the designs for the heart of the sonar unit. 533 00:37:24,449 --> 00:37:26,782 No, really? How dreadful. 534 00:37:27,919 --> 00:37:30,599 I thought maybe you'd like to tighten up your own security a little. 535 00:37:32,156 --> 00:37:34,682 Oh! Yes, Charles, I'll certainly see to it. 536 00:37:35,326 --> 00:37:36,726 Are there any leads? 537 00:37:37,028 --> 00:37:40,829 Well, a friend of mine, an Oscar Goldman from the OSI is into it. 538 00:37:41,232 --> 00:37:42,359 Goldman? 539 00:37:42,600 --> 00:37:44,865 'Course he's right on top of whoever stole it. 540 00:37:44,936 --> 00:37:47,929 In fact, he told me that he had an agent inside. 541 00:37:49,707 --> 00:37:50,707 He does? 542 00:37:50,775 --> 00:37:53,244 Yeah, the OSI is a sharp organization. 543 00:37:59,417 --> 00:38:00,441 Carlton? 544 00:38:01,686 --> 00:38:02,710 Are you there? 545 00:38:02,787 --> 00:38:04,722 Uh, yes. Yes, Charlie. I was, uh... 546 00:38:05,323 --> 00:38:07,417 I was just thinking over what you said. 547 00:38:07,959 --> 00:38:10,053 Thank you very much for calling me. 548 00:38:11,195 --> 00:38:13,187 I'm very glad to have that information. 549 00:38:22,240 --> 00:38:24,560 Do you always get up this early on a Sunday morning? 550 00:38:25,176 --> 00:38:27,441 Yes, when there's unfinished work to be done. 551 00:38:28,112 --> 00:38:31,549 This is the last item that we have to acquire? 552 00:38:32,016 --> 00:38:35,180 Yes, and it's gonna require all your bionic skills to get it. 553 00:38:35,253 --> 00:38:39,253 You're gonna have to be a kind of a bionic cat burglar. 554 00:38:39,524 --> 00:38:41,049 What do I have to do? 555 00:38:41,125 --> 00:38:43,856 Well, you're going to infiltrate this electronics firm. 556 00:38:43,928 --> 00:38:47,296 Electrodyne Incorporated. A top security building. 557 00:38:47,365 --> 00:38:48,958 Just as we discussed earlier, right? 558 00:38:49,033 --> 00:38:50,262 Right. 559 00:38:50,335 --> 00:38:51,826 And once inside the vault, 560 00:38:52,704 --> 00:38:56,704 you'll find a yellow padded envelope containing a printed circuit. 561 00:38:57,675 --> 00:38:58,699 Then that's it? 562 00:38:59,077 --> 00:39:00,101 Correct. 563 00:39:05,049 --> 00:39:06,540 All right, now wait five minutes 564 00:39:06,617 --> 00:39:07,949 and then make your move. 565 00:39:09,287 --> 00:39:10,311 Okay. 566 00:39:10,988 --> 00:39:12,115 Wish me luck. 567 00:39:12,523 --> 00:39:13,923 Oh, yes, indeed. 568 00:39:45,223 --> 00:39:47,454 Go tell our guests I'll be joining them in a moment. 569 00:39:47,525 --> 00:39:48,959 Certainly, Mr. Harris. 570 00:40:04,342 --> 00:40:05,469 Donald? 571 00:40:09,447 --> 00:40:12,007 Well, it looks like you've been busy. 572 00:40:13,084 --> 00:40:16,452 Or have you finally decided to take an interest in my business affairs? 573 00:40:17,388 --> 00:40:18,981 You've lied to me, Father. 574 00:40:19,824 --> 00:40:21,417 Oh, what are you talking about? 575 00:40:22,627 --> 00:40:24,027 I'm talking about this. 576 00:40:24,729 --> 00:40:27,062 I'm talking about what I found in your safe last night. 577 00:40:29,066 --> 00:40:30,830 You shouldn't have gone in there, Donald. 578 00:40:31,068 --> 00:40:32,092 But I have. 579 00:40:33,070 --> 00:40:34,868 That is my private file. 580 00:40:35,973 --> 00:40:37,339 I can understand that. 581 00:40:38,176 --> 00:40:42,176 Because it certainly spells out just how corrupt your business dealings are. 582 00:40:42,513 --> 00:40:44,175 Corrupt and violent. 583 00:40:45,116 --> 00:40:46,709 Put that material back, Donald. 584 00:40:49,086 --> 00:40:51,954 You see, these letters clearly show you indictable 585 00:40:52,023 --> 00:40:53,753 in the deaths of three people. 586 00:40:53,825 --> 00:40:55,555 Put them back, Donald. 587 00:40:56,160 --> 00:40:57,560 Is that all you can say? 588 00:41:00,565 --> 00:41:03,034 Don't you feel any remorse? 589 00:41:04,101 --> 00:41:05,592 Don't you feel anything? 590 00:41:06,604 --> 00:41:07,684 What kind of a man are you? 591 00:41:07,705 --> 00:41:09,674 Oh, climb down off your high horse. 592 00:41:10,174 --> 00:41:12,575 Remember, I'm your father. 593 00:41:13,444 --> 00:41:16,073 But, Dad, you had three men killed! 594 00:41:16,147 --> 00:41:18,548 The world can be a very difficult place, Donald. 595 00:41:18,616 --> 00:41:20,536 It's survival of the fittest. It always has been. 596 00:41:20,551 --> 00:41:22,271 You'll learn to realize that when you... No! 597 00:41:22,720 --> 00:41:25,918 I'm not gonna learn anything more from you. Not from you! 598 00:41:30,561 --> 00:41:32,723 I've always been very proud of you, Donald. 599 00:41:34,332 --> 00:41:36,733 I'd like to feel that I have you with me. 600 00:41:38,236 --> 00:41:42,236 But if you have no desire 601 00:41:44,008 --> 00:41:47,206 to share in my victories, then you may leave. 602 00:41:50,114 --> 00:41:51,980 I think you'd be foolish to do that, 603 00:41:52,717 --> 00:41:56,717 because I am just about to make the biggest sale of my career. 604 00:41:57,021 --> 00:41:58,956 I am about to show my foreign buyers 605 00:41:59,023 --> 00:42:03,023 something that is 40 times more valuable than Project Rebound's sonar unit. 606 00:42:05,129 --> 00:42:07,689 I would like to know that I do have you with me, Son. 607 00:42:09,467 --> 00:42:13,467 Wealth and power are the keys to all things. 608 00:42:18,409 --> 00:42:21,971 Think before you throw those keys away. 609 00:43:00,918 --> 00:43:03,752 I know how interested you are in the sonar unit, gentlemen, 610 00:43:03,821 --> 00:43:07,588 but I thought you'd find Miss Sommers far more interesting. 611 00:43:08,626 --> 00:43:10,492 Once you've seen all that she can do, 612 00:43:10,561 --> 00:43:13,497 I'm sure you'll be anxious to pay handsomely for her. 613 00:44:39,450 --> 00:44:40,782 Welcome, Jaime. 614 00:44:41,585 --> 00:44:43,076 I don't believe this. 615 00:44:45,056 --> 00:44:47,218 You did an excellent job getting in here. 616 00:44:48,125 --> 00:44:51,220 My foreign friends here were quite impressed with your abilities, 617 00:44:52,263 --> 00:44:56,257 and I'm sure they're quite anxious to take you apart 618 00:44:57,201 --> 00:44:59,102 and study you. 619 00:44:59,537 --> 00:45:00,937 Don't do anything foolish. 620 00:45:01,238 --> 00:45:03,434 Now, you're swift, but you can't outrun a bullet. 621 00:45:08,612 --> 00:45:12,413 And now, if you'll come with me quietly. 622 00:45:12,950 --> 00:45:14,077 No, Father. 623 00:45:14,785 --> 00:45:15,785 Donald! 624 00:45:16,353 --> 00:45:17,787 I won't let you do this. 625 00:45:18,255 --> 00:45:20,775 Don't be ridiculous, put that gun down before you hurt yourself. 626 00:45:20,784 --> 00:45:22,650 Don't tell me what to do anymore. 627 00:45:23,160 --> 00:45:24,160 Now come on, Jaime. 628 00:45:55,793 --> 00:45:56,793 Oh! 629 00:46:04,935 --> 00:46:06,198 Are you okay? 630 00:46:06,270 --> 00:46:07,363 Yeah. 631 00:46:09,206 --> 00:46:11,141 You know, I have to call the OSI. 632 00:46:14,745 --> 00:46:16,577 I'm awful sorry about your father. 633 00:46:18,449 --> 00:46:19,473 So am I. 634 00:46:30,828 --> 00:46:33,748 Thanks to you, Jaime, we've been able to indict Carlton for murder. 635 00:46:35,366 --> 00:46:36,459 What about Donald? 636 00:46:37,034 --> 00:46:39,663 He's gonna take some time off to collect his thoughts, 637 00:46:39,737 --> 00:46:42,002 then look for a job, maybe with a law firm. 638 00:46:42,373 --> 00:46:44,205 He'll do okay, 'cause he did well in college. 639 00:46:45,442 --> 00:46:47,604 Well, that makes me feel a little better. 640 00:46:47,711 --> 00:46:50,977 Jaime, you did good and I'm proud of you. 641 00:46:53,117 --> 00:46:54,483 Steve would be, too. 642 00:46:55,653 --> 00:46:56,653 How is he? 643 00:46:56,787 --> 00:46:58,787 Oh, he's fine. He's finishing up a job in Thailand. 644 00:46:58,823 --> 00:46:59,823 He sent his love. 645 00:47:00,391 --> 00:47:01,689 Well, give him mine, too. 646 00:47:04,728 --> 00:47:08,187 Hey, you know what? This is the first time you've ever sent me on a mission 647 00:47:08,265 --> 00:47:09,824 and I haven't messed it up. 648 00:47:09,900 --> 00:47:11,732 I actually think I'm gonna be okay. 649 00:47:13,504 --> 00:47:14,870 I think so, too. 650 00:47:21,445 --> 00:47:24,677 Miss Sommers? I looked for you at the fair yesterday. 651 00:47:24,748 --> 00:47:26,182 Oh, I'm sorry, I wanted to come, 652 00:47:26,250 --> 00:47:29,118 but I had so much running around to do. It was very important. 653 00:47:29,186 --> 00:47:31,018 I wanted to see you dunk for apples. 654 00:47:31,822 --> 00:47:34,314 I'm... I'm sorry I missed it. 655 00:47:35,259 --> 00:47:37,194 Well, I saved one for you anyways. 656 00:47:38,028 --> 00:47:40,054 Oh, an apple for the teacher. 657 00:47:40,564 --> 00:47:41,657 Corny, huh? 658 00:47:42,533 --> 00:47:44,001 No, I think it's terrific. 47600

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.